1 00:00:01,042 --> 00:00:04,379 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:04,462 --> 00:00:08,008 実在のものとは 関係ありません 3 00:01:06,232 --> 00:01:09,277 カジノ 4 00:01:11,404 --> 00:01:14,199 コリアンデスク 5 00:01:15,700 --> 00:01:18,328 “在フィリピン  韓国大使館〟 6 00:01:19,370 --> 00:01:20,705 観光はしました? 7 00:01:20,789 --> 00:01:23,541 ずっと部屋にいました 8 00:01:24,417 --> 00:01:26,920 マニラは いい街ですね 9 00:01:27,253 --> 00:01:31,007 アギレスは犯罪が多いし 雰囲気が違います 10 00:01:32,592 --> 00:01:35,512 捜査の経験は ありますか? 11 00:01:35,595 --> 00:01:37,430 経験ないです 12 00:01:40,016 --> 00:01:41,643 では どの課に? 13 00:01:41,726 --> 00:01:43,895 本庁の外事課です 14 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 その前は? 15 00:01:47,524 --> 00:01:48,483 その前? 16 00:01:49,484 --> 00:01:51,361 ずっと本庁です 17 00:01:53,071 --> 00:01:57,117 幹部候補だから 現場の経験はないわけか 18 00:01:57,200 --> 00:02:01,121 でも“ベスト警察官〟を 2回も受賞した 19 00:02:01,704 --> 00:02:02,664 ええ まあ 20 00:02:03,665 --> 00:02:08,503 とにかく例外的な採用なので よろしくお願いします 21 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 ええ 頑張ります 22 00:02:11,589 --> 00:02:12,590 連絡事項を 23 00:02:12,674 --> 00:02:13,758 はい 24 00:02:14,384 --> 00:02:19,347 週に2回 会議をします 業務連絡は電話かメールで 25 00:02:19,430 --> 00:02:20,265 はい 26 00:02:20,849 --> 00:02:21,891 出発は? 27 00:02:21,975 --> 00:02:24,811 関係部署に挨拶をしてから 28 00:02:26,437 --> 00:02:27,313 では 29 00:02:29,524 --> 00:02:30,358 よろしく 30 00:02:31,067 --> 00:02:33,820 やることは全部 終わりました 31 00:02:35,864 --> 00:02:38,199 携帯を忘れた どうぞ行って 32 00:02:38,324 --> 00:02:39,868 先に行ってます 33 00:02:50,879 --> 00:02:53,798 “ボルトン〟 34 00:02:57,844 --> 00:02:58,803 勝ってるか? 35 00:02:59,679 --> 00:03:01,347 まあ 少しだけ 36 00:03:03,391 --> 00:03:04,642 スタートは? 37 00:03:05,268 --> 00:03:06,394 100万ペソです 38 00:03:06,477 --> 00:03:08,313 じゃあ大もうけだ 39 00:03:08,396 --> 00:03:11,399 800万までいったのに 40 00:03:11,482 --> 00:03:14,485 そこでやめれば よかったんだ 41 00:03:14,569 --> 00:03:16,613 俺の性格じゃ無理です 42 00:03:17,697 --> 00:03:18,573 アニキ 43 00:03:19,157 --> 00:03:20,450 どうも 44 00:03:24,329 --> 00:03:25,538 どうした 45 00:03:25,622 --> 00:03:28,208 アニキに会いに来たんです 46 00:03:30,335 --> 00:03:33,129 韓国から来た後輩です 47 00:03:34,088 --> 00:03:36,382 オ・ドゥソクといいます 48 00:03:36,966 --> 00:03:37,800 おい 49 00:03:38,676 --> 00:03:40,011 例の件は? 50 00:03:40,345 --> 00:03:44,599 前に話した投資家たちが 来ることになりました 51 00:03:44,682 --> 00:03:45,558 オーケー 52 00:03:46,100 --> 00:03:48,228 来たら一席 設けます 53 00:03:48,561 --> 00:03:49,395 いつ来る 54 00:03:49,479 --> 00:03:50,313 明日です 55 00:03:52,106 --> 00:03:56,444 飛行機の便名と到着時間を 俺にメールしろ 56 00:03:56,527 --> 00:03:58,988 お前の顔を立ててやる 57 00:04:00,323 --> 00:04:01,241 助かります 58 00:04:03,493 --> 00:04:04,577 遊んできます 59 00:04:05,036 --> 00:04:05,870 ああ 60 00:04:06,621 --> 00:04:07,664 楽しんで 61 00:04:07,747 --> 00:04:08,581 はい 62 00:04:12,543 --> 00:04:15,046 投資を受けて カジノを始めるとか 63 00:04:15,129 --> 00:04:15,964 ヤツが? 64 00:04:16,047 --> 00:04:19,926 500億ウォンを 持ち逃げした会社から 65 00:04:21,094 --> 00:04:21,970 そうか 66 00:04:24,097 --> 00:04:25,306 ご存じでした? 67 00:04:25,390 --> 00:04:27,558 俺が資金洗浄してやった 68 00:04:29,435 --> 00:04:31,229 じゃあ一緒に… 69 00:04:31,312 --> 00:04:35,525 俺の名を使ったから 投資を受けられたのさ 70 00:04:36,609 --> 00:04:38,861 あいつに何の実績がある 71 00:04:41,656 --> 00:04:43,866 なぜ黙ってたんですか 72 00:04:44,867 --> 00:04:46,327 報告が必要か? 73 00:04:47,245 --> 00:04:48,621 そうじゃなくて… 74 00:04:49,622 --> 00:04:53,126 まだ50億ウォンしか 送金されてない 75 00:04:53,209 --> 00:04:55,712 500億あるかは分からん 76 00:04:56,796 --> 00:04:58,381 信用できます? 77 00:04:58,464 --> 00:05:02,468 俺はあいつじゃなくて 金を信用してるのさ 78 00:05:17,900 --> 00:05:19,152 お母さん 79 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 起きた? 80 00:05:22,864 --> 00:05:24,407 そっちは何時? 81 00:05:25,116 --> 00:05:28,911 韓国より1時間 遅いって 何度も言ったわ 82 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 体の具合は? 83 00:05:38,379 --> 00:05:39,297 いいわよ 84 00:05:39,964 --> 00:05:44,469 新しい付き添い人さんは よくしてくれてる? 85 00:05:47,430 --> 00:05:49,140 リハビリは してる? 86 00:05:52,935 --> 00:05:54,395 聞いてるの? 87 00:05:57,899 --> 00:06:03,446 早く退院できるように 運動も ちゃんとしてね 88 00:06:48,741 --> 00:06:50,159 うまくいきますかね 89 00:06:50,284 --> 00:06:51,160 常務だ 90 00:06:51,661 --> 00:06:52,620 ナ常務 91 00:06:54,080 --> 00:06:55,164 ウンジョンさん 92 00:06:58,251 --> 00:07:00,002 キム社長 93 00:07:00,336 --> 00:07:04,757 失礼いたします 94 00:07:04,841 --> 00:07:08,052 失礼してください 95 00:07:09,679 --> 00:07:12,932 ウンジョンさん ようこそフィリピンへ 96 00:07:13,015 --> 00:07:16,394 サンキュー 待たせて ごめんね 97 00:07:16,477 --> 00:07:18,938 外国で会うと 余計にうれしい 98 00:07:19,021 --> 00:07:20,231 ですよね 99 00:07:21,524 --> 00:07:23,609 俺の後輩です 100 00:07:24,610 --> 00:07:26,154 オ・ドゥソクです 101 00:07:26,487 --> 00:07:27,947 はじめまして 102 00:07:28,030 --> 00:07:29,198 何の後輩? 103 