1 00:00:09,719 --> 00:00:10,773 There's been a breach. 2 00:00:10,822 --> 00:00:12,227 We've gotta get everyone out of the bay. 3 00:00:12,251 --> 00:00:16,254 - Go, go, go, go, go. - Susan, no! 4 00:00:16,296 --> 00:00:19,309 Susan, Susan. No. No, no, no, no. 5 00:00:19,334 --> 00:00:22,050 - Trent! - Please. I gotta try! I gotta try. 6 00:00:22,092 --> 00:00:23,716 No one told us what happened to the ship. 7 00:00:23,741 --> 00:00:24,428 We don't know. 8 00:00:24,453 --> 00:00:26,623 We carry roughly a four-week's supply onboard. 9 00:00:26,648 --> 00:00:30,154 We believe the water recycling unit can be retrofitted to work here, 10 00:00:30,179 --> 00:00:32,142 We just have to repurpose it. 11 00:00:32,167 --> 00:00:33,892 I demand to hear from Captain Lester. 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,561 - Where's the Captain? - She's dead. 13 00:00:35,603 --> 00:00:37,089 We lost them all in the incident. 14 00:00:37,114 --> 00:00:38,878 The three of us standing before you are the highest 15 00:00:38,903 --> 00:00:40,833 ranking officers left on this ship. 16 00:00:40,858 --> 00:00:43,818 No one can find out about us. 17 00:00:43,860 --> 00:00:45,320 Oxygen depletion alert. 18 00:00:45,883 --> 00:00:47,112 I need you. 19 00:00:47,154 --> 00:00:49,531 - Shh. You're wasting oxygen. - I love you. 20 00:00:50,726 --> 00:00:52,608 I'm so sorry. 21 00:00:52,867 --> 00:00:54,685 - I can't fix it. - Why can't you fix it? 22 00:00:54,710 --> 00:00:56,284 Because I'm not Jasper Dades. 23 00:00:56,309 --> 00:00:59,190 I've been to a lot of places. Met a lot of people there. 24 00:00:59,215 --> 00:01:01,708 I believe her name was Denise. 25 00:01:17,850 --> 00:01:19,097 Don't go any closer. 26 00:01:19,139 --> 00:01:22,351 Then how are we supposed to investigate what hit us? 27 00:01:22,392 --> 00:01:23,811 See what you can see from there first, 28 00:01:23,852 --> 00:01:25,979 - then tether to the CETA spur. - Roger that. 29 00:01:26,021 --> 00:01:28,397 Moving to CETA spur position. Lane, you take right. 30 00:01:28,439 --> 00:01:30,147 Scholnick, you take left. 31 00:01:32,073 --> 00:01:33,198 Good RET. 32 00:01:34,278 --> 00:01:35,655 Good RET. 33 00:01:36,499 --> 00:01:37,792 RET good. 34 00:01:39,784 --> 00:01:43,745 Uh, there is nothing left of any of these cryopod bays. 35 00:01:44,406 --> 00:01:46,623 Just twisted burnt mess. 36 00:01:46,648 --> 00:01:49,303 Any meteor chunks, ice, or something like that? 37 00:01:49,328 --> 00:01:51,253 I know what to look for, Sharon. 38 00:01:53,576 --> 00:01:56,871 I'm reading stress separation on the wheel support trusses. 39 00:01:58,343 --> 00:02:01,387 - I don't see anything. - Shit. I do. 40 00:02:01,445 --> 00:02:03,827 Guys, the starboard truss is cracking. Detach now. 41 00:02:03,852 --> 00:02:05,257 Move, move! 42 00:02:08,625 --> 00:02:10,376 Get out of there, Lane. 43 00:02:22,573 --> 00:02:24,157 Lane! 44 00:02:27,537 --> 00:02:29,110 I've got you, pal. I've got you. 45 00:02:29,135 --> 00:02:31,124 Scholnick, give me a hand. 46 00:02:31,166 --> 00:02:34,085 - Brice, status. - Scholnick. 47 00:02:34,127 --> 00:02:37,045 I've lost life readings on Scholnick. 48 00:02:40,757 --> 00:02:42,009 Oh, my God. 49 00:02:44,344 --> 00:02:47,587 - Damn it. How's Lane? - I've got him. 50 00:02:47,612 --> 00:02:50,323 He's non-responsive. He's taken a nasty conk to the head, 51 00:02:50,348 --> 00:02:52,143 but his helmet seems to have held integrity. 52 00:02:52,185 --> 00:02:55,722 I've got life signs on him. Pulse 45, pulse ox 84, 53 00:02:55,747 --> 00:02:57,323 but his BP is dangerously low. 54 00:02:57,482 --> 00:02:59,484 Get him to the airlock. I'll meet you there. 55 00:03:00,384 --> 00:03:03,336 Dr. Kabir, meet me at airlock 23, stat. 56 00:03:16,500 --> 00:03:19,252 - I broke my promise. - What promise? 57 00:03:19,794 --> 00:03:22,171 I told Scholnick's wife I'd keep him safe. 58 00:04:08,055 --> 00:04:11,133 I'm here for my post-cryo physical like you asked, Dr. Kabir. 59 00:04:11,426 --> 00:04:13,846 Oh, my God. Lieutenant Lane, are you okay? 60 00:04:13,871 --> 00:04:16,699 Oh, I'm fine. I'd be even better if the doc would just let me go. 61 00:04:16,724 --> 00:04:19,664 You're not fine. You have a head wound and a concussion. 62 00:04:19,689 --> 00:04:20,476 Ouch! 63 00:04:20,501 --> 00:04:21,703 I had a concussion once, 64 00:04:21,728 --> 00:04:23,960 when I was eight. Worst part was my mom had to keep waking me up like... 65 00:04:23,985 --> 00:04:26,243 Uh, doc, I've been waiting three hours. 66 00:04:26,268 --> 00:04:28,818 Yeah, I'm sorry. I'm a little backed up, as you can see. 67 00:04:28,860 --> 00:04:31,968 Yeah, but people feel like they'll pass out from the heat. 68 00:04:31,993 --> 00:04:33,780 Can we at least get some air in here? 69 00:04:33,805 --> 00:04:36,326 Sorry, we had to channel the energy from the climate control 70 00:04:36,351 --> 00:04:37,410 to the bioshelter. 71 00:04:37,451 --> 00:04:39,411 Food takes priority over comfort right now. 72 00:04:39,452 --> 00:04:41,333 So you're the girl who took over life support? 73 00:04:41,358 --> 00:04:42,520 Yeah, that's me. 74 00:04:42,545 --> 00:04:44,215 Why are you wasting your time in here? 75 00:04:44,240 --> 00:04:45,809 You look pretty healthy to me. 76 00:04:45,834 --> 00:04:47,817 Well, I had an appointment to get checked. 77 00:04:47,842 --> 00:04:49,588 Look around you, girl. 78 00:04:49,629 --> 00:04:52,502 Everyone's burning up, starving, and dying of thirst. 79 00:04:52,533 --> 00:04:55,304 And you're over here chatting up the doc? 80 00:04:55,329 --> 00:04:59,274 Well, I mean, I can't magically produce food or water we don't have. 81 00:04:59,680 --> 00:05:02,141 You know what people are saying? 82 00:05:02,183 --> 00:05:06,219 People are saying that you murdered that guy who had a job before you 83 00:05:06,244 --> 00:05:08,771 - so you could get a better job. - What? 84 00:05:08,813 --> 00:05:10,858 I mean, I don't even know I'd be considered for the job, 85 00:05:10,900 --> 00:05:14,017 - so that makes absolutely no sense. - Please wait over there. 86 00:05:16,988 --> 00:05:18,332 Can you believe that? 87 00:05:18,356 --> 00:05:20,666 There are so many crazy rumors flying around. 88 00:05:20,691 --> 00:05:24,323 - Yeah, I've heard them all. - I mean, nutso stuff. 89 00:05:24,425 --> 00:05:27,150 People were saying that we were attacked, which is crazy. 