1 00:00:01,042 --> 00:00:02,544 (本劇之人物、地名、團體) 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,462 (及一切名稱、背景、設定 事件等,純屬虛構,特此告知) 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,172 (真實人物、公司 地名、事件及產品) 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,924 (無暗指特定對象,特此告知) 5 00:01:06,232 --> 00:01:09,778 (地下菁英) 6 00:01:11,362 --> 00:01:14,199 (洗碼) 7 00:01:15,075 --> 00:01:17,535 (全國大學生協議大會) 8 00:01:17,619 --> 00:01:22,791 (為了百萬學徒的團結 為了半島的統一) 9 00:01:40,100 --> 00:01:41,976 今日聚集在此的 10 00:01:42,435 --> 00:01:45,271 全大協一百萬青年學子們 11 00:01:45,855 --> 00:01:50,985 全大協第一屆議長 在此向各位大聲問好 12 00:01:52,779 --> 00:01:54,697 (看不見的是我們失去的未來) 13 00:01:56,574 --> 00:01:57,909 (我們因愛國而熱血及閃耀!) 14 00:02:01,329 --> 00:02:02,580 在熱血的今天 15 00:02:03,665 --> 00:02:05,166 用愛國的熱情… 16 00:02:05,250 --> 00:02:08,169 我的任務是擔任全大協議長的警衛 17 00:02:08,253 --> 00:02:10,839 為了實現統一,我們今天 18 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 站在這裡 19 00:02:15,468 --> 00:02:16,511 親愛的同學們! 20 00:02:17,011 --> 00:02:20,181 讓我們青年奮力抗爭 21 00:02:20,598 --> 00:02:24,018 迎接祖國的黎明 22 00:02:24,102 --> 00:02:25,478 廢除護憲! 23 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 推翻獨裁! 24 00:02:29,774 --> 00:02:36,698 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 25 00:02:36,781 --> 00:02:43,788 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 26 00:02:43,913 --> 00:02:48,668 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 27 00:02:48,751 --> 00:02:50,753 到處都是刑警,快逃 28 00:02:50,837 --> 00:02:53,590 -不要,我們一起走 -你在說什麼?我怎麼能走? 29 00:02:53,673 --> 00:02:54,716 那我也不走 30 00:02:56,342 --> 00:02:58,386 你為什麼這麼不聽話?我叫你快逃 31 00:02:59,554 --> 00:03:01,973 一起走,不然我不走 32 00:03:02,974 --> 00:03:05,143 -我要被你搞瘋了 -不過你為什麼會在這裡? 33 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 什麼? 34 00:03:06,978 --> 00:03:08,897 你又不是學運圈的人 怎麼會在這裡? 35 00:03:12,275 --> 00:03:15,403 她說得沒錯,我為什麼會在那裡? 36 00:03:17,697 --> 00:03:21,159 為了離開學運圈,必須要從軍 37 00:03:21,242 --> 00:03:22,869 (歡迎來到大田地方兵務廳) 38 00:03:26,414 --> 00:03:27,749 (我們昂首的第一步 是守護祖國的基礎) 39 00:03:27,832 --> 00:03:28,958 下面 40 00:03:29,500 --> 00:03:30,460 這邊 41 00:03:30,543 --> 00:03:31,586 87號 42 00:03:33,421 --> 00:03:34,464 下一位上來 43 00:03:34,631 --> 00:03:35,798 可惡,你體位是幾級? 44 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 我沒帶身分證來,抱歉 45 00:03:44,474 --> 00:03:46,392 -一級,現役 -下一位 46 00:03:46,476 --> 00:03:48,144 -恭喜 -謝謝 47 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 下一位 48 00:03:50,480 --> 00:03:51,898 抱歉,你好 49 00:03:52,607 --> 00:03:54,275 我非常想要從軍 50 00:03:54,359 --> 00:03:57,612 -好,請把通知書給我 -通知書… 51 00:04:00,323 --> 00:04:01,366 我… 52 00:04:02,367 --> 00:04:04,118 違反《集會遊行法》 53 00:04:04,202 --> 00:04:06,579 因此坐過牢,所以我沒有通知書 54 00:04:06,663 --> 00:04:08,790 可是我真的很想從軍,請讓我加入 55 00:04:10,541 --> 00:04:13,253 不是啊,別人都拚命想要逃避兵役 56 00:04:13,336 --> 00:04:16,214 -你為什麼要這樣? -身為韓國男性當然要當兵 57 00:04:16,297 --> 00:04:19,050 必須要履行國防義務 請讓我加入最硬的單位 58 00:04:19,717 --> 00:04:21,719 -哪裡? -海軍陸戰隊 59 00:04:21,803 --> 00:04:24,389 你有不良紀錄不能進去 60 00:04:24,764 --> 00:04:27,350 我了解你的心情 但是法律就是這樣規定 61 00:04:27,433 --> 00:04:29,644 -下一位 -先生,我可以做得很好 62 00:04:29,727 --> 00:04:31,980 -拜託讓我加入 -那你拿通知書過來就行 63 00:04:32,063 --> 00:04:33,815 請過來這裡,把這個人拖出去 64 00:04:33,898 --> 00:04:36,109 -不要這樣,先生,我真的想要從軍 -好 65 00:04:36,192 --> 00:04:37,402 -請帶通知書過來 -不要這樣 66 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 -拿通知書來 -等一下,為什麼要這樣? 67 00:04:39,279 --> 00:04:42,073 先生,請讓我加入軍隊! 68 00:04:46,536 --> 00:04:47,412 喂 69 00:04:48,371 --> 00:04:49,247 過來 70 00:04:51,124 --> 00:04:52,959 你想加入海軍陸戰隊? 71 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 為什麼想加入? 72 00:04:54,127 --> 00:04:55,962 因為我是男人 男人就要加入海軍陸戰隊 73 00:04:56,379 --> 00:04:57,505 為什麼? 74 00:04:57,588 --> 00:05:00,258 -因為很強啊 -還有比那更強的地方 75 00:05:01,050 --> 00:05:02,302 有這種地方嗎? 76 00:05:03,970 --> 00:05:05,513 這個人是金股長 77 00:05:05,972 --> 00:05:10,059 他在南山有個小辦公室在招募訓練兵 78 00:05:14,188 --> 00:05:15,356 要摸摸看嗎? 79 00:05:22,155 --> 00:05:23,364 這是真槍嗎? 80 00:05:23,448 --> 00:05:24,824 那當然了 81 00:05:24,907 --> 00:05:26,743 你扣扳機會射出去 82 00:05:28,119 --> 00:05:29,245 喔,好 83 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 情報部隊如何? 84 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 情報部隊? 85 00:05:36,836 --> 00:05:40,923 我們能領月薪,也沒有分階級 86 00:05:42,008 --> 00:05:44,510 那裡比海軍陸戰隊還強嗎? 87 00:05:44,594 --> 00:05:45,511 臭小子 88 00:05:46,262 --> 00:05:49,098 一百個海軍陸戰隊隊員 也換不了一個我們的人 89 00:05:49,849 --> 00:05:51,809 好,只要是很強的地方都可以 90 00:05:52,560 --> 00:05:53,394 是嗎? 91 00:05:55,146 --> 00:05:57,857 不過在我們這體力很重要 92 00:05:58,107 --> 00:05:59,901 不曉得你行不行 93 00:06:01,486 --> 00:06:03,780 我們隊上都是來自全國的精英 94 00:06:04,280 --> 00:06:06,908 我就是其中一個 95 00:06:07,950 --> 00:06:09,869 那要不要接受測試看看? 