1 00:00:01,376 --> 00:00:03,170 I just feel like they worry about me, 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,755 but they don't see me or know me, 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 and they're never gonna love me as much as they loved her. 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,384 That fucker has all the answers 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,220 to every question in my life. 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,971 I'm going to get him to tell me them. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,473 Thank you for tonight. 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 Tyler, no. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,897 It needs to stop. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,607 If you having feelings for me, 11 00:00:23,607 --> 00:00:25,484 then you need to just come out and say it. 12 00:00:25,484 --> 00:00:27,444 What would Clive think if he knew? 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,404 Bery. We've been in touch. 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,490 He sent me something. I think you should read it. 15 00:00:34,743 --> 00:00:36,578 His friend gave him a letter, 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,705 which has to be from Edwin. 17 00:00:38,705 --> 00:00:39,790 You got fired, 18 00:00:39,790 --> 00:00:42,125 and you got me fucking fired, too. 19 00:00:48,423 --> 00:00:49,591 Accelerator! 20 00:00:49,591 --> 00:00:51,927 But, yes, I can increase the power 21 00:00:51,927 --> 00:00:54,846 of any electrical device to evil proportions! 22 00:00:54,846 --> 00:00:57,099 Stealing again, Drakkon? 23 00:00:57,099 --> 00:01:00,102 What ever happened to inventing your own stuff? 24 00:01:00,102 --> 00:01:01,603 It's called abstract-- 25 00:01:01,603 --> 00:01:03,230 Oh, get on with it. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,358 How about you get on with it? 27 00:01:06,358 --> 00:01:09,278 No, it's not the time to question the nature 28 00:01:09,278 --> 00:01:10,445 of our relationship. 29 00:01:10,445 --> 00:01:11,655 Okay, fine, 30 00:01:11,655 --> 00:01:13,323 but I am not doing this for you. 31 00:01:13,323 --> 00:01:15,534 I'm doing this for me. 32 00:01:27,087 --> 00:01:28,255 Booyah. 33 00:01:31,425 --> 00:01:33,176 Whoa! 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,318 Man. 35 00:01:49,318 --> 00:01:50,485 No. 36 00:01:50,485 --> 00:01:52,404 That's not acceptable. 37 00:01:52,404 --> 00:01:54,114 I need you to do your jobs. 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,241 Every single person on the island, 39 00:01:56,241 --> 00:01:57,993 in the States, in your fucking agency 40 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 thinks this is a cover-up. 41 00:01:59,286 --> 00:02:01,997 So find the damn proof! 42 00:02:03,248 --> 00:02:05,292 It was a bogus timeline from a corrupt detective 43 00:02:05,292 --> 00:02:08,962 who had to just resign, for fuck's sake. 44 00:02:08,962 --> 00:02:11,173 I got to bury my daughter in an hour. 45 00:02:11,173 --> 00:02:13,175 Don't tell me to calm down. 46 00:02:24,519 --> 00:02:26,063 Mama. 47 00:02:31,109 --> 00:02:34,112 You need to get dressed for the funeral. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,157 We should probably take those out. 49 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 I know, sweetie. I know. 50 00:02:42,037 --> 00:02:43,747 But you're so brave. 51 00:02:45,957 --> 00:02:48,835 Almost done with this one. 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,921 It really hurts. I know, honey. 53 00:02:50,921 --> 00:02:52,839 I-- 54 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 - What? - Oh, my God, I got you. 55 00:04:34,357 --> 00:04:36,776 I need you to stop calling me. 56 00:04:36,776 --> 00:04:39,279 Look, I feel so terrible. 57 00:04:39,279 --> 00:04:41,364 Okay, yeah, I promise, I'm gonna make it up to you. 58 00:04:41,364 --> 00:04:42,782 How? 59 00:04:42,782 --> 00:04:44,910 You gonna pay off my student loans, my rent? 60 00:04:44,910 --> 00:04:46,453 Are you gonna get me another job 61 00:04:46,453 --> 00:04:48,371 that actually gives me enough time to work on my screenplay 62 00:04:48,371 --> 00:04:49,998 and is ten minutes from where I live? 63 00:04:49,998 --> 00:04:52,042 Oh, and offers health insurance? 64 00:04:52,042 --> 00:04:53,460 Didn't think so. 65 00:04:53,460 --> 00:04:55,128 I'm so sorry. I'm so sorry. 66 00:04:55,128 --> 00:04:58,173 I'm... I'm a fuckup. 67 00:04:58,173 --> 00:04:59,966 I-I got carried away. I know that, and-- 68 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 You know what? Just stop. 69 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 I'm done. This is exactly like last time. 70 00:05:03,762 --> 00:05:05,055 You're not eating. You're not sleeping. 71 00:05:05,055 --> 00:05:06,348 You're like a walking time bomb. 72 00:05:06,348 --> 00:05:07,349 And you know what, Em? 73 00:05:07,349 --> 00:05:09,017 I'm sorry that your sister died, 74 00:05:09,017 --> 00:05:11,228 and I'm sorry that you ran into the guy who killed her, 75 00:05:11,228 --> 00:05:12,729 but you need to get some fucking help, 76 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 because at this point, you've become a stalker. 77 00:05:14,648 --> 00:05:16,816 I know. I'm sorry. I'm gonna stop so soon. 78 00:05:16,816 --> 00:05:18,568 It's just--I need to know what's in that letter. 79 00:05:18,568 --> 00:05:19,986 I'm outside his apartment now. 80 00:05:19,986 --> 00:05:21,613 I just need to figure out how to get inside. 81 00:05:21,613 --> 00:05:24,115 Oh, my God, Emily, do you fucking hear yourself? 