1 00:00:11,080 --> 00:00:14,080 Det finns en särskild sorts vind i Afrika. 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,720 Den förändrar allt i sin väg. 3 00:00:23,560 --> 00:00:27,240 Den har tårar som rinner nedför sitt ansikte. 4 00:00:28,440 --> 00:00:32,800 Den byter skepnad som en vålnad i stormen, förvirrande- 5 00:00:32,960 --> 00:00:38,800 -försvinnande och orsakar förundran tills den förverkligas. 6 00:00:44,000 --> 00:00:49,640 Jägare med rinnande tårar skapar spänning över slättlandet. 7 00:00:49,720 --> 00:00:52,800 Jägare som slår till mot apokalyptiska figurer- 8 00:00:52,960 --> 00:00:55,880 med ett visst utseende, en viss hållning- 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,640 -på ett särskilt sätt. 10 00:00:58,920 --> 00:01:02,880 Det är gepardens sätt. 11 00:01:13,480 --> 00:01:16,920 Fem gepardhanar skrider in. 12 00:01:17,080 --> 00:01:20,480 Deras sätt är vindens sätt. 13 00:01:55,040 --> 00:01:57,320 Geparder är skuggjägarna. 14 00:01:59,520 --> 00:02:05,640 De försöker alltid tysta skrik i mjuka, men dödliga munnar. 15 00:02:11,520 --> 00:02:14,920 Det är svårt att bevara hemligheter här ute. 16 00:02:26,560 --> 00:02:30,600 Medan det inte är gepardens sätt att ta strider man inte kan vinna- 17 00:02:30,760 --> 00:02:35,960 -är det alltid svårt att bara ge bort ett byte. 18 00:02:37,560 --> 00:02:40,120 Hyenor väger tre gånger så mycket- 19 00:02:40,280 --> 00:02:46,040 -och förvandlar snabbt den späda elandantilopen till en blodfläck. 20 00:02:48,440 --> 00:02:54,160 Vart de här fem högeffektiva hanarna än går ger deras närvaro effekter- 21 00:02:54,320 --> 00:02:59,000 -över hela savannen till alla i näringskedjan. 22 00:03:17,640 --> 00:03:22,880 I efterdyningarna av varje framgång, ökar faran. 23 00:03:28,920 --> 00:03:31,320 Det förklarar så mycket om geparder- 24 00:03:31,640 --> 00:03:34,920 -och om hur de är annorlunda mot de mobbande hyenorna- 25 00:03:35,080 --> 00:03:40,320 -i deras egna eviga strider med robusta lejonhonor. 26 00:03:41,400 --> 00:03:45,320 Geparder är inte byggda så. 27 00:03:45,400 --> 00:03:49,160 Men det här lilla brödraskapet är unikt. 28 00:03:49,320 --> 00:03:52,920 Deras koalition ger dem styrka i antal. 29 00:03:53,080 --> 00:03:58,360 Deras synkroni i allt gör dessa hanar till utomordentliga mördare. 30 00:03:58,440 --> 00:04:04,760 De kan döda och äta snabbt och gå vidare som ständiga vandrare. 31 00:04:08,560 --> 00:04:10,440 Fast de måste vara försiktiga. 32 00:04:10,600 --> 00:04:15,800 Till och med ett kort, hårt regn kan snabbt få floderna att svalla. 33 00:04:18,120 --> 00:04:21,800 Bakom dem har villebråden jagats hårt. 34 00:04:21,880 --> 00:04:25,680 För geparder innebär alltid vatten anspänning. 35 00:04:25,840 --> 00:04:30,120 De är inte robusta eller duktiga simmare. 36 00:04:53,080 --> 00:04:57,760 Med noggrann planering hittar de fem hanarna klipptrappsteg- 37 00:04:57,920 --> 00:05:01,720 -och det ger en port till höjderna bortom floderna. 38 00:05:11,760 --> 00:05:17,960 Här ute är möjligheterna ändlösa för det här är Maasai Mara- 39 00:05:18,120 --> 00:05:22,760 -när de tittar söderut mot Serengeti-slätten. 40 00:05:25,520 --> 00:05:27,960 Och varje ny torr platå- 41 00:05:28,040 --> 00:05:32,720 -behöver en påminnelse om vilka geparder som yrkar på innehav. 42 00:05:35,280 --> 00:05:39,440 Markeringsställen för geparder är tydliga- 43 00:05:39,600 --> 00:05:43,760 -och de har sparat ihop nog med kapacitet för att göra skillnad. 44 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 Också, uppe på platån- 45 00:06:04,040 --> 00:06:09,720 -har inte en ensam gepardhona lyxen av en koalition. 