1 00:00:04,637 --> 00:00:06,272 Alicia: Previously on "The Ark"... 2 00:00:06,272 --> 00:00:07,774 (grunts) 3 00:00:07,774 --> 00:00:11,544 - You used me. - Angus! 4 00:00:11,544 --> 00:00:13,813 It’s dragging the ship down to Proxima’s surface. 5 00:00:13,813 --> 00:00:17,283 - The crash will kill them! - Alicia, get the shutdown code ready. 6 00:00:17,283 --> 00:00:20,587 - Taking us in. - Ark 15, power up your engines and go! 7 00:00:20,587 --> 00:00:22,255 Lane: Looks like they heard you. 8 00:00:23,690 --> 00:00:28,428 Proximity alert? Damage indicators on all decks! 9 00:00:28,428 --> 00:00:32,132 Maddox: We’re sending shuttles of rescue teams and medical personnel. 10 00:00:32,132 --> 00:00:34,601 - Thank you, Ms. Maddox. - I owe you. 11 00:00:35,669 --> 00:00:38,605 (music playing) 12 00:00:43,243 --> 00:00:44,778 Ark 15 shuttle deployed. 13 00:00:44,778 --> 00:00:47,681 Rescue team en route to Ark 1. 14 00:00:47,681 --> 00:00:51,151 (alarm beeping) 15 00:00:55,221 --> 00:00:57,624 - Spence! - All systems are unresponsive. 16 00:00:59,225 --> 00:01:03,263 We have to get to everybody else. To Eva. 17 00:01:03,263 --> 00:01:06,466 - Come on. Damn it! - (both grunting) 18 00:01:06,466 --> 00:01:08,802 - This thing’s not budging. - (alarm continues) 19 00:01:08,802 --> 00:01:12,272 - We’re not going anywhere. - Why can’t we reach our crew? 20 00:01:12,272 --> 00:01:14,808 Best I can tell, the internal comms relays are down. 21 00:01:14,808 --> 00:01:17,143 - But we can talk to Ark 15? - That’s the external transmitters. 22 00:01:17,143 --> 00:01:18,345 Completely different system. 23 00:01:18,345 --> 00:01:20,213 Ark 1, prepare for hull breach. 24 00:01:20,213 --> 00:01:22,549 I repeat, prepare for hull breach. 25 00:01:28,755 --> 00:01:31,658 Approaching the breach position. 26 00:01:35,628 --> 00:01:37,864 Hey. Hey, guys. Come here for a second. 27 00:01:37,864 --> 00:01:42,369 I-- I want to say something because we might not have another chance, okay? 28 00:01:42,369 --> 00:01:46,306 Growing up in a lab, I never had a family. 29 00:01:46,306 --> 00:01:51,644 I mean, other than my sister. I had no real family. 30 00:01:51,644 --> 00:01:56,316 I never even knew what one even felt like, you know? 31 00:02:00,553 --> 00:02:03,156 And now I do. 32 00:02:04,557 --> 00:02:06,760 (sniffling) 33 00:02:06,760 --> 00:02:10,797 And we are getting the rest of our family from back there. 34 00:02:10,797 --> 00:02:12,399 You’re damn straight we are. 35 00:02:12,399 --> 00:02:13,933 Beginning hull breach procedure. 36 00:02:13,933 --> 00:02:16,503 - Brace for decompression. - Helmets on. 37 00:02:24,411 --> 00:02:26,613 Alicia: Activating pressure compensation. 38 00:02:30,717 --> 00:02:31,751 Halfway through. 39 00:02:31,751 --> 00:02:37,223 (alarm continues) 40 00:02:41,661 --> 00:02:45,598 Hull breach successful. Stand by for extraction. 41 00:02:45,598 --> 00:02:48,201 (beeping) 42 00:03:01,981 --> 00:03:06,219 (music continues) 43 00:03:09,022 --> 00:03:10,690 Brice: Sharon, come on! 44 00:03:19,766 --> 00:03:20,800 Sharon, you okay? 45 00:03:29,609 --> 00:03:31,044 Welcome back aboard, Lieutenant Garnet. 46 00:03:31,044 --> 00:03:33,747 - It’s Captain Garnet. - Captain Garnet. 47 00:03:33,747 --> 00:03:36,282 - You GSA? - Was. 48 00:03:36,282 --> 00:03:38,818 Kimimela Joma, head of Ms. Maddox’s security team. 49 00:03:38,818 --> 00:03:41,721 - Thank you for coming to get us. - Now take us to the aft dock 50 00:03:41,721 --> 00:03:45,725 - so we can check on the rest of our crew. - I’m afraid I can’t do that. 51 00:03:45,725 --> 00:03:48,728 - Why? Is the aft dock damaged? - It appears to be intact, 52 00:03:48,728 --> 00:03:52,632 - but my orders are to bring you directly to Ark 15. - What about the others? 53 00:03:52,632 --> 00:03:54,501 We’re not gonna be following those orders, are we? 54 00:03:54,501 --> 00:03:56,002 Because we’ve got people back there. 55 00:03:56,002 --> 00:03:58,004 I’m sorry. I’m just doing what I’m told. 56 00:03:58,004 --> 00:04:00,073 To hell with that. 57 00:04:00,073 --> 00:04:03,643 - Easy! Easy, Brice. - Get off me, man! 58 00:04:03,643 --> 00:04:08,915 - Hey, take a breath. - Am I gonna have a problem with you? 59 00:04:08,915 --> 00:04:12,419 - (beeps) - Ms. Maddox, 60 00:04:12,419 --> 00:04:13,687 Sharon Garnet here. 61 00:04:13,687 --> 00:04:16,890 I’m pleased to hear your voice. Are you injured? 62 00:04:16,890 --> 00:04:19,893 No, I’m fine, but I am concerned about the rest of my crew. 63 00:04:19,893 --> 00:04:21,661 With your permission, I’d like to go to the aft-- 64 00:04:21,661 --> 00:04:24,397 In due time, Sharon. In due time. 65 00:04:24,397 --> 00:04:26,332 But first I need you to come see me. 66 00:04:26,332 --> 00:04:27,667 Maddox out. 67 00:04:30,704 --> 00:04:31,705 Take us home. 68 00:04:57,964 --> 00:05:01,101 - Welcome back to Ark 15. - Thank you, Ms. Maddox. 69 00:05:01,101 --> 00:05:04,437 Please, it’s Evelyn. We’re friends now, dear. 70 00:05:04,437 --> 00:05:07,374 - Hello, Mr. Lane. - Hello. 71 00:05:07,374 --> 00:05:11,578 Helm, prepare to get us to Trappist-1D on NEPS 72 00:05:11,578 --> 00:05:13,947 before we get our damaged FTL repaired. 73 00:05:13,947 --> 00:05:17,884 - But what about our friends? - I told you we couldn’t trust this woman. 74 00:05:17,884 --> 00:05:20,720 Evelyn, surely you mean you wanna set a course after we get our people. 