82 00:05:24,115 --> 00:05:26,243 Sunita, please-- 83 00:05:29,246 --> 00:05:30,830 Fuck. 84 00:05:41,383 --> 00:05:42,926 Hey. 85 00:05:42,926 --> 00:05:44,094 You dead? 86 00:05:44,094 --> 00:05:46,179 Just checking. 87 00:05:46,179 --> 00:05:49,391 Yeah, I tried to come. 88 00:05:49,391 --> 00:05:52,269 Yeah, I'm saving everything. 89 00:05:52,269 --> 00:05:54,229 Farhad's an asshole. I hate all these guys. 90 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 I got to find a new place. 91 00:07:34,746 --> 00:07:37,290 Fuck, fuck, fuck. 92 00:07:37,290 --> 00:07:39,793 I don't know. 93 00:07:39,793 --> 00:07:42,128 You want a-a breakfast eggroll? Oh, there you are. 94 00:07:42,128 --> 00:07:44,506 Brett and I got in a huge fight last night. 95 00:07:44,506 --> 00:07:46,508 He apologized. I said, "Fine. 96 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 As penance, you're gonna watch the kids all day." 97 00:07:48,426 --> 00:07:49,511 Yeah. I'm gonna hang 98 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 and gossip with my gays." 99 00:07:51,554 --> 00:07:54,557 Morning, miss. 100 00:07:54,557 --> 00:07:56,017 Hey, Alison. 101 00:08:03,775 --> 00:08:05,110 What was that about? 102 00:08:05,110 --> 00:08:07,320 Oh, it turns out Tyler's a closeted douche. 103 00:08:07,320 --> 00:08:09,155 - What's a douche? - A word you shouldn't say. 104 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Mm, dork but slimier. 105 00:08:11,449 --> 00:08:12,826 I thought that was going well. 106 00:08:12,826 --> 00:08:15,578 Yes, well, I have only known him for six days, so... 107 00:08:15,578 --> 00:08:18,123 I think we will all get over it. 108 00:08:18,123 --> 00:08:19,666 I'm gonna go take a walk. 109 00:08:22,627 --> 00:08:23,712 Hey, guys. 110 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 Des, you got one for me? 111 00:08:27,882 --> 00:08:29,759 What's up your ass today, man? 112 00:08:35,765 --> 00:08:37,934 Gogo, come here. 113 00:08:40,019 --> 00:08:44,941 Stephen saw Julian out last night with another man. 114 00:08:44,941 --> 00:08:47,736 He minutes working here be numbered. 115 00:08:47,736 --> 00:08:50,030 Poor Julian, just being himself. 116 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 Serves he right. He's so obvious. 117 00:08:52,365 --> 00:08:53,908 Well, now you're gonna end up 118 00:08:53,908 --> 00:08:55,827 having to carry all his slack today. 119 00:09:02,459 --> 00:09:07,005 ♪ I wanted to be like you ♪ 120 00:09:07,005 --> 00:09:10,216 ♪ I wanted every-- ♪ 121 00:09:11,593 --> 00:09:14,012 ♪ I got the chronic by the tree, 'cause ♪ 122 00:09:14,012 --> 00:09:16,222 ♪ I love it when you call me Big Poppa ♪ 123 00:09:16,222 --> 00:09:17,599 ♪ Throw your hands in the air-- ♪ 124 00:09:17,599 --> 00:09:19,601 Hello, hello, Miss. 125 00:09:19,601 --> 00:09:20,685 Hi. 126 00:09:20,685 --> 00:09:23,021 Here you are again. 127 00:09:23,021 --> 00:09:25,273 Since when you listen to music like that? 128 00:09:25,273 --> 00:09:27,275 ♪ I love it when you call me Big Poppa ♪ 129 00:09:27,275 --> 00:09:30,028 I love hip-hop. 130 00:09:30,028 --> 00:09:31,446 Where he from, then? 131 00:09:31,446 --> 00:09:34,908 Since you're such a big fan, right? 132 00:09:34,908 --> 00:09:36,284 He from New York, 133 00:09:36,284 --> 00:09:39,287 the greatest city in the world, your home. 134 00:09:39,287 --> 00:09:41,080 You know, I have a cousin who live there. 135 00:09:41,080 --> 00:09:43,082 He live in Queensbridge. 136 00:09:43,082 --> 00:09:45,251 You ever been Queensbridge? 137 00:09:45,251 --> 00:09:47,295 Maybe, yeah. I-I think so. 138 00:09:47,295 --> 00:09:48,755 It's cool. 139 00:09:48,755 --> 00:09:52,008 Ever since he moved there, I knew I could do it, too. 140 00:09:52,008 --> 00:09:54,052 What's it like? 141 00:09:54,052 --> 00:09:56,096 It's amazing. 142 00:09:56,096 --> 00:10:00,558 I mean, I live more, like, city-adjacent, 143 00:10:00,558 --> 00:10:04,062 but I-I take the train in all the time for the culture... 144 00:10:04,062 --> 00:10:05,480 nightlife. 145 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 It's fun. 146 00:10:07,065 --> 00:10:09,901 You like culture? 147 00:10:09,901 --> 00:10:12,695 I do. G-- 148 00:10:12,695 --> 00:10:14,364 I love theatre 149 00:10:14,364 --> 00:10:16,032 and restaurants... - Mm. 150 00:10:16,032 --> 00:10:17,992 And traveling. 151 00:10:17,992 --> 00:10:20,036 Mm, one sunny resort after another. 152 00:10:20,036 --> 00:10:24,499 That's not true! 153 00:10:24,499 --> 00:10:27,836 We went to Rome last year. 154 00:10:29,504 --> 00:10:31,005 Okay. 155 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 You know, this island, we have culture, you know? 156 00:10:33,299 --> 00:10:34,884 We have culture. We have tradition. 157 00:10:34,884 --> 00:10:37,637 We have everything as old and as deep as Italy. 158 00:10:37,637 --> 00:10:39,764 You have never even left the hotel. 159 00:10:39,764 --> 00:10:41,683 Show me, then. I-- 160 00:10:41,683 --> 00:10:45,895 I would love to see what your island has to offer. 161 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 I-I want to experience all of it. 162 00:10:48,439 --> 00:10:50,358 Ooh, all of it? 163 00:10:50,358 --> 00:10:53,319 Yeah, it'd be cool to lime with you after work. 164 00:10:53,319 --> 00:10:54,696 Hmm. 165 00:10:54,696 --> 00:10:55,989 Oh, you want to lime? 166 00:10:55,989 --> 00:10:59,200 You want to become like a native now, right? 167 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Tell you what, Miss. 168 00:11:00,910 --> 00:11:02,745 I don't think you can handle it. 169 00:11:04,622 --> 00:11:07,667 Well, how can I convince you? 170 00:11:07,667 --> 00:11:11,129 Mm, um... 171 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 I can't. - No ideas? 