1 00:00:01,376 --> 00:00:03,170 CLAIRE: I just feel like they worry about me, 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,755 but they don't see me or know me, 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 and they're never gonna love me as much as they loved her. 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,384 That fucker has all the answers 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,220 to every question in my life. 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,971 I'm going to get him to tell me them. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,473 Thank you for tonight. 8 00:00:14,473 --> 00:00:18,477 [dramatic music] 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 ALISON: Tyler, no. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,897 SARA: It needs to stop. 11 00:00:21,897 --> 00:00:23,607 If you having feelings for me, 12 00:00:23,607 --> 00:00:25,484 then you need to just come out and say it. 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,444 What would Clive think if he knew? 14 00:00:27,444 --> 00:00:29,404 CLIVE: Bery. BERY: We've been in touch. 15 00:00:29,404 --> 00:00:31,490 He sent me something. I think you should read it. 16 00:00:31,490 --> 00:00:34,743 ♪ ♪ 17 00:00:34,743 --> 00:00:36,578 CLAIRE: His friend gave him a letter, 18 00:00:36,578 --> 00:00:38,705 which has to be from Edwin. 19 00:00:38,705 --> 00:00:39,790 You got fired, 20 00:00:39,790 --> 00:00:42,125 and you got me fucking fired, too. 21 00:00:48,423 --> 00:00:49,591 DRAKKON: Accelerator! 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,927 But, yes, I can increase the power 23 00:00:51,927 --> 00:00:54,846 of any electrical device to evil proportions! 24 00:00:54,846 --> 00:00:57,099 CARTOON CHARACTER: Stealing again, Drakkon? 25 00:00:57,099 --> 00:01:00,102 What ever happened to inventing your own stuff? 26 00:01:00,102 --> 00:01:01,603 DRAKKON: It's called abstract-- 27 00:01:01,603 --> 00:01:03,230 Oh, get on with it. 28 00:01:03,230 --> 00:01:06,358 CARTOON CHARACTER: How about you get on with it? 29 00:01:06,358 --> 00:01:09,278 DRAKKON: No, it's not the time to question the nature 30 00:01:09,278 --> 00:01:10,445 of our relationship. 31 00:01:10,445 --> 00:01:11,655 CARTOON CHARACTER: Okay, fine, 32 00:01:11,655 --> 00:01:13,323 but I am not doing this for you. 33 00:01:13,323 --> 00:01:15,534 I'm doing this for me. 34 00:01:15,534 --> 00:01:18,245 [suspenseful music plays] 35 00:01:18,245 --> 00:01:21,248 [all screaming and grunting] 36 00:01:27,087 --> 00:01:28,255 Booyah. 37 00:01:28,255 --> 00:01:31,425 [ray gun firing] 38 00:01:31,425 --> 00:01:33,176 Whoa! 39 00:01:33,176 --> 00:01:40,183 ♪ ♪ 40 00:01:42,227 --> 00:01:45,272 [shouts] 41 00:01:48,066 --> 00:01:49,318 BILL: Man. 42 00:01:49,318 --> 00:01:50,485 No. 43 00:01:50,485 --> 00:01:52,404 That's not acceptable. 44 00:01:52,404 --> 00:01:54,114 I need you to do your jobs. 45 00:01:54,114 --> 00:01:56,241 Every single person on the island, 46 00:01:56,241 --> 00:01:57,993 in the States, in your fucking agency 47 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 thinks this is a cover-up. 48 00:01:59,286 --> 00:02:01,997 So find the damn proof! 49 00:02:01,997 --> 00:02:03,248 [scoffs] 50 00:02:03,248 --> 00:02:05,292 It was a bogus timeline from a corrupt detective 51 00:02:05,292 --> 00:02:08,962 who had to just resign, for fuck's sake. 52 00:02:08,962 --> 00:02:11,173 I got to bury my daughter in an hour. 53 00:02:11,173 --> 00:02:13,175 Don't tell me to calm down. 54 00:02:13,175 --> 00:02:16,178 [dramatic music] 55 00:02:16,178 --> 00:02:23,185 ♪ ♪ 56 00:02:24,519 --> 00:02:26,063 CLAIRE: Mama. 57 00:02:26,063 --> 00:02:29,066 MIA: [sniffling] 58 00:02:31,109 --> 00:02:34,112 You need to get dressed for the funeral. 59 00:02:34,112 --> 00:02:37,157 We should probably take those out. 60 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 CLAIRE: [whimpers] MIA: I know, sweetie. I know. 61 00:02:42,037 --> 00:02:43,747 But you're so brave. 62 00:02:45,957 --> 00:02:48,835 Almost done with this one. 63 00:02:48,835 --> 00:02:50,921 It really hurts. MIA: I know, honey. 64 00:02:50,921 --> 00:02:52,839 I-- 65 00:02:52,839 --> 00:02:54,841 [sighs] 66 00:02:56,676 --> 00:02:59,763 [suspenseful music] 67 00:02:59,763 --> 00:03:06,770 ♪ ♪ 68 00:03:09,356 --> 00:03:11,483 [indistinct chatter] 69 00:03:11,483 --> 00:03:14,486 [distant siren wailing] 70 00:03:23,537 --> 00:03:26,957 [dramatic music] 71 00:03:26,957 --> 00:03:33,922 ♪ ♪ 72 00:03:48,895 --> 00:03:51,773 [car horn honking] 73 00:03:51,773 --> 00:03:58,780 ♪ ♪ 74 00:04:21,136 --> 00:04:24,139 [line trilling] 75 00:04:24,139 --> 00:04:30,187 ♪ ♪ 76 00:04:30,187 --> 00:04:31,521 [phone vibrates] 77 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 - What? - Oh, my God, I got you. 78 00:04:34,357 --> 00:04:36,776 SUNITA: I need you to stop calling me. 79 00:04:36,776 --> 00:04:39,279 CLAIRE: Look, I feel so terrible. 80 00:04:39,279 --> 00:04:41,364 Okay, yeah, I promise, I'm gonna make it up to you. 81 00:04:41,364 --> 00:04:42,782 SUNITA: How? 82 00:04:42,782 --> 00:04:44,910 You gonna pay off my student loans, my rent? 83 00:04:44,910 --> 00:04:46,453 Are you gonna get me another job 84 00:04:46,453 --> 00:04:48,371 that actually gives me enough time to work on my screenplay 85 00:04:48,371 --> 00:04:49,998 and is ten minutes from where I live? 86 00:04:49,998 --> 00:04:52,042 Oh, and offers health insurance? 87 00:04:52,042 --> 00:04:53,460 Didn't think so. 88 00:04:53,460 --> 00:04:55,128 I'm so sorry. I'm so sorry. 89 00:04:55,128 --> 00:04:58,173 I'm... I'm a fuckup. 90 00:04:58,173 --> 00:04:59,966 I-I got carried away. I know that, and-- 91 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 SUNITA: You know what? Just stop. 92 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 I'm done. This is exactly like last time. 93 00:05:03,762 --> 00:05:05,055 You're not eating. You're not sleeping. 94 00:05:05,055 --> 00:05:06,348 You're like a walking time bomb. 95 00:05:06,348 --> 00:05:07,349 And you know what, Em? 96 00:05:07,349 --> 00:05:09,017 I'm sorry that your sister died, 97 00:05:09,017 --> 00:05:11,228 and I'm sorry that you ran into the guy who killed her, 98 00:05:11,228 --> 00:05:12,729 but you need to get some fucking help, 99 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 because at this point, you've become a stalker. 100 00:05:14,648 --> 00:05:16,816 CLAIRE: I know. I'm sorry. I'm gonna stop so soon. 101 00:05:16,816 --> 00:05:18,568 It's just--I need to know what's in that letter. 102 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 I'm outside his apartment now. 103 00:05:19,986 --> 00:05:21,613 I just need to figure out how to get inside. 