1
00:00:01,376 --> 00:00:03,170
CLAIRE: I just feel like
they worry about me,
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,755
but they don't see me
or know me,
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,715
and they're never gonna love me
as much as they loved her.
4
00:00:06,715 --> 00:00:09,384
That fucker
has all the answers
5
00:00:09,384 --> 00:00:11,220
to every question in my life.
6
00:00:11,220 --> 00:00:12,971
I'm going to get him
to tell me them.
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,473
Thank you for tonight.
8
00:00:14,473 --> 00:00:18,477
[dramatic music]
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,020
ALISON:
Tyler, no.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,897
SARA:
It needs to stop.
11
00:00:21,897 --> 00:00:23,607
If you having feelings for me,
12
00:00:23,607 --> 00:00:25,484
then you need
to just come out and say it.
13
00:00:25,484 --> 00:00:27,444
What would Clive think
if he knew?
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
CLIVE: Bery.
BERY: We've been in touch.
15
00:00:29,404 --> 00:00:31,490
He sent me something.
I think you should read it.
16
00:00:31,490 --> 00:00:34,743
♪ ♪
17
00:00:34,743 --> 00:00:36,578
CLAIRE:
His friend gave him a letter,
18
00:00:36,578 --> 00:00:38,705
which has to be from Edwin.
19
00:00:38,705 --> 00:00:39,790
You got fired,
20
00:00:39,790 --> 00:00:42,125
and you got me
fucking fired, too.
21
00:00:48,423 --> 00:00:49,591
DRAKKON:
Accelerator!
22
00:00:49,591 --> 00:00:51,927
But, yes,
I can increase the power
23
00:00:51,927 --> 00:00:54,846
of any electrical device
to evil proportions!
24
00:00:54,846 --> 00:00:57,099
CARTOON CHARACTER:
Stealing again, Drakkon?
25
00:00:57,099 --> 00:01:00,102
What ever happened
to inventing your own stuff?
26
00:01:00,102 --> 00:01:01,603
DRAKKON:
It's called abstract--
27
00:01:01,603 --> 00:01:03,230
Oh, get on with it.
28
00:01:03,230 --> 00:01:06,358
CARTOON CHARACTER:
How about you get on with it?
29
00:01:06,358 --> 00:01:09,278
DRAKKON: No, it's not the time
to question the nature
30
00:01:09,278 --> 00:01:10,445
of our relationship.
31
00:01:10,445 --> 00:01:11,655
CARTOON CHARACTER:
Okay, fine,
32
00:01:11,655 --> 00:01:13,323
but I am not
doing this for you.
33
00:01:13,323 --> 00:01:15,534
I'm doing this for me.
34
00:01:15,534 --> 00:01:18,245
[suspenseful music plays]
35
00:01:18,245 --> 00:01:21,248
[all screaming and grunting]
36
00:01:27,087 --> 00:01:28,255
Booyah.
37
00:01:28,255 --> 00:01:31,425
[ray gun firing]
38
00:01:31,425 --> 00:01:33,176
Whoa!
39
00:01:33,176 --> 00:01:40,183
♪ ♪
40
00:01:42,227 --> 00:01:45,272
[shouts]
41
00:01:48,066 --> 00:01:49,318
BILL:
Man.
42
00:01:49,318 --> 00:01:50,485
No.
43
00:01:50,485 --> 00:01:52,404
That's not acceptable.
44
00:01:52,404 --> 00:01:54,114
I need you to do your jobs.
45
00:01:54,114 --> 00:01:56,241
Every single person
on the island,
46
00:01:56,241 --> 00:01:57,993
in the States,
in your fucking agency
47
00:01:57,993 --> 00:01:59,286
thinks this is a cover-up.
48
00:01:59,286 --> 00:02:01,997
So find the damn proof!
49
00:02:01,997 --> 00:02:03,248
[scoffs]
50
00:02:03,248 --> 00:02:05,292
It was a bogus timeline
from a corrupt detective
51
00:02:05,292 --> 00:02:08,962
who had to just resign,
for fuck's sake.
52
00:02:08,962 --> 00:02:11,173
I got to bury my daughter
in an hour.
53
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Don't tell me to calm down.
54
00:02:13,175 --> 00:02:16,178
[dramatic music]
55
00:02:16,178 --> 00:02:23,185
♪ ♪
56
00:02:24,519 --> 00:02:26,063
CLAIRE:
Mama.
57
00:02:26,063 --> 00:02:29,066
MIA:
[sniffling]
58
00:02:31,109 --> 00:02:34,112
You need to get dressed
for the funeral.
59
00:02:34,112 --> 00:02:37,157
We should probably take
those out.
60
00:02:39,743 --> 00:02:42,037
CLAIRE: [whimpers]
MIA: I know, sweetie. I know.
61
00:02:42,037 --> 00:02:43,747
But you're so brave.
62
00:02:45,957 --> 00:02:48,835
Almost done with this one.
63
00:02:48,835 --> 00:02:50,921
It really hurts.
MIA: I know, honey.
64
00:02:50,921 --> 00:02:52,839
I--
65
00:02:52,839 --> 00:02:54,841
[sighs]
66
00:02:56,676 --> 00:02:59,763
[suspenseful music]
67
00:02:59,763 --> 00:03:06,770
♪ ♪
68
00:03:09,356 --> 00:03:11,483
[indistinct chatter]
69
00:03:11,483 --> 00:03:14,486
[distant siren wailing]
70
00:03:23,537 --> 00:03:26,957
[dramatic music]
71
00:03:26,957 --> 00:03:33,922
♪ ♪
72
00:03:48,895 --> 00:03:51,773
[car horn honking]
73
00:03:51,773 --> 00:03:58,780
♪ ♪
74
00:04:21,136 --> 00:04:24,139
[line trilling]
75
00:04:24,139 --> 00:04:30,187
♪ ♪
76
00:04:30,187 --> 00:04:31,521
[phone vibrates]
77
00:04:31,521 --> 00:04:34,357
- What?
- Oh, my God, I got you.
78
00:04:34,357 --> 00:04:36,776
SUNITA:
I need you to stop calling me.
79
00:04:36,776 --> 00:04:39,279
CLAIRE:
Look, I feel so terrible.
80
00:04:39,279 --> 00:04:41,364
Okay, yeah, I promise,
I'm gonna make it up to you.
81
00:04:41,364 --> 00:04:42,782
SUNITA:
How?
82
00:04:42,782 --> 00:04:44,910
You gonna pay off
my student loans, my rent?
83
00:04:44,910 --> 00:04:46,453
Are you gonna
get me another job
84
00:04:46,453 --> 00:04:48,371
that actually gives me enough
time to work on my screenplay
85
00:04:48,371 --> 00:04:49,998
and is ten minutes
from where I live?
86
00:04:49,998 --> 00:04:52,042
Oh, and offers
health insurance?
87
00:04:52,042 --> 00:04:53,460
Didn't think so.
88
00:04:53,460 --> 00:04:55,128
I'm so sorry.
I'm so sorry.
89
00:04:55,128 --> 00:04:58,173
I'm... I'm a fuckup.
90
00:04:58,173 --> 00:04:59,966
I-I got carried away.
I know that, and--
91
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
SUNITA: You know what?
Just stop.
92
00:05:02,052 --> 00:05:03,762
I'm done.
This is exactly like last time.
93
00:05:03,762 --> 00:05:05,055
You're not eating.
You're not sleeping.
94
00:05:05,055 --> 00:05:06,348
You're like
a walking time bomb.
95
00:05:06,348 --> 00:05:07,349
And you know what, Em?
96
00:05:07,349 --> 00:05:09,017
I'm sorry
that your sister died,
97
00:05:09,017 --> 00:05:11,228
and I'm sorry that you ran
into the guy who killed her,
98
00:05:11,228 --> 00:05:12,729
but you need
to get some fucking help,
99
00:05:12,729 --> 00:05:14,648
because at this point,
you've become a stalker.
100
00:05:14,648 --> 00:05:16,816
CLAIRE: I know. I'm sorry.
I'm gonna stop so soon.
101
00:05:16,816 --> 00:05:18,568
It's just--I need to know
what's in that letter.
102
00:05:18,568 --> 00:05:19,986
I'm outside his apartment now.
103
00:05:19,986 --> 00:05:21,613
I just need to figure out
how to get inside.
104
00:05:21,613 --> 00:05:24,115
Oh, my God, Emily,
do you fucking hear yourself?
105
00:05:24,115 --> 00:05:26,243
CLAIRE: Sunita, please--
[phone beeps]
106
00:05:29,246 --> 00:05:30,830
Fuck.
107
00:05:32,541 --> 00:05:35,418
♪ ♪
108
00:05:35,418 --> 00:05:38,421
GOGO:
[groaning]
109
00:05:41,383 --> 00:05:42,926
PERSON:
Hey.
