1 00:00:59,208 --> 00:01:01,125 I wasn't in love with him. 2 00:01:02,583 --> 00:01:03,833 I know everyone thought I was. 3 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 But I wasn't. 4 00:01:08,208 --> 00:01:10,166 I loved him, of course. 5 00:01:12,000 --> 00:01:14,291 It was impossible not to love Felix. 6 00:01:14,833 --> 00:01:17,083 And that was part of the problem. 7 00:01:17,084 --> 00:01:18,665 Everyone loved him. 8 00:01:18,666 --> 00:01:21,375 Everyone wanted to be around him. 9 00:01:21,376 --> 00:01:22,833 It exhausted him. 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,916 People just wouldn't leave him alone. 11 00:01:26,916 --> 00:01:28,999 Especially the girls. 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,082 Christ, the girls! 13 00:01:31,083 --> 00:01:34,083 It was embarrassing, really, how everyone fawned over him. 14 00:01:35,125 --> 00:01:38,208 I think, honestly, that's why he liked me so much. 15 00:01:39,208 --> 00:01:40,500 I protected him. 16 00:01:41,291 --> 00:01:42,811 I was honest with him. 17 00:01:42,812 --> 00:01:44,333 I understood him. 18 00:01:45,791 --> 00:01:47,208 I loved him. 19 00:01:47,541 --> 00:01:50,875 I loved him. 20 00:01:53,625 --> 00:01:55,666 But was I "in love" with him? 21 00:02:06,208 --> 00:02:12,083 {\an8}♪ Zadok the priest ♪ 22 00:02:13,083 --> 00:02:16,999 {\an8}♪ And Nathan ♪ 23 00:02:17,000 --> 00:02:21,166 {\an8}♪ The prophet ♪ 24 00:02:21,666 --> 00:02:25,874 {\an8}♪ Anointed ♪ 25 00:02:25,875 --> 00:02:32,875 {\an8}♪ Solomon King ♪ 26 00:02:36,625 --> 00:02:38,458 {\an8}You're really, really frustrating me. 27 00:02:38,459 --> 00:02:39,666 {\an8}It's infuriating. 28 00:02:42,750 --> 00:02:44,208 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 29 00:02:45,333 --> 00:02:46,875 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 30 00:02:48,458 --> 00:02:51,458 {\an8}♪ And all the people rejoiced ♪ 31 00:02:53,250 --> 00:02:54,708 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 32 00:02:55,708 --> 00:02:57,125 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 33 00:02:58,125 --> 00:02:59,750 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 34 00:03:00,833 --> 00:03:02,291 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 35 00:03:03,291 --> 00:03:04,957 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 36 00:03:04,958 --> 00:03:09,666 {\an8}♪ And all the people rejoiced ♪ 37 00:03:11,166 --> 00:03:12,457 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 38 00:03:12,458 --> 00:03:13,875 {\an8}I got it in India this year. 39 00:03:13,876 --> 00:03:15,958 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 40 00:03:20,083 --> 00:03:22,499 {\an8}♪ God save the King ♪ 41 00:03:22,500 --> 00:03:24,957 {\an8}♪ Long live the King ♪ 42 00:03:24,958 --> 00:03:27,083 {\an8}♪ God save the King ♪ 43 00:03:31,833 --> 00:03:36,708 {\an8}♪ Amen, amen Hallelujah, hallelujah, amen ♪ 44 00:03:43,750 --> 00:03:45,999 {\an8}♪ Amen, amen ♪ 45 00:03:46,000 --> 00:03:48,957 {\an8}♪ Amen, hallelujah, amen ♪ 46 00:03:48,958 --> 00:03:51,041 Oh, he's got the scarf. 47 00:03:51,916 --> 00:03:54,208 Hey, cool jacket. 48 00:03:54,209 --> 00:03:55,333 And the tie. 49 00:03:59,875 --> 00:04:02,000 ♪ God save the King ♪ 50 00:04:44,416 --> 00:04:46,166 Is that seat taken? 51 00:05:01,458 --> 00:05:03,000 Sorry, can I... 52 00:05:11,979 --> 00:05:13,125 I'm Michael Gavey. 53 00:05:13,666 --> 00:05:14,749 Oliver. 54 00:05:14,750 --> 00:05:16,499 - Oliver what? - Oliver Quick. 55 00:05:16,500 --> 00:05:19,083 So you're a Norman no-mates too, then, Oliver Quick? 56 00:05:19,084 --> 00:05:21,290 Isn't everyone? 57 00:05:21,291 --> 00:05:23,333 - It's only the first night. - Look around you. 58 00:05:26,333 --> 00:05:27,499 It's just me and you, mate. 59 00:05:27,500 --> 00:05:29,374 And the girl who's got agoraphobia, 60 00:05:29,375 --> 00:05:31,250 but she's in her room. Obviously. 61 00:05:32,208 --> 00:05:33,708 - What are you reading? - Er... 62 00:05:33,709 --> 00:05:34,916 I'm reading Maths. 63 00:05:35,541 --> 00:05:36,540 I'm a genius. 64 00:05:36,541 --> 00:05:38,332 I don't even like Maths, really. 65 00:05:38,333 --> 00:05:40,125 I can just do it. In my head. 66 00:05:40,126 --> 00:05:42,249 Anything. Ask me a sum. 67 00:05:42,250 --> 00:05:44,707 - No, you're okay. - Oh, come on. 68 00:05:44,708 --> 00:05:46,541 It's... It's not like I don't believe you. 69 00:05:46,542 --> 00:05:48,437 - Please. Come on. - No, I believe... 70 00:05:48,438 --> 00:05:50,333 Fucking ask me a sum, then! 71 00:05:52,666 --> 00:05:53,833 Er... 72 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 423 times 78. 73 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 32,994. 74 00:06:09,291 --> 00:06:11,375 So, how are you finding Oxford? 75 00:06:12,250 --> 00:06:13,249 Good. 76 00:06:13,250 --> 00:06:14,707 Yeah, good. 77 00:06:14,708 --> 00:06:15,791 - Hmm. - Thanks. 78 00:06:16,875 --> 00:06:19,125 Did you come from far from home? 79 00:06:20,541 --> 00:06:21,541 Prescot. 80 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 - Yeah, where? - Er, Prescot. 81 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 - Merseyside. - Ah. 82 00:06:27,708 --> 00:06:28,708 Never been. 83 00:06:29,541 --> 00:06:31,041 Never been. 84 00:06:33,958 --> 00:06:34,958 Prescot. 85 00:06:37,000 --> 00:06:39,208 So, how did you get on with the summer reading list? 86 00:06:39,209 --> 00:06:41,750 Er, yeah. Okay, I think. 87 00:06:41,751 --> 00:06:42,916 I read it all. 88 00:06:43,416 --> 00:06:44,790 - What, all of it? - Mmm-hmm. 89 00:06:44,791 --> 00:06:46,832 Fifty books on there. Are you mad? 90 00:06:46,833 --> 00:06:48,833 - I thought we're supposed to. - King James Bible is on there. 91 00:06:48,834 --> 00:06:50,333 Telling me you spent your whole summer 92 00:06:50,334 --> 00:06:51,415 reading the Bible? 93 00:06:51,416 --> 00:06:53,082 The reading list is optional. 94 00:06:53,083 --> 00:06:55,541 I've not read half the books on there. 95 00:06:55,542 --> 00:06:57,166 Sorry. 96 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 Any idea where he's got to? He's 20 minutes late now. 97 00:07:03,250 --> 00:07:04,791 Right, well, I suppose we'd better make a start, then. 98 00:07:05,875 --> 00:07:09,083 I'm so sorry. Sorry I'm late. Sorry I'm late. 99 00:07:09,084 --> 00:07:10,416 I'm so sorry. 100 00:07:10,417 --> 00:07:11,749 Got completely lost. 101 00:07:11,750 --> 00:07:14,582 Hi. Nice to meet you. I'm sorry. 102 00:07:14,583 --> 00:07:16,811 You're Farleigh Start, I take it? 103 00:07:16,812 --> 00:07:19,041 Nice of you to join us, finally. 104 00:07:19,875 --> 00:07:22,250 You're not a relation of, er, 105 00:07:22,251 --> 00:07:23,916 Frederica Start, by any chance? 106 00:07:23,917 --> 00:07:25,291 Er, she's my mother. 107 00:07:25,292 --> 00:07:26,375 No! 108 00:07:27,208 --> 00:07:28,500 I knew her when I was your age. 109 00:07:28,501 --> 00:07:30,040 When we were both here. 110 00:07:30,041 --> 00:07:32,791 When she was Frederica Catton. Before she went to America. 111 00:07:32,792 --> 00:07:34,040 No way! 112 00:07:34,041 --> 00:07:36,499 Oh, my God. I'll tell her. 113 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 She's gonna be thrilled that I'm being 114 00:07:37,917 --> 00:07:39,333 tutored by one of her friends. 115 00:07:39,334 --> 00:07:41,791 Oh, no, not, er, friend. 116 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 More, er... admirer. 117 00:07:45,875 --> 00:07:47,083 Yeah, from afar. 118 00:07:47,916 --> 00:07:50,290 Not sure we ever spoke. 119 00:07:50,291 --> 00:07:52,666 No, don't even mention me. 120 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Shall we start? 121 00:07:58,458 --> 00:08:00,708 "G.K. Chesterton would have it. 122 00:08:00,709 --> 00:08:02,875 "This outrageous gallop of lines. 123 00:08:03,541 --> 00:08:04,540 "And thus, 124 00:08:04,541 --> 00:08:05,999 "the shape of the verse... 125 00:08:06,000 --> 00:08:07,833 "...can be said like Browning's Last Duchess 126 00:08:07,834 --> 00:08:10,125 "to look as if it 'were alive'." 127 00:08:11,916 --> 00:08:13,916 Okay. Yeah. 128 00:08:13,917 --> 00:08:15,583 Very good. Erm... 129 00:08:16,666 --> 00:08:21,416 Yeah, a lot of food for thought there. Intriguing. 130 00:08:21,417 --> 00:08:23,082 And thus... 131 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 Hmm? 132 00:08:26,541 --> 00:08:28,186 Sorry. Er, just "thus". 133 00:08:28,187 --> 00:08:29,833 It's just a funny word. 134 00:08:30,833 --> 00:08:32,207 - Why? - I don't know. 135 00:08:32,208 --> 00:08:34,791 I don't think we really use it in real life, do we? 136 00:08:34,792 --> 00:08:37,708 It's just, kind of, verbose, don't you think? 137 00:08:37,709 --> 00:08:39,708 - No. Not really. - No. 138 00:08:40,708 --> 00:08:42,478 No, you don't. You used it seven times. 139 00:08:42,479 --> 00:08:44,250 - No, I didn't. - Yes, you did. 140 00:08:44,251 --> 00:08:45,540 I counted. 141 00:08:46,958 --> 00:08:48,478 He's got you there, I'm afraid, Oliver. 142 00:08:48,833 --> 00:08:51,000 So, you're picking apart the style of my essay 143 00:08:51,001 --> 00:08:52,750 instead of the substance? 144 00:08:52,751 --> 00:08:54,707 That's kind of... 145 00:08:54,708 --> 00:08:56,082 - Kind of what? - Lazy? 146 00:08:56,083 --> 00:08:57,958 It's completely valid to debate 147 00:08:57,959 --> 00:08:59,290 the rhetoric of an argument. 148 00:08:59,291 --> 00:09:00,957 It's not what you argue but how. 149 00:09:00,958 --> 00:09:02,624 - Great point. - Yeah. 150 00:09:02,625 --> 00:09:05,125 Especially if you haven't actually read the poems. 151 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 Look forward to hearing your essay. 152 00:09:37,541 --> 00:09:38,583 Oliver. 153 00:09:39,125 --> 00:09:40,208 Oliver? 154 00:09:40,791 --> 00:09:42,000 I got you a Crunchie. 155 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 Oh, thanks. 156 00:09:46,208 --> 00:09:47,207 Did you know 157 00:09:47,208 --> 00:09:49,208 there was a college Christmas party tonight? 158 00:09:51,041 --> 00:09:53,124 NFI, me and you. 159 00:09:53,125 --> 00:09:55,208 Not fucking invited. 160 00:09:55,916 --> 00:09:57,874 - I'm sure anyone can go. - Oh, no. 161 00:09:57,875 --> 00:09:59,832 It's invitation only, apparently. 162 00:09:59,833 --> 00:10:01,853 You get an invite in your pigeon hole? 163 00:10:01,854 --> 00:10:03,875 - Haven't checked. - I have. You didn't. 164 00:10:03,876 --> 00:10:06,082 Fucking losers. 165 00:10:06,083 --> 00:10:08,124 - Like we wanted to go, anyway. - Yeah. 166 00:10:08,125 --> 00:10:10,353 As if we actually want to talk to those vapid cunts. 167 00:10:10,354 --> 00:10:12,583 Nah, we can make our own fun, 168 00:10:12,584 --> 00:10:14,624 - can't we? - Yeah. 169 00:10:14,625 --> 00:10:17,499 - Are you gonna eat that? - No, you can have it. 170 00:10:17,500 --> 00:10:20,374 ♪ One, two Santa Claus is coming ♪ 171 00:10:20,375 --> 00:10:22,458 ♪ Three, four Filling up my stocking ♪ 172 00:10:23,958 --> 00:10:26,645 ♪ Five, six Everybody's popping ♪ 173 00:10:26,646 --> 00:10:29,332 ♪ Christmas, Christmas ♪ 174 00:10:29,333 --> 00:10:33,040 ♪ Everybody, come together ♪ 175 00:10:33,041 --> 00:10:36,291 ♪ It's a hot, hot Christmas night ♪ 176 00:10:36,791 --> 00:10:40,290 ♪ Make the magic last forever ♪ 177 00:10:40,291 --> 00:10:43,708 ♪ Have a cheeky Christmas time ♪ 178 00:10:59,083 --> 00:11:00,083 You all right? 179 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Erm, yeah, I've got a flat tyre. 180 00:11:03,625 --> 00:11:05,478 - Oh. That's bad luck. - Yeah. 181 00:11:05,479 --> 00:11:07,332 I've just been trying to fix it. 182 00:11:07,333 --> 00:11:08,416 Yeah, of course, it's when I'm already 183 00:11:08,417 --> 00:11:10,208 ten minutes late for my tutorial. 184 00:11:10,209 --> 00:11:11,749 Fuck! 185 00:11:11,750 --> 00:11:13,187 Where is it? 186 00:11:13,188 --> 00:11:14,625 Er, it's Iffley Road. 187 00:11:14,626 --> 00:11:16,790 - Shit. - Yeah. 188 00:11:16,791 --> 00:11:18,875 I'm already in it for skiving last week, so... 189 00:11:26,333 --> 00:11:28,645 Look, I'm not really going anywhere. 190 00:11:28,646 --> 00:11:30,958 Just taking these back to the library. 191 00:11:32,291 --> 00:11:33,291 Take my bike. 192 00:11:35,208 --> 00:11:37,582 No, no, no, I couldn't. I mean, it looks like rain. 193 00:11:37,583 --> 00:11:39,958 - I wouldn't want to... - Honestly, it's no big deal. 194 00:11:39,959 --> 00:11:42,124 I mean, I'll just get it from you later. 195 00:11:42,125 --> 00:11:44,291 - You're in my college, so... - Am I? 196 00:11:45,583 --> 00:11:46,625 Yep. 197 00:11:47,750 --> 00:11:49,500 Fuck, that's kind. Are you serious? 198 00:11:50,875 --> 00:11:52,375 Mate, that is so kind. Thank you. 199 00:11:52,376 --> 00:11:53,457 Are you sure? 200 00:11:53,458 --> 00:11:55,698 I mean, it's a bit of a faff wheeling it back to college. 201 00:11:56,166 --> 00:11:58,040 You want me to take yours back? 202 00:11:58,041 --> 00:12:00,666 Oh, no, no, no. I... I'm sorry, I just thought... 203 00:12:00,667 --> 00:12:02,874 I mean, I can wheel it back to college. 204 00:12:02,875 --> 00:12:05,082 - It's not that far. - Oh, thank you. 205 00:12:05,083 --> 00:12:06,583 Thank you. I'm sorry, I don't know your name. 206 00:12:06,584 --> 00:12:08,208 - I'm... I'm Felix. - Oliver. 207 00:12:08,209 --> 00:12:09,832 - Oliver. Oliver. - Yeah. 208 00:12:09,833 --> 00:12:11,374 Oliver, I love you. 209 00:12:11,375 --> 00:12:12,916 - I love... - Yeah... 210 00:12:12,917 --> 00:12:14,165 I love you. 211 00:12:14,166 --> 00:12:15,624 I love you. I love you. Seriously. 212 00:12:15,625 --> 00:12:17,082 - Okay. - Thank you so much, mate. 213 00:12:17,083 --> 00:12:19,916 So kind. You're a fucking life-saver, really. Thank you. 214 00:12:19,917 --> 00:12:22,750 All right, I'll just leave yours in the bike shed, yeah? 215 00:12:22,751 --> 00:12:24,666 - Yeah. Fine. - All right, cheers, Ollie! 216 00:12:34,500 --> 00:12:36,916 Jameson spends the whole time staring at her tits, 217 00:12:36,917 --> 00:12:38,374 completely ignoring the fact 218 00:12:38,375 --> 00:12:41,000 she can barely do her times tables. 219 00:12:41,001 --> 00:12:42,290 Times tables, Oliver! 220 00:12:42,291 --> 00:12:44,500 Just fuck off and do history of art, love. 221 00:12:44,501 --> 00:12:46,333 - Hmm. - Oliver. Oliver? 222 00:12:47,125 --> 00:12:49,291 - Yeah. - Not exactly dazzling company. 223 00:12:50,375 --> 00:12:51,374 Sorry. 224 00:12:55,583 --> 00:12:57,061 Ooh! Sweet baby Jesus! 225 00:12:57,062 --> 00:12:58,540 I'm going for a slash. 226 00:12:58,541 --> 00:13:00,000 Get me another pint, please, Oliver? 227 00:13:00,708 --> 00:13:01,750 - Yeah. - Thanks. 228 00:13:06,458 --> 00:13:08,041 - A pint, mate. - Yeah. 229 00:13:09,500 --> 00:13:11,583 Oh! There he is. Ollie! Oliver! 230 00:13:11,584 --> 00:13:13,083 Oliver! Come here, mate! 231 00:13:13,084 --> 00:13:14,166 Yeah, come here. 232 00:13:14,875 --> 00:13:16,791 Come here. What? Come here. 233 00:13:18,125 --> 00:13:19,125 Unreal. 234 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 Hiya, mate. 235 00:13:21,750 --> 00:13:22,749 Hi. 236 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 This is my fucking hero right here. 237 00:13:25,001 --> 00:13:26,082 I was just telling everyone 238 00:13:26,083 --> 00:13:27,582 how you saved my arse yesterday. 239 00:13:27,583 --> 00:13:29,082 - So cute. - So cute. 240 00:13:29,083 --> 00:13:30,458 Hey, take a seat. I owe you a drink. 241 00:13:30,459 --> 00:13:31,750 Here, shove up, yeah. 242 00:13:33,083 --> 00:13:34,363 Oh, sorry. Are you with a friend? 243 00:13:35,083 --> 00:13:37,333 Er, no, they just left. 244 00:13:40,333 --> 00:13:42,166 So, erm, what college are you in, mate? 245 00:13:43,666 --> 00:13:44,749 - Yours. - Oh, right. 246 00:13:44,750 --> 00:13:46,125 And, er, what are you studying? 247 00:13:49,208 --> 00:13:51,458 Shots. Shots. Shots. 