104 00:05:21,613 --> 00:05:24,115 Oh, my God, Emily, do you fucking hear yourself? 105 00:05:24,115 --> 00:05:26,243 CLAIRE: Sunita, please-- [phone beeps] 106 00:05:29,246 --> 00:05:30,830 Fuck. 107 00:05:32,541 --> 00:05:35,418 ♪ ♪ 108 00:05:35,418 --> 00:05:38,421 GOGO: [groaning] 109 00:05:41,383 --> 00:05:42,926 PERSON: Hey. 110 00:05:42,926 --> 00:05:44,094 You dead? 111 00:05:44,094 --> 00:05:46,179 Just checking. 112 00:05:46,179 --> 00:05:49,391 PERSON: Yeah, I tried to come. 113 00:05:49,391 --> 00:05:52,269 Yeah, I'm saving everything. 114 00:05:52,269 --> 00:05:54,229 Farhad's an asshole. I hate all these guys. 115 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 I got to find a new place. 116 00:05:56,231 --> 00:05:59,234 [dramatic music] 117 00:05:59,234 --> 00:06:06,241 ♪ ♪ 118 00:06:47,240 --> 00:06:50,118 [baby crying] 119 00:06:50,118 --> 00:06:53,538 ♪ ♪ 120 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 [person shouting] 121 00:06:56,541 --> 00:07:03,506 ♪ ♪ 122 00:07:05,091 --> 00:07:08,094 [keys jingling] 123 00:07:08,094 --> 00:07:15,060 ♪ ♪ 124 00:07:23,526 --> 00:07:25,528 [lock clicks] 125 00:07:25,528 --> 00:07:32,535 ♪ ♪ 126 00:07:34,746 --> 00:07:37,290 [softly] Fuck, fuck, fuck. 127 00:07:37,290 --> 00:07:39,793 [indistinct chatter] PAUL: I don't know. 128 00:07:39,793 --> 00:07:42,128 You want a-a breakfast eggroll? JAMIE: Oh, there you are. 129 00:07:42,128 --> 00:07:44,506 Brett and I got in a huge fight last night. 130 00:07:44,506 --> 00:07:46,508 He apologized. I said, "Fine. 131 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 As penance, you're gonna watch the kids all day." 132 00:07:48,426 --> 00:07:49,511 GREG: Yeah. JAMIE: I'm gonna hang 133 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 and gossip with my gays." [laughter] 134 00:07:51,554 --> 00:07:54,557 EDWIN: Morning, miss. 135 00:07:54,557 --> 00:07:56,017 TYLER: Hey, Alison. 136 00:08:03,775 --> 00:08:05,110 What was that about? 137 00:08:05,110 --> 00:08:07,320 Oh, it turns out Tyler's a closeted douche. 138 00:08:07,320 --> 00:08:09,155 - What's a douche? - A word you shouldn't say. 139 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Mm, dork but slimier. 140 00:08:11,449 --> 00:08:12,826 I thought that was going well. 141 00:08:12,826 --> 00:08:15,578 Yes, well, I have only known him for six days, so... 142 00:08:15,578 --> 00:08:18,123 I think we will all get over it. 143 00:08:18,123 --> 00:08:19,666 I'm gonna go take a walk. 144 00:08:19,666 --> 00:08:22,627 [upbeat tropical music playing] 145 00:08:22,627 --> 00:08:23,712 EDWIN: Hey, guys. 146 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 Des, you got one for me? 147 00:08:25,839 --> 00:08:27,882 [chuckles] 148 00:08:27,882 --> 00:08:29,759 What's up your ass today, man? 149 00:08:29,759 --> 00:08:35,765 ♪ ♪ 150 00:08:35,765 --> 00:08:37,934 BERY: Gogo, come here. 151 00:08:40,019 --> 00:08:44,941 Stephen saw Julian out last night with another man. 152 00:08:44,941 --> 00:08:47,736 He minutes working here be numbered. 153 00:08:47,736 --> 00:08:50,030 Poor Julian, just being himself. 154 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 Serves he right. He's so obvious. 155 00:08:52,365 --> 00:08:53,908 [scoffs] Well, now you're gonna end up 156 00:08:53,908 --> 00:08:55,827 having to carry all his slack today. 157 00:08:55,827 --> 00:09:02,459 ♪ ♪ 158 00:09:02,459 --> 00:09:07,005 SINGER: [through headphones] ♪ I wanted to be like you ♪ 159 00:09:07,005 --> 00:09:10,216 ♪ I wanted every-- ♪ 160 00:09:11,593 --> 00:09:14,012 BIGGIE: ♪ I got the chronic by the tree, 'cause ♪ 161 00:09:14,012 --> 00:09:16,222 ♪ I love it when you call me Big Poppa ♪ 162 00:09:16,222 --> 00:09:17,599 ♪ Throw your hands in the air-- ♪ 163 00:09:17,599 --> 00:09:19,601 EDWIN: Hello, hello, Miss. 164 00:09:19,601 --> 00:09:20,685 ALISON: Hi. EDWIN: [chuckles] 165 00:09:20,685 --> 00:09:23,021 Here you are again. 166 00:09:23,021 --> 00:09:25,273 Since when you listen to music like that? 167 00:09:25,273 --> 00:09:27,275 BIGGIE: ♪ I love it when you call me Big Poppa ♪ 168 00:09:27,275 --> 00:09:30,028 ALISON: I love hip-hop. 169 00:09:30,028 --> 00:09:31,446 Where he from, then? 170 00:09:31,446 --> 00:09:34,908 Since you're such a big fan, right? 171 00:09:34,908 --> 00:09:36,284 He from New York, 172 00:09:36,284 --> 00:09:39,287 the greatest city in the world, your home. 173 00:09:39,287 --> 00:09:41,080 You know, I have a cousin who live there. 174 00:09:41,080 --> 00:09:43,082 He live in Queensbridge. 175 00:09:43,082 --> 00:09:45,251 You ever been Queensbridge? 176 00:09:45,251 --> 00:09:47,295 Maybe, yeah. I-I think so. 177 00:09:47,295 --> 00:09:48,755 It's cool. 178 00:09:48,755 --> 00:09:52,008 Ever since he moved there, I knew I could do it, too. 179 00:09:52,008 --> 00:09:54,052 What's it like? 180 00:09:54,052 --> 00:09:56,096 It's amazing. 181 00:09:56,096 --> 00:10:00,558 I mean, I live more, like, city-adjacent, 182 00:10:00,558 --> 00:10:04,062 but I-I take the train in all the time for the culture... 183 00:10:04,062 --> 00:10:05,480 nightlife. 184 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 It's fun. 185 00:10:07,065 --> 00:10:09,901 You like culture? 186 00:10:09,901 --> 00:10:12,695 I do. G-- 187 00:10:12,695 --> 00:10:14,364 - [chuckles] - I love theatre 188 00:10:14,364 --> 00:10:16,032 and restaurants... - Mm. 189 00:10:16,032 --> 00:10:17,992 And traveling. 190 00:10:17,992 --> 00:10:20,036 Mm, one sunny resort after another. 191 00:10:20,036 --> 00:10:24,499 That's not true! [laughter] 192 00:10:24,499 --> 00:10:27,836 We went to Rome last year. 193 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 [both chuckling] 194 00:10:29,504 --> 00:10:31,005 Okay. 195 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 You know, this island, we have culture, you know? 196 00:10:33,299 --> 00:10:34,884 We have culture. We have tradition. 197 00:10:34,884 --> 00:10:37,637 We have everything as old and as deep as Italy. 198 00:10:37,637 --> 00:10:39,764 You have never even left the hotel. 199 00:10:39,764 --> 00:10:41,683 Show me, then. I-- 200 00:10:41,683 --> 00:10:45,895 I would love to see what your island has to offer. 201 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 I-I want to experience all of it. 202 00:10:48,439 --> 00:10:50,358 Ooh, all of it? 203 00:10:50,358 --> 00:10:53,319 Yeah, it'd be cool to lime with you after work. 204 00:10:53,319 --> 00:10:54,696 Hmm. 205 00:10:54,696 --> 00:10:55,989 Oh, you want to lime? 206 00:10:55,989 --> 00:10:59,200 You want to become like a native now, right? 