75 00:05:20,720 --> 00:05:23,857 I’m sorry, but we don’t have another choice but to abandon them. 76 00:05:23,857 --> 00:05:25,358 And leave them to die? 77 00:05:34,801 --> 00:05:39,539 {\an8}(music playing) 78 00:06:01,795 --> 00:06:04,497 What exactly changed since you said you owe us? 79 00:06:04,497 --> 00:06:07,534 I said I owe you, Sharon. Not your entire ship. 80 00:06:07,534 --> 00:06:09,869 That’s crazy. Why wouldn’t you try and rescue everyone? 81 00:06:09,869 --> 00:06:12,505 - We don’t know how much time they have. - As you already know, 82 00:06:12,505 --> 00:06:15,842 the Arks are designed to carry a maximum of 400 people, 83 00:06:15,842 --> 00:06:18,511 but we lost one of our oxygen cells along the way. 84 00:06:18,511 --> 00:06:21,014 Which means you can only support 395 now. 85 00:06:21,014 --> 00:06:24,784 Yes. A problem until you killed ten of my people. 86 00:06:24,784 --> 00:06:26,886 Well, yeah, I had no choice. They were attacking us. 87 00:06:26,886 --> 00:06:30,523 No, no, no, no. You did me a favor. We needed to lose some people. 88 00:06:30,523 --> 00:06:32,192 It kept me from having to choose. 89 00:06:32,192 --> 00:06:33,660 Can you believe how cavalier this woman is 90 00:06:33,660 --> 00:06:35,895 - about losing lives? - I’m not cavalier. 91 00:06:35,895 --> 00:06:38,798 - I’m being pragmatic. - I hate to say it, but she is right. 92 00:06:38,798 --> 00:06:40,934 With one damaged O2 cell, this ship’s life support 93 00:06:40,934 --> 00:06:42,869 can only handle 395 people. 94 00:06:42,869 --> 00:06:45,805 The four of us puts it nearly at capacity. 95 00:06:45,805 --> 00:06:47,841 Exactly. Ark 15 is full. 96 00:06:47,841 --> 00:06:52,812 Surely there’s a way. Alicia, can we bring over an O2 cell from Ark 1? 97 00:06:52,812 --> 00:06:54,914 We might be able to bring one to replace theirs, 98 00:06:54,914 --> 00:06:56,750 but that only buys five more spots if it works. 99 00:06:56,750 --> 00:06:58,251 Well, then we at least need to try that. 100 00:06:58,251 --> 00:07:00,553 What happens if we do try to bring everyone over here? 101 00:07:00,553 --> 00:07:01,955 Then the oxygen scrubbers wouldn’t be able to keep up, 102 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 and we’d run out of breathable air in about a week. 103 00:07:03,957 --> 00:07:06,826 And if we brought fewer people, say ten or twenty? 104 00:07:06,826 --> 00:07:08,561 Fewer people would extend the amount of time 105 00:07:08,561 --> 00:07:10,663 it would take to happen, but we’d still run out of air. 106 00:07:12,098 --> 00:07:15,101 Give us time to check the condition of our people 107 00:07:15,101 --> 00:07:17,137 and see how badly damaged our ship is. 108 00:07:17,137 --> 00:07:20,874 At the very least, your medics could provide medical help to the injured? 109 00:07:20,874 --> 00:07:23,977 If it means so much to you, I’ll give you 24 hours. 110 00:07:23,977 --> 00:07:26,813 Long enough to fix our FTL. 111 00:07:26,813 --> 00:07:30,116 My pilot will take Lieutenants Lane and Brice back to Ark 1. 112 00:07:30,116 --> 00:07:31,951 They can help who they can. 113 00:07:31,951 --> 00:07:33,853 They can come back with an Ark 1 shuttle. 114 00:07:33,853 --> 00:07:36,956 We can always use another shuttle. 115 00:07:36,956 --> 00:07:40,860 Sharon, Ms. Nevins, you will remain as our guests. 116 00:07:40,860 --> 00:07:43,563 Alicia, see if you can fix their broken cell, 117 00:07:43,563 --> 00:07:47,133 and if there’s any way to adjust their air system to support more people. 118 00:07:47,133 --> 00:07:49,736 Uh, if that’s okay with you, Evelyn. 119 00:07:49,736 --> 00:07:52,272 It’s a waste of time. My people already tried that. 120 00:07:52,272 --> 00:07:55,141 Alicia’s probably smarter than any your people. No offense. 121 00:07:55,141 --> 00:07:59,145 None taken. From what I’ve seen, you’re probably right. 122 00:07:59,145 --> 00:08:01,715 Fine. Try. 123 00:08:03,783 --> 00:08:07,721 Please join me on the bridge, and I’ll show you our plan. 124 00:08:15,028 --> 00:08:18,598 After your Ark launched, space telescopes mapped 125 00:08:18,598 --> 00:08:21,034 several more potentially inhabitable planets. 126 00:08:21,034 --> 00:08:23,937 Is that why you gave the command to go to Trappist-1D? 127 00:08:23,937 --> 00:08:27,140 Yes. It’s quite a bit closer than Ross 128. 128 00:08:27,140 --> 00:08:32,012 At full FTL, we shall arrive there in just under eight months. 129 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 And you weren’t gonna tell me about it, were you? 130 00:08:34,848 --> 00:08:39,052 I’m telling you now. Haven’t you noticed, Sharon? I’m a new woman. 131 00:08:39,052 --> 00:08:41,788 Not really. No. 132 00:08:41,788 --> 00:08:44,791 Arks 10 and 12 were tasked with going to Trappist. 133 00:08:44,791 --> 00:08:46,593 Hopefully by the time we get there, 134 00:08:46,593 --> 00:08:48,962 they will have already started building a new colony 135 00:08:48,962 --> 00:08:51,197 and we can all start our new life there. 136 00:08:51,197 --> 00:08:54,801 Why did you go to Proxima B instead of Trappist in the first place? 137 00:08:54,801 --> 00:08:58,772 Proxima B is closer. I’m a very impatient woman. 138 00:08:58,772 --> 00:09:01,675 Right. 139 00:09:08,948 --> 00:09:10,950 Do you mind if I try your hailing transmitter 140 00:09:10,950 --> 00:09:13,053 to see if I can raise anyone on Ark 1? 141 00:09:13,053 --> 00:09:14,988 Not at all. 142 00:09:19,259 --> 00:09:22,829 - (beeping) - Now go ahead. 143 00:09:22,829 --> 00:09:25,298 Attention, Ark 1. Garnet here. 144 00:09:25,298 --> 00:09:28,168 Can anyone hear me? 145 00:09:32,238 --> 00:09:34,007 Try the WD frequencies. 