00:07:30,283 --> 00:07:31,784 何て言うか… 104 00:07:31,868 --> 00:07:34,287 韓国の地元の後輩です 105 00:07:34,370 --> 00:07:36,914 早くビールでも飲みましょう 106 00:07:36,998 --> 00:07:39,750 サンミゲールを飲まないとね 107 00:07:39,834 --> 00:07:41,085 そうですよ 108 00:07:41,169 --> 00:07:43,713 楽しみだわ 早く行こう 109 00:07:44,297 --> 00:07:45,882 荷物を運べ 110 00:07:48,801 --> 00:07:50,011 この車です 111 00:07:52,263 --> 00:07:53,473 これなの? 112 00:07:54,056 --> 00:07:54,891 問題でも? 113 00:07:54,974 --> 00:07:56,392 古い車ね 114 00:07:56,476 --> 00:07:59,979 この国に2台しかない 高級車ですよ 115 00:08:00,062 --> 00:08:03,441 そうなのね リムジンなんて初めて 116 00:08:03,524 --> 00:08:05,234 苦労して手配を 117 00:08:05,860 --> 00:08:07,236 すごいわ 118 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 あらまあ キム社長 119 00:08:11,949 --> 00:08:13,326 感動しちゃう 120 00:08:13,409 --> 00:08:16,412 花まで用意してたなんて 121 00:08:16,746 --> 00:08:17,580 〈どうぞ〉 122 00:08:17,663 --> 00:08:19,165 サンキュー 123 00:08:19,707 --> 00:08:22,126 夕食は サムギョプサルと焼酎ソジュで 124 00:08:23,419 --> 00:08:24,378 いいね 125 00:08:25,129 --> 00:08:26,380 いいね 126 00:08:26,964 --> 00:08:28,132 いいね 127 00:08:29,800 --> 00:08:30,635 乗って 128 00:08:32,136 --> 00:08:34,514 会えて本当にうれしい 129 00:08:34,597 --> 00:08:35,848 私もよ 130 00:08:35,932 --> 00:08:37,850 〈早く出発して〉 131 00:08:38,559 --> 00:08:41,979 警察が俺たちを 護衛してくれるのか? 132 00:08:42,063 --> 00:08:44,398 〈もちろんですよ〉 133 00:08:45,691 --> 00:08:47,902 〈ほら 空を見上げて〉 134 00:08:57,411 --> 00:08:59,914 警部が来てくれて よかった 135 00:09:00,414 --> 00:09:04,210 アギレスは遠くて 行くのが大変でした 136 00:09:04,835 --> 00:09:07,171 危険な街なんですか? 137 00:09:07,755 --> 00:09:08,881 そうですね 138 00:09:09,465 --> 00:09:14,136 カリズはカジノとゴルフ場が たくさんあるんです 139 00:09:14,762 --> 00:09:17,890 なので韓国の暴力団が 押し寄せてきて― 140 00:09:17,974 --> 00:09:23,354 常に金もうけ合戦をしていて ケンカが絶えないんです 141 00:09:23,437 --> 00:09:27,066 ヤツらにナメられたら 大変ですよ 142 00:09:27,817 --> 00:09:30,861 警察だと知ったら 脅してくるはず 143 00:09:32,863 --> 00:09:34,240 銃の事件も? 144 00:09:34,323 --> 00:09:36,242 すぐ手に入るのでね 145 00:09:37,118 --> 00:09:38,911 1つ買っては? 146 00:09:40,454 --> 00:09:41,414 結構です 147 00:09:41,497 --> 00:09:44,875 皆 防弾チョッキを着て 寝てるんですよ 148 00:09:46,043 --> 00:09:50,047 海外同胞の殺人事件の60%が この国で起きてます 149 00:09:50,131 --> 00:09:50,965 ええ 150 00:09:51,048 --> 00:09:54,176 その60%はアギレスで発生 151 00:09:55,177 --> 00:09:58,889 まあ とにかく ようこそフィリピンへ 152 00:10:10,067 --> 00:10:11,569 昨日 電話したのに 153 00:10:11,652 --> 00:10:13,237 早めに寝たの 154 00:10:13,321 --> 00:10:14,447 体調が悪い? 155 00:10:14,989 --> 00:10:16,449 疲れてただけ 156 00:10:19,952 --> 00:10:22,288 参鶏湯サムゲタンでも食いに行く? 157 00:10:25,207 --> 00:10:26,959 ちょっと向こうへ 158 00:10:35,801 --> 00:10:39,305 私もカジノで エージェントをやろうかな 159 00:10:40,389 --> 00:10:41,223 お前が? 160 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 うまく やれそう 161 00:10:44,101 --> 00:10:48,230 客が取れなかったら 収入はゼロなんだぞ 162 00:10:48,814 --> 00:10:52,526 フロントで苦情を 聞き続けるよりはマシよ 163 00:10:59,950 --> 00:11:03,245 社長に頼んでみてくれない? 164 00:11:07,541 --> 00:11:08,376 分かった 165 00:11:10,544 --> 00:11:11,379 ありがとう 166 00:11:28,354 --> 00:11:29,647 どうも 167 00:11:30,481 --> 00:11:31,649 領事 168 00:11:32,817 --> 00:11:34,944 お疲れさまでした 169 00:11:35,027 --> 00:11:38,406 お久しぶりです 元気でしたか? 170 00:11:38,489 --> 00:11:40,408 ええ 元気です 171 00:11:40,950 --> 00:11:43,994 韓国から来た オ警部です 172 00:11:44,286 --> 00:11:46,080 韓国人会の会長です 173 00:11:46,163 --> 00:11:48,457 オ・スンフンと申します 174 00:11:48,541 --> 00:11:50,126 イ・ジュングです 175 00:11:50,209 --> 00:11:53,921 来てくれるのを 心待ちにしてました 176 00:11:54,630 --> 00:11:56,924 頼もしいです 177 00:11:57,508 --> 00:12:02,138 イ会長が いろいろと 力になってくれますよ 178 00:12:02,221 --> 00:12:03,723 どうぞ よろしく 179 00:12:03,806 --> 00:12:04,974 こちらこそ 180 00:12:05,057 --> 00:12:06,642 じゃあ まずは… 181 00:12:07,685 --> 00:12:09,103 部屋の鍵を 182 00:12:09,186 --> 00:12:10,813 荷物は? 183 00:12:10,896 --> 00:12:12,398 持ってきます 184 00:12:13,649 --> 00:12:16,777 久しぶりですし 一杯いかがですか 185 00:12:17,528 --> 00:12:18,612 どこで? 186 00:12:18,696 --> 00:12:21,407 ヤギのスープがうまい店で 187 00:12:21,490 --> 00:12:22,366 ヤギ? 188 00:12:22,700 --> 00:12:23,993 オ警部 189 00:12:24,076 --> 00:12:24,910 はい 190 00:12:24,994 --> 00:12:29,123 早く荷物を 置いてきてください 191 00:12:29,206 --> 00:12:31,208 ヤギを食いに行きましょう 192 00:12:31,917 --> 00:12:35,796 僕は部屋で休むので お二人でどうぞ 193 00:12:35,880 --> 00:12:38,257 ゆっくり休んでください 194 00:12:38,591 --> 00:12:39,675 また今度に 195 00:12:39,759 --> 00:12:41,761 別の日に ごちそうします 196 00:12:41,844 --> 00:12:43,387 ありがとうございます 197 00:12:43,471 --> 00:12:45,514 では失礼します 198 00:12:45,973 --> 00:12:48,184 私の車で行きましょう 199 00:12:48,267 --> 00:12:49,727 新鮮な肉ですか? 200 00:12:49,810 --> 00:12:52,730 今朝 取ってきたばかりの… 201 00:12:54,648 --> 00:12:55,733 〈こんばんは〉 202 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 〈エレベーターは?〉 