207 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Tell you what, Miss. 208 00:11:00,910 --> 00:11:02,745 I don't think you can handle it. 209 00:11:04,622 --> 00:11:07,667 Well, how can I convince you? 210 00:11:07,667 --> 00:11:11,129 Mm, um... 211 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 I can't. - No ideas? 212 00:11:13,006 --> 00:11:14,174 EDWIN: No, no, no, no, no. 213 00:11:14,174 --> 00:11:15,925 Why don't you-- Give it--give it a go. 214 00:11:15,925 --> 00:11:17,302 Why don't you try? 215 00:11:17,302 --> 00:11:21,472 [soft music] 216 00:11:21,472 --> 00:11:24,601 [panting] 217 00:11:24,601 --> 00:11:26,936 Oh, hey. [door closes] 218 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 Don't you have that deposition? What are you doing back? 219 00:11:30,690 --> 00:11:32,942 It's 10:00 a.m. Why aren't you at work? 220 00:11:32,942 --> 00:11:35,445 I, um... [sighs] 221 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 [sighs] I got fired. 222 00:11:37,739 --> 00:11:40,408 You got fired? 223 00:11:40,408 --> 00:11:42,452 When? 224 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 Last night. 225 00:11:44,621 --> 00:11:46,539 Why'd you get fired? 226 00:11:47,624 --> 00:11:50,752 Well, I, uh, didn't hand the cut in on time. 227 00:11:52,378 --> 00:11:53,963 I got sidetracked. 228 00:11:56,382 --> 00:11:58,218 JOSH: [sighs] 229 00:12:06,184 --> 00:12:07,352 CLAIRE: Josh. 230 00:12:09,604 --> 00:12:12,023 Are you seeing someone? 231 00:12:12,023 --> 00:12:13,316 CLAIRE: What? 232 00:12:13,316 --> 00:12:15,818 I ran into him, you know, the cab driver, 233 00:12:15,818 --> 00:12:18,404 the one who walked you to the door. 234 00:12:18,404 --> 00:12:21,824 Saw him at the restaurant where you bought the, uh... 235 00:12:21,824 --> 00:12:24,452 the plantains. 236 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 CLAIRE: You think I'm-- 237 00:12:25,745 --> 00:12:27,664 I'm having an affair with a cab driver, 238 00:12:27,664 --> 00:12:29,457 because, what, we both like plantains? 239 00:12:29,457 --> 00:12:31,084 Don't do that. 240 00:12:31,084 --> 00:12:33,711 You've been lying to me... 241 00:12:33,711 --> 00:12:35,505 for so long, 242 00:12:35,505 --> 00:12:40,093 and I've tried to let you sort it all out on your own, 243 00:12:40,093 --> 00:12:44,138 but, um-- but I can't take it anymore. 244 00:12:44,138 --> 00:12:46,099 Josh, Josh, please. 245 00:12:46,099 --> 00:12:48,017 Josh, I need you! 246 00:12:48,017 --> 00:12:50,436 Yes, I haven't been letting you in, but I want to. 247 00:12:50,436 --> 00:12:52,272 I want to tell you everything. 248 00:12:52,272 --> 00:12:53,272 Okay? 249 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 I will tell you everything. 250 00:12:57,151 --> 00:12:58,778 Tonight. 251 00:12:58,778 --> 00:13:01,114 We're supposed to have dinner with your parents tonight. 252 00:13:01,114 --> 00:13:03,157 Oh, fuck! 253 00:13:03,157 --> 00:13:05,410 Josh, stop, please. 254 00:13:05,410 --> 00:13:07,078 Look at me. 255 00:13:07,078 --> 00:13:10,081 [dramatic music] 256 00:13:10,081 --> 00:13:12,500 ♪ ♪ 257 00:13:12,500 --> 00:13:15,420 I would never-- never cheat on you... 258 00:13:18,047 --> 00:13:19,465 Ever. 259 00:13:19,465 --> 00:13:21,843 ♪ ♪ 260 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 I promise. 261 00:13:25,680 --> 00:13:27,265 I love you. 262 00:13:27,265 --> 00:13:34,314 ♪ ♪ 263 00:13:34,314 --> 00:13:36,316 [door closes] 264 00:13:36,316 --> 00:13:39,902 ♪ ♪ 265 00:13:43,489 --> 00:13:46,492 [soft music] 266 00:13:46,492 --> 00:13:50,538 ♪ ♪ 267 00:13:50,538 --> 00:13:51,873 SUSAN: Mia. 268 00:13:53,541 --> 00:13:55,126 Hi. - Hi, Susan. 269 00:13:55,126 --> 00:13:57,462 Oh, it's-- it's so good to see you. 270 00:13:57,462 --> 00:13:59,422 And, Clairey, look how big you've gotten. 271 00:13:59,422 --> 00:14:02,175 [chuckles] I'm just here stocking up. 272 00:14:02,175 --> 00:14:04,719 Molly's home from her first year of school. 273 00:14:04,719 --> 00:14:06,721 Oh, Molly. How is she? 274 00:14:06,721 --> 00:14:10,141 She--she was just devastated 275 00:14:10,141 --> 00:14:12,393 to hear about Alison, Mia. 276 00:14:12,393 --> 00:14:14,729 We--we all were. 277 00:14:14,729 --> 00:14:17,315 If you need anything, we're here for you. 278 00:14:17,315 --> 00:14:18,608 Just call. 279 00:14:18,608 --> 00:14:20,359 I really appreciate that. 280 00:14:20,359 --> 00:14:22,570 Thank you, and I will. 281 00:14:22,570 --> 00:14:25,114 It was nice to see you, Susan. - You too. 282 00:14:25,114 --> 00:14:26,115 MIA: Okay. 283 00:14:28,367 --> 00:14:29,660 [sighs] Okay. 284 00:14:38,211 --> 00:14:41,214 [scanner beeping] 285 00:14:46,552 --> 00:14:49,555 [dramatic music] 286 00:14:49,555 --> 00:14:55,436 ♪ ♪ 287 00:14:55,436 --> 00:14:57,313 MIA: [softly] Okay. It's okay. 288 00:14:57,313 --> 00:15:01,442 [beeping continues] 289 00:15:01,442 --> 00:15:04,779 BILL: Have you read the coroner's report? 290 00:15:04,779 --> 00:15:06,197 No. So... [sighs] 291 00:15:06,197 --> 00:15:08,991 So do the background checks again. 292 00:15:08,991 --> 00:15:10,159 No, I-I won't accept that. 293 00:15:10,159 --> 00:15:12,203 I will-- I will never accept that. 294 00:15:12,203 --> 00:15:14,330 ♪ ♪ 295 00:15:14,330 --> 00:15:16,541 How many times do I have to go through this with you guys? 296 00:15:16,541 --> 00:15:18,793 It's--it's been six fucking months. 297 00:15:18,793 --> 00:15:20,169 Fuck! 298 00:15:20,169 --> 00:15:27,176 ♪ ♪ 299 00:15:30,596 --> 00:15:32,515 Grocery store? MIA: Yeah. 300 00:15:34,058 --> 00:15:36,811 I talked to my sister. 301 00:15:36,811 --> 00:15:39,397 [sighs] 302 00:15:39,397 --> 00:15:42,108 She offered to take Claire to Paris for the month. 303 00:15:42,108 --> 00:15:43,109 Mm, no. 304 00:15:45,862 --> 00:15:47,572 I want her here with us. 305 00:15:47,572 --> 00:15:51,033 MIA: I-- Bill, the fucking tabloids, 306 00:15:51,033 --> 00:15:52,410 the TV-- 307 00:15:52,410 --> 00:15:56,873 she can't keep hearing this stuff about her sister. 308 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 BILL: Her sister's dead, Mia. 309 00:15:58,833 --> 00:16:01,085 There's nothing we can do to change that. 310 00:16:01,085 --> 00:16:03,087 MIA: Her tic's getting worse. 311 00:16:03,087 --> 00:16:06,424 She's just a little girl, and we have to protect her. 312 00:16:06,424 --> 00:16:13,431 ♪ ♪ 313 00:16:15,683 --> 00:16:17,852 CLAIRE: That is so fun. 314 00:16:17,852 --> 00:16:19,228 MIA: Ooh. 315 00:16:19,228 --> 00:16:21,189 Oh, hey! 316 00:16:21,189 --> 00:16:23,274 You seem energized. 317 00:16:23,274 --> 00:16:25,067 Good walk? 318 00:16:25,067 --> 00:16:27,069 ALISON: Great walk. MIA: Oh, good. 319 00:16:27,069 --> 00:16:28,446 Listen... 320 00:16:28,446 --> 00:16:31,490 they're organizing a really big scavenger hunt later. 