110
00:05:42,926 --> 00:05:44,094
You dead?
111
00:05:44,094 --> 00:05:46,179
Just checking.
112
00:05:46,179 --> 00:05:49,391
PERSON:
Yeah, I tried to come.
113
00:05:49,391 --> 00:05:52,269
Yeah, I'm saving everything.
114
00:05:52,269 --> 00:05:54,229
Farhad's an asshole.
I hate all these guys.
115
00:05:54,229 --> 00:05:56,231
I got to find a new place.
116
00:05:56,231 --> 00:05:59,234
[dramatic music]
117
00:05:59,234 --> 00:06:06,241
♪ ♪
118
00:06:47,240 --> 00:06:50,118
[baby crying]
119
00:06:50,118 --> 00:06:53,538
♪ ♪
120
00:06:53,538 --> 00:06:56,541
[person shouting]
121
00:06:56,541 --> 00:07:03,506
♪ ♪
122
00:07:05,091 --> 00:07:08,094
[keys jingling]
123
00:07:08,094 --> 00:07:15,060
♪ ♪
124
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
[lock clicks]
125
00:07:25,528 --> 00:07:32,535
♪ ♪
126
00:07:34,746 --> 00:07:37,290
[softly]
Fuck, fuck, fuck.
127
00:07:37,290 --> 00:07:39,793
[indistinct chatter]
PAUL: I don't know.
128
00:07:39,793 --> 00:07:42,128
You want a-a breakfast eggroll?
JAMIE: Oh, there you are.
129
00:07:42,128 --> 00:07:44,506
Brett and I got
in a huge fight last night.
130
00:07:44,506 --> 00:07:46,508
He apologized.
I said, "Fine.
131
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
As penance, you're gonna
watch the kids all day."
132
00:07:48,426 --> 00:07:49,511
GREG: Yeah.
JAMIE: I'm gonna hang
133
00:07:49,511 --> 00:07:51,554
and gossip with my gays."
[laughter]
134
00:07:51,554 --> 00:07:54,557
EDWIN:
Morning, miss.
135
00:07:54,557 --> 00:07:56,017
TYLER:
Hey, Alison.
136
00:08:03,775 --> 00:08:05,110
What was that about?
137
00:08:05,110 --> 00:08:07,320
Oh, it turns out
Tyler's a closeted douche.
138
00:08:07,320 --> 00:08:09,155
- What's a douche?
- A word you shouldn't say.
139
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
Mm, dork but slimier.
140
00:08:11,449 --> 00:08:12,826
I thought
that was going well.
141
00:08:12,826 --> 00:08:15,578
Yes, well, I have only
known him for six days, so...
142
00:08:15,578 --> 00:08:18,123
I think we will
all get over it.
143
00:08:18,123 --> 00:08:19,666
I'm gonna go take a walk.
144
00:08:19,666 --> 00:08:22,627
[upbeat tropical music playing]
145
00:08:22,627 --> 00:08:23,712
EDWIN:
Hey, guys.
146
00:08:23,712 --> 00:08:25,839
Des, you got one for me?
147
00:08:25,839 --> 00:08:27,882
[chuckles]
148
00:08:27,882 --> 00:08:29,759
What's up your ass today, man?
149
00:08:29,759 --> 00:08:35,765
♪ ♪
150
00:08:35,765 --> 00:08:37,934
BERY:
Gogo, come here.
151
00:08:40,019 --> 00:08:44,941
Stephen saw Julian out
last night with another man.
152
00:08:44,941 --> 00:08:47,736
He minutes working here
be numbered.
153
00:08:47,736 --> 00:08:50,030
Poor Julian,
just being himself.
154
00:08:50,030 --> 00:08:52,365
Serves he right.
He's so obvious.
155
00:08:52,365 --> 00:08:53,908
[scoffs]
Well, now you're gonna end up
156
00:08:53,908 --> 00:08:55,827
having to carry
all his slack today.
157
00:08:55,827 --> 00:09:02,459
♪ ♪
158
00:09:02,459 --> 00:09:07,005
SINGER: [through headphones]
♪ I wanted to be like you ♪
159
00:09:07,005 --> 00:09:10,216
♪ I wanted every-- ♪
160
00:09:11,593 --> 00:09:14,012
BIGGIE: ♪ I got the chronic
by the tree, 'cause ♪
161
00:09:14,012 --> 00:09:16,222
♪ I love it when you call me
Big Poppa ♪
162
00:09:16,222 --> 00:09:17,599
♪ Throw your hands
in the air-- ♪
163
00:09:17,599 --> 00:09:19,601
EDWIN:
Hello, hello, Miss.
164
00:09:19,601 --> 00:09:20,685
ALISON: Hi.
EDWIN: [chuckles]
165
00:09:20,685 --> 00:09:23,021
Here you are again.
166
00:09:23,021 --> 00:09:25,273
Since when you listen
to music like that?
167
00:09:25,273 --> 00:09:27,275
BIGGIE: ♪ I love it
when you call me Big Poppa ♪
168
00:09:27,275 --> 00:09:30,028
ALISON:
I love hip-hop.
169
00:09:30,028 --> 00:09:31,446
Where he from, then?
170
00:09:31,446 --> 00:09:34,908
Since you're
such a big fan, right?
171
00:09:34,908 --> 00:09:36,284
He from New York,
172
00:09:36,284 --> 00:09:39,287
the greatest city
in the world, your home.
173
00:09:39,287 --> 00:09:41,080
You know, I have
a cousin who live there.
174
00:09:41,080 --> 00:09:43,082
He live in Queensbridge.
175
00:09:43,082 --> 00:09:45,251
You ever been Queensbridge?
176
00:09:45,251 --> 00:09:47,295
Maybe, yeah.
I-I think so.
177
00:09:47,295 --> 00:09:48,755
It's cool.
178
00:09:48,755 --> 00:09:52,008
Ever since he moved there,
I knew I could do it, too.
179
00:09:52,008 --> 00:09:54,052
What's it like?
180
00:09:54,052 --> 00:09:56,096
It's amazing.
181
00:09:56,096 --> 00:10:00,558
I mean, I live more,
like, city-adjacent,
182
00:10:00,558 --> 00:10:04,062
but I-I take the train in
all the time for the culture...
183
00:10:04,062 --> 00:10:05,480
nightlife.
184
00:10:05,480 --> 00:10:07,065
It's fun.
185
00:10:07,065 --> 00:10:09,901
You like culture?
186
00:10:09,901 --> 00:10:12,695
I do. G--
187
00:10:12,695 --> 00:10:14,364
- [chuckles]
- I love theatre
188
00:10:14,364 --> 00:10:16,032
and restaurants...
- Mm.
189
00:10:16,032 --> 00:10:17,992
And traveling.
190
00:10:17,992 --> 00:10:20,036
Mm, one sunny resort
after another.
191
00:10:20,036 --> 00:10:24,499
That's not true!
[laughter]
192
00:10:24,499 --> 00:10:27,836
We went to Rome last year.
193
00:10:27,836 --> 00:10:29,504
[both chuckling]
194
00:10:29,504 --> 00:10:31,005
Okay.
195
00:10:31,005 --> 00:10:33,299
You know, this island,
we have culture, you know?
196
00:10:33,299 --> 00:10:34,884
We have culture.
We have tradition.
197
00:10:34,884 --> 00:10:37,637
We have everything
as old and as deep as Italy.
198
00:10:37,637 --> 00:10:39,764
You have never even left
the hotel.
199
00:10:39,764 --> 00:10:41,683
Show me, then. I--
200
00:10:41,683 --> 00:10:45,895
I would love to see
what your island has to offer.
201
00:10:45,895 --> 00:10:48,439
I-I want to experience
all of it.
202
00:10:48,439 --> 00:10:50,358
Ooh, all of it?
203
00:10:50,358 --> 00:10:53,319
Yeah, it'd be cool
to lime with you after work.
204
00:10:53,319 --> 00:10:54,696
Hmm.
205
00:10:54,696 --> 00:10:55,989
Oh, you want to lime?
206
00:10:55,989 --> 00:10:59,200
You want to become
like a native now, right?
207
00:10:59,200 --> 00:11:00,910
Tell you what, Miss.
208
00:11:00,910 --> 00:11:02,745
I don't think
you can handle it.
209
00:11:04,622 --> 00:11:07,667
Well, how can I convince you?
210
00:11:07,667 --> 00:11:11,129
Mm, um...
211
00:11:11,129 --> 00:11:13,006
I can't.
- No ideas?
212
00:11:13,006 --> 00:11:14,174
EDWIN:
No, no, no, no, no.
213
00:11:14,174 --> 00:11:15,925
Why don't you--
Give it--give it a go.
214
00:11:15,925 --> 00:11:17,302
Why don't you try?
215
00:11:17,302 --> 00:11:21,472
[soft music]
216
00:11:21,472 --> 00:11:24,601
[panting]
217
00:11:24,601 --> 00:11:26,936
Oh, hey.