90 00:05:27,175 --> 00:05:30,221 We're the furthest out anyone's ever been. Who could attack us? 91 00:05:30,246 --> 00:05:32,284 It was obviously some kind of meteor shower 92 00:05:32,309 --> 00:05:34,158 or some other natural occurrence. 93 00:05:34,183 --> 00:05:35,799 And you know what else people are saying? 94 00:05:35,824 --> 00:05:38,332 That it was some kind of sabotage by the same person... 95 00:05:38,357 --> 00:05:40,074 Please shut up! 96 00:05:51,687 --> 00:05:52,935 You okay, doc? 97 00:05:52,960 --> 00:05:55,514 I'm sorry. I didn't mean to lose my temper. 98 00:05:58,693 --> 00:06:00,770 All the other doctors died in the event, 99 00:06:00,794 --> 00:06:04,102 and I'm left to deal with all these injured people 100 00:06:04,127 --> 00:06:06,072 and checking everyone for post-hibernation problems... 101 00:06:06,097 --> 00:06:08,136 Have you rested at all? 102 00:06:08,161 --> 00:06:10,948 Since we came out of hibernation, no. How can I? 103 00:06:10,973 --> 00:06:13,124 How can you not? You're only human. 104 00:06:13,166 --> 00:06:15,377 Look, lock all the doors, don't let anyone in, 105 00:06:15,418 --> 00:06:17,002 and get some sleep. That's an order. 106 00:06:17,044 --> 00:06:19,422 Now if you'll excuse me, I have duties myself. 107 00:06:19,464 --> 00:06:22,006 Uh, you need to stay here for observation. 108 00:06:22,031 --> 00:06:23,717 And you need to get some sleep. 109 00:06:33,519 --> 00:06:35,877 Lane, how you doing? 110 00:06:35,902 --> 00:06:37,690 I'll live. How's the ship? 111 00:06:37,731 --> 00:06:40,230 Yeah, I mean, only one cross member was affected. 112 00:06:40,285 --> 00:06:42,658 There's five more redundant struts, so the structure's holding. 113 00:06:42,683 --> 00:06:45,697 So it's just bad luck that it chose to give way while we were out there? 114 00:06:45,738 --> 00:06:47,979 Yeah, particularly bad luck for Scholnick. 115 00:06:49,908 --> 00:06:52,829 - He was a good guy. - Yeah. Yeah, he was. 116 00:06:53,168 --> 00:06:54,586 You were at his wedding, weren't you? 117 00:06:54,611 --> 00:06:56,039 It feels a lifetime ago. 118 00:06:56,081 --> 00:06:59,293 You know, I actually introduced him to his wife Kayley. 119 00:06:59,318 --> 00:07:01,336 After she dumped my ass. 120 00:07:01,378 --> 00:07:04,459 Of course you went out with Scholnick's wife before he even did. 121 00:07:04,484 --> 00:07:06,160 I bet you gave quite the wedding speech. 122 00:07:06,185 --> 00:07:09,992 Oh, no. No, no, no. I was not allowed to make a speech. 123 00:07:10,929 --> 00:07:15,491 You know, I do wonder if any of them are still alive back home. 124 00:07:15,577 --> 00:07:19,707 Hey, let's just focus on the people here on this ship. 125 00:07:19,732 --> 00:07:22,899 They're asking even more questions after Scholnick's death. 126 00:07:23,159 --> 00:07:25,722 Rumor mill's going crazy. Was it sabotage? 127 00:07:25,747 --> 00:07:28,018 Did the same person who killed Jasper sabotage the ship? 128 00:07:28,043 --> 00:07:30,010 - We've gotta tell them something. - Yeah, well, 129 00:07:30,035 --> 00:07:33,097 unfortunately right now all we can tell them is... 130 00:07:33,426 --> 00:07:35,426 we just don't know. 131 00:07:44,836 --> 00:07:47,755 - Whoa there! - Sorry. I didn't mean to. 132 00:07:47,797 --> 00:07:49,924 Hey, you're the girl who took over life support. 133 00:07:49,965 --> 00:07:52,593 Yes, but I can't do anything about the water or the... 134 00:07:52,635 --> 00:07:55,763 Hey, no, they gave me your old job. 135 00:07:55,805 --> 00:07:58,223 Waste management, so thanks for that. 136 00:07:58,264 --> 00:08:00,876 Sorry. I didn't mean to saddle you with it. 137 00:08:00,901 --> 00:08:02,728 No, no. Hey! 138 00:08:02,770 --> 00:08:05,814 I mean it. Thanks. I needed a job. 139 00:08:05,855 --> 00:08:10,151 I used to work the cryopod bay, so that job's kind of gone. 140 00:08:10,193 --> 00:08:11,914 And, look, I wanna contribute somehow, you know? 141 00:08:11,939 --> 00:08:14,743 Even if it means dealing with people's shit. 142 00:08:14,790 --> 00:08:17,901 You know you're supposed to take the fecal matter to Angus, right? 143 00:08:17,926 --> 00:08:19,244 He uses it as fertilizer. 144 00:08:19,285 --> 00:08:21,549 You're also responsible for the gray water and the urine. 145 00:08:21,574 --> 00:08:24,259 Yes, yes, of course. I don't want to forget the urine. 146 00:08:24,284 --> 00:08:26,634 Hey, urine's important. It's 95% water. 147 00:08:26,659 --> 00:08:28,682 - Do you know that? - No, I did not know that. 148 00:08:28,706 --> 00:08:30,480 I have so much to learn. 149 00:08:30,504 --> 00:08:32,611 Well, the other 5% is sodium, 150 00:08:32,636 --> 00:08:34,994 potassium, creatinine, and chloride. 151 00:08:35,019 --> 00:08:37,119 The only part we throw away is the urea. 152 00:08:37,144 --> 00:08:39,197 Sorry. Too much information. 153 00:08:39,222 --> 00:08:41,588 No, no, no. It's okay. You know a lot. 154 00:08:41,897 --> 00:08:44,275 I mean, where are you from anyway? The great island of human waste? 155 00:08:44,300 --> 00:08:48,126 Cincinnati by way of London, by way of New Africa, by way of Amsterdam. 156 00:08:48,190 --> 00:08:51,939 That's why people can never figure out my accent, which is... 157 00:08:52,064 --> 00:08:54,734 - You were joking. - Yep. 158 00:08:55,517 --> 00:08:57,828 Sorry, I have a tendency to be very literal. 159 00:08:57,853 --> 00:09:00,142 It's okay. It's okay. 160 00:09:01,032 --> 00:09:04,369 Anyway, I'd happy to show you around down there. 161 00:09:04,411 --> 00:09:06,689 It's really fascinating once you get into it. 162 00:09:06,714 --> 00:09:08,457 I can't ever see getting into it like you. 163 00:09:08,498 --> 00:09:10,759 But, hey, who knows? 164 00:09:10,784 --> 00:09:14,619 You seem really into it, so maybe that'll rub off on me. 165 00:09:14,721 --> 00:09:17,619 I'll do my best to rub off on you. 166 00:09:17,923 --> 00:09:21,969 I mean, um, I have to go... 167 00:09:27,933 --> 00:09:30,141 "I'll do my best to rub off on you"? 168 00:09:30,166 --> 00:09:31,651 What does that even mean? 169 00:09:35,106 --> 00:09:40,527 As we release these souls to their final resting places, 170 00:09:40,569 --> 00:09:43,490 into the peaceful calm of space, 171 00:09:43,531 --> 00:09:47,868 let anyone who wishes to remain and bear witness do so. 172 00:09:47,910 --> 00:09:51,372 Everyone else, feel free to pay your last respects 173 00:09:51,413 --> 00:09:53,207 and go about your business. 174 00:10:04,775 --> 00:10:07,189 - I love you. - Harris! 