321 00:16:31,490 --> 00:16:34,493 Should I sign us up? 322 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 No, I'm in the mood 323 00:16:35,703 --> 00:16:37,955 for something a little more exciting. 324 00:16:37,955 --> 00:16:40,499 MIA: Okay, well, what were you thinking, sweetie? 325 00:16:42,668 --> 00:16:46,255 I think we should go off the resort. 326 00:16:46,255 --> 00:16:47,590 MIA: Well... 327 00:16:50,051 --> 00:16:53,679 I could see if they have those whale-watching tours. 328 00:16:53,679 --> 00:16:55,890 You remember the one we did in Saint Martin? 329 00:16:55,890 --> 00:16:59,685 CLAIRE: I love whales! ALISON: No. 330 00:16:59,685 --> 00:17:04,106 No, it needs to be specific to the indigenous culture. 331 00:17:04,106 --> 00:17:05,733 CLAIRE: What's that? 332 00:17:07,318 --> 00:17:09,737 ALISON: I'll be right back. I have an idea. 333 00:17:11,113 --> 00:17:13,157 MIA: Just so you know, 334 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 I'm never letting you go to college. 335 00:17:15,993 --> 00:17:18,371 [laughter] 336 00:17:18,371 --> 00:17:19,872 EDWIN: Mm-mm, mm-mm, mm-mm, 337 00:17:19,872 --> 00:17:22,041 Gogo, why you--why you shaking up drinks, man? 338 00:17:22,041 --> 00:17:24,001 Your head up you ass? Julian been fired. 339 00:17:24,001 --> 00:17:25,461 EDWIN: For what? - You know for what. 340 00:17:25,461 --> 00:17:27,713 EDWIN: Oh, can't keep the cocks out of he mouth? 341 00:17:27,713 --> 00:17:29,590 But, shit, Go, we a man down-- 342 00:17:29,590 --> 00:17:31,300 Oh, no, we an anti-man down. 343 00:17:31,300 --> 00:17:33,511 Gogo, should I get the beer myself? 344 00:17:33,511 --> 00:17:34,720 GOGO: No, no. - I can see it. 345 00:17:34,720 --> 00:17:37,139 EDWIN: Des, Des, come give Gogo a hand, come. 346 00:17:37,139 --> 00:17:38,349 DESMOND: I'll give you some more. 347 00:17:38,349 --> 00:17:40,101 EDWIN: He be slammed here. Come give a hand. 348 00:17:40,101 --> 00:17:44,146 I gonna give two hands, because Gogo be my friend. 349 00:17:44,146 --> 00:17:45,731 Okay, good for you. 350 00:17:45,731 --> 00:17:48,276 You see, I be a true friend to he. 351 00:17:50,152 --> 00:17:51,779 Are you high? 352 00:18:13,759 --> 00:18:16,137 You okay? 353 00:18:16,137 --> 00:18:18,639 I still feel like a prick. OLIVIA: You'll bounce back. 354 00:18:18,639 --> 00:18:21,767 I mean, find someone who's-- like, who gets you, you know, 355 00:18:21,767 --> 00:18:23,602 and just, like, wants to be around you and stuff. 356 00:18:23,602 --> 00:18:25,771 TYLER: I apologized. 357 00:18:25,771 --> 00:18:27,398 I didn't mean to-- 358 00:18:27,398 --> 00:18:29,025 It's not even about you, you know. 359 00:18:29,025 --> 00:18:31,986 Edwin just makes for a better story for Alison... 360 00:18:31,986 --> 00:18:33,821 to take back to Princeton with her. 361 00:18:33,821 --> 00:18:35,531 - Wait, what? - What? 362 00:18:36,616 --> 00:18:37,950 Alison's with Edwin? 363 00:18:37,950 --> 00:18:39,535 I don't-- I don't think I said that. 364 00:18:39,535 --> 00:18:42,413 I, uh, um... 365 00:18:42,413 --> 00:18:45,416 Okay. Tyler, I'm so sorry. I-- 366 00:18:45,416 --> 00:18:48,711 Just--if anybody asks, I didn't say anything, okay? 367 00:18:52,131 --> 00:18:53,674 BERY: I can't believe you got my doing this. 368 00:18:53,674 --> 00:18:54,800 DESMOND: Sorry. 369 00:18:54,800 --> 00:18:56,135 BERY: You know I'm a babysitter, right? 370 00:18:56,135 --> 00:18:57,803 DESMOND: Yeah. No, Stephen need to pay us more. 371 00:18:57,803 --> 00:18:59,138 [both chuckle] 372 00:18:59,138 --> 00:19:01,599 Look, um, Bery... BERY: [chuckles] 373 00:19:01,599 --> 00:19:04,518 DESMOND: Um, can I talk to you about Edwin? 374 00:19:04,518 --> 00:19:06,145 BERY: Yeah, sure. DESMOND: [grunts] 375 00:19:06,145 --> 00:19:08,397 ALISON: Hey, Desmond-- [sighs] 376 00:19:08,397 --> 00:19:11,442 My family and I would love to see more of the island. 377 00:19:11,442 --> 00:19:12,735 DESMOND: Oh, sure. 378 00:19:12,735 --> 00:19:14,654 You want to do, like, a snorkeling excursion 379 00:19:14,654 --> 00:19:16,072 or a ziplining tour or someth-- 380 00:19:16,072 --> 00:19:18,616 ALISON: No, something not silly and touristy. 381 00:19:18,616 --> 00:19:20,576 Like, do you have something more authentic? 382 00:19:20,576 --> 00:19:23,496 Ah, perhaps, like a restaurant for dinner? 383 00:19:23,496 --> 00:19:25,623 I have the perfect place. Look, my friend Jeanne run it. 384 00:19:25,623 --> 00:19:27,458 All the local people frequent there. 385 00:19:27,458 --> 00:19:28,834 ALISON: Yes, amazing. DESMOND: You know? 386 00:19:28,834 --> 00:19:30,753 I'll sort out all the transportation for you, 387 00:19:30,753 --> 00:19:32,838 and you just need to be there, yeah? 388 00:19:32,838 --> 00:19:35,216 7:00? DESMOND: 7:00 works fine. 389 00:19:35,216 --> 00:19:37,843 Thank you. Bye. 390 00:19:37,843 --> 00:19:39,095 DESMOND: [sighs] 391 00:19:39,095 --> 00:19:41,097 BERY: What did you want to talk to me about? 392 00:19:44,225 --> 00:19:45,851 Um... 393 00:19:47,436 --> 00:19:48,938 [sighs] 394 00:19:48,938 --> 00:19:52,733 You ever notice anything between Edwin and Sara? 395 00:19:52,733 --> 00:19:57,113 Like--like, maybe he have feelings for her? 396 00:19:57,113 --> 00:19:59,281 No. No way. 397 00:19:59,281 --> 00:20:01,117 DESMOND: Yeah, it's just I... 398 00:20:01,117 --> 00:20:05,413 I saw something yesterday, and it made me feel so weird. 399 00:20:06,914 --> 00:20:08,582 Sara's with Keithley, 400 00:20:08,582 --> 00:20:10,918 and Edwin would not do that to Gogo. 401 00:20:10,918 --> 00:20:12,586 They be best mates. 402 00:20:12,586 --> 00:20:15,047 [scoffs] What be wrong with you? 403 00:20:17,258 --> 00:20:19,468 DESMOND: [grunts] - You owe me after this. 404 00:20:19,468 --> 00:20:21,220 DESMOND: Yes, ma'am. BERY: Thank you. 405 00:20:22,680 --> 00:20:25,891 [siren wailing, horn honking] 406 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 [dramatic music] 407 00:20:28,894 --> 00:20:35,943 ♪ ♪ 408 00:20:43,951 --> 00:20:45,953 [door bells jingle] 409 00:20:45,953 --> 00:20:52,918 ♪ ♪ 410 00:21:00,009 --> 00:21:03,012 [person speaking native language on TV] 411 00:21:03,012 --> 00:21:10,019 ♪ ♪ 412 00:21:34,168 --> 00:21:36,170 GOGO: [sighs] 413 00:21:36,170 --> 00:21:42,676 ♪ ♪ 414 00:21:42,676 --> 00:21:44,970 Ben. 415 00:21:44,970 --> 00:21:47,348 Who did it? Who ransacked my room? 416 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 It was Farhad. GOGO: Why? 417 00:21:50,559 --> 00:21:52,978 He thinks you stole his money. 418 00:21:52,978 --> 00:21:54,605 What money? 419 00:21:54,605 --> 00:21:56,357 BEN: Cash under his bed. 420 00:21:56,357 --> 00:21:58,818 He was saving for his mother's surgery. 