[door closes]
218
00:11:28,354 --> 00:11:30,690
Don't you have that deposition?
What are you doing back?
219
00:11:30,690 --> 00:11:32,942
It's 10:00 a.m.
Why aren't you at work?
220
00:11:32,942 --> 00:11:35,445
I, um...
[sighs]
221
00:11:35,445 --> 00:11:37,739
[sighs]
I got fired.
222
00:11:37,739 --> 00:11:40,408
You got fired?
223
00:11:40,408 --> 00:11:42,452
When?
224
00:11:42,452 --> 00:11:44,621
Last night.
225
00:11:44,621 --> 00:11:46,539
Why'd you get fired?
226
00:11:47,624 --> 00:11:50,752
Well, I, uh, didn't hand
the cut in on time.
227
00:11:52,378 --> 00:11:53,963
I got sidetracked.
228
00:11:56,382 --> 00:11:58,218
JOSH:
[sighs]
229
00:12:06,184 --> 00:12:07,352
CLAIRE:
Josh.
230
00:12:09,604 --> 00:12:12,023
Are you seeing someone?
231
00:12:12,023 --> 00:12:13,316
CLAIRE: What?
232
00:12:13,316 --> 00:12:15,818
I ran into him, you know,
the cab driver,
233
00:12:15,818 --> 00:12:18,404
the one who walked you
to the door.
234
00:12:18,404 --> 00:12:21,824
Saw him at the restaurant
where you bought the, uh...
235
00:12:21,824 --> 00:12:24,452
the plantains.
236
00:12:24,452 --> 00:12:25,745
CLAIRE:
You think I'm--
237
00:12:25,745 --> 00:12:27,664
I'm having an affair
with a cab driver,
238
00:12:27,664 --> 00:12:29,457
because, what,
we both like plantains?
239
00:12:29,457 --> 00:12:31,084
Don't do that.
240
00:12:31,084 --> 00:12:33,711
You've been lying to me...
241
00:12:33,711 --> 00:12:35,505
for so long,
242
00:12:35,505 --> 00:12:40,093
and I've tried to let you
sort it all out on your own,
243
00:12:40,093 --> 00:12:44,138
but, um--
but I can't take it anymore.
244
00:12:44,138 --> 00:12:46,099
Josh, Josh, please.
245
00:12:46,099 --> 00:12:48,017
Josh, I need you!
246
00:12:48,017 --> 00:12:50,436
Yes, I haven't been letting
you in, but I want to.
247
00:12:50,436 --> 00:12:52,272
I want to tell you everything.
248
00:12:52,272 --> 00:12:53,272
Okay?
249
00:12:53,272 --> 00:12:55,274
I will tell you everything.
250
00:12:57,151 --> 00:12:58,778
Tonight.
251
00:12:58,778 --> 00:13:01,114
We're supposed to have dinner
with your parents tonight.
252
00:13:01,114 --> 00:13:03,157
Oh, fuck!
253
00:13:03,157 --> 00:13:05,410
Josh, stop, please.
254
00:13:05,410 --> 00:13:07,078
Look at me.
255
00:13:07,078 --> 00:13:10,081
[dramatic music]
256
00:13:10,081 --> 00:13:12,500
♪ ♪
257
00:13:12,500 --> 00:13:15,420
I would never--
never cheat on you...
258
00:13:18,047 --> 00:13:19,465
Ever.
259
00:13:19,465 --> 00:13:21,843
♪ ♪
260
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
I promise.
261
00:13:25,680 --> 00:13:27,265
I love you.
262
00:13:27,265 --> 00:13:34,314
♪ ♪
263
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
[door closes]
264
00:13:36,316 --> 00:13:39,902
♪ ♪
265
00:13:43,489 --> 00:13:46,492
[soft music]
266
00:13:46,492 --> 00:13:50,538
♪ ♪
267
00:13:50,538 --> 00:13:51,873
SUSAN:
Mia.
268
00:13:53,541 --> 00:13:55,126
Hi.
- Hi, Susan.
269
00:13:55,126 --> 00:13:57,462
Oh, it's--
it's so good to see you.
270
00:13:57,462 --> 00:13:59,422
And, Clairey,
look how big you've gotten.
271
00:13:59,422 --> 00:14:02,175
[chuckles]
I'm just here stocking up.
272
00:14:02,175 --> 00:14:04,719
Molly's home
from her first year of school.
273
00:14:04,719 --> 00:14:06,721
Oh, Molly.
How is she?
274
00:14:06,721 --> 00:14:10,141
She--she was just devastated
275
00:14:10,141 --> 00:14:12,393
to hear about Alison, Mia.
276
00:14:12,393 --> 00:14:14,729
We--we all were.
277
00:14:14,729 --> 00:14:17,315
If you need anything,
we're here for you.
278
00:14:17,315 --> 00:14:18,608
Just call.
279
00:14:18,608 --> 00:14:20,359
I really appreciate that.
280
00:14:20,359 --> 00:14:22,570
Thank you, and I will.
281
00:14:22,570 --> 00:14:25,114
It was nice to see you, Susan.
- You too.
282
00:14:25,114 --> 00:14:26,115
MIA:
Okay.
283
00:14:28,367 --> 00:14:29,660
[sighs] Okay.
284
00:14:38,211 --> 00:14:41,214
[scanner beeping]
285
00:14:46,552 --> 00:14:49,555
[dramatic music]
286
00:14:49,555 --> 00:14:55,436
♪ ♪
287
00:14:55,436 --> 00:14:57,313
MIA:
[softly] Okay. It's okay.
288
00:14:57,313 --> 00:15:01,442
[beeping continues]
289
00:15:01,442 --> 00:15:04,779
BILL: Have you read
the coroner's report?
290
00:15:04,779 --> 00:15:06,197
No. So...
[sighs]
291
00:15:06,197 --> 00:15:08,991
So do
the background checks again.
292
00:15:08,991 --> 00:15:10,159
No, I-I won't accept that.
293
00:15:10,159 --> 00:15:12,203
I will--
I will never accept that.
294
00:15:12,203 --> 00:15:14,330
♪ ♪
295
00:15:14,330 --> 00:15:16,541
How many times do I have to
go through this with you guys?
296
00:15:16,541 --> 00:15:18,793
It's--it's been
six fucking months.
297
00:15:18,793 --> 00:15:20,169
Fuck!
298
00:15:20,169 --> 00:15:27,176
♪ ♪
299
00:15:30,596 --> 00:15:32,515
Grocery store?
MIA: Yeah.
300
00:15:34,058 --> 00:15:36,811
I talked to my sister.
301
00:15:36,811 --> 00:15:39,397
[sighs]
302
00:15:39,397 --> 00:15:42,108
She offered to take Claire
to Paris for the month.
303
00:15:42,108 --> 00:15:43,109
Mm, no.
304
00:15:45,862 --> 00:15:47,572
I want her here with us.
305
00:15:47,572 --> 00:15:51,033
MIA: I--
Bill, the fucking tabloids,
306
00:15:51,033 --> 00:15:52,410
the TV--
307
00:15:52,410 --> 00:15:56,873
she can't keep hearing
this stuff about her sister.
308
00:15:56,873 --> 00:15:58,833
BILL:
Her sister's dead, Mia.
309
00:15:58,833 --> 00:16:01,085
There's nothing
we can do to change that.
310
00:16:01,085 --> 00:16:03,087
MIA:
Her tic's getting worse.
311
00:16:03,087 --> 00:16:06,424
She's just a little girl,
and we have to protect her.
312
00:16:06,424 --> 00:16:13,431
♪ ♪
313
00:16:15,683 --> 00:16:17,852
CLAIRE:
That is so fun.
314
00:16:17,852 --> 00:16:19,228
MIA:
Ooh.
315
00:16:19,228 --> 00:16:21,189
Oh, hey!
316
00:16:21,189 --> 00:16:23,274
You seem energized.
317
00:16:23,274 --> 00:16:25,067
Good walk?
318
00:16:25,067 --> 00:16:27,069
ALISON: Great walk.
MIA: Oh, good.
319
00:16:27,069 --> 00:16:28,446
Listen...
320
00:16:28,446 --> 00:16:31,490
they're organizing a really
big scavenger hunt later.
321
00:16:31,490 --> 00:16:34,493
Should I sign us up?
322
00:16:34,493 --> 00:16:35,703
No, I'm in the mood
323
00:16:35,703 --> 00:16:37,955
for something
a little more exciting.
324
00:16:37,955 --> 00:16:40,499
MIA: Okay, well, what were
you thinking, sweetie?
325
00:16:42,668 --> 00:16:46,255
I think we should go
off the resort.
326
00:16:46,255 --> 00:16:47,590
MIA: Well...
327
00:16:50,051 --> 00:16:53,679
I could see if they have
those whale-watching tours.