203 00:13:00,654 --> 00:13:03,449 〈階段しかないんです〉 204 00:13:03,783 --> 00:13:04,950 〈階段だけ?〉 205 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 “サムギョプサル〟 206 00:14:21,485 --> 00:14:25,990 この国は何でもあるのね 韓国よりいいわ 207 00:14:27,032 --> 00:14:28,409 この国は初めて? 208 00:14:28,492 --> 00:14:29,493 いいえ 209 00:14:30,411 --> 00:14:33,539 マニラは 行ったことがあります 210 00:14:33,622 --> 00:14:38,002 意外と安全で マニラより いい街ですね 211 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 本当は 住みやすい街なんですよ 212 00:14:41,589 --> 00:14:45,593 韓国料理店も多いし スーパーもありますから 213 00:14:46,260 --> 00:14:47,678 カリズのホテルに? 214 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 アギレスに家を 215 00:14:50,055 --> 00:14:54,226 カリズは韓国人が多すぎて アギレスに借りました 216 00:14:54,310 --> 00:14:56,729 食べに来てくださいね 217 00:14:56,812 --> 00:15:00,983 うちの店は豚肉も牛肉も 韓国産なんです 218 00:15:01,066 --> 00:15:03,068 どうりで うまいわけだ 219 00:15:03,152 --> 00:15:04,486 たくさん食べて 220 00:15:04,570 --> 00:15:09,283 チン社長もここで 随分 長く商売してるよな 221 00:15:09,366 --> 00:15:12,411 そうね もう10年になるかな 222 00:15:14,204 --> 00:15:16,123 そんなに長く? 223 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 蒸し卵がないわ 224 00:15:18,500 --> 00:15:20,711 お代わりを持ってきますね 225 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 どうも 226 00:15:23,047 --> 00:15:24,506 大きい器でね 227 00:15:24,632 --> 00:15:25,758 分かりました 228 00:15:26,592 --> 00:15:29,303 いつからの仲なんですか? 229 00:15:29,386 --> 00:15:30,846 俺たちですか? 230 00:15:31,180 --> 00:15:37,144 彼が営んでたまぐろ料理店に 私たちがよく行ってたんです 231 00:15:37,770 --> 00:15:39,021 まぐろ料理店? 232 00:15:39,104 --> 00:15:40,648 経営してたんです 233 00:15:43,943 --> 00:15:45,819 お金は確認しました? 234 00:15:46,487 --> 00:15:47,529 ええ 235 00:15:47,613 --> 00:15:50,658 キム社長が完璧に 対処してくれました 236 00:15:50,741 --> 00:15:52,034 驚いたわ 237 00:15:53,452 --> 00:15:56,538 アニキが 力になってくれたんです 238 00:15:59,583 --> 00:16:01,210 何もしてないさ 239 00:16:05,089 --> 00:16:09,802 失礼かとは存じますが カジノの売り上げ額は? 240 00:16:10,552 --> 00:16:13,347 かなり稼げています 241 00:16:13,430 --> 00:16:17,101 繁忙期と閑散期の差が 激しくて― 242 00:16:17,851 --> 00:16:21,647 正確な額は不明なので 資料を見せます 243 00:16:22,272 --> 00:16:23,607 分かりました 244 00:16:24,900 --> 00:16:29,446 チャ社長を信じてます どうぞ よろしく 245 00:16:30,155 --> 00:16:31,281 乾杯 246 00:16:31,365 --> 00:16:32,408 どうも 247 00:16:37,621 --> 00:16:43,460 口座を開設したら すぐに 振り込んでもらえるのかしら 248 00:16:44,044 --> 00:16:45,671 その話は後で 249 00:16:45,754 --> 00:16:50,217 アニキと相談すべき問題も 残ってますしね 250 00:16:52,469 --> 00:16:55,097 ええ そうしましょう 251 00:16:55,180 --> 00:16:56,056 ええ 252 00:17:00,644 --> 00:17:01,729 おい 253 00:17:01,812 --> 00:17:04,732 俺が あの人たちの金を? 254 00:17:06,191 --> 00:17:08,944 持ってることになってます 255 00:17:09,028 --> 00:17:10,612 金は どこだ 256 00:17:11,822 --> 00:17:13,407 カジノのアカウントに 257 00:17:13,490 --> 00:17:14,491 どこの? 258 00:17:14,950 --> 00:17:16,035 コンタナです 259 00:17:19,621 --> 00:17:20,706 ゲームを? 260 00:17:20,789 --> 00:17:23,751 やってませんよ 全額あります 261 00:17:23,834 --> 00:17:26,003 明細書を偽造した? 262 00:17:27,921 --> 00:17:33,886 どうせ警察に追われてるので 彼らは口座を持てないんです 263 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 俺に預けたとウソを? 264 00:17:36,847 --> 00:17:41,894 お前が俺を保証人にしたのと 同じことなんだぞ 265 00:17:46,857 --> 00:17:49,943 その金をすぐに俺に送れ 266 00:17:50,986 --> 00:17:53,530 問題でも起きたら大変だ 267 00:17:53,989 --> 00:17:55,365 俺が管理する 268 00:17:56,450 --> 00:18:01,371 経験豊富な俺に 預けておくのがいいと思う 269 00:18:02,331 --> 00:18:05,000 一瞬の判断ミスが 命取りになる 270 00:18:05,876 --> 00:18:10,172 このチャンスに懸けたいなら 俺に従うんだ 271 00:18:10,756 --> 00:18:13,425 従わないなら俺は抜ける 272 00:18:14,009 --> 00:18:15,135 いいな? 273 00:18:16,762 --> 00:18:17,638 はい 274 00:18:22,392 --> 00:18:23,644 俺は帰る 275 00:18:24,353 --> 00:18:25,354 後は頼むぞ 276 00:18:26,522 --> 00:18:27,481 分かったか? 277 00:18:28,899 --> 00:18:29,900 はい 278 00:18:31,735 --> 00:18:32,778 気をつけて 279 00:19:04,434 --> 00:19:05,435 〈チーフ?〉 280 00:19:05,519 --> 00:19:06,353 〈ええ〉 281 00:19:06,687 --> 00:19:07,938 〈スンフンです〉 282 00:19:08,021 --> 00:19:10,524 〈セルジオです よろしく〉 283 00:19:11,066 --> 00:19:12,943 〈犯罪捜査隊へ ようこそ〉 284 00:19:13,402 --> 00:19:16,446 〈両国間の懸け橋と なってください〉 285 00:19:17,030 --> 00:19:19,366 〈ええ 頑張ります〉 286 00:19:19,449 --> 00:19:22,327 〈勤務時間は 8時から17時ですが〉 287 00:19:23,245 --> 00:19:26,373 〈流動的で かまいません〉 288 00:19:26,999 --> 00:19:32,588 〈8時から17時だけど 自由に変えていいと?〉 289 00:19:32,921 --> 00:19:34,256 〈分かりました〉 290 00:19:34,339 --> 00:19:35,299 〈質問は?〉 291 00:19:37,718 --> 00:19:40,512 〈今のところは ないです〉 292 00:19:40,637 --> 00:19:41,763 〈そうですか〉 293 00:19:41,847 --> 00:19:42,764 〈マーク〉 294 00:19:42,848 --> 00:19:45,225 〈彼に何でも 聞いてください〉 295 00:19:45,309 --> 00:19:46,268 〈はい〉 296 00:19:46,435 --> 00:19:48,478 〈警部 こちらへ…〉 297 00:19:48,812 --> 00:19:49,813 〈何か?〉 298 00:19:49,897 --> 00:19:51,148 〈いいえ 別に〉 299 00:19:51,815 --> 00:19:53,442 〈ようこそ 警部〉 300 00:19:53,942 --> 00:19:55,819 〈“フン〟と呼んで〉 301 00:19:56,612 --> 00:19:57,487 〈何て?〉 302 00:19:57,738 --> 00:20:00,365 〈“警部〟ではなく 名前で呼んで〉 303 00:20:01,366 --> 00:20:02,951 〈名前でですか?〉 