46 00:06:22,320 --> 00:06:27,840 Hon heter Imani som betyder "tro" på swahili. 47 00:06:35,560 --> 00:06:37,280 Hennes sätt är annorlunda. 48 00:06:37,440 --> 00:06:41,600 Hon jagar bara ensam. 49 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 Hon är mer lömsk. 50 00:06:58,160 --> 00:07:02,080 Och mycket mer sårbar. 51 00:07:09,040 --> 00:07:14,480 Komplexiteten med att vara en gepard varierar från individ till individ. 52 00:07:14,640 --> 00:07:21,120 Skälet till Imanis riskabla taktik finns i gryningens daggvåta gräs. 53 00:07:31,680 --> 00:07:36,760 Fyra nya ungar är ett bra skäl för henne att vara orolig. 54 00:07:36,920 --> 00:07:41,800 Geparden är den minsta av de stora kattdjuren, det mest ömtåliga. 55 00:07:58,080 --> 00:08:04,080 Hennes ungar litar villkorslöst och troget på hennes instinkter. 56 00:08:13,960 --> 00:08:20,400 Så fort ungarna är dåsiga av mättnad sätter Imani igång. 57 00:08:27,200 --> 00:08:31,080 De förvirrade ungarna, undanstoppade i tätt gräs- 58 00:08:31,240 --> 00:08:34,320 -kan bara höra vad hon håller på med. 59 00:08:44,000 --> 00:08:49,760 Det tysta bräkandet, det fågellika kvittret säger var hon finns- 60 00:08:49,840 --> 00:08:54,320 -men i början tar en unge en annan väg. 61 00:08:58,600 --> 00:09:03,400 Det är dags att börja införa kött i deras diet. 62 00:09:12,040 --> 00:09:13,960 Men nåt är fel. 63 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 En främling! 64 00:09:20,680 --> 00:09:22,840 En aggressiv främling- 65 00:09:23,000 --> 00:09:28,840 -en stor, dräktig hona som ska föda sina ungar väldigt snart. 66 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 Nu måste Imani göra det omöjliga valet. 67 00:09:36,360 --> 00:09:39,640 Försvara sitt byte eller skydda sina ungar- 68 00:09:39,800 --> 00:09:45,720 -och få bort dem ur fokuset för de där ögonen fyllda av eld. 69 00:09:45,800 --> 00:09:48,760 Tre av ungarna drar sig undan av rädsla. 70 00:10:00,000 --> 00:10:01,560 Men hanungen- 71 00:10:01,720 --> 00:10:07,240 -inte så redo att bli lurad så lätt, kliver fram. 72 00:10:16,880 --> 00:10:22,360 Den djärva lilla hanen läser inte av främlingens kroppsspråk. 73 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 Nu är det tydligt. 74 00:10:36,840 --> 00:10:40,560 Den unga hanan avfärdar det till nästa äventyr- 75 00:10:40,720 --> 00:10:44,680 -och stannar bara kort för att trakassera Imani. 76 00:10:44,760 --> 00:10:51,480 Sen hoppar han in i en hal tuva för att störa syskonens lekar. 77 00:10:52,760 --> 00:10:55,920 Att kalla honom bråkstake kanske är för mycket. 78 00:10:56,080 --> 00:10:57,840 Det är de allihopa! 79 00:10:58,000 --> 00:10:59,800 De är nästan identiska- 80 00:10:59,960 --> 00:11:04,320 -en påminnelse om att alla geparder är genetiskt lika. 81 00:11:04,400 --> 00:11:09,360 Det har nästan orsakat deras utplåning två gånger tidigare. 82 00:11:22,760 --> 00:11:25,800 Hennes instinkt är att hålla sig i rörelse- 83 00:11:25,960 --> 00:11:30,160 -bort från nyfikna blickar och hangängen. 84 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 Särskilt de fem bröderna. 85 00:11:48,080 --> 00:11:53,120 Jaktmetoden är att dyka upp där de sist förväntar sig- 86 00:11:53,280 --> 00:11:55,360 -och att göra det snabbt. 87 00:12:31,240 --> 00:12:36,960 Ingen väntar sig att vinden ska komma från tre olika håll samtidigt. 88 00:12:38,160 --> 00:12:41,200 Än mindre fem. 89 00:12:51,160 --> 00:12:56,640 De här bröderna anfaller inte alls som geparder utan mer som lejon. 