328
00:16:53,679 --> 00:16:55,890
You remember the one
we did in Saint Martin?
329
00:16:55,890 --> 00:16:59,685
CLAIRE: I love whales!
ALISON: No.
330
00:16:59,685 --> 00:17:04,106
No, it needs to be specific
to the indigenous culture.
331
00:17:04,106 --> 00:17:05,733
CLAIRE: What's that?
332
00:17:07,318 --> 00:17:09,737
ALISON: I'll be right back.
I have an idea.
333
00:17:11,113 --> 00:17:13,157
MIA:
Just so you know,
334
00:17:13,157 --> 00:17:15,993
I'm never letting you
go to college.
335
00:17:15,993 --> 00:17:18,371
[laughter]
336
00:17:18,371 --> 00:17:19,872
EDWIN:
Mm-mm, mm-mm, mm-mm,
337
00:17:19,872 --> 00:17:22,041
Gogo, why you--why you
shaking up drinks, man?
338
00:17:22,041 --> 00:17:24,001
Your head up you ass?
Julian been fired.
339
00:17:24,001 --> 00:17:25,461
EDWIN: For what?
- You know for what.
340
00:17:25,461 --> 00:17:27,713
EDWIN: Oh, can't keep
the cocks out of he mouth?
341
00:17:27,713 --> 00:17:29,590
But, shit, Go, we a man down--
342
00:17:29,590 --> 00:17:31,300
Oh, no, we an anti-man down.
343
00:17:31,300 --> 00:17:33,511
Gogo, should I get
the beer myself?
344
00:17:33,511 --> 00:17:34,720
GOGO: No, no.
- I can see it.
345
00:17:34,720 --> 00:17:37,139
EDWIN: Des, Des,
come give Gogo a hand, come.
346
00:17:37,139 --> 00:17:38,349
DESMOND:
I'll give you some more.
347
00:17:38,349 --> 00:17:40,101
EDWIN: He be slammed here.
Come give a hand.
348
00:17:40,101 --> 00:17:44,146
I gonna give two hands,
because Gogo be my friend.
349
00:17:44,146 --> 00:17:45,731
Okay, good for you.
350
00:17:45,731 --> 00:17:48,276
You see,
I be a true friend to he.
351
00:17:50,152 --> 00:17:51,779
Are you high?
352
00:18:13,759 --> 00:18:16,137
You okay?
353
00:18:16,137 --> 00:18:18,639
I still feel like a prick.
OLIVIA: You'll bounce back.
354
00:18:18,639 --> 00:18:21,767
I mean, find someone who's--
like, who gets you, you know,
355
00:18:21,767 --> 00:18:23,602
and just, like, wants to be
around you and stuff.
356
00:18:23,602 --> 00:18:25,771
TYLER: I apologized.
357
00:18:25,771 --> 00:18:27,398
I didn't mean to--
358
00:18:27,398 --> 00:18:29,025
It's not even
about you, you know.
359
00:18:29,025 --> 00:18:31,986
Edwin just makes for
a better story for Alison...
360
00:18:31,986 --> 00:18:33,821
to take back
to Princeton with her.
361
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
- Wait, what?
- What?
362
00:18:36,616 --> 00:18:37,950
Alison's with Edwin?
363
00:18:37,950 --> 00:18:39,535
I don't--
I don't think I said that.
364
00:18:39,535 --> 00:18:42,413
I, uh, um...
365
00:18:42,413 --> 00:18:45,416
Okay.
Tyler, I'm so sorry. I--
366
00:18:45,416 --> 00:18:48,711
Just--if anybody asks,
I didn't say anything, okay?
367
00:18:52,131 --> 00:18:53,674
BERY: I can't believe
you got my doing this.
368
00:18:53,674 --> 00:18:54,800
DESMOND:
Sorry.
369
00:18:54,800 --> 00:18:56,135
BERY: You know
I'm a babysitter, right?
370
00:18:56,135 --> 00:18:57,803
DESMOND: Yeah. No, Stephen
need to pay us more.
371
00:18:57,803 --> 00:18:59,138
[both chuckle]
372
00:18:59,138 --> 00:19:01,599
Look, um, Bery...
BERY: [chuckles]
373
00:19:01,599 --> 00:19:04,518
DESMOND: Um, can I talk to you
about Edwin?
374
00:19:04,518 --> 00:19:06,145
BERY: Yeah, sure.
DESMOND: [grunts]
375
00:19:06,145 --> 00:19:08,397
ALISON: Hey, Desmond--
[sighs]
376
00:19:08,397 --> 00:19:11,442
My family and I would love
to see more of the island.
377
00:19:11,442 --> 00:19:12,735
DESMOND:
Oh, sure.
378
00:19:12,735 --> 00:19:14,654
You want to do, like,
a snorkeling excursion
379
00:19:14,654 --> 00:19:16,072
or a ziplining tour or someth--
380
00:19:16,072 --> 00:19:18,616
ALISON: No, something
not silly and touristy.
381
00:19:18,616 --> 00:19:20,576
Like, do you have something
more authentic?
382
00:19:20,576 --> 00:19:23,496
Ah, perhaps,
like a restaurant for dinner?
383
00:19:23,496 --> 00:19:25,623
I have the perfect place.
Look, my friend Jeanne run it.
384
00:19:25,623 --> 00:19:27,458
All the local people
frequent there.
385
00:19:27,458 --> 00:19:28,834
ALISON: Yes, amazing.
DESMOND: You know?
386
00:19:28,834 --> 00:19:30,753
I'll sort out
all the transportation for you,
387
00:19:30,753 --> 00:19:32,838
and you just need
to be there, yeah?
388
00:19:32,838 --> 00:19:35,216
7:00?
DESMOND: 7:00 works fine.
389
00:19:35,216 --> 00:19:37,843
Thank you. Bye.
390
00:19:37,843 --> 00:19:39,095
DESMOND:
[sighs]
391
00:19:39,095 --> 00:19:41,097
BERY: What did you want
to talk to me about?
392
00:19:44,225 --> 00:19:45,851
Um...
393
00:19:47,436 --> 00:19:48,938
[sighs]
394
00:19:48,938 --> 00:19:52,733
You ever notice anything
between Edwin and Sara?
395
00:19:52,733 --> 00:19:57,113
Like--like, maybe he have
feelings for her?
396
00:19:57,113 --> 00:19:59,281
No.
No way.
397
00:19:59,281 --> 00:20:01,117
DESMOND:
Yeah, it's just I...
398
00:20:01,117 --> 00:20:05,413
I saw something yesterday,
and it made me feel so weird.
399
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
Sara's with Keithley,
400
00:20:08,582 --> 00:20:10,918
and Edwin
would not do that to Gogo.
401
00:20:10,918 --> 00:20:12,586
They be best mates.
402
00:20:12,586 --> 00:20:15,047
[scoffs]
What be wrong with you?
403
00:20:17,258 --> 00:20:19,468
DESMOND: [grunts]
- You owe me after this.
404
00:20:19,468 --> 00:20:21,220
DESMOND: Yes, ma'am.
BERY: Thank you.
405
00:20:22,680 --> 00:20:25,891
[siren wailing, horn honking]
406
00:20:25,891 --> 00:20:28,894
[dramatic music]
407
00:20:28,894 --> 00:20:35,943
♪ ♪
408
00:20:43,951 --> 00:20:45,953
[door bells jingle]
409
00:20:45,953 --> 00:20:52,918
♪ ♪
410
00:21:00,009 --> 00:21:03,012
[person speaking
native language on TV]
411
00:21:03,012 --> 00:21:10,019
♪ ♪
412
00:21:34,168 --> 00:21:36,170
GOGO:
[sighs]
413
00:21:36,170 --> 00:21:42,676
♪ ♪
414
00:21:42,676 --> 00:21:44,970
Ben.
415
00:21:44,970 --> 00:21:47,348
Who did it?
Who ransacked my room?
416
00:21:47,348 --> 00:21:49,350
It was Farhad.
GOGO: Why?
417
00:21:50,559 --> 00:21:52,978
He thinks
you stole his money.
418
00:21:52,978 --> 00:21:54,605
What money?
419
00:21:54,605 --> 00:21:56,357
BEN:
Cash under his bed.
420
00:21:56,357 --> 00:21:58,818
He was saving
for his mother's surgery.
421
00:22:00,236 --> 00:22:02,404
I wouldn't take that.
422
00:22:02,404 --> 00:22:06,033
He says you did,
and he's looking for payback,
423
00:22:06,033 --> 00:22:08,244
so be careful.
424
00:22:08,244 --> 00:22:10,621
Seriously, Clive...
425
00:22:10,621 --> 00:22:13,624
he's not in his right head
over this.
426
00:22:13,624 --> 00:22:20,589
♪ ♪
427
00:22:20,589 --> 00:22:22,591
[perfume sprays]
428
00:22:25,010 --> 00:22:27,388
[door opens]
- Oh, hey.