421 00:22:00,236 --> 00:22:02,404 I wouldn't take that. 422 00:22:02,404 --> 00:22:06,033 He says you did, and he's looking for payback, 423 00:22:06,033 --> 00:22:08,244 so be careful. 424 00:22:08,244 --> 00:22:10,621 Seriously, Clive... 425 00:22:10,621 --> 00:22:13,624 he's not in his right head over this. 426 00:22:13,624 --> 00:22:20,589 ♪ ♪ 427 00:22:20,589 --> 00:22:22,591 [perfume sprays] 428 00:22:25,010 --> 00:22:27,388 [door opens] - Oh, hey. 429 00:22:27,388 --> 00:22:29,306 [door closes] You're here. Um... 430 00:22:29,306 --> 00:22:32,601 They're on their way over. 431 00:22:32,601 --> 00:22:33,936 What? 432 00:22:35,604 --> 00:22:37,606 So, uh... 433 00:22:37,606 --> 00:22:41,735 you've been, uh, hanging out with Clive Richardson? 434 00:22:41,735 --> 00:22:43,654 It's not-- JOSH: Don't. 435 00:22:43,654 --> 00:22:46,073 No more lying. 436 00:22:46,073 --> 00:22:48,617 Just got off the phone with Sunita--I know everything. 437 00:22:53,080 --> 00:22:54,832 Okay, Josh. 438 00:22:54,832 --> 00:22:57,042 I didn't mean to lie to you. 439 00:22:57,042 --> 00:23:00,254 I just didn't know how... 440 00:23:00,254 --> 00:23:01,714 how to tell you-- 441 00:23:01,714 --> 00:23:03,799 That you have been sitting down to dinner 442 00:23:03,799 --> 00:23:05,801 with the man who killed your sister? 443 00:23:05,801 --> 00:23:07,261 You realize how dangerous that is? 444 00:23:07,261 --> 00:23:08,429 What the fuck are you thinking? 445 00:23:08,429 --> 00:23:09,638 This is why I didn't say anything, 446 00:23:09,638 --> 00:23:11,098 because I knew you would overreact! 447 00:23:11,098 --> 00:23:12,683 I knew you would try and stop me! 448 00:23:12,683 --> 00:23:14,643 Of course I would try to stop you. 449 00:23:14,643 --> 00:23:16,604 Anybody in their right mind would try to stop you! 450 00:23:16,604 --> 00:23:18,188 Oh, so I'm not in my right mind? 451 00:23:18,188 --> 00:23:20,691 I didn't say that. [doorbell buzzes] 452 00:23:20,691 --> 00:23:23,694 CLAIRE: [breathes sharply] 453 00:23:23,694 --> 00:23:25,904 [sighs] 454 00:23:25,904 --> 00:23:28,532 My parents. 455 00:23:28,532 --> 00:23:30,117 JOSH: Look, if... 456 00:23:30,117 --> 00:23:32,119 Don't worry--I'm not gonna say anything to them. 457 00:23:32,119 --> 00:23:33,495 Just... 458 00:23:33,495 --> 00:23:36,916 they can't know about any of this... 459 00:23:36,916 --> 00:23:39,460 [plastic bag rustles] Obviously. 460 00:23:46,967 --> 00:23:49,094 I don't want to go out to dinner. 461 00:23:50,888 --> 00:23:53,682 ALISON: Come on, Clairey, it'll be so fun. 462 00:23:53,682 --> 00:23:56,894 We'll learn all about how people live here firsthand. 463 00:23:56,894 --> 00:23:58,896 But what if the goat woman's there? 464 00:23:58,896 --> 00:24:01,940 ALISON: No, the goat woman lives on Faraway Cay... 465 00:24:01,940 --> 00:24:04,318 nowhere near where we're going. [hair dryer whirring] 466 00:24:04,318 --> 00:24:05,903 I think I just want to stay here 467 00:24:05,903 --> 00:24:07,696 and have chicken fingers again. 468 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 Claire, you're being a baby. 469 00:24:09,156 --> 00:24:12,743 Maybe we should just have dinner here, Al, yeah? 470 00:24:12,743 --> 00:24:15,204 Silver lining-- less chance of food poisoning. 471 00:24:15,204 --> 00:24:16,747 Do you hear how gross you sound? 472 00:24:16,747 --> 00:24:18,958 MIA: Al, calm down. It's not that big of a deal. 473 00:24:18,958 --> 00:24:20,709 ALISON: It's "Alison," and it is a big deal, 474 00:24:20,709 --> 00:24:22,795 and you guys don't do her any favors 475 00:24:22,795 --> 00:24:25,130 when you baby her like this. 476 00:24:25,130 --> 00:24:28,509 Your life is going to be extremely boring 477 00:24:28,509 --> 00:24:31,720 if all you do is sit in pools, eating chicken fingers. 478 00:24:31,720 --> 00:24:34,723 [door opens, closes] 479 00:24:34,723 --> 00:24:37,726 [dramatic music] 480 00:24:37,726 --> 00:24:40,854 ♪ ♪ 481 00:24:40,854 --> 00:24:43,565 DESMOND: Guys, look, just come this way. 482 00:24:43,565 --> 00:24:46,443 Guys, come this way for the real plantains, yes? 483 00:24:46,443 --> 00:24:49,530 My friend Ramon here--he's gonna show you a fine time. 484 00:24:49,530 --> 00:24:52,866 It's gonna be lovely, man. EDWIN: [scoffs, chuckles] 485 00:24:52,866 --> 00:24:55,369 The queen from the land Westchester 486 00:24:55,369 --> 00:24:59,289 finally leave the hotel in a giant resort bus. 487 00:24:59,289 --> 00:25:01,583 That's some real island culture there, huh? 488 00:25:01,583 --> 00:25:05,212 Good job, miss. [laughs] 489 00:25:05,212 --> 00:25:07,172 Big man. 490 00:25:07,172 --> 00:25:08,382 Big man. 491 00:25:08,382 --> 00:25:10,592 Oh, Miss Alison, right on time. 492 00:25:10,592 --> 00:25:12,553 Hey, um... 493 00:25:12,553 --> 00:25:15,431 Claire, my sister, she's--she's not feeling well, 494 00:25:15,431 --> 00:25:17,725 so we're gonna have to sit this one out. 495 00:25:17,725 --> 00:25:19,226 I'm sorry. 496 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 Thank you. 497 00:25:23,897 --> 00:25:26,775 PAUL: Ugh, finally, a moment away from Jamie. 498 00:25:26,775 --> 00:25:29,194 I can't help it. It's like I enjoy her 499 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 and all her neuroses. 500 00:25:31,196 --> 00:25:32,448 We came on this trip 501 00:25:32,448 --> 00:25:34,241 so that we could spend more time together, 502 00:25:34,241 --> 00:25:37,661 but we've barely had a meal just the two of us. 503 00:25:37,661 --> 00:25:40,330 GREG: Hey, I have an idea. 504 00:25:40,330 --> 00:25:42,291 Yesterday that hot bartender, Julian, 505 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 told me about a little place on the island. 506 00:25:44,001 --> 00:25:45,794 PAUL: Mm-hmm. 507 00:25:45,794 --> 00:25:49,089 You maybe want to get a little naughty tonight? 508 00:25:49,089 --> 00:25:50,799 Could be an adventure. 509 00:25:50,799 --> 00:25:53,010 Huh? - I say hell yes. 510 00:25:53,010 --> 00:25:55,137 GREG: Yes, adventure time! 511 00:25:55,137 --> 00:25:57,431 To adventure time. - Let's do it. To adventure. 512 00:25:57,431 --> 00:25:59,058 I love you. GREG: Love you. 513 00:26:01,852 --> 00:26:03,771 DESMOND: [spits, snorts] 514 00:26:03,771 --> 00:26:09,777 ♪ ♪ 515 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 Fuck. 516 00:26:13,405 --> 00:26:15,407 [exhales deeply] 517 00:26:15,407 --> 00:26:21,371 ♪ ♪ 518 00:26:21,371 --> 00:26:23,165 Let me ask you a question, yeah? 519 00:26:23,165 --> 00:26:26,418 Let me ask you a question. What do Goges mean to you? 520 00:26:26,418 --> 00:26:28,378 What do Goges mean to you? 521 00:26:28,378 --> 00:26:31,048 What the fuck kind of question is that, then? 522 00:26:31,048 --> 00:26:33,759 I'm onto you, mate. 523 00:26:35,469 --> 00:26:37,554 What the--what the fuck, Des? 524 00:26:37,554 --> 00:26:39,264 STEPHEN: Chitchat time is over. 525 00:26:39,264 --> 00:26:40,849 We're a man down. 526 00:26:40,849 --> 00:26:47,898 ♪ ♪ 527 00:27:00,702 --> 00:27:02,329 EDWIN: Stephen want to know where I go, 528 00:27:02,329 --> 00:27:04,122 tell him I had enough for today. 