90 00:12:57,880 --> 00:12:59,960 De lyckas med att samarbeta- 91 00:13:00,120 --> 00:13:03,440 -för att fälla ett djur dubbelt så stort som de- 92 00:13:03,520 --> 00:13:06,840 -och det är vad lejon gör. 93 00:13:09,000 --> 00:13:13,400 Geparder är vanligtvis försiktiga mördare, om sånt nu finns- 94 00:13:13,560 --> 00:13:17,440 -och äter normalt sett lugnt och delar. 95 00:13:17,600 --> 00:13:23,240 Men mer och mer börjar de fem hanarna lämna sina gepardvanor. 96 00:13:25,040 --> 00:13:28,280 Det inbördes slagsmålet gynnar dem inte. 97 00:13:28,440 --> 00:13:33,680 Gepardkoalitioner måste ha starka band för att lyckas. 98 00:13:54,800 --> 00:13:57,760 Imani måste vara försiktig nu- 99 00:13:57,920 --> 00:14:00,200 -och hålla ungarna väl gömda- 100 00:14:00,360 --> 00:14:04,560 -från de allt djärvare hanarna när de patrullerar- 101 00:14:04,720 --> 00:14:07,200 -till och med nattetid. 102 00:14:08,520 --> 00:14:15,320 De här nattbildena med värmekamera avslöjar hur bekväma de är i mörkret- 103 00:14:15,480 --> 00:14:21,360 -medan hon är spänd, rör sig och gömmer sig konstant. 104 00:15:07,560 --> 00:15:10,880 Dagsljus är hennes rike, hennes nisch- 105 00:15:11,040 --> 00:15:16,440 -och Imani har ett kort tidsfönster där hon kan satsa allt. 106 00:15:17,640 --> 00:15:22,760 Idag har hon en Thomsongasell i sikte. 107 00:15:38,920 --> 00:15:43,360 Imani i full flykt är själva sinnebilden av elegans. 108 00:15:43,520 --> 00:15:46,680 Ett djur som gör exakt det det är fött till. 109 00:15:46,840 --> 00:15:51,360 Flyter, trotsar gravitationen när hon flyger genom luften- 110 00:15:51,440 --> 00:15:56,040 -halvt djur, halvt magisk varelse. 111 00:16:09,280 --> 00:16:12,520 Att jaga Thomsongaseller är en verklig risk- 112 00:16:12,680 --> 00:16:15,680 -inte bara på grund av deras vassa små horn- 113 00:16:15,840 --> 00:16:18,960 -utan på grund av uppmärksamheten jakten kan tilldra sig. 114 00:16:29,160 --> 00:16:33,360 Särskilt från de stora anubisbabianhanarna- 115 00:16:33,520 --> 00:16:37,080 -som leder enorma trupper. 116 00:16:59,240 --> 00:17:03,400 Varje hane är inte mycket mindre än geparden själv- 117 00:17:03,560 --> 00:17:07,360 -men kollektivt är det ingen match. 118 00:17:07,520 --> 00:17:13,400 Men skälet till deras djärvhet är att babianerna är ute efter hennes byte. 119 00:17:27,960 --> 00:17:31,560 Dessa östafrikanska slätter dansar en dans- 120 00:17:31,720 --> 00:17:37,840 -som framhäver många färger och anleten i gepardernas land. 121 00:17:38,000 --> 00:17:40,080 En värld i ständig förvandling- 122 00:17:40,240 --> 00:17:43,960 -som ständigt skickar nya oskyldiga byten i hennes väg. 123 00:17:47,120 --> 00:17:50,640 Det håller Imani på sin vakt. 124 00:17:56,000 --> 00:18:02,120 Lukten av anländande zebror i området är en behagfull berusning. 125 00:18:04,680 --> 00:18:10,400 Med ungarna undangömda jagar hon de anländande zebrorna. 126 00:18:16,640 --> 00:18:21,680 Zebror har utvecklats till att vara ett visuellt kaos. 127 00:18:21,840 --> 00:18:27,000 I det kaoset är Imani plötsligt inte ensam- 128 00:18:27,160 --> 00:18:30,200 -bröderna finns bredvid henne. 129 00:18:34,760 --> 00:18:38,480 Det är dags för henne att tyst dra sig ur- 130 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 -medan hanarna är fokuserade på smak av blod. 131 00:18:47,920 --> 00:18:50,640 Ett byte är aldrig säkert för geparder. 132 00:18:50,720 --> 00:18:53,840 Till och med gamar kan köra bort dem. 133 00:18:56,040 --> 00:18:59,600 Men hanarna anammar konsten att attackera först. 134 00:18:59,760 --> 00:19:03,200 Metoden med fysisk uppvisning. 135 00:19:03,280 --> 00:19:08,840 Det köper dem lite tid att glufsa i sig så mycket som möjligt. 