304 00:20:03,035 --> 00:20:07,331 〈目上の人みたいに 扱うのではなく―〉 305 00:20:07,414 --> 00:20:09,416 〈何て言うか…〉 306 00:20:09,499 --> 00:20:10,751 〈相棒?〉 307 00:20:12,628 --> 00:20:14,004 〈友達みたいに〉 308 00:20:17,341 --> 00:20:20,219 〈じゃあ ついてこい フン〉 309 00:20:24,348 --> 00:20:26,516 〈フン 君の机だ〉 310 00:20:28,685 --> 00:20:29,937 〈君が書いた?〉 311 00:20:30,187 --> 00:20:34,775 “韓国の机〟 312 00:20:30,229 --> 00:20:31,104 〈ああ〉 313 00:20:32,439 --> 00:20:33,523 〈ありがとう〉 314 00:20:33,607 --> 00:20:34,608 〈大丈夫?〉 315 00:20:35,150 --> 00:20:36,109 〈よし〉 316 00:20:48,789 --> 00:20:52,709 〈この部屋にエアコンは ないんだね〉 317 00:20:52,793 --> 00:20:55,087 〈前任の上司が 持ち帰った〉 318 00:20:55,337 --> 00:20:56,588 〈持ち帰った?〉 319 00:20:56,672 --> 00:21:00,050 〈彼がもらった エアコンだと言ってた〉 320 00:21:00,133 --> 00:21:01,760 〈何か持ってくる〉 321 00:21:02,386 --> 00:21:03,345 〈分かった〉 322 00:21:15,816 --> 00:21:17,901 〈すごいな ありがとう〉 323 00:21:51,935 --> 00:21:54,813 コーラとコーヒー どっち? 324 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 お水 325 00:21:56,440 --> 00:21:58,442 水だな 分かった 326 00:22:00,193 --> 00:22:01,194 氷入りで 327 00:22:05,282 --> 00:22:08,035 ここの氷は やめたほうがいい 328 00:22:09,036 --> 00:22:10,537 開けてよ 329 00:22:12,289 --> 00:22:13,123 ほら 330 00:22:13,832 --> 00:22:17,878 エアコンもないし 虫だらけだし 最悪だな 331 00:22:23,258 --> 00:22:25,594 二日酔いなのに お菓子? 332 00:22:27,095 --> 00:22:30,098 ねえ 何だか変じゃない? 333 00:22:30,932 --> 00:22:32,142 何が 334 00:22:32,601 --> 00:22:33,810 昨日の社長よ 335 00:22:34,936 --> 00:22:37,981 お金のことを 知らないようだった 336 00:22:41,193 --> 00:22:42,527 そうだったな 337 00:22:43,820 --> 00:22:45,322 怪しいわ 338 00:22:46,156 --> 00:22:49,076 キム社長も ごまかしてたし 339 00:22:50,118 --> 00:22:52,412 キム社長が怪しい 340 00:22:53,789 --> 00:22:59,669 銀行口座が分かる紙を 写真で見せてくれただけだし 341 00:23:00,837 --> 00:23:06,259 普通の人とは違うキム社長を 信用し過ぎたわ 342 00:23:07,010 --> 00:23:10,097 チャ・ムシクという男を 信じたんだけどな 343 00:23:11,348 --> 00:23:13,767 金を返してもらおう 344 00:23:14,810 --> 00:23:15,644 誰から? 345 00:23:16,228 --> 00:23:18,605 当然 キム社長からさ 346 00:23:18,688 --> 00:23:21,191 あいつが 返してくれると思う? 347 00:23:21,274 --> 00:23:25,195 俺たちには香港ホンコンに もっと大金があるし― 348 00:23:25,862 --> 00:23:30,117 その金をちらつかせれば 返してくれるはずだ 349 00:23:30,742 --> 00:23:32,911 あんたが話して 350 00:23:33,912 --> 00:23:34,996 分かった 351 00:23:35,622 --> 00:23:37,416 うまく言うのよ 352 00:23:37,499 --> 00:23:38,375 オーケー 353 00:23:38,458 --> 00:23:39,334 よろしく 354 00:23:41,795 --> 00:23:42,754 それで? 355 00:23:42,838 --> 00:23:45,382 金を返してほしいだと? 356 00:23:45,465 --> 00:23:46,550 ああ 357 00:23:46,633 --> 00:23:49,719 2人で話してるのが 聞こえたんだ 358 00:23:49,803 --> 00:23:55,058 だまされてる気がするから 返してもらおうと言ってた 359 00:23:55,517 --> 00:23:57,060 お前 家にいるか? 360 00:23:57,144 --> 00:23:57,978 ああ 361 00:23:58,061 --> 00:23:59,312 すぐ行く 362 00:24:01,481 --> 00:24:03,233 〈俺の車のキーは?〉 363 00:24:05,277 --> 00:24:06,570 〈車のキーは?〉 364 00:24:06,653 --> 00:24:07,696 〈待って〉 365 00:24:08,488 --> 00:24:09,656 〈チクショウ〉 366 00:24:10,824 --> 00:24:12,451 〈どこへ行くの〉 367 00:24:12,534 --> 00:24:13,618 〈うるせえ〉 368 00:24:24,254 --> 00:24:26,131 ねえ 来たわよ 369 00:24:26,715 --> 00:24:27,799 ウンジョンさん 370 00:24:30,260 --> 00:24:31,678 ウンジョンさん 371 00:24:32,262 --> 00:24:34,181 約束が違うよ 372 00:24:34,264 --> 00:24:39,478 香港にあるお金も使えないし 金銭的に苦しいのよ 373 00:24:39,561 --> 00:24:45,066 急に金を返すとなると 大きな損害が出るんです 374 00:24:45,150 --> 00:24:46,276 分かるけど… 375 00:24:46,359 --> 00:24:49,946 ふざけるな 遊びで投資をしてるのか? 376 00:24:50,030 --> 00:24:51,072 怒らないで 377 00:24:51,156 --> 00:24:55,535 書類も見せてくれないし 仕事が雑じゃないか 378 00:24:55,619 --> 00:24:58,330 〈口座に金が 入ってたろ?〉 379 00:24:58,455 --> 00:25:00,665 見せてやっただろうが 380 00:25:00,749 --> 00:25:04,836 優しくしてやったら 調子に乗って 381 00:25:04,920 --> 00:25:05,879 “優しく〟? 382 00:25:05,962 --> 00:25:10,342 すぐに返さないと もうけさせてやらないわよ 383 00:25:10,425 --> 00:25:11,718 キム社長 384 00:25:11,801 --> 00:25:14,638 元は こっちの金じゃないか 385 00:25:14,721 --> 00:25:16,431 だから何だよ 386 00:25:16,640 --> 00:25:20,143 共倒れしようとでも 言いたいのか? 387 00:25:20,227 --> 00:25:23,605 そうじゃなくて 理解を求めてるの 388 00:25:23,688 --> 00:25:26,608 マルチ商法をして 逃げたくせに 389 00:25:26,691 --> 00:25:29,819 この野郎 マルチ商法だと? 390 00:25:29,903 --> 00:25:33,490 俺が資金洗浄を してやらなかったら― 391 00:25:34,074 --> 00:25:37,953 お前らは 刑務所行きだったじゃないか 392 00:25:38,537 --> 00:25:40,747 いいかげんにしな 393 00:25:40,830 --> 00:25:42,874 お前 ふざけんなよ 394 00:25:45,502 --> 00:25:49,381 もっと賢く生きたら どうなんだ 395 00:25:50,173 --> 00:25:51,633 主導権は俺にある 396 00:25:52,968 --> 00:25:55,220 調子に乗るんじゃねえ 397 00:25:57,264 --> 00:25:58,348 食えば? 398 00:26:00,976 --> 00:26:01,851 何よ 399 00:26:03,144 --> 00:26:04,271 行け 400 00:26:07,357 --> 00:26:08,525 早く乗れ 401 00:26:14,197 --> 00:26:16,908 話が通じないヤツらだ 402 00:26:41,808 --> 00:26:42,642 会長 403 00:26:42,726 --> 00:26:43,893 オ警部 404 00:26:45,061 --> 00:26:46,354 夜の予定は? 