146 00:09:41,014 --> 00:09:42,248 Come on. 147 00:09:42,248 --> 00:09:44,718 Ark 1, does anyone hear me? 148 00:09:48,755 --> 00:09:51,191 Your internal relay transmitters are probably down. 149 00:09:52,759 --> 00:09:55,829 Or everyone’s just dead. 150 00:09:58,031 --> 00:10:00,233 (alarm beeping) 151 00:10:02,435 --> 00:10:06,106 (panting) 152 00:10:08,908 --> 00:10:11,978 (grunting) 153 00:10:24,257 --> 00:10:25,291 - Are you okay? - (sighs) 154 00:10:25,291 --> 00:10:28,028 Strickland. I’m okay. 155 00:10:28,028 --> 00:10:29,229 Okay. 156 00:10:29,229 --> 00:10:32,198 Go see if anybody else needs help. 157 00:10:33,466 --> 00:10:35,935 (distant groaning) 158 00:10:46,212 --> 00:10:48,014 Cat. Cat, can you hear me? 159 00:10:48,014 --> 00:10:50,183 I don’t think I’m doing so well, Felix. 160 00:10:50,183 --> 00:10:52,185 (grunts, gasping) 161 00:10:54,988 --> 00:10:55,989 No, no, no. Leave it. Leave it. 162 00:10:55,989 --> 00:10:58,258 That’s what’s keeping you from bleeding out. 163 00:10:58,258 --> 00:11:00,760 I’ll take you to Kabir. You’ll be fine. Come on. 164 00:11:07,233 --> 00:11:09,302 You’re a really good man, Felix. 165 00:11:09,302 --> 00:11:12,806 If only you were straight, we could have had so much fun. 166 00:11:12,806 --> 00:11:14,174 I’m sure we would have, Cat. 167 00:11:14,174 --> 00:11:17,210 Hope I can meet a good man like you in heaven. 168 00:11:17,210 --> 00:11:18,478 Or more likely hell. 169 00:11:18,478 --> 00:11:21,081 You’re not going either place, Cat. 170 00:11:21,081 --> 00:11:22,882 Not for many years. 171 00:11:34,994 --> 00:11:38,998 - (groans) - Cat, don’t move. 172 00:11:46,072 --> 00:11:47,173 (grunting) 173 00:11:57,150 --> 00:11:59,319 (soft click) 174 00:11:59,319 --> 00:12:01,888 Come on. Come on! 175 00:12:06,292 --> 00:12:08,294 Dr. Kabir. 176 00:12:09,829 --> 00:12:12,966 Bloody hell. Cat. 177 00:12:16,036 --> 00:12:18,405 Dr. Kabir! 178 00:12:18,405 --> 00:12:21,841 She’s not doing any better than I am. 179 00:12:25,178 --> 00:12:27,280 What do you think? 180 00:12:27,280 --> 00:12:29,883 This dying thing a good look on me? 181 00:12:29,883 --> 00:12:32,285 You’re not going to die. 182 00:12:32,285 --> 00:12:36,122 There you go again, lying. 183 00:12:37,924 --> 00:12:41,061 - Felix, you have to help Cat. - I will help them both. 184 00:12:43,196 --> 00:12:44,431 (groans) 185 00:12:44,431 --> 00:12:45,899 It hurts, Will. 186 00:12:45,899 --> 00:12:48,902 Felix will be here in a minute. 187 00:12:48,902 --> 00:12:52,439 You know, I really did think I loved you, Will. 188 00:12:52,439 --> 00:12:54,941 Don’t try to talk. 189 00:12:54,941 --> 00:12:58,878 You thought I was with you for the money, didn’t you? 190 00:12:58,878 --> 00:13:03,049 Well, why else would a woman like you 191 00:13:03,049 --> 00:13:06,453 be with an ugly old man like me? 192 00:13:06,453 --> 00:13:08,555 You’re not ugly. 193 00:13:08,555 --> 00:13:10,457 You’re actually kind of handsome. 194 00:13:10,457 --> 00:13:13,326 - (both chuckle) - Shh, shh, shh. 195 00:13:13,326 --> 00:13:16,196 If I’m being truthful, 196 00:13:16,196 --> 00:13:19,199 you’ll never be as good a man as, 197 00:13:19,199 --> 00:13:22,635 say, Felix over there. 198 00:13:22,635 --> 00:13:26,339 So come to think of it, 199 00:13:26,339 --> 00:13:28,375 it probably was about the money. 200 00:13:30,577 --> 00:13:33,913 Well, and the connections. 201 00:13:35,515 --> 00:13:37,984 I mean, they got me on this ship, right? 202 00:13:40,253 --> 00:13:41,921 Lucky me. 203 00:14:01,408 --> 00:14:05,078 Come on, come on, come on. 204 00:14:09,082 --> 00:14:11,584 - Come on. - (gasps) 205 00:14:11,584 --> 00:14:15,355 - Easy, easy, easy, easy. - (panting) 206 00:14:15,355 --> 00:14:18,024 Felix? What happened? 207 00:14:18,024 --> 00:14:21,294 The ship got hit by debris from Proxima B when it exploded. 208 00:14:21,294 --> 00:14:24,164 - Exploded? - Please, stay still. 209 00:14:24,164 --> 00:14:25,699 I want to have you immobilized 210 00:14:25,699 --> 00:14:28,168 until we figure out how bad your injuries are. 211 00:14:28,168 --> 00:14:32,205 I can tell you how bad they are. Really bad. 212 00:14:35,075 --> 00:14:36,142 Cat? 213 00:14:37,744 --> 00:14:39,279 She’s gone. 214 00:15:05,605 --> 00:15:09,309 Dr. Marsh, you might want to prepare for incoming injured from Ark 1. 215 00:15:09,309 --> 00:15:12,379 Yes. Okay. Don’t you want to hear about your daughter? 216 00:15:15,648 --> 00:15:19,219 Her brainwaves are showing activity. 217 00:15:19,219 --> 00:15:20,754 Perhaps you wanna talk to her? 218 00:15:20,754 --> 00:15:22,088 Hearing your voice might help. 219 00:15:22,088 --> 00:15:25,291 Trust me. Hearing my voice won’t help. 220 00:15:25,291 --> 00:15:26,993 What are her chances of waking up? 221 00:15:26,993 --> 00:15:29,229 Maybe 40% without help. 222 00:15:34,801 --> 00:15:36,236 I can activate her. 223 00:15:36,236 --> 00:15:38,471 We said no heroic measures for anyone 224 00:15:38,471 --> 00:15:41,408 who has less than 50% chances of surviving on their own. 225 00:15:41,408 --> 00:15:45,245 I can’t activate just anyone, but she has that advantage. 226 00:15:45,245 --> 00:15:48,448 - No exceptions. - We made an exception for you, Evelyn. 227 00:15:53,486 --> 00:15:55,121 There are people on the Ark 1 228 00:15:55,121 --> 00:15:58,391 who could use her space and would be more productive. 229 00:15:58,391 --> 00:15:59,793 She’s your daughter. 