248 00:14:06,416 --> 00:14:08,083 Wait, wait, wait, Jägerbombs. 249 00:14:08,084 --> 00:14:10,166 Jägerbombs! 250 00:14:10,666 --> 00:14:12,290 - I... - It's your round, man. 251 00:14:12,291 --> 00:14:14,000 - Yeah, go on, mate. - I should go to bed. 252 00:14:14,001 --> 00:14:15,749 Wait, no, no, no. 253 00:14:15,750 --> 00:14:17,708 No, you can't snake your way out of a round. 254 00:14:18,208 --> 00:14:20,666 - I'm... I'm not. - It looks like you are. 255 00:14:24,333 --> 00:14:25,333 Come on. 256 00:14:28,000 --> 00:14:29,208 Okay! Okay. 257 00:14:32,541 --> 00:14:33,749 - Farleigh. - What? 258 00:14:33,750 --> 00:14:35,790 - Just cut him a break, mate. - What? 259 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 That round's gonna cost a fucking fortune. 260 00:14:38,042 --> 00:14:39,416 Pub rules, Felix. 261 00:14:39,875 --> 00:14:41,500 It's my round. I can't. 262 00:14:42,625 --> 00:14:44,567 I can't. I can't go back and ask them for money. 263 00:14:44,568 --> 00:14:46,510 - Not my problem. - I'm asking... 264 00:14:47,125 --> 00:14:48,540 Could I just pay you tomorrow? 265 00:14:48,541 --> 00:14:50,207 I'm sorry, mate. You're not even close. 266 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 Oh, please, I'll bring you the money tomorrow. 267 00:14:52,834 --> 00:14:54,124 No. 268 00:14:54,125 --> 00:14:56,040 - Please? I'm... - Fuck's sake. 269 00:14:56,041 --> 00:14:58,333 Thought you might need a hand with these ones, mate. 270 00:14:58,334 --> 00:14:59,750 Oh, and you, er, you dropped this 271 00:14:59,751 --> 00:15:01,166 on the floor by your feet. 272 00:15:02,541 --> 00:15:03,540 I was gonna nick it, 273 00:15:03,541 --> 00:15:05,000 but I thought I'd do the right thing. 274 00:15:11,458 --> 00:15:12,458 Thank you. 275 00:15:13,625 --> 00:15:16,250 I'll, erm, pay it back tomorrow. 276 00:15:19,125 --> 00:15:20,805 Don't know what you're talking about, mate. 277 00:15:20,958 --> 00:15:23,165 Thank you, Ollie! Whoa! 278 00:15:23,166 --> 00:15:26,333 Thank you, Ollie. Oh, my God. 279 00:15:26,334 --> 00:15:27,582 Cheers, man. 280 00:15:27,583 --> 00:15:30,166 Ollie! Ollie! Ollie! 281 00:16:09,625 --> 00:16:10,624 Yeah, well, you know, 282 00:16:10,625 --> 00:16:11,999 Farleigh basically grew up with us. 283 00:16:12,000 --> 00:16:13,916 I didn't know you and Farleigh were cousins. 284 00:16:13,917 --> 00:16:15,665 Mmm. My aunt, 285 00:16:15,666 --> 00:16:17,290 - Farleigh's mum... - Mmm-hmm. 286 00:16:17,291 --> 00:16:19,270 ...ran away to America when she was 19 287 00:16:19,271 --> 00:16:21,250 to escape the cold-hearted English. 288 00:16:22,833 --> 00:16:24,791 - Ciggie? - Er, don't smoke. 289 00:16:25,583 --> 00:16:27,332 Dear Auntie Fred married a lunatic 290 00:16:27,333 --> 00:16:28,791 who pissed everything she had up the wall 291 00:16:28,792 --> 00:16:31,333 and a fair chunk of Dad's money too, 292 00:16:31,334 --> 00:16:33,666 until he had to finally cut her off. 293 00:16:33,667 --> 00:16:35,499 Sounds like an Evelyn Waugh novel. 294 00:16:35,500 --> 00:16:37,062 You know, a lot of Waugh's characters 295 00:16:37,063 --> 00:16:38,624 are based on my family, actually. 296 00:16:38,625 --> 00:16:41,458 Yeah, he was completely obsessed with our house. 297 00:16:42,041 --> 00:16:43,040 Well, Dad, you know, 298 00:16:43,041 --> 00:16:45,290 he felt so guilty about the whole thing that 299 00:16:45,291 --> 00:16:47,666 he decided he would pay for all of Farleigh's education. 300 00:16:47,667 --> 00:16:49,374 Lucky Farleigh. 301 00:16:49,375 --> 00:16:51,290 Oh, fat lot of good it's done him. 302 00:16:51,291 --> 00:16:53,208 He's been expelled from almost every school in England 303 00:16:53,209 --> 00:16:54,416 for sucking off the teachers. 304 00:16:56,541 --> 00:16:58,165 - How about you? - Er... 305 00:16:58,166 --> 00:16:59,791 I've not sucked any teachers off. 306 00:16:59,792 --> 00:17:01,125 Not yet, you haven't. 307 00:17:02,500 --> 00:17:03,957 It's DJ Fucking Shadow. 308 00:17:03,958 --> 00:17:05,916 He's fucking chronic, mate. 309 00:17:05,917 --> 00:17:07,875 All these boarding school psychos. 310 00:17:07,876 --> 00:17:09,250 What do they teach you? 311 00:17:09,251 --> 00:17:11,291 Um, Latin. 312 00:17:11,292 --> 00:17:13,332 Water polo. 313 00:17:13,333 --> 00:17:16,000 And child abuse. 314 00:17:16,001 --> 00:17:17,083 Ah, that's cute. 315 00:17:18,500 --> 00:17:19,625 Baby Felix. 316 00:17:20,833 --> 00:17:22,749 There aren't any pictures of me as a kid. 317 00:17:22,750 --> 00:17:25,583 Well, I mean, there's not much really to say. 318 00:17:25,584 --> 00:17:26,957 Oh, come on. What, are you 319 00:17:26,958 --> 00:17:28,541 in fucking witness protection or something? 320 00:17:28,542 --> 00:17:29,624 Jesus Christ, mate. 321 00:17:29,625 --> 00:17:31,437 Well, do you have any siblings? 322 00:17:31,438 --> 00:17:33,250 What are your parents like? 323 00:17:33,251 --> 00:17:34,791 Siblings, no. 324 00:17:35,833 --> 00:17:38,250 And, er, my parents, I... 325 00:17:38,251 --> 00:17:39,540 What? 326 00:17:39,541 --> 00:17:41,083 ...don't see them that much. 327 00:17:41,084 --> 00:17:43,166 - Why? - Just, er... 328 00:17:43,167 --> 00:17:45,249 they've... 329 00:17:45,250 --> 00:17:47,541 - They've got problems. - What? What kind of... 330 00:17:47,542 --> 00:17:49,833 - What do you mean, problems? - Mental health. 331 00:17:49,834 --> 00:17:51,415 And addiction and stuff. 332 00:17:51,416 --> 00:17:53,750 Dad was, kind of, dealing and stuff. 333 00:17:53,751 --> 00:17:55,082 Dealing? 334 00:17:55,083 --> 00:17:57,000 Sounds awful, really. 335 00:17:58,083 --> 00:17:59,749 - Yeah. - Was it, was it... 336 00:17:59,750 --> 00:18:01,416 - Was it awful? - Look, it's... 337 00:18:01,916 --> 00:18:03,208 ...it's all tough. 338 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Yeah. 339 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Fuck 'em. 340 00:18:10,958 --> 00:18:12,375 You're a fucking inspiration, mate. 341 00:18:12,376 --> 00:18:13,665 Seriously. 342 00:18:13,666 --> 00:18:15,332 - Thank you. - Very cool. 343 00:18:17,958 --> 00:18:20,582 Now, can you eenie, meenie India or Annabel, 344 00:18:20,583 --> 00:18:23,750 and take one fucking home? Because they look miserable. 345 00:18:23,751 --> 00:18:25,645 Eenie, meenie, miny, moe. 346 00:18:25,646 --> 00:18:27,489 Catch a tiger by his toe. 347 00:18:27,490 --> 00:18:29,333 If he squeals, let him go. 348 00:18:30,500 --> 00:18:32,332 Er... 349 00:18:32,333 --> 00:18:33,625 You're out, boy scout. 350 00:18:41,750 --> 00:18:43,082 Well, what the fuck, mate? 351 00:18:43,083 --> 00:18:45,000 I've been chirpsing her for about an hour. 352 00:18:45,001 --> 00:18:46,582 I wanted at least a handjob. 353 00:18:46,583 --> 00:18:49,165 I know. We all want a fucking handjob, mate. 354 00:18:49,166 --> 00:18:51,750 Get yourself a title and a massive fuck off castle. 355 00:18:56,375 --> 00:18:57,541 Oliver Quick. 356 00:19:01,166 --> 00:19:02,291 You look different. 357 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 Do I? 358 00:19:07,875 --> 00:19:09,291 He'll get bored of you. 359 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 Excuse me? 360 00:19:16,666 --> 00:19:17,833 Bootlicker. 361 00:19:25,083 --> 00:19:26,583 - Can Oliver come? - Maybe. 362 00:19:26,584 --> 00:19:27,665 What? 363 00:19:27,666 --> 00:19:30,375 I don't know. He's just a bit awkward. 364 00:19:30,916 --> 00:19:31,915 He's got zero chat. 365 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 Like, who would I even sit him next to? 366 00:19:35,000 --> 00:19:36,458 I don't know. One of your hot friends? 367 00:19:38,958 --> 00:19:40,415 I'm... I'm sorry, Felix, 368 00:19:40,416 --> 00:19:43,250 but no one wants to sit next to fucking Oliver. 369 00:19:43,251 --> 00:19:44,332 Why not? 370 00:19:44,333 --> 00:19:46,708 'Cause he's a scholarship boy 371 00:19:46,709 --> 00:19:49,166 who buys his clothes from Oxfam. 372 00:19:49,833 --> 00:19:52,957 Harsh. That's so harsh. 373 00:19:52,958 --> 00:19:54,750 - You're such a snob. - Sorry. 374 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 So fucking hot. 375 00:20:40,376 --> 00:20:41,458 I know. 376 00:20:44,250 --> 00:20:45,458 What's that smell? 377 00:20:49,125 --> 00:20:50,833 Erm... I don't know. 378 00:20:53,459 --> 00:20:54,624 No. 379 00:20:54,625 --> 00:20:56,500 - No, no, no. - What? What are you on about? 380 00:20:56,501 --> 00:20:57,957 It's disgusting, Felix. 381 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 - Right, I'm cleaning up. - It's fine. 382 00:21:00,333 --> 00:21:02,375 Only rich people can afford to be this filthy. 383 00:21:02,376 --> 00:21:03,666 - Fuck off. - I mean, you've got 384 00:21:03,667 --> 00:21:04,749 fucking pizza on the floor. 385 00:21:04,750 --> 00:21:06,582 Mate, stop it. I'll do it later. It's fine. 386 00:21:06,583 --> 00:21:08,416 No, you won't, mate. No, you fucking won't. 387 00:21:09,208 --> 00:21:11,145 - You'll never do it. - Yes, I will. 388 00:21:11,146 --> 00:21:12,676 - No, you won't. - Ollie, yes, I will. 389 00:21:12,677 --> 00:21:14,442 - I said I'd do it later. - No, you won't. 390 00:21:14,443 --> 00:21:16,208 Ollie, fucking stop! I'm not a fucking child! 391 00:21:16,209 --> 00:21:17,375 I can do it myself! 392 00:21:24,458 --> 00:21:25,875 I'm just... I'm just... 393 00:21:26,583 --> 00:21:28,708 I'm just hot. It's fucking boiling in these rooms. 394 00:21:28,709 --> 00:21:30,457 They'd rather we all die of heatstroke 395 00:21:30,458 --> 00:21:32,333 than ruin the fucking wood fucking panelling 396 00:21:32,334 --> 00:21:33,750 by putting in air conditioning. 397 00:21:34,500 --> 00:21:35,624 Stressing about the exams? 398 00:21:35,625 --> 00:21:37,250 I'm not stressed about the exams, Ol. 399 00:21:37,251 --> 00:21:38,916 You're driving me fucking... 400 00:21:48,291 --> 00:21:51,291 I've got some revising to do. I think I might, er... 401 00:21:51,292 --> 00:21:52,708 I might catch you later, yeah? 402 00:21:55,416 --> 00:21:57,916 - King's Arms later? - Yeah. Yeah, maybe. Erm... 403 00:21:57,917 --> 00:21:59,375 I'll text you, yeah? 404 00:22:02,500 --> 00:22:03,499 Okay. 405 00:22:03,500 --> 00:22:04,582 Of course. 406 00:22:21,688 --> 00:22:22,915 ♪ Jump left ♪ 407 00:22:22,916 --> 00:22:28,041 ♪ What are you holding out for? ♪ 408 00:22:29,250 --> 00:22:31,791 ♪ What's always in the way? ♪ 409 00:22:33,666 --> 00:22:39,332 ♪ Why so damn absent-minded? ♪ 410 00:22:39,333 --> 00:22:44,583 ♪ Why so scared of romance? ♪ 411 00:22:48,583 --> 00:22:50,708 ♪ This modern love ♪ 412 00:22:53,333 --> 00:22:54,416 ♪ Breaks me ♪ 413 00:22:59,000 --> 00:23:01,125 ♪ This modern love ♪ 414 00:23:03,750 --> 00:23:04,791 ♪ Wastes me ♪ 415 00:23:09,541 --> 00:23:11,416 ♪ This modern love ♪ 416 00:23:13,958 --> 00:23:14,957 ♪ Wastes me ♪ 417 00:23:14,958 --> 00:23:17,291 - Hey. - Oh, hey. 418 00:23:17,875 --> 00:23:19,625 I was just seeing if Felix was in. 419 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 We were supposed to meet. 420 00:23:21,501 --> 00:23:22,916 Er... 421 00:23:24,250 --> 00:23:25,625 Yeah, they're all at the pub. 422 00:23:26,291 --> 00:23:27,875 Oh. 423 00:23:27,876 --> 00:23:29,290 Okay. 424 00:23:29,291 --> 00:23:30,458 He didn't say. 425 00:23:32,208 --> 00:23:33,250 Was India there? 426 00:23:34,333 --> 00:23:35,333 Yeah. 427 00:23:38,458 --> 00:23:41,125 - Sorry. - Oh, God, no. 428 00:23:41,126 --> 00:23:42,208 Whatever. 429 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 Do you have any alcohol? 430 00:23:53,875 --> 00:23:55,583 Would you like me to have alcohol? 431 00:24:09,916 --> 00:24:12,625 Do you think he'll be jealous? 432 00:24:14,541 --> 00:24:15,541 Honestly? 433 00:24:17,083 --> 00:24:19,458 I don't think it will even fucking register. 434 00:24:51,791 --> 00:24:52,958 Hi, Mum. 435 00:25:01,917 --> 00:25:03,500 Ollie, what's happened? 436 00:25:08,041 --> 00:25:10,458 Hey, come here. 437 00:25:13,125 --> 00:25:14,166 How did it happen? 438 00:25:15,541 --> 00:25:17,083 Cracked his head on the pavement. 439 00:25:19,333 --> 00:25:22,041 Probably drunk, knowing Dad. 440 00:25:22,541 --> 00:25:25,166 - Fucking hell. - Or off his fucking tits. 441 00:25:26,041 --> 00:25:27,333 Jeez, I'm... 442 00:25:28,125 --> 00:25:30,000 I'm so sorry, Ollie, that's... 443 00:25:30,001 --> 00:25:31,125 It's just a shock. 444 00:25:32,875 --> 00:25:33,958 Is your mum all right? 445 00:25:34,833 --> 00:25:36,958 She was completely incoherent... 446 00:25:38,500 --> 00:25:41,458 which is pretty normal for her. 447 00:25:42,000 --> 00:25:43,458 They're gonna have to let you skip exams. 448 00:25:43,459 --> 00:25:45,604 You're in no state to do them now. 449 00:25:45,605 --> 00:25:47,750 - I mean, you've gotta go home. - No. 450 00:25:47,751 --> 00:25:49,000 I can't miss the exams. 451 00:25:49,001 --> 00:25:50,249 Of course you can miss 452 00:25:50,250 --> 00:25:52,083 - the fucking exams. - No, I can't. 453 00:25:52,084 --> 00:25:53,457 No. 454 00:25:53,458 --> 00:25:55,125 I'm not like you, Felix. 455 00:25:56,208 --> 00:25:57,458 This is all I have. 456 00:26:28,125 --> 00:26:29,458 - Hey, Oliver. - Hey. 457 00:26:31,625 --> 00:26:34,833 Oh, nice tux. 458 00:26:34,834 --> 00:26:35,915 Thank you. 459 00:26:35,916 --> 00:26:38,375 Wow. It's a rental, right? 460 00:26:38,376 --> 00:26:39,458 - Yeah. - Yeah. 461 00:26:40,791 --> 00:26:42,333 Yeah, the sleeves are too long. 462 00:26:43,625 --> 00:26:45,875 Always check the sleeves. 463 00:26:47,875 --> 00:26:48,916 But still, not bad. 464 00:26:50,041 --> 00:26:51,708 I mean, you're almost passing. 465 00:26:52,291 --> 00:26:53,291 For what? 466 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 I don't know. 467 00:26:55,916 --> 00:26:57,541 A real human boy. 468 00:27:01,041 --> 00:27:02,103 Hey. 469 00:27:02,104 --> 00:27:03,166 Ollie! 470 00:27:04,291 --> 00:27:05,582 - Hiya, mate. - Hey. 471 00:27:05,583 --> 00:27:06,875 Come on, then. Follow me. 472 00:27:08,041 --> 00:27:10,201 Wait, wait, wait. 473 00:27:10,708 --> 00:27:12,603 Where are we going? 474 00:27:12,604 --> 00:27:14,500 We're gonna miss the ball, Felix. 475 00:27:19,833 --> 00:27:21,250 What's going on, Felix? 476 00:27:21,750 --> 00:27:23,458 Well, I was thinking about how I... 477 00:27:32,041 --> 00:27:35,290 You... You've had such a shit time lately 478 00:27:35,291 --> 00:27:36,916 and you've been so brave about everything, I... 479 00:27:36,917 --> 00:27:39,957 Oh, Felix, come on. 480 00:27:39,958 --> 00:27:42,833 So in my family, we have this tradition, right? 481 00:27:42,834 --> 00:27:43,915 When somebody dies, 482 00:27:43,916 --> 00:27:47,000 we write their name on a, er, on a stone, 483 00:27:47,001 --> 00:27:48,583 and we chuck it in the river. 484 00:27:48,584 --> 00:27:50,083 My great-grandfather started it 485 00:27:50,084 --> 00:27:51,582 when his son died in the war. 486 00:27:51,583 --> 00:27:54,125 I've only done it for my dog so far, but... 487 00:27:55,125 --> 00:27:56,875 You know, I don't know, I just... 488 00:27:56,876 --> 00:27:58,208 It helped, a bit. 489 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 This feels a bit fucking stupid now. 490 00:28:04,626 --> 00:28:06,625 No. It's not stupid. 491 00:28:07,833 --> 00:28:08,875 Thank you. 492 00:28:09,916 --> 00:28:11,083 It's something, right? 493 00:28:19,541 --> 00:28:21,124 - So what do I do? - I don't know really. 494 00:28:21,125 --> 00:28:24,000 Erm, er, I guess you could say a few words, or... 495 00:28:24,958 --> 00:28:27,750 I mean, we could just stand here in silence for a bit. 496 00:28:27,751 --> 00:28:30,333 And then you just... just chuck it in. 497 00:28:51,166 --> 00:28:53,000 - Well, that can't be good. - Oh. 498 00:28:54,875 --> 00:28:55,875 Fuck. 499 00:29:01,291 --> 00:29:02,651 Do you think you'll go home? 500 00:29:05,291 --> 00:29:06,333 Honestly? 501 00:29:08,000 --> 00:29:10,041 I don't think I'll ever go home again. 