136 00:19:15,520 --> 00:19:21,120 Den här taktiken, att hålla stånd mot många motståndare, är urgammal. 137 00:19:21,280 --> 00:19:25,160 När solen bleknar måste gamarna stanna i trädtopparna- 138 00:19:25,240 --> 00:19:26,960 -för sin egen säkerhets skull. 139 00:19:27,120 --> 00:19:29,720 Men om hanarna stannar för länge- 140 00:19:29,880 --> 00:19:35,240 -kommer andra större asätare fram ur mörkret. 141 00:19:41,080 --> 00:19:46,560 Geparder är de enda stora kattdjuren i Afrika som inte kan ryta. 142 00:19:46,640 --> 00:19:50,440 Så för att bröderna ska kunna bevara sin gränsmarkering- 143 00:19:50,600 --> 00:19:54,160 -behöver de fulla blåsor och kreativitet- 144 00:19:54,320 --> 00:19:57,120 -för att sprutmåla sitt ägande. 145 00:20:02,200 --> 00:20:08,440 Vid ett markeringsställe känner de de färska tecknen av Imani. 146 00:20:10,000 --> 00:20:12,360 Det är antagligen den första indikationen- 147 00:20:12,520 --> 00:20:17,440 -av vem den extra geparden i jakten var. 148 00:20:17,600 --> 00:20:24,040 Och enbart det kräver avservärd gruppurineringsterapi. 149 00:20:25,120 --> 00:20:27,120 Man tänker, att de med allt det här- 150 00:20:27,280 --> 00:20:29,960 -skulle behöva ett vattenhål för att fylla på- 151 00:20:30,120 --> 00:20:34,120 -men nej, de är på jakt efter henne- 152 00:20:34,280 --> 00:20:38,880 -nånstans i deras territorium på 80 km2. 153 00:20:55,480 --> 00:21:01,960 Gryningen skärper äntligen doften av en hona. 154 00:21:04,840 --> 00:21:08,920 De kan känna lukten av honans flera veckor gamla markering- 155 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 -men idag är det färskt. 156 00:21:12,840 --> 00:21:18,400 Deras problem är att hennes doftspår innebär några hinder. 157 00:21:45,920 --> 00:21:49,000 Den här taktiken är en skuggdans- 158 00:21:49,160 --> 00:21:54,520 -där man verkar anfalla med lagom spelrum för att fly- 159 00:21:54,680 --> 00:21:59,480 -medan man tittar på vad ens motståndare är kapabel till. 160 00:22:00,560 --> 00:22:04,400 Med en matadors självförtroende vet han sitt flyktavstånd- 161 00:22:04,560 --> 00:22:08,920 -och känner terrängen, livsviktig kunskap för alla krigare. 162 00:22:09,080 --> 00:22:11,160 Den fjärilslika lättheten- 163 00:22:11,320 --> 00:22:16,240 -ger alla geparder den där överlägsna attityden. 164 00:22:22,000 --> 00:22:25,680 Gömd på andra sidan dalen lämnar Imani de vilande ungarna- 165 00:22:25,760 --> 00:22:29,760 -för på nåt sätt verkar hon veta vad som kommer att hända. 166 00:22:31,200 --> 00:22:36,360 Det finns ett perfekt klätterträd en bit fram och det måste hon kolla upp. 167 00:22:36,520 --> 00:22:41,280 Formen och höjden gör det oemotståndligt för ungarna. 168 00:22:42,280 --> 00:22:44,840 Och hon har förstås rätt! 169 00:22:45,000 --> 00:22:47,440 Det är en lätt klättring- 170 00:22:47,600 --> 00:22:52,760 -men gepardelegansen verkar begränsad till slätten- 171 00:22:52,840 --> 00:22:55,280 -inte uppför träd. 172 00:22:56,200 --> 00:23:02,760 Nu börjar den unga hanen utmärka sig på andra sätt. 173 00:23:02,840 --> 00:23:07,360 Det är inte på grund av hans balans, vilket han råkar vara dålig på. 174 00:23:07,520 --> 00:23:12,400 Men på nåt sätt verkar han alltid landa på fötterna. Precis. 175 00:23:14,560 --> 00:23:20,120 Efter varje pinsam händelse söker han tröst vid Imanis sida. 176 00:23:21,240 --> 00:23:25,760 Men idag kan det vara ett stort misstag. 177 00:23:25,840 --> 00:23:29,320 Hon ligger precis bredvid stigen som trampas upp av siafu- 178 00:23:29,480 --> 00:23:33,000 -myror som kan ge våldsamma, svidande bett. 179 00:23:33,160 --> 00:23:35,960 Han ligger precis på deras stig. 180 00:23:58,360 --> 00:24:01,280 Hans tassar brinner. 