405 00:26:46,438 --> 00:26:49,190 別に予定はないです 406 00:26:49,357 --> 00:26:50,900 よかった 407 00:26:50,984 --> 00:26:54,988 韓国人会の会合があるので 来てください 408 00:26:55,530 --> 00:26:57,532 皆さんに紹介します 409 00:26:57,657 --> 00:26:59,034 今夜ですか? 410 00:27:02,662 --> 00:27:05,165 分かりました では後で 411 00:27:05,248 --> 00:27:06,124 待ってます 412 00:27:13,006 --> 00:27:15,759 “アギレス韓国人会〟 413 00:27:17,093 --> 00:27:18,803 何よ まったく 414 00:27:23,600 --> 00:27:25,852 家は どこにしました? 415 00:27:26,603 --> 00:27:27,562 僕は… 416 00:27:27,646 --> 00:27:31,733 カリズにいい家があったから 昨日 契約したよ 417 00:27:31,816 --> 00:27:35,862 犯罪の多発地域は アギレスだっていうのに 418 00:27:36,363 --> 00:27:37,864 パトロールしてね 419 00:27:38,907 --> 00:27:42,285 ですが僕の仕事は パトロールではなく 420 00:27:42,369 --> 00:27:44,829 現地の警察と協力し 421 00:27:44,913 --> 00:27:50,043 韓国人が絡む犯罪の防止や 管理をすることなんです 422 00:27:50,126 --> 00:27:52,504 今後とも どうぞよろしく 423 00:27:53,672 --> 00:27:58,134 韓国に守られてる気がするよ 昔とは違うな 424 00:27:58,218 --> 00:28:00,679 警察官まで派遣してくれた 425 00:28:01,054 --> 00:28:07,143 もっと派遣すればいいのに 1人じゃ限界がありますよね 426 00:28:07,769 --> 00:28:10,063 精いっぱい頑張ります 427 00:28:12,315 --> 00:28:16,403 韓国人会の規模は さほど大きくないんですね 428 00:28:16,486 --> 00:28:20,990 普通は同胞がもっと大勢 いるものですけど 429 00:28:21,074 --> 00:28:25,620 本当は もっと大勢 来るはずだったんですが 430 00:28:25,704 --> 00:28:28,665 大半の方は商売をしてるし 431 00:28:28,748 --> 00:28:33,002 観光業の方も多いので 時間が合わないんです 432 00:28:33,086 --> 00:28:34,129 私も忙しいの 433 00:28:34,295 --> 00:28:36,297 韓国人会も忙しいんです 434 00:28:36,381 --> 00:28:41,970 留学生に部屋を紹介したり 生活のサポートをしたり 435 00:28:43,805 --> 00:28:45,932 ということは 436 00:28:46,015 --> 00:28:50,770 事件とかが起きたら 緊急連絡網で回すんですね? 437 00:28:50,854 --> 00:28:53,898 まずは韓国人会に 連絡が来ます 438 00:28:53,982 --> 00:28:58,319 例えば強盗に遭ったと 韓国人から連絡が来たら 439 00:28:58,445 --> 00:29:01,948 我々が知り合いの警察に 通報します 440 00:29:02,031 --> 00:29:06,828 でもロビー活動をしないと 警察は動いてくれないの 441 00:29:06,911 --> 00:29:07,746 ああ 442 00:29:07,912 --> 00:29:11,332 今後は僕にも言ってください 443 00:29:11,499 --> 00:29:14,753 お役に立てるよう頑張ります 444 00:29:15,211 --> 00:29:16,504 やれやれ 445 00:29:17,255 --> 00:29:20,383 これで一安心だ 心強いよ 446 00:29:20,967 --> 00:29:22,010 乾杯を 447 00:29:22,093 --> 00:29:23,428 ええ 大将 448 00:29:23,511 --> 00:29:24,345 ようこそ 449 00:29:24,429 --> 00:29:25,805 どうぞよろしく 450 00:29:33,021 --> 00:29:34,105 それと 451 00:29:34,814 --> 00:29:40,737 電化製品が安く買える店は この近くにないでしょうか 452 00:29:42,322 --> 00:29:43,740 約束が違います 453 00:29:44,240 --> 00:29:46,659 月に一度にしてください 454 00:29:47,577 --> 00:29:52,957 カジノが頭から離れないんだ 売り上げにも貢献してるぞ 455 00:29:54,000 --> 00:29:56,211 私が いつ頼みました? 456 00:29:56,294 --> 00:30:00,173 ハマったら危険だと 忠告しましたよね 457 00:30:00,423 --> 00:30:02,592 やれと勧めましたか? 458 00:30:03,468 --> 00:30:06,596 私は金目当ての 男なんですか? 459 00:30:07,847 --> 00:30:12,477 人の心配を曲解するなんて ひどすぎます 460 00:30:13,478 --> 00:30:15,772 チャ社長 悪かった 461 00:30:15,939 --> 00:30:17,690 誤解してたよ 462 00:30:18,691 --> 00:30:21,945 心配してくれて 本当にありがとう 463 00:30:22,946 --> 00:30:25,824 君が喜んでくれると思ってた 464 00:30:25,907 --> 00:30:29,160 ソグさんが のめり込んでるのに? 465 00:30:29,744 --> 00:30:35,166 ソグさんが来てくれなくても 十分に稼げています 466 00:30:35,625 --> 00:30:40,380 実の兄みたいに思ってるから 言ってるんです 467 00:30:41,089 --> 00:30:44,092 君の気持ちは ありがたいんだが 468 00:30:44,634 --> 00:30:48,930 せっかく来たんだし 少しだけ遊ばせてくれ 469 00:30:49,013 --> 00:30:52,392 仕事の疲れを癒やしたいんだ 470 00:30:52,475 --> 00:30:53,893 分かってくれ 471 00:30:54,644 --> 00:30:58,773 ソグさんの気持ちは もちろん分かってます 472 00:30:58,857 --> 00:31:03,528 もう少し控えてくれと 言ってるだけなんです 473 00:31:03,862 --> 00:31:05,446 ああ 分かったよ 474 00:31:06,531 --> 00:31:09,033 少しだけにするから 475 00:31:10,326 --> 00:31:11,411 じゃあな 476 00:31:16,791 --> 00:31:18,209 アニキ 477 00:31:19,669 --> 00:31:23,006 見事な芝居ですね 俳優になれば? 478 00:31:23,214 --> 00:31:26,509 控えたら ぶっ殺すからな 479 00:31:26,593 --> 00:31:27,594 まったく 480 00:31:34,142 --> 00:31:35,226 アニキ 481 00:31:36,102 --> 00:31:38,354 エージェントを増やしては? 482 00:31:38,771 --> 00:31:41,149 もう十分に繁盛してる 483 00:31:41,608 --> 00:31:43,234 だからこそです 484 00:31:43,318 --> 00:31:45,862 バカか 増やさなくていい 485 00:31:46,696 --> 00:31:48,323 そんな言い方… 486 00:31:49,198 --> 00:31:51,326 “ジョン:どこだ〟 487 00:32:10,845 --> 00:32:11,804 〈どうした〉 488 00:32:11,888 --> 00:32:14,098 〈とりあえず入ろう〉 489 00:32:15,433 --> 00:32:16,267 〈来い〉 490 00:32:21,981 --> 00:32:23,149 〈何事だ〉 491 00:32:24,734 --> 00:32:26,778 〈ビッグボスの 使いで来た〉 492 00:32:28,154 --> 00:32:29,614 〈楽しもう〉 493 00:32:38,331 --> 00:32:39,165 〈彼は?〉 494 00:32:39,248 --> 00:32:40,333 〈こちらへ〉 495 00:32:52,428 --> 00:32:53,429 〈来ました〉 496 00:33:00,019 --> 00:33:03,231 〈ジョン 生きてたのか〉 497 00:33:03,648 --> 00:33:06,734 〈ああ 幸い まだ生きてるよ〉 498 00:33:07,652 --> 00:33:08,778 〈チャさん〉 499 00:33:11,239 --> 00:33:12,573 〈ダニエルは?〉 