230 00:15:59,793 --> 00:16:03,296 She’s a failed experiment. Nothing more. 231 00:16:08,702 --> 00:16:11,604 (beeping) 232 00:16:15,575 --> 00:16:19,546 (beeping) 233 00:16:23,183 --> 00:16:24,517 What does that mean, Dr. Marsh? 234 00:16:25,852 --> 00:16:27,387 Failed experiment? 235 00:16:28,555 --> 00:16:29,456 You heard all that? 236 00:16:33,827 --> 00:16:36,796 (alarm beeping) 237 00:16:36,796 --> 00:16:38,431 (muttering) 238 00:16:38,431 --> 00:16:41,468 Eva! 239 00:16:41,468 --> 00:16:43,203 Hang on! 240 00:16:49,743 --> 00:16:54,481 Angus? Angus? 241 00:16:57,517 --> 00:17:00,653 Angus. 242 00:17:04,624 --> 00:17:06,459 (muttering) 243 00:17:06,459 --> 00:17:08,294 (grunting) 244 00:17:21,608 --> 00:17:26,246 (alarm continues) 245 00:17:29,249 --> 00:17:30,183 Eva! 246 00:17:32,919 --> 00:17:35,255 Oh, my God. 247 00:17:37,424 --> 00:17:40,727 - Open your eyes. - Mm-mm. 248 00:17:40,727 --> 00:17:44,297 I need to look under your clothing to check your wounds. 249 00:17:44,297 --> 00:17:48,268 Well, I’m not feeling real modest right now, so go for it. 250 00:17:52,939 --> 00:17:55,141 - (whimpering) - Steady, steady. 251 00:18:00,413 --> 00:18:01,514 Not pretty, huh? 252 00:18:03,883 --> 00:18:06,519 You really need a doctor. 253 00:18:06,519 --> 00:18:08,288 Someone other than you. 254 00:18:10,423 --> 00:18:11,491 (grunting) 255 00:18:13,660 --> 00:18:16,930 Come on. Come on. 256 00:18:16,930 --> 00:18:19,532 (gasps, coughs) 257 00:18:19,532 --> 00:18:23,269 Oh, thank God. Eva, listen. You need oxygen, okay? 258 00:18:23,269 --> 00:18:25,872 Just breathe. Breathe. Eva, what are you doing? 259 00:18:25,872 --> 00:18:28,675 - I have to-- I have to stop the fire. - Eva, just breathe. 260 00:18:28,675 --> 00:18:33,346 (powering down) 261 00:18:51,865 --> 00:18:53,967 - (coughing) - All right. 262 00:18:53,967 --> 00:18:56,536 Oh, I’m so-- (sighs) 263 00:18:56,536 --> 00:18:58,772 Eva, you gave me a fright back there, you know? 264 00:19:01,741 --> 00:19:03,643 All right. Eva. 265 00:19:03,643 --> 00:19:06,379 Eva, you’ve done enough. You need to rest. 266 00:19:06,379 --> 00:19:08,648 No, I have to check the nuclear coil, cool the NEPS, 267 00:19:08,648 --> 00:19:10,583 - comms are all down. - Just stop, all right? Stop. 268 00:19:10,583 --> 00:19:11,584 Listen to me. 269 00:19:11,584 --> 00:19:14,854 You can take some time to catch your damn breath. 270 00:19:14,854 --> 00:19:16,723 I have to get things stable. 271 00:19:16,723 --> 00:19:19,225 At least get the inner-ship comms relays back up. 272 00:19:19,225 --> 00:19:22,562 - (beeping) - Okay. 273 00:19:23,897 --> 00:19:26,366 All right, just-- just tell me what to do. 274 00:19:28,702 --> 00:19:30,670 (panting) 275 00:19:32,906 --> 00:19:37,510 Oh, God. Is Cat... 276 00:19:40,046 --> 00:19:41,448 I’m so sorry, Mr. Trust. 277 00:19:43,650 --> 00:19:46,786 - Dr. Kabir? - Not doing so well either. Angus? 278 00:19:46,786 --> 00:19:48,655 We need to get them over to Ark 15. Can you carry her? 279 00:19:48,655 --> 00:19:50,357 Ark 15? 280 00:19:50,357 --> 00:19:52,425 Yeah, they’re actually helping us now. 281 00:19:52,425 --> 00:19:55,628 - Well, sort of. Come on. - No, no, no. Felix-- 282 00:19:55,628 --> 00:19:56,896 I’m sorry. This is going to hurt a little bit. 283 00:19:56,896 --> 00:19:59,799 Felix. Felix. Ow! Felix, Felix! 284 00:19:59,799 --> 00:20:01,401 - Felix. - (Felix muttering) 285 00:20:01,401 --> 00:20:03,570 (groans, panting) 286 00:20:11,011 --> 00:20:12,879 - Come on. - There you go. 287 00:20:15,315 --> 00:20:17,517 - Angus! - We’ll do what we can for him. 288 00:20:18,818 --> 00:20:20,954 - How bad is it over there? - It’s bad. 289 00:20:20,954 --> 00:20:22,922 So far we’ve found 23 dead. 290 00:20:22,922 --> 00:20:25,692 Much more injured, but no doctor to help them, so we triaged. 291 00:20:25,692 --> 00:20:28,294 Lane: But life support is holding and many are alive. 292 00:20:28,294 --> 00:20:30,463 Well, go back and see who else you can save. 293 00:20:30,463 --> 00:20:31,865 Sharon? 294 00:20:35,035 --> 00:20:36,536 Cat didn’t make it. 295 00:20:44,344 --> 00:20:46,913 How many people did you bring aboard my ship? 296 00:20:46,913 --> 00:20:49,716 Myself and two who needed immediate medical help. 297 00:20:49,716 --> 00:20:52,318 Including Angus, who I figured you’d want to save given, 298 00:20:52,318 --> 00:20:53,586 you know, that he saved your life. 299 00:20:53,586 --> 00:20:55,722 I told you we have limited life support, 300 00:20:55,722 --> 00:20:58,324 yet you bring three more people on my Ark 301 00:20:58,324 --> 00:21:00,427 - who are probably going to die anyway. - We wouldn’t have brought them 302 00:21:00,427 --> 00:21:02,762 if we didn’t think they stood a chance. 303 00:21:02,762 --> 00:21:04,597 - Well, now there are too many people. - Don’t worry, we’re leaving. 304 00:21:04,597 --> 00:21:09,002 And Brice stayed behind, so you’re still below capacity. 305 00:21:09,002 --> 00:21:11,504 Don’t bring another soul. 306 00:21:14,474 --> 00:21:16,443 Marsh: Go, go, go! Move, move! 307 00:21:18,378 --> 00:21:19,479 Get him ready for surgery straight away. 308 00:21:19,479 --> 00:21:20,680 You, go occupy yourself somewhere else. 309 00:21:20,680 --> 00:21:22,882 There’s no room in here for you to hover. 310 00:21:22,882 --> 00:21:25,352 - I want to stay with Angus. - I’ll let you know if there 311 00:21:25,352 --> 00:21:26,920 are any changes, all right? 312 00:21:32,659 --> 00:21:34,894 (beeping) 313 00:21:37,664 --> 00:21:39,933 Keep moving, guys. Let’s go, let’s go. 314 00:21:39,933 --> 00:21:42,335 One, two, three. 