172 00:11:13,006 --> 00:11:14,174 No, no, no, no, no. 173 00:11:14,174 --> 00:11:15,925 Why don't you-- Give it--give it a go. 174 00:11:15,925 --> 00:11:17,302 Why don't you try? 175 00:11:24,601 --> 00:11:26,936 Oh, hey. 176 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 Don't you have that deposition? What are you doing back? 177 00:11:30,690 --> 00:11:32,942 It's 10:00 a.m. Why aren't you at work? 178 00:11:32,942 --> 00:11:35,445 I, um... 179 00:11:35,445 --> 00:11:37,739 I got fired. 180 00:11:37,739 --> 00:11:40,408 You got fired? 181 00:11:40,408 --> 00:11:42,452 When? 182 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 Last night. 183 00:11:44,621 --> 00:11:46,539 Why'd you get fired? 184 00:11:47,624 --> 00:11:50,752 Well, I, uh, didn't hand the cut in on time. 185 00:11:52,378 --> 00:11:53,963 I got sidetracked. 186 00:12:06,184 --> 00:12:07,352 Josh. 187 00:12:09,604 --> 00:12:12,023 Are you seeing someone? 188 00:12:12,023 --> 00:12:13,316 What? 189 00:12:13,316 --> 00:12:15,818 I ran into him, you know, the cab driver, 190 00:12:15,818 --> 00:12:18,404 the one who walked you to the door. 191 00:12:18,404 --> 00:12:21,824 Saw him at the restaurant where you bought the, uh... 192 00:12:21,824 --> 00:12:24,452 the plantains. 193 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 You think I'm-- 194 00:12:25,745 --> 00:12:27,664 I'm having an affair with a cab driver, 195 00:12:27,664 --> 00:12:29,457 because, what, we both like plantains? 196 00:12:29,457 --> 00:12:31,084 Don't do that. 197 00:12:31,084 --> 00:12:33,711 You've been lying to me... 198 00:12:33,711 --> 00:12:35,505 for so long, 199 00:12:35,505 --> 00:12:40,093 and I've tried to let you sort it all out on your own, 200 00:12:40,093 --> 00:12:44,138 but, um-- but I can't take it anymore. 201 00:12:44,138 --> 00:12:46,099 Josh, Josh, please. 202 00:12:46,099 --> 00:12:48,017 Josh, I need you! 203 00:12:48,017 --> 00:12:50,436 Yes, I haven't been letting you in, but I want to. 204 00:12:50,436 --> 00:12:52,272 I want to tell you everything. 205 00:12:52,272 --> 00:12:53,272 Okay? 206 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 I will tell you everything. 207 00:12:57,151 --> 00:12:58,778 Tonight. 208 00:12:58,778 --> 00:13:01,114 We're supposed to have dinner with your parents tonight. 209 00:13:01,114 --> 00:13:03,157 Oh, fuck! 210 00:13:03,157 --> 00:13:05,410 Josh, stop, please. 211 00:13:05,410 --> 00:13:07,078 Look at me. 212 00:13:12,500 --> 00:13:15,420 I would never-- never cheat on you... 213 00:13:18,047 --> 00:13:19,465 Ever. 214 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 I promise. 215 00:13:25,680 --> 00:13:27,265 I love you. 216 00:13:50,538 --> 00:13:51,873 Mia. 217 00:13:53,541 --> 00:13:55,126 Hi. - Hi, Susan. 218 00:13:55,126 --> 00:13:57,462 Oh, it's-- it's so good to see you. 219 00:13:57,462 --> 00:13:59,422 And, Clairey, look how big you've gotten. 220 00:13:59,422 --> 00:14:02,175 I'm just here stocking up. 221 00:14:02,175 --> 00:14:04,719 Molly's home from her first year of school. 222 00:14:04,719 --> 00:14:06,721 Oh, Molly. How is she? 223 00:14:06,721 --> 00:14:10,141 She--she was just devastated 224 00:14:10,141 --> 00:14:12,393 to hear about Alison, Mia. 225 00:14:12,393 --> 00:14:14,729 We--we all were. 226 00:14:14,729 --> 00:14:17,315 If you need anything, we're here for you. 227 00:14:17,315 --> 00:14:18,608 Just call. 228 00:14:18,608 --> 00:14:20,359 I really appreciate that. 229 00:14:20,359 --> 00:14:22,570 Thank you, and I will. 230 00:14:22,570 --> 00:14:25,114 It was nice to see you, Susan. - You too. 231 00:14:25,114 --> 00:14:26,115 Okay. 232 00:14:28,367 --> 00:14:29,660 Okay. 233 00:14:55,436 --> 00:14:57,313 Okay. It's okay. 234 00:15:01,442 --> 00:15:04,779 Have you read the coroner's report? 235 00:15:04,779 --> 00:15:06,197 No. So... 236 00:15:06,197 --> 00:15:08,991 So do the background checks again. 237 00:15:08,991 --> 00:15:10,159 No, I-I won't accept that. 238 00:15:10,159 --> 00:15:12,203 I will-- I will never accept that. 239 00:15:14,330 --> 00:15:16,541 How many times do I have to go through this with you guys? 240 00:15:16,541 --> 00:15:18,793 It's--it's been six fucking months. 241 00:15:18,793 --> 00:15:20,169 Fuck! 242 00:15:30,596 --> 00:15:32,515 Grocery store? Yeah. 243 00:15:34,058 --> 00:15:36,811 I talked to my sister. 244 00:15:39,397 --> 00:15:42,108 She offered to take Claire to Paris for the month. 245 00:15:42,108 --> 00:15:43,109 Mm, no. 246 00:15:45,862 --> 00:15:47,572 I want her here with us. 247 00:15:47,572 --> 00:15:51,033 I-- Bill, the fucking tabloids, 248 00:15:51,033 --> 00:15:52,410 the TV-- 249 00:15:52,410 --> 00:15:56,873 she can't keep hearing this stuff about her sister. 250 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 Her sister's dead, Mia. 251 00:15:58,833 --> 00:16:01,085 There's nothing we can do to change that. 252 00:16:01,085 --> 00:16:03,087 Her tic's getting worse. 253 00:16:03,087 --> 00:16:06,424 She's just a little girl, and we have to protect her. 254 00:16:15,683 --> 00:16:17,852 That is so fun. 255 00:16:17,852 --> 00:16:19,228 Ooh. 256 00:16:19,228 --> 00:16:21,189 Oh, hey! 257 00:16:21,189 --> 00:16:23,274 You seem energized. 258 00:16:23,274 --> 00:16:25,067 Good walk? 259 00:16:25,067 --> 00:16:27,069 Great walk. Oh, good. 260 00:16:27,069 --> 00:16:28,446 Listen... 261 00:16:28,446 --> 00:16:31,490 they're organizing a really big scavenger hunt later. 262 00:16:31,490 --> 00:16:34,493 Should I sign us up? 263 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 No, I'm in the mood 264 00:16:35,703 --> 00:16:37,955 for something a little more exciting. 265 00:16:37,955 --> 00:16:40,499 Okay, well, what were you thinking, sweetie? 266 00:16:42,668 --> 00:16:46,255 I think we should go off the resort. 267 00:16:46,255 --> 00:16:47,590 Well... 268 00:16:50,051 --> 00:16:53,679 I could see if they have those whale-watching tours. 