502 00:29:10,541 --> 00:29:11,741 But what about your mum? 503 00:29:16,750 --> 00:29:18,000 You know the first time I felt 504 00:29:18,001 --> 00:29:19,541 the inside of my mum's throat? 505 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 I was eight. 506 00:29:24,000 --> 00:29:25,999 My dad told me 507 00:29:26,000 --> 00:29:28,458 I had to stick my fingers in to make her sick, 508 00:29:29,791 --> 00:29:31,041 otherwise... 509 00:29:32,500 --> 00:29:33,833 she'd die in her sleep. 510 00:29:37,333 --> 00:29:39,333 So "home" doesn't mean the same for me 511 00:29:39,334 --> 00:29:41,291 as it does for you, Felix. 512 00:29:42,875 --> 00:29:44,833 The fucking filth of the place, 513 00:29:44,834 --> 00:29:46,625 the mess, I can't do it. 514 00:29:48,708 --> 00:29:49,750 Just can't. 515 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 Well, why don't you come home with me? 516 00:29:56,501 --> 00:29:58,041 Come to Saltburn. 517 00:29:58,875 --> 00:30:00,207 - No. - Yeah. 518 00:30:00,208 --> 00:30:01,540 It's too much of an imposition. 519 00:30:01,541 --> 00:30:03,290 Oh, fuck off, it is! You'll save my sanity. 520 00:30:03,291 --> 00:30:05,020 - Seriously. - Oh, it'd feel weird. 521 00:30:05,021 --> 00:30:06,750 It won't feel weird. I mean, Mum has people 522 00:30:06,751 --> 00:30:08,541 come and stay for months at a time. 523 00:30:09,541 --> 00:30:10,875 And you know what? If you get sick of us, 524 00:30:10,876 --> 00:30:12,207 you can leave. 525 00:30:13,959 --> 00:30:15,083 I promise. 526 00:30:17,458 --> 00:30:19,290 And I believed him. 527 00:30:25,958 --> 00:30:27,083 Saltburn. 528 00:31:30,333 --> 00:31:31,333 Mr Quick. 529 00:31:32,333 --> 00:31:33,332 You're early. 530 00:31:33,333 --> 00:31:35,625 Er, I got the earlier train. 531 00:31:36,375 --> 00:31:38,291 Well, do let us know next time. 532 00:31:38,292 --> 00:31:40,208 You see, the gates were not open. 533 00:31:41,000 --> 00:31:42,165 That's... That's okay. 534 00:31:42,166 --> 00:31:44,291 We'd sent someone to pick you up. 535 00:31:45,291 --> 00:31:46,291 Ah. 536 00:31:46,875 --> 00:31:48,291 - Sorry. - Not at all. 537 00:31:49,250 --> 00:31:50,333 Follow me. 538 00:32:06,208 --> 00:32:07,291 Wow. 539 00:32:08,916 --> 00:32:10,125 This is amazing. 540 00:32:13,041 --> 00:32:14,499 Wow. Wow. 541 00:32:14,500 --> 00:32:16,250 - Just wow. - Hmm. 542 00:32:18,916 --> 00:32:20,415 Just leave your bag there. 543 00:32:20,416 --> 00:32:21,915 Someone will get it for you. 544 00:32:21,916 --> 00:32:24,832 Ollie! Thank God you're here. 545 00:32:24,833 --> 00:32:26,936 Duncan, I'll show him to his room. Don't worry. 546 00:32:26,937 --> 00:32:29,041 Oliver, try not to be too terrified of Duncan. 547 00:32:29,042 --> 00:32:30,916 Duncan, stop being so frightening 548 00:32:30,917 --> 00:32:32,040 in front of my friends. 549 00:32:32,041 --> 00:32:33,791 - Well, I'll try. Felix. - Come on, mate. 550 00:32:33,792 --> 00:32:35,812 - Come on. - He is terrifying. 551 00:32:35,813 --> 00:32:37,833 Oh, he's all right. He's just odd. 552 00:32:38,708 --> 00:32:40,311 Okay! 553 00:32:40,312 --> 00:32:41,916 So... 554 00:32:42,791 --> 00:32:45,291 Er, red staircase. 555 00:32:45,916 --> 00:32:48,041 I accidentally fingered my cousin here. 556 00:32:50,000 --> 00:32:52,250 Henry VII's cabinet. 557 00:32:52,916 --> 00:32:54,208 Ghost of Granny. 558 00:32:54,209 --> 00:32:55,291 Hi, Granny. 559 00:32:56,500 --> 00:32:58,249 Green room. Gardens. 560 00:32:58,250 --> 00:33:00,875 Some fucking hideous Rubens. 561 00:33:01,375 --> 00:33:02,750 Broken piano. 562 00:33:03,291 --> 00:33:04,999 Er, blue room. 563 00:33:05,000 --> 00:33:06,708 It's blue. 564 00:33:09,250 --> 00:33:11,499 And King's bedroom. 565 00:33:11,500 --> 00:33:12,874 Actually, the bed still has 566 00:33:12,875 --> 00:33:14,583 some of Henry VIII's spunk on it. 567 00:33:15,583 --> 00:33:17,936 This is the long gallery. 568 00:33:17,937 --> 00:33:20,291 Er, dead reli. Dead relies. 569 00:33:20,292 --> 00:33:22,166 Daddy's old teddy. 570 00:33:22,167 --> 00:33:24,041 Shakespeare's folio. 571 00:33:24,042 --> 00:33:25,125 And maze. 572 00:33:25,625 --> 00:33:26,945 So, yeah, we're just through here. 573 00:33:27,416 --> 00:33:28,541 Okay. 574 00:33:29,166 --> 00:33:30,750 Er, my room. 575 00:33:31,250 --> 00:33:32,791 You'll be staying just next door. 576 00:33:34,541 --> 00:33:35,791 Bathroom. 577 00:33:36,416 --> 00:33:38,083 Ooh, by the way, we're gonna be sharing a bathroom. 578 00:33:38,084 --> 00:33:39,165 I hope you don't mind. 579 00:33:39,166 --> 00:33:41,526 Otherwise you'd be miles away on the other end of the house. 580 00:33:43,208 --> 00:33:44,291 Dressing room. 581 00:33:46,041 --> 00:33:47,375 And... 582 00:33:49,125 --> 00:33:50,291 your room! 583 00:33:51,875 --> 00:33:52,916 Wow. 584 00:33:55,625 --> 00:33:56,750 I'm glad you're here, mate. 585 00:33:58,750 --> 00:34:01,583 Right, I will, er... I will leave you to it. 586 00:34:02,250 --> 00:34:03,249 Er, just one thing. 587 00:34:03,250 --> 00:34:05,770 Mum has a phobia of, er, beards and stubble, 588 00:34:05,771 --> 00:34:08,291 so I left a razor for you in the bathroom. 589 00:34:08,292 --> 00:34:09,645 - What? - Yeah. I don't know. 590 00:34:09,646 --> 00:34:10,999 She thinks it's unhygienic. 591 00:34:11,000 --> 00:34:12,416 Er, something to do with her father. 592 00:34:12,417 --> 00:34:13,499 It's bonkers. I mean... 593 00:34:13,500 --> 00:34:15,820 I'm not even allowed to wear my fucking stud when I'm here. 594 00:34:16,666 --> 00:34:18,250 Anything else I should know about? 595 00:34:18,251 --> 00:34:20,124 No. No, just be yourself. 596 00:34:20,125 --> 00:34:22,333 They'll love you. It's relaxed, I promise. 597 00:34:22,833 --> 00:34:23,833 We'll be in the library. 598 00:34:25,333 --> 00:34:26,375 Library? 599 00:34:41,125 --> 00:34:42,916 McLovin's never existed 'cause that's a made-up 600 00:34:42,917 --> 00:34:44,708 dumb fucking fairy-tale name, you fuck! 601 00:34:46,708 --> 00:34:49,207 But they might have, sort of, meetings, I suppose. 602 00:34:49,208 --> 00:34:51,708 Well, I mean, they probably don't have rehab in Liverpool. 603 00:34:51,709 --> 00:34:53,645 No, gosh, no. No, I can't imagine they do. 604 00:34:53,646 --> 00:34:55,583 No, see, everybody just goes to ruin, I suppose. 605 00:34:55,584 --> 00:34:56,665 Where is Liverpool? 606 00:34:56,666 --> 00:34:57,833 I think it's on the sea, isn't it? 607 00:34:57,834 --> 00:34:59,166 Darling, where's Liverpool? 608 00:35:00,083 --> 00:35:01,915 Er, north. 609 00:35:01,916 --> 00:35:03,124 - North. - Yes. 610 00:35:03,125 --> 00:35:05,207 It's called Prescot. 611 00:35:05,208 --> 00:35:07,895 Oh, it'll be some awful slum. 612 00:35:07,896 --> 00:35:10,583 Mmm. A sort of hellish squat. 613 00:35:11,000 --> 00:35:12,625 And both his parents were dealing. 614 00:35:12,626 --> 00:35:14,749 God, and his mother's a drunk. 615 00:35:14,750 --> 00:35:16,895 I mean, babies can be really affected. 616 00:35:16,896 --> 00:35:18,551 - Traumatised. - Oh, they come out drunk. 617 00:35:18,552 --> 00:35:20,338 Is that right, that he had to put his fingers 618 00:35:20,339 --> 00:35:21,939 down his mother's throat to make her sick? 619 00:35:21,940 --> 00:35:23,540 Farleigh, that's private stuff. 620 00:35:23,541 --> 00:35:25,875 - Well, you told us. - In confidence. 621 00:35:25,876 --> 00:35:27,040 It's awful, darling. 622 00:35:27,041 --> 00:35:28,207 Can you imagine doing that to me? 623 00:35:28,208 --> 00:35:29,374 I think that's actually 624 00:35:29,375 --> 00:35:30,541 rather normal when you're poor. 625 00:35:30,542 --> 00:35:31,624 I think, when you're poor, 626 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 that sort of thing does happen a little bit more. 627 00:35:33,209 --> 00:35:34,291 We should give him 628 00:35:34,292 --> 00:35:35,374 the most wonderful time. 629 00:35:35,375 --> 00:35:37,062 Good luck, he doesn't smile much. 630 00:35:37,063 --> 00:35:38,750 Farleigh seems to think he's ghastly. 631 00:35:38,751 --> 00:35:39,958 Why are you friends with him, darling? 632 00:35:39,959 --> 00:35:41,104 Dirt poor, not attractive 633 00:35:41,105 --> 00:35:42,249 and his parents are drug addicts. 634 00:35:42,250 --> 00:35:45,000 - I can't actually... - And here he is now! 635 00:35:45,001 --> 00:35:46,166 We were just talking about you. 636 00:35:46,167 --> 00:35:47,250 Don't be silly. 637 00:35:48,083 --> 00:35:50,333 Farleigh, you just make up the most awful things. 638 00:35:50,334 --> 00:35:51,645 Of course we weren't. 639 00:35:51,646 --> 00:35:52,958 Hello, Oliver, darling. 640 00:35:54,375 --> 00:35:56,625 Oh, what beautiful eyes. 641 00:35:56,626 --> 00:35:58,499 Oh, how wonderful! 642 00:35:58,500 --> 00:35:59,707 Yeah, I told you he wasn't a minger. 643 00:35:59,708 --> 00:36:02,208 Oh, but, darling, you're kind about everyone. 644 00:36:02,209 --> 00:36:03,499 You can't be trusted. 645 00:36:03,500 --> 00:36:07,416 Oliver, I have a complete and utter horror of ugliness. 646 00:36:07,417 --> 00:36:09,541 Ever since I was very young. I don't know why. 647 00:36:09,542 --> 00:36:11,083 Maybe because you're a terrible person? 648 00:36:11,084 --> 00:36:12,625 Don't be mean. 649 00:36:13,416 --> 00:36:15,290 Has Venetia seen you yet? 650 00:36:15,291 --> 00:36:17,166 Oh, my God, she'll die. 651 00:36:17,791 --> 00:36:20,333 She's been draping herself all around the house all day 652 00:36:20,334 --> 00:36:21,582 hoping you'll come across her. 653 00:36:21,583 --> 00:36:23,353 - As it were. - Do stop. 654 00:36:23,354 --> 00:36:25,593 The poor boy's only just arrived. 655 00:36:25,594 --> 00:36:27,734 Oliver, how good to finally meet you. 656 00:36:27,735 --> 00:36:29,875 - Trip all right? - Yes, thank you, sir. 657 00:36:29,876 --> 00:36:31,332 Oh, God, don't with the "sirs". 658 00:36:31,333 --> 00:36:33,833 No, no, no, we can't stand anything like that here. 659 00:36:33,834 --> 00:36:35,083 Go on, come and sit by me. 660 00:36:36,208 --> 00:36:37,583 This is my dear friend, Pamela, 661 00:36:37,584 --> 00:36:38,750 who's been staying with us. 662 00:36:38,751 --> 00:36:40,000 Hey. 663 00:36:41,625 --> 00:36:43,041 Pamela, darling, will you go and find Annie 664 00:36:43,042 --> 00:36:44,333 and ask about tea? 665 00:36:46,791 --> 00:36:47,791 Yeah. 666 00:36:48,666 --> 00:36:50,625 Yeah. Who, which... Which one's that? 667 00:36:50,626 --> 00:36:51,916 You'll find her, darling. Annie. 668 00:36:54,458 --> 00:36:55,750 - Where's, erm... - You'll work it out, darling. 669 00:36:55,751 --> 00:36:56,832 Okay, I'm going to work it out. 670 00:36:56,833 --> 00:36:58,353 - Kitchen. - Ah, the kitchen. 671 00:36:58,354 --> 00:36:59,875 Kitchen. So, Annie in the kitchen. 672 00:36:59,876 --> 00:37:00,958 Annie in the kitchen. 673 00:37:02,333 --> 00:37:03,533 - Off you pop. - Okay. 674 00:37:04,500 --> 00:37:06,458 Poor Dear Pamela. She's been staying with us 675 00:37:06,459 --> 00:37:07,540 while she gets back on her feet. 676 00:37:07,541 --> 00:37:10,000 She's had an awful time this year. Hideous. 677 00:37:10,001 --> 00:37:13,165 But, oh, Oliver, so have you. 678 00:37:13,166 --> 00:37:15,625 God, I was so sorry to hear about your father. 679 00:37:15,626 --> 00:37:17,458 How utterly, utterly tragic. 680 00:37:18,625 --> 00:37:20,583 I've lost so many friends to addiction. 681 00:37:20,584 --> 00:37:23,082 So, so many dear, dear friends. 682 00:37:23,083 --> 00:37:25,750 It's the root of Poor Pamela's horrors too, I'm afraid. 683 00:37:25,751 --> 00:37:27,916 And the only interesting thing about her. 684 00:37:27,917 --> 00:37:29,290 Farleigh! 685 00:37:29,291 --> 00:37:30,625 No, she is rather dull, actually. 686 00:37:30,626 --> 00:37:31,790 But she's so beautiful. 687 00:37:31,791 --> 00:37:33,561 You have to admit, she's very beautiful. 688 00:37:33,562 --> 00:37:35,332 But it's only ever really been a curse. 689 00:37:35,333 --> 00:37:37,936 I mean, the men. Oliver, you wouldn't believe it. 690 00:37:37,937 --> 00:37:40,541 The latest one is some ghastly Russian billionaire. 691 00:37:40,542 --> 00:37:41,957 Malignantly ugly, of course. 692 00:37:41,958 --> 00:37:45,416 And she's been holed up here for months hiding from him. 693 00:37:45,417 --> 00:37:47,562 Anyway, let's not talk about that. 694 00:37:47,563 --> 00:37:49,708 Darling, tell me about your mother. 695 00:37:49,709 --> 00:37:51,250 How is she bearing up? 696 00:37:52,375 --> 00:37:53,957 - Still drinking? - Stop! 697 00:37:53,958 --> 00:37:55,540 - Ignore him. - It's rude. 698 00:37:55,541 --> 00:37:56,901 Nothing shocks me, Oliver. 699 00:37:57,416 --> 00:37:58,603 Absolutely nothing. 700 00:37:58,604 --> 00:37:59,791 Tell me everything. 701 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 Fucking hell. 702 00:38:18,416 --> 00:38:19,499 God, Ollie, I'm sorry 703 00:38:19,500 --> 00:38:21,166 Mum asked so many rude questions. 704 00:38:21,167 --> 00:38:23,020 Don't take it personally. 705 00:38:23,021 --> 00:38:24,874 Someone unpacked my suitcase? 706 00:38:24,875 --> 00:38:27,875 Er... Shit, yes. I should have told you. 707 00:38:27,876 --> 00:38:29,707 They do that here. 708 00:38:29,708 --> 00:38:31,832 The maids all report back to Mum, by the way, 709 00:38:31,833 --> 00:38:33,958 so I hope you didn't pack anything scandalous. 710 00:38:36,000 --> 00:38:37,832 Just my old boxers. 711 00:38:37,833 --> 00:38:39,875 - God. - Oh, no, they're used to that. 712 00:38:39,876 --> 00:38:40,958 Don't worry. 713 00:38:41,833 --> 00:38:43,041 Duncan will be thrilled. 714 00:38:45,875 --> 00:38:47,978 Oh, erm... I hope you don't mind. 715 00:38:47,979 --> 00:38:50,083 I had them hang up an old school dinner jacket. 716 00:38:50,084 --> 00:38:51,249 We, er... 717 00:38:51,250 --> 00:38:52,332 We dress for dinner here, 718 00:38:52,333 --> 00:38:54,541 so I didn't want you to be caught short. 719 00:38:54,542 --> 00:38:55,790 Dress for dinner? 720 00:38:55,791 --> 00:38:58,666 Yeah, it's, like... It's, like, black tie. 721 00:38:59,583 --> 00:39:01,666 - I could've brought one. - Oh, no, don't be silly. 722 00:39:01,667 --> 00:39:03,416 I mean, I have a spare. It'd be a waste. 723 00:39:04,791 --> 00:39:05,991 Do you have cufflinks, though? 724 00:39:07,208 --> 00:39:08,207 No. 725 00:39:08,208 --> 00:39:10,375 That's all right. We'll get it sorted. I'll... 726 00:39:10,376 --> 00:39:12,000 I'll get you some. 727 00:39:14,250 --> 00:39:16,520 I'm really happy you're here, Ol. 728 00:39:16,521 --> 00:39:18,593 I'm sorry that everything is so... 729 00:39:18,594 --> 00:39:20,666 old-fashioned. 730 00:39:22,750 --> 00:39:24,000 No, it's wonderful. 731 00:39:33,875 --> 00:39:35,457 We met in rehab, so... 732 00:39:35,458 --> 00:39:37,750 He was just so lovely at first, and then 733 00:39:37,751 --> 00:39:38,957 all of his business partners 734 00:39:38,958 --> 00:39:40,916 started, sort of, falling out of windows. 735 00:39:42,083 --> 00:39:43,624 - You know. - Right. 736 00:39:43,625 --> 00:39:46,833 - Lucky escape. - Mmm. I suppose so. 737 00:39:46,834 --> 00:39:48,416 But he spoke Russian all the time 738 00:39:48,417 --> 00:39:49,999 and it just sounded so romantic. 739 00:39:50,000 --> 00:39:51,999 And I don't know the Russian word for "whore", 740 00:39:52,000 --> 00:39:55,041 so I, sort of, thought it sounded like lovely poetry. 741 00:39:55,042 --> 00:39:56,125 Yeah. 742 00:39:56,958 --> 00:39:59,250 Daddy always said I'd end up at the bottom of the Thames. 743 00:39:59,251 --> 00:40:00,749 So far so good. 744 00:40:00,750 --> 00:40:02,875 I don't know what I'd do without Elspeth. 745 00:40:02,876 --> 00:40:03,999 She really saved me. 746 00:40:04,000 --> 00:40:05,457 Don't bang on about it, Pamela, darling. 747 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 You know we're delighted to have you for however long 748 00:40:07,167 --> 00:40:09,707 - it is you mean to stay. - Forever? 