315 00:21:46,406 --> 00:21:48,875 They won’t let me in. 316 00:21:48,875 --> 00:21:52,412 They have more resources here. I’m sure they’ll save him. 317 00:21:54,114 --> 00:21:57,884 Why don’t you go work on the oxygen system? Keep your mind occupied? 318 00:21:57,884 --> 00:22:02,622 I’ll keep trying. But to be honest, I don’t think it can be fixed. 319 00:22:06,026 --> 00:22:08,928 (beeping continues) 320 00:22:28,815 --> 00:22:31,818 (coughing) 321 00:22:31,818 --> 00:22:35,188 Sweetheart, why don’t you just take a minute and sit down? 322 00:22:35,188 --> 00:22:38,692 Can’t. I need to shore up life support. 323 00:22:38,692 --> 00:22:40,126 I just wish I could be more help. 324 00:22:40,126 --> 00:22:42,696 We had an explosion on deck 3B. 325 00:22:42,696 --> 00:22:45,098 Had to vent it to put out the fire. 326 00:22:45,098 --> 00:22:47,834 Engineering 3B? 327 00:22:47,834 --> 00:22:49,035 Was anyone in there? 328 00:22:49,035 --> 00:22:50,570 I’m sorry. Most of them were. 329 00:22:50,570 --> 00:22:54,541 It’s all right, it’s okay. You’re okay. 330 00:22:54,541 --> 00:22:56,076 I know they were all your friends. 331 00:22:56,076 --> 00:22:58,845 - Without their help, I can’t fix the ship. - I know. 332 00:22:58,845 --> 00:23:00,580 - I’m only one person. I can’t do it. - I know. 333 00:23:00,580 --> 00:23:01,848 For what it’s worth, we did a headcount. 334 00:23:01,848 --> 00:23:05,585 I can’t be sure, but it seems like Sasha wasn’t in there. 335 00:23:05,585 --> 00:23:07,987 You go. You want to help? Go find Sasha. 336 00:23:07,987 --> 00:23:10,924 - I’m on it. I’m on it. - Go. 337 00:23:14,094 --> 00:23:15,795 Cut it. 338 00:23:17,897 --> 00:23:19,766 He lost too much blood. 339 00:23:19,766 --> 00:23:22,502 Tammy, where’s the blood I sent you for? 340 00:23:22,502 --> 00:23:25,739 Tammy: I’m at synthetic blood bank, but Ms. Maddox has locked it. 341 00:23:25,739 --> 00:23:29,909 Go check the reserves. I’m gonna talk to Evelyn. 342 00:24:05,278 --> 00:24:07,013 I’m sorry, Angus. 343 00:24:10,216 --> 00:24:11,551 I really am. 344 00:24:14,287 --> 00:24:18,625 We’ll need full FTL if we’re going to make it to Trappist. 345 00:24:20,960 --> 00:24:22,829 You locked me out of the synth blood vaults. 346 00:24:22,829 --> 00:24:26,132 I did. From now on, you may clear access with me. 347 00:24:26,132 --> 00:24:27,767 I need blood for Angus. 348 00:24:30,570 --> 00:24:32,138 That would be wasting it. 349 00:24:34,274 --> 00:24:36,776 That boy saved your life. 350 00:24:36,776 --> 00:24:39,212 That debt has already been repaid. 351 00:24:39,212 --> 00:24:40,814 He adds no value to this ship. 352 00:24:40,814 --> 00:24:44,651 We won’t waste more resources on him. Am I clear? 353 00:24:44,651 --> 00:24:48,021 If I hadn’t heard it beating myself, I would say you have no heart, Evelyn. 354 00:24:48,021 --> 00:24:51,891 - What about their doctor? - She’s stable for now. 355 00:24:51,891 --> 00:24:53,727 Good. She has value. 356 00:24:53,727 --> 00:24:55,829 She’s clearly a better doctor than you, 357 00:24:55,829 --> 00:24:57,997 given she was able to cure me. 358 00:25:05,939 --> 00:25:07,307 You’re wanted in the crew meeting. 359 00:25:07,307 --> 00:25:10,877 - By who? - Didn’t say. 360 00:25:15,248 --> 00:25:19,185 - (beeps) - Ma’am, you’re wanted in the crew meeting. 361 00:25:54,154 --> 00:25:55,789 What’s going on? 362 00:25:59,959 --> 00:26:02,896 These men and women wish to go to Ark 1. 363 00:26:02,896 --> 00:26:04,731 Why? It’s badly damaged. It might not survive. 364 00:26:04,731 --> 00:26:08,034 And I’d like to take some of my patients to Ark 1. 365 00:26:08,034 --> 00:26:10,170 I need access to your ship’s synthetic blood bank. 366 00:26:10,170 --> 00:26:13,073 - For Angus? - Yes. 367 00:26:15,175 --> 00:26:17,877 Why leave a pristine ship to go to a damaged one? 368 00:26:17,877 --> 00:26:20,046 We have five top engineers among us. 369 00:26:20,046 --> 00:26:24,284 - We can help repair your ship. - And you’ve met Evelyn. 370 00:26:24,284 --> 00:26:27,287 We don’t want to stay under the thumb of that monster. 371 00:26:27,287 --> 00:26:30,790 I don’t know. You’re asking me to take one of her doctors 372 00:26:30,790 --> 00:26:34,027 and key personnel when Evelyn ultimately saved our lives. 373 00:26:34,027 --> 00:26:35,929 Half the people on your ship were killed because of her, 374 00:26:35,929 --> 00:26:37,897 not to mention everyone on Ark 3. 375 00:26:37,897 --> 00:26:41,067 Staying here makes us accomplices. 376 00:26:41,067 --> 00:26:43,937 Look, the debris impacted the fore section of your ship. 377 00:26:43,937 --> 00:26:46,673 The rest of the ship can most likely be repaired. 378 00:26:46,673 --> 00:26:48,808 Most of the people in the aft or even the lower decks 379 00:26:48,808 --> 00:26:51,011 of the fore are probably alive. 380 00:26:52,846 --> 00:26:55,015 Marsh: Evelyn has no intention of saving them. 381 00:26:55,015 --> 00:26:59,019 She won’t even let me save Angus. 382 00:26:59,019 --> 00:27:02,022 If we can get him back to your ship and your blood bank is intact, 383 00:27:02,022 --> 00:27:05,458 - I might be able to save him. - Garnet, we have to do this. 384 00:27:05,458 --> 00:27:07,193 Evelyn has a friggin’ army. 385 00:27:07,193 --> 00:27:09,796 How are we supposed to sneak this many people 386 00:27:09,796 --> 00:27:11,931 and two severely injured patients off the ship? 387 00:27:14,067 --> 00:27:17,904 Kimi: If we don’t help you, everyone alive on Ark 1 will die. 388 00:27:17,904 --> 00:27:19,939 We’re Ark 1’s best hope. 389 00:27:28,314 --> 00:27:30,884 (rapid beeping) 390 00:27:30,884 --> 00:27:34,154 Dr. Marsh? Dr. Marsh! 