269 00:16:53,679 --> 00:16:55,890 You remember the one we did in Saint Martin? 270 00:16:55,890 --> 00:16:59,685 I love whales! No. 271 00:16:59,685 --> 00:17:04,106 No, it needs to be specific to the indigenous culture. 272 00:17:04,106 --> 00:17:05,733 What's that? 273 00:17:07,318 --> 00:17:09,737 I'll be right back. I have an idea. 274 00:17:11,113 --> 00:17:13,157 Just so you know, 275 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 I'm never letting you go to college. 276 00:17:18,371 --> 00:17:19,872 Mm-mm, mm-mm, mm-mm, 277 00:17:19,872 --> 00:17:22,041 Gogo, why you--why you shaking up drinks, man? 278 00:17:22,041 --> 00:17:24,001 Your head up you ass? Julian been fired. 279 00:17:24,001 --> 00:17:25,461 For what? - You know for what. 280 00:17:25,461 --> 00:17:27,713 Oh, can't keep the cocks out of he mouth? 281 00:17:27,713 --> 00:17:29,590 But, shit, Go, we a man down-- 282 00:17:29,590 --> 00:17:31,300 Oh, no, we an anti-man down. 283 00:17:31,300 --> 00:17:33,511 Gogo, should I get the beer myself? 284 00:17:33,511 --> 00:17:34,720 No, no. - I can see it. 285 00:17:34,720 --> 00:17:37,139 Des, Des, come give Gogo a hand, come. 286 00:17:37,139 --> 00:17:38,349 I'll give you some more. 287 00:17:38,349 --> 00:17:40,101 He be slammed here. Come give a hand. 288 00:17:40,101 --> 00:17:44,146 I gonna give two hands, because Gogo be my friend. 289 00:17:44,146 --> 00:17:45,731 Okay, good for you. 290 00:17:45,731 --> 00:17:48,276 You see, I be a true friend to he. 291 00:17:50,152 --> 00:17:51,779 Are you high? 292 00:18:13,759 --> 00:18:16,137 You okay? 293 00:18:16,137 --> 00:18:18,639 I still feel like a prick. You'll bounce back. 294 00:18:18,639 --> 00:18:21,767 I mean, find someone who's-- like, who gets you, you know, 295 00:18:21,767 --> 00:18:23,602 and just, like, wants to be around you and stuff. 296 00:18:23,602 --> 00:18:25,771 I apologized. 297 00:18:25,771 --> 00:18:27,398 I didn't mean to-- 298 00:18:27,398 --> 00:18:29,025 It's not even about you, you know. 299 00:18:29,025 --> 00:18:31,986 Edwin just makes for a better story for Alison... 300 00:18:31,986 --> 00:18:33,821 to take back to Princeton with her. 301 00:18:33,821 --> 00:18:35,531 - Wait, what? - What? 302 00:18:36,616 --> 00:18:37,950 Alison's with Edwin? 303 00:18:37,950 --> 00:18:39,535 I don't-- I don't think I said that. 304 00:18:39,535 --> 00:18:42,413 I, uh, um... 305 00:18:42,413 --> 00:18:45,416 Okay. Tyler, I'm so sorry. I-- 306 00:18:45,416 --> 00:18:48,711 Just--if anybody asks, I didn't say anything, okay? 307 00:18:52,131 --> 00:18:53,674 I can't believe you got my doing this. 308 00:18:53,674 --> 00:18:54,800 Sorry. 309 00:18:54,800 --> 00:18:56,135 You know I'm a babysitter, right? 310 00:18:56,135 --> 00:18:57,803 Yeah. No, Stephen need to pay us more. 311 00:18:59,138 --> 00:19:01,599 Look, um, Bery... 312 00:19:01,599 --> 00:19:04,518 Um, can I talk to you about Edwin? 313 00:19:04,518 --> 00:19:06,145 Yeah, sure. 314 00:19:06,145 --> 00:19:08,397 Hey, Desmond-- 315 00:19:08,397 --> 00:19:11,442 My family and I would love to see more of the island. 316 00:19:11,442 --> 00:19:12,735 Oh, sure. 317 00:19:12,735 --> 00:19:14,654 You want to do, like, a snorkeling excursion 318 00:19:14,654 --> 00:19:16,072 or a ziplining tour or someth-- 319 00:19:16,072 --> 00:19:18,616 No, something not silly and touristy. 320 00:19:18,616 --> 00:19:20,576 Like, do you have something more authentic? 321 00:19:20,576 --> 00:19:23,496 Ah, perhaps, like a restaurant for dinner? 322 00:19:23,496 --> 00:19:25,623 I have the perfect place. Look, my friend Jeanne run it. 323 00:19:25,623 --> 00:19:27,458 All the local people frequent there. 324 00:19:27,458 --> 00:19:28,834 Yes, amazing. You know? 325 00:19:28,834 --> 00:19:30,753 I'll sort out all the transportation for you, 326 00:19:30,753 --> 00:19:32,838 and you just need to be there, yeah? 327 00:19:32,838 --> 00:19:35,216 7:00? 7:00 works fine. 328 00:19:35,216 --> 00:19:37,843 Thank you. Bye. 329 00:19:39,095 --> 00:19:41,097 What did you want to talk to me about? 330 00:19:44,225 --> 00:19:45,851 Um... 331 00:19:48,938 --> 00:19:52,733 You ever notice anything between Edwin and Sara? 332 00:19:52,733 --> 00:19:57,113 Like--like, maybe he have feelings for her? 333 00:19:57,113 --> 00:19:59,281 No. No way. 334 00:19:59,281 --> 00:20:01,117 Yeah, it's just I... 335 00:20:01,117 --> 00:20:05,413 I saw something yesterday, and it made me feel so weird. 336 00:20:06,914 --> 00:20:08,582 Sara's with Keithley, 337 00:20:08,582 --> 00:20:10,918 and Edwin would not do that to Gogo. 338 00:20:10,918 --> 00:20:12,586 They be best mates. 339 00:20:12,586 --> 00:20:15,047 What be wrong with you? 340 00:20:17,258 --> 00:20:19,468 You owe me after this. 341 00:20:19,468 --> 00:20:21,220 Yes, ma'am. Thank you. 342 00:21:42,676 --> 00:21:44,970 Ben. 343 00:21:44,970 --> 00:21:47,348 Who did it? Who ransacked my room? 344 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 It was Farhad. Why? 345 00:21:50,559 --> 00:21:52,978 He thinks you stole his money. 346 00:21:52,978 --> 00:21:54,605 What money? 347 00:21:54,605 --> 00:21:56,357 Cash under his bed. 348 00:21:56,357 --> 00:21:58,818 He was saving for his mother's surgery. 349 00:22:00,236 --> 00:22:02,404 I wouldn't take that. 350 00:22:02,404 --> 00:22:06,033 He says you did, and he's looking for payback, 351 00:22:06,033 --> 00:22:08,244 so be careful. 352 00:22:08,244 --> 00:22:10,621 Seriously, Clive... 353 00:22:10,621 --> 00:22:13,624 he's not in his right head over this. 354 00:22:25,010 --> 00:22:27,388 Oh, hey. 355 00:22:27,388 --> 00:22:29,306 You're here. Um... 356 00:22:29,306 --> 00:22:32,601 They're on their way over. 357 00:22:32,601 --> 00:22:33,936 What? 358 00:22:35,604 --> 00:22:37,606 So, uh... 359 00:22:37,606 --> 00:22:41,735 you've been, uh, hanging out with Clive Richardson? 