749 00:40:09,708 --> 00:40:12,000 Oh, no. I think I might have, erm, found somewhere. 750 00:40:12,001 --> 00:40:13,625 - Oh, well done, darling. - Oh, good. 751 00:40:13,626 --> 00:40:15,249 Yeah, my cousin... My cousin has a flat. 752 00:40:15,250 --> 00:40:17,375 Oh, that'll suit you very well, a nice little flat. 753 00:40:17,376 --> 00:40:19,333 It's more of a... More of a bedsit really. 754 00:40:19,334 --> 00:40:21,291 I loved living in a bedsit in my 20s. 755 00:40:21,292 --> 00:40:24,041 It's so freeing to live all in one room. 756 00:40:24,042 --> 00:40:25,874 And much less cleaning to do. 757 00:40:25,875 --> 00:40:28,041 Oh, but it'll be terrible when you're gone. 758 00:40:28,042 --> 00:40:29,207 How will I cope? 759 00:40:29,208 --> 00:40:30,290 Well, I... 760 00:40:30,291 --> 00:40:31,500 I could actually stay for a little bit longer... 761 00:40:31,501 --> 00:40:33,624 Oh, no, darling, no. 762 00:40:33,625 --> 00:40:35,540 You must be desperate to be rid of us 763 00:40:35,541 --> 00:40:38,125 and find your own place. I quite understand. 764 00:41:12,541 --> 00:41:13,540 Hey. 765 00:41:13,541 --> 00:41:15,416 Fucking hell, you gave me a fright. 766 00:41:16,125 --> 00:41:19,333 Sorry. I just thought you were sleepwalking. 767 00:41:20,333 --> 00:41:22,083 No, I wanted to have a look at the moon. 768 00:41:26,791 --> 00:41:27,958 It's nearly full. 769 00:41:28,458 --> 00:41:29,578 Do you know what that means? 770 00:41:30,875 --> 00:41:31,875 No. 771 00:41:32,958 --> 00:41:35,125 We're all about to lose our minds. 772 00:41:39,125 --> 00:41:41,708 Sorry, you must be... You must be cold. 773 00:41:45,541 --> 00:41:47,000 I'm cold-blooded. 774 00:41:48,541 --> 00:41:50,750 We're all cold-blooded, haven't you noticed? 775 00:41:53,500 --> 00:41:54,666 You're not cold-blooded. 776 00:41:56,375 --> 00:41:58,000 Your family is so kind to me. 777 00:41:59,833 --> 00:42:02,125 Sweet. 778 00:42:05,333 --> 00:42:08,083 I see why Felix likes you so much. 779 00:42:10,333 --> 00:42:11,625 You're so, erm... 780 00:42:12,250 --> 00:42:13,375 So what? 781 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 I don't know. 782 00:42:25,041 --> 00:42:26,041 Real. 783 00:42:27,041 --> 00:42:28,166 Hmm. 784 00:42:31,041 --> 00:42:33,500 I think I like you even more than last year's one. 785 00:42:38,459 --> 00:42:39,625 Night. 786 00:42:46,458 --> 00:42:48,498 - What's, erm, what's... - Breakfast is ready. 787 00:42:49,833 --> 00:42:51,208 - Morning. - Morning. 788 00:42:53,041 --> 00:42:54,082 Morning. 789 00:42:54,083 --> 00:42:55,166 You sleep well, mate? 790 00:42:55,167 --> 00:42:57,125 Erm, yeah. 791 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 Hi. 792 00:43:04,541 --> 00:43:06,124 Hey, Oliver, have some breakfast. 793 00:43:06,125 --> 00:43:09,041 Er, can I get a full English breakfast too, please? 794 00:43:12,166 --> 00:43:14,125 Breakfast is on the side, darling. 795 00:43:14,126 --> 00:43:15,375 Just help yourself. 796 00:43:15,875 --> 00:43:17,332 How would you like your eggs? 797 00:43:17,333 --> 00:43:19,916 - It's fine. I can get them. - Not the eggs. 798 00:43:20,541 --> 00:43:23,416 The eggs are made for you. 799 00:43:23,417 --> 00:43:24,500 Exactly. 800 00:43:25,166 --> 00:43:26,526 And everything else is on the side. 801 00:43:33,708 --> 00:43:35,333 Fried over easy, please. 802 00:43:38,166 --> 00:43:40,291 Ollie, we were just talking about the Shelley biography. 803 00:43:40,292 --> 00:43:42,416 Shelley who? Shelley, Belinda's sister Shelley? 804 00:43:42,417 --> 00:43:45,166 Oh, Percy Bysshe Shelley. The poet. 805 00:43:46,041 --> 00:43:48,249 - The Romantic poet. - Oh. 806 00:43:48,250 --> 00:43:50,958 Do you know the story about Shelley's doppelgänger? 807 00:43:50,959 --> 00:43:53,249 - His doppelgänger? - Mmm. 808 00:43:53,250 --> 00:43:56,062 Shelley's housekeeper was cleaning one of the rooms 809 00:43:56,063 --> 00:43:58,875 when Shelley walked past the window and waved at her. 810 00:43:59,625 --> 00:44:01,916 So, she waved back before she realised 811 00:44:01,917 --> 00:44:03,540 that Shelley was in Italy. 812 00:44:03,541 --> 00:44:05,540 And she was on the top floor of the house. 813 00:44:05,541 --> 00:44:07,541 Oh, Vee. Stop, stop, stop. I won't sleep. 814 00:44:07,542 --> 00:44:09,083 A few hours later, he drowned. 815 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Oh! 816 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Oh, that's just given me goosebumps. 817 00:44:13,251 --> 00:44:15,374 - Look, Pamela. - Oh, no. 818 00:44:15,375 --> 00:44:17,583 - I heard he fucked his sister. - Oh, for God's sake! 819 00:44:17,584 --> 00:44:19,165 I think that was Byron. 820 00:44:19,166 --> 00:44:20,875 Oh, speaking of which... 821 00:44:21,583 --> 00:44:25,165 Ellie, did you hear, Ada ran off with Tommy Prior? 822 00:44:25,166 --> 00:44:26,458 - Yes, you told me. - Thank you so much. 823 00:44:26,459 --> 00:44:28,500 'Course she did. Her husband was ghastly. 824 00:44:40,291 --> 00:44:41,540 Is everything okay, Ollie? 825 00:44:41,541 --> 00:44:44,083 Er, 'course, yeah. It's just, erm... 826 00:44:44,875 --> 00:44:46,416 Runny eggs. I... 827 00:44:47,791 --> 00:44:49,208 I get a bit sick from them. 828 00:44:55,250 --> 00:44:56,291 Sorry. 829 00:44:58,041 --> 00:44:59,082 So sorry. 830 00:44:59,083 --> 00:45:01,083 Sorry. 831 00:45:11,333 --> 00:45:12,666 We're over here, Ollie! 832 00:45:16,625 --> 00:45:18,125 - Hi, mate. - Hey. 833 00:45:18,833 --> 00:45:21,041 No trunks allowed in the field. 834 00:45:30,875 --> 00:45:32,500 Well, well, well. 835 00:45:33,291 --> 00:45:35,291 Leave him alone. 836 00:45:36,000 --> 00:45:37,083 Good for you. 837 00:45:38,541 --> 00:45:39,958 What a twist. 838 00:45:41,875 --> 00:45:43,624 ♪ I'm feelin' rough I'm feelin' raw ♪ 839 00:45:43,625 --> 00:45:45,375 ♪ I'm in the prime of my life ♪ 840 00:45:45,376 --> 00:45:47,000 Watch out for thistles, mate. 841 00:45:48,750 --> 00:45:51,040 Thistles, they're everywhere. Seasonal. 842 00:45:51,041 --> 00:45:53,958 ♪ Let's make some music Make some money ♪ 843 00:45:53,959 --> 00:45:56,624 ♪ Find some models for wives ♪ 844 00:45:56,625 --> 00:45:58,582 Do you think Harry, Hermione and Ron 845 00:45:58,583 --> 00:46:00,291 - all have threesomes? - What? 846 00:46:00,292 --> 00:46:02,000 Oh, without a fucking doubt. 847 00:46:02,001 --> 00:46:03,582 You think they all fuck? 848 00:46:03,583 --> 00:46:06,125 They're missing out on an opportunity if they're not. 849 00:46:10,250 --> 00:46:11,790 ♪ You man the island ♪ 850 00:46:11,791 --> 00:46:13,375 ♪ And the cocaine ♪ 851 00:46:13,376 --> 00:46:15,708 ♪ And the elegant cars ♪ 852 00:46:17,791 --> 00:46:19,166 Oh, my God! 853 00:46:21,541 --> 00:46:22,540 Why is she wet? 854 00:46:22,541 --> 00:46:23,916 Because she's been down the well, Mum. 855 00:46:25,000 --> 00:46:26,665 ♪ We've got the vision ♪ 856 00:46:26,666 --> 00:46:29,833 ♪ Now let's have some fun ♪ 857 00:46:31,958 --> 00:46:33,374 That was out. 858 00:46:33,375 --> 00:46:35,270 - Drink, drink, drink! - Fuck off! 859 00:46:35,271 --> 00:46:37,166 You've got to hit the ball, Vee. 860 00:46:38,666 --> 00:46:42,708 ♪ Yeah, it's overwhelming But what else can we do? ♪ 861 00:46:43,666 --> 00:46:45,415 ♪ Get jobs in offices ♪ 862 00:46:45,416 --> 00:46:48,666 ♪ And wake up for the morning commute? ♪ 863 00:46:49,458 --> 00:46:50,665 What are these? 864 00:46:50,666 --> 00:46:52,250 Oh, the Palissy plates. 865 00:46:52,251 --> 00:46:54,040 Do you mean Bernard Palissy, 866 00:46:54,041 --> 00:46:56,291 the 16th century Huguenot ceramicist? 867 00:46:56,292 --> 00:46:58,208 Yes. Do you know him? 868 00:46:59,166 --> 00:47:00,332 {\an8}I've always loved his work, 869 00:47:00,333 --> 00:47:02,458 but I've never seen anything of his in real life. 870 00:47:04,375 --> 00:47:05,707 ♪ We're fated ♪ 871 00:47:05,708 --> 00:47:07,416 ♪ To pretend ♪ 872 00:47:10,083 --> 00:47:11,499 That's so weird. 873 00:47:11,500 --> 00:47:13,500 - Stop! - Our point. 874 00:47:16,458 --> 00:47:17,958 ♪ Yeah ♪ 875 00:47:20,250 --> 00:47:22,333 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 876 00:47:42,500 --> 00:47:43,833 Can I help you? 877 00:47:44,958 --> 00:47:46,041 Er, sorry. 878 00:47:47,791 --> 00:47:48,833 Quite all right. 879 00:47:50,083 --> 00:47:52,375 Lots of people get lost in Saltburn. 880 00:47:54,666 --> 00:47:56,083 Well... 881 00:49:22,500 --> 00:49:23,791 All right. 882 00:49:24,625 --> 00:49:25,875 Night, mate. 883 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 Oh, Oliver darling. 884 00:50:21,250 --> 00:50:22,832 So punctual. 885 00:50:22,833 --> 00:50:25,125 Poor Vee. The boys just run a mile. 886 00:50:25,126 --> 00:50:26,207 Why? 887 00:50:26,208 --> 00:50:27,540 Well, she gives it away for free. 888 00:50:27,541 --> 00:50:31,500 She's sexually incontinent. Has been since she was 14. 889 00:50:31,501 --> 00:50:34,187 My mother always said... "Born masochist." 890 00:50:34,188 --> 00:50:36,875 And then there's all the stuff with the food. 891 00:50:36,876 --> 00:50:38,207 What stuff? 892 00:50:38,208 --> 00:50:39,958 You know, "fingers for pudding". 893 00:50:41,291 --> 00:50:43,211 We thought she'd grow out of it, the throwing up. 894 00:50:44,041 --> 00:50:45,582 I... I didn't know. 895 00:50:45,583 --> 00:50:46,958 Well, exactly! Hasn't even helped. 896 00:50:46,959 --> 00:50:48,124 Complete waste of time. 897 00:50:48,125 --> 00:50:51,208 Honestly. But if she found the right boy or girl. 898 00:50:51,209 --> 00:50:53,166 I don't care. Anything. 899 00:50:54,125 --> 00:50:56,124 I was a lesbian for a while, you know. 900 00:50:56,125 --> 00:50:57,625 But it was all just too wet for me in the end. 901 00:50:57,626 --> 00:50:59,375 Men are so lovely and dry. 902 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Ah, it can't have been easy for Venetia. 903 00:51:04,583 --> 00:51:06,166 With you being her mother. 904 00:51:06,167 --> 00:51:07,958 - Why? - Because... 905 00:51:07,959 --> 00:51:09,041 Because what? 906 00:51:09,708 --> 00:51:11,583 Because you're so fucking beautiful. 907 00:51:24,041 --> 00:51:26,375 What do you think, er, Pamela will be wearing tonight? 908 00:51:26,376 --> 00:51:28,500 What? Oh, Pamela's not here. 909 00:51:28,501 --> 00:51:30,624 - Oh, is she... - She's gone. 910 00:51:30,625 --> 00:51:32,958 James thought it would better to peel her away this morning 911 00:51:32,959 --> 00:51:35,124 without too much of a scene. 912 00:51:35,125 --> 00:51:36,916 Only so many hints you can drop. 913 00:51:36,917 --> 00:51:38,707 Yeah, she did seem a bit lost. 914 00:51:38,708 --> 00:51:41,625 Ha, very tactful. She's a complete limpet. 915 00:51:41,626 --> 00:51:43,082 The wettest of wet blankets. 916 00:51:43,083 --> 00:51:44,500 And very hard to know from looking at her 917 00:51:44,501 --> 00:51:45,957 because she's so stylish. 918 00:51:45,958 --> 00:51:47,374 You'd think she was a riot to look at her. 919 00:51:47,375 --> 00:51:49,708 But there's absolutely nothing going on underneath. 920 00:51:52,166 --> 00:51:53,395 I know she's had a hideous time 921 00:51:53,396 --> 00:51:54,625 the past few years but, honestly, 922 00:51:54,626 --> 00:51:56,125 she did go on about it. 923 00:51:58,041 --> 00:51:59,708 If all of it was true... 924 00:52:02,666 --> 00:52:03,666 What do you mean? 925 00:52:07,416 --> 00:52:08,541 I shouldn't have said that. 926 00:52:10,208 --> 00:52:11,375 No, no, go on. 927 00:52:13,750 --> 00:52:16,000 No, I don't know. Just... 928 00:52:17,208 --> 00:52:20,500 Her stories, they just seemed a bit inconsistent at times. 929 00:52:23,000 --> 00:52:24,749 I thought you noticed it too. 930 00:52:24,750 --> 00:52:26,500 Oh, yes, I had. Absolutely. 931 00:52:27,500 --> 00:52:28,750 The self-pity, 932 00:52:29,916 --> 00:52:31,666 the emotional blackmail. 933 00:52:33,666 --> 00:52:34,708 You know. 934 00:52:35,166 --> 00:52:36,207 Yes. 935 00:52:36,208 --> 00:52:38,499 Yes! God! 936 00:52:38,500 --> 00:52:40,291 I was feeling quite guilty about it this afternoon, 937 00:52:40,292 --> 00:52:41,540 but you're absolutely right. 938 00:52:41,541 --> 00:52:44,083 There was actually something quite sinister about her. 939 00:52:44,916 --> 00:52:45,958 Yes. 940 00:52:46,833 --> 00:52:48,333 Thank goodness for you, Oliver. 941 00:52:48,334 --> 00:52:49,750 You're so perceptive. 942 00:53:34,791 --> 00:53:36,125 You're presumptuous. 943 00:53:38,250 --> 00:53:40,541 And you're in a see-through nightdress 944 00:53:40,542 --> 00:53:42,041 underneath my window. 945 00:53:42,916 --> 00:53:45,458 It's my house. I can go wherever I want. 946 00:53:46,416 --> 00:53:47,875 Oh, okay. 947 00:53:49,500 --> 00:53:52,333 And you want to be in a see-through nightdress 948 00:53:52,334 --> 00:53:53,750 underneath my window. 949 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 I hadn't really thought about it. 950 00:54:01,250 --> 00:54:02,583 Just a masochist, then? 951 00:54:12,458 --> 00:54:14,041 You're not eating anything. 952 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Yes, I am. 953 00:54:20,041 --> 00:54:21,833 Well, you're not keeping it down. 954 00:54:24,041 --> 00:54:26,625 I mean, you're so beautiful, Venetia. 955 00:54:28,166 --> 00:54:30,000 You need to look after yourself. 956 00:54:32,375 --> 00:54:35,791 So tomorrow you're going to eat, 957 00:54:36,791 --> 00:54:40,125 and then you're going to stay at the table. 958 00:54:44,833 --> 00:54:46,250 Do you understand? 959 00:54:50,458 --> 00:54:51,500 Yes. 960 00:54:52,708 --> 00:54:53,708 Good. 961 00:55:22,250 --> 00:55:23,708 I could just eat you. 962 00:55:33,791 --> 00:55:35,165 Ollie... 963 00:55:35,166 --> 00:55:38,374 It's... It's not the right time of the month. 964 00:55:38,375 --> 00:55:40,958 And is that something you think I'm worried about? 965 00:55:50,250 --> 00:55:52,166 It's lucky for you I'm a vampire. 966 00:57:10,000 --> 00:57:11,541 You've got a little something there. 967 00:57:27,916 --> 00:57:30,416 You stupid little boy. 968 00:57:57,125 --> 00:57:58,725 It must have been such a strain. 969 00:57:59,208 --> 00:58:00,207 I can never 970 00:58:00,208 --> 00:58:01,333 remember the name of the, er, chubby one. 971 00:58:01,334 --> 00:58:02,415 What was it? 972 00:58:02,416 --> 00:58:03,666 He's some doctor in Paris. 973 00:58:03,667 --> 00:58:04,749 I can't remember his name. 974 00:58:04,750 --> 00:58:05,957 But he gives you, sort of, shakes 975 00:58:05,958 --> 00:58:08,375 that you mix up with water, I suppose. 976 00:58:09,500 --> 00:58:11,166 - Good morning. - Hello, darling. 977 00:58:11,167 --> 00:58:13,541 - You sleep well? - No, not really, mate. 978 00:58:13,542 --> 00:58:15,520 We're 30 for dinner tomorrow night. 979 00:58:15,521 --> 00:58:17,500 Stopford Sackville has cried off. 980 00:58:17,501 --> 00:58:18,582 Oh, dear, that's a shame. 981 00:58:18,583 --> 00:58:20,457 God, I forgot about fucking dinner. 982 00:58:20,458 --> 00:58:22,457 Wait, who is coming to dinner again? 983 00:58:22,458 --> 00:58:24,457 - The Henrys. - No, please! 984 00:58:24,458 --> 00:58:26,333 - Who are the Henrys? - Dad's friends. 985 00:58:26,875 --> 00:58:28,082 They're all called Henry. 986 00:58:28,083 --> 00:58:30,791 - Not all of them. Just most. - It'll be fun. 987 00:58:30,792 --> 00:58:32,583 It'll be being molested by Henry. 988 00:58:33,250 --> 00:58:34,249 You know which one. 989 00:58:34,250 --> 00:58:35,458 I'll put you next to Oliver, then. 990 00:58:35,459 --> 00:58:36,916 He can molest you instead. 991 00:58:41,166 --> 00:58:42,749 Oh, Oliver, I was going to say, 992 00:58:42,750 --> 00:58:44,510 we should do something fun for your birthday. 993 00:58:45,041 --> 00:58:46,083 A proper party. 994 00:58:46,541 --> 00:58:48,750 No Henrys. Something actually fun. 995 00:58:49,500 --> 00:58:50,832 What do you think, darling? 996 00:58:50,833 --> 00:58:53,416 If Oliver would like it, I think it's a splendid idea. 997 00:58:53,417 --> 00:58:55,000 I think Oliver looks like he'd rather 998 00:58:55,001 --> 00:58:56,458 throw himself out of a window. 