96 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 31 97 00:06:16,125 --> 00:06:17,794 32 98 00:06:17,877 --> 00:06:18,878 33 99 00:06:19,879 --> 00:06:20,838 34 100 00:06:21,255 --> 00:06:22,090 35 101 00:06:23,049 --> 00:06:23,925 36 102 00:06:24,467 --> 00:06:25,635 37 103 00:06:26,469 --> 00:06:27,387 38 104 00:06:28,179 --> 00:06:29,138 39… 105 00:06:29,764 --> 00:06:31,516 (車武湜) 106 00:06:32,600 --> 00:06:36,979 102、103、104、105 107 00:06:37,063 --> 00:06:40,149 106、107、108… 108 00:06:46,656 --> 00:06:47,990 給我跑快一點! 109 00:06:55,456 --> 00:06:56,416 第一名! 110 00:07:05,299 --> 00:07:06,509 我馬上就會出來 111 00:07:14,016 --> 00:07:16,144 唉唷,這些王八蛋 112 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 在76個報名者之中有4人被選中 113 00:07:19,689 --> 00:07:22,191 我們在大田的旅館裡待命 114 00:07:22,275 --> 00:07:23,109 起床! 115 00:07:24,068 --> 00:07:25,027 搞什麼? 116 00:07:25,111 --> 00:07:26,904 你們這幾個王八蛋,還不快起來? 117 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 給你們三分鐘 118 00:07:28,948 --> 00:07:31,742 三分鐘之內打包好行李在旅館前集合 119 00:07:38,249 --> 00:07:39,125 喂 120 00:07:39,208 --> 00:07:42,587 (現代旅館) 121 00:07:47,091 --> 00:07:50,011 你們這幾個王八蛋,開什麼玩笑? 122 00:07:54,098 --> 00:07:56,684 算了,你們都回家去吧 123 00:07:56,767 --> 00:07:59,395 -對不起,我會好好表現的! -對不起,我會好好表現的! 124 00:07:59,854 --> 00:08:02,982 不是,我是怕會被罵 125 00:08:03,649 --> 00:08:06,694 我看你們四個表現不錯才選了你們 結果現在根本一團糟 126 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 -我會竭盡全力! -我會竭盡全力! 127 00:08:08,362 --> 00:08:10,698 媽的,就算盡全力還是不夠啊 128 00:08:11,699 --> 00:08:14,368 那真的不是你們 有辦法待的地方,你們走吧 129 00:08:14,452 --> 00:08:17,163 -對不起!我想要入伍! -我想要入伍! 130 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 我會抱著必死的決心效命,股長 131 00:08:25,338 --> 00:08:26,255 那麼 132 00:08:27,340 --> 00:08:29,550 你們要不要去看看前輩們在做什麼? 133 00:08:29,634 --> 00:08:31,052 -好! -好! 134 00:08:31,135 --> 00:08:32,303 快上車 135 00:08:39,644 --> 00:08:42,563 但是我不曉得那是通往地獄之路 136 00:08:43,648 --> 00:08:47,026 當時我們的部隊在38度線附近 137 00:08:47,527 --> 00:08:50,780 主要的任務是往來北韓搜集情報 138 00:08:50,863 --> 00:08:52,073 媽的,真是的 139 00:08:52,156 --> 00:08:55,868 外頭稱我們為陸軍情報部隊 又稱北派工作部隊 140 00:08:55,952 --> 00:08:56,994 你居然吐了 141 00:08:57,828 --> 00:08:59,956 -臭小子,把嘴巴擦一擦 -不用,我沒事 142 00:09:00,039 --> 00:09:01,165 什麼沒事? 143 00:09:01,666 --> 00:09:03,376 唉唷,真是的 144 00:09:05,503 --> 00:09:06,879 媽的,給我忍住! 145 00:09:06,963 --> 00:09:08,172 對不起! 146 00:09:08,673 --> 00:09:09,966 -臭小子 -媽的 147 00:09:10,633 --> 00:09:12,718 -股長 -幹嘛?臭小子 148 00:09:13,678 --> 00:09:16,222 不好意思,請問這是哪裡? 149 00:09:17,265 --> 00:09:20,434 這裡好像不是車子會開的路 150 00:09:21,686 --> 00:09:24,021 之後收假要怎麼回來? 151 00:09:25,731 --> 00:09:28,150 在束草客運站下車說你要到山上去 152 00:09:28,234 --> 00:09:31,320 -山上嗎? -對,不用付計程車錢 153 00:09:33,531 --> 00:09:36,784 媽的,你們是要拿這臭味怎麼辦? 154 00:09:36,867 --> 00:09:37,910 對不起 155 00:09:42,832 --> 00:09:46,460 (菲律賓,馬尼拉,2001年) 156 00:09:49,714 --> 00:09:53,718 我派過各種頭目和傢伙過去 157 00:09:55,845 --> 00:09:58,055 我從沒有認可過任何人 158 00:09:58,139 --> 00:09:59,348 但是這個人的等級不一樣 159 00:10:00,433 --> 00:10:01,392 -是誰? -誰啊? 160 00:10:02,351 --> 00:10:03,561 他叫做車武湜 161 00:10:04,270 --> 00:10:06,689 -他是個人才 -閔會長都這麼說了… 162 00:10:06,772 --> 00:10:09,483 當我幫他把收不到錢的垃圾債券 都收回欠款之後 163 00:10:09,567 --> 00:10:12,153 會長不管到哪都會稱讚我 164 00:10:13,529 --> 00:10:17,742 並且把經營特約包廂的 權力通通交給我 165 00:10:17,825 --> 00:10:19,243 喂,正八 166 00:10:22,663 --> 00:10:25,249 他是新來的經紀人,你好好教教他 167 00:10:25,791 --> 00:10:26,751 好的 168 00:10:28,961 --> 00:10:30,588 我叫做李尚久,請多多指教 169 00:10:31,005 --> 00:10:31,839 你幾歲? 170 00:10:32,798 --> 00:10:33,841 我24歲 171 00:10:33,924 --> 00:10:35,968 開什麼玩笑? 172 00:10:38,220 --> 00:10:39,263 我22歲 173 00:10:40,348 --> 00:10:41,641 -你22歲? -對 174 00:10:42,892 --> 00:10:44,018 你24歲? 175 00:10:51,859 --> 00:10:53,653 喂?尚哲,什麼事啊? 176 00:10:53,736 --> 00:10:55,321 大哥,近來可好? 177 00:10:55,946 --> 00:11:00,618 就是我有個好朋友現在正在馬尼拉 178 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 喔,他叫什麼名字? 179 00:11:02,453 --> 00:11:03,746 他叫做徐泰錫 180 00:11:04,246 --> 00:11:06,415 他這個人有點獨特 181 00:11:06,874 --> 00:11:07,792 徐泰錫? 182 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 他是在做什麼的? 183 00:11:09,460 --> 00:11:12,171 他之前在馬山生活 184 00:11:12,922 --> 00:11:17,885 大哥,如果你可以見見他 我會非常感激 185 00:11:17,968 --> 00:11:19,136 好,他在哪裡? 186 00:11:19,220 --> 00:11:21,931 他在你所在的普維奧飯店裡,大哥 187 00:11:22,014 --> 00:11:24,016 是嗎?