500 00:33:12,657 --> 00:33:15,118 〈きっと俺より元気だ〉 501 00:33:16,035 --> 00:33:17,286 〈何のゲーム?〉 502 00:33:18,204 --> 00:33:19,330 〈カリビアン〉 503 00:33:20,415 --> 00:33:21,499 〈入っても?〉 504 00:33:21,582 --> 00:33:22,500 〈どうぞ〉 505 00:33:23,042 --> 00:33:23,918 〈君も?〉 506 00:33:24,002 --> 00:33:25,128 〈ぜひ〉 507 00:33:25,670 --> 00:33:26,671 〈こちらへ〉 508 00:33:31,426 --> 00:33:32,593 〈よろしく〉 509 00:33:41,269 --> 00:33:42,103 〈2人で〉 510 00:33:42,895 --> 00:33:44,188 〈チップに交換〉 511 00:34:44,207 --> 00:34:45,166 〈マジかよ〉 512 00:34:45,958 --> 00:34:49,087 〈ちゃんとカードを 交ぜたか?〉 513 00:34:49,170 --> 00:34:51,380 〈いいカードをくれ〉 514 00:35:11,234 --> 00:35:12,318 〈帰ります〉 515 00:35:12,985 --> 00:35:13,986 〈換金して〉 516 00:35:14,070 --> 00:35:15,363 〈帰るのか?〉 517 00:35:15,905 --> 00:35:17,490 〈妻に怒られる〉 518 00:35:19,408 --> 00:35:20,409 〈続ける?〉 519 00:35:20,493 --> 00:35:22,537 〈元は取らないとな〉 520 00:35:22,620 --> 00:35:23,830 〈では また〉 521 00:35:24,747 --> 00:35:25,748 〈楽しんで〉 522 00:35:28,960 --> 00:35:30,086 〈帰るようだ〉 523 00:35:30,670 --> 00:35:32,004 〈勝ったからよ〉 524 00:35:32,171 --> 00:35:33,881 〈カードを配れ〉 525 00:35:34,507 --> 00:35:36,926 〈ウイスキーは くれないのか?〉 526 00:36:00,283 --> 00:36:03,703 “後で      電話してくれ〟 527 00:36:09,041 --> 00:36:10,543 〈今日はダメだわ〉 528 00:36:11,002 --> 00:36:11,836 〈悪いね〉 529 00:36:17,425 --> 00:36:20,553 〈いいカードが 全然 回ってこない〉 530 00:36:21,304 --> 00:36:25,308 〈さっきのカードが 欲しかったのに残念だ〉 531 00:36:28,144 --> 00:36:30,938 〈俺の欲しいカードは お前が〉 532 00:36:31,355 --> 00:36:33,357 〈バカ言うな〉 533 00:36:33,608 --> 00:36:36,652 〈こんなカードで 何ができる〉 534 00:36:37,069 --> 00:36:38,070 〈まったく〉 535 00:36:38,613 --> 00:36:40,198 〈ちょっとトイレに〉 536 00:36:40,406 --> 00:36:41,282 〈ああ〉 537 00:36:42,533 --> 00:36:43,784 〈トイレに〉 538 00:36:43,868 --> 00:36:44,785 〈俺も〉 539 00:36:50,625 --> 00:36:52,210 〈チップに触るな〉 540 00:37:03,930 --> 00:37:06,891 “トイレ〟 541 00:37:21,572 --> 00:37:22,531 〈ちょっと〉 542 00:37:22,615 --> 00:37:23,824 〈お待ちを〉 543 00:37:24,242 --> 00:37:25,743 〈もれそうなんだ〉 544 00:37:26,035 --> 00:37:27,745 〈待ってください〉 545 00:37:28,037 --> 00:37:31,082 〈ふざけるな じゃあ ここでやる〉 546 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 〈やあ チェン〉 547 00:39:52,223 --> 00:39:56,894 〈ビッグボスの許可なく 商売したらダメだろ?〉 548 00:39:57,770 --> 00:40:02,149 〈こいつが持ってた 経営権は剥奪はくだつする〉 549 00:40:03,943 --> 00:40:05,653 〈分かったな?〉 550 00:40:09,615 --> 00:40:10,616 〈返事は?〉 551 00:40:11,992 --> 00:40:14,078 〈こんなことに なるとは〉 552 00:40:17,039 --> 00:40:18,874 〈お前も気をつけろ〉 553 00:40:32,721 --> 00:40:33,931 こんばんは 554 00:40:35,808 --> 00:40:36,684 きれいね 555 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 どうも 556 00:40:38,936 --> 00:40:41,230 会長のほうが きれいです 557 00:40:41,939 --> 00:40:43,566 お世辞は やめて 558 00:40:44,358 --> 00:40:47,361 帰国してる間 部屋は そのままに 559 00:40:48,028 --> 00:40:48,863 はい 560 00:40:49,447 --> 00:40:52,283 ホテル暮らしも楽じゃないわ 561 00:40:52,741 --> 00:40:54,743 この子をよろしくね 562 00:41:09,341 --> 00:41:10,176 代表 563 00:41:17,099 --> 00:41:18,100 それだけ? 564 00:41:19,435 --> 00:41:21,103 勝ってたのに 565 00:41:21,687 --> 00:41:23,105 スッた額は? 566 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 少しだけさ 567 00:41:27,026 --> 00:41:28,736 いくら貸した 568 00:41:29,236 --> 00:41:30,529 1000万ペソ… 569 00:41:31,155 --> 00:41:33,199 1000万ペソだけだ 570 00:41:33,282 --> 00:41:36,994 まだ分からないんですか やめてください 571 00:41:37,703 --> 00:41:41,916 あと少しだけやるよ 挽回できそうなんだ 572 00:41:48,464 --> 00:41:49,965 私は帰ります 573 00:41:50,049 --> 00:41:51,300 やらずに? 574 00:41:53,427 --> 00:41:56,263 明日のゴルフは お忘れなく 575 00:41:56,931 --> 00:41:58,766 ゴルフは無理だ 576 00:41:59,350 --> 00:42:03,729 腹の調子が悪いから キャンセルしよう 577 00:42:05,064 --> 00:42:07,566 “ジョン〟 578 00:42:13,572 --> 00:42:14,740 悪いな 579 00:42:17,284 --> 00:42:18,285 まいった 580 00:42:22,581 --> 00:42:26,252 経費として 認めてくれないんですか? 581 00:42:31,423 --> 00:42:36,387 エアコン無しじゃ無理です 係長も来てみてくださいよ 582 00:42:38,222 --> 00:42:39,139 だから… 583 00:42:41,559 --> 00:42:46,146 街も思ったより危険そうだし 損をしてる気分です 584 00:42:46,855 --> 00:42:47,731 ええ 585 00:42:49,525 --> 00:42:50,985 分かりましたよ 586 00:42:53,487 --> 00:42:54,947 ケチな人だ 587 00:42:58,784 --> 00:43:01,620 〈マーク 昨日の現場へは誰が?〉 588 00:43:02,413 --> 00:43:04,039 〈夜間チームです〉 589 00:43:04,707 --> 00:43:06,292 〈私の所へ来させろ〉 590 00:43:06,375 --> 00:43:07,543 〈はい〉 591 00:43:11,213 --> 00:43:12,881 〈何の事件?〉 592 00:43:15,050 --> 00:43:17,761 〈中国人4人が 銃殺された〉 593 00:43:18,345 --> 00:43:20,139 〈プロの仕業だ〉 594 00:43:20,556 --> 00:43:21,473 〈プロ?〉 595 00:43:22,474 --> 00:43:25,269 〈被害者は 暴力団の幹部と〉 596 00:43:25,352 --> 00:43:27,730 〈ボディーガードが 3人だ〉 597 00:43:28,355 --> 00:43:30,232 〈4人を一度に殺した〉 598 00:43:31,775 --> 00:43:33,444 〈よくある事件?〉 