429
00:22:27,388 --> 00:22:29,306
[door closes]
You're here. Um...
430
00:22:29,306 --> 00:22:32,601
They're on their way over.
431
00:22:32,601 --> 00:22:33,936
What?
432
00:22:35,604 --> 00:22:37,606
So, uh...
433
00:22:37,606 --> 00:22:41,735
you've been, uh, hanging out
with Clive Richardson?
434
00:22:41,735 --> 00:22:43,654
It's not--
JOSH: Don't.
435
00:22:43,654 --> 00:22:46,073
No more lying.
436
00:22:46,073 --> 00:22:48,617
Just got off the phone
with Sunita--I know everything.
437
00:22:53,080 --> 00:22:54,832
Okay, Josh.
438
00:22:54,832 --> 00:22:57,042
I didn't mean to lie to you.
439
00:22:57,042 --> 00:23:00,254
I just didn't know how...
440
00:23:00,254 --> 00:23:01,714
how to tell you--
441
00:23:01,714 --> 00:23:03,799
That you have been sitting
down to dinner
442
00:23:03,799 --> 00:23:05,801
with the man
who killed your sister?
443
00:23:05,801 --> 00:23:07,261
You realize
how dangerous that is?
444
00:23:07,261 --> 00:23:08,429
What the fuck
are you thinking?
445
00:23:08,429 --> 00:23:09,638
This is why
I didn't say anything,
446
00:23:09,638 --> 00:23:11,098
because I knew
you would overreact!
447
00:23:11,098 --> 00:23:12,683
I knew you would
try and stop me!
448
00:23:12,683 --> 00:23:14,643
Of course
I would try to stop you.
449
00:23:14,643 --> 00:23:16,604
Anybody in their right mind
would try to stop you!
450
00:23:16,604 --> 00:23:18,188
Oh, so I'm not
in my right mind?
451
00:23:18,188 --> 00:23:20,691
I didn't say that.
[doorbell buzzes]
452
00:23:20,691 --> 00:23:23,694
CLAIRE:
[breathes sharply]
453
00:23:23,694 --> 00:23:25,904
[sighs]
454
00:23:25,904 --> 00:23:28,532
My parents.
455
00:23:28,532 --> 00:23:30,117
JOSH:
Look, if...
456
00:23:30,117 --> 00:23:32,119
Don't worry--I'm not gonna say
anything to them.
457
00:23:32,119 --> 00:23:33,495
Just...
458
00:23:33,495 --> 00:23:36,916
they can't know
about any of this...
459
00:23:36,916 --> 00:23:39,460
[plastic bag rustles]
Obviously.
460
00:23:46,967 --> 00:23:49,094
I don't want to go out
to dinner.
461
00:23:50,888 --> 00:23:53,682
ALISON: Come on, Clairey,
it'll be so fun.
462
00:23:53,682 --> 00:23:56,894
We'll learn all about how
people live here firsthand.
463
00:23:56,894 --> 00:23:58,896
But what
if the goat woman's there?
464
00:23:58,896 --> 00:24:01,940
ALISON: No, the goat woman
lives on Faraway Cay...
465
00:24:01,940 --> 00:24:04,318
nowhere near where we're going.
[hair dryer whirring]
466
00:24:04,318 --> 00:24:05,903
I think
I just want to stay here
467
00:24:05,903 --> 00:24:07,696
and have chicken fingers again.
468
00:24:07,696 --> 00:24:09,156
Claire, you're being a baby.
469
00:24:09,156 --> 00:24:12,743
Maybe we should just have
dinner here, Al, yeah?
470
00:24:12,743 --> 00:24:15,204
Silver lining--
less chance of food poisoning.
471
00:24:15,204 --> 00:24:16,747
Do you hear
how gross you sound?
472
00:24:16,747 --> 00:24:18,958
MIA: Al, calm down.
It's not that big of a deal.
473
00:24:18,958 --> 00:24:20,709
ALISON: It's "Alison,"
and it is a big deal,
474
00:24:20,709 --> 00:24:22,795
and you guys
don't do her any favors
475
00:24:22,795 --> 00:24:25,130
when you baby her like this.
476
00:24:25,130 --> 00:24:28,509
Your life is going
to be extremely boring
477
00:24:28,509 --> 00:24:31,720
if all you do is sit in pools,
eating chicken fingers.
478
00:24:31,720 --> 00:24:34,723
[door opens, closes]
479
00:24:34,723 --> 00:24:37,726
[dramatic music]
480
00:24:37,726 --> 00:24:40,854
♪ ♪
481
00:24:40,854 --> 00:24:43,565
DESMOND: Guys, look,
just come this way.
482
00:24:43,565 --> 00:24:46,443
Guys, come this way
for the real plantains, yes?
483
00:24:46,443 --> 00:24:49,530
My friend Ramon here--he's
gonna show you a fine time.
484
00:24:49,530 --> 00:24:52,866
It's gonna be lovely, man.
EDWIN: [scoffs, chuckles]
485
00:24:52,866 --> 00:24:55,369
The queen from the land Westchester
486
00:24:55,369 --> 00:24:59,289
finally leave the hotel
in a giant resort bus.
487
00:24:59,289 --> 00:25:01,583
That's some real island culture
there, huh?
488
00:25:01,583 --> 00:25:05,212
Good job, miss.
[laughs]
489
00:25:05,212 --> 00:25:07,172
Big man.
490
00:25:07,172 --> 00:25:08,382
Big man.
491
00:25:08,382 --> 00:25:10,592
Oh, Miss Alison, right on time.
492
00:25:10,592 --> 00:25:12,553
Hey, um...
493
00:25:12,553 --> 00:25:15,431
Claire, my sister,
she's--she's not feeling well,
494
00:25:15,431 --> 00:25:17,725
so we're gonna
have to sit this one out.
495
00:25:17,725 --> 00:25:19,226
I'm sorry.
496
00:25:19,226 --> 00:25:21,186
Thank you.
497
00:25:23,897 --> 00:25:26,775
PAUL: Ugh, finally,
a moment away from Jamie.
498
00:25:26,775 --> 00:25:29,194
I can't help it.
It's like I enjoy her
499
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
and all her neuroses.
500
00:25:31,196 --> 00:25:32,448
We came on this trip
501
00:25:32,448 --> 00:25:34,241
so that we could spend
more time together,
502
00:25:34,241 --> 00:25:37,661
but we've barely had a meal
just the two of us.
503
00:25:37,661 --> 00:25:40,330
GREG:
Hey, I have an idea.
504
00:25:40,330 --> 00:25:42,291
Yesterday
that hot bartender, Julian,
505
00:25:42,291 --> 00:25:44,001
told me about a little place
on the island.
506
00:25:44,001 --> 00:25:45,794
PAUL:
Mm-hmm.
507
00:25:45,794 --> 00:25:49,089
You maybe want to get
a little naughty tonight?
508
00:25:49,089 --> 00:25:50,799
Could be an adventure.
509
00:25:50,799 --> 00:25:53,010
Huh?
- I say hell yes.
510
00:25:53,010 --> 00:25:55,137
GREG:
Yes, adventure time!
511
00:25:55,137 --> 00:25:57,431
To adventure time.
- Let's do it. To adventure.
512
00:25:57,431 --> 00:25:59,058
I love you.
GREG: Love you.
513
00:26:01,852 --> 00:26:03,771
DESMOND:
[spits, snorts]
514
00:26:03,771 --> 00:26:09,777
♪ ♪
515
00:26:09,777 --> 00:26:11,487
Fuck.
516
00:26:13,405 --> 00:26:15,407
[exhales deeply]
517
00:26:15,407 --> 00:26:21,371
♪ ♪
518
00:26:21,371 --> 00:26:23,165
Let me ask you
a question, yeah?
519
00:26:23,165 --> 00:26:26,418
Let me ask you a question.
What do Goges mean to you?
520
00:26:26,418 --> 00:26:28,378
What do Goges mean to you?
521
00:26:28,378 --> 00:26:31,048
What the fuck kind
of question is that, then?
522
00:26:31,048 --> 00:26:33,759
I'm onto you, mate.
523
00:26:35,469 --> 00:26:37,554
What the--what the fuck, Des?
524
00:26:37,554 --> 00:26:39,264
STEPHEN:
Chitchat time is over.
525
00:26:39,264 --> 00:26:40,849
We're a man down.
526
00:26:40,849 --> 00:26:47,898
♪ ♪
527
00:27:00,702 --> 00:27:02,329
EDWIN: Stephen want to know
where I go,
528
00:27:02,329 --> 00:27:04,122
tell him
I had enough for today.
529
00:27:04,122 --> 00:27:05,499
But, Edwin, it's a madhouse.
530
00:27:05,499 --> 00:27:07,876
EDWIN: Gogo,
I got shit to take care of.