把他的電話號碼給我 188 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 我想你看到他應該就認得出來 189 00:11:26,227 --> 00:11:28,979 他梳著油頭,看起來很顯眼 190 00:11:29,438 --> 00:11:32,608 那你要他打電話給我,叫他來找我 191 00:11:32,692 --> 00:11:33,984 好的,大哥 192 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 先生 193 00:11:45,287 --> 00:11:46,163 是 194 00:11:47,289 --> 00:11:50,793 我聽到你剛才講到徐泰錫 195 00:11:55,131 --> 00:11:56,507 你就是徐泰錫嗎? 196 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 不是吧 197 00:12:01,637 --> 00:12:03,514 我有可能不是徐泰錫啊 198 00:12:03,597 --> 00:12:05,433 你怎麼第一次見面就不講敬語? 199 00:12:06,475 --> 00:12:08,519 不好意思喔 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,272 在大田的尚哲 201 00:12:11,897 --> 00:12:15,609 說他有朋友在這裡,要我好好照顧他 202 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 所以你不是他朋友囉? 203 00:12:18,404 --> 00:12:19,280 大田的誰? 204 00:12:19,363 --> 00:12:20,531 李尚哲 205 00:12:21,407 --> 00:12:22,867 是我底下的小弟 206 00:12:34,253 --> 00:12:35,504 很抱歉 207 00:12:35,588 --> 00:12:39,258 我明天再正式去向你問好 208 00:12:43,053 --> 00:12:43,929 好 209 00:12:59,987 --> 00:13:01,447 -喂?尚哲 -是的,大哥 210 00:13:01,530 --> 00:13:03,282 我見到你朋友了,梳油頭那個 211 00:13:03,991 --> 00:13:05,826 長得實在有夠醜 212 00:13:07,119 --> 00:13:09,497 嗯,他是有點奇特 213 00:13:10,289 --> 00:13:12,458 不過他是幹什麼的啊? 214 00:13:12,541 --> 00:13:14,668 他在馬山開妓院 215 00:13:15,002 --> 00:13:18,130 因為出了點事,所以到馬尼拉去 216 00:13:19,340 --> 00:13:20,174 是喔? 217 00:13:20,257 --> 00:13:23,260 對,麻煩大哥多多關照 218 00:13:23,844 --> 00:13:24,678 我知道了 219 00:13:30,810 --> 00:13:33,395 (馬尼拉韓國城) 220 00:13:33,979 --> 00:13:35,731 營收多了不少喔 221 00:13:36,816 --> 00:13:39,527 是,新來的經紀人做得很好 222 00:13:39,902 --> 00:13:40,778 謝了 223 00:13:41,779 --> 00:13:43,989 不過你會不會給他們太多佣金了? 224 00:13:44,073 --> 00:13:45,157 1.2%就夠多了 225 00:13:45,866 --> 00:13:47,368 他們也要討生活啊 226 00:13:49,495 --> 00:13:51,956 不需要對經紀人太好 227 00:13:52,331 --> 00:13:53,707 他們只在乎錢而已 228 00:13:54,667 --> 00:13:55,918 不過會長 229 00:13:56,752 --> 00:13:59,588 最近常和你在一起的人是誰啊? 230 00:14:02,424 --> 00:14:04,343 他爸在韓國開建設公司 231 00:14:04,802 --> 00:14:06,595 他只不過是個紈褲子弟 232 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 -禹老闆介紹給你的,對吧? -對 233 00:14:10,432 --> 00:14:11,809 他最近有煩你嗎? 234 00:14:14,228 --> 00:14:16,522 他只要提到錢,我就會刻意迴避 235 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 請絕對不要借他錢 236 00:14:19,358 --> 00:14:22,027 要是你老是被搶錢,我會很難堪 237 00:14:22,111 --> 00:14:23,529 你可是我在服侍的大哥耶 238 00:14:24,071 --> 00:14:25,906 好,我不會再給他錢了 239 00:14:25,990 --> 00:14:28,367 如果不講清楚,他還是會繼續這樣 240 00:14:28,742 --> 00:14:30,077 你就直截了當地說吧 241 00:14:30,160 --> 00:14:31,912 我知道了 242 00:14:32,913 --> 00:14:34,039 來喝一杯吧 243 00:14:35,040 --> 00:14:36,000 來 244 00:14:38,669 --> 00:14:41,005 (普維奧) 245 00:14:49,597 --> 00:14:51,807 正式向你問好,我是徐泰錫 246 00:14:52,266 --> 00:14:53,767 喔,過來坐 247 00:15:06,030 --> 00:15:09,408 聽說你故鄉在馬山 你為什麼會到這裡來? 248 00:15:10,367 --> 00:15:12,828 我想不方便說太多 249 00:15:14,121 --> 00:15:15,164 生活怎麼樣? 250 00:15:16,457 --> 00:15:17,666 過得很苦 251 00:15:19,835 --> 00:15:21,337 -福楠 -在 252 00:15:21,420 --> 00:15:22,963 從保險箱拿一萬美元出來 253 00:15:23,756 --> 00:15:25,674 -一萬美元嗎? -嗯 254 00:15:26,759 --> 00:15:27,760 好 255 00:15:41,690 --> 00:15:42,566 給你 256 00:15:43,442 --> 00:15:46,445 拿去當經費用,用完再打電話給我 257 00:15:47,863 --> 00:15:48,906 謝謝大哥 258 00:15:53,369 --> 00:15:54,578 還有 259 00:15:55,162 --> 00:15:58,082 我可不可以在賭場工作? 260 00:15:59,041 --> 00:16:00,626 什麼賭場?我們賭場嗎? 261 00:16:01,418 --> 00:16:03,462 我還得討生活 262 00:16:04,713 --> 00:16:06,799 不管要我做什麼事,我都會認真做 263 00:16:11,470 --> 00:16:13,430 -臭小子 -是 264 00:16:14,181 --> 00:16:16,850 今天是你第二次見到我吧? 265 00:16:18,936 --> 00:16:20,521 你也太超過了吧? 266 00:16:20,896 --> 00:16:22,940 你有個好朋友算你走運 267 00:16:23,357 --> 00:16:25,943 要不是尚哲,我根本不會理你 268 00:16:29,363 --> 00:16:30,948 總之我再考慮看看 269 00:16:31,949 --> 00:16:32,950 謝謝 270 00:16:43,293 --> 00:16:46,088 會長,發生了什麼事嗎? 271 00:16:49,049 --> 00:16:51,051 (賭場,運動酒吧) 272 00:16:52,636 --> 00:16:53,512 喂?正八 273 00:16:53,595 --> 00:16:57,808 大哥,剛才我認識的人跟我說 會長在中國餐館又被整了 274 00:16:57,891 --> 00:16:58,726 什麼? 275 00:16:58,809 --> 00:17:01,520 禹老闆跟會長要五萬美元 會長說他沒錢 276 00:17:01,603 --> 00:17:05,107 他的小弟就說要捅會長大腿,媽的 唉唷,真是的 277 00:17:06,108 --> 00:17:08,569 結果會長就只好下跪求饒 278 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 該怎麼辦才好? 279 00:17:09,903 --> 00:17:10,779 我知道了 280 00:17:36,472 --> 00:17:37,473 武湜 281 00:17:38,015 --> 00:17:38,849 怎麼回事? 282 00:17:39,308 --> 00:17:41,310 大哥怎麼會在這裡呢? 283 00:17:42,394 --> 00:17:43,353 誰啊? 284 00:17:43,479 --> 00:17:45,647 我的後輩,他叫武湜 285 00:17:45,731 --> 00:17:46,982 好,進來喝一杯吧 286 00:17:48,275 --> 00:17:49,318 快進來吧 287 00:17:59,787 --> 00:18:00,662 坐吧 288 00:18:01,497 --> 00:18:04,416 我們正在解酒,要喝一杯嗎? 