360 00:22:41,735 --> 00:22:43,654 It's not-- Don't. 361 00:22:43,654 --> 00:22:46,073 No more lying. 362 00:22:46,073 --> 00:22:48,617 Just got off the phone with Sunita--I know everything. 363 00:22:53,080 --> 00:22:54,832 Okay, Josh. 364 00:22:54,832 --> 00:22:57,042 I didn't mean to lie to you. 365 00:22:57,042 --> 00:23:00,254 I just didn't know how... 366 00:23:00,254 --> 00:23:01,714 how to tell you-- 367 00:23:01,714 --> 00:23:03,799 That you have been sitting down to dinner 368 00:23:03,799 --> 00:23:05,801 with the man who killed your sister? 369 00:23:05,801 --> 00:23:07,261 You realize how dangerous that is? 370 00:23:07,261 --> 00:23:08,429 What the fuck are you thinking? 371 00:23:08,429 --> 00:23:09,638 This is why I didn't say anything, 372 00:23:09,638 --> 00:23:11,098 because I knew you would overreact! 373 00:23:11,098 --> 00:23:12,683 I knew you would try and stop me! 374 00:23:12,683 --> 00:23:14,643 Of course I would try to stop you. 375 00:23:14,643 --> 00:23:16,604 Anybody in their right mind would try to stop you! 376 00:23:16,604 --> 00:23:18,188 Oh, so I'm not in my right mind? 377 00:23:18,188 --> 00:23:20,691 I didn't say that. 378 00:23:25,904 --> 00:23:28,532 My parents. 379 00:23:28,532 --> 00:23:30,117 Look, if... 380 00:23:30,117 --> 00:23:32,119 Don't worry--I'm not gonna say anything to them. 381 00:23:32,119 --> 00:23:33,495 Just... 382 00:23:33,495 --> 00:23:36,916 they can't know about any of this... 383 00:23:36,916 --> 00:23:39,460 Obviously. 384 00:23:46,967 --> 00:23:49,094 I don't want to go out to dinner. 385 00:23:50,888 --> 00:23:53,682 Come on, Clairey, it'll be so fun. 386 00:23:53,682 --> 00:23:56,894 We'll learn all about how people live here firsthand. 387 00:23:56,894 --> 00:23:58,896 But what if the goat woman's there? 388 00:23:58,896 --> 00:24:01,940 No, the goat woman lives on Faraway Cay... 389 00:24:01,940 --> 00:24:04,318 nowhere near where we're going. 390 00:24:04,318 --> 00:24:05,903 I think I just want to stay here 391 00:24:05,903 --> 00:24:07,696 and have chicken fingers again. 392 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 Claire, you're being a baby. 393 00:24:09,156 --> 00:24:12,743 Maybe we should just have dinner here, Al, yeah? 394 00:24:12,743 --> 00:24:15,204 Silver lining-- less chance of food poisoning. 395 00:24:15,204 --> 00:24:16,747 Do you hear how gross you sound? 396 00:24:16,747 --> 00:24:18,958 Al, calm down. It's not that big of a deal. 397 00:24:18,958 --> 00:24:20,709 It's "Alison," and it is a big deal, 398 00:24:20,709 --> 00:24:22,795 and you guys don't do her any favors 399 00:24:22,795 --> 00:24:25,130 when you baby her like this. 400 00:24:25,130 --> 00:24:28,509 Your life is going to be extremely boring 401 00:24:28,509 --> 00:24:31,720 if all you do is sit in pools, eating chicken fingers. 402 00:24:40,854 --> 00:24:43,565 Guys, look, just come this way. 403 00:24:43,565 --> 00:24:46,443 Guys, come this way for the real plantains, yes? 404 00:24:46,443 --> 00:24:49,530 My friend Ramon here--he's gonna show you a fine time. 405 00:24:49,530 --> 00:24:52,866 It's gonna be lovely, man. 406 00:24:52,866 --> 00:24:55,369 The queen from the land Westchester 407 00:24:55,369 --> 00:24:59,289 finally leave the hotel in a giant resort bus. 408 00:24:59,289 --> 00:25:01,583 That's some real island culture there, huh? 409 00:25:01,583 --> 00:25:05,212 Good job, miss. 410 00:25:05,212 --> 00:25:07,172 Big man. 411 00:25:07,172 --> 00:25:08,382 Big man. 412 00:25:08,382 --> 00:25:10,592 Oh, Miss Alison, right on time. 413 00:25:10,592 --> 00:25:12,553 Hey, um... 414 00:25:12,553 --> 00:25:15,431 Claire, my sister, she's--she's not feeling well, 415 00:25:15,431 --> 00:25:17,725 so we're gonna have to sit this one out. 416 00:25:17,725 --> 00:25:19,226 I'm sorry. 417 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 Thank you. 418 00:25:23,897 --> 00:25:26,775 Ugh, finally, a moment away from Jamie. 419 00:25:26,775 --> 00:25:29,194 I can't help it. It's like I enjoy her 420 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 and all her neuroses. 421 00:25:31,196 --> 00:25:32,448 We came on this trip 422 00:25:32,448 --> 00:25:34,241 so that we could spend more time together, 423 00:25:34,241 --> 00:25:37,661 but we've barely had a meal just the two of us. 424 00:25:37,661 --> 00:25:40,330 Hey, I have an idea. 425 00:25:40,330 --> 00:25:42,291 Yesterday that hot bartender, Julian, 426 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 told me about a little place on the island. 427 00:25:44,001 --> 00:25:45,794 Mm-hmm. 428 00:25:45,794 --> 00:25:49,089 You maybe want to get a little naughty tonight? 429 00:25:49,089 --> 00:25:50,799 Could be an adventure. 430 00:25:50,799 --> 00:25:53,010 Huh? - I say hell yes. 431 00:25:53,010 --> 00:25:55,137 Yes, adventure time! 432 00:25:55,137 --> 00:25:57,431 To adventure time. - Let's do it. To adventure. 433 00:25:57,431 --> 00:25:59,058 I love you. Love you. 434 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 Fuck. 435 00:26:21,371 --> 00:26:23,165 Let me ask you a question, yeah? 436 00:26:23,165 --> 00:26:26,418 Let me ask you a question. What do Goges mean to you? 437 00:26:26,418 --> 00:26:28,378 What do Goges mean to you? 438 00:26:28,378 --> 00:26:31,048 What the fuck kind of question is that, then? 439 00:26:31,048 --> 00:26:33,759 I'm onto you, mate. 440 00:26:35,469 --> 00:26:37,554 What the--what the fuck, Des? 441 00:26:37,554 --> 00:26:39,264 Chitchat time is over. 442 00:26:39,264 --> 00:26:40,849 We're a man down. 443 00:27:00,702 --> 00:27:02,329 Stephen want to know where I go, 444 00:27:02,329 --> 00:27:04,122 tell him I had enough for today. 