175 00:10:36,289 --> 00:10:37,414 Stop! Stop! 176 00:10:39,268 --> 00:10:42,793 Dumping human remains in space is a waste of valuable resources 177 00:10:42,818 --> 00:10:44,686 when we could put them in the NOR drum. 178 00:10:44,711 --> 00:10:47,521 That's genius. You wanna compost the remains in the NOR. 179 00:10:47,545 --> 00:10:49,246 Uh, sorry, NOR? 180 00:10:49,271 --> 00:10:51,262 Natural Organic Reduction drum. 181 00:10:51,303 --> 00:10:53,752 It's an accelerated composting mechanism. 182 00:10:53,777 --> 00:10:56,446 We have one onboard to use on the planet when we get there, but... 183 00:10:56,471 --> 00:11:00,117 I took it out of storage and fired it up to compost what little waste we have. 184 00:11:00,142 --> 00:11:00,876 Of course you did. 185 00:11:00,901 --> 00:11:02,859 Personally, I think cannibalism is sacrilege. 186 00:11:02,884 --> 00:11:04,929 Cannibalism? Who's talking about cannibalism? 187 00:11:04,954 --> 00:11:06,366 We'd be making food for the plants. 188 00:11:06,391 --> 00:11:07,937 - Which we would then eat. - Yeah. 189 00:11:07,962 --> 00:11:10,507 I'm with Mr. Strickland. Even thinking about this makes me feel sick. 190 00:11:10,532 --> 00:11:12,288 Eject the bodies into space. That's an order. 191 00:11:12,313 --> 00:11:13,717 That's a huge mistake. 192 00:11:13,742 --> 00:11:16,334 The laws of conservation state we need use everything 193 00:11:16,359 --> 00:11:18,959 - at our disposal to survive. - Why is she here? 194 00:11:18,984 --> 00:11:22,582 She's on the council since Brice put her in charge of life support. 195 00:11:22,623 --> 00:11:24,023 Why did you do that? 196 00:11:24,047 --> 00:11:25,979 Because she's really frigging smart. 197 00:11:26,003 --> 00:11:28,296 - Thank you. - I already gave an order. 198 00:11:28,337 --> 00:11:30,517 What happened to not taking unilateral action? 199 00:11:30,542 --> 00:11:32,634 Isn't that what you accused me of? 200 00:11:32,676 --> 00:11:36,637 Shouldn't we think about what people who died would want? 201 00:11:36,952 --> 00:11:38,717 Harris worked in my department, 202 00:11:38,742 --> 00:11:39,476 and... 203 00:11:39,501 --> 00:11:43,585 I think he would want to continue to contribute to the mission's success. 204 00:11:43,610 --> 00:11:46,156 Isn't this a way for him to do so? 205 00:11:46,180 --> 00:11:47,109 Okay. 206 00:11:47,859 --> 00:11:50,023 - We'll vote. - I already gave an order. 207 00:11:50,062 --> 00:11:53,409 All of in favor of Angus's plan, raise your hand. 208 00:11:56,447 --> 00:11:58,950 Opposed? 209 00:11:59,472 --> 00:12:01,580 Okay, that decides that. 210 00:12:01,605 --> 00:12:04,038 Take the remains to Angus' machine. 211 00:12:10,044 --> 00:12:11,504 You had no right to override me. 212 00:12:11,545 --> 00:12:13,065 I didn't. I called a vote. 213 00:12:13,090 --> 00:12:14,590 Now we have bigger fish to fry. 214 00:12:14,632 --> 00:12:16,091 Oh, man, what I wouldn't give 215 00:12:16,133 --> 00:12:19,010 for an actual fish to fry right about now. 216 00:12:19,052 --> 00:12:22,152 We need to get the engines back up to near light speed or 217 00:12:22,177 --> 00:12:25,558 we won't reach Prox B before a one-year journey turns to ten. 218 00:12:25,583 --> 00:12:28,768 Plus, there's a murderer onboard, and we still have no idea what hit us. 219 00:12:28,793 --> 00:12:31,041 People seemed particularly freaked out by that last one. 220 00:12:31,066 --> 00:12:33,058 Well, then maybe you should go back to figuring that out 221 00:12:33,083 --> 00:12:34,759 instead of just sitting here complaining 222 00:12:34,784 --> 00:12:36,565 - about who's in charge. - Go to hell. 223 00:12:38,737 --> 00:12:40,657 Good. That went well. 224 00:12:50,124 --> 00:12:52,793 - Spence! Spence, hold on. - What? 225 00:12:52,835 --> 00:12:54,919 Look, Lane, I know you don't like Garnet 226 00:12:54,961 --> 00:12:56,587 telling you what to do, right? 227 00:12:56,629 --> 00:12:58,090 But she's not wrong. 228 00:12:58,132 --> 00:12:59,549 We need to find out what hit us. 229 00:12:59,574 --> 00:13:01,744 I mean, you said yourself, people are coming up with all kinds of 230 00:13:01,769 --> 00:13:03,324 crazy explanations. 231 00:13:04,469 --> 00:13:06,556 Are you not all suspicious of Garnet? 232 00:13:08,141 --> 00:13:09,934 What do you mean? 233 00:13:09,976 --> 00:13:12,144 Do we even know who she is? 234 00:13:12,185 --> 00:13:14,730 She didn't train with the rest of us. 235 00:13:14,772 --> 00:13:17,927 None of us had even heard of her until we stepped foot on this ship. 236 00:13:21,684 --> 00:13:25,330 So I'm very proud to be the commanding officer of the first ark. 237 00:13:25,355 --> 00:13:27,800 Now I'd like to introduce to you the person 238 00:13:27,825 --> 00:13:30,077 you civilians will be interfacing with, 239 00:13:30,119 --> 00:13:32,786 Lieutenant Commander Susan Ingram. 240 00:13:36,000 --> 00:13:38,776 While we are on this ship, you will be under. 241 00:13:38,801 --> 00:13:41,672 Global Space Administration jurisdiction. 242 00:13:41,714 --> 00:13:46,968 Of course, we will only be conscious for a week before we go into cryo. 243 00:13:47,010 --> 00:13:49,065 But in that time, I look forward 244 00:13:49,090 --> 00:13:51,755 to getting to know each and every one of you. 245 00:13:52,200 --> 00:13:56,245 And now, I am truly excited to patch us in 246 00:13:56,270 --> 00:14:00,482 with the man who designed this wonderful spacecraft. 247 00:14:00,523 --> 00:14:04,443 In fact, he designed the entire Ark Program. 248 00:14:04,485 --> 00:14:08,572 Ladies and gentlemen, Mr. William Trust. 249 00:14:10,032 --> 00:14:13,119 Hello, I'm William Trust. 250 00:14:13,144 --> 00:14:16,641 I wish I could be there with you in person for this historic moment, 251 00:14:16,666 --> 00:14:20,820 but, alas, I'm busy preparing the other arks for their future journeys. 252 00:14:20,845 --> 00:14:24,952 We hope to send as many as 20 arks just like this one, full of people... 253 00:14:24,977 --> 00:14:28,508 I thought Trust got fired from his own company because he went crazy. 254 00:14:28,549 --> 00:14:30,742 Most geniuses are a little crazy. 255 00:14:30,767 --> 00:14:32,845 My life's work has always been about 256 00:14:32,887 --> 00:14:34,617 making life better for mankind. 257 00:14:34,642 --> 00:14:37,390 If it weren't for him, none of us would be here. 258 00:14:37,432 --> 00:14:38,908 I guess. 259 00:14:39,352 --> 00:14:41,462 But he went from genius savior of mankind 260 00:14:41,487 --> 00:14:43,789 to a guy with a god complex. 261 00:14:44,064 --> 00:14:45,565 He shouldn't be speaking for the mission anymore. 