999 00:58:59,250 --> 00:59:00,415 What kind of party? 1000 00:59:00,416 --> 00:59:02,374 I don't know. Whatever you want. 1001 00:59:02,375 --> 00:59:04,333 What do you think? About 100 people? 1002 00:59:04,334 --> 00:59:05,582 - A hundred? - Or two. 1003 00:59:05,583 --> 00:59:06,915 It invariably ends up being two, 1004 00:59:06,916 --> 00:59:08,756 doesn't it, with this sort of thing? 1005 00:59:09,083 --> 00:59:12,166 Invite whoever you want. All your friends. 1006 00:59:12,167 --> 00:59:13,833 What friends? 1007 00:59:15,208 --> 00:59:17,916 Oh! Oh! How about fancy dress? 1008 00:59:17,917 --> 00:59:19,332 Oh, yes! 1009 00:59:19,333 --> 00:59:21,625 I can wear my suit of armour, Elspeth. 1010 00:59:21,626 --> 00:59:22,750 Good idea, darling. 1011 00:59:27,000 --> 00:59:28,249 We could have a theme. 1012 00:59:28,250 --> 00:59:29,583 What about Midsummer Night's Dream? 1013 00:59:29,584 --> 00:59:30,665 Lovely. 1014 00:59:30,666 --> 00:59:32,541 Bring on the slutty fairies. 1015 01:00:03,291 --> 01:00:04,333 Hey. 1016 01:00:11,541 --> 01:00:12,541 Hey. 1017 01:00:13,083 --> 01:00:14,291 Felix. 1018 01:00:15,333 --> 01:00:16,541 Is everything okay? 1019 01:00:16,542 --> 01:00:18,500 Yes. Why? 1020 01:00:19,833 --> 01:00:21,561 You seem annoyed about something. 1021 01:00:21,562 --> 01:00:23,291 I'm not annoyed about anything. 1022 01:00:23,292 --> 01:00:24,375 Okay. 1023 01:00:27,125 --> 01:00:29,124 It's just slightly bad form, that's all. 1024 01:00:29,125 --> 01:00:31,125 - What's bad form? - What do you think? 1025 01:00:33,000 --> 01:00:34,375 Getting with Venetia, Ollie. 1026 01:00:35,041 --> 01:00:37,000 What makes you think I got with Venetia? 1027 01:00:37,001 --> 01:00:38,499 Farleigh saw you two. 1028 01:00:38,500 --> 01:00:39,770 It's just fucking cringe, mate. 1029 01:00:39,771 --> 01:00:40,989 I mean, really, you're my friend. 1030 01:00:40,990 --> 01:00:42,207 You're supposed to be here with me. 1031 01:00:42,208 --> 01:00:44,208 Look, I didn't want to embarrass Venetia. 1032 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 What do you mean? 1033 01:00:47,458 --> 01:00:49,561 Well, I saw her... I saw her outside 1034 01:00:49,562 --> 01:00:51,665 and I went down to see was she okay. 1035 01:00:51,666 --> 01:00:55,458 And I think she got the wrong end of the stick because... 1036 01:00:55,459 --> 01:00:57,165 she tried to kiss me. 1037 01:00:57,166 --> 01:00:59,000 And I politely steered her away. 1038 01:00:59,916 --> 01:01:02,208 Farleigh said you two were practically eating each other. 1039 01:01:02,209 --> 01:01:03,666 Oh, and you believe him? 1040 01:01:04,333 --> 01:01:05,874 Me and Venetia? 1041 01:01:05,875 --> 01:01:07,416 Come on. 1042 01:01:13,958 --> 01:01:15,875 - Well, why didn't you tell me? - I just... 1043 01:01:16,875 --> 01:01:18,416 I thought it would be nicer not to. 1044 01:01:19,166 --> 01:01:21,375 She was hammered. Probably doesn't remember. 1045 01:01:23,958 --> 01:01:25,499 She's so embarrassing. 1046 01:01:25,500 --> 01:01:27,500 And fucking Farleigh. What a little a shit stirrer. 1047 01:01:28,125 --> 01:01:29,415 Mmm. 1048 01:01:29,416 --> 01:01:31,250 Well, someone has to entertain us all. 1049 01:01:31,251 --> 01:01:32,416 Right. 1050 01:01:34,666 --> 01:01:36,041 That's why we love him. 1051 01:01:38,916 --> 01:01:40,915 Thank God. 1052 01:01:40,916 --> 01:01:43,041 You know, I thought we had another Eddie situation. 1053 01:01:44,291 --> 01:01:45,290 - Eddie? - Yeah. 1054 01:01:45,291 --> 01:01:46,833 Eddie was my best friend at school. 1055 01:01:46,834 --> 01:01:48,083 And he came to stay with us. 1056 01:01:48,084 --> 01:01:50,333 And he, kind of, 1057 01:01:51,625 --> 01:01:53,895 developed a little thing for Venetia, 1058 01:01:53,896 --> 01:01:56,166 and everything just got so awkward. 1059 01:01:58,000 --> 01:02:00,125 Yeah, it, kind of, ruined our friendship. 1060 01:02:05,458 --> 01:02:06,541 I can imagine. 1061 01:02:40,208 --> 01:02:41,561 I'm not saying my mother isn't 1062 01:02:41,562 --> 01:02:42,863 completely idiotic when it comes to money. 1063 01:02:42,864 --> 01:02:44,431 You just have to be firm with her. 1064 01:02:44,432 --> 01:02:46,069 I can't call her and tell her no. 1065 01:02:46,070 --> 01:02:47,707 I know. I know. You've said that. 1066 01:02:47,708 --> 01:02:49,249 - I know, I understand. - No, you don't. 1067 01:02:49,250 --> 01:02:50,958 - You don't. It's humiliating. - It's very hard... 1068 01:02:50,959 --> 01:02:52,729 I'm sorry, but it's a bit fucking shitty. 1069 01:02:52,730 --> 01:02:54,500 You're all throwing Oliver a party for 200 people 1070 01:02:54,501 --> 01:02:56,124 while my mother lives in squalor. 1071 01:02:56,125 --> 01:02:57,874 Oh, she's hardly living in squalor, mate. 1072 01:02:57,875 --> 01:02:59,875 Well, she can't pay her bills, so she will be. 1073 01:02:59,876 --> 01:03:01,958 Okay? At the rate she's going, she will be. 1074 01:03:01,959 --> 01:03:03,291 Right, that's exactly why 1075 01:03:03,292 --> 01:03:04,625 Dad's concerned about helping her. 1076 01:03:04,626 --> 01:03:05,874 He doesn't wanna enable her. 1077 01:03:05,875 --> 01:03:07,708 He wants her to learn to stand on her own two feet. 1078 01:03:07,709 --> 01:03:09,415 - Yeah, like he does? - Farleigh. 1079 01:03:09,416 --> 01:03:12,375 I mean, you do know how this looks, right? 1080 01:03:13,916 --> 01:03:16,458 Making me come to you with a begging bowl. 1081 01:03:16,459 --> 01:03:17,665 What are you implying? 1082 01:03:17,666 --> 01:03:19,791 I think you know what I'm implying, Felix. 1083 01:03:21,458 --> 01:03:23,250 Why don't you ask Liam and Joshua? 1084 01:03:23,251 --> 01:03:24,374 Who... 1085 01:03:24,375 --> 01:03:26,000 Who the fuck are Liam and Joshua? 1086 01:03:29,000 --> 01:03:30,083 Your footmen. 1087 01:03:33,916 --> 01:03:36,291 Oh, that is... 1088 01:03:37,291 --> 01:03:38,665 That is low, Farleigh. 1089 01:03:38,666 --> 01:03:39,874 - Jesus Christ, mate. - Okay. 1090 01:03:39,875 --> 01:03:41,312 Seriously, is that... Is that where 1091 01:03:41,313 --> 01:03:42,750 - you wanna take this? - Right. 1092 01:03:42,751 --> 01:03:43,958 Make it a race thing? 1093 01:03:44,958 --> 01:03:47,061 What the fuck? I mean, we're your family. 1094 01:03:47,062 --> 01:03:49,166 We hardly even notice that you're different, 1095 01:03:49,167 --> 01:03:50,249 or anything like that. 1096 01:03:50,250 --> 01:03:51,500 - Mmm. - I never know 1097 01:03:51,501 --> 01:03:52,957 our footmen's names. 1098 01:03:52,958 --> 01:03:54,791 The turnover of a footman is notoriously high. 1099 01:03:54,792 --> 01:03:56,416 - Of course. - And by the way, 1100 01:03:56,417 --> 01:03:58,041 my father has been more generous 1101 01:03:58,042 --> 01:03:59,416 than most people would be. 1102 01:04:00,333 --> 01:04:01,375 A lot more. 1103 01:04:06,958 --> 01:04:08,083 But... 1104 01:04:09,875 --> 01:04:12,500 maybe... maybe we've done all that we can. 1105 01:04:39,750 --> 01:04:41,416 How do you know her father, then? 1106 01:04:44,208 --> 01:04:46,041 Felix warned you off, then? 1107 01:04:49,583 --> 01:04:52,166 Well, maybe we just need to be a bit more careful. 1108 01:04:54,041 --> 01:04:55,125 No, thanks. 1109 01:04:57,833 --> 01:05:00,500 It's just so disappointing. 1110 01:05:01,625 --> 01:05:03,291 You're just another one of his toys. 1111 01:05:06,833 --> 01:05:07,832 You're upset. 1112 01:05:07,833 --> 01:05:10,375 Oh, don't worry. I'm used to it. Honestly. 1113 01:05:11,541 --> 01:05:13,250 I mean, he never liked sharing his toys. 1114 01:05:16,500 --> 01:05:19,291 Even the ones he doesn't want to play with any more. 1115 01:05:21,166 --> 01:05:23,250 Henry, how is your gorgeous son? 1116 01:05:25,166 --> 01:05:27,749 Venetia, Venetia... 1117 01:05:27,750 --> 01:05:30,291 - Me first. You're on my left. - I'm sorry. 1118 01:05:30,292 --> 01:05:31,375 Of course. 1119 01:05:32,666 --> 01:05:34,958 So, how long have you known the Cattons for? 1120 01:05:34,959 --> 01:05:37,374 Oh, forever. Forever and ever. 1121 01:05:37,375 --> 01:05:40,583 - And how... how did you... - My husband is James' godson. 1122 01:05:40,584 --> 01:05:41,750 How long have you been married? 1123 01:05:41,751 --> 01:05:42,875 You've been married long? 1124 01:05:42,876 --> 01:05:44,207 Yes. 1125 01:05:44,208 --> 01:05:46,416 - Lovely. - Why? 1126 01:05:48,250 --> 01:05:49,750 - Erm... - Why would it be "lovely"? 1127 01:05:49,751 --> 01:05:51,583 - Hmm? - The man's an idiot. 1128 01:05:51,584 --> 01:05:52,790 ...from the ocean floor. 1129 01:05:52,791 --> 01:05:54,291 Do you know what I mean? 1130 01:05:55,291 --> 01:05:57,583 - Have you got children? - Yes. Two. 1131 01:05:57,584 --> 01:06:00,040 No, three. Three boys. 1132 01:06:00,041 --> 01:06:02,041 - Must be a handful. - Well, no, they're at school. 1133 01:06:02,042 --> 01:06:03,243 That's the main thing about school, 1134 01:06:03,244 --> 01:06:04,446 you hardly ever have to see them. 1135 01:06:06,250 --> 01:06:08,040 Hen, darling, save me. 1136 01:06:08,041 --> 01:06:10,749 The rumour was, she had two arseholes. 1137 01:06:10,750 --> 01:06:13,083 How was I supposed to know she was a bloody hooker? 1138 01:06:17,791 --> 01:06:19,478 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1139 01:06:19,479 --> 01:06:21,166 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1140 01:06:22,208 --> 01:06:23,208 {\an8}♪ Let it rain ♪ 1141 01:06:25,291 --> 01:06:26,875 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1142 01:06:27,458 --> 01:06:29,958 ♪ Shawty had them apple bottom jeans ♪ 1143 01:06:29,959 --> 01:06:32,374 ♪ Boots with the fur ♪ 1144 01:06:32,375 --> 01:06:35,708 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 1145 01:06:35,709 --> 01:06:37,665 ♪ She hit the floor ♪ 1146 01:06:37,666 --> 01:06:38,832 ♪ Next thing you know ♪ 1147 01:06:38,833 --> 01:06:40,291 ♪ Shawty got low, low, low ♪ 1148 01:06:40,292 --> 01:06:41,749 ♪ Low, low, low ♪ 1149 01:06:41,750 --> 01:06:43,583 All right, fuck this. I'm gonna get a drink. 1150 01:06:43,584 --> 01:06:44,790 Yeah, me too. 1151 01:06:44,791 --> 01:06:46,790 ♪ The Reeboks with the strap ♪ 1152 01:06:46,791 --> 01:06:48,790 ♪ She turned around and gave that ♪ 1153 01:06:48,791 --> 01:06:50,791 ♪ Big booty a slap ♪ 1154 01:06:53,583 --> 01:06:54,875 Fuck, chuck or marry. 1155 01:06:56,041 --> 01:06:57,208 Richard III, 1156 01:06:58,583 --> 01:07:01,333 Henry VII or Henry VIII? 1157 01:07:02,625 --> 01:07:04,541 You know, I think I'd fuck Richard III. 1158 01:07:06,083 --> 01:07:09,125 He's so insecure, so you know he'd put in the work, right? 1159 01:07:13,833 --> 01:07:15,291 Or you could just fuck me? 1160 01:07:21,750 --> 01:07:24,770 Why did you tell Felix about me and Venetia? 1161 01:07:24,771 --> 01:07:27,791 Well, I didn't think he'd react that badly. 1162 01:07:27,792 --> 01:07:29,375 Yes, you did. 1163 01:07:29,916 --> 01:07:30,916 Yes, I did. 1164 01:07:34,166 --> 01:07:35,916 You know... 1165 01:07:36,833 --> 01:07:38,500 if you ever wanna talk to anyone, 1166 01:07:38,501 --> 01:07:40,375 you can talk to me, Farleigh. 1167 01:07:43,750 --> 01:07:44,749 What do you mean? 1168 01:07:44,750 --> 01:07:47,708 Well, I know you're going through a hard time at home. 1169 01:07:48,708 --> 01:07:50,041 I know how that feels. 1170 01:07:52,208 --> 01:07:54,000 When things are so precarious. 1171 01:07:56,000 --> 01:07:57,083 It's terrifying. 1172 01:08:00,208 --> 01:08:01,291 And lonely. 1173 01:08:02,583 --> 01:08:04,416 And it must be so fucking weird 1174 01:08:04,417 --> 01:08:06,250 having to ask them for everything. 1175 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 And I know you fucking hate me. 1176 01:08:08,626 --> 01:08:09,708 I... 1177 01:08:10,416 --> 01:08:11,499 I don't hate you. 1178 01:08:11,500 --> 01:08:13,290 But if you ever wanted me 1179 01:08:13,291 --> 01:08:15,166 to talk to them to see if there's... 1180 01:08:16,791 --> 01:08:19,833 If I can help in any way... 1181 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 ...just ask. 1182 01:08:29,375 --> 01:08:31,375 Okay. 1183 01:08:32,166 --> 01:08:34,875 Right, I think I'm gonna go put him out of his misery. 1184 01:08:34,876 --> 01:08:37,083 ♪ Shawty got low, low Low, low, low ♪ 1185 01:08:37,084 --> 01:08:38,750 Oh! 1186 01:08:38,751 --> 01:08:39,833 Okay. 1187 01:08:40,666 --> 01:08:42,415 Well done, Henry. That was great. 1188 01:08:42,416 --> 01:08:44,353 Everyone, round of applause for Henry. 1189 01:08:46,291 --> 01:08:50,166 Okay. Now it's time to take things up a notch. 1190 01:08:51,583 --> 01:08:55,875 Er, okay, we have someone here who is a very talented singer. 1191 01:08:55,876 --> 01:08:57,958 He's your best friend, and mine. 1192 01:08:59,750 --> 01:09:00,790 Oliver Quick. 1193 01:09:00,791 --> 01:09:02,874 Oliver! 1194 01:09:02,875 --> 01:09:04,374 - Come on, up you get. - No, no, no. 1195 01:09:04,375 --> 01:09:07,083 - Yes, yes, don't be shy. - I don't even know the song. 1196 01:09:07,084 --> 01:09:08,290 The words are on the screen, Oliver. 1197 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 That's the best bit. That's the best bit! 1198 01:09:12,958 --> 01:09:15,895 ♪ You dress me up I'm your puppet ♪ 1199 01:09:15,896 --> 01:09:18,833 ♪ You buy me things I love it ♪ 1200 01:09:20,250 --> 01:09:23,000 ♪ You bring me food I need it ♪ 1201 01:09:24,166 --> 01:09:26,166 ♪ You give me love I feed it ♪ 1202 01:09:27,833 --> 01:09:32,083 ♪ And look at the two of us In sympathy ♪ 1203 01:09:32,084 --> 01:09:34,458 ♪ With everything we see ♪ 1204 01:09:34,958 --> 01:09:38,833 ♪ I never want anything It's easy ♪ 1205 01:09:39,500 --> 01:09:41,750 ♪ You buy whatever I need ♪ 1206 01:09:42,250 --> 01:09:46,208 ♪ But look at my hopes Look at my dreams ♪ 1207 01:09:46,666 --> 01:09:47,958 ♪ The currency we've spent ♪ 1208 01:09:48,083 --> 01:09:49,125 Oh! 1209 01:09:57,125 --> 01:09:59,708 ♪ I love you You pay my rent ♪ 1210 01:10:00,333 --> 01:10:02,166 You tell them! 1211 01:10:02,167 --> 01:10:04,000 - Farleigh. - What? 1212 01:10:05,833 --> 01:10:07,166 This is your song as well, Farleigh. 1213 01:10:07,167 --> 01:10:08,291 Come finish it. 1214 01:10:10,083 --> 01:10:11,666 Only if you insist. 1215 01:10:14,041 --> 01:10:15,832 ♪ You took me to a restaurant ♪ 1216 01:10:15,833 --> 01:10:18,375 ♪ Off Broadway ♪ 1217 01:10:18,376 --> 01:10:20,375 ♪ To show me who you... ♪ 1218 01:10:45,583 --> 01:10:48,166 What the fuck are you doing? 1219 01:10:48,167 --> 01:10:49,874 What do you think I'm doing? 1220 01:10:49,875 --> 01:10:52,208 I think you're in the wrong fucking room. 1221 01:10:56,666 --> 01:10:57,666 Am I? 1222 01:11:06,250 --> 01:11:09,125 Are you going to behave from now on, Farleigh? 1223 01:11:09,126 --> 01:11:10,250 No. 1224 01:11:23,583 --> 01:11:25,041 Are you going to behave? 1225 01:11:28,583 --> 01:11:29,875 No. 1226 01:11:36,000 --> 01:11:37,750 Don't make me ask again. 1227 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Say it. 1228 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 I'm going to behave. 1229 01:11:58,250 --> 01:12:00,541 What the fuck... 1230 01:12:46,208 --> 01:12:47,750 - I wouldn't do this. - James is very upset. 1231 01:12:47,751 --> 01:12:49,145 You know that... Why would I do this? 1232 01:12:49,146 --> 01:12:50,541 - I don't know... - I swear to God, 1233 01:12:50,542 --> 01:12:52,082 - this has to be... - Enough! 1234 01:12:52,083 --> 01:12:53,291 There must be some kind of mistake here. 1235 01:12:53,292 --> 01:12:54,562 - Farleigh... - I'm sure I can... 1236 01:12:54,563 --> 01:12:56,197 Vee, what the fuck is going on? 1237 01:12:56,198 --> 01:12:57,833 It's Farleigh. 1238 01:12:58,875 --> 01:12:59,874 What happened? 1239 01:12:59,875 --> 01:13:01,353 He tried to nick something. 1240 01:13:01,354 --> 01:13:02,933 What are you talking about? 