445 00:27:04,122 --> 00:27:05,499 But, Edwin, it's a madhouse. 446 00:27:05,499 --> 00:27:07,876 Gogo, I got shit to take care of. 447 00:27:07,876 --> 00:27:10,087 I should just Sharpie 448 00:27:10,087 --> 00:27:11,880 "clueless white woman" on my forehead. 449 00:27:11,880 --> 00:27:13,507 Stop. You're amazing. 450 00:27:13,507 --> 00:27:17,302 No one thinks that of you, and especially Edwin, right? 451 00:27:20,055 --> 00:27:21,890 Um, shit, okay. 452 00:27:21,890 --> 00:27:23,976 Hey, so you're gonna be really mad at me, 453 00:27:23,976 --> 00:27:26,228 and I'm--ugh, I'm so sorry, 454 00:27:26,228 --> 00:27:28,480 but, um, uh, before, 455 00:27:28,480 --> 00:27:30,232 I did something kind of terrible. 456 00:27:30,232 --> 00:27:32,526 I told Tyler about the whole Edwin situation. 457 00:27:32,526 --> 00:27:34,361 I'm really sorry. - Is he pissed? 458 00:27:34,361 --> 00:27:36,154 He's pissed, right? A little bit. 459 00:27:36,154 --> 00:27:38,073 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 460 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 Can we have a sec? 461 00:27:46,540 --> 00:27:49,918 Yeah, yeah. Um, I'll go. 462 00:27:54,923 --> 00:27:56,133 Hey. 463 00:27:56,133 --> 00:27:57,593 Hey. 464 00:27:57,593 --> 00:28:00,637 Can I, uh, ask you a question? 465 00:28:00,637 --> 00:28:04,474 Are you and Edwin, like, serious? 466 00:28:06,351 --> 00:28:09,354 I'm here for, like, one more day. 467 00:28:09,354 --> 00:28:10,564 No. 468 00:28:10,564 --> 00:28:13,609 But are you sleeping with him? 469 00:28:13,609 --> 00:28:15,819 That's none of your business. 470 00:28:17,779 --> 00:28:20,324 I'm sorry. It's just... 471 00:28:22,409 --> 00:28:24,620 I'm trying to understand. 472 00:28:24,620 --> 00:28:26,204 I'm not. 473 00:28:26,204 --> 00:28:28,624 Okay? I'm not. 474 00:28:28,624 --> 00:28:30,083 Okay. 475 00:28:31,585 --> 00:28:33,962 But/// 476 00:28:33,962 --> 00:28:36,173 are you going to? 477 00:28:36,173 --> 00:28:38,383 I know how that sounds. 478 00:28:39,760 --> 00:28:42,179 But I'm asking as a friend. 479 00:28:42,179 --> 00:28:43,972 Okay. 480 00:28:43,972 --> 00:28:45,098 "A friend." 481 00:28:46,975 --> 00:28:50,771 Why the fuck do you think you're so special? 482 00:28:50,771 --> 00:28:52,439 Edwin hooks up with another girl 483 00:28:52,439 --> 00:28:55,067 every set of vacationers, so, like... 484 00:28:55,067 --> 00:28:57,819 you're just his white girl of the week. 485 00:28:57,819 --> 00:28:59,529 That's not true. 486 00:28:59,529 --> 00:29:01,323 Have you asked him? 487 00:29:48,870 --> 00:29:50,831 Oh, I'm so sorry. 488 00:29:53,291 --> 00:29:56,003 This is so embarrassing. 489 00:29:59,840 --> 00:30:02,009 You okay? 490 00:30:05,262 --> 00:30:08,181 Can I ask you a question? 491 00:30:08,181 --> 00:30:10,350 Am I generic? 492 00:30:11,852 --> 00:30:14,730 I'm sorry. You know... 493 00:30:14,730 --> 00:30:17,315 You don't know me, 494 00:30:17,315 --> 00:30:19,317 but I am... 495 00:30:21,611 --> 00:30:23,905 For the record. 496 00:30:23,905 --> 00:30:25,866 But I-I've-- 497 00:30:25,866 --> 00:30:29,453 I've watched you, and I... 498 00:30:29,453 --> 00:30:31,121 I can see... 499 00:30:33,331 --> 00:30:35,667 You're the kind of person who commands attention. 500 00:30:35,667 --> 00:30:38,712 You know? You--you... 501 00:30:38,712 --> 00:30:41,840 you've got o-opinions, brains. 502 00:30:41,840 --> 00:30:44,051 You're special. 503 00:30:44,051 --> 00:30:46,053 You think that? 504 00:30:47,554 --> 00:30:51,516 Thank you. 505 00:30:51,516 --> 00:30:55,103 You're really nice. 506 00:30:56,730 --> 00:30:58,899 You're gonna be a great mom. 507 00:31:15,290 --> 00:31:16,958 So tell us more. How was the food? 508 00:31:16,958 --> 00:31:18,960 Aunt Cynthia made me eat a snail. 509 00:31:18,960 --> 00:31:20,796 I hated it. 510 00:31:20,796 --> 00:31:21,880 And the Louvre? 511 00:31:21,880 --> 00:31:23,757 It was crowded and noisy. 512 00:31:23,757 --> 00:31:25,383 And I missed you. 513 00:31:25,383 --> 00:31:27,094 Oh, we missed you, too, honey. 514 00:31:27,094 --> 00:31:28,929 What do you want for dinner? I can make tacos. 515 00:31:28,929 --> 00:31:32,766 Ooh, Taco Tuesday. Hmm? 516 00:31:32,766 --> 00:31:35,435 You seem different from before. 517 00:31:35,435 --> 00:31:37,437 Well, honey, 518 00:31:37,437 --> 00:31:39,314 we're... 519 00:31:39,314 --> 00:31:42,317 trying to... 520 00:31:42,317 --> 00:31:43,693 be better. 521 00:31:43,693 --> 00:31:46,613 But are you better? Oh, Clairey. 522 00:31:46,613 --> 00:31:49,407 It's called "faking it till you make it." 523 00:31:49,407 --> 00:31:52,494 We're gonna try and be okay, and eventually we will be. 524 00:31:52,494 --> 00:31:54,037 You'll see. 525 00:31:54,037 --> 00:31:57,624 Daddy and I were talking... 526 00:31:57,624 --> 00:32:01,962 and we were thinking that it could be fun 527 00:32:01,962 --> 00:32:05,173 for the three of us to make a fresh start. 528 00:32:06,383 --> 00:32:07,801 What do you mean? 529 00:32:07,801 --> 00:32:10,971 What do you think about us moving somewhere... 530 00:32:10,971 --> 00:32:12,514 a place like California? 531 00:32:12,514 --> 00:32:15,183 But why? 532 00:32:15,183 --> 00:32:17,853 Well, we think it might be a good idea 533 00:32:17,853 --> 00:32:19,938 to go somewhere where... 534 00:32:21,231 --> 00:32:23,275 Where people won't always bring up-- 535 00:32:24,651 --> 00:32:26,444 Where we won't always be reminded 536 00:32:26,444 --> 00:32:28,488 of the terrible thing that happened to Alison. 537 00:32:28,488 --> 00:32:31,116 But, hey, hey, hey... 538 00:32:31,116 --> 00:32:34,244 only if you want to, okay, honey? 539 00:32:37,038 --> 00:32:40,333 You don't want to remember Alison? 540 00:32:40,333 --> 00:32:43,461 Oh, no, of course we do. Of course. 