529 00:27:04,122 --> 00:27:05,499 But, Edwin, it's a madhouse. 530 00:27:05,499 --> 00:27:07,876 EDWIN: Gogo, I got shit to take care of. 531 00:27:07,876 --> 00:27:10,087 I should just Sharpie 532 00:27:10,087 --> 00:27:11,880 "clueless white woman" on my forehead. 533 00:27:11,880 --> 00:27:13,507 Stop. You're amazing. 534 00:27:13,507 --> 00:27:17,302 No one thinks that of you, and especially Edwin, right? 535 00:27:20,055 --> 00:27:21,890 Um, shit, okay. 536 00:27:21,890 --> 00:27:23,976 Hey, so you're gonna be really mad at me, 537 00:27:23,976 --> 00:27:26,228 and I'm--ugh, I'm so sorry, 538 00:27:26,228 --> 00:27:28,480 but, um, uh, before, 539 00:27:28,480 --> 00:27:30,232 I did something kind of terrible. 540 00:27:30,232 --> 00:27:32,526 I told Tyler about the whole Edwin situation. 541 00:27:32,526 --> 00:27:34,361 I'm really sorry. - Is he pissed? 542 00:27:34,361 --> 00:27:36,154 He's pissed, right? OLIVIA: A little bit. 543 00:27:36,154 --> 00:27:38,073 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 544 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 Can we have a sec? 545 00:27:46,540 --> 00:27:49,918 Yeah, yeah. Um, I'll go. 546 00:27:54,923 --> 00:27:56,133 TYLER: Hey. 547 00:27:56,133 --> 00:27:57,593 Hey. 548 00:27:57,593 --> 00:28:00,637 Can I, uh, ask you a question? 549 00:28:00,637 --> 00:28:04,474 Are you and Edwin, like, serious? 550 00:28:06,351 --> 00:28:09,354 I'm here for, like, one more day. 551 00:28:09,354 --> 00:28:10,564 No. 552 00:28:10,564 --> 00:28:13,609 But are you sleeping with him? 553 00:28:13,609 --> 00:28:15,819 That's none of your business. 554 00:28:17,779 --> 00:28:20,324 I'm sorry. It's just... 555 00:28:22,409 --> 00:28:24,620 I'm trying to understand. 556 00:28:24,620 --> 00:28:26,204 I'm not. 557 00:28:26,204 --> 00:28:28,624 Okay? I'm not. 558 00:28:28,624 --> 00:28:30,083 Okay. 559 00:28:31,585 --> 00:28:33,962 But/// 560 00:28:33,962 --> 00:28:36,173 are you going to? 561 00:28:36,173 --> 00:28:38,383 I know how that sounds. 562 00:28:39,760 --> 00:28:42,179 But I'm asking as a friend. 563 00:28:42,179 --> 00:28:43,972 [chuckling] Okay. 564 00:28:43,972 --> 00:28:45,098 "A friend." 565 00:28:46,975 --> 00:28:50,771 Why the fuck do you think you're so special? 566 00:28:50,771 --> 00:28:52,439 Edwin hooks up with another girl 567 00:28:52,439 --> 00:28:55,067 every set of vacationers, so, like... 568 00:28:55,067 --> 00:28:57,819 you're just his white girl of the week. 569 00:28:57,819 --> 00:28:59,529 That's not true. 570 00:28:59,529 --> 00:29:01,323 TYLER: [scoffs] Have you asked him? 571 00:29:01,323 --> 00:29:08,330 ♪ ♪ 572 00:29:11,458 --> 00:29:14,419 ALISON: [sobbing] [door closes] 573 00:29:14,419 --> 00:29:21,426 ♪ ♪ 574 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 [scoffs] 575 00:29:41,279 --> 00:29:44,116 [breathes deeply] 576 00:29:44,116 --> 00:29:47,119 [toilet flushes] 577 00:29:48,870 --> 00:29:50,831 Oh, I'm so sorry. 578 00:29:53,291 --> 00:29:56,003 This is so embarrassing. [sniffles] 579 00:29:59,840 --> 00:30:02,009 You okay? 580 00:30:05,262 --> 00:30:08,181 ALISON: Can I ask you a question? 581 00:30:08,181 --> 00:30:10,350 Am I generic? 582 00:30:11,852 --> 00:30:14,730 I'm sorry. You know... 583 00:30:14,730 --> 00:30:17,315 You don't know me, 584 00:30:17,315 --> 00:30:19,317 but I am... 585 00:30:21,611 --> 00:30:23,905 For the record. 586 00:30:23,905 --> 00:30:25,866 But I-I've-- 587 00:30:25,866 --> 00:30:29,453 I've watched you, and I... 588 00:30:29,453 --> 00:30:31,121 I can see... 589 00:30:33,331 --> 00:30:35,667 You're the kind of person who commands attention. 590 00:30:35,667 --> 00:30:38,712 You know? You--you... 591 00:30:38,712 --> 00:30:41,840 you've got o-opinions, brains. 592 00:30:41,840 --> 00:30:44,051 You're special. 593 00:30:44,051 --> 00:30:46,053 You think that? 594 00:30:47,554 --> 00:30:51,516 [chuckles] [softly] Thank you. 595 00:30:51,516 --> 00:30:55,103 You're really nice. [chuckles, sniffles] 596 00:30:56,730 --> 00:30:58,899 You're gonna be a great mom. 597 00:30:58,899 --> 00:31:01,568 [sniffles] 598 00:31:01,568 --> 00:31:03,570 [sighs] 599 00:31:07,574 --> 00:31:10,577 [door opens, closes] 600 00:31:15,290 --> 00:31:16,958 BILL: So tell us more. How was the food? 601 00:31:16,958 --> 00:31:18,960 CLAIRE: Aunt Cynthia made me eat a snail. 602 00:31:18,960 --> 00:31:20,796 I hated it. BILL: [laughing] 603 00:31:20,796 --> 00:31:21,880 And the Louvre? 604 00:31:21,880 --> 00:31:23,757 CLAIRE: It was crowded and noisy. 605 00:31:23,757 --> 00:31:25,383 BILL: [chuckles] CLAIRE: And I missed you. 606 00:31:25,383 --> 00:31:27,094 MIA: Oh, we missed you, too, honey. 607 00:31:27,094 --> 00:31:28,929 What do you want for dinner? I can make tacos. 608 00:31:28,929 --> 00:31:32,766 BILL: Ooh, Taco Tuesday. Hmm? [both chuckle] 609 00:31:32,766 --> 00:31:35,435 You seem different from before. 610 00:31:35,435 --> 00:31:37,437 MIA: Well, honey, 611 00:31:37,437 --> 00:31:39,314 we're... 612 00:31:39,314 --> 00:31:42,317 trying to... 613 00:31:42,317 --> 00:31:43,693 be better. 614 00:31:43,693 --> 00:31:46,613 But are you better? BILL: Oh, Clairey. 615 00:31:46,613 --> 00:31:49,407 It's called "faking it till you make it." 616 00:31:49,407 --> 00:31:52,494 We're gonna try and be okay, and eventually we will be. 617 00:31:52,494 --> 00:31:54,037 You'll see. 618 00:31:54,037 --> 00:31:57,624 MIA: Daddy and I were talking... 619 00:31:57,624 --> 00:32:01,962 and we were thinking that it could be fun 620 00:32:01,962 --> 00:32:05,173 for the three of us to make a fresh start. 621 00:32:06,383 --> 00:32:07,801 What do you mean? 622 00:32:07,801 --> 00:32:10,971 What do you think about us moving somewhere... 623 00:32:10,971 --> 00:32:12,514 a place like California? 624 00:32:12,514 --> 00:32:15,183 But why? 625 00:32:15,183 --> 00:32:17,853 Well, we think it might be a good idea 626 00:32:17,853 --> 00:32:19,938 to go somewhere where... 627 00:32:21,231 --> 00:32:23,275 Where people won't always bring up-- 628 00:32:24,651 --> 00:32:26,444 Where we won't always be reminded 629 00:32:26,444 --> 00:32:28,488 of the terrible thing that happened to Alison. 630 00:32:28,488 --> 00:32:31,116 But, hey, hey, hey... 631 00:32:31,116 --> 00:32:34,244 only if you want to, okay, honey? 632 00:32:37,038 --> 00:32:40,333 You don't want to remember Alison? 633 00:32:40,333 --> 00:32:43,461 Oh, no, of course we do. Of course. 