391 00:27:34,154 --> 00:27:35,989 Anybody? 392 00:27:37,791 --> 00:27:38,925 Doc, you alive? 393 00:27:38,925 --> 00:27:41,161 - Doc! Doc! - Hmm? 394 00:27:41,161 --> 00:27:42,929 ...away from me! Get away from me. 395 00:27:42,929 --> 00:27:46,299 - You have to save Angus! - (beeping continues) 396 00:27:46,299 --> 00:27:48,902 - Where’s your doctor? - I don’t know. I don’t know. 397 00:27:48,902 --> 00:27:52,372 All right, go find an injector labeled adrenaline. 398 00:27:52,372 --> 00:27:53,873 Go, go! 399 00:28:06,219 --> 00:28:08,121 Okay. 400 00:28:10,457 --> 00:28:12,158 Okay, I got it. How much do I give him? 401 00:28:12,158 --> 00:28:14,160 Not him! Not him. Me, me, me. 402 00:28:14,160 --> 00:28:17,397 (muttering) 403 00:28:19,366 --> 00:28:22,535 (no audible dialogue) 404 00:28:22,535 --> 00:28:25,438 - (grunting, panting) - (beeping) 405 00:28:25,438 --> 00:28:27,807 Okay. Okay. 406 00:28:27,807 --> 00:28:29,943 Help me down. Help me down. 407 00:28:29,943 --> 00:28:35,515 (gasping, groaning) 408 00:28:35,515 --> 00:28:37,484 Oh, my God. He’s lost too much blood. 409 00:28:37,484 --> 00:28:40,053 His pressure has dropped too low. His brain is starving. 410 00:28:40,053 --> 00:28:42,222 - Where does your ship store its blood? - I don’t know. 411 00:28:42,222 --> 00:28:45,425 I think Dr. Marsh went to get some, but he’s been gone a really long time. 412 00:28:45,425 --> 00:28:46,826 No, Angus needs blood right now. 413 00:28:46,826 --> 00:28:48,962 Could you give him some of mine? 414 00:28:48,962 --> 00:28:50,497 - Do you know your blood type? - Yes. O-negative. 415 00:28:50,497 --> 00:28:52,032 - Are you sure? - Yes. 416 00:28:52,032 --> 00:28:53,233 I’ve given to Mother a few times. 417 00:28:53,233 --> 00:28:54,868 All right, then sit down. 418 00:28:58,505 --> 00:29:02,342 (grunts) Damn. Okay. 419 00:29:02,342 --> 00:29:04,277 Okay. One of these. 420 00:29:19,426 --> 00:29:20,960 Stop. 421 00:29:25,165 --> 00:29:26,032 Oh, boy. 422 00:29:26,032 --> 00:29:28,401 (electricity crackling) 423 00:29:28,401 --> 00:29:30,537 Griff. 424 00:29:30,537 --> 00:29:33,506 - Griff! - Strickland? 425 00:29:33,506 --> 00:29:35,875 - We need to get her out of here. - If we step on that water 426 00:29:35,875 --> 00:29:38,178 when it’s arcing, it’ll fry us. 427 00:29:38,178 --> 00:29:41,114 Go shut it off at the junction box. 428 00:29:46,052 --> 00:29:48,888 No go. The door’s toast. 429 00:29:48,888 --> 00:29:51,024 We need to somehow shorten the cable 430 00:29:51,024 --> 00:29:54,060 so it’s not close to the water. 431 00:29:55,628 --> 00:29:57,497 Hold this. 432 00:30:12,512 --> 00:30:15,515 (electricity crackling) 433 00:30:46,713 --> 00:30:47,681 (groans) 434 00:30:47,681 --> 00:30:48,682 - You okay? - I’m all right. 435 00:30:48,682 --> 00:30:52,352 - (muttering) - Okay. 436 00:30:52,352 --> 00:30:55,955 - (both grunting) - Thanks. I’m surprised you came for me. 437 00:30:55,955 --> 00:30:58,091 I was mad at you. Doesn’t mean I wanted you dead. 438 00:30:58,091 --> 00:30:59,359 Well, I guess that’s something. 439 00:30:59,359 --> 00:31:01,961 - Let’s keep moving. - Go. Go, go, go. 440 00:31:01,961 --> 00:31:05,965 - (beeping) - Remember when Trent went to shut down the nuclear leak, 441 00:31:05,965 --> 00:31:08,234 and we closed off all the doors behind him? 442 00:31:08,234 --> 00:31:11,104 Genius. You want me to do the same thing here. 443 00:31:11,104 --> 00:31:15,241 - Can you get access? - Kimi: Our FTL is fixed. 444 00:31:15,241 --> 00:31:17,477 Maddox could decide to go any second. 445 00:31:17,477 --> 00:31:20,347 I’m already in. Ready? 446 00:31:21,581 --> 00:31:23,350 Do it. 447 00:31:34,627 --> 00:31:38,298 FTL is 96% operational. 448 00:31:42,569 --> 00:31:45,271 (beeping) 449 00:31:45,271 --> 00:31:47,507 Someone has activated an override. 450 00:31:47,507 --> 00:31:51,644 - What is Garnet up to? - Kimi, take the others 451 00:31:51,644 --> 00:31:52,679 and get them loaded on the shuttle. 452 00:31:52,679 --> 00:31:53,680 - We’ll meet you there. - Okay. 453 00:31:53,680 --> 00:31:55,281 Come on! Let’s go! 454 00:31:55,281 --> 00:31:57,183 - Med bay’s this way. - (beeps) 455 00:32:06,459 --> 00:32:11,698 - Hey. Welcome to the living. - What happened? 456 00:32:11,698 --> 00:32:14,300 Angus. 457 00:32:14,300 --> 00:32:16,670 Whoa! Whoa, whoa. Lay back down. Lay back down. 458 00:32:16,670 --> 00:32:19,539 - Get away from me! - Are you in pain? How are you able to sit up? 459 00:32:19,539 --> 00:32:23,243 - Get her away from me! - Even with everything their doctor and I did, 460 00:32:23,243 --> 00:32:26,046 you should not be recovering this fast. 461 00:32:26,046 --> 00:32:27,681 Is there something weird about your blood? 462 00:32:27,681 --> 00:32:30,316 Not that I know of. I swear. 463 00:32:30,316 --> 00:32:32,185 I don’t understand what’s happening. 464 00:32:32,185 --> 00:32:35,655 - What is she doing here? - Angus, she saved your life. 465 00:32:35,655 --> 00:32:38,458 I don’t believe you. 466 00:32:38,458 --> 00:32:40,460 Even if that’s true, I don’t care. You-- 467 00:32:40,460 --> 00:32:44,264 Get her away from me. Get her away from... me. 468 00:32:44,264 --> 00:32:45,732 - The adrenaline’s wearing off. - Okay. 469 00:32:45,732 --> 00:32:47,400 Kabir: Not feeling so well. 470 00:32:47,400 --> 00:32:49,269 I should not be hopping around myself. 