181 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 Men det finns en ny fara vid horisonten. 182 00:24:07,280 --> 00:24:10,040 De fem hanarna. 183 00:24:12,280 --> 00:24:15,280 När Imani flyr med sin unge kan det vara som lockbete- 184 00:24:15,440 --> 00:24:20,600 -för att leda bort hanarna från de mycket mer sårbara ungarna i träden. 185 00:24:20,680 --> 00:24:25,280 Det utlöser en katt-och-råtta-lek och jakten är igång. 186 00:24:28,320 --> 00:24:30,800 De har ringat in henne mot en bäck. 187 00:24:32,400 --> 00:24:36,360 Sen vänder sig plötsligt ungen- 188 00:24:36,520 --> 00:24:39,640 -mot anfallarna. 189 00:24:39,800 --> 00:24:44,960 Hanens aggressiva slag möts med oväntat trots. 190 00:24:47,800 --> 00:24:53,760 Och när Imani underkastar sig är det bara för att låta ungen fly. 191 00:24:57,840 --> 00:25:02,960 Men vid det taniga trädet blir han och de andra vittne till en annan sida- 192 00:25:03,120 --> 00:25:05,280 -av deras mammas personlighet. 193 00:25:05,360 --> 00:25:11,520 Hon är en boll av ilska, med huggtänder och rakbladsvassa klor. 194 00:25:22,040 --> 00:25:28,680 Hon har ökat spänningen och plötsligt börjar hanarna gå på varandra. 195 00:25:38,200 --> 00:25:41,240 De fem brödernas koalition kollapsar- 196 00:25:41,400 --> 00:25:48,360 -och var och en tänker bara på sig och allt leder till slagsmål. 197 00:25:49,560 --> 00:25:52,840 Deras uppvaktande är kaotiskt. 198 00:25:53,000 --> 00:25:56,320 Det ger Imani det enda desperata hopp hon behöver. 199 00:26:02,080 --> 00:26:05,080 När det romantiska ögonblicket är helt förstört- 200 00:26:05,240 --> 00:26:07,360 -är de sårade friarna överens- 201 00:26:07,520 --> 00:26:11,200 -om att det aldrig hade blivit en lycklig union. 202 00:26:11,360 --> 00:26:17,280 De går vidare till avlägsna jakter tillsammans igen. 203 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 Den unga hanen är igång igen. 204 00:26:30,720 --> 00:26:34,800 Han kämpar med problem i bakänden- 205 00:26:34,960 --> 00:26:38,360 -som började med en nedfärd baklänges. 206 00:26:56,880 --> 00:26:59,800 Hennes illustrativa exempel är tydligt för de andra- 207 00:26:59,960 --> 00:27:04,080 -och den lilla familjen är återigen i rörelse. 208 00:27:05,200 --> 00:27:09,040 Men han har fortfarande sitt alldeles egna- 209 00:27:09,200 --> 00:27:11,840 -nyanserade sätt att ta sig ur träd. 210 00:27:16,920 --> 00:27:22,200 Imani måste hålla sig i rörelse i motsatt riktning mot hanarna. 211 00:27:22,360 --> 00:27:27,040 Hennes enda trygga plats blir nu i bergen. 212 00:27:37,400 --> 00:27:40,280 Ungarnas liv är fyllda av explosiv- 213 00:27:40,440 --> 00:27:45,920 -och energisk lek på och omkring deras ömma moder. 214 00:27:52,600 --> 00:27:54,560 Efter en sån dag som han har haft- 215 00:27:54,720 --> 00:27:59,840 -behöver den lilla äventyrliga hanen vila mer än lek. 216 00:28:04,040 --> 00:28:10,280 En lugnare dag eller två är precis vad han vill ha. 217 00:28:14,680 --> 00:28:17,320 Men varje gång han somnar bara för ett ögonblick- 218 00:28:17,400 --> 00:28:22,360 -tar hans ständigt alerta mamma chansen att granska horisonten. 219 00:28:22,440 --> 00:28:27,640 Hennes sätt är att vara stilla och ändå alert. 220 00:28:27,800 --> 00:28:31,600 Att vara i vila utan att vila. 221 00:28:31,760 --> 00:28:35,960 Varje speglad blick handlar bara om Imanis sätt- 222 00:28:36,120 --> 00:28:41,240 -som överförs till dem och kanske bli deras sätt. 223 00:28:43,280 --> 00:28:47,760 Tuppluren avbröts och han är lyhörd för hennes rörelser nu- 224 00:28:47,920 --> 00:28:50,240 -och distraheras inte av sina syskon. 