634 00:32:43,461 --> 00:32:48,216 But it's also important that we not be sad all the time. 635 00:32:48,216 --> 00:32:51,219 And, you know... 636 00:32:51,219 --> 00:32:53,847 I was thinking that I might try gardening, 637 00:32:53,847 --> 00:32:57,475 and your dad was thinking he might change his job 638 00:32:57,475 --> 00:32:59,186 and try teaching. 639 00:32:59,186 --> 00:33:01,188 And you know what? 640 00:33:01,188 --> 00:33:03,356 You could try new things, too. 641 00:33:03,356 --> 00:33:06,359 [dramatic music] 642 00:33:06,359 --> 00:33:09,446 ♪ ♪ 643 00:33:09,446 --> 00:33:11,865 JOSH: As you can see, we still need some pictures hung, 644 00:33:11,865 --> 00:33:14,492 got to get some plants, but we're gettin' there. 645 00:33:14,492 --> 00:33:16,077 We're doin' it. MIA: Oh. 646 00:33:16,077 --> 00:33:17,913 I mean, honey, you weren't kidding. 647 00:33:17,913 --> 00:33:20,916 I mean, your-- well, your shower is actually 648 00:33:20,916 --> 00:33:22,834 in your kitchen. [laughter] 649 00:33:22,834 --> 00:33:24,085 - Yeah. - It's adorable. 650 00:33:24,085 --> 00:33:26,588 I mean, we had a place like this, Bill-- 651 00:33:26,588 --> 00:33:29,090 Lower East Side, very Bohemian. 652 00:33:29,090 --> 00:33:30,717 BILL: Well, if roaches are Bohemian. 653 00:33:30,717 --> 00:33:31,927 [laughs] 654 00:33:31,927 --> 00:33:33,261 But, seriously... 655 00:33:33,261 --> 00:33:34,888 I mean, look at you two-- 656 00:33:34,888 --> 00:33:38,016 creating a home, building a life, it's--it's-- 657 00:33:38,016 --> 00:33:40,060 it's pretty spectacular. - It really is. 658 00:33:40,060 --> 00:33:41,478 BILL: Yeah, and after that rough patch, Em, 659 00:33:41,478 --> 00:33:42,854 the way you came through it, we're just-- 660 00:33:42,854 --> 00:33:45,523 [inhales deeply] We're so proud of you. 661 00:33:45,523 --> 00:33:47,609 And you're really on your way now. 662 00:33:47,609 --> 00:33:49,861 First stop, Flatbush, Next stop, Oscars? 663 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 [chuckles] Cheers. 664 00:33:51,404 --> 00:33:52,614 Hey, I'll drink to that. 665 00:33:52,614 --> 00:33:54,741 Right. [glasses clinking] 666 00:33:57,118 --> 00:33:59,496 Hey, sorry we didn't have time to cook. 667 00:33:59,496 --> 00:34:02,540 No, please, no worries. You're both busy worker bees. 668 00:34:02,540 --> 00:34:04,960 What's a New York visit without Chinese takeout anyway? 669 00:34:04,960 --> 00:34:07,170 JOSH: Right. [music plays loudly outside] 670 00:34:07,170 --> 00:34:10,131 Sorry, that-- ugh, it gets kind of crazy 671 00:34:10,131 --> 00:34:12,217 out there sometimes. 672 00:34:12,217 --> 00:34:13,426 MIA: Um... [clears throat] 673 00:34:13,426 --> 00:34:17,514 This is a-a Caribbean neighborhood, yes? 674 00:34:17,514 --> 00:34:20,308 - Yes. - Hmm, how's that? 675 00:34:20,308 --> 00:34:23,520 Is that a good idea? 676 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 No, probably not. 677 00:34:27,732 --> 00:34:30,777 [dramatic music] 678 00:34:30,777 --> 00:34:33,280 [chuckles nervously] [car horn honks outside] 679 00:34:33,280 --> 00:34:35,782 ♪ ♪ 680 00:34:35,782 --> 00:34:37,575 Also, I'm not a worker bee anymore. 681 00:34:37,575 --> 00:34:40,161 I got fired. 682 00:34:40,161 --> 00:34:42,372 Let me grab those. [chair scrapes] 683 00:34:42,372 --> 00:34:49,337 ♪ ♪ 684 00:34:49,337 --> 00:34:50,505 JOSH: Em? 685 00:34:50,505 --> 00:34:52,132 What are you doing? CLAIRE: Nothing. 686 00:34:52,132 --> 00:34:54,718 Fired? W-w-why? BILL: Okay. 687 00:34:54,718 --> 00:34:56,303 W-when--when? 688 00:34:56,303 --> 00:34:59,222 L-let's not freak out. Things happen, right? 689 00:34:59,222 --> 00:35:03,560 Uh, I got fired yesterday. I guess wasn't doing so well. 690 00:35:04,978 --> 00:35:07,355 Did you talk to Dr. Norton about this? 691 00:35:07,355 --> 00:35:09,232 No, I stopped going to Dr. Norton. 692 00:35:09,232 --> 00:35:11,943 Wait, what? You-- I mean, wasn't she helping? 693 00:35:11,943 --> 00:35:13,612 I don't need to go to therapy 694 00:35:13,612 --> 00:35:15,113 to fix what's wrong with me. 695 00:35:15,113 --> 00:35:19,117 I need to fucking know what happened to my sister. 696 00:35:19,117 --> 00:35:21,494 BILL: Okay. Emily-- 697 00:35:21,494 --> 00:35:23,830 You two just gave up on getting answers. 698 00:35:23,830 --> 00:35:25,832 - We did that for you. - Bullshit! 699 00:35:25,832 --> 00:35:29,169 No, we--we did that 700 00:35:29,169 --> 00:35:32,589 because it was making us crazy, okay? 701 00:35:32,589 --> 00:35:34,799 And it would've made you crazy, too. 702 00:35:34,799 --> 00:35:36,801 Don't you see how what you did 703 00:35:36,801 --> 00:35:39,846 made me so much crazier? 704 00:35:39,846 --> 00:35:42,265 All this pretending, pretending that I was perfect, 705 00:35:42,265 --> 00:35:43,975 that we were perfect-- - Hey, don't you dare... 706 00:35:43,975 --> 00:35:45,352 - Bill, Bill-- - Judge us. 707 00:35:45,352 --> 00:35:46,811 - Bill! - You have no idea-- 708 00:35:46,811 --> 00:35:49,856 Yes, I do, because I was in that same pain, too, 709 00:35:49,856 --> 00:35:51,399 but I couldn't talk about it! 710 00:35:51,399 --> 00:35:52,734 I couldn't talk about it 711 00:35:52,734 --> 00:35:54,903 because you wouldn't let me talk about it! 712 00:35:54,903 --> 00:35:56,071 MIA: Stop it! 713 00:35:56,071 --> 00:35:58,156 And I won't fucking do it anymore! 714 00:35:58,156 --> 00:36:00,367 - Stop it! - I won't pretend! 715 00:36:00,367 --> 00:36:02,660 I won't do it! 716 00:36:02,660 --> 00:36:06,873 ♪ ♪ 717 00:36:06,873 --> 00:36:08,666 MIA: Oh, my God. 718 00:36:08,666 --> 00:36:09,918 Oh. BILL: Hey. 719 00:36:09,918 --> 00:36:12,420 ♪ ♪ 720 00:36:15,965 --> 00:36:20,053 [dramatic music] 721 00:36:20,053 --> 00:36:22,347 MIA: Daddy and I spoke to your new principal. 722 00:36:22,347 --> 00:36:25,850 And, honey, I think you are going to love this school. 723 00:36:25,850 --> 00:36:28,853 ♪ ♪ 724 00:36:28,853 --> 00:36:30,313 You okay? 725 00:36:30,313 --> 00:36:32,482 Will you sign me up for Girl Scouts? 726 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 Absolutely. 727 00:36:34,734 --> 00:36:36,403 Yeah. 728 00:36:38,238 --> 00:36:40,115 And I think I'm gonna join the soccer team. 729 00:36:40,115 --> 00:36:41,700 BILL: Soccer. 730 00:36:41,700 --> 00:36:43,451 Oh, that sounds amazing. 731 00:36:46,913 --> 00:36:49,499 And, also, I've been thinking. 732 00:36:49,499 --> 00:36:52,919 In California, I want to be called by my middle name. 733 00:36:54,879 --> 00:36:56,256 Emily. 734 00:36:56,256 --> 00:36:59,884 ♪ ♪ 735 00:36:59,884 --> 00:37:02,637 That's got a cool ring. MIA: [chuckles] 736 00:37:02,637 --> 00:37:09,644 ♪ ♪ 737 00:37:18,695 --> 00:37:21,531 [knock at door, door opens] 738 00:37:27,537 --> 00:37:29,080 JOSH: They're gone. 739 00:37:29,080 --> 00:37:33,918 They, uh--they're really heartbroken, worried. 