471 00:32:49,269 --> 00:32:51,571 - Here. Here, here. - No. 472 00:32:51,571 --> 00:32:56,076 Thanks, but another one of these so close to the last one 473 00:32:56,076 --> 00:32:59,379 could cause my heart to arrest. 474 00:33:06,686 --> 00:33:09,723 Where have you been? 475 00:33:09,723 --> 00:33:11,257 I’m talking to you! 476 00:33:11,257 --> 00:33:13,626 - Back off! - Whoa! 477 00:33:13,626 --> 00:33:16,262 Alicia! Hurry up, guys. 478 00:33:16,262 --> 00:33:17,630 Come on. We gotta get back now. 479 00:33:17,630 --> 00:33:22,369 You all leaving? Mother’s gonna be really angry. 480 00:33:22,369 --> 00:33:25,538 - Move! - Sanji. Hey, Sanji. Hey. 481 00:33:25,538 --> 00:33:27,540 If you’re going, you better go now. 482 00:33:27,540 --> 00:33:29,809 She’ll block you from the shuttle. 483 00:33:29,809 --> 00:33:31,344 Sanji, hey, can you walk? 484 00:33:34,514 --> 00:33:36,116 I thought you said another shot could kill you. 485 00:33:36,116 --> 00:33:37,450 Did I? 486 00:33:40,186 --> 00:33:42,422 - (grunting) - Sanji! 487 00:33:42,422 --> 00:33:43,723 Kabir: Okay. 488 00:33:45,191 --> 00:33:47,427 - Come here. - Let’s go, let’s go, let’s go. 489 00:33:47,427 --> 00:33:50,296 - Let’s go. - (muttering) 490 00:33:52,632 --> 00:33:54,701 Garnet won’t leave without her people. 491 00:33:54,701 --> 00:33:56,603 Go to med bay. 492 00:33:58,672 --> 00:34:01,274 (beeping) 493 00:34:12,485 --> 00:34:16,189 We just breached med bay. There’s no one here. 494 00:34:16,189 --> 00:34:17,490 The shuttle just initiated. 495 00:34:18,892 --> 00:34:22,462 She’s taking more people than her own. 496 00:34:22,462 --> 00:34:25,265 Identify who of our people are on that shuttle. 497 00:34:29,636 --> 00:34:31,871 Why are we bringing her with us? She’s a murderer. 498 00:34:31,871 --> 00:34:34,307 Sanji says she saved Angus’ life, 499 00:34:34,307 --> 00:34:37,477 - and Dr. Marsh says Maddox will kill her for that. - Okay, and why is that bad? 500 00:34:37,477 --> 00:34:43,216 - Alicia, we don’t advocate for murder. - Well, how about justice? 501 00:34:43,216 --> 00:34:45,151 She killed Helena and tried to kill Angus. 502 00:34:45,151 --> 00:34:48,321 We can’t save our ship and our crewmates without their help. 503 00:34:48,321 --> 00:34:52,625 We don’t have enough personnel, and Dr. Marsh will only come with us if we take Kelly. 504 00:34:59,866 --> 00:35:00,800 Thank you. 505 00:35:09,409 --> 00:35:11,711 All passengers are in the cargo hold in back. 506 00:35:13,747 --> 00:35:14,814 Shuttle’s ready to go. 507 00:35:16,916 --> 00:35:19,219 We have to leave now. 508 00:35:19,219 --> 00:35:20,920 We finally have a truce with Maddox. 509 00:35:20,920 --> 00:35:24,457 Leaving now, with her people, her daughter, will end that truce. 510 00:35:24,457 --> 00:35:26,826 And if we don’t, we’ve doomed any survivors on Ark 1. 511 00:35:42,575 --> 00:35:43,610 (chiming) 512 00:35:43,610 --> 00:35:46,346 Maddox: Kimi, as the head of my security, 513 00:35:46,346 --> 00:35:48,448 I command you to stand down. 514 00:35:55,822 --> 00:36:00,794 Dr. Marsh, you’re my oldest friend on this ship. 515 00:36:00,794 --> 00:36:04,698 I’m counting on you to commandeer that shuttle and bring them back to me. 516 00:36:11,037 --> 00:36:14,341 - Kelly? - Yes, Mother? 517 00:36:14,341 --> 00:36:19,579 Oh, sweetheart, I need you to take down that shuttle and bring it back to me. 518 00:36:19,579 --> 00:36:22,582 Will you show me how brave you are and do that for me? 519 00:36:22,582 --> 00:36:25,418 - I don’t think you want me to do that. - Why not, dear? 520 00:36:25,418 --> 00:36:28,421 Because the next time I see you, I’m going to kill you. 521 00:36:34,494 --> 00:36:37,564 Fine. You left me no choice. 522 00:36:46,773 --> 00:36:48,308 What’s happening? 523 00:36:48,308 --> 00:36:50,377 What’s happening back there, Dr. Marsh? 524 00:36:50,377 --> 00:36:52,012 - Dr. Marsh-- - Quiet! 525 00:36:52,012 --> 00:36:53,480 What’s happening? 526 00:36:53,480 --> 00:36:55,482 - She trigged it. - Triggered what? 527 00:36:55,482 --> 00:36:57,884 Kelly has a plasti-gel failsafe inside her body. 528 00:36:57,884 --> 00:36:59,486 Failsafe from what? 529 00:36:59,486 --> 00:37:01,354 From doing something exactly like this, 530 00:37:01,354 --> 00:37:02,589 but I never thought she would actually use it. 531 00:37:02,589 --> 00:37:05,759 Wait, plasti-gel is an explosive. 532 00:37:05,759 --> 00:37:08,762 Are you telling me there’s a bomb inside her? 533 00:37:08,762 --> 00:37:12,699 (beeping) 534 00:37:18,038 --> 00:37:20,040 - (squelching) - We shouldn’t risk approaching the dock 535 00:37:20,040 --> 00:37:21,441 with literally a ticking bomb. 536 00:37:21,441 --> 00:37:23,910 I’m moving us far away from both Arks. 537 00:37:26,680 --> 00:37:28,415 I don’t understand. Why does she have a bomb in her? 538 00:37:28,415 --> 00:37:29,949 I don’t have time explain it. I need to disarm it. 539 00:37:29,949 --> 00:37:32,686 - Are you sure you can? - (beeping intensifies) 540 00:37:32,686 --> 00:37:35,889 - Does that mean what I think it does? - Dr. Marsh, how much time? 541 00:37:35,889 --> 00:37:38,992 We should eject her from the shuttle far from Ark 1. 542 00:37:38,992 --> 00:37:43,096 Let her blow up out there by herself so she can’t do any more damage. 543 00:37:43,096 --> 00:37:44,798 Might I point out she saved Angus? 544 00:37:44,798 --> 00:37:47,867 Might I also point out she tried to kill him? 545 00:37:47,867 --> 00:37:49,536 (beeping continues) 546 00:37:49,536 --> 00:37:52,505 Prepare her for ejection. 