262 00:14:45,607 --> 00:14:48,026 ...between the GSA and Trust Industries, 263 00:14:48,068 --> 00:14:52,477 you get to be the first to go on the biggest adventure in human history. 264 00:14:52,530 --> 00:14:56,493 And in doing so, you may just find us a new home. 265 00:15:04,583 --> 00:15:08,215 That will be all. Prepare for departure. 266 00:15:15,718 --> 00:15:19,222 I am so excited for this wonderful adventure, 267 00:15:19,264 --> 00:15:23,226 and I promise you all I will continue to dutifully record my Catgrams 268 00:15:23,268 --> 00:15:25,061 as I've always done on Earth 269 00:15:25,103 --> 00:15:27,229 right up until we go into stasis. 270 00:15:27,271 --> 00:15:29,649 They tell me after five years of cryo, 271 00:15:29,691 --> 00:15:32,234 I won't have aged a day. 272 00:15:32,276 --> 00:15:34,903 How wonderful is that? 273 00:15:34,945 --> 00:15:36,238 Now, if you'll excuse me, 274 00:15:36,280 --> 00:15:38,699 I'll see you on your holos and screens... 275 00:15:41,743 --> 00:15:45,347 ...assuming there's anyone left alive on Earth to receive them. 276 00:15:47,249 --> 00:15:48,772 It's Lane, yeah. 277 00:15:48,796 --> 00:15:50,796 - This is Trent and... - Trent. 278 00:15:52,529 --> 00:15:55,256 At ease. Gentlemen, I'd like you to meet 279 00:15:55,298 --> 00:15:57,023 the new addition to your cohort. 280 00:15:57,048 --> 00:15:59,427 This is Lieutenant Sharon Garnet. 281 00:15:59,476 --> 00:16:01,242 So happy to meet you, gentlemen. 282 00:16:01,267 --> 00:16:03,656 I hope you will introduce me around once we get underway. 283 00:16:03,681 --> 00:16:05,273 Of course. Looking forward to it. 284 00:16:05,298 --> 00:16:07,751 Let me introduce you to some of the other officers. 285 00:16:10,270 --> 00:16:11,223 Susan. 286 00:16:12,299 --> 00:16:14,299 You know anything about this? 287 00:16:14,324 --> 00:16:16,805 - What do you mean? - Well, Lieutenant Garnet. 288 00:16:16,830 --> 00:16:21,072 She just arrived today, didn't train with any of us. What's her story? 289 00:16:21,114 --> 00:16:26,744 All I know is she was assigned here last minute by someone high up. 290 00:16:32,833 --> 00:16:34,409 Okay, you do have a point. 291 00:16:34,434 --> 00:16:36,878 I do kind of wonder who put her on the ship. 292 00:16:39,673 --> 00:16:40,829 What are you doing? 293 00:16:40,853 --> 00:16:42,390 I'm just gonna have a lie down. 294 00:16:42,415 --> 00:16:44,135 This is my quarters. 295 00:16:44,177 --> 00:16:46,219 There are only two officers quarters. 296 00:16:46,243 --> 00:16:47,323 Why? 297 00:16:47,324 --> 00:16:48,994 Well, because 298 00:16:49,019 --> 00:16:51,447 we weren't meant to come out of cryo until we reached Prox B. 299 00:16:51,472 --> 00:16:53,400 The sleep quarters are for the skeleton crew left onboard 300 00:16:53,425 --> 00:16:55,556 after we go to the surface. Only two officers. 301 00:16:55,581 --> 00:16:56,712 Oh, I know, I know. 302 00:16:56,737 --> 00:17:01,318 I know all that. I mean, why do you get this one? 303 00:17:01,360 --> 00:17:04,280 Because Garnet took the captain's quarters, so I should get this one. 304 00:17:04,305 --> 00:17:07,086 - Oh. Why exactly? - Because... 305 00:17:10,785 --> 00:17:12,621 Good question. 306 00:17:12,663 --> 00:17:14,956 I mean, why does she get the captain's quarters? 307 00:17:14,997 --> 00:17:18,167 Because she's quite clearly taken the role of acting Captain 308 00:17:18,209 --> 00:17:20,378 despite your protests. 309 00:17:21,963 --> 00:17:23,840 How about this? 310 00:17:23,865 --> 00:17:26,445 At the next council meeting, the three of us will draw straws 311 00:17:26,470 --> 00:17:28,228 to see who gets the rooms. 312 00:17:29,636 --> 00:17:31,553 Yeah, good luck with that. 313 00:17:45,367 --> 00:17:46,786 What the... 314 00:17:47,813 --> 00:17:49,021 What are you doing? 315 00:17:51,574 --> 00:17:53,200 You startled me. 316 00:17:53,242 --> 00:17:54,743 I was just checking the entrance logs 317 00:17:54,785 --> 00:17:57,988 to see who came in here last, but they've been wiped. 318 00:17:58,090 --> 00:18:00,566 I wonder who could've done that. 319 00:18:00,591 --> 00:18:01,767 Are you accusing me? 320 00:18:01,791 --> 00:18:04,305 Everyone's a suspect until they're not, which is why you shouldn't be 321 00:18:04,330 --> 00:18:05,545 poking your nose around in here. 322 00:18:05,570 --> 00:18:07,714 Come on, Felix. You know I didn't murder this guy. 323 00:18:07,756 --> 00:18:08,882 Do I? 324 00:18:11,926 --> 00:18:15,174 - I didn't murder Jasper Dades. - His name was Malcolm Perry. 325 00:18:15,199 --> 00:18:16,739 Whatever his name was, I had no reason to kill him. 326 00:18:16,764 --> 00:18:18,588 Just the same, this is my investigation. 327 00:18:18,613 --> 00:18:20,534 I suggest you stay out of it. 328 00:18:23,270 --> 00:18:26,023 You're right. I apologize. 329 00:18:26,064 --> 00:18:28,142 I will steer clear. 330 00:18:28,642 --> 00:18:29,394 Thank you. 331 00:18:29,419 --> 00:18:31,737 But let me know if you need any help with anything, Felix. 332 00:18:31,762 --> 00:18:33,691 You can start by telling me who has clearance high enough 333 00:18:33,716 --> 00:18:35,842 to wipe the logs on a security pad. 334 00:18:39,244 --> 00:18:41,162 Anyone with 1C clearance. 335 00:18:41,461 --> 00:18:43,414 And who has 1C clearance, Sharon? 336 00:18:43,456 --> 00:18:48,419 Eva Markovic, Lieutenant Lane, Lieutenant Brice, and me. 337 00:19:28,086 --> 00:19:29,045 Oh! 338 00:19:30,542 --> 00:19:32,335 No. No! 339 00:19:41,885 --> 00:19:44,195 It took me too long to find a shutoff valve to stop it. 340 00:19:44,220 --> 00:19:46,460 - We lost a lot of water. - How much did we lose? 341 00:19:46,485 --> 00:19:48,773 Uh, I don't know. My guess would be more than 100 gallons. 342 00:19:48,798 --> 00:19:50,686 100 gallons? That was our drinking water. 343 00:19:50,727 --> 00:19:52,429 I'm sorry. It's my fault. 344 00:19:52,454 --> 00:19:54,858 If I hadn't insisted on the stupid bioshelter garden... 345 00:19:54,883 --> 00:19:57,568 We wouldn't have any water or food. 346 00:19:57,609 --> 00:20:00,696 You couldn't have anticipated any of this. 347 00:20:01,089 --> 00:20:03,866 Okay, can we recover any of the spilt water? 348 00:20:04,245 --> 00:20:07,274 Uh, maybe some of it, if Eva can get the water reclamation 349 00:20:07,299 --> 00:20:08,180 unit working again. 350 00:20:08,205 --> 00:20:09,790 Did you ask her how long that would take? 351 00:20:09,815 --> 00:20:12,587 - Well, I couldn't find her to ask. - Wait, you couldn't find her? 352 00:20:13,072 --> 00:20:15,876 Garnet to Eva Markovic. 