541 00:32:43,461 --> 00:32:48,216 But it's also important that we not be sad all the time. 542 00:32:48,216 --> 00:32:51,219 And, you know... 543 00:32:51,219 --> 00:32:53,847 I was thinking that I might try gardening, 544 00:32:53,847 --> 00:32:57,475 and your dad was thinking he might change his job 545 00:32:57,475 --> 00:32:59,186 and try teaching. 546 00:32:59,186 --> 00:33:01,188 And you know what? 547 00:33:01,188 --> 00:33:03,356 You could try new things, too. 548 00:33:09,446 --> 00:33:11,865 As you can see, we still need some pictures hung, 549 00:33:11,865 --> 00:33:14,492 got to get some plants, but we're gettin' there. 550 00:33:14,492 --> 00:33:16,077 We're doin' it. Oh. 551 00:33:16,077 --> 00:33:17,913 I mean, honey, you weren't kidding. 552 00:33:17,913 --> 00:33:20,916 I mean, your-- well, your shower is actually 553 00:33:20,916 --> 00:33:22,834 in your kitchen. 554 00:33:22,834 --> 00:33:24,085 - Yeah. - It's adorable. 555 00:33:24,085 --> 00:33:26,588 I mean, we had a place like this, Bill-- 556 00:33:26,588 --> 00:33:29,090 Lower East Side, very Bohemian. 557 00:33:29,090 --> 00:33:30,717 Well, if roaches are Bohemian. 558 00:33:31,927 --> 00:33:33,261 But, seriously... 559 00:33:33,261 --> 00:33:34,888 I mean, look at you two-- 560 00:33:34,888 --> 00:33:38,016 creating a home, building a life, it's--it's-- 561 00:33:38,016 --> 00:33:40,060 it's pretty spectacular. - It really is. 562 00:33:40,060 --> 00:33:41,478 Yeah, and after that rough patch, Em, 563 00:33:41,478 --> 00:33:42,854 the way you came through it, we're just-- 564 00:33:42,854 --> 00:33:45,523 We're so proud of you. 565 00:33:45,523 --> 00:33:47,609 And you're really on your way now. 566 00:33:47,609 --> 00:33:49,861 First stop, Flatbush, Next stop, Oscars? 567 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 Cheers. 568 00:33:51,404 --> 00:33:52,614 Hey, I'll drink to that. 569 00:33:52,614 --> 00:33:54,741 Right. 570 00:33:57,118 --> 00:33:59,496 Hey, sorry we didn't have time to cook. 571 00:33:59,496 --> 00:34:02,540 No, please, no worries. You're both busy worker bees. 572 00:34:02,540 --> 00:34:04,960 What's a New York visit without Chinese takeout anyway? 573 00:34:04,960 --> 00:34:07,170 Right. 574 00:34:07,170 --> 00:34:10,131 Sorry, that-- ugh, it gets kind of crazy 575 00:34:10,131 --> 00:34:12,217 out there sometimes. 576 00:34:12,217 --> 00:34:13,426 Um... 577 00:34:13,426 --> 00:34:17,514 This is a-a Caribbean neighborhood, yes? 578 00:34:17,514 --> 00:34:20,308 - Yes. - Hmm, how's that? 579 00:34:20,308 --> 00:34:23,520 Is that a good idea? 580 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 No, probably not. 581 00:34:35,782 --> 00:34:37,575 Also, I'm not a worker bee anymore. 582 00:34:37,575 --> 00:34:40,161 I got fired. 583 00:34:40,161 --> 00:34:42,372 Let me grab those. 584 00:34:49,337 --> 00:34:50,505 Em? 585 00:34:50,505 --> 00:34:52,132 What are you doing? Nothing. 586 00:34:52,132 --> 00:34:54,718 Fired? W-w-why? Okay. 587 00:34:54,718 --> 00:34:56,303 W-when--when? 588 00:34:56,303 --> 00:34:59,222 L-let's not freak out. Things happen, right? 589 00:34:59,222 --> 00:35:03,560 Uh, I got fired yesterday. I guess wasn't doing so well. 590 00:35:04,978 --> 00:35:07,355 Did you talk to Dr. Norton about this? 591 00:35:07,355 --> 00:35:09,232 No, I stopped going to Dr. Norton. 592 00:35:09,232 --> 00:35:11,943 Wait, what? You-- I mean, wasn't she helping? 593 00:35:11,943 --> 00:35:13,612 I don't need to go to therapy 594 00:35:13,612 --> 00:35:15,113 to fix what's wrong with me. 595 00:35:15,113 --> 00:35:19,117 I need to fucking know what happened to my sister. 596 00:35:19,117 --> 00:35:21,494 Okay. Emily-- 597 00:35:21,494 --> 00:35:23,830 You two just gave up on getting answers. 598 00:35:23,830 --> 00:35:25,832 - We did that for you. - Bullshit! 599 00:35:25,832 --> 00:35:29,169 No, we--we did that 600 00:35:29,169 --> 00:35:32,589 because it was making us crazy, okay? 601 00:35:32,589 --> 00:35:34,799 And it would've made you crazy, too. 602 00:35:34,799 --> 00:35:36,801 Don't you see how what you did 603 00:35:36,801 --> 00:35:39,846 made me so much crazier? 604 00:35:39,846 --> 00:35:42,265 All this pretending, pretending that I was perfect, 605 00:35:42,265 --> 00:35:43,975 that we were perfect-- - Hey, don't you dare... 606 00:35:43,975 --> 00:35:45,352 - Bill, Bill-- - Judge us. 607 00:35:45,352 --> 00:35:46,811 - Bill! - You have no idea-- 608 00:35:46,811 --> 00:35:49,856 Yes, I do, because I was in that same pain, too, 609 00:35:49,856 --> 00:35:51,399 but I couldn't talk about it! 610 00:35:51,399 --> 00:35:52,734 I couldn't talk about it 611 00:35:52,734 --> 00:35:54,903 because you wouldn't let me talk about it! 612 00:35:54,903 --> 00:35:56,071 Stop it! 613 00:35:56,071 --> 00:35:58,156 And I won't fucking do it anymore! 614 00:35:58,156 --> 00:36:00,367 - Stop it! - I won't pretend! 615 00:36:00,367 --> 00:36:02,660 I won't do it! 616 00:36:06,873 --> 00:36:08,666 Oh, my God. 617 00:36:08,666 --> 00:36:09,918 Oh. Hey. 618 00:36:20,053 --> 00:36:22,347 Daddy and I spoke to your new principal. 619 00:36:22,347 --> 00:36:25,850 And, honey, I think you are going to love this school. 620 00:36:28,853 --> 00:36:30,313 You okay? 621 00:36:30,313 --> 00:36:32,482 Will you sign me up for Girl Scouts? 622 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 Absolutely. 623 00:36:34,734 --> 00:36:36,403 Yeah. 624 00:36:38,238 --> 00:36:40,115 And I think I'm gonna join the soccer team. 625 00:36:40,115 --> 00:36:41,700 Soccer. 626 00:36:41,700 --> 00:36:43,451 Oh, that sounds amazing. 627 00:36:46,913 --> 00:36:49,499 And, also, I've been thinking. 628 00:36:49,499 --> 00:36:52,919 In California, I want to be called by my middle name. 629 00:36:54,879 --> 00:36:56,256 Emily. 