531
00:27:07,876 --> 00:27:10,087
I should just Sharpie
532
00:27:10,087 --> 00:27:11,880
"clueless white woman"
on my forehead.
533
00:27:11,880 --> 00:27:13,507
Stop.
You're amazing.
534
00:27:13,507 --> 00:27:17,302
No one thinks that of you,
and especially Edwin, right?
535
00:27:20,055 --> 00:27:21,890
Um, shit, okay.
536
00:27:21,890 --> 00:27:23,976
Hey, so you're gonna be
really mad at me,
537
00:27:23,976 --> 00:27:26,228
and I'm--ugh, I'm so sorry,
538
00:27:26,228 --> 00:27:28,480
but, um, uh, before,
539
00:27:28,480 --> 00:27:30,232
I did something
kind of terrible.
540
00:27:30,232 --> 00:27:32,526
I told Tyler about
the whole Edwin situation.
541
00:27:32,526 --> 00:27:34,361
I'm really sorry.
- Is he pissed?
542
00:27:34,361 --> 00:27:36,154
He's pissed, right?
OLIVIA: A little bit.
543
00:27:36,154 --> 00:27:38,073
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
544
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
Can we have a sec?
545
00:27:46,540 --> 00:27:49,918
Yeah, yeah.
Um, I'll go.
546
00:27:54,923 --> 00:27:56,133
TYLER: Hey.
547
00:27:56,133 --> 00:27:57,593
Hey.
548
00:27:57,593 --> 00:28:00,637
Can I, uh,
ask you a question?
549
00:28:00,637 --> 00:28:04,474
Are you and Edwin,
like, serious?
550
00:28:06,351 --> 00:28:09,354
I'm here
for, like, one more day.
551
00:28:09,354 --> 00:28:10,564
No.
552
00:28:10,564 --> 00:28:13,609
But are you sleeping
with him?
553
00:28:13,609 --> 00:28:15,819
That's none of your business.
554
00:28:17,779 --> 00:28:20,324
I'm sorry.
It's just...
555
00:28:22,409 --> 00:28:24,620
I'm trying to understand.
556
00:28:24,620 --> 00:28:26,204
I'm not.
557
00:28:26,204 --> 00:28:28,624
Okay?
I'm not.
558
00:28:28,624 --> 00:28:30,083
Okay.
559
00:28:31,585 --> 00:28:33,962
But///
560
00:28:33,962 --> 00:28:36,173
are you going to?
561
00:28:36,173 --> 00:28:38,383
I know how that sounds.
562
00:28:39,760 --> 00:28:42,179
But I'm asking as a friend.
563
00:28:42,179 --> 00:28:43,972
[chuckling]
Okay.
564
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
"A friend."
565
00:28:46,975 --> 00:28:50,771
Why the fuck do you think
you're so special?
566
00:28:50,771 --> 00:28:52,439
Edwin hooks up
with another girl
567
00:28:52,439 --> 00:28:55,067
every set of vacationers,
so, like...
568
00:28:55,067 --> 00:28:57,819
you're just his white girl
of the week.
569
00:28:57,819 --> 00:28:59,529
That's not true.
570
00:28:59,529 --> 00:29:01,323
TYLER: [scoffs]
Have you asked him?
571
00:29:01,323 --> 00:29:08,330
♪ ♪
572
00:29:11,458 --> 00:29:14,419
ALISON: [sobbing]
[door closes]
573
00:29:14,419 --> 00:29:21,426
♪ ♪
574
00:29:37,693 --> 00:29:39,695
[scoffs]
575
00:29:41,279 --> 00:29:44,116
[breathes deeply]
576
00:29:44,116 --> 00:29:47,119
[toilet flushes]
577
00:29:48,870 --> 00:29:50,831
Oh, I'm so sorry.
578
00:29:53,291 --> 00:29:56,003
This is so embarrassing.
[sniffles]
579
00:29:59,840 --> 00:30:02,009
You okay?
580
00:30:05,262 --> 00:30:08,181
ALISON:
Can I ask you a question?
581
00:30:08,181 --> 00:30:10,350
Am I generic?
582
00:30:11,852 --> 00:30:14,730
I'm sorry.
You know...
583
00:30:14,730 --> 00:30:17,315
You don't know me,
584
00:30:17,315 --> 00:30:19,317
but I am...
585
00:30:21,611 --> 00:30:23,905
For the record.
586
00:30:23,905 --> 00:30:25,866
But I-I've--
587
00:30:25,866 --> 00:30:29,453
I've watched you, and I...
588
00:30:29,453 --> 00:30:31,121
I can see...
589
00:30:33,331 --> 00:30:35,667
You're the kind of person
who commands attention.
590
00:30:35,667 --> 00:30:38,712
You know?
You--you...
591
00:30:38,712 --> 00:30:41,840
you've got o-opinions, brains.
592
00:30:41,840 --> 00:30:44,051
You're special.
593
00:30:44,051 --> 00:30:46,053
You think that?
594
00:30:47,554 --> 00:30:51,516
[chuckles]
[softly] Thank you.
595
00:30:51,516 --> 00:30:55,103
You're really nice.
[chuckles, sniffles]
596
00:30:56,730 --> 00:30:58,899
You're gonna be a great mom.
597
00:30:58,899 --> 00:31:01,568
[sniffles]
598
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
[sighs]
599
00:31:07,574 --> 00:31:10,577
[door opens, closes]
600
00:31:15,290 --> 00:31:16,958
BILL: So tell us more.
How was the food?
601
00:31:16,958 --> 00:31:18,960
CLAIRE: Aunt Cynthia
made me eat a snail.
602
00:31:18,960 --> 00:31:20,796
I hated it.
BILL: [laughing]
603
00:31:20,796 --> 00:31:21,880
And the Louvre?
604
00:31:21,880 --> 00:31:23,757
CLAIRE: It was crowded
and noisy.
605
00:31:23,757 --> 00:31:25,383
BILL: [chuckles]
CLAIRE: And I missed you.
606
00:31:25,383 --> 00:31:27,094
MIA:
Oh, we missed you, too, honey.
607
00:31:27,094 --> 00:31:28,929
What do you want for dinner?
I can make tacos.
608
00:31:28,929 --> 00:31:32,766
BILL: Ooh, Taco Tuesday. Hmm?
[both chuckle]
609
00:31:32,766 --> 00:31:35,435
You seem different
from before.
610
00:31:35,435 --> 00:31:37,437
MIA:
Well, honey,
611
00:31:37,437 --> 00:31:39,314
we're...
612
00:31:39,314 --> 00:31:42,317
trying to...
613
00:31:42,317 --> 00:31:43,693
be better.
614
00:31:43,693 --> 00:31:46,613
But are you better?
BILL: Oh, Clairey.
615
00:31:46,613 --> 00:31:49,407
It's called
"faking it till you make it."
616
00:31:49,407 --> 00:31:52,494
We're gonna try and be okay,
and eventually we will be.
617
00:31:52,494 --> 00:31:54,037
You'll see.
618
00:31:54,037 --> 00:31:57,624
MIA:
Daddy and I were talking...
619
00:31:57,624 --> 00:32:01,962
and we were thinking
that it could be fun
620
00:32:01,962 --> 00:32:05,173
for the three of us
to make a fresh start.
621
00:32:06,383 --> 00:32:07,801
What do you mean?
622
00:32:07,801 --> 00:32:10,971
What do you think
about us moving somewhere...
623
00:32:10,971 --> 00:32:12,514
a place like California?
624
00:32:12,514 --> 00:32:15,183
But why?
625
00:32:15,183 --> 00:32:17,853
Well, we think
it might be a good idea
626
00:32:17,853 --> 00:32:19,938
to go somewhere where...
627
00:32:21,231 --> 00:32:23,275
Where people
won't always bring up--
628
00:32:24,651 --> 00:32:26,444
Where we won't
always be reminded
629
00:32:26,444 --> 00:32:28,488
of the terrible thing
that happened to Alison.
630
00:32:28,488 --> 00:32:31,116
But, hey, hey, hey...
631
00:32:31,116 --> 00:32:34,244
only if you want to,
okay, honey?
632
00:32:37,038 --> 00:32:40,333
You don't want
to remember Alison?
633
00:32:40,333 --> 00:32:43,461
Oh, no, of course we do.
Of course.
634
00:32:43,461 --> 00:32:48,216
But it's also important that
we not be sad all the time.
635
00:32:48,216 --> 00:32:51,219
And, you know...
636
00:32:51,219 --> 00:32:53,847
I was thinking
that I might try gardening,
637
00:32:53,847 --> 00:32:57,475
and your dad was thinking
he might change his job
638
00:32:57,475 --> 00:32:59,186
and try teaching.
639
00:32:59,186 --> 00:33:01,188
And you know what?
640
00:33:01,188 --> 00:33:03,356
You could try new things, too.