353 00:20:15,917 --> 00:20:17,321 Markovic? 354 00:20:18,584 --> 00:20:19,877 Where the hell is she? 355 00:20:21,050 --> 00:20:22,529 Eva? 356 00:20:24,301 --> 00:20:25,844 Eva Markovic? 357 00:20:29,158 --> 00:20:34,222 Eva, there's been a water spill, and we need your expertise. 358 00:20:34,808 --> 00:20:35,933 Oh, boy. 359 00:20:36,091 --> 00:20:38,093 Are you okay? 360 00:20:41,793 --> 00:20:46,150 Dr. Brandice, I could use a little help here. 361 00:20:46,175 --> 00:20:50,696 Me? Oh, um, I'm not sure I'll be any help. 362 00:20:51,226 --> 00:20:52,382 Try. 363 00:20:58,833 --> 00:21:00,254 What's wrong? 364 00:21:01,252 --> 00:21:05,328 I think there was something between her and that man from her department 365 00:21:05,353 --> 00:21:08,943 who died in the oxygen crisis. I think his name was Harris. 366 00:21:09,365 --> 00:21:11,819 Oh, Harris, yes. 367 00:21:11,843 --> 00:21:13,437 I met him on intake. 368 00:21:13,461 --> 00:21:17,060 He seemed like a wonderful guy. Handsome, too. 369 00:21:18,519 --> 00:21:21,876 Uh, where did you meet him? 370 00:21:22,147 --> 00:21:25,053 Come on. Don't you want to tell me about your man? 371 00:21:30,613 --> 00:21:35,369 Must've been hard to have cared so much for a man and have to keep it secret. 372 00:21:35,619 --> 00:21:39,190 It must be even more difficult to lose someone so special to you 373 00:21:39,221 --> 00:21:42,306 and to keep your grief bottled up inside because you don't wanna get in trouble. 374 00:21:44,675 --> 00:21:46,557 Oh, you want me to... 375 00:21:49,089 --> 00:21:52,859 Eva, no one is gonna give you a hard time about that relationship. 376 00:21:53,128 --> 00:21:53,831 No. 377 00:21:54,181 --> 00:21:57,438 At this point we're all just trying to survive. 378 00:21:57,463 --> 00:22:00,475 As far as I'm concerned, that rule never existed, 379 00:22:00,517 --> 00:22:03,185 and it's stupid that it even did exist. 380 00:22:05,187 --> 00:22:07,858 - Kalemegdan Park. - Pardon! 381 00:22:08,609 --> 00:22:10,898 That's where I met Harris. 382 00:22:11,819 --> 00:22:14,163 Kalemegdan Park in Belgrade. 383 00:22:14,257 --> 00:22:16,803 We both used to go there to feed the birds. 384 00:22:17,105 --> 00:22:20,400 - Before the birds were gone. - I've been there. 385 00:22:21,202 --> 00:22:24,092 Yeah. Beautiful park. 386 00:22:24,209 --> 00:22:26,499 What a romantic place to meet. 387 00:22:26,541 --> 00:22:29,002 Was Harris a romantic? 388 00:22:29,043 --> 00:22:31,813 Yeah, he was sweet. 389 00:22:32,546 --> 00:22:35,133 So here's what I want you to do, Eva. 390 00:22:35,175 --> 00:22:38,319 I want you to only think of the good times with Harris. 391 00:22:38,475 --> 00:22:40,306 Don't let your mind drift to anything sad. 392 00:22:40,400 --> 00:22:42,203 Do you think you can do that? 393 00:22:42,228 --> 00:22:44,453 And we need you to work on the water reclam... 394 00:22:44,478 --> 00:22:47,186 Take some time with those happy memories. 395 00:22:47,227 --> 00:22:50,123 Get a hold of yourself enough to do what the lieutenant here 396 00:22:50,148 --> 00:22:51,315 wants you to do. 397 00:22:51,356 --> 00:22:53,418 And then after you do it, 398 00:22:53,443 --> 00:22:57,582 come tell me all the happy stories you can think of with that handsome man. 399 00:23:06,079 --> 00:23:08,305 There. Rewind a bit. 400 00:23:10,305 --> 00:23:13,702 Yeah, that must be where it hit us. 401 00:23:13,727 --> 00:23:16,281 But the camera wasn't damaged. It's still working out there. 402 00:23:16,359 --> 00:23:18,340 There has to be a way to see what it saw. 403 00:23:18,381 --> 00:23:21,191 My best guess is that whatever did this triggered an EM pulse 404 00:23:21,216 --> 00:23:24,112 which shut down the cameras. Because look. 405 00:23:24,544 --> 00:23:27,724 They came back online sometime after the hit. 406 00:23:27,766 --> 00:23:30,252 If that's the case, there's no way to recover the video 407 00:23:30,277 --> 00:23:33,244 - because it never recorded. - Any progress? 408 00:23:33,269 --> 00:23:34,909 Afraid not. 409 00:23:35,059 --> 00:23:37,400 Lieutenant Lane, do you mind if we ask you some questions? 410 00:23:37,441 --> 00:23:38,394 About what? 411 00:23:40,568 --> 00:23:43,847 Where were you at 1600 ship time the day of the murder? 412 00:23:43,872 --> 00:23:44,372 Why? 413 00:23:44,691 --> 00:23:46,612 That's when that imposter was murdered. 414 00:23:46,637 --> 00:23:48,182 What? And you think one of us did it? 415 00:23:48,207 --> 00:23:50,663 Lieutenant Brice was with me at that time. I cannot rule you out. 416 00:23:50,704 --> 00:23:53,085 Me and about 150 other people on this ship. 417 00:23:53,110 --> 00:23:55,757 The entry log in the keypad to the room where he was killed 418 00:23:55,782 --> 00:23:58,022 would have told me who entered the room, but the log was wiped. 419 00:23:58,414 --> 00:23:59,257 And? 420 00:23:59,281 --> 00:24:02,099 And you're one of only four people who had access codes high enough 421 00:24:02,124 --> 00:24:05,741 to wipe the information. So where were you at that time? 422 00:24:07,971 --> 00:24:11,098 I don't have to answer any of your questions. 423 00:24:11,140 --> 00:24:12,374 I outrank you. 424 00:24:13,874 --> 00:24:17,062 I'm not in the GSA. You have no rank over me. 425 00:24:21,858 --> 00:24:23,944 Uh, just for future reference, 426 00:24:23,986 --> 00:24:26,333 Lane's not really the type to find the whole. 427 00:24:26,358 --> 00:24:30,324 "You're not the boss of me" argument particularly endearing. 428 00:24:37,664 --> 00:24:39,842 You have to stop blaming yourself. 429 00:24:39,867 --> 00:24:42,945 I mean, you couldn't have anticipated a water coupling would blow. 430 00:24:42,970 --> 00:24:45,464 - Did you build it? - One of Eva's techs did. 431 00:24:45,505 --> 00:24:47,966 Then if anything, it's his fault. 432 00:24:48,008 --> 00:24:50,051 It doesn't much matter whose fault it is. 433 00:24:50,093 --> 00:24:52,102 We're gonna run out of water in about three days, 434 00:24:52,127 --> 00:24:54,478 and die of thirst in about a week. 435 00:24:58,977 --> 00:25:00,937 What the heck kind of knife is this? 436 00:25:02,878 --> 00:25:04,203 That's a hunting knife. 437 00:25:04,228 --> 00:25:07,165 My dad used to hunt when there was still game to hunt back home. 438 00:25:07,212 --> 00:25:09,820 That blade is made to kill and skin an animal. 