289 00:18:04,917 --> 00:18:06,043 禹老闆 290 00:18:06,627 --> 00:18:08,462 我有話想跟你說 291 00:18:09,338 --> 00:18:13,217 請你不要再招惹我服侍的閔會長了 292 00:18:15,719 --> 00:18:17,596 唉唷,真是搞笑的傢伙 293 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 你就為了說這個跑到這裡來嗎? 294 00:18:21,850 --> 00:18:25,395 要是有誰動了你的人 你也不會放過他吧? 295 00:18:25,854 --> 00:18:27,314 我也是一樣 296 00:18:27,397 --> 00:18:28,315 所以說 297 00:18:29,441 --> 00:18:31,068 請你到此為止吧 298 00:18:31,151 --> 00:18:32,361 喂 299 00:18:32,444 --> 00:18:33,737 你竟敢在這裡放肆? 300 00:18:33,821 --> 00:18:35,072 要是有人 301 00:18:35,197 --> 00:18:38,075 招惹你服侍的會長,你會放過他嗎? 302 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 我也是一樣,好嗎? 303 00:18:40,119 --> 00:18:43,288 還有因為我不是黑道,他就瞧不起我 304 00:18:43,372 --> 00:18:45,457 不認可我,不是嗎? 305 00:18:45,541 --> 00:18:46,375 那好啊 306 00:18:47,626 --> 00:18:50,129 我在這裡就要用菲律賓的方式 307 00:18:50,212 --> 00:18:51,046 喂 308 00:18:51,255 --> 00:18:54,258 就算是這樣 你怎麼可以這樣對我們老大? 309 00:18:54,341 --> 00:18:57,219 大哥,這樣真的不對吧? 310 00:18:57,761 --> 00:18:59,555 哪有人因為對方不給錢 311 00:18:59,638 --> 00:19:01,390 就要拿刀往對方大腿捅的? 312 00:19:01,849 --> 00:19:03,767 這完全就是流氓的作法 313 00:19:03,851 --> 00:19:04,893 喂,小老弟 314 00:19:05,018 --> 00:19:06,979 你真的是因為那樣才來的? 315 00:19:07,062 --> 00:19:07,896 對 316 00:19:08,856 --> 00:19:10,315 他是收留我的人 317 00:19:11,024 --> 00:19:12,651 就算要付出十條命,我也願意 318 00:19:14,361 --> 00:19:16,572 天啊,你真了不起 319 00:19:18,198 --> 00:19:19,158 喂 320 00:19:20,701 --> 00:19:25,789 你一口乾了這瓶,我就不動你家會長 321 00:20:02,910 --> 00:20:04,953 天啊,我喜歡你 322 00:20:10,834 --> 00:20:12,628 來,我們來好好喝一杯 323 00:20:18,800 --> 00:20:20,010 -大哥好 -大哥好 324 00:20:20,093 --> 00:20:21,053 嗯 325 00:20:27,935 --> 00:20:28,936 是你們兩個 326 00:20:29,895 --> 00:20:32,272 拿刀頂著我們會長的大腿嗎? 327 00:20:32,731 --> 00:20:34,608 要是你們敢再那麼做 328 00:20:35,484 --> 00:20:37,152 下半輩子都會跛腳 329 00:20:43,492 --> 00:20:44,409 讓開 330 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 你還不讓開? 331 00:20:57,089 --> 00:20:58,090 武湜 332 00:21:01,218 --> 00:21:03,762 天啊,居然還有這種人 333 00:21:30,330 --> 00:21:33,750 先生,你還好嗎?先生? 334 00:21:35,127 --> 00:21:38,422 此後會長不曾再被搶走半毛錢 335 00:21:38,839 --> 00:21:40,132 而我 336 00:21:40,215 --> 00:21:42,217 持續一帆風順 337 00:21:45,262 --> 00:21:49,266 (菲律賓,馬尼拉,2010年) 338 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 (警察) 339 00:21:56,398 --> 00:21:57,441 唉呀 340 00:21:57,858 --> 00:22:00,152 別人應該以為這是總統出巡吧 341 00:22:02,279 --> 00:22:03,822 今天祕書室長也會來嗎? 342 00:22:04,573 --> 00:22:07,784 不會,只有警察廳長和法務部長會來 343 00:22:08,660 --> 00:22:09,870 權力果然是好東西 344 00:22:10,704 --> 00:22:12,164 這種事用錢也買不到 345 00:22:15,459 --> 00:22:18,086 (普維奧) 346 00:22:29,056 --> 00:22:30,057 辛苦了 347 00:22:31,016 --> 00:22:32,059 -大哥好 -大哥好 348 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 警察廳長先到了,正在等你們 349 00:22:35,354 --> 00:22:36,855 你們是要去參加派對嗎? 350 00:22:37,314 --> 00:22:39,399 高官們要過來啊 351 00:22:39,483 --> 00:22:40,901 你們真是搞笑 352 00:22:40,984 --> 00:22:42,319 -進去吧 -請進 353 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 我們十年就賺了七百億韓元 354 00:22:48,617 --> 00:22:51,870 並且和菲律賓所有的政界人士都很熟 355 00:22:52,662 --> 00:22:54,331 我們怎麼有辦法做到呢? 356 00:22:55,248 --> 00:22:57,167 答案就是洗碼 357 00:23:04,049 --> 00:23:05,342 五百萬菲律賓披索 358 00:23:05,425 --> 00:23:06,426 什麼是洗碼呢? 359 00:23:06,551 --> 00:23:08,011 沒錯,謝謝 360 00:23:08,095 --> 00:23:10,889 有泥碼和現金碼 361 00:23:10,972 --> 00:23:13,558 這兩種的顏色不同 362 00:23:13,642 --> 00:23:15,977 好,假設有客人下注 363 00:23:17,771 --> 00:23:21,066 當客人下注贏了 荷官就會給客人這種籌碼 364 00:23:21,817 --> 00:23:23,777 這種籌碼就叫做可兌現籌碼 365 00:23:24,653 --> 00:23:26,238 就是可以換成真錢的籌碼 366 00:23:28,949 --> 00:23:31,618 當客人拿到這種籌碼 洗碼仔就會拿走 367 00:23:32,202 --> 00:23:35,330 跟自己所有的泥碼交換 368 00:23:36,540 --> 00:23:40,127 自己拿走現金碼,把泥碼給客人 369 00:23:41,044 --> 00:23:44,589 接著客人又會用泥碼來賭 370 00:23:45,966 --> 00:23:48,885 藉此就可以確認那位客人賭了多少 371 00:23:48,969 --> 00:23:50,137 你很厲害 372 00:23:50,220 --> 00:23:53,056 經紀人就是依此績效賺取佣金 373 00:23:53,140 --> 00:23:56,476 通常是拿1.2%到1.6%的佣金 374 00:23:56,935 --> 00:23:58,728 因此經紀人會把客人 375 00:23:58,812 --> 00:24:01,481 帶到付較多佣金的賭場仲介 376 00:24:01,565 --> 00:24:02,649 哈囉 377 00:24:02,732 --> 00:24:04,192 不過這之中又有變化 378 00:24:04,276 --> 00:24:08,280 比方說,1.6%的佣金 379 00:24:08,363 --> 00:24:11,032 其中1.5%是以現金支付 380 00:24:11,116 --> 00:24:13,994 剩下的0.1%是給招待券 381 00:24:14,077 --> 00:24:15,370 招待券是什麼? 