740 00:37:33,918 --> 00:37:36,129 [scoffs] 741 00:37:36,129 --> 00:37:38,131 I can't believe you. 742 00:37:38,131 --> 00:37:40,717 Those poor people-- they didn't deserve that. 743 00:37:40,717 --> 00:37:42,719 They're your parents. 744 00:37:53,938 --> 00:37:56,774 Josh, if you could look cancer in the eye 745 00:37:56,774 --> 00:38:00,778 and ask, "Why my sister? 746 00:38:00,778 --> 00:38:02,530 Why did you pick her?" 747 00:38:02,530 --> 00:38:04,365 Wouldn't you? 748 00:38:05,992 --> 00:38:08,161 Some things are inexplicable. 749 00:38:10,205 --> 00:38:11,998 This isn't. 750 00:38:11,998 --> 00:38:15,168 It's impossible to make sense of murder, Em. 751 00:38:16,961 --> 00:38:19,339 No amount of information will ever be enough, 752 00:38:19,339 --> 00:38:22,550 and what you're doing now, it's unsafe. 753 00:38:22,550 --> 00:38:27,388 I got into the man's cab, Josh... 754 00:38:29,557 --> 00:38:31,267 Like it was fate. 755 00:38:33,770 --> 00:38:37,190 I need to keep doing this, for her. 756 00:38:39,818 --> 00:38:41,903 I'm so close. 757 00:38:41,903 --> 00:38:43,530 You're not yourself. 758 00:38:43,530 --> 00:38:45,615 You're stressed. You need to sleep. 759 00:38:47,242 --> 00:38:49,244 This is me. 760 00:38:51,246 --> 00:38:53,248 This is me, 761 00:38:53,248 --> 00:38:56,376 and I'm so sick of pretending like it's not. 762 00:38:59,796 --> 00:39:02,465 I need to go for a walk. [door closes] 763 00:39:05,802 --> 00:39:07,387 Hey. 764 00:39:07,387 --> 00:39:08,763 DANA: Hey. 765 00:39:10,139 --> 00:39:11,224 What-- 766 00:39:11,224 --> 00:39:13,059 Snagged her cardigan at dinner, 767 00:39:13,059 --> 00:39:16,396 and I am already hard. 768 00:39:16,396 --> 00:39:18,773 No, I suffered through the Sally scandal. 769 00:39:18,773 --> 00:39:21,651 I watched you get demoted for sending dick pics 770 00:39:21,651 --> 00:39:24,445 to a coworker. 771 00:39:24,445 --> 00:39:26,656 I-- 772 00:39:26,656 --> 00:39:28,908 I ju--I just wanted to nip this one in the bud, you know? 773 00:39:28,908 --> 00:39:31,286 Refocus your attentions on me. [chuckles] 774 00:39:32,870 --> 00:39:35,790 I-I can't do this anymore, Ethan. 775 00:39:35,790 --> 00:39:36,791 It's gross. 776 00:39:36,791 --> 00:39:38,126 Whatever. She's a bitch. 777 00:39:38,126 --> 00:39:39,627 She's a child. 778 00:39:39,627 --> 00:39:42,255 - Oh, f-- - You-- 779 00:39:42,255 --> 00:39:44,424 Grow the fuck up, Ethan. 780 00:39:46,843 --> 00:39:53,850 ♪ ♪ 781 00:40:00,481 --> 00:40:02,400 What are you doing here? 782 00:40:02,400 --> 00:40:04,694 I hear you and Edwin the other night. 783 00:40:04,694 --> 00:40:07,071 You said he have feelings for you. 784 00:40:07,071 --> 00:40:10,116 I need to know if it true. SARA: It is not your business. 785 00:40:10,116 --> 00:40:12,327 I just gonna tell Gogo what I hear. 786 00:40:12,327 --> 00:40:14,537 The love of he life and he best friend. 787 00:40:14,537 --> 00:40:16,706 SARA: It is not what you think. 788 00:40:16,706 --> 00:40:20,460 ♪ ♪ 789 00:40:20,460 --> 00:40:23,296 PAUL: Secret gay fuck spot? 790 00:40:23,296 --> 00:40:25,256 Aren't we too old for this? 791 00:40:25,256 --> 00:40:27,091 GREG: Oh, come on. 792 00:40:27,091 --> 00:40:29,886 It's so magical. Look at the stars. 793 00:40:29,886 --> 00:40:32,889 PAUL: I feel like this is how new STDs get started. 794 00:40:32,889 --> 00:40:35,475 GREG: Oh, Jesus Christ, will you stop? 795 00:40:35,475 --> 00:40:37,477 This is an adventure. It's supposed to be fun. 796 00:40:37,477 --> 00:40:40,647 Remember that, um, hot-rock, scented-oil massage 797 00:40:40,647 --> 00:40:41,856 at Parrot Caye? GREG: Mm. 798 00:40:41,856 --> 00:40:43,358 That's what I meant by adventure. 799 00:40:43,358 --> 00:40:47,737 GREG: [gasps] Oh, what do we have here? 800 00:40:47,737 --> 00:40:50,156 - Oh, shit. - Well, well, well... 801 00:40:50,156 --> 00:40:51,491 Someone's gettin' it. 802 00:40:51,491 --> 00:40:52,742 PAUL: Hello. 803 00:40:52,742 --> 00:40:54,285 [scoffs] Damn. 804 00:40:54,285 --> 00:40:55,536 PERSON: [grunts] 805 00:40:55,536 --> 00:40:57,747 [branch snaps] 806 00:40:57,747 --> 00:40:59,749 PAUL: Oh, shit, go. 807 00:40:59,749 --> 00:41:01,501 Baby, come on. 808 00:41:01,501 --> 00:41:03,211 GREG: [laughing] PAUL: Run, run. 809 00:41:03,211 --> 00:41:10,218 ♪ ♪ 810 00:41:18,184 --> 00:41:20,978 We deserve everything that be coming our way. 811 00:41:20,978 --> 00:41:22,730 We deserve it. 812 00:41:22,730 --> 00:41:27,276 ♪ ♪ 813 00:41:27,276 --> 00:41:28,903 FARHAD: Where is it, your motherfucker? 814 00:41:28,903 --> 00:41:31,072 [slams door] Where is my money? 815 00:41:31,072 --> 00:41:35,034 ♪ ♪ 816 00:41:35,034 --> 00:41:37,203 Yo, motherfucker, where's my money? 817 00:41:37,203 --> 00:41:38,371 GOGO: I didn't take it. 818 00:41:38,371 --> 00:41:41,207 FARHAD: Where you going? Where you going? 819 00:41:41,207 --> 00:41:43,376 Yo, give me back my fucking money, man! 820 00:41:43,376 --> 00:41:44,919 GOGO: I didn't take your fucking money! 821 00:41:44,919 --> 00:41:46,170 FARHAD: Where's my money? 822 00:41:46,170 --> 00:41:48,339 You're the only one who knew where it was. 823 00:41:48,339 --> 00:41:49,966 You're the only one who knew where it was, 824 00:41:49,966 --> 00:41:51,384 and you fucking took it! 825 00:41:51,384 --> 00:41:55,763 ♪ ♪ 826 00:41:55,763 --> 00:41:57,974 Don't walk away from me! 827 00:41:57,974 --> 00:42:00,476 Where you going? Where the fuck is my money? 828 00:42:00,476 --> 00:42:04,439 ♪ ♪ 829 00:42:04,439 --> 00:42:05,815 I didn't take it! 830 00:42:05,815 --> 00:42:08,818 Oh, yeah, who else, then? Of course it was you. 831 00:42:08,818 --> 00:42:10,445 I need that money. 832 00:42:10,445 --> 00:42:13,239 I'm warning you, man. 833 00:42:13,239 --> 00:42:15,616 Once a criminal, always a criminal. 834 00:42:15,616 --> 00:42:16,909 What was that? 835 00:42:16,909 --> 00:42:19,495 I know about you being locked up on that island. 836 00:42:19,495 --> 00:42:20,913 For drugs, right? 837 00:42:20,913 --> 00:42:23,875 But I heard you did something a lot worse. 838 00:42:23,875 --> 00:42:28,921 ♪ ♪ 839 00:42:28,921 --> 00:42:32,508 [blows landing, people grunting] 840 00:42:32,508 --> 00:42:39,515 ♪ ♪ 841 00:42:46,314 --> 00:42:50,401 GOGO: [groaning, breathing heavily] 842 00:42:50,401 --> 00:42:57,408 ♪ ♪ 843 00:42:58,785 --> 00:43:01,496 [breathing heavily] No. 844 00:43:01,496 --> 00:43:03,080 No, no. 845 00:43:03,080 --> 00:43:06,626 ♪ ♪ 846 00:43:06,626 --> 00:43:08,044 I'm sorry. 847 00:43:08,044 --> 00:43:09,629 [breathing heavily] 848 00:43:09,629 --> 00:43:12,298 Please! 849 00:43:12,298 --> 00:43:14,050 I'm so sorry. 850 00:44:31,127 --> 00:44:32,712 CHILD: Woof.