1241 01:13:05,041 --> 01:13:06,791 He's a fucking idiot. 1242 01:13:06,792 --> 01:13:07,951 - Move! - Please. 1243 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 Fuck. 1244 01:13:17,292 --> 01:13:18,833 ♪ Because you're gorgeous ♪ 1245 01:13:18,834 --> 01:13:21,457 I mean, it's outrageous! 1246 01:13:21,458 --> 01:13:22,832 What actually happened? 1247 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 He sent an email to Sotheby's 1248 01:13:24,376 --> 01:13:25,665 to say that he'd "come by" 1249 01:13:25,666 --> 01:13:27,186 some Palissy plates. 1250 01:13:27,187 --> 01:13:28,738 I mean, the idiot. He had to have known 1251 01:13:28,739 --> 01:13:30,291 that Dad went to school with the chairman. 1252 01:13:30,292 --> 01:13:32,874 I mean, talk about biting the hand. 1253 01:13:32,875 --> 01:13:35,291 And Mum and Dad would give him anything he asked for. 1254 01:13:35,292 --> 01:13:38,228 Yeah, well, obviously he got sick of asking. 1255 01:13:38,229 --> 01:13:40,780 That's ridiculous. He's more spoilt than we are. 1256 01:13:40,781 --> 01:13:43,333 I mean, come on, Vee. You... You have to admit. 1257 01:13:43,334 --> 01:13:44,666 It's a little bit dark, him having to go 1258 01:13:44,667 --> 01:13:46,290 to Mum and Dad with a begging bowl. 1259 01:13:46,291 --> 01:13:48,083 - Oh, boo-fucking-hoo. - All right, yes. 1260 01:13:48,084 --> 01:13:49,958 Fine, it was incredibly fucking stupid... 1261 01:13:49,959 --> 01:13:51,041 Guys, guys, guys. 1262 01:13:53,041 --> 01:13:54,290 Oliver, don't mention it, okay? 1263 01:13:54,291 --> 01:13:56,041 What happens if they bring him up? 1264 01:13:56,541 --> 01:13:58,978 - They won't. - What a glorious day. 1265 01:13:58,979 --> 01:14:01,416 Never known a summer as hot as this one. 1266 01:14:01,417 --> 01:14:02,499 Sweltering. 1267 01:14:02,500 --> 01:14:04,291 I think it's even hotter than last year. 1268 01:14:04,292 --> 01:14:05,416 I didn't think that was possible, 1269 01:14:05,417 --> 01:14:07,332 but here we are again. 1270 01:14:07,333 --> 01:14:10,291 It's hotter than Barbados, apparently. Barbados! 1271 01:14:10,292 --> 01:14:11,415 No, I can believe it, darling. 1272 01:14:11,416 --> 01:14:13,875 Honestly, I don't think I've ever been hotter in my life. 1273 01:14:13,876 --> 01:14:15,166 Oh, I need to check with Robert... 1274 01:14:15,167 --> 01:14:16,290 ...to make sure that 1275 01:14:16,291 --> 01:14:17,375 he's being extra vigilant with the hydrangeas. 1276 01:14:17,376 --> 01:14:18,500 Very wise, my love. 1277 01:14:20,166 --> 01:14:21,416 Oh, bliss. 1278 01:14:22,000 --> 01:14:23,291 Bliss, bliss, bliss. 1279 01:14:24,709 --> 01:14:25,833 Mmm! 1280 01:14:27,083 --> 01:14:29,583 Oh, this song. God, I haven't heard this song in forever. 1281 01:14:31,125 --> 01:14:33,250 I used to hang out with them all, actually, 1282 01:14:33,251 --> 01:14:36,104 when I was modelling. Britpop, Blur, Oasis. 1283 01:14:36,105 --> 01:14:38,958 God, the parties. Oh, but then, of course, 1284 01:14:38,959 --> 01:14:40,249 Common People came out 1285 01:14:40,250 --> 01:14:42,437 and everybody thought it was written about me. 1286 01:14:42,438 --> 01:14:44,625 Which was completely mortifying and ridiculous. 1287 01:14:44,626 --> 01:14:46,458 I mean, I barely knew Jarvis. 1288 01:14:46,958 --> 01:14:48,750 - What? - She came from Greece. 1289 01:14:48,751 --> 01:14:49,958 She had a thirst for knowledge. 1290 01:14:49,959 --> 01:14:51,040 It couldn't have been me. 1291 01:14:51,041 --> 01:14:52,583 I've never wanted to know anything. 1292 01:14:54,291 --> 01:14:57,375 God, I wish we didn't have to go to London. 1293 01:14:57,376 --> 01:14:58,875 I didn't know you were going to London. 1294 01:14:58,876 --> 01:15:00,082 Pamela's funeral. 1295 01:15:00,083 --> 01:15:02,416 - Oh. - Pamela died? 1296 01:15:02,417 --> 01:15:03,582 Yeah. 1297 01:15:03,583 --> 01:15:05,333 She'd do anything for attention. 1298 01:16:36,750 --> 01:16:38,000 Morning, birthday boy. 1299 01:16:41,500 --> 01:16:43,250 Get dressed. We're going on a road trip. 1300 01:16:43,750 --> 01:16:44,750 Where? 1301 01:16:45,250 --> 01:16:46,582 Oh, it's a surprise. 1302 01:16:46,583 --> 01:16:47,916 Wear something nice. 1303 01:17:22,625 --> 01:17:24,041 How much further is it? 1304 01:17:25,000 --> 01:17:26,250 It's not too far now. 1305 01:17:38,791 --> 01:17:41,291 Er, please tell me you're... 1306 01:17:41,292 --> 01:17:43,207 Felix, are... 1307 01:17:43,208 --> 01:17:44,686 Look, Ollie, just hear me out, all right? 1308 01:17:44,687 --> 01:17:46,166 - No, no, no. - Hear me out for a sec. 1309 01:17:46,167 --> 01:17:47,770 What have you done? What have you done? 1310 01:17:47,771 --> 01:17:49,239 - Your mum called a week ago. - Er... 1311 01:17:49,240 --> 01:17:50,708 You left your phone in the bathroom, 1312 01:17:50,709 --> 01:17:52,104 so I thought, I thought... 1313 01:17:52,105 --> 01:17:53,499 I, sort of, just picked up. 1314 01:17:53,500 --> 01:17:54,875 I mean, you've been ignoring her calls for weeks 1315 01:17:54,876 --> 01:17:57,040 and I just thought that maybe I could help. 1316 01:17:57,041 --> 01:17:59,936 And on the phone, she really sounded sober, mate. 1317 01:17:59,937 --> 01:18:02,833 She had no idea where you were and she just wanted 1318 01:18:02,834 --> 01:18:04,249 to send you a card for your birthday. 1319 01:18:04,250 --> 01:18:06,333 Please turn the car round. You can't take me there. 1320 01:18:06,334 --> 01:18:08,041 You can't. Felix, you can't take me there. 1321 01:18:08,042 --> 01:18:09,166 - Ollie, she's your mother. - No! 1322 01:18:09,167 --> 01:18:10,790 She's your family! 1323 01:18:10,791 --> 01:18:12,375 - She's all that you've got. - You don't understand! 1324 01:18:12,376 --> 01:18:13,500 - Ollie, she's your... - You don't! 1325 01:18:13,501 --> 01:18:14,770 - I'm begging you. - Mate... 1326 01:18:14,771 --> 01:18:16,040 I'm begging you. Please, no. 1327 01:18:16,041 --> 01:18:18,000 I'm not taking "no" for an answer, mate. I'm sorry. 1328 01:18:18,001 --> 01:18:19,500 You have to fix this, mate. 1329 01:18:28,666 --> 01:18:31,333 Oh, look, there's a sign. Churchill Avenue. Right. 1330 01:18:31,334 --> 01:18:32,541 Oh, 138. 1331 01:18:33,375 --> 01:18:34,375 Is this it? 1332 01:18:36,333 --> 01:18:38,311 Oh, this is nice, mate. 1333 01:18:38,312 --> 01:18:40,291 Look, she's clearly cleaned up her act. 1334 01:18:40,791 --> 01:18:41,833 This is lovely. 1335 01:18:44,750 --> 01:18:45,750 Let's do this. 1336 01:18:47,750 --> 01:18:49,291 Let me go in without you, please. 1337 01:18:49,292 --> 01:18:50,500 I'm not leaving you, mate. 1338 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 We're in this together. 1339 01:19:33,333 --> 01:19:35,249 Oliver! Oh! 1340 01:19:35,250 --> 01:19:37,375 Praise you're alive. 1341 01:19:38,958 --> 01:19:40,166 I didn't recognise you. 1342 01:19:43,125 --> 01:19:44,375 Happy birthday, darling. 1343 01:19:47,166 --> 01:19:49,958 You must be Felix. It's so nice to meet you. 1344 01:19:49,959 --> 01:19:51,165 Your father's in the garden. 1345 01:19:51,166 --> 01:19:53,083 - His father? - Yeah. 1346 01:19:53,541 --> 01:19:55,916 He's been pacing around all morning. He's so excited. 1347 01:19:55,917 --> 01:19:57,541 Come in. Come in. 1348 01:19:58,208 --> 01:19:59,208 Jeff! 1349 01:20:05,041 --> 01:20:06,833 Oh, that was in Mykonos. 1350 01:20:06,834 --> 01:20:08,083 We go every year. 1351 01:20:08,084 --> 01:20:09,332 Well, not any more. 1352 01:20:09,333 --> 01:20:11,583 No, not now the kids are all grown up. 1353 01:20:11,584 --> 01:20:12,666 Kids? 1354 01:20:13,208 --> 01:20:15,374 You told me you were an only child, Oliver? 1355 01:20:15,375 --> 01:20:17,541 No, I've always talked about my sisters. 1356 01:20:21,958 --> 01:20:23,082 All right. 1357 01:20:23,083 --> 01:20:24,165 Well, I must have... 1358 01:20:24,166 --> 01:20:25,915 I must have forgotten. 1359 01:20:25,916 --> 01:20:27,707 I'm not surprised if he didn't. 1360 01:20:27,708 --> 01:20:29,500 He always wanted to be an only child, 1361 01:20:29,501 --> 01:20:31,166 always beetling off by himself. 1362 01:20:31,167 --> 01:20:33,332 I bet, yeah. Yeah, I bet. 1363 01:20:33,333 --> 01:20:35,541 They didn't know what to do with him at his school. 1364 01:20:35,542 --> 01:20:36,916 He was so clever. 1365 01:20:36,917 --> 01:20:38,290 That's why I think 1366 01:20:38,291 --> 01:20:39,958 he found it hard to make friends. 1367 01:20:39,959 --> 01:20:41,291 The others were jealous. 1368 01:20:43,416 --> 01:20:47,000 And now he's the top scholar at Oxford. 1369 01:20:47,001 --> 01:20:49,416 The top scholar? 1370 01:20:50,333 --> 01:20:51,415 God, he's so modest. 1371 01:20:51,416 --> 01:20:53,666 You know, I... I had no idea. 1372 01:20:53,667 --> 01:20:55,207 It's been hard not seeing him. 1373 01:20:55,208 --> 01:20:57,666 Yeah, but it must be a lot of pressure, though, I expect. 1374 01:20:57,667 --> 01:20:58,749 Oh, yeah. 1375 01:20:58,750 --> 01:21:00,291 - Yeah, of course it is. - I bet. Yeah, I can't imagine. 1376 01:21:00,292 --> 01:21:01,374 Working day and night. 1377 01:21:01,375 --> 01:21:03,291 And then, on top of it all, he's got the union. 1378 01:21:03,292 --> 01:21:04,791 The plays. 1379 01:21:04,792 --> 01:21:06,103 - Yeah, the plays. - The rowing team. 1380 01:21:06,104 --> 01:21:07,415 - The rowing team? - Oh, yeah... 1381 01:21:07,416 --> 01:21:09,250 - I've gotta go. - What d'you mean? 1382 01:21:09,251 --> 01:21:11,707 I've got these horrible migraines. 1383 01:21:11,708 --> 01:21:13,770 Oh. Why don't you lie down upstairs, darling? 1384 01:21:13,771 --> 01:21:15,833 I made your bed up in case you wanted to stay. 1385 01:21:15,834 --> 01:21:17,229 We've got to get back. We've... 1386 01:21:17,230 --> 01:21:18,468 We've got to get back for my party. 1387 01:21:18,469 --> 01:21:19,707 Oliver... Oliver, your mother spent 1388 01:21:19,708 --> 01:21:21,291 - all morning making lunch. - It doesn't matter. 1389 01:21:21,292 --> 01:21:22,875 - It does matter. It does. - No, it's all right. 1390 01:21:22,876 --> 01:21:24,541 - If he's not well... - It's not okay. 1391 01:21:24,542 --> 01:21:25,916 It doesn't matter, it's only spag bol. 1392 01:21:25,917 --> 01:21:27,166 And the cake? 1393 01:21:27,916 --> 01:21:29,040 It doesn't matter. 1394 01:21:29,041 --> 01:21:31,166 Of course we can stay, we would love to stay. 1395 01:21:31,833 --> 01:21:32,916 Ollie, just take a pill or something, 1396 01:21:32,917 --> 01:21:34,125 for Christ's sake. 1397 01:21:42,708 --> 01:21:44,125 I love spag bol. 1398 01:21:51,041 --> 01:21:53,790 Felix, look, Felix, 1399 01:21:53,791 --> 01:21:55,125 please, let me just explain. 1400 01:21:55,126 --> 01:21:56,332 I think the best thing 1401 01:21:56,333 --> 01:21:58,166 is that you go home after your party. 1402 01:21:58,167 --> 01:21:59,603 It's too late to cancel it now, 1403 01:21:59,604 --> 01:22:01,040 and summer's almost finished anyway. 1404 01:22:01,041 --> 01:22:04,041 So I think we'll have your party tonight, and... 1405 01:22:05,666 --> 01:22:07,374 I will see you back at Oxford. 1406 01:22:07,375 --> 01:22:08,833 And we can still be friends, though? 1407 01:22:10,250 --> 01:22:11,810 I mean, we're going to laugh about this. 1408 01:22:12,291 --> 01:22:13,416 I... I... 1409 01:22:14,583 --> 01:22:15,853 I don't even know why I said it. 1410 01:22:15,854 --> 01:22:17,124 It's just a stupid thing to say... 1411 01:22:17,125 --> 01:22:18,625 No, it's fucking weird, is what it is, mate. 1412 01:22:18,626 --> 01:22:20,083 Honestly, I don't even know where to start. 1413 01:22:20,084 --> 01:22:22,291 I mean, you're a fucking liar, Ollie. 1414 01:22:27,833 --> 01:22:28,916 Why would you lie? 1415 01:22:34,083 --> 01:22:35,458 I just wanted to be your friend. 1416 01:22:44,166 --> 01:22:46,082 Look, let's just get through tonight. 1417 01:22:46,083 --> 01:22:48,000 Can you not tell your family, please? 1418 01:22:48,001 --> 01:22:49,562 Of course not. Fucking hell! 1419 01:22:49,563 --> 01:22:51,125 It's dark enough as it is! 1420 01:23:25,126 --> 01:23:26,207 Duncan. 1421 01:23:26,208 --> 01:23:27,499 - Yes? - Orchid. 1422 01:23:27,500 --> 01:23:29,041 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1423 01:23:29,042 --> 01:23:30,582 ♪ One, two, three, four ♪ 1424 01:23:30,583 --> 01:23:32,541 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1425 01:23:32,542 --> 01:23:34,332 Cheers! 1426 01:23:34,333 --> 01:23:36,375 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1427 01:23:37,876 --> 01:23:39,374 Uh-oh. 1428 01:23:39,375 --> 01:23:40,583 Oh, it's George's daughter. 1429 01:23:40,584 --> 01:23:41,791 Uh-oh, uh-oh. 1430 01:23:42,458 --> 01:23:44,583 Oh, dear, she's just like her mother. 1431 01:23:47,666 --> 01:23:48,749 ♪ That's right I'm a superstar ♪ 1432 01:23:48,750 --> 01:23:50,332 ♪ Everybody wanna come up When I'm at the bar ♪ 1433 01:23:50,333 --> 01:23:52,395 ♪ All the people wanna try It's like give me some more ♪ 1434 01:23:52,396 --> 01:23:54,458 ♪ Try a little harder, honey Give me some more ♪ 1435 01:23:54,459 --> 01:23:55,915 ♪ Let's go I'm a superstar ♪ 1436 01:23:55,916 --> 01:23:57,832 ♪ Getting busy with the boys Hanging at the bar ♪ 1437 01:23:57,833 --> 01:23:59,666 ♪ Everybody coming close 'cause they all want me ♪ 1438 01:23:59,667 --> 01:24:00,832 ♪ You all knew When you saw me ♪ 1439 01:24:00,833 --> 01:24:02,708 ♪ I like how you look Baby call me, call me ♪ 1440 01:24:02,709 --> 01:24:04,457 ♪ One, two, three, four ♪ 1441 01:24:04,458 --> 01:24:06,338 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1442 01:24:06,916 --> 01:24:09,000 Hey! Hey! 1443 01:24:10,208 --> 01:24:11,625 Have you seen Felix? 1444 01:24:12,750 --> 01:24:13,749 Nope. 1445 01:24:17,791 --> 01:24:18,958 Which one's the biggest... 1446 01:24:18,959 --> 01:24:20,124 Oh, no. 1447 01:24:20,125 --> 01:24:22,083 - Oh, fuck. - Felix. 1448 01:24:22,833 --> 01:24:24,666 Can I, er, talk to you for one second? 1449 01:24:27,541 --> 01:24:29,416 You can't ignore me forever. 1450 01:24:29,417 --> 01:24:30,582 I can try. 1451 01:24:30,583 --> 01:24:32,375 Felix, we need to talk. 1452 01:24:32,376 --> 01:24:33,582 Felix, come on! 1453 01:24:33,583 --> 01:24:34,665 Look, man, I tried to be nice, 1454 01:24:34,666 --> 01:24:36,250 but can you fuck off and bother somebody else? 1455 01:24:44,083 --> 01:24:45,333 Who was that? 1456 01:25:18,666 --> 01:25:19,958 Hello, Farleigh. 1457 01:25:19,959 --> 01:25:22,083 How did you know it was me? 1458 01:25:22,666 --> 01:25:23,666 Signet ring. 1459 01:25:25,750 --> 01:25:26,749 God. 1460 01:25:26,750 --> 01:25:28,666 You really do notice everything, don't you? 1461 01:25:30,791 --> 01:25:31,916 Have they seen you yet? 1462 01:25:32,541 --> 01:25:33,833 Not yet. 1463 01:25:36,500 --> 01:25:37,833 Yeah, they'll go ballistic. 1464 01:25:38,750 --> 01:25:39,750 I doubt it. 1465 01:25:40,416 --> 01:25:41,875 They invited me. 1466 01:25:44,041 --> 01:25:45,291 - Ohhh! - Mmm. 1467 01:25:46,666 --> 01:25:47,708 Mmm. 1468 01:25:50,541 --> 01:25:52,311 God, the look on your face. 1469 01:25:52,312 --> 01:25:54,082 They can't have invited you. 1470 01:25:54,083 --> 01:25:56,500 Oh, Oliver, you'll never catch on. 1471 01:25:57,750 --> 01:25:59,041 This place... 1472 01:25:59,875 --> 01:26:01,625 You know, it's not for you. 1473 01:26:02,750 --> 01:26:05,165 It is a fucking dream. 1474 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 It is an anecdote you'll bore your fat kids 1475 01:26:07,167 --> 01:26:08,375 with at Christmas. 1476 01:26:09,166 --> 01:26:11,790 Oliver's once in a lifetime 1477 01:26:11,791 --> 01:26:15,291 handjob on a hay bale, golden, big boy summer! 