382 00:24:15,704 --> 00:24:21,126 那就像是可以在飯店裡 吃飯使用的紅利點數 383 00:24:21,209 --> 00:24:22,919 這也等於是錢啊 384 00:24:23,003 --> 00:24:24,629 因為這在飯店裡就拿來當錢一樣使用 385 00:24:24,713 --> 00:24:25,797 -謝謝 -玩得開心 386 00:24:26,506 --> 00:24:29,759 不過經紀人通常都生活困難 387 00:24:30,594 --> 00:24:32,220 他們沒有固定的薪水 388 00:24:32,304 --> 00:24:35,474 能招攬到多少客人才能賺多少錢 389 00:24:35,557 --> 00:24:38,018 比起招待券,他們更需要現金 390 00:24:38,143 --> 00:24:40,687 所以我怎麼做?我用這個來貼現 391 00:24:43,398 --> 00:24:45,734 若拿價值一千萬韓元的招待券過來 392 00:24:45,817 --> 00:24:48,612 就可以貼現六百萬韓元,等於是60% 393 00:24:49,446 --> 00:24:51,948 而飯店所有的招待券都到我這裡來了 394 00:24:54,576 --> 00:24:55,952 (普維奧) 395 00:24:56,453 --> 00:25:00,499 當時我一天預約 150間以上的房間接待客人 396 00:25:02,042 --> 00:25:05,128 一個月就有5000間,意思是生意很好 397 00:25:05,837 --> 00:25:07,380 這個房間的景觀很好 398 00:25:08,465 --> 00:25:10,800 每天都有很多客人湧入 399 00:25:11,968 --> 00:25:12,802 很讚吧? 400 00:25:13,386 --> 00:25:16,097 -謝謝 -祝你有愉快的一天,再見 401 00:25:16,765 --> 00:25:18,934 那些我全都是用招待券支付 402 00:25:19,017 --> 00:25:20,393 那麼盈餘有多少? 403 00:25:20,477 --> 00:25:22,395 40%的現金 404 00:25:22,854 --> 00:25:25,440 不用繳稅的40%的錢 405 00:25:25,815 --> 00:25:26,816 謝謝 406 00:25:27,317 --> 00:25:30,487 問題是就算這樣還是剩很多招待券 407 00:25:30,570 --> 00:25:32,155 哪時才用得完這些啊? 408 00:25:32,656 --> 00:25:35,200 這些是把丟在家裡角落的都拿來了吧 409 00:25:35,283 --> 00:25:36,451 嗯? 410 00:25:36,535 --> 00:25:37,827 再沒多久就要到期了 411 00:25:37,911 --> 00:25:38,787 是嗎? 412 00:25:38,870 --> 00:25:41,039 好像有很多都要到期了 413 00:25:41,122 --> 00:25:42,165 嗯,真的耶 414 00:25:44,834 --> 00:25:46,336 那還能怎麼辦? 415 00:25:46,419 --> 00:25:49,381 -我們就瀟灑地把它用掉吧 -好 416 00:25:50,423 --> 00:25:52,717 進來,儘量吃 417 00:25:53,385 --> 00:25:55,387 開派對了,全都拿去 418 00:25:55,470 --> 00:25:57,973 普維奧飯店上午自助餐的價格高到 419 00:25:58,098 --> 00:26:01,393 對當地人來說要在這裡吃頓飯 是遙不可及的夢 420 00:26:01,685 --> 00:26:04,479 可是我們的女員工 每天都在這裡吃,為什麼? 421 00:26:05,063 --> 00:26:06,815 因為招待券剩下很多 422 00:26:30,380 --> 00:26:31,548 你好嗎? 423 00:26:32,924 --> 00:26:34,092 車先生 424 00:26:35,385 --> 00:26:36,303 謝謝 425 00:26:39,014 --> 00:26:40,849 生意還好嗎? 426 00:26:41,349 --> 00:26:43,810 非常好,都是託你的福 427 00:26:44,144 --> 00:26:45,979 這傢伙是總統的祕書室長 428 00:26:46,563 --> 00:26:48,773 他經常到我們飯店來 我因此跟他有了交情 429 00:26:49,274 --> 00:26:51,401 我每年都會奉上許多政治獻金 430 00:26:51,901 --> 00:26:53,278 你妻小也過得好嗎? 431 00:26:53,403 --> 00:26:55,030 他們在雪梨過得很好 432 00:26:55,113 --> 00:26:55,947 感謝你的關心 433 00:26:56,031 --> 00:26:57,616 自己一個人在這裡不孤單嗎? 434 00:26:59,451 --> 00:27:01,828 老實說我沒空覺得孤單 435 00:27:04,122 --> 00:27:07,500 你應該享受一下生活,車先生 436 00:27:08,126 --> 00:27:10,086 我很享受我的生活,別擔心 437 00:27:12,464 --> 00:27:14,424 先生,話說 438 00:27:14,966 --> 00:27:16,301 我在想 439 00:27:17,344 --> 00:27:19,888 你不是經常帶你的客人過來嗎? 440 00:27:19,971 --> 00:27:21,139 嗯 441 00:27:21,890 --> 00:27:26,436 那要不要乾脆在這裡定期聚會呢? 442 00:27:27,020 --> 00:27:28,355 定期?在這裡? 443 00:27:30,857 --> 00:27:31,858 那樣太貴了 444 00:27:32,359 --> 00:27:33,777 我來支付費用 445 00:27:33,860 --> 00:27:35,820 -真的嗎?這樣可以嗎? -對 446 00:27:37,322 --> 00:27:38,156 先生 447 00:27:39,366 --> 00:27:41,409 我有違背過我的約定嗎? 448 00:27:44,329 --> 00:27:45,163 沒有 449 00:27:46,206 --> 00:27:47,040 那就這麼說定了 450 00:27:48,083 --> 00:27:53,254 每個星期一邀請重要貴賓們到這裡來 451 00:27:54,464 --> 00:27:58,009 我想這樣應該會製造許多好機會 452 00:28:03,640 --> 00:28:05,475 好,就這麼辦 453 00:28:07,102 --> 00:28:08,061 謝謝你們 454 00:28:08,144 --> 00:28:10,271 -感謝各位百忙之中抽空前來 -星期一研討會就這樣開始了 455 00:28:10,355 --> 00:28:11,481 為你介紹… 456 00:28:11,564 --> 00:28:14,901 一開始只有市長、州長、警察廳長 457 00:28:14,984 --> 00:28:18,363 和將軍們,大約八個人 458 00:28:18,947 --> 00:28:21,324 三個月之後餐廳就坐滿人了 459 00:28:21,783 --> 00:28:24,953 請各位注意 460 00:28:25,578 --> 00:28:26,746 這位是車先生 461 00:28:27,580 --> 00:28:30,959 沒有他就沒有我們的星期一研討會 462 00:28:32,210 --> 00:28:35,046 他支援我們每週的研討會費用 463 00:28:35,839 --> 00:28:37,549 請給他一個熱烈的掌聲 464 00:28:38,049 --> 00:28:40,385 聽說有影響力的人都聚集在此 465 00:28:40,468 --> 00:28:43,138 就有許多人過來露面結識 466 00:28:44,097 --> 00:28:45,765 謝謝大家 467 00:28:46,850 --> 00:28:50,145 我很高興看到各位聚集在此 468 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 事實上 469 00:28:53,314 --> 00:28:58,194 沒有卡洛斯祕書室長 就不可能會有這個聚會 470 00:28:59,654 --> 00:29:01,114 各位女士、先生 471 00:29:02,198 --> 00:29:04,868 讓我們敬卡洛斯祕書室長 472 00:29:05,160 --> 00:29:05,994 乾杯 473 00:29:06,077 --> 00:29:07,454 -乾杯 -乾杯 474 00:29:07,537 --> 00:29:10,582 在他們眼裡,我就是來自韓國的富豪 475 00:29:10,832 --> 00:29:14,169 因為我每週都支付幾千萬韓元的餐費 476 00:29:14,461 --> 00:29:16,379 可是我還是剩很多招待券 477 00:29:17,255 --> 00:29:18,882 有很多人過來 478 00:29:19,382 --> 00:29:20,508 是啊 479 00:29:21,217 --> 00:29:24,053 既然如此要不要星期三也舉辦呢? 480 00:29:25,680 --> 00:29:28,349 -一週辦兩次嗎?