599 00:43:34,028 --> 00:43:35,279 〈めったにない〉 600 00:43:40,326 --> 00:43:42,745 “オ警部       メールのご確認を〟 601 00:43:52,171 --> 00:43:56,383 “パステラ コ会長の   賭博の証拠映像を要請〟 602 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 〈マーク〉 603 00:43:58,886 --> 00:44:00,054 〈何か?〉 604 00:44:00,888 --> 00:44:05,017 〈カジノの防犯カメラの 映像が欲しいんだが〉 605 00:44:05,768 --> 00:44:09,605 〈殺人事件でない限り 要請できない〉 606 00:44:10,981 --> 00:44:14,151 〈こっそり撮影するのは 可能か?〉 607 00:44:14,943 --> 00:44:15,778 〈どこ?〉 608 00:44:15,861 --> 00:44:17,029 〈見てみる〉 609 00:44:19,156 --> 00:44:22,034 〈ボルトンっていう カジノだ〉 610 00:44:25,204 --> 00:44:26,872 〈フン やめろ〉 611 00:44:26,955 --> 00:44:28,374 〈どうして〉 612 00:44:28,457 --> 00:44:30,125 〈チャのカジノだ〉 613 00:44:31,126 --> 00:44:33,170 〈チャって韓国人?〉 614 00:44:33,253 --> 00:44:37,299 〈国の権力者たちと 懇意だから関わるな〉 615 00:44:39,426 --> 00:44:40,969 〈方法がない?〉 616 00:44:41,053 --> 00:44:44,139 〈何もなかったことに〉 617 00:44:59,113 --> 00:45:00,572 大丈夫ですか? 618 00:45:02,074 --> 00:45:04,743 うるさいな 静かにしろ 619 00:45:05,244 --> 00:45:07,329 ホコリだらけだ 620 00:45:08,247 --> 00:45:09,373 まいったな 621 00:45:10,457 --> 00:45:13,085 お前が先に行けよ 622 00:45:13,168 --> 00:45:14,837 怖いんです 623 00:45:14,920 --> 00:45:16,797 何が怖いんだよ 624 00:45:18,173 --> 00:45:20,884 いい場所があったぞ 625 00:45:22,970 --> 00:45:24,263 銃を出せ 626 00:45:28,392 --> 00:45:30,185 テストしないと 627 00:45:30,269 --> 00:45:31,186 ええ 628 00:45:31,937 --> 00:45:32,980 土を掘れ 629 00:45:33,105 --> 00:45:34,690 掘るんですか? 630 00:45:44,700 --> 00:45:48,412 こいつはカッコいいな 音が静かだ 631 00:45:51,540 --> 00:45:54,460 ふざけんなよ この野郎 632 00:45:57,838 --> 00:45:59,339 やめてください 633 00:46:01,049 --> 00:46:02,384 深く掘れ 634 00:46:03,761 --> 00:46:06,221 土が硬いんですよ 635 00:46:06,305 --> 00:46:07,765 全然 掘れない 636 00:46:07,848 --> 00:46:09,850 よこせ 俺がやる 637 00:46:09,933 --> 00:46:13,312 下手だな 兵役は務めたのか? 638 00:46:13,395 --> 00:46:14,229 はい 639 00:46:14,938 --> 00:46:16,940 足でしっかり踏むんだ 640 00:46:17,065 --> 00:46:19,902 根っこのせいで… 641 00:46:24,323 --> 00:46:25,240 ほらな 642 00:46:27,993 --> 00:46:29,453 やめよう 643 00:46:29,995 --> 00:46:32,122 もういい 帰ろう 644 00:46:32,206 --> 00:46:33,290 行こう 645 00:46:33,373 --> 00:46:35,042 このままで? 646 00:46:35,125 --> 00:46:36,293 ギョンヨンさん 647 00:46:37,586 --> 00:46:39,296 やるんですか? 648 00:46:39,379 --> 00:46:40,339 おい 649 00:46:41,256 --> 00:46:44,384 あの2人が消えても 誰も通報しないさ 650 00:46:44,468 --> 00:46:49,515 それに ここなら 刈り取るまで誰も気づかない 651 00:46:50,724 --> 00:46:51,558 オーケー? 652 00:46:53,769 --> 00:46:54,645 行くぞ 653 00:46:55,938 --> 00:46:57,064 待って 654 00:47:00,901 --> 00:47:02,069 もしもし 655 00:47:02,653 --> 00:47:05,489 今 ロビーに来ました 656 00:47:09,451 --> 00:47:11,078 大使館の… 657 00:47:11,161 --> 00:47:12,996 ええ オ・スンフンです 658 00:47:13,080 --> 00:47:14,164 ようこそ 659 00:47:14,498 --> 00:47:15,457 あちらへ 660 00:47:18,252 --> 00:47:20,170 初めてVIPルームへ? 661 00:47:20,629 --> 00:47:21,463 ええ 662 00:47:22,005 --> 00:47:23,715 なぜ大使館の方が? 663 00:47:24,007 --> 00:47:28,887 カジノに興味があるので 見に来ただけです 664 00:47:29,680 --> 00:47:31,223 好きなゲームは? 665 00:47:31,306 --> 00:47:36,228 バカラとか何でもやりますよ でも韓国では できないし 666 00:47:36,311 --> 00:47:37,312 ですよね 667 00:47:38,856 --> 00:47:41,233 フィリピンへは1人で? 668 00:47:41,567 --> 00:47:43,986 ええ マネージャーは? 669 00:47:44,778 --> 00:47:46,321 私も1人です 670 00:47:46,780 --> 00:47:48,490 もう長いんですか? 671 00:47:50,117 --> 00:47:51,702 何年もいます 672 00:47:53,370 --> 00:47:54,955 寂しいでしょうね 673 00:47:55,247 --> 00:47:57,916 来たばかりなので別に 674 00:48:00,794 --> 00:48:04,006 親への連絡は ちゃんとしてください 675 00:48:04,798 --> 00:48:05,674 ええ 676 00:48:11,013 --> 00:48:16,226 外国暮らしで寂しいせいか 性格まで変わる気がします 677 00:48:17,644 --> 00:48:18,478 どうぞ 678 00:48:18,562 --> 00:48:19,438 ええ 679 00:48:26,612 --> 00:48:29,740 エージェントを 紹介しましょうか 680 00:48:30,449 --> 00:48:33,035 今日は見学だけにします 681 00:48:33,744 --> 00:48:35,120 お金がなくて 682 00:48:49,760 --> 00:48:51,261 韓国人が多い 683 00:48:52,721 --> 00:48:54,473 そうですね 684 00:48:55,015 --> 00:48:59,478 オーナーが韓国人なので 自然と多くなるようです 685 00:49:00,729 --> 00:49:05,317 実際に見てみると 想像してた感じと全然 違う 686 00:49:06,985 --> 00:49:09,237 フィリピンで一番 大きいんです 687 00:49:09,321 --> 00:49:10,322 そうですか 688 00:49:11,323 --> 00:49:15,577 チャ社長が 経営してるんですよね 689 00:49:15,869 --> 00:49:17,537 ご存じなんですか? 690 00:49:18,038 --> 00:49:19,122 名前だけです 691 00:49:23,710 --> 00:49:25,671 ご挨拶しますか? 692 00:49:28,006 --> 00:49:29,174 そうですね 693 00:49:45,857 --> 00:49:47,943 チャ社長 どうも 694 00:49:55,200 --> 00:49:57,411 あら どうしたの 695 00:49:58,036 --> 00:49:59,788 お客様のご案内を 696 00:50:00,497 --> 00:50:01,331 どなた? 697 00:50:01,957 --> 00:50:03,834 ただの知人です 698 00:50:04,376 --> 00:50:05,502 ちょっと失礼 699 00:50:06,503 --> 00:50:07,462 〈ベット〉 700 00:50:14,136 --> 00:50:16,221 全部で いくら? 701 00:50:16,555 --> 00:50:17,639 2億ペソ 702 00:50:18,390 --> 00:50:20,976 48億ウォンってこと? 