547 00:37:52,505 --> 00:37:53,740 - No. - Step aside, doctor. 548 00:37:53,740 --> 00:37:55,608 I won’t! She’s a human being! 549 00:37:55,608 --> 00:37:58,044 I’m sorry, doctor, but I have a responsibility to the rest 550 00:37:58,044 --> 00:38:00,480 of the people on this shuttle. Your own people are in the back. 551 00:38:00,480 --> 00:38:04,351 I can save her. I can save all of us if you would just let me work. 552 00:38:04,351 --> 00:38:07,721 - (beeping continues) - Kelly has knowledge. She has other talents 553 00:38:07,721 --> 00:38:09,689 that will be very valuable to all of us. 554 00:38:10,990 --> 00:38:12,025 What are you talking about? 555 00:38:18,031 --> 00:38:20,000 Hey, I found him. 556 00:38:20,000 --> 00:38:22,435 He was losing a fight with a support strut. 557 00:38:22,435 --> 00:38:24,070 You know, that is the second time I’ve saved your life now. 558 00:38:24,070 --> 00:38:26,873 - Yeah, but no kissing this time. - (laughs) 559 00:38:26,873 --> 00:38:29,109 - I’m so glad you’re alive. - (groans) 560 00:38:29,109 --> 00:38:31,745 I’m so sorry. I’m so sorry. 561 00:38:31,745 --> 00:38:34,481 Look, I need you on the internal comms relay. 562 00:38:34,481 --> 00:38:37,150 I can’t get it to work. Not my area. 563 00:38:37,150 --> 00:38:38,885 On it, boss. 564 00:38:45,692 --> 00:38:49,496 It’s cute how worried you are about me. 565 00:38:49,496 --> 00:38:52,999 But I’m fine. Really, I am. 566 00:38:52,999 --> 00:38:55,969 And right now, me and Sasha are the only ones 567 00:38:55,969 --> 00:38:59,406 keeping this ship from failing completely. 568 00:38:59,406 --> 00:39:00,907 I know. 569 00:39:08,982 --> 00:39:11,051 (beeping rapidly) 570 00:39:11,051 --> 00:39:15,689 - This is crazy! Eject her! - Alicia, don’t. 571 00:39:17,557 --> 00:39:19,993 What do you want me to do? 572 00:39:31,705 --> 00:39:34,174 Garnet to Maddox, over. 573 00:39:34,174 --> 00:39:38,044 Have you decided to turn around and bring my crew back to me? 574 00:39:38,044 --> 00:39:39,913 You know I can’t leave what’s left of my crew to die. 575 00:39:39,913 --> 00:39:42,082 Then you’ve sealed your own fate. 576 00:39:42,082 --> 00:39:45,785 - (flatlining) - That’s it. 577 00:39:45,785 --> 00:39:46,820 Wait! 578 00:39:49,589 --> 00:39:52,025 - Don’t do this, Evelyn. - Why shouldn’t I? 579 00:39:52,025 --> 00:39:54,694 Because I’m your friend. You said so yourself. 580 00:39:54,694 --> 00:39:56,563 Friends don’t steal from each other. 581 00:39:56,563 --> 00:39:59,099 They asked to come. They want to help save people on Ark 1. 582 00:39:59,099 --> 00:40:01,568 - Then they will die with you. - You said there were 583 00:40:01,568 --> 00:40:02,836 too many people on your ship. 584 00:40:02,836 --> 00:40:04,571 You still have more than enough doctors, 585 00:40:04,571 --> 00:40:07,240 engineers, staff to safely run your ship. 586 00:40:07,240 --> 00:40:08,842 Don’t do this. 587 00:40:10,010 --> 00:40:12,612 Hasn’t there been enough bloodshed? 588 00:40:17,617 --> 00:40:19,019 You owe me, Evelyn. 589 00:40:25,825 --> 00:40:30,163 - (beeping stops) - It’s disarmed. 590 00:40:38,905 --> 00:40:42,142 - Thank you, Evelyn. - Now we’re even. 591 00:40:42,142 --> 00:40:45,912 We’ll fix our ship, and we will see you at Trappist-1D. 592 00:40:45,912 --> 00:40:47,714 Oh, I doubt it. 593 00:40:47,714 --> 00:40:49,115 Tell the other colonists to make room for us. 594 00:40:49,115 --> 00:40:53,086 I will welcome you myself, but under one condition. 595 00:40:53,086 --> 00:40:56,956 - What’s that? - Don’t bring my daughter with you. 596 00:40:56,956 --> 00:41:01,227 From now on, she’s dead to me. 597 00:41:08,068 --> 00:41:11,771 Brice: Attention Ark 1. This is Lieutenant Brice. 598 00:41:11,771 --> 00:41:15,008 Comms are back up, so I can finally report our situation. 599 00:41:16,810 --> 00:41:19,779 I’m in Engineering, and I’m happy to tell you 600 00:41:19,779 --> 00:41:22,048 that the engines, the FTL retrofit, 601 00:41:22,048 --> 00:41:26,653 and our most critical systems are intact or fixable. 602 00:41:26,653 --> 00:41:29,055 (music playing) 603 00:41:29,055 --> 00:41:31,991 Look, I-- I won’t sugarcoat it. 604 00:41:31,991 --> 00:41:34,060 (EKG beeping) 605 00:41:34,060 --> 00:41:36,930 This is a terrible event that’s happened. 606 00:41:36,930 --> 00:41:40,800 We’ve lost members of our crew. Good people. 607 00:41:40,800 --> 00:41:43,103 They’d become like family to us. 608 00:41:43,103 --> 00:41:48,808 But as we’ve always done, we will persevere. 609 00:41:48,808 --> 00:41:50,677 Because we have to. 610 00:41:50,677 --> 00:41:52,746 And we will fix our ship, 611 00:41:52,746 --> 00:41:55,081 and we will get to a planet that we can call our home. 612 00:41:55,081 --> 00:41:57,917 So let’s get to it. 613 00:41:57,917 --> 00:42:01,588 Start by reporting in department status and casualties. 614 00:42:01,588 --> 00:42:03,023 Brice out. 615 00:42:04,858 --> 00:42:08,161 Sasha: The reports are coming in. 616 00:42:08,161 --> 00:42:10,063 - (distorted chatter) - ...from life support. 617 00:42:10,063 --> 00:42:13,366 - This is Kim from medical... - This is... 618 00:42:13,366 --> 00:42:17,704 (chatter continues) 619 00:42:17,704 --> 00:42:20,273 Hull cameras are back up. 620 00:42:20,273 --> 00:42:22,208 Brice? 621 00:42:28,314 --> 00:42:31,251 Ark 15 is starting their FTL. 622 00:42:38,892 --> 00:42:42,395 At least we have a destination. 623 00:42:42,395 --> 00:42:44,798 Do we have a ship to get us there?