車先生 -對啊 481 00:29:31,436 --> 00:29:32,437 真感謝你 482 00:29:36,608 --> 00:29:38,359 後來盛況空前到 483 00:29:38,443 --> 00:29:40,779 -連總統的兒子也都來參加研討會 -歡迎,很高興見到你 484 00:29:41,529 --> 00:29:44,616 現在這變成了菲律賓最重要的聚會 485 00:29:45,200 --> 00:29:48,620 領導菲律賓的所有政商界人士 486 00:29:48,703 --> 00:29:50,497 都到這裡來了 487 00:30:02,842 --> 00:30:05,720 我想介紹一個人給你 488 00:30:08,014 --> 00:30:08,973 誰? 489 00:30:10,266 --> 00:30:11,601 這邊請 490 00:30:19,108 --> 00:30:20,151 早安 491 00:30:20,568 --> 00:30:21,444 嗨 492 00:30:21,778 --> 00:30:24,656 卡洛斯,你依舊生龍活虎啊 493 00:30:24,781 --> 00:30:26,658 你也是啊,大老闆 494 00:30:28,034 --> 00:30:31,037 這位是我先前向你提起的車先生 495 00:30:31,412 --> 00:30:33,039 非常榮幸能見到你 496 00:30:35,124 --> 00:30:37,418 -我也是,請坐 -謝謝 497 00:30:40,588 --> 00:30:42,841 我聽說你在贊助研討會 498 00:30:42,924 --> 00:30:43,967 這沒什麼 499 00:30:44,050 --> 00:30:46,928 你在賭場工作多久了? 500 00:30:47,011 --> 00:30:48,096 八年了 501 00:30:49,889 --> 00:30:53,434 卡利茲的計劃怎麼樣了? 502 00:30:54,310 --> 00:30:55,812 勞爾在負責這件事 503 00:30:55,895 --> 00:30:58,773 勞爾已經購入度假村了 504 00:30:59,357 --> 00:31:02,402 他說我們將經營兩座委託的賭場 505 00:31:02,902 --> 00:31:04,445 那博爾頓飯店呢? 506 00:31:05,196 --> 00:31:06,072 我收購了 507 00:31:07,073 --> 00:31:08,867 我對卡利茲的計劃很感興趣 508 00:31:08,950 --> 00:31:10,618 -這樣嗎? -是的 509 00:31:10,702 --> 00:31:13,496 我在卡利茲也有幾處交易的賭場 510 00:31:17,417 --> 00:31:18,459 我會跟你聯絡 511 00:31:18,543 --> 00:31:19,460 好 512 00:31:20,211 --> 00:31:21,045 大老闆 513 00:31:21,129 --> 00:31:23,089 -這值得嘗試 -你去處理 514 00:31:23,172 --> 00:31:24,883 大老闆丹尼爾 515 00:31:24,966 --> 00:31:27,260 能決定總統人選的造王者 516 00:31:27,343 --> 00:31:30,346 他本來就是傳奇人物 這個圈子裡的人都知道他 517 00:31:30,805 --> 00:31:34,475 若矮子古茲曼是毒梟之王 那丹尼爾就是賭神 518 00:31:35,184 --> 00:31:38,313 他對菲律賓的所有賭場都有影響力 519 00:31:38,771 --> 00:31:42,483 瞬間我感覺到我中了頭彩 520 00:31:44,986 --> 00:31:49,699 (菲律賓,卡利茲,2010年) 521 00:31:54,621 --> 00:31:57,582 (順其自然) 522 00:31:57,665 --> 00:32:00,585 (隨遇而安) 523 00:32:01,169 --> 00:32:04,130 (順其自然) 524 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 (隨遇而安) 525 00:32:08,051 --> 00:32:12,555 (我們的人生就是這樣) 526 00:32:14,349 --> 00:32:17,477 (有時候會有野心) 527 00:32:17,977 --> 00:32:20,772 (雖然想做的事很多) 528 00:32:21,272 --> 00:32:24,150 (有時候會有野心) 529 00:32:24,275 --> 00:32:27,320 (雖然想做的事很多) 530 00:32:27,820 --> 00:32:29,781 (但我還是會像山間的雲朵) 531 00:32:29,864 --> 00:32:32,325 (停停走走) 532 00:32:34,619 --> 00:32:37,956 (把昨天的事拋在後頭) 533 00:32:38,456 --> 00:32:40,917 後頭… 534 00:32:41,000 --> 00:32:44,712 (向著明天前進) 535 00:32:45,088 --> 00:32:46,172 前進… 536 00:32:48,049 --> 00:32:51,761 (休息一下再啟程) 537 00:32:54,263 --> 00:32:57,433 (走一走會遇到什麼?) 538 00:32:57,517 --> 00:33:00,395 (世事難料,沒有人會知道) 539 00:33:01,062 --> 00:33:03,898 (走一走會遇到什麼?) 540 00:33:04,482 --> 00:33:07,402 (世事難料,沒有人會知道) 541 00:33:08,152 --> 00:33:12,156 (我們的人生就是這樣) 542 00:33:17,662 --> 00:33:20,415 -請問你們是韓國人嗎? -對 543 00:33:21,374 --> 00:33:22,583 你們住在這家飯店嗎? 544 00:33:22,667 --> 00:33:24,085 不是,我們是要來賭場 545 00:33:25,086 --> 00:33:26,546 那祝你們玩得愉快 546 00:33:29,841 --> 00:33:30,800 大哥 547 00:33:31,676 --> 00:33:33,720 我好像找到我未來孩子的媽了 548 00:33:37,932 --> 00:33:39,058 她完全是我的菜 549 00:33:44,731 --> 00:33:46,733 天啊,真是糟糕 550 00:33:47,233 --> 00:33:48,776 根本就在養蚊子 551 00:33:49,902 --> 00:33:51,946 對啊,可惜位置那麼讚 552 00:33:57,452 --> 00:33:58,327 你好 553 00:33:58,578 --> 00:33:59,704 喔,你來啦? 554 00:34:00,329 --> 00:34:01,873 這位是馬尼拉來的車老闆 555 00:34:01,956 --> 00:34:03,249 -打個招呼 -是 556 00:34:03,875 --> 00:34:06,044 -你好,我是菲利普 -嗯 557 00:34:06,127 --> 00:34:07,628 我跟尚久哥很熟 558 00:34:08,212 --> 00:34:09,047 是嗎? 559 00:34:09,964 --> 00:34:11,883 -吃過飯了嗎? -沒有,還沒吃 560 00:34:11,966 --> 00:34:13,843 你應該餓了,我們走吧 561 00:34:16,304 --> 00:34:17,180 請慢走 562 00:34:17,263 --> 00:34:18,097 好 563 00:34:18,890 --> 00:34:19,807 喂 564 00:34:20,058 --> 00:34:21,976 -什麼事? -你認識尚久哥? 565 00:34:22,060 --> 00:34:22,935 認識 566 00:34:27,148 --> 00:34:28,149 什麼啊? 567 00:34:41,329 --> 00:34:42,872 一開始情況很好 568 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 現在卻… 569 00:34:46,042 --> 00:34:48,461 為什麼做不起來呢? 570 00:34:49,420 --> 00:34:54,050 中國人在康塔納開了賭場 把我們的客人都搶走了 571 00:34:54,133 --> 00:34:56,469 很多經紀人也都到那裡去了 572 00:34:57,261 --> 00:34:58,346 禹老闆 573 00:34:58,429 --> 00:35:03,017 不管如何,利息已經累積到 超過七百萬菲律賓披索了 574 00:35:09,065 --> 00:35:10,942 不能等到年底嗎? 575 00:35:11,442 --> 00:35:14,278 我可以等你一個月,不能再多了 576 00:35:15,488 --> 00:35:16,489 你也知道 577 00:35:17,490 --> 00:35:19,534 我沒拿擔保就把錢借給你了 578 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 車老闆 579 00:35:23,538 --> 00:35:26,874 可不可以等到下下個月? 580 00:35:27,875 --> 00:35:29,001 不行 581 00:35:29,710 --> 00:35:32,797 要是你下個月還沒給錢 582 00:35:33,756 --> 00:35:37,426 我們就只能接收這裡了 583 00:35:46,060 --> 00:35:48,980 我還以為只要開了 就會自己運作,媽的 584 00:35:55,194 --> 00:35:56,571 -喔 -我回來了 585 00:35:56,654 --> 00:35:57,613 嗯,他怎麼說? 586 00:35:58,447 --> 00:36:01,617 我說下個月還不付利息的話 我們就要接收那裡 587 00:36:01,701 --> 00:36:03,035 做得好 588 00:36:03,119 --> 00:36:05,246 唉唷,真是大快人心 589 00:36:05,663 --> 00:36:06,747 可惡 590 00:36:08,499 --> 00:36:09,417 大哥 591 00:36:09,500 --> 00:36:11,419 我不是說了我會處理嗎? 