225 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Jakten är igång! 226 00:29:10,600 --> 00:29:13,120 Och han är fast besluten att hålla takten. 227 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Hon lyckas! 228 00:29:18,480 --> 00:29:24,520 Nu kommer deras länge efterlängtade provsmakning av kött. 229 00:29:24,600 --> 00:29:28,360 Ungarna kan känna doften av blod, men när de avvaktar- 230 00:29:28,520 --> 00:29:31,240 -är det för att nån annan också känner doften. 231 00:29:31,400 --> 00:29:35,160 Det hotet förvirrar dem, skrämmer dem. 232 00:30:18,920 --> 00:30:24,200 Först är ungarna osäkra på vad det handlar om, vad de ska göra. 233 00:30:24,280 --> 00:30:28,040 Och sen hoppar instinkterna igång. 234 00:30:29,360 --> 00:30:32,080 När det första röda färgar deras läppar- 235 00:30:32,240 --> 00:30:35,560 -förvandlas de till oskyldiga mördare. 236 00:30:40,120 --> 00:30:45,160 Den unga hanen stirrar på eventuella byten och känner- 237 00:30:45,320 --> 00:30:47,880 -att han kan ta sig an vad som helst nu. 238 00:30:54,520 --> 00:30:59,600 Att lära sig hur man äter kött är bara en del av dagens studier. 239 00:30:59,760 --> 00:31:05,920 Det är Imanis svar till schakalerna som ger den verkliga läxan. 240 00:31:08,320 --> 00:31:11,000 Vid schakalernas nästa besök- 241 00:31:11,160 --> 00:31:16,120 -testar den lilla djärva hanen tekniken. 242 00:31:19,280 --> 00:31:21,760 Det verkar fungera. 243 00:31:23,120 --> 00:31:26,200 Så effektivt att han gör ett försök till- 244 00:31:26,360 --> 00:31:29,640 -med ännu större entusiasm. 245 00:31:29,800 --> 00:31:34,000 Tekniken att stampa i marken märker hans familj knappt av- 246 00:31:34,160 --> 00:31:38,360 -men i detta ögonblick börjar han visa samma trots- 247 00:31:38,440 --> 00:31:42,920 -som kan förväntas av en vuxen gepard. 248 00:31:44,200 --> 00:31:48,240 När Imani leder bort dem är han motvillig. 249 00:31:48,400 --> 00:31:52,400 Han är hetsig, men i slutänden är det inte schakalerna- 250 00:31:52,560 --> 00:31:56,000 -som är geparders värsta fiende. 251 00:31:56,160 --> 00:31:58,920 När han motvilligt lämnar sitt byte- 252 00:31:59,080 --> 00:32:02,720 -är det för att det verkliga hotet stadigt närmar sig dem- 253 00:32:02,880 --> 00:32:04,360 -som det gör varje dag. 254 00:32:04,520 --> 00:32:06,280 En mörk kraft. 255 00:32:06,440 --> 00:32:08,160 Skymningen. 256 00:32:28,360 --> 00:32:31,960 Det är häxtimmen för geparder- 257 00:32:33,720 --> 00:32:39,040 -där lejon och deras flockar kommer ner från bergen här- 258 00:32:39,200 --> 00:32:43,960 -och söker spänning, tillfälle och utmaningar. 259 00:32:49,800 --> 00:32:52,560 Dessa helvetiska nätter fungerar som en betoning av- 260 00:32:52,720 --> 00:32:56,840 -hur svårt det är att vara gepard med lejon till vänster- 261 00:32:57,000 --> 00:33:01,640 -gepardhanar aldrig långt efter och okända hot längre fram. 262 00:33:01,800 --> 00:33:06,040 Allt det med växande ungar vid hennes fötter. 263 00:33:18,840 --> 00:33:22,600 Och ändå är det paradiset. 264 00:33:23,600 --> 00:33:27,840 Imani känner att nåt är på väg att förändras. 265 00:33:27,920 --> 00:33:31,680 Nåt från bortom horisonten. 266 00:33:32,720 --> 00:33:35,760 De fem hanarna känner det också. 267 00:33:56,080 --> 00:33:59,200 Och när de slutligen dyker upp- 268 00:33:59,360 --> 00:34:04,320 -kommer de i stora antal. 269 00:34:07,080 --> 00:34:09,560 Problemet för gnuer i rörelse- 270 00:34:09,720 --> 00:34:14,600 -är att de alltid rör sig framåt mot det okända. 