439 00:25:09,862 --> 00:25:12,531 - Why do you have it? - It's not mine. 440 00:25:14,867 --> 00:25:16,160 It must have come out of the pipe. 441 00:25:16,367 --> 00:25:18,053 Which means someone must have dumped it 442 00:25:18,078 --> 00:25:20,413 in one of the water tanks where they have hatch access. 443 00:25:20,455 --> 00:25:22,332 Then it flowed through the water, 444 00:25:22,373 --> 00:25:24,789 got lodged there, and bam. 445 00:25:25,872 --> 00:25:28,021 Oh, my gosh. You don't think... 446 00:25:28,046 --> 00:25:30,380 you don't think this is the murder weapon? 447 00:25:48,357 --> 00:25:50,817 We have to get this water reclamation unit working. 448 00:25:50,858 --> 00:25:53,986 Stark, check the pressure on valve 42J. 449 00:25:54,028 --> 00:25:57,281 Novak, report on intake two and four. 450 00:26:04,871 --> 00:26:09,459 - You okay, boss? - No. Not really. 451 00:26:12,629 --> 00:26:16,675 Eva, I know about you and Harris. 452 00:26:16,716 --> 00:26:18,969 I'm not blind. None of us are. 453 00:26:19,010 --> 00:26:21,211 And we will all understand if you take some time... 454 00:26:21,244 --> 00:26:23,329 I don't have time to take. 455 00:26:23,682 --> 00:26:27,101 If we don't get this thing up and running, we all die of thirst. 456 00:26:27,126 --> 00:26:30,999 Eva, you need to grieve. I can handle this. 457 00:26:31,024 --> 00:26:34,679 Can you? So why is it not up and running already? 458 00:26:34,704 --> 00:26:36,818 Well, we're working on it. 459 00:26:36,860 --> 00:26:40,397 I appreciate your concern, Sasha. I do. 460 00:26:41,115 --> 00:26:43,239 But you're not qualified to fix it. 461 00:26:43,560 --> 00:26:44,832 Neither are you. 462 00:26:44,857 --> 00:26:47,036 Everyone who was qualified is dead. 463 00:26:47,078 --> 00:26:48,872 I'm next in line. 464 00:26:49,239 --> 00:26:53,059 And no offense, but I'm the most up to date to this ship's engineering. 465 00:26:53,379 --> 00:26:56,421 So help or get out of way. 466 00:27:09,433 --> 00:27:12,393 Garnet. A word. 467 00:27:12,435 --> 00:27:14,396 Just make sure you're on top of that. 468 00:27:16,828 --> 00:27:18,066 What's up? 469 00:27:18,395 --> 00:27:20,981 Just keeping you apprised. I'm doing another EVA. 470 00:27:21,102 --> 00:27:22,047 What? Why? 471 00:27:22,071 --> 00:27:24,288 To figure out what the hell hit us. Why else? 472 00:27:24,866 --> 00:27:28,583 A man died last time, and you're lucky you even made it back alive. 473 00:27:28,608 --> 00:27:30,022 - It's too dangerous. - What? 474 00:27:30,047 --> 00:27:31,412 Look, we need to know what hit us. 475 00:27:31,454 --> 00:27:32,758 Send someone else. 476 00:27:32,782 --> 00:27:34,782 You're too important. You're our only navigator. 477 00:27:34,828 --> 00:27:36,954 - Fine, I'll go. - You already have a concussion. 478 00:27:37,032 --> 00:27:38,503 - Send Leighton. - What? No. No, no, no. 479 00:27:38,544 --> 00:27:41,237 I'm not sending someone else to do something I wouldn't do myself. 480 00:27:41,262 --> 00:27:44,252 I'm not dragging anyone with me and risk having another person lost. 481 00:27:44,277 --> 00:27:47,277 But you're fine with it being you who's lost. 482 00:27:50,578 --> 00:27:52,859 - Please don't do this. - Is that an order? 483 00:27:52,891 --> 00:27:55,684 Call it whatever you want. Just don't do it. 484 00:27:55,726 --> 00:27:59,397 - Give me your word. - Fine. 485 00:28:07,934 --> 00:28:09,098 You're doing it, right? 486 00:28:09,123 --> 00:28:11,123 Oh, yeah. Soon as shift changes. 487 00:28:19,498 --> 00:28:20,707 Mind? 488 00:28:24,920 --> 00:28:27,787 So was that knife I found the murder weapon? 489 00:28:31,343 --> 00:28:34,513 Could you get fingerprints off it? DNA? 490 00:28:36,909 --> 00:28:40,102 It's not like we have a crime lab on board. 491 00:28:40,144 --> 00:28:43,479 Right, sorry. Of course not. 492 00:28:43,683 --> 00:28:46,745 - But, yes, it is the murder weapon. - How do you know? 493 00:28:46,878 --> 00:28:51,446 Hook blade matches the shape of the wound on the victim's throat. 494 00:28:51,747 --> 00:28:53,665 I checked the manifest. There are no knives 495 00:28:53,690 --> 00:28:56,285 with this blade shape that are supposed to be onboard. 496 00:28:56,310 --> 00:28:57,869 So someone smuggled it on? 497 00:28:57,910 --> 00:29:00,144 Doesn't that mean it was premeditated? 498 00:29:00,441 --> 00:29:01,456 I don't know. 499 00:29:08,795 --> 00:29:11,693 Why should you get any water, huh? 500 00:29:11,717 --> 00:29:12,887 Because I'm thirsty. 501 00:29:12,912 --> 00:29:16,137 It's your fault we lost most of it. You and your stupid farm. 502 00:29:16,162 --> 00:29:17,771 Please. Give it back. 503 00:29:18,724 --> 00:29:19,795 Give it back. 504 00:29:19,889 --> 00:29:22,058 - Make me. - If you insist. 505 00:29:40,889 --> 00:29:42,307 Break it up! 506 00:30:00,277 --> 00:30:01,949 Thanks. 507 00:30:32,958 --> 00:30:35,459 I say we lock them all up before they cause more trouble. 508 00:30:35,501 --> 00:30:38,063 Are you going to lock me up, too? I threw the second punch. 509 00:30:38,118 --> 00:30:40,374 Where would we put them anyways? We don't have a brig. 510 00:30:40,399 --> 00:30:43,050 The only prisoner we ever had, we locked in a storage closet. 511 00:30:43,075 --> 00:30:44,950 Which didn't go so well for him. 512 00:30:45,169 --> 00:30:46,090 Besides, 513 00:30:46,559 --> 00:30:49,659 this is an all hands on deck situation. We need everyone doing their jobs. 514 00:30:49,684 --> 00:30:52,308 We can't risk them making trouble. It would be chaos. 515 00:30:52,350 --> 00:30:56,426 Look, we're all on edge, sleep deprived, hungry, thirsty. 516 00:30:56,451 --> 00:30:58,731 This kind of behavior is only a symptom. 517 00:30:58,756 --> 00:31:00,771 We need to address the cause. 518 00:31:01,818 --> 00:31:03,611 And how do you suggest we do that? 519 00:31:20,961 --> 00:31:22,523 There you are. 520 00:31:23,039 --> 00:31:25,773 Glad to see one of us getting some rest. 521 00:31:25,798 --> 00:31:29,000 Yes. Sleep is so important. 522 00:31:29,025 --> 00:31:34,309 Skin tone, hair shininess, whiter eyes. You should get some sleep. 523 00:31:34,348 --> 00:31:36,908 Will it help me save this ship and everybody on it? 524 00:31:36,933 --> 00:31:38,697 Feeling a little self-important are we? 525 00:31:38,722 --> 00:31:42,190 - Dr. Brandice... - It's Cat to my friends. 526 00:31:42,231 --> 00:31:44,484 I get the feeling you need a friend. 