592 00:36:11,919 --> 00:36:12,920 臭小子 593 00:36:13,004 --> 00:36:15,506 誰處理有什麼關係?只要解決了就好 594 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 真是受不了 595 00:36:19,802 --> 00:36:21,012 你說什麼? 596 00:36:22,054 --> 00:36:22,930 喂! 597 00:36:23,514 --> 00:36:25,433 -他是怎麼回事? -會長 598 00:36:26,142 --> 00:36:29,145 不能把他趕走嗎? 他老是惹麻煩,真的很累人 599 00:36:29,729 --> 00:36:30,605 什麼麻煩? 600 00:36:30,688 --> 00:36:33,232 他簡直是神經病,老是體罰員工 601 00:36:33,733 --> 00:36:36,485 我只是沒說而已,他真的很令人頭痛 602 00:36:45,661 --> 00:36:47,872 畢竟是他想要跟隨你的 603 00:36:49,081 --> 00:36:50,499 你就疼疼他吧 604 00:36:59,842 --> 00:37:02,470 要得人疼才有辦法疼啊,那個醜八怪 605 00:37:02,553 --> 00:37:04,889 那個傢伙真是的 606 00:37:08,726 --> 00:37:12,939 昨晚在馬尼拉韓國城 發現一名韓國男性的屍體 607 00:37:13,606 --> 00:37:17,318 韓國觀光客和居民身帶許多現鈔 608 00:37:17,401 --> 00:37:20,279 容易被犯罪者視為目標 609 00:37:20,696 --> 00:37:24,492 被發現的受害人戴著高價的飾品 610 00:37:24,575 --> 00:37:27,620 在案發當天開著高級轎車… 611 00:38:08,619 --> 00:38:10,288 (駐菲律賓韓國大使館) 612 00:38:10,371 --> 00:38:12,290 -你來啦? -早安 613 00:38:21,465 --> 00:38:22,883 -領事 -嗯 614 00:38:22,967 --> 00:38:25,052 韓國警察廳傳來一份傳真 615 00:38:25,136 --> 00:38:26,804 這是在菲律賓被通緝的人 616 00:38:27,305 --> 00:38:28,639 罪名是什麼? 617 00:38:28,723 --> 00:38:29,932 施暴 618 00:38:30,016 --> 00:38:31,017 嗯? 619 00:38:32,393 --> 00:38:34,478 (大韓民國警察廳) 620 00:38:40,026 --> 00:38:41,193 我的朋友 621 00:38:42,028 --> 00:38:44,155 最近怎麼這麼難見到你? 622 00:38:44,655 --> 00:38:45,740 你也是 623 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 你很忙嗎? 624 00:38:47,700 --> 00:38:50,911 一直都很忙,不過現在還好 625 00:38:50,995 --> 00:38:53,998 (費南多埃斯皮里圖,警察廳長) 626 00:38:57,418 --> 00:39:01,047 你知道這包包是誰的嗎? 我在你辦公室前面撿到的 627 00:39:02,298 --> 00:39:03,174 是嗎? 628 00:39:10,014 --> 00:39:12,350 我會把它交還給主人 629 00:39:12,933 --> 00:39:14,018 麻煩你了 630 00:39:16,228 --> 00:39:17,146 要一起吃晚餐嗎? 631 00:39:17,229 --> 00:39:18,439 你要請客嗎? 632 00:39:20,608 --> 00:39:22,651 我朋友會請客 633 00:39:23,611 --> 00:39:25,404 朋友?誰? 634 00:39:25,488 --> 00:39:27,531 他是韓國人,你看了就知道 635 00:39:41,003 --> 00:39:42,421 感謝你今天撥空 636 00:39:42,713 --> 00:39:45,132 -趙先生,你好嗎? -很好 637 00:39:45,424 --> 00:39:47,510 我帶了個好朋友過來 638 00:39:47,593 --> 00:39:49,053 沒有關係吧? 639 00:39:50,346 --> 00:39:51,347 當然 640 00:39:51,764 --> 00:39:52,723 你好 641 00:39:53,265 --> 00:39:54,517 你是韓國人吧? 642 00:39:55,017 --> 00:39:56,102 對 643 00:39:56,185 --> 00:39:59,438 我是韓國大使館的趙允基 644 00:40:02,733 --> 00:40:04,693 我肚子好餓 645 00:40:04,777 --> 00:40:06,404 -好,我們進去吧 -進去吧 646 00:40:08,030 --> 00:40:11,659 最近大使好像很忙的樣子 647 00:40:12,326 --> 00:40:16,497 有韓國的國會議員過來 所以他今天沒辦法過來 648 00:40:16,580 --> 00:40:17,415 很抱歉 649 00:40:17,915 --> 00:40:20,876 那也沒辦法,下次應該能見到他吧 650 00:40:22,628 --> 00:40:23,963 請問尊姓大名? 651 00:40:24,797 --> 00:40:26,257 我叫李浩哲 652 00:40:27,174 --> 00:40:29,009 你在這裡做什麼工作呢? 653 00:40:29,468 --> 00:40:31,345 我在經營韓國餐廳 654 00:40:31,762 --> 00:40:32,805 這樣啊 655 00:40:33,806 --> 00:40:37,518 聽說韓國大使館有所要求 656 00:40:37,601 --> 00:40:40,062 說有事想要討論 657 00:40:40,271 --> 00:40:41,147 對 658 00:40:46,652 --> 00:40:47,945 請問可以幫忙找到這個人嗎? 659 00:40:48,696 --> 00:40:51,365 他是韓國的通緝犯 660 00:40:52,283 --> 00:40:53,784 他被傳喚… 661 00:40:56,620 --> 00:40:57,872 幫我叫計程車 662 00:41:03,127 --> 00:41:04,003 喂? 663 00:41:04,086 --> 00:41:05,421 你好,浩哲 664 00:41:06,422 --> 00:41:08,883 我是剛才的趙允基領事 665 00:41:08,966 --> 00:41:11,927 你怎麼會知道我的電話呢? 666 00:41:12,011 --> 00:41:14,096 我問了警察廳長 667 00:41:15,055 --> 00:41:17,933 不好意思,請問你的本名是什麼? 668 00:41:18,017 --> 00:41:19,685 我說過是李浩哲了啊 669 00:41:19,768 --> 00:41:21,228 那你祖籍是哪裡? 670 00:41:21,312 --> 00:41:22,313 晉州 671 00:41:22,396 --> 00:41:23,439 你的出生年月日呢? 672 00:41:24,982 --> 00:41:26,650 1968年12月28日 673 00:41:29,069 --> 00:41:30,237 你是車武湜吧? 674 00:41:30,321 --> 00:41:33,741 喂?聽不到耶,這電話是怎麼回事? 675 00:41:33,824 --> 00:41:35,409 -電話怪怪的 -喂? 676 00:41:42,458 --> 00:41:45,252 (計程車) 677 00:41:46,587 --> 00:41:47,505 到普維奧飯店 678 00:41:49,215 --> 00:41:50,466 那沒有什麼 679 00:41:51,383 --> 00:41:54,845 什麼?臭小子,你祖籍在哪裡? 