703 00:50:24,104 --> 00:50:26,023 負けたらヤバいぞ 704 00:50:46,752 --> 00:50:47,836 〈プレーヤー〉 705 00:50:50,380 --> 00:50:51,256 〈ベット〉 706 00:50:51,339 --> 00:50:52,257 〈待って〉 707 00:50:53,175 --> 00:50:54,009 ソジョン 708 00:50:57,054 --> 00:51:00,682 今日は何色のパンティーを はいてる? 709 00:51:05,187 --> 00:51:06,146 赤です 710 00:51:08,690 --> 00:51:11,526 恥じらいもなく言うのね 711 00:51:12,110 --> 00:51:13,570 普段は別の色を 712 00:51:13,653 --> 00:51:14,654 そうなの? 713 00:51:15,655 --> 00:51:19,659 私は黄色をはいてるの 714 00:51:20,744 --> 00:51:21,578 でも 715 00:51:23,663 --> 00:51:24,831 あなたを信じる 716 00:51:37,594 --> 00:51:38,678 会長 717 00:51:46,478 --> 00:51:48,563 〈金額を確認します〉 718 00:51:48,688 --> 00:51:49,523 〈どうぞ〉 719 00:51:59,658 --> 00:52:01,076 〈確認しました〉 720 00:52:01,660 --> 00:52:04,329 〈2億ペソで よろしいですか?〉 721 00:52:08,458 --> 00:52:09,709 〈締め切ります〉 722 00:52:52,586 --> 00:52:53,420 ソジョン 723 00:52:55,130 --> 00:52:56,047 吹いて 724 00:53:01,887 --> 00:53:02,721 もっと 725 00:53:03,346 --> 00:53:04,973 もっと吹いて 726 00:53:50,143 --> 00:53:52,812 アニキ 夜分にすみません 727 00:53:54,856 --> 00:53:55,815 どうした 728 00:53:55,899 --> 00:53:57,692 通りかかったので 729 00:54:03,490 --> 00:54:04,324 入れ 730 00:54:05,742 --> 00:54:07,035 何かあったのか? 731 00:54:07,661 --> 00:54:08,828 何もないです 732 00:54:10,121 --> 00:54:12,374 あるんだろ? 話してみろ 733 00:54:13,333 --> 00:54:16,336 アニキに会いたくて 寄っただけです 734 00:54:17,212 --> 00:54:18,338 こいつ 735 00:54:19,089 --> 00:54:20,757 適当なことを 736 00:54:21,174 --> 00:54:23,176 何か飲むか? 737 00:54:25,011 --> 00:54:26,346 ビールを 738 00:54:27,973 --> 00:54:30,475 俺はカップ麺も食うけど 739 00:54:30,600 --> 00:54:32,394 俺は結構です 740 00:55:18,273 --> 00:55:19,566 何かあるんだろ 741 00:55:22,694 --> 00:55:24,154 話してみろ 742 00:55:25,488 --> 00:55:26,781 力になるよ 743 00:55:27,574 --> 00:55:28,533 ないです 744 00:55:32,454 --> 00:55:33,330 ギョンヨン 745 00:55:34,956 --> 00:55:36,541 分かるだろ? 746 00:55:38,501 --> 00:55:40,754 俺なら お前を救える 747 00:55:42,505 --> 00:55:43,840 話してみろ 748 00:55:44,716 --> 00:55:45,884 あの2人か? 749 00:56:09,949 --> 00:56:11,159 お前がやった? 750 00:56:13,453 --> 00:56:16,373 火薬のにおいがするぞ 751 00:56:17,582 --> 00:56:18,666 銃でやった? 752 00:56:22,170 --> 00:56:23,463 死体は? 753 00:56:27,175 --> 00:56:28,718 さとうきび畑に… 754 00:56:31,137 --> 00:56:32,555 怖くて… 755 00:56:33,223 --> 00:56:34,391 埋めた? 756 00:56:34,808 --> 00:56:36,059 1人だけ 757 00:56:36,142 --> 00:56:37,018 でも 758 00:56:37,894 --> 00:56:39,854 土が硬くて 759 00:56:40,730 --> 00:56:42,315 当然だろうが 760 00:56:42,899 --> 00:56:44,442 さとうきび畑だ 761 00:56:45,193 --> 00:56:47,320 雨も降ってたのに 762 00:56:51,324 --> 00:56:52,659 1人でやった? 763 00:56:52,742 --> 00:56:55,120 後輩とやりました 764 00:56:58,331 --> 00:57:00,208 チクショウ 765 00:57:01,876 --> 00:57:06,464 あいつらが ムカつくことを言うから… 766 00:57:12,595 --> 00:57:14,097 証拠の品は? 767 00:57:20,395 --> 00:57:23,064 途中で橋の下に捨てました 768 00:57:29,612 --> 00:57:30,447 おい 769 00:57:30,989 --> 00:57:31,990 俺を見ろ 770 00:57:34,534 --> 00:57:38,538 絶対に警察に 捕まらないようにしてやる 771 00:57:39,164 --> 00:57:39,998 いいな? 772 00:57:40,748 --> 00:57:45,003 ここの警察が動かなければ 韓国でも処罰されない 773 00:57:46,546 --> 00:57:47,797 分かるよな 774 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 ジョンパル 足がつかない車を用意しろ 775 00:58:25,460 --> 00:58:26,336 乗れ 776 00:58:35,887 --> 00:58:36,763 どうした 777 00:58:38,765 --> 00:58:40,934 どこかへ行くんですか? 778 00:58:42,852 --> 00:58:46,856 捕まらないようにしてやると 言っただろ? 779 00:58:47,440 --> 00:58:48,441 早く乗れ 780 00:58:49,567 --> 00:58:50,568 アニキ 781 00:58:54,489 --> 00:58:55,615 冗談です 782 00:58:57,909 --> 00:58:58,743 何だと? 783 00:58:59,118 --> 00:59:00,537 冗談ですよ 784 00:59:02,163 --> 00:59:05,875 俺は何もしてないです 785 00:59:07,126 --> 00:59:09,045 じゃあ帰ります 786 00:59:09,712 --> 00:59:11,005 ギョンヨン 787 00:59:12,507 --> 00:59:16,344 俺を信じないなら 守ってやれない 788 00:59:16,886 --> 00:59:20,306 だけど信じるなら守ってやる 789 00:59:20,390 --> 00:59:24,227 冗談ですよ 殺すわけないでしょ? 790 00:59:24,310 --> 00:59:26,980 本当に すみません 791 00:59:28,773 --> 00:59:29,649 おい 792 00:59:32,277 --> 00:59:33,111 おい 793 00:59:35,738 --> 00:59:36,656 いいか? 794 00:59:37,615 --> 00:59:40,368 できるだけ遠くへ逃げろ 795 00:59:41,411 --> 00:59:42,453 アニキ 796 00:59:43,454 --> 00:59:46,916 冗談だったと言ってるのに 797 00:59:47,542 --> 00:59:48,918 もう一度 言う 798 00:59:50,253 --> 00:59:52,547 選んだのは お前だぞ 799 00:59:52,880 --> 00:59:56,259 変なこと言って すみませんでした 800 00:59:56,968 --> 00:59:59,971 失礼します 食事をしてください 801 01:00:09,230 --> 01:00:10,481 何なんですか 802 01:00:10,940 --> 01:00:12,775 ヤツは墓穴を掘った 803 01:00:14,193 --> 01:00:15,236 殺人事件だ 804 01:01:56,337 --> 01:01:58,339 日本語字幕 千 香仙