527 00:31:45,043 --> 00:31:46,432 I don't know if you've noticed but 528 00:31:48,253 --> 00:31:50,298 the crew is starting to lose it on this ship. 529 00:31:50,323 --> 00:31:52,150 We just had a near riot in the mess hall. 530 00:31:52,175 --> 00:31:53,892 People have been fighting all over this ship, 531 00:31:53,917 --> 00:31:55,702 and you're in here getting your beauty rest? 532 00:31:55,744 --> 00:31:57,704 What should I be doing? 533 00:31:57,746 --> 00:32:00,621 I'm officially naming you head of ship wide mental health. 534 00:32:00,847 --> 00:32:03,285 You can start having sessions with anyone who needs. 535 00:32:04,086 --> 00:32:07,046 Whoa. Oh, uh, hold on. 536 00:32:07,088 --> 00:32:10,767 Um, I'm flattered, but I'm certainly not qualified for that. 537 00:32:10,842 --> 00:32:13,177 I'm on board to be the celebrity face of the mission. 538 00:32:13,219 --> 00:32:17,013 In case you missed it, this ship isn't exactly camera ready. 539 00:32:17,055 --> 00:32:18,539 I need you in a new role. 540 00:32:18,564 --> 00:32:20,577 Look, I was a TV relationship specialist. 541 00:32:20,601 --> 00:32:23,757 I talked about sex and who's doing who and how often. 542 00:32:23,782 --> 00:32:25,733 And you've published how many books? 543 00:32:25,781 --> 00:32:29,484 Self-help books. You could write those. A five-year-old could. 544 00:32:29,562 --> 00:32:32,570 I'm not qualified. I wouldn't even know where to start. 545 00:32:32,612 --> 00:32:35,321 I saw you talk Eva off a ledge. You're good. 546 00:32:35,346 --> 00:32:36,524 - Yes. - That? 547 00:32:36,549 --> 00:32:38,487 I was winging it. I lied. 548 00:32:38,541 --> 00:32:41,380 No idea who her boyfriend was. Never been to that park. 549 00:32:41,405 --> 00:32:43,630 Well, keep winging it. You're good at it. 550 00:32:45,114 --> 00:32:46,531 And if I refuse? 551 00:32:48,627 --> 00:32:51,879 Look, we both know the real reason you're on this ship 552 00:32:51,994 --> 00:32:54,710 is because you knew people in high places. Well, the highest placed 553 00:32:54,735 --> 00:32:57,384 person you know now is me, and I'm telling you 554 00:32:57,431 --> 00:32:59,876 you're gonna carry your weight around here one way or another. 555 00:32:59,938 --> 00:33:02,033 I could reassign you to a position 556 00:33:02,058 --> 00:33:03,925 in waste management if you'd prefer. 557 00:33:05,476 --> 00:33:06,811 Gross. 558 00:33:07,497 --> 00:33:09,772 Fine. I'll do it. 559 00:33:09,814 --> 00:33:12,282 And from what I'm seeing here, you'll be my first patient. 560 00:33:12,500 --> 00:33:14,154 Oh, you have no idea. 561 00:33:16,987 --> 00:33:20,276 But if I'm going to do this, 562 00:33:21,158 --> 00:33:23,452 there are a few things I'll need. 563 00:33:30,167 --> 00:33:31,993 Keep an eye on that support structure. 564 00:33:32,018 --> 00:33:33,596 I'm not worried about it. 565 00:33:33,621 --> 00:33:35,485 The only damaged part is already broke off. 566 00:33:35,510 --> 00:33:38,260 Just keep an eye on it anyway. I'm monitoring stress stability here. 567 00:33:38,994 --> 00:33:41,290 So far, it all looks fine. 568 00:33:49,639 --> 00:33:53,084 All right, target reached. 569 00:33:54,689 --> 00:33:57,609 You know, this doesn't look like an impact pattern. 570 00:33:59,375 --> 00:34:02,797 Most of the steel is melted, like it touched the sun. 571 00:34:03,703 --> 00:34:06,909 There's some kind of crystal thing wedged in there. 572 00:34:07,309 --> 00:34:09,840 I see a few of them. They look like diamonds. 573 00:34:23,216 --> 00:34:24,467 What the hell? 574 00:34:26,220 --> 00:34:27,926 Aye, they look like diamonds. 575 00:34:30,029 --> 00:34:32,448 Checking compressive strength. 576 00:34:35,675 --> 00:34:37,034 Oh, that can't be good. 577 00:34:40,145 --> 00:34:42,698 - Get back to the airlock. - It's melting my glove. 578 00:34:42,723 --> 00:34:44,746 Get back here now before it breaches your EMU. 579 00:34:44,949 --> 00:34:47,470 Lane, the glove's fingers are nearly off! 580 00:34:47,495 --> 00:34:50,321 Brice, cinch the wrist, keep the rest of the EMU sealed. 581 00:34:50,346 --> 00:34:53,453 - Your skin will freeze. - I'm coming in hot! 582 00:35:04,213 --> 00:35:06,799 - Seal the wrist! - I'm pressurizing now. 583 00:35:10,982 --> 00:35:14,192 Oh, no! Don't... don't get too close! 584 00:35:16,642 --> 00:35:18,018 Damn it! 585 00:35:20,929 --> 00:35:22,944 I hate it when Garnet's right. 586 00:35:29,299 --> 00:35:31,822 You've got substantial frostbite 587 00:35:31,864 --> 00:35:34,876 and you've lost most of the first three layers of dermis. 588 00:35:34,901 --> 00:35:36,352 But it should grow back good as new. 589 00:35:36,377 --> 00:35:38,063 You sure none of that stuff is still on me? 590 00:35:38,088 --> 00:35:39,119 No sign of it. 591 00:35:39,143 --> 00:35:41,932 Any idea what could've caused this, doc? Some kind of acid? 592 00:35:41,957 --> 00:35:44,230 No clue. I haven't seen anything like that. 593 00:35:44,574 --> 00:35:47,033 Whatever it was, it must not react with human skin, 594 00:35:47,058 --> 00:35:49,479 or I imagine Lieutenant Brice wouldn't have any left. 595 00:35:49,511 --> 00:35:51,822 You gave me your word you wouldn't perform an EVA. 596 00:35:51,847 --> 00:35:52,518 I lied. 597 00:35:52,629 --> 00:35:54,814 We were just trying to give the crew some of the answers they deserved. 598 00:35:54,839 --> 00:35:56,304 And did you get any answers for them? 599 00:35:56,345 --> 00:35:58,753 - Well, unfortunately not yet. - But you know what you did do? 600 00:35:58,778 --> 00:36:01,820 You showed them just how out of control their leadership is. 601 00:36:01,845 --> 00:36:05,423 If we can't respect each other, trust each other, if we can't work together... 602 00:36:08,406 --> 00:36:11,636 ...then why should they trust us to make sure they survive out here? 603 00:36:11,770 --> 00:36:12,457 Now... 604 00:36:12,871 --> 00:36:15,971 I don't know about you, but I'm going on 52 hours without sleep. 605 00:36:15,996 --> 00:36:17,491 - Same. - Aye, me, too. 606 00:36:17,532 --> 00:36:19,602 Only 52? Must be nice. 607 00:36:19,627 --> 00:36:23,844 Lack of sleep is probably contributing to our bad attitudes. 608 00:36:24,089 --> 00:36:25,719 I suggest we get some rest. 609 00:36:25,744 --> 00:36:27,173 Well, I won't fight you on that. 610 00:36:27,205 --> 00:36:29,665 You should give one of the shifts a sleep break too. 611 00:36:30,939 --> 00:36:32,171 Attention, all hands. 612 00:36:32,213 --> 00:36:34,680 This is Lieutenant Garnet speaking for Lieutenant Lane 613 00:36:34,705 --> 00:36:36,675 and Lieutenant Brice as well. 614 00:36:36,822 --> 00:36:41,347 We just wanted to say how proud we are of this crew 615 00:36:41,389 --> 00:36:43,182 and how hard you have all worked. 