271 00:34:19,480 --> 00:34:21,840 Men de som kommer först till slagfältet- 272 00:34:22,000 --> 00:34:28,240 -och inväntar sina motståndare är lugna och har övertaget. 273 00:34:30,640 --> 00:34:35,080 De är mästare på bedrägeri och låtsas vara ofarliga. 274 00:34:35,240 --> 00:34:40,240 De promenerar avspänt som om det som lurar under deras hud inte är viktigt. 275 00:34:53,120 --> 00:34:57,720 Och det, mer än nåt annat, är geparens sätt. 276 00:35:02,600 --> 00:35:05,240 Lösgjord i 110 km/h- 277 00:35:05,400 --> 00:35:09,920 -ger den här otroliga hastigheten inget utrymme för misstag. 278 00:35:19,880 --> 00:35:26,040 Den snabba vändningen, bytets storlek gör det nästan till en omöjlighet. 279 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 Men exakt just nu- 280 00:35:30,720 --> 00:35:35,880 -spelar inget annat nån roll för rovdjuret eller för bytet. 281 00:36:12,080 --> 00:36:14,800 Och nu jobbar bröderna tillsammans- 282 00:36:14,960 --> 00:36:18,240 -samarbetar för att vinna den här enorma striden. 283 00:36:36,080 --> 00:36:39,640 Det är svårt att veta vilka gudar som valde den här gnun. 284 00:36:39,800 --> 00:36:43,480 Var det slumpen eller var det hans nästan omärkbara hälta- 285 00:36:43,640 --> 00:36:46,360 -från förra årets simtur? 286 00:36:47,920 --> 00:36:52,720 Det är ett ögonblick i tiden och ändå är det tidlöst. 287 00:37:02,560 --> 00:37:07,240 De här episka överlevnadsstriderna är resultatet av våg- 288 00:37:07,400 --> 00:37:10,360 -efter våg av miljontals gnuer- 289 00:37:10,440 --> 00:37:14,600 -som väller in mot de väntande tänderna hos de enbart 7 000 geparder- 290 00:37:14,760 --> 00:37:16,440 -som finns kvar på jorden. 291 00:37:21,400 --> 00:37:24,400 Segern är kortlivad. 292 00:37:35,280 --> 00:37:39,040 Nu turas de om att försvara sin måltid- 293 00:37:39,200 --> 00:37:42,040 -medan de andra fyra äter- 294 00:37:42,200 --> 00:37:48,400 -innan hyenorna får det sanna måttet på deras styrka eller svaghet. 295 00:37:57,160 --> 00:37:59,000 Den enda konstanten i deras liv- 296 00:37:59,160 --> 00:38:03,960 -är emellertid mörkret i slutet av varje dag. 297 00:38:04,120 --> 00:38:07,840 Gepardernas sätt är vanligtvis att ge vika för natten- 298 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 -och gå mot morgondagen. 299 00:38:12,040 --> 00:38:15,600 Frågan är om de kan fortsätta springa ifrån- 300 00:38:15,760 --> 00:38:20,080 -dessa hinder dag efter dag. 301 00:38:34,400 --> 00:38:38,360 Vid nästa säsong lever Imani än- 302 00:38:38,520 --> 00:38:40,120 -och framgång för henne betyder- 303 00:38:40,200 --> 00:38:43,680 -att få uppfostra åtminstone några av hennes ungar. 304 00:38:45,160 --> 00:38:47,280 Men hon har förlorat en. 305 00:38:50,720 --> 00:38:55,240 En av överlevarna är den nyfikna hanen. 306 00:38:57,880 --> 00:39:03,200 Vartefter han växer blir han ännu mer nyfiken på allt som rör sig. 307 00:39:05,080 --> 00:39:07,480 Sekreterarfågelns uppvisning- 308 00:39:07,560 --> 00:39:12,000 -av ett tidigt sommarfrieri fångar hans intresse. 309 00:39:15,640 --> 00:39:19,160 För de inblandade är det en subtil och komplex dans- 310 00:39:19,240 --> 00:39:24,120 -men för ungarna är det ett oemotståndligt bekymmer. 311 00:39:26,600 --> 00:39:32,320 Fortfarande blyga är de lika nyfikna som alla unga katter. 312 00:39:36,960 --> 00:39:40,320 Som vi kunde vänta oss är han den första att göra ett försök- 313 00:39:43,240 --> 00:39:47,840 -och de är nöjda med att han är villig att göra misstag. 314 00:39:51,320 --> 00:39:56,000 Det verkar som om fåglarna och geparderna har bytt plats. 