1478 01:26:17,875 --> 01:26:19,250 You'll cling on to it, 1479 01:26:19,833 --> 01:26:21,999 and comb over it, and jerk off to it, 1480 01:26:22,000 --> 01:26:24,166 and you'll wonder how you could ever 1481 01:26:24,833 --> 01:26:27,791 ever, ever, ever get it back. 1482 01:26:28,583 --> 01:26:29,958 But you don't get it back. 1483 01:26:32,541 --> 01:26:34,166 Because your summer's over. 1484 01:26:36,208 --> 01:26:37,749 And so you... 1485 01:26:37,750 --> 01:26:39,291 Oh... 1486 01:26:39,292 --> 01:26:40,416 You... 1487 01:26:41,208 --> 01:26:42,416 catch a train... 1488 01:26:44,291 --> 01:26:46,416 to whatever creepy doll factory 1489 01:26:46,417 --> 01:26:48,458 it is they make Olivers in. 1490 01:26:48,459 --> 01:26:51,666 And I come back here. 1491 01:26:54,916 --> 01:26:56,250 This isn't a dream to me. 1492 01:26:58,041 --> 01:26:59,083 It's my house. 1493 01:27:01,291 --> 01:27:04,958 So whatever happens, I always come back. 1494 01:27:08,416 --> 01:27:10,000 Try harder next time, baby. 1495 01:27:11,958 --> 01:27:16,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 1496 01:27:16,875 --> 01:27:21,165 ♪ Happy birthday to you ♪ 1497 01:27:21,166 --> 01:27:24,541 ♪ Happy birthday dear... ♪ 1498 01:27:25,708 --> 01:27:27,500 Shit, I can't remember his name. 1499 01:27:28,666 --> 01:27:33,290 ♪ Happy birthday to you ♪ 1500 01:27:33,291 --> 01:27:35,051 Whoo! 1501 01:27:49,666 --> 01:27:53,082 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1502 01:27:53,083 --> 01:27:56,666 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1503 01:27:56,667 --> 01:27:57,750 ♪ How could you guess ♪ 1504 01:27:58,208 --> 01:28:00,978 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1505 01:28:00,979 --> 01:28:03,750 ♪ How you looked At other girls ♪ 1506 01:28:04,250 --> 01:28:07,832 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1507 01:28:07,833 --> 01:28:11,250 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1508 01:28:11,251 --> 01:28:12,790 ♪ How could you guess ♪ 1509 01:28:12,791 --> 01:28:15,582 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1510 01:28:15,583 --> 01:28:18,375 ♪ How you looked At other girls ♪ 1511 01:28:33,333 --> 01:28:36,707 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1512 01:28:36,708 --> 01:28:40,000 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1513 01:28:40,001 --> 01:28:41,707 ♪ How could you guess ♪ 1514 01:28:41,708 --> 01:28:44,603 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1515 01:28:44,604 --> 01:28:47,500 ♪ How you looked At other girls ♪ 1516 01:30:00,916 --> 01:30:02,624 - Felix. - Oh, Jesus Christ! 1517 01:30:02,625 --> 01:30:04,332 What the fuck are you doing here? 1518 01:30:04,333 --> 01:30:06,583 - I need to talk to you. - Were you spying on us? 1519 01:30:06,584 --> 01:30:07,832 No, I wasn't. 1520 01:30:07,833 --> 01:30:10,041 You know, you two are fucking gross. 1521 01:30:10,042 --> 01:30:11,208 Fucking hell, mate. 1522 01:30:11,791 --> 01:30:13,457 God... 1523 01:30:13,458 --> 01:30:15,416 What the fuck is wrong with you, Oliver? 1524 01:30:15,417 --> 01:30:16,874 Leave me the fuck alone! 1525 01:30:16,875 --> 01:30:18,374 - No, we need to talk. - Please stop. 1526 01:30:18,375 --> 01:30:20,165 We can't... We can't, are you fucking crazy? 1527 01:30:20,166 --> 01:30:22,526 - You can't just throw me away. - Get the fuck away from me. 1528 01:30:23,500 --> 01:30:24,499 Ah, fuck... 1529 01:30:24,500 --> 01:30:27,000 Look, I just gave you what you wanted! 1530 01:30:29,958 --> 01:30:31,208 Like everyone else does. 1531 01:30:31,750 --> 01:30:34,125 Everyone puts on a show for Felix. 1532 01:30:37,041 --> 01:30:38,665 So I'm sorry that... 1533 01:30:38,666 --> 01:30:40,291 my performance wasn't good enough. 1534 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 I think... 1535 01:30:43,916 --> 01:30:45,249 I think you need to see somebody. 1536 01:30:45,250 --> 01:30:46,583 You need help, okay? Seriously. 1537 01:30:46,584 --> 01:30:47,874 No. No, I don't. 1538 01:30:47,875 --> 01:30:50,625 I just need you to understand how much I fucking love you. 1539 01:30:51,750 --> 01:30:53,916 You're the only friend I ever had, Felix. 1540 01:30:56,125 --> 01:30:57,207 Okay... 1541 01:30:57,208 --> 01:30:59,457 I mean, doesn't this just prove how much, 1542 01:30:59,458 --> 01:31:01,708 how much of a good friend I actually am? 1543 01:31:02,708 --> 01:31:04,041 How well I actually know you? 1544 01:31:04,916 --> 01:31:06,333 I'm still the same person. 1545 01:31:07,916 --> 01:31:10,083 Yeah? I'm still the same person. 1546 01:31:12,750 --> 01:31:14,083 I don't know what you are. 1547 01:31:18,291 --> 01:31:19,458 But I do know you, 1548 01:31:20,166 --> 01:31:22,666 you make my fucking blood run cold. 1549 01:31:40,083 --> 01:31:41,291 Wait there a sec. 1550 01:31:44,916 --> 01:31:46,166 Fuck. Ah. 1551 01:32:03,750 --> 01:32:05,291 - Better? - Fuck you. 1552 01:32:08,500 --> 01:32:09,900 I think you should go to bed. 1553 01:32:13,375 --> 01:32:15,166 I don't care what you think any more. 1554 01:32:26,958 --> 01:32:28,833 Oh, fuck. 1555 01:33:37,750 --> 01:33:39,000 Felix! 1556 01:33:41,041 --> 01:33:42,801 - Felix! - Felix! 1557 01:33:45,000 --> 01:33:46,125 Felix! 1558 01:34:12,666 --> 01:34:14,306 You don't need to be told, do you? 1559 01:34:18,125 --> 01:34:19,250 You already know. 1560 01:34:24,875 --> 01:34:27,750 You're just turning the handle on a jack in the box. 1561 01:34:30,208 --> 01:34:32,583 Walking towards the end of the world. 1562 01:34:50,125 --> 01:34:51,916 Knowing that any second... 1563 01:34:58,166 --> 01:35:00,166 the ground was gonna fall away. 1564 01:35:19,666 --> 01:35:20,958 It's the end of everything. 1565 01:36:10,791 --> 01:36:12,291 Darling, darling boy. 1566 01:36:14,166 --> 01:36:15,666 My darling boy. 1567 01:36:18,375 --> 01:36:19,874 Help me move him. 1568 01:36:19,875 --> 01:36:21,208 We need to get him inside. 1569 01:36:21,209 --> 01:36:22,291 Get him warm. 1570 01:36:26,708 --> 01:36:28,250 I just need to get him warmed up. 1571 01:36:30,291 --> 01:36:31,458 Felix, darling, 1572 01:36:32,291 --> 01:36:33,750 where's your jumper? 1573 01:36:33,751 --> 01:36:34,957 Hmm? 1574 01:36:34,958 --> 01:36:36,603 Where's your jumper? 1575 01:36:39,875 --> 01:36:41,625 Come on now! Help me. 1576 01:36:43,375 --> 01:36:44,791 I don't think we can move him, James. 1577 01:36:44,792 --> 01:36:47,208 I think... I think the police. 1578 01:36:47,209 --> 01:36:48,291 Yes. 1579 01:36:49,166 --> 01:36:50,375 Yes, come away, darling. 1580 01:36:52,333 --> 01:36:53,333 It's nearly lunch. 1581 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Yes. 1582 01:37:26,166 --> 01:37:27,165 What is it, Duncan? 1583 01:37:27,166 --> 01:37:29,166 It's the police, Your Ladyship. 1584 01:37:30,541 --> 01:37:31,708 They're having trouble. 1585 01:37:33,208 --> 01:37:34,457 What kind of trouble? 1586 01:37:34,458 --> 01:37:36,500 They keep getting lost in the maze. 1587 01:37:38,125 --> 01:37:39,125 And? 1588 01:37:40,583 --> 01:37:42,083 May I send one of the gardeners 1589 01:37:42,084 --> 01:37:43,291 - to assist them, sir? - Fine. 1590 01:37:47,250 --> 01:37:48,540 Oliver, darling. 1591 01:37:48,541 --> 01:37:50,250 Why don't you tell us about last night? 1592 01:37:52,500 --> 01:37:53,770 - Last night? - Mmm. 1593 01:37:53,771 --> 01:37:55,041 Did you have a lovely time? 1594 01:37:55,833 --> 01:37:57,583 Yeah, it was, er, wonderful. 1595 01:37:58,166 --> 01:37:59,415 - Thank you. - Oh, good. 1596 01:37:59,416 --> 01:38:01,125 I think it was a hit. Don't you, darling? 1597 01:38:01,126 --> 01:38:02,499 Oh, yes, a triumph. 1598 01:38:02,500 --> 01:38:04,520 Yes. The house looked good, didn't it? 1599 01:38:04,521 --> 01:38:06,541 - Beautiful. - And that cake was... 1600 01:38:06,542 --> 01:38:07,957 Oh, did you like it? 1601 01:38:07,958 --> 01:38:09,666 - Mm-hmm. - I never had any in the end. 1602 01:38:09,667 --> 01:38:10,937 That's always the way, isn't it? 1603 01:38:10,938 --> 01:38:12,208 You end up running around so much 1604 01:38:12,209 --> 01:38:13,500 you miss the actual party. 1605 01:38:16,708 --> 01:38:17,791 What now? 1606 01:38:18,916 --> 01:38:21,416 May I be permitted to close the curtains, sir? 1607 01:38:22,458 --> 01:38:24,290 Sir, the coroner's outside 1608 01:38:24,291 --> 01:38:26,125 and may need to pass the window with... 1609 01:38:26,126 --> 01:38:27,750 Yes, thank you. Close them. 1610 01:38:29,166 --> 01:38:31,332 I don't normally like chocolate cake. 1611 01:38:31,333 --> 01:38:33,541 Yes, it can be cloying, can't it? 1612 01:38:33,542 --> 01:38:35,749 Mmm, but last night it was so light. 1613 01:38:35,750 --> 01:38:38,416 Yes, Lynn has always been an expert with cakes. 1614 01:38:38,417 --> 01:38:39,978 Yes, cold hands, apparently. 1615 01:38:39,979 --> 01:38:41,540 You have to have cold hands. 1616 01:38:41,541 --> 01:38:43,750 Mm-hmm, I've heard. 1617 01:38:43,751 --> 01:38:45,582 So the butter doesn't melt. 1618 01:38:45,583 --> 01:38:47,249 Although I would think 1619 01:38:47,250 --> 01:38:48,749 that applied more to pastry than to... 1620 01:38:48,750 --> 01:38:51,708 Duncan, just get them closed, for Christ's sake! 1621 01:38:51,709 --> 01:38:54,125 Yes, I am trying, sir. I can't. 1622 01:38:57,458 --> 01:38:58,818 I'm so sorry. 1623 01:38:59,958 --> 01:39:01,041 I'm so sorry. 1624 01:39:29,333 --> 01:39:31,333 Oh, my God. 1625 01:39:32,416 --> 01:39:34,478 Er, may I be excused, please? 1626 01:39:34,479 --> 01:39:36,541 No, we haven't finished lunch. 1627 01:39:36,542 --> 01:39:38,541 Lunch is cold. 1628 01:39:39,125 --> 01:39:41,250 You want me just to eat it like nothing's happening? 1629 01:39:41,251 --> 01:39:42,874 What else is there to do, darling? 1630 01:39:42,875 --> 01:39:45,541 - Anything! Anything! - Farleigh! 1631 01:39:45,542 --> 01:39:46,874 Will you be quiet? 1632 01:39:46,875 --> 01:39:48,708 Sit down and eat the bloody pie! 1633 01:39:48,709 --> 01:39:49,957 Just eat it! 1634 01:39:49,958 --> 01:39:51,728 Eat it and shut up! 1635 01:39:51,729 --> 01:39:53,655 Eat the bloody pie! 1636 01:39:56,458 --> 01:39:58,625 You're not the only person here with feelings. 1637 01:40:00,375 --> 01:40:02,916 None of us wants your bloody American feelings. 1638 01:40:02,917 --> 01:40:04,458 I think it's delicious. 1639 01:40:10,500 --> 01:40:12,541 What the fuck are you still doing here? 1640 01:40:14,750 --> 01:40:16,625 Wait, does no one else find it weird? 1641 01:40:18,416 --> 01:40:19,790 No one else finds that weird? 1642 01:40:19,791 --> 01:40:21,666 I wouldn't throw stones if I was you, Farleigh. 1643 01:40:21,667 --> 01:40:23,415 - Excuse me? - Please stop. 1644 01:40:23,416 --> 01:40:25,458 - What is he saying? - I... I have no idea. 1645 01:40:25,459 --> 01:40:27,833 What I'm saying is I would feel guilty too. 1646 01:40:27,834 --> 01:40:29,749 - Guilty? - If I was the one 1647 01:40:29,750 --> 01:40:31,666 racking up lines the night someone died. 1648 01:40:33,875 --> 01:40:36,708 - Fuck you. - That's not a denial. 1649 01:40:37,750 --> 01:40:38,916 Is that true? 1650 01:40:41,291 --> 01:40:42,291 Search Farleigh's room. 1651 01:40:42,292 --> 01:40:43,458 - Yes, sir. - No. 1652 01:40:46,250 --> 01:40:47,249 Get out! 1653 01:40:47,250 --> 01:40:49,041 No, wait... 1654 01:40:49,042 --> 01:40:50,770 - Erm... - What's happening? 1655 01:40:50,771 --> 01:40:52,447 Aunt Elspeth... Elspeth... 1656 01:40:52,448 --> 01:40:54,125 Don't you dare look at her! 1657 01:40:54,833 --> 01:40:55,833 Get out! 1658 01:40:58,166 --> 01:40:59,791 I won't mention this to the police. 1659 01:41:00,666 --> 01:41:01,916 That's all you'll get. 1660 01:41:01,917 --> 01:41:03,000 Nothing more, 1661 01:41:03,625 --> 01:41:04,666 ever again. 1662 01:41:28,000 --> 01:41:32,124 ♪ Lord of all hopefulness ♪ 1663 01:41:32,125 --> 01:41:36,249 ♪ Lord of all joy ♪ 1664 01:41:36,250 --> 01:41:40,562 ♪ Whose trust, Ever child-like ♪ 1665 01:41:40,563 --> 01:41:44,875 ♪ No cares could destroy ♪ 1666 01:41:45,541 --> 01:41:49,957 ♪ Be there at our waking ♪ 1667 01:41:49,958 --> 01:41:54,208 ♪ And give us, we pray ♪ 1668 01:41:54,750 --> 01:41:59,416 ♪ Your bliss in our hearts, Lord ♪ 1669 01:41:59,417 --> 01:42:04,083 ♪ At the break of the day ♪ 1670 01:42:12,583 --> 01:42:14,040 ♪ Lord of all eagerness ♪ 1671 01:42:14,041 --> 01:42:15,801 See you back at the house, Oliver. 1672 01:42:17,125 --> 01:42:20,416 ♪ Lord of all faith ♪ 1673 01:42:21,083 --> 01:42:25,291 ♪ Whose strong hands Were skilled ♪ 1674 01:42:25,292 --> 01:42:29,500 ♪ At the plane and the lathe ♪ 1675 01:42:30,375 --> 01:42:34,666 ♪ Be there at our labours ♪ 1676 01:42:34,667 --> 01:42:38,958 ♪ And give us, we pray ♪ 1677 01:42:42,333 --> 01:42:44,625 ♪ Your strength in our hearts, Lord ♪ 1678 01:42:44,626 --> 01:42:49,375 ♪ At the noon of the day ♪ 1679 01:42:58,000 --> 01:43:02,145 ♪ Lord of all kindliness ♪ 1680 01:43:02,146 --> 01:43:06,291 ♪ Lord of all grace ♪ 1681 01:43:07,000 --> 01:43:11,624 ♪ Your hands swift To welcome ♪ 1682 01:43:11,625 --> 01:43:16,250 ♪ Your arms to embrace ♪ 1683 01:43:16,875 --> 01:43:21,582 ♪ Be there at our homing ♪ 1684 01:43:21,583 --> 01:43:26,000 ♪ And give us, we pray ♪ 1685 01:43:27,083 --> 01:43:32,145 ♪ Your love in our hearts, Lord ♪ 1686 01:43:32,146 --> 01:43:37,208 ♪ At the eve of the day ♪ 1687 01:43:46,166 --> 01:43:50,999 ♪ Lord of all gentleness ♪ 1688 01:43:51,000 --> 01:43:55,832 ♪ Lord of all calm ♪ 1689 01:43:55,833 --> 01:44:00,791 ♪ Whose voice is contentment ♪ 1690 01:44:00,792 --> 01:44:05,750 ♪ Whose presence is balm ♪ 1691 01:44:06,291 --> 01:44:11,165 ♪ Be there at our sleeping ♪ 1692 01:44:11,166 --> 01:44:16,041 ♪ And give us, we pray ♪ 1693 01:44:17,000 --> 01:44:21,874 ♪ Your peace in our hearts, Lord ♪ 1694 01:44:21,875 --> 01:44:26,750 ♪ At the end of the day ♪ 1695 01:45:49,666 --> 01:45:50,915 The vicar did well. 1696 01:45:50,916 --> 01:45:53,875 Yes, so much nicer than his father. 1697 01:45:53,876 --> 01:45:55,332 Oh, he was all right. 1698 01:45:55,333 --> 01:45:56,853 Just a little old fashioned. 1699 01:45:56,854 --> 01:45:58,375 Extremely old fashioned. 1700 01:45:58,916 --> 01:46:00,333 Do you remember Felix's christening? 1701 01:46:00,334 --> 01:46:01,832 - Mm-hmm. - "You can't possibly 1702 01:46:01,833 --> 01:46:04,082 "have River as a middle name." Do you remember? 1703 01:46:04,083 --> 01:46:06,333 Hm. I remember you giving him what for. 1704 01:46:08,250 --> 01:46:09,458 It doesn't matter now. 1705 01:46:10,458 --> 01:46:12,833 It doesn't matter what his middle name is now. 1706 01:46:12,834 --> 01:46:14,583 - Darling. - He was right. 1707 01:46:14,584 --> 01:46:16,624 River is quite silly. 1708 01:46:16,625 --> 01:46:19,228 But I suppose you don't pick your child's name 1709 01:46:19,229 --> 01:46:21,833 imagining that one day you'll have to think about 1710 01:46:21,834 --> 01:46:23,541 how it will look... 1711 01:46:26,916 --> 01:46:28,000 carved on a... 1712 01:46:29,083 --> 01:46:31,500 headstone. Choose a font. 1713 01:46:31,501 --> 01:46:32,875 What font did you choose? 1714 01:46:35,166 --> 01:46:36,333 Times New Roman. 1715 01:46:38,875 --> 01:46:40,083 On local stone. 1716 01:46:40,625 --> 01:46:42,250 - It'll be good, I think. - Yeah, yeah. 1717 01:46:43,041 --> 01:46:45,125 It's a good choice. Solid. 1718 01:46:47,208 --> 01:46:48,249 I'll leave you. 1719 01:46:48,250 --> 01:46:50,750 You're not going anywhere, Oliver, darling? 1720 01:46:50,751 --> 01:46:52,145 I was just going upstairs. 1721 01:46:52,146 --> 01:46:53,541 But you're not leaving us? 1722 01:46:55,250 --> 01:46:56,750 You're not leaving Saltburn? 1723 01:47:08,541 --> 01:47:09,916 Ah, sorry. 1724 01:47:10,833 --> 01:47:14,770 Your politeness is so grating. 1725 01:47:14,771 --> 01:47:18,708 - Do you know that? - Erm, sorry? 1726 01:47:18,709 --> 01:47:20,166 You're always sorry. 1727 01:47:21,416 --> 01:47:25,958 Always flinching away like a little fucking... 1728 01:47:27,583 --> 01:47:28,708 serf. 1729 01:47:36,250 --> 01:47:37,250 I saw you. 1730 01:47:39,833 --> 01:47:42,083 Sobbing in the church at the funeral. 