630 00:36:59,884 --> 00:37:02,637 That's got a cool ring. 631 00:37:27,537 --> 00:37:29,080 They're gone. 632 00:37:29,080 --> 00:37:33,918 They, uh--they're really heartbroken, worried. 633 00:37:36,129 --> 00:37:38,131 I can't believe you. 634 00:37:38,131 --> 00:37:40,717 Those poor people-- they didn't deserve that. 635 00:37:40,717 --> 00:37:42,719 They're your parents. 636 00:37:53,938 --> 00:37:56,774 Josh, if you could look cancer in the eye 637 00:37:56,774 --> 00:38:00,778 and ask, "Why my sister? 638 00:38:00,778 --> 00:38:02,530 Why did you pick her?" 639 00:38:02,530 --> 00:38:04,365 Wouldn't you? 640 00:38:05,992 --> 00:38:08,161 Some things are inexplicable. 641 00:38:10,205 --> 00:38:11,998 This isn't. 642 00:38:11,998 --> 00:38:15,168 It's impossible to make sense of murder, Em. 643 00:38:16,961 --> 00:38:19,339 No amount of information will ever be enough, 644 00:38:19,339 --> 00:38:22,550 and what you're doing now, it's unsafe. 645 00:38:22,550 --> 00:38:27,388 I got into the man's cab, Josh... 646 00:38:29,557 --> 00:38:31,267 Like it was fate. 647 00:38:33,770 --> 00:38:37,190 I need to keep doing this, for her. 648 00:38:39,818 --> 00:38:41,903 I'm so close. 649 00:38:41,903 --> 00:38:43,530 You're not yourself. 650 00:38:43,530 --> 00:38:45,615 You're stressed. You need to sleep. 651 00:38:47,242 --> 00:38:49,244 This is me. 652 00:38:51,246 --> 00:38:53,248 This is me, 653 00:38:53,248 --> 00:38:56,376 and I'm so sick of pretending like it's not. 654 00:38:59,796 --> 00:39:02,465 I need to go for a walk. 655 00:39:05,802 --> 00:39:07,387 Hey. 656 00:39:07,387 --> 00:39:08,763 Hey. 657 00:39:10,139 --> 00:39:11,224 What-- 658 00:39:11,224 --> 00:39:13,059 Snagged her cardigan at dinner, 659 00:39:13,059 --> 00:39:16,396 and I am already hard. 660 00:39:16,396 --> 00:39:18,773 No, I suffered through the Sally scandal. 661 00:39:18,773 --> 00:39:21,651 I watched you get demoted for sending dick pics 662 00:39:21,651 --> 00:39:24,445 to a coworker. 663 00:39:24,445 --> 00:39:26,656 I-- 664 00:39:26,656 --> 00:39:28,908 I ju--I just wanted to nip this one in the bud, you know? 665 00:39:28,908 --> 00:39:31,286 Refocus your attentions on me. 666 00:39:32,870 --> 00:39:35,790 I-I can't do this anymore, Ethan. 667 00:39:35,790 --> 00:39:36,791 It's gross. 668 00:39:36,791 --> 00:39:38,126 Whatever. She's a bitch. 669 00:39:38,126 --> 00:39:39,627 She's a child. 670 00:39:39,627 --> 00:39:42,255 - Oh, f-- - You-- 671 00:39:42,255 --> 00:39:44,424 Grow the fuck up, Ethan. 672 00:40:00,481 --> 00:40:02,400 What are you doing here? 673 00:40:02,400 --> 00:40:04,694 I hear you and Edwin the other night. 674 00:40:04,694 --> 00:40:07,071 You said he have feelings for you. 675 00:40:07,071 --> 00:40:10,116 I need to know if it true. It is not your business. 676 00:40:10,116 --> 00:40:12,327 I just gonna tell Gogo what I hear. 677 00:40:12,327 --> 00:40:14,537 The love of he life and he best friend. 678 00:40:14,537 --> 00:40:16,706 It is not what you think. 679 00:40:20,460 --> 00:40:23,296 Secret gay fuck spot? 680 00:40:23,296 --> 00:40:25,256 Aren't we too old for this? 681 00:40:25,256 --> 00:40:27,091 Oh, come on. 682 00:40:27,091 --> 00:40:29,886 It's so magical. Look at the stars. 683 00:40:29,886 --> 00:40:32,889 I feel like this is how new STDs get started. 684 00:40:32,889 --> 00:40:35,475 Oh, Jesus Christ, will you stop? 685 00:40:35,475 --> 00:40:37,477 This is an adventure. It's supposed to be fun. 686 00:40:37,477 --> 00:40:40,647 Remember that, um, hot-rock, scented-oil massage 687 00:40:40,647 --> 00:40:41,856 at Parrot Caye? Mm. 688 00:40:41,856 --> 00:40:43,358 That's what I meant by adventure. 689 00:40:43,358 --> 00:40:47,737 Oh, what do we have here? 690 00:40:47,737 --> 00:40:50,156 - Oh, shit. - Well, well, well... 691 00:40:50,156 --> 00:40:51,491 Someone's gettin' it. 692 00:40:51,491 --> 00:40:52,742 Hello. 693 00:40:52,742 --> 00:40:54,285 Damn. 694 00:40:57,747 --> 00:40:59,749 Oh, shit, go. 695 00:40:59,749 --> 00:41:01,501 Baby, come on. 696 00:41:01,501 --> 00:41:03,211 Run, run. 697 00:41:18,184 --> 00:41:20,978 We deserve everything that be coming our way. 698 00:41:20,978 --> 00:41:22,730 We deserve it. 699 00:41:27,276 --> 00:41:28,903 Where is it, your motherfucker? 700 00:41:28,903 --> 00:41:31,072 Where is my money? 701 00:41:35,034 --> 00:41:37,203 Yo, motherfucker, where's my money? 702 00:41:37,203 --> 00:41:38,371 I didn't take it. 703 00:41:38,371 --> 00:41:41,207 Where you going? Where you going? 704 00:41:41,207 --> 00:41:43,376 Yo, give me back my fucking money, man! 705 00:41:43,376 --> 00:41:44,919 I didn't take your fucking money! 706 00:41:44,919 --> 00:41:46,170 Where's my money? 707 00:41:46,170 --> 00:41:48,339 You're the only one who knew where it was. 708 00:41:48,339 --> 00:41:49,966 You're the only one who knew where it was, 709 00:41:49,966 --> 00:41:51,384 and you fucking took it! 710 00:41:55,763 --> 00:41:57,974 Don't walk away from me! 711 00:41:57,974 --> 00:42:00,476 Where you going? Where the fuck is my money? 712 00:42:04,439 --> 00:42:05,815 I didn't take it! 713 00:42:05,815 --> 00:42:08,818 Oh, yeah, who else, then? Of course it was you. 714 00:42:08,818 --> 00:42:10,445 I need that money. 715 00:42:10,445 --> 00:42:13,239 I'm warning you, man. 716 00:42:13,239 --> 00:42:15,616 Once a criminal, always a criminal. 717 00:42:15,616 --> 00:42:16,909 What was that? 718 00:42:16,909 --> 00:42:19,495 I know about you being locked up on that island. 719 00:42:19,495 --> 00:42:20,913 For drugs, right? 720 00:42:20,913 --> 00:42:23,875 But I heard you did something a lot worse. 721 00:42:58,785 --> 00:43:01,496 No. 722 00:43:01,496 --> 00:43:03,080 No, no. 723 00:43:06,626 --> 00:43:08,044 I'm sorry. 724 00:43:09,629 --> 00:43:12,298 Please! 725 00:43:12,298 --> 00:43:14,050 I'm so sorry. 726 00:44:31,127 --> 00:44:32,712 Woof.