680 00:41:54,929 --> 00:41:56,889 洛杉磯,你這個王八蛋 681 00:41:58,307 --> 00:42:01,435 我在幫閔會長收款的時候 曾經和幫派老大打過架 682 00:42:01,810 --> 00:42:03,812 應該說是我單方面毆打了他 683 00:42:03,896 --> 00:42:06,315 結果被他報警說我暴力勒索 684 00:42:08,275 --> 00:42:10,277 雖然領事沒有權限逮捕我 685 00:42:10,361 --> 00:42:12,196 但我還是不放心,所以逃走了 686 00:42:12,780 --> 00:42:14,073 (總統就職典禮) 687 00:42:14,156 --> 00:42:16,325 此後有許多大變化 688 00:42:16,909 --> 00:42:19,245 首先我資助的政權換了 689 00:42:19,328 --> 00:42:21,330 人事也都大換血 690 00:42:21,956 --> 00:42:25,084 因此不需要再舉行 星期一和星期三研討會了 691 00:42:25,167 --> 00:42:27,378 (支持者齊聚見證並為其歡呼…) 692 00:42:30,839 --> 00:42:33,467 還有會長說服建設公司老闆的兒子 693 00:42:33,551 --> 00:42:35,844 在卡利茲蓋飯店 694 00:42:36,470 --> 00:42:39,932 正好借錢的禹老闆繳不出利息 695 00:42:40,015 --> 00:42:43,936 我們就收掉馬尼拉的事業 全都移到卡利茲去了 696 00:42:44,061 --> 00:42:47,064 (卡利茲) 697 00:42:48,482 --> 00:42:51,610 (菲律賓,卡利茲,2015年) 698 00:42:59,702 --> 00:43:02,705 尚久那時候真是不得了 699 00:43:02,788 --> 00:43:04,790 我去過太多次了 700 00:43:06,417 --> 00:43:08,627 -你現在還會去嗎? -會,所以我爸… 701 00:43:08,711 --> 00:43:09,545 嗯 702 00:43:09,628 --> 00:43:14,842 車老闆,你那時候玩百家樂 輸了兩百億韓元嗎? 703 00:43:14,925 --> 00:43:18,053 嗯,對啊,差不多有那麼多 704 00:43:19,388 --> 00:43:21,974 這根本是在拍電影吧?對不對? 705 00:43:22,474 --> 00:43:25,936 -這只是冰山一角而已 -我也輸過大概五十億韓元 706 00:43:26,020 --> 00:43:28,272 -哥,真的嗎? -當然 707 00:43:28,647 --> 00:43:32,109 大哥,你不是也知道 我輸了差不多五十億韓元嗎? 708 00:43:32,192 --> 00:43:34,570 胡說八道,我從沒聽說過 709 00:43:34,653 --> 00:43:37,906 唉唷,我輸掉的加總起來 遠遠超過五十億韓元 710 00:43:37,990 --> 00:43:41,243 -哥,過來吃吧,煮好了 -那是什麼?很香耶 711 00:43:41,327 --> 00:43:43,662 你老是在煮什麼東西啊? 712 00:43:44,580 --> 00:43:46,081 這是辣牛肉湯,哥 713 00:43:46,540 --> 00:43:48,667 都煮好了,熱來吃就行了 714 00:43:48,751 --> 00:43:50,461 他老是在煮東西 715 00:43:53,589 --> 00:43:57,426 大哥,我預訂了餐廳 等會跟我一起去吧 716 00:43:58,177 --> 00:43:59,845 不要,我為什麼要去? 717 00:43:59,928 --> 00:44:02,306 我都點好餐了,一起去吧 718 00:44:02,389 --> 00:44:04,058 我不去,吃那個就行了 719 00:44:04,141 --> 00:44:05,100 大哥 720 00:44:05,184 --> 00:44:06,518 是昭靜啦 721 00:44:06,602 --> 00:44:07,686 一起去吧 722 00:44:08,437 --> 00:44:10,981 喂,怎麼樣?好吃嗎? 723 00:44:17,613 --> 00:44:18,906 唉唷,大哥 724 00:44:19,573 --> 00:44:21,325 你們在幹嘛? 725 00:44:21,825 --> 00:44:24,161 -你來啦? -你好 726 00:44:25,287 --> 00:44:26,830 這位是卡薩比的經理,昭靜 727 00:44:26,914 --> 00:44:29,500 這位是我講到嘴巴都快長繭的武湜哥 728 00:44:30,459 --> 00:44:33,045 久仰大名,我非常想見你一面 729 00:44:33,420 --> 00:44:34,546 很高興見到你 730 00:44:35,422 --> 00:44:36,548 大哥,請坐 731 00:44:38,509 --> 00:44:42,137 不過你是怎麼搞的?這裡很貴耶 732 00:44:42,221 --> 00:44:45,224 唉唷,大哥,貴也不會貴到哪裡去 733 00:44:45,724 --> 00:44:46,809 是嗎? 734 00:44:47,559 --> 00:44:49,561 那好,我就來大吃一頓吧 735 00:44:49,645 --> 00:44:53,774 大哥,我都點好了,待會就會送上來 我已經點好了 736 00:44:53,982 --> 00:44:56,068 讓我看看紅酒吧 737 00:44:56,151 --> 00:44:58,612 我已經點好昂貴的紅酒了 738 00:45:01,323 --> 00:45:02,449 大哥 739 00:45:02,616 --> 00:45:04,868 昭靜是大美人吧? 740 00:45:04,952 --> 00:45:06,662 -你在說什麼啊? -真是的 741 00:45:06,745 --> 00:45:07,788 擦擦口水 742 00:45:07,871 --> 00:45:08,789 -我流口水了嗎? -唉唷 743 00:45:08,872 --> 00:45:11,667 你真是開心到嘴巴都要裂了 744 00:45:12,084 --> 00:45:13,669 對她好一點,臭小子 745 00:45:14,461 --> 00:45:15,504 好的 746 00:45:17,506 --> 00:45:19,550 你叫昭靜吧?好 747 00:45:20,843 --> 00:45:22,886 你在卡薩比工作多久了? 748 00:45:22,970 --> 00:45:24,388 已經兩年了 749 00:45:24,888 --> 00:45:27,433 我是第一次在飯店工作 我本來是空服員 750 00:45:27,516 --> 00:45:29,476 是喔?哪家航空公司? 751 00:45:29,560 --> 00:45:30,936 普萊姆航空 752 00:45:31,770 --> 00:45:34,940 才兩年就升到經理,很厲害吧? 753 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 當然,非常厲害 754 00:45:40,112 --> 00:45:42,156 -我幫你倒一杯 -唉唷,謝謝 755 00:45:44,867 --> 00:45:47,619 你本來待在馬尼拉 756 00:45:47,703 --> 00:45:50,664 到這種鄉下來不會覺得不方便嗎? 757 00:45:50,748 --> 00:45:52,708 我覺得還好 758 00:45:53,167 --> 00:45:55,586 反而是在馬尼拉覺得有些悶 759 00:45:56,545 --> 00:45:58,046 我比較喜歡這裡 760 00:46:00,507 --> 00:46:01,508 失陪一下 761 00:46:05,763 --> 00:46:06,722 喂?會長 762 00:46:07,264 --> 00:46:10,642 -你在哪裡? -我和正八在吃飯 763 00:46:10,726 --> 00:46:12,060 你投標博爾頓飯店了嗎? 764 00:46:13,896 --> 00:46:15,981 不是還有時間嗎? 765 00:46:16,064 --> 00:46:17,399 你在說什麼? 766 00:46:17,649 --> 00:46:19,276 下個月就要開幕了,你還沒投標嗎? 767 00:46:19,902 --> 00:46:20,736 會長 768 00:46:21,695 --> 00:46:23,781 我會自己看著辦 769 00:46:23,864 --> 00:46:26,116 請你不用擔心,還有啊 770 00:46:26,200 --> 00:46:29,161 為什麼要把幾十億韓元綁在那裡? 771 00:46:29,411 --> 00:46:31,163 -那有多少利息啊? -喂! 772 00:46:31,622 --> 00:46:33,624 大家都搶著要佔個位子 773 00:46:33,707 --> 00:46:34,833 你憑什麼這麼放心? 774 00:46:34,917 --> 00:46:37,294 立刻去辦,要是你沒拿到就等著完蛋 775 00:46:38,545 --> 00:46:39,505 會長 776 00:46:39,588 --> 00:46:41,465 -具會長找你 -好 777 00:46:52,226 --> 00:46:53,393 具會長 778 00:46:54,436 --> 00:46:57,606 閔會長,最近真難見到你 779 00:46:57,689 --> 00:46:59,233 飯店還好嗎? 780 00:46:59,608 --> 00:47:01,235 工程就快完成了 781 00:47:01,735 --> 00:47:03,987 下個月要開幕,到時你會來吧? 782 00:47:04,071 --> 00:47:05,572 我會看看行程 783 00:47:05,656 --> 00:47:07,115 賭場何時開幕呢? 784 00:47:07,699 --> 00:47:10,077 正在申請許可,需要一點時間 785 00:47:10,160 --> 00:47:12,788 怎麼不叫車老闆