315 00:39:56,160 --> 00:40:02,920 Han är den första att klättra upp och få se Imani påbörja en jakt. 316 00:40:10,800 --> 00:40:14,480 Han och de andra ungarna har sett henne göra det dussintals gånger- 317 00:40:14,640 --> 00:40:16,880 -de senaste månaderna. 318 00:40:17,040 --> 00:40:23,880 Det är en avundsvärd förmåga hon har som de ännu har att lära. 319 00:40:36,120 --> 00:40:39,280 Imani är som flytande bärnsten. 320 00:40:39,440 --> 00:40:42,680 Perfektion de kan lära av- 321 00:40:42,840 --> 00:40:46,720 -men att bara titta på ger inte allt. 322 00:40:47,960 --> 00:40:51,960 Idag är de ivriga att ta de nästa stegen. 323 00:41:01,360 --> 00:41:06,640 Det är dags att gå vidare från lydiga elever till deltagare- 324 00:41:06,800 --> 00:41:10,320 -och hennes val är perfekt utformat för det. 325 00:41:10,720 --> 00:41:14,240 Levande, men litet byte. 326 00:41:15,720 --> 00:41:18,520 Och just här, just nu, lär sig- 327 00:41:18,680 --> 00:41:22,040 -den unga hanen och hans syskon sitt eget sätt. 328 00:41:22,200 --> 00:41:26,200 Det äkta sättet för geparderna de ska bli. 329 00:41:27,520 --> 00:41:30,440 Imani tittar på, men lägger sig inte i. 330 00:41:31,840 --> 00:41:35,880 Det här är det absolut viktigaste i ungarnas liv i det här stadiet. 331 00:41:36,040 --> 00:41:40,040 Kan de inte döda för att äta kommer de helt enkelt att svälta. 332 00:41:43,640 --> 00:41:49,880 Medan de växer kommer de att möta tusentals hinder. 333 00:41:50,040 --> 00:41:52,120 Bortsett från genetiska flaskhalsar- 334 00:41:52,280 --> 00:41:57,120 -så frodas de där lejon också frodas. 335 00:41:57,280 --> 00:42:01,800 Och det är de halvvuxna tonåringarna med lekfull energi- 336 00:42:01,960 --> 00:42:05,240 -som Imani måste styra bort sina ungar ifrån. 337 00:42:06,240 --> 00:42:08,480 Men idag gör hon raka motsatsen. 338 00:42:08,560 --> 00:42:12,680 Hon leder dem till lejonen för en titt- 339 00:42:12,840 --> 00:42:16,520 -men stannar precis utom deras räckhåll. 340 00:42:19,120 --> 00:42:21,000 De leker med elden. 341 00:42:21,160 --> 00:42:25,560 Oddsen för gepardungarna att överleva är mindre än 10 procent- 342 00:42:25,720 --> 00:42:29,360 -och lejon spelar en roll i det. 343 00:42:42,440 --> 00:42:46,200 Det är en livsviktig läxa för Imanis äventyrliga hanunge- 344 00:42:46,360 --> 00:42:49,800 -för han kommer inte alltid att ha henne vid sin sida. 345 00:42:49,960 --> 00:42:55,840 För honom blir emellertid inte lejonen det största hotet i framtiden. 346 00:42:56,000 --> 00:42:58,920 Vartefter ungarna växer och bildar nya koalitioner- 347 00:42:59,080 --> 00:43:03,760 -behöver de villebråd att jaga på gracila ben. 348 00:43:03,920 --> 00:43:08,320 Taktik som utnyttjar klor bäst, redo att köras ner i marken- 349 00:43:08,480 --> 00:43:13,280 -eller driva dem till den högsta hastigheten bland världens alla djur- 350 00:43:13,440 --> 00:43:19,960 -och att flyga som vinden med en ojämförlig sprödhet på dessa slätter. 351 00:43:24,480 --> 00:43:28,560 Men mest av allt behöver de utrymme. 352 00:43:28,720 --> 00:43:33,160 Utrymme att leva på sina egna villkor utan rädsla. 353 00:43:33,320 --> 00:43:37,320 Att samexistera med oss. 354 00:43:42,360 --> 00:43:45,280 Utan det blir den unga hanens framtid- 355 00:43:45,440 --> 00:43:51,720 -när han slutligen lämnar sin mor för att hitta sitt sätt, osäker. 356 00:43:51,880 --> 00:43:58,400 Och de mörka tårarna i hans ansikte skulle bli vår kollektiva tragedi. 357 00:43:58,560 --> 00:44:02,600 Men det, får vi hoppas- 358 00:44:02,760 --> 00:44:05,000 -inte blir vårt sätt. 359 00:44:05,160 --> 00:44:09,160 Text: Elisabet Berg