1731 01:47:43,250 --> 01:47:45,833 I watched you weeping away and I just... 1732 01:47:47,583 --> 01:47:49,416 I felt so sorry for you. 1733 01:47:51,375 --> 01:47:52,416 So sorry. 1734 01:47:55,500 --> 01:47:56,875 And then I remembered... 1735 01:48:00,958 --> 01:48:03,666 and I started laughing. 1736 01:48:11,375 --> 01:48:12,458 I just... 1737 01:48:13,750 --> 01:48:16,125 I just couldn't stop laughing 1738 01:48:16,126 --> 01:48:19,125 because I... I remembered that... 1739 01:48:20,750 --> 01:48:24,041 that you only knew him for... 1740 01:48:26,125 --> 01:48:28,041 six months? 1741 01:48:30,166 --> 01:48:31,958 You hardly knew him, Ollie. 1742 01:48:32,791 --> 01:48:35,749 You have nothing to do 1743 01:48:35,750 --> 01:48:38,708 with him, with us, 1744 01:48:39,416 --> 01:48:40,500 with here. 1745 01:48:41,583 --> 01:48:43,125 Nothing at all. 1746 01:48:44,958 --> 01:48:47,041 You're just a stranger. 1747 01:48:48,583 --> 01:48:51,916 - It's very late. - Yet, here you are. 1748 01:48:52,916 --> 01:48:54,708 Right in the middle of it all. 1749 01:48:55,333 --> 01:48:56,333 Ooh. 1750 01:48:58,083 --> 01:49:01,499 Stranger fucking danger. 1751 01:49:01,500 --> 01:49:03,541 Yeah, I'm going to bed. 1752 01:49:04,375 --> 01:49:05,708 Ollie, you know... 1753 01:49:06,583 --> 01:49:08,333 You know what Daddy's starting to call you? 1754 01:49:09,750 --> 01:49:11,041 Spiderman. 1755 01:49:12,541 --> 01:49:14,333 - Really? - Because you're always 1756 01:49:14,334 --> 01:49:16,458 just skulking around. 1757 01:49:17,416 --> 01:49:24,000 Weaving your spider-y, Oliver-y web. 1758 01:49:25,166 --> 01:49:27,582 Good night. Drink some water... 1759 01:49:27,583 --> 01:49:30,000 Hey, Ollie, Ollie, don't be upset. 1760 01:49:32,541 --> 01:49:34,083 I don't think you're a spider. 1761 01:49:37,166 --> 01:49:39,875 I think you're a moth. 1762 01:49:42,375 --> 01:49:43,958 I'm right, aren't I? 1763 01:49:46,041 --> 01:49:47,458 Quiet... 1764 01:49:49,083 --> 01:49:50,333 harmless... 1765 01:49:51,083 --> 01:49:53,458 drawn to shiny things... 1766 01:49:55,000 --> 01:49:58,541 batting up against the window... 1767 01:50:02,750 --> 01:50:06,083 just desperate to get in. 1768 01:50:09,583 --> 01:50:10,958 Well, you've done it now. 1769 01:50:16,833 --> 01:50:19,500 You've made your holes 1770 01:50:20,500 --> 01:50:21,791 in everything. 1771 01:50:25,041 --> 01:50:27,145 You'll eat us from the inside out. 1772 01:50:27,146 --> 01:50:29,250 - You've drunk way too much. - Yeah. 1773 01:50:29,251 --> 01:50:30,375 Hm. 1774 01:50:33,375 --> 01:50:34,916 Isn't that his aftershave? 1775 01:50:34,917 --> 01:50:36,125 Hm? 1776 01:50:38,625 --> 01:50:43,166 You are a fucking freak. 1777 01:50:43,666 --> 01:50:46,458 I bet you're wearing his underwear too, aren't you? 1778 01:50:46,459 --> 01:50:47,540 Yeah. 1779 01:50:47,541 --> 01:50:51,166 You disgusting little nobody. 1780 01:50:51,167 --> 01:50:52,540 Oh, my God! 1781 01:50:52,541 --> 01:50:54,582 You ate him right up 1782 01:50:54,583 --> 01:50:58,000 and you licked the fucking plate! 1783 01:51:37,916 --> 01:51:39,333 It broke her completely. 1784 01:51:42,208 --> 01:51:43,458 She said it herself. 1785 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 She couldn't live without him. 1786 01:52:17,125 --> 01:52:18,625 Thank you for coming to see me. 1787 01:52:24,125 --> 01:52:25,750 Is everything all right? 1788 01:52:27,041 --> 01:52:28,041 Er... 1789 01:52:33,791 --> 01:52:35,916 How long were you planning on staying with us? 1790 01:52:35,917 --> 01:52:37,375 Because Elspeth won't let you go. 1791 01:52:38,458 --> 01:52:40,624 Erm, I'm happy to stay 1792 01:52:40,625 --> 01:52:43,125 - as long as she needs me to. - Very kind of you. 1793 01:52:43,126 --> 01:52:46,166 But I'm not sure that's good for her or us. 1794 01:52:47,416 --> 01:52:48,582 I think it's time, Oliver, 1795 01:52:48,583 --> 01:52:51,333 for you to go home discreetly tonight, 1796 01:52:52,208 --> 01:52:53,541 to cause her the least anxiety. 1797 01:52:53,542 --> 01:52:54,790 I hope you understand. 1798 01:52:54,791 --> 01:52:56,833 I'd go in a heartbeat if I could. 1799 01:52:58,250 --> 01:53:01,750 I just don't think I can leave her in this state. 1800 01:53:01,751 --> 01:53:02,833 Well... 1801 01:53:03,375 --> 01:53:05,958 It would be best if the family was able to grieve in private. 1802 01:53:05,959 --> 01:53:07,833 Oh, I... I understand, I agree. 1803 01:53:07,834 --> 01:53:08,916 I agree. 1804 01:53:10,375 --> 01:53:12,333 But I just think it's best if I stay 1805 01:53:12,334 --> 01:53:13,625 just for the time being. 1806 01:53:14,833 --> 01:53:17,000 I want to do what's right for her. 1807 01:53:21,416 --> 01:53:22,415 You won't go? 1808 01:53:22,416 --> 01:53:24,000 I don't see how I can. 1809 01:53:35,833 --> 01:53:36,833 What are you doing? 1810 01:53:38,916 --> 01:53:40,915 - How much? - Excuse me? 1811 01:53:40,916 --> 01:53:42,458 How much for you to leave and never come back? 1812 01:53:42,459 --> 01:53:44,333 To cease all contact with my wife? 1813 01:53:44,334 --> 01:53:45,458 - Why? - Because we all 1814 01:53:45,459 --> 01:53:46,583 have to move on. 1815 01:53:47,875 --> 01:53:49,707 I know you live under 1816 01:53:49,708 --> 01:53:51,540 somewhat difficult circumstances, 1817 01:53:51,541 --> 01:53:53,750 but this will be a fresh start for you too. 1818 01:53:53,751 --> 01:53:55,541 Why are you doing this? 1819 01:53:56,458 --> 01:53:58,208 How much? 1820 01:54:03,208 --> 01:54:04,500 How much? 1821 01:54:05,916 --> 01:54:06,916 How much? 1822 01:55:19,625 --> 01:55:21,250 Thanks. 1823 01:55:39,083 --> 01:55:40,083 Oliver. 1824 01:55:42,125 --> 01:55:43,583 - Oliver. - Elspeth. 1825 01:55:44,416 --> 01:55:47,666 - My God. - Oh, Ollie! 1826 01:55:48,583 --> 01:55:50,250 Oh, how handsome you look! 1827 01:55:50,251 --> 01:55:51,583 I can't believe it. 1828 01:55:52,791 --> 01:55:54,541 But you're all grown up, you're... 1829 01:55:54,542 --> 01:55:56,040 Of course, you're grown up. 1830 01:55:56,041 --> 01:55:58,166 Of course, silly of me, of course. 1831 01:55:59,375 --> 01:56:00,500 You grew up. 1832 01:56:01,916 --> 01:56:03,500 Sorry. 1833 01:56:04,166 --> 01:56:06,228 I'm all over the place at the moment. 1834 01:56:06,229 --> 01:56:08,291 I... I read the news about Sir James. 1835 01:56:09,250 --> 01:56:10,791 I'm so dreadfully sorry. 1836 01:56:14,083 --> 01:56:16,500 I was surprised he waited so long in a way. 1837 01:56:17,541 --> 01:56:18,541 You know... 1838 01:56:20,833 --> 01:56:23,000 But still it was a... a terrible shock. 1839 01:56:23,001 --> 01:56:24,083 Yeah. 1840 01:56:25,833 --> 01:56:27,166 It's so funny to see you. 1841 01:56:28,875 --> 01:56:31,208 I've actually just bought a little flat nearby. 1842 01:56:31,209 --> 01:56:32,582 Oh, what are the odds? 1843 01:56:32,583 --> 01:56:35,208 Saltburn suddenly seemed so big and so far away. 1844 01:56:35,209 --> 01:56:37,833 How is Saltburn? Er, is Duncan still there? 1845 01:56:37,834 --> 01:56:38,979 Oh, God, he's still there. 1846 01:56:38,980 --> 01:56:40,124 Oh, everything's the same. 1847 01:56:40,125 --> 01:56:42,250 Exactly, exactly the same as when you left it. 1848 01:56:43,041 --> 01:56:45,415 I'm glad. 1849 01:56:45,416 --> 01:56:48,583 Ollie, I didn't like it the way James treated you, 1850 01:56:49,708 --> 01:56:51,166 and I wanted to say something. 1851 01:56:51,666 --> 01:56:53,124 Oh, it was a long time ago. 1852 01:56:53,125 --> 01:56:54,582 No, but it's not to me. 1853 01:56:54,583 --> 01:56:56,625 You see, I've thought about it a lot. 1854 01:56:57,333 --> 01:56:58,333 And... 1855 01:56:59,750 --> 01:57:00,749 you have to remember 1856 01:57:00,750 --> 01:57:02,291 that he wasn't in his right mind then, 1857 01:57:02,292 --> 01:57:03,625 after everything that happened. 1858 01:57:04,583 --> 01:57:05,583 And he... 1859 01:57:07,125 --> 01:57:09,250 You do forgive him, you do understand? 1860 01:57:11,166 --> 01:57:12,166 Of course. 1861 01:57:18,375 --> 01:57:19,541 Have you been happy? 1862 01:57:23,500 --> 01:57:24,541 Not really. 1863 01:57:26,208 --> 01:57:27,208 You? 1864 01:57:29,166 --> 01:57:30,416 Not really. 1865 01:57:32,958 --> 01:57:33,958 Flat white. 1866 01:57:46,666 --> 01:57:47,833 Come up and stay. 1867 01:57:48,708 --> 01:57:49,750 At Saltburn. 1868 01:57:51,375 --> 01:57:53,000 Coast is clear now, isn't it? 1869 01:58:04,458 --> 01:58:06,708 I can honestly say that these last few months 1870 01:58:06,709 --> 01:58:08,666 have been the happiest of my life. 1871 01:58:13,000 --> 01:58:15,250 It's just such a shame you got so ill. 1872 01:58:32,041 --> 01:58:34,000 But it's been a privilege to look after you. 1873 01:58:36,208 --> 01:58:39,083 Just as it'll be a privilege to look after Saltburn. 1874 01:58:41,416 --> 01:58:44,500 So thank you for trusting me. 1875 01:58:47,416 --> 01:58:49,416 I promise I'll look after this house 1876 01:58:49,417 --> 01:58:50,791 just as Felix would have. 1877 01:58:55,166 --> 01:58:57,000 We got there in the end, didn't we? 1878 01:58:57,001 --> 01:58:58,208 Somehow. 1879 01:58:59,541 --> 01:59:00,583 Thank God. 1880 01:59:01,375 --> 01:59:04,708 After all those terrible, terrible accidents. 1881 01:59:09,041 --> 01:59:10,125 But... 1882 01:59:11,791 --> 01:59:13,416 is there really ever such a thing 1883 01:59:13,417 --> 01:59:15,041 as an accident, Elspeth? 1884 01:59:17,583 --> 01:59:19,208 I don't know. 1885 01:59:21,208 --> 01:59:23,083 Accidents are for people like you. 1886 01:59:23,625 --> 01:59:25,791 For the rest of us, there's work. 1887 01:59:26,458 --> 01:59:27,666 And unlike you, 1888 01:59:28,416 --> 01:59:29,999 I actually know how to work. 1889 01:59:42,125 --> 01:59:44,125 Please, I... I don't have any money. 1890 01:59:45,875 --> 01:59:47,416 Could I just pay you tomorrow? 1891 01:59:48,791 --> 01:59:50,332 What actually happened? 1892 01:59:50,333 --> 01:59:51,957 He sent an email to Sotheby's 1893 01:59:51,958 --> 01:59:54,583 to say that he'd "come by" some Palissy plates. 1894 01:59:56,750 --> 01:59:58,950 I've actually just bought a little flat nearby. 1895 02:00:00,000 --> 02:00:01,000 Oliver. 1896 02:00:09,041 --> 02:00:10,666 I wasn't "in love" with him. 1897 02:00:12,083 --> 02:00:14,125 I know, everyone thought I was. 1898 02:00:14,126 --> 02:00:15,208 But I wasn't. 1899 02:00:16,750 --> 02:00:17,916 I loved him. 1900 02:00:20,000 --> 02:00:21,500 I loved him. 1901 02:00:23,916 --> 02:00:26,791 I loved him. By God, I loved him. 1902 02:00:28,458 --> 02:00:29,541 But sometimes... 1903 02:00:30,583 --> 02:00:31,583 I... 1904 02:00:33,125 --> 02:00:34,166 I hated him. 1905 02:00:55,125 --> 02:00:56,625 I hated him. 1906 02:00:59,750 --> 02:01:01,458 Yeah, I hated him. 1907 02:01:14,875 --> 02:01:16,416 I hated all of you. 1908 02:01:18,000 --> 02:01:20,791 And you made it so easy. 1909 02:01:24,416 --> 02:01:26,958 Spoiled dogs, sleeping belly-up. 1910 02:01:29,666 --> 02:01:31,375 No natural predators. 1911 02:01:45,000 --> 02:01:46,000 Well... 1912 02:01:47,208 --> 02:01:48,291 almost none. 1913 02:03:35,916 --> 02:03:37,958 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1914 02:03:39,166 --> 02:03:42,124 ♪ You'd better not kill the groove, DJ ♪ 1915 02:03:42,125 --> 02:03:44,666 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1916 02:03:46,125 --> 02:03:47,582 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 1917 02:03:47,583 --> 02:03:49,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1918 02:03:49,751 --> 02:03:52,666 ♪ About your kind ♪ 1919 02:03:54,333 --> 02:03:56,061 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 1920 02:03:56,062 --> 02:03:59,176 ♪ And so, and so, and so ♪ 1921 02:03:59,177 --> 02:04:02,291 ♪ I'll have to play ♪ 1922 02:04:05,750 --> 02:04:07,728 ♪ If you think you're getting away ♪ 1923 02:04:07,729 --> 02:04:09,707 ♪ I will prove you wrong ♪ 1924 02:04:09,708 --> 02:04:11,749 ♪ I'll take you all the way ♪ 1925 02:04:11,750 --> 02:04:13,790 ♪ Boy, just come along ♪ 1926 02:04:13,791 --> 02:04:15,583 ♪ Hear me when I say ♪ 1927 02:04:16,666 --> 02:04:17,916 ♪ Hey ♪ 1928 02:04:19,000 --> 02:04:21,208 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1929 02:04:22,041 --> 02:04:24,250 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1930 02:04:25,375 --> 02:04:27,082 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1931 02:04:27,083 --> 02:04:29,166 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1932 02:04:30,125 --> 02:04:33,249 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1933 02:04:33,250 --> 02:04:35,958 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1934 02:04:37,333 --> 02:04:38,707 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 1935 02:04:38,708 --> 02:04:40,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1936 02:04:40,751 --> 02:04:43,833 ♪ There may be others ♪ 1937 02:04:45,500 --> 02:04:46,749 ♪ And so, and so, and so ♪ 1938 02:04:46,750 --> 02:04:50,166 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 1939 02:04:50,167 --> 02:04:53,583 ♪ You'll just have to pray ♪ 1940 02:04:56,875 --> 02:04:58,853 ♪ If you think you're getting away ♪ 1941 02:04:58,854 --> 02:05:00,832 ♪ I will prove you wrong ♪ 1942 02:05:00,833 --> 02:05:02,895 ♪ I'll take you all the way ♪ 1943 02:05:02,896 --> 02:05:04,957 ♪ Stay another song ♪ 1944 02:05:04,958 --> 02:05:06,958 ♪ I'll blow you all away ♪ 1945 02:05:06,959 --> 02:05:08,875 ♪ Hey ♪ 1946 02:05:10,166 --> 02:05:12,125 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1947 02:05:13,125 --> 02:05:15,291 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1948 02:05:16,500 --> 02:05:18,249 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1949 02:05:18,250 --> 02:05:20,250 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1950 02:05:21,291 --> 02:05:24,374 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1951 02:05:24,375 --> 02:05:27,583 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1952 02:05:53,875 --> 02:05:55,937 ♪ Don't think you'll get away ♪ 1953 02:05:55,938 --> 02:05:57,999 ♪ I will prove you wrong ♪ 1954 02:05:58,000 --> 02:06:00,041 ♪ I'll take you all the way ♪ 1955 02:06:00,042 --> 02:06:02,082 ♪ Boy, just come along ♪ 1956 02:06:02,083 --> 02:06:04,166 ♪ Hear me when I say ♪ 1957 02:06:04,167 --> 02:06:06,750 ♪ Hey ♪ 1958 02:06:07,250 --> 02:06:09,375 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1959 02:06:10,208 --> 02:06:12,333 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1960 02:06:15,333 --> 02:06:17,458 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1961 02:06:18,458 --> 02:06:21,457 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1962 02:06:21,458 --> 02:06:23,561 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1963 02:06:23,562 --> 02:06:25,666 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1964 02:06:26,583 --> 02:06:29,000 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1965 02:06:30,000 --> 02:06:31,749 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1966 02:06:31,750 --> 02:06:33,916 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1967 02:06:34,791 --> 02:06:37,874 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1968 02:06:37,875 --> 02:06:39,749 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1969 02:06:39,750 --> 02:06:41,625 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1970 02:06:41,626 --> 02:06:43,040 ♪ On the dance floor ♪ 1971 02:06:43,041 --> 02:06:45,291 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1972 02:06:46,250 --> 02:06:48,124 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1973 02:06:48,125 --> 02:06:49,833 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1974 02:06:49,834 --> 02:06:51,124 ♪ On the dance floor ♪ 1975 02:06:51,125 --> 02:06:54,249 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1976 02:06:54,250 --> 02:06:56,333 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1977 02:06:56,334 --> 02:06:58,125 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