616 00:36:43,224 --> 00:36:45,731 Things are stabilized for now so 617 00:36:45,880 --> 00:36:49,458 crew shifts one and two, take leave, get five hours of rest, 618 00:36:49,528 --> 00:36:51,147 and then we will trade shifts. 619 00:36:53,900 --> 00:36:56,610 We'll convene in the ready room in five hours. 620 00:36:56,652 --> 00:36:58,142 That okay with everyone? 621 00:37:02,741 --> 00:37:05,778 I can't. I have patients. 622 00:37:06,561 --> 00:37:10,207 - Some of us are shift one. - Keep working. 623 00:37:10,232 --> 00:37:13,443 We're all hot and exhausted and thirsty. 624 00:37:14,752 --> 00:37:17,962 You'll be a lot more thirsty if we don't get the system working 625 00:37:17,987 --> 00:37:21,774 to reclaim some of the lost water from the floors in the bioshelter, 626 00:37:21,799 --> 00:37:24,969 toilet water, gray water, and make it all drinkable. 627 00:37:24,994 --> 00:37:27,557 If we get it up to 90% of capacity, 628 00:37:27,598 --> 00:37:29,802 it buys us at least a few weeks, 629 00:37:29,827 --> 00:37:33,108 which beats the hell out of running out of water in two days. 630 00:37:38,439 --> 00:37:40,853 Yeah, okay. You're right. 631 00:37:41,126 --> 00:37:44,407 Good. Now release the pressure on valve 2A. 632 00:37:48,932 --> 00:37:50,471 Since you're wounded, 633 00:37:50,495 --> 00:37:52,665 - I'll let you take the bed. - I'll take the floor. 634 00:37:52,690 --> 00:37:54,448 Ah, you're the one with the head injury. 635 00:37:54,472 --> 00:37:55,821 Just take the damn bed. 636 00:37:55,846 --> 00:37:58,354 Oh, you are a gentleman and a scholar, my friend. 637 00:38:04,676 --> 00:38:07,411 Are you two handsome men here for a session? 638 00:38:07,489 --> 00:38:09,629 We're here to grab some shut eye. 639 00:38:09,653 --> 00:38:11,065 What are you doing here? 640 00:38:11,090 --> 00:38:13,182 Well, if you're not here for a session, then 641 00:38:13,207 --> 00:38:16,082 I'm sorry, but you'll have to go. 642 00:38:16,465 --> 00:38:18,340 Who told you you could move in here? 643 00:38:18,364 --> 00:38:19,308 Commander Garnet. 644 00:38:19,332 --> 00:38:20,606 - Of course. - It's Lieutenant Garnet. 645 00:38:20,647 --> 00:38:23,553 She asked me to conduct therapy sessions with the crew, and I told her 646 00:38:23,578 --> 00:38:25,754 I would need a private room in which to do so. 647 00:38:25,779 --> 00:38:27,738 Well, she didn't have the authority to give you this room. 648 00:38:27,763 --> 00:38:29,589 Well, nonetheless, I'm here. 649 00:38:29,614 --> 00:38:31,847 So if you wish to spend time in this room, 650 00:38:31,872 --> 00:38:34,151 I suggest you make an appointment for a session. 651 00:38:34,621 --> 00:38:37,706 I'll take you two separately or both at once. 652 00:38:37,949 --> 00:38:39,332 I bet you will. 653 00:38:54,554 --> 00:38:56,473 Hey, hey. 654 00:38:56,515 --> 00:38:58,608 Do you mind, James? 655 00:38:58,632 --> 00:39:01,380 They only gave me five hours to sleep. 656 00:39:01,405 --> 00:39:05,231 I'm sorry, Jelena. Could you maybe move over and share your bunk? 657 00:39:05,256 --> 00:39:06,693 I won't take much room. 658 00:39:07,592 --> 00:39:11,034 - No funny business? - No. No, no, no, no, no. 659 00:39:11,318 --> 00:39:14,084 Look, I just... I really need to sleep. 660 00:39:28,378 --> 00:39:30,130 You can have mine, Lieutenant. 661 00:39:30,174 --> 00:39:32,290 Oh, no. That's okay. You need sleep, too. 662 00:39:32,315 --> 00:39:35,260 No, it's no problem. I'll sleep in the bioshelter. 663 00:39:35,301 --> 00:39:36,803 Huh. 664 00:39:38,221 --> 00:39:40,306 Thanks, kid. 665 00:39:57,698 --> 00:39:59,158 - How's the pressure? - Eight PSI. 666 00:39:59,183 --> 00:40:02,151 - A little low, but in range. - Let's crank it up. 667 00:40:07,082 --> 00:40:08,750 Fingers crossed. 668 00:40:11,823 --> 00:40:14,771 30 PSI. 35. 669 00:40:15,346 --> 00:40:17,383 37 and holding. 670 00:40:19,153 --> 00:40:20,871 Can we get it up any more? 671 00:40:22,765 --> 00:40:24,725 I don't think so. 672 00:40:49,198 --> 00:40:52,932 I wish you would've taken the cryopod next to mine like I asked. 673 00:40:53,583 --> 00:40:56,165 'Cause right about now I could really use some council 674 00:40:56,190 --> 00:40:58,881 from someone who understands my situation. 675 00:41:09,102 --> 00:41:13,203 Central council to Cent-Com, please, as soon as possible. 676 00:41:15,359 --> 00:41:18,315 - How's your hand? - It's all right. I'll live. 677 00:41:26,366 --> 00:41:27,671 Thanks you all for coming. 678 00:41:27,695 --> 00:41:29,700 Hope I didn't pull you from anything important. 679 00:41:29,725 --> 00:41:31,864 I was dreaming I was having a nice cold bath. 680 00:41:31,889 --> 00:41:33,342 Yeah, mine was a swim in a pool. 681 00:41:33,366 --> 00:41:34,842 What's this about, Eva? 682 00:41:34,889 --> 00:41:37,075 We got the water reclamation system working again. 683 00:41:37,100 --> 00:41:40,551 - Good! - Don't get too excited. 684 00:41:40,787 --> 00:41:43,285 The best we could do is 62% efficiency. 685 00:41:43,310 --> 00:41:45,451 Why do I get the feeling that's not enough? 686 00:41:45,476 --> 00:41:49,765 I reclaimed all the water from hydroponics, waste water, gray water. 687 00:41:50,093 --> 00:41:51,882 I even drained the coolant system. 688 00:41:51,929 --> 00:41:55,530 With all that, I bought us one, maybe two days of drinking water. 689 00:41:55,617 --> 00:41:57,913 So that means we only have four days of water left. 690 00:41:57,975 --> 00:41:58,850 Unbelievable. 691 00:41:58,875 --> 00:42:01,814 One damn knife dumped in a water tank is going to kill us all. 692 00:42:02,170 --> 00:42:04,443 - How do you know that? - What? 693 00:42:04,484 --> 00:42:08,821 I haven't told anyone where the blade was introduced to the water system. 694 00:42:09,300 --> 00:42:10,634 How do you know? 695 00:42:16,228 --> 00:42:18,875 When you said you shut down the coolant system, 696 00:42:18,900 --> 00:42:20,898 did you mean the engine coolant system? 697 00:42:20,923 --> 00:42:22,251 - Yes. - We're dead in the water. 698 00:42:22,293 --> 00:42:24,279 What the hell were you thinking? 699 00:42:24,326 --> 00:42:26,853 I was thinking we can continue to run the engines 700 00:42:26,878 --> 00:42:28,728 even though we have nowhere to go 701 00:42:28,753 --> 00:42:31,551 or we can have an extra couple of days of drinking water. 702 00:42:32,719 --> 00:42:34,596 So you chose more days of life.