641
00:33:03,356 --> 00:33:06,359
[dramatic music]
642
00:33:06,359 --> 00:33:09,446
♪ ♪
643
00:33:09,446 --> 00:33:11,865
JOSH: As you can see, we still
need some pictures hung,
644
00:33:11,865 --> 00:33:14,492
got to get some plants,
but we're gettin' there.
645
00:33:14,492 --> 00:33:16,077
We're doin' it.
MIA: Oh.
646
00:33:16,077 --> 00:33:17,913
I mean, honey,
you weren't kidding.
647
00:33:17,913 --> 00:33:20,916
I mean, your--
well, your shower is actually
648
00:33:20,916 --> 00:33:22,834
in your kitchen.
[laughter]
649
00:33:22,834 --> 00:33:24,085
- Yeah.
- It's adorable.
650
00:33:24,085 --> 00:33:26,588
I mean, we had
a place like this, Bill--
651
00:33:26,588 --> 00:33:29,090
Lower East Side, very Bohemian.
652
00:33:29,090 --> 00:33:30,717
BILL:
Well, if roaches are Bohemian.
653
00:33:30,717 --> 00:33:31,927
[laughs]
654
00:33:31,927 --> 00:33:33,261
But, seriously...
655
00:33:33,261 --> 00:33:34,888
I mean, look at you two--
656
00:33:34,888 --> 00:33:38,016
creating a home,
building a life, it's--it's--
657
00:33:38,016 --> 00:33:40,060
it's pretty spectacular.
- It really is.
658
00:33:40,060 --> 00:33:41,478
BILL: Yeah,
and after that rough patch, Em,
659
00:33:41,478 --> 00:33:42,854
the way you came through it,
we're just--
660
00:33:42,854 --> 00:33:45,523
[inhales deeply]
We're so proud of you.
661
00:33:45,523 --> 00:33:47,609
And you're really
on your way now.
662
00:33:47,609 --> 00:33:49,861
First stop, Flatbush,
Next stop, Oscars?
663
00:33:49,861 --> 00:33:51,404
[chuckles]
Cheers.
664
00:33:51,404 --> 00:33:52,614
Hey, I'll drink to that.
665
00:33:52,614 --> 00:33:54,741
Right.
[glasses clinking]
666
00:33:57,118 --> 00:33:59,496
Hey, sorry we didn't
have time to cook.
667
00:33:59,496 --> 00:34:02,540
No, please, no worries.
You're both busy worker bees.
668
00:34:02,540 --> 00:34:04,960
What's a New York visit
without Chinese takeout anyway?
669
00:34:04,960 --> 00:34:07,170
JOSH: Right.
[music plays loudly outside]
670
00:34:07,170 --> 00:34:10,131
Sorry, that--
ugh, it gets kind of crazy
671
00:34:10,131 --> 00:34:12,217
out there sometimes.
672
00:34:12,217 --> 00:34:13,426
MIA: Um...
[clears throat]
673
00:34:13,426 --> 00:34:17,514
This is a-a Caribbean
neighborhood, yes?
674
00:34:17,514 --> 00:34:20,308
- Yes.
- Hmm, how's that?
675
00:34:20,308 --> 00:34:23,520
Is that a good idea?
676
00:34:25,146 --> 00:34:27,732
No, probably not.
677
00:34:27,732 --> 00:34:30,777
[dramatic music]
678
00:34:30,777 --> 00:34:33,280
[chuckles nervously]
[car horn honks outside]
679
00:34:33,280 --> 00:34:35,782
♪ ♪
680
00:34:35,782 --> 00:34:37,575
Also, I'm not
a worker bee anymore.
681
00:34:37,575 --> 00:34:40,161
I got fired.
682
00:34:40,161 --> 00:34:42,372
Let me grab those.
[chair scrapes]
683
00:34:42,372 --> 00:34:49,337
♪ ♪
684
00:34:49,337 --> 00:34:50,505
JOSH: Em?
685
00:34:50,505 --> 00:34:52,132
What are you doing?
CLAIRE: Nothing.
686
00:34:52,132 --> 00:34:54,718
Fired? W-w-why?
BILL: Okay.
687
00:34:54,718 --> 00:34:56,303
W-when--when?
688
00:34:56,303 --> 00:34:59,222
L-let's not freak out.
Things happen, right?
689
00:34:59,222 --> 00:35:03,560
Uh, I got fired yesterday.
I guess wasn't doing so well.
690
00:35:04,978 --> 00:35:07,355
Did you talk
to Dr. Norton about this?
691
00:35:07,355 --> 00:35:09,232
No, I stopped going
to Dr. Norton.
692
00:35:09,232 --> 00:35:11,943
Wait, what? You--
I mean, wasn't she helping?
693
00:35:11,943 --> 00:35:13,612
I don't need
to go to therapy
694
00:35:13,612 --> 00:35:15,113
to fix what's wrong with me.
695
00:35:15,113 --> 00:35:19,117
I need to fucking know
what happened to my sister.
696
00:35:19,117 --> 00:35:21,494
BILL:
Okay. Emily--
697
00:35:21,494 --> 00:35:23,830
You two just gave up
on getting answers.
698
00:35:23,830 --> 00:35:25,832
- We did that for you.
- Bullshit!
699
00:35:25,832 --> 00:35:29,169
No, we--we did that
700
00:35:29,169 --> 00:35:32,589
because it was making us
crazy, okay?
701
00:35:32,589 --> 00:35:34,799
And it would've made
you crazy, too.
702
00:35:34,799 --> 00:35:36,801
Don't you see
how what you did
703
00:35:36,801 --> 00:35:39,846
made me so much crazier?
704
00:35:39,846 --> 00:35:42,265
All this pretending,
pretending that I was perfect,
705
00:35:42,265 --> 00:35:43,975
that we were perfect--
- Hey, don't you dare...
706
00:35:43,975 --> 00:35:45,352
- Bill, Bill--
- Judge us.
707
00:35:45,352 --> 00:35:46,811
- Bill!
- You have no idea--
708
00:35:46,811 --> 00:35:49,856
Yes, I do, because
I was in that same pain, too,
709
00:35:49,856 --> 00:35:51,399
but I couldn't talk about it!
710
00:35:51,399 --> 00:35:52,734
I couldn't talk about it
711
00:35:52,734 --> 00:35:54,903
because you wouldn't
let me talk about it!
712
00:35:54,903 --> 00:35:56,071
MIA: Stop it!
713
00:35:56,071 --> 00:35:58,156
And I won't fucking do it
anymore!
714
00:35:58,156 --> 00:36:00,367
- Stop it!
- I won't pretend!
715
00:36:00,367 --> 00:36:02,660
I won't do it!
716
00:36:02,660 --> 00:36:06,873
♪ ♪
717
00:36:06,873 --> 00:36:08,666
MIA:
Oh, my God.
718
00:36:08,666 --> 00:36:09,918
Oh.
BILL: Hey.
719
00:36:09,918 --> 00:36:12,420
♪ ♪
720
00:36:15,965 --> 00:36:20,053
[dramatic music]
721
00:36:20,053 --> 00:36:22,347
MIA: Daddy and I spoke
to your new principal.
722
00:36:22,347 --> 00:36:25,850
And, honey, I think you are
going to love this school.
723
00:36:25,850 --> 00:36:28,853
♪ ♪
724
00:36:28,853 --> 00:36:30,313
You okay?
725
00:36:30,313 --> 00:36:32,482
Will you sign me up
for Girl Scouts?
726
00:36:32,482 --> 00:36:34,734
Absolutely.
727
00:36:34,734 --> 00:36:36,403
Yeah.
728
00:36:38,238 --> 00:36:40,115
And I think
I'm gonna join the soccer team.
729
00:36:40,115 --> 00:36:41,700
BILL:
Soccer.
730
00:36:41,700 --> 00:36:43,451
Oh, that sounds amazing.
731
00:36:46,913 --> 00:36:49,499
And, also,
I've been thinking.
732
00:36:49,499 --> 00:36:52,919
In California, I want to be
called by my middle name.
733
00:36:54,879 --> 00:36:56,256
Emily.
734
00:36:56,256 --> 00:36:59,884
♪ ♪
735
00:36:59,884 --> 00:37:02,637
That's got a cool ring.
MIA: [chuckles]
736
00:37:02,637 --> 00:37:09,644
♪ ♪
737
00:37:18,695 --> 00:37:21,531
[knock at door, door opens]
738
00:37:27,537 --> 00:37:29,080
JOSH:
They're gone.
739
00:37:29,080 --> 00:37:33,918
They, uh--they're
really heartbroken, worried.
740
00:37:33,918 --> 00:37:36,129
[scoffs]
741
00:37:36,129 --> 00:37:38,131
I can't believe you.
742
00:37:38,131 --> 00:37:40,717
Those poor people--
they didn't deserve that.
743
00:37:40,717 --> 00:37:42,719
They're your parents.
744
00:37:53,938 --> 00:37:56,774
Josh, if you could
look cancer in the eye
745
00:37:56,774 --> 00:38:00,778
and ask, "Why my sister?
746
00:38:00,778 --> 00:38:02,530
Why did you pick her?"
747
00:38:02,530 --> 00:38:04,365
Wouldn't you?
748
00:38:05,992 --> 00:38:08,161
Some things are inexplicable.
749
00:38:10,205 --> 00:38:11,998
This isn't.
750
00:38:11,998 --> 00:38:15,168
It's impossible
to make sense of murder, Em.
751
00:38:16,961 --> 00:38:19,339
No amount of information
will ever be enough,
752
00:38:19,339 --> 00:38:22,550
and what you're doing now,
it's unsafe.
753
00:38:22,550 --> 00:38:27,388
I got into the man's cab, Josh...
754
00:38:29,557 --> 00:38:31,267
Like it was fate.
755
00:38:33,770 --> 00:38:37,190
I need to keep doing this,
for her.
756
00:38:39,818 --> 00:38:41,903
I'm so close.
757
00:38:41,903 --> 00:38:43,530
You're not yourself.
758
00:38:43,530 --> 00:38:45,615
You're stressed.
You need to sleep.
759
00:38:47,242 --> 00:38:49,244
This is me.
760
00:38:51,246 --> 00:38:53,248
This is me,
761
00:38:53,248 --> 00:38:56,376
and I'm so sick of pretending
like it's not.
762
00:38:59,796 --> 00:39:02,465
I need to go for a walk.
[door closes]
763
00:39:05,802 --> 00:39:07,387
Hey.
764
00:39:07,387 --> 00:39:08,763
DANA: Hey.
765
00:39:10,139 --> 00:39:11,224
What--
766
00:39:11,224 --> 00:39:13,059
Snagged her cardigan
at dinner,
767
00:39:13,059 --> 00:39:16,396
and I am already hard.
768
00:39:16,396 --> 00:39:18,773
No, I suffered
through the Sally scandal.
769
00:39:18,773 --> 00:39:21,651
I watched you get demoted
for sending dick pics
770
00:39:21,651 --> 00:39:24,445
to a coworker.
771
00:39:24,445 --> 00:39:26,656
I--
772
00:39:26,656 --> 00:39:28,908
I ju--I just wanted to nip
this one in the bud, you know?
773
00:39:28,908 --> 00:39:31,286
Refocus your attentions on me.
[chuckles]
774
00:39:32,870 --> 00:39:35,790
I-I can't do this
anymore, Ethan.
775
00:39:35,790 --> 00:39:36,791
It's gross.
776
00:39:36,791 --> 00:39:38,126
Whatever.
She's a bitch.
777
00:39:38,126 --> 00:39:39,627
She's a child.
778
00:39:39,627 --> 00:39:42,255
- Oh, f--
- You--
779
00:39:42,255 --> 00:39:44,424
Grow the fuck up, Ethan.
780
00:39:46,843 --> 00:39:53,850
♪ ♪
781
00:40:00,481 --> 00:40:02,400
What are you doing here?
782
00:40:02,400 --> 00:40:04,694
I hear you
and Edwin the other night.
783
00:40:04,694 --> 00:40:07,071
You said
he have feelings for you.
784
00:40:07,071 --> 00:40:10,116
I need to know if it true.
SARA: It is not your business.
785
00:40:10,116 --> 00:40:12,327
I just gonna tell Gogo
what I hear.
786
00:40:12,327 --> 00:40:14,537
The love of he life
and he best friend.
787
00:40:14,537 --> 00:40:16,706
SARA:
It is not what you think.
788
00:40:16,706 --> 00:40:20,460
♪ ♪
789
00:40:20,460 --> 00:40:23,296
PAUL:
Secret gay fuck spot?
790
00:40:23,296 --> 00:40:25,256
Aren't we too old for this?
791
00:40:25,256 --> 00:40:27,091
GREG: Oh, come on.
792
00:40:27,091 --> 00:40:29,886
It's so magical.
Look at the stars.
793
00:40:29,886 --> 00:40:32,889
PAUL: I feel like this is
how new STDs get started.
794
00:40:32,889 --> 00:40:35,475
GREG: Oh, Jesus Christ,
will you stop?
795
00:40:35,475 --> 00:40:37,477
This is an adventure.
It's supposed to be fun.
796
00:40:37,477 --> 00:40:40,647
Remember that, um, hot-rock,
scented-oil massage
797
00:40:40,647 --> 00:40:41,856
at Parrot Caye?
GREG: Mm.
798
00:40:41,856 --> 00:40:43,358
That's what I meant
by adventure.
799
00:40:43,358 --> 00:40:47,737
GREG: [gasps]
Oh, what do we have here?
800
00:40:47,737 --> 00:40:50,156
- Oh, shit.
- Well, well, well...
801
00:40:50,156 --> 00:40:51,491
Someone's gettin' it.
802
00:40:51,491 --> 00:40:52,742
PAUL:
Hello.
803
00:40:52,742 --> 00:40:54,285
[scoffs]
Damn.
804
00:40:54,285 --> 00:40:55,536
PERSON: [grunts]
805
00:40:55,536 --> 00:40:57,747
[branch snaps]
806
00:40:57,747 --> 00:40:59,749
PAUL:
Oh, shit, go.
807
00:40:59,749 --> 00:41:01,501
Baby, come on.
808
00:41:01,501 --> 00:41:03,211
GREG: [laughing]
PAUL: Run, run.
809
00:41:03,211 --> 00:41:10,218
♪ ♪
810
00:41:18,184 --> 00:41:20,978
We deserve everything
that be coming our way.
811
00:41:20,978 --> 00:41:22,730
We deserve it.
812
00:41:22,730 --> 00:41:27,276
♪ ♪
813
00:41:27,276 --> 00:41:28,903
FARHAD: Where is it,
your motherfucker?
814
00:41:28,903 --> 00:41:31,072
[slams door]
Where is my money?
815
00:41:31,072 --> 00:41:35,034
♪ ♪
816
00:41:35,034 --> 00:41:37,203
Yo, motherfucker,
where's my money?
817
00:41:37,203 --> 00:41:38,371
GOGO:
I didn't take it.
818
00:41:38,371 --> 00:41:41,207
FARHAD: Where you going?
Where you going?
819
00:41:41,207 --> 00:41:43,376
Yo, give me back
my fucking money, man!
820
00:41:43,376 --> 00:41:44,919
GOGO: I didn't take
your fucking money!
821
00:41:44,919 --> 00:41:46,170
FARHAD:
Where's my money?
822
00:41:46,170 --> 00:41:48,339
You're the only one
who knew where it was.
823
00:41:48,339 --> 00:41:49,966
You're the only one
who knew where it was,
824
00:41:49,966 --> 00:41:51,384
and you fucking took it!
825
00:41:51,384 --> 00:41:55,763
♪ ♪
826
00:41:55,763 --> 00:41:57,974
Don't walk away from me!
827
00:41:57,974 --> 00:42:00,476
Where you going?
Where the fuck is my money?
828
00:42:00,476 --> 00:42:04,439
♪ ♪
829
00:42:04,439 --> 00:42:05,815
I didn't take it!
830
00:42:05,815 --> 00:42:08,818
Oh, yeah, who else, then?
Of course it was you.
831
00:42:08,818 --> 00:42:10,445
I need that money.
832
00:42:10,445 --> 00:42:13,239
I'm warning you, man.
833
00:42:13,239 --> 00:42:15,616
Once a criminal,
always a criminal.
834
00:42:15,616 --> 00:42:16,909
What was that?
835
00:42:16,909 --> 00:42:19,495
I know about you being
locked up on that island.
836
00:42:19,495 --> 00:42:20,913
For drugs, right?
837
00:42:20,913 --> 00:42:23,875
But I heard you did something
a lot worse.
838
00:42:23,875 --> 00:42:28,921
♪ ♪
839
00:42:28,921 --> 00:42:32,508
[blows landing,
people grunting]
840
00:42:32,508 --> 00:42:39,515
♪ ♪
841
00:42:46,314 --> 00:42:50,401
GOGO: [groaning,
breathing heavily]
842
00:42:50,401 --> 00:42:57,408
♪ ♪
843
00:42:58,785 --> 00:43:01,496
[breathing heavily]
No.
844
00:43:01,496 --> 00:43:03,080
No, no.
845
00:43:03,080 --> 00:43:06,626
♪ ♪
846
00:43:06,626 --> 00:43:08,044
I'm sorry.
847
00:43:08,044 --> 00:43:09,629
[breathing heavily]
848
00:43:09,629 --> 00:43:12,298
Please!
849
00:43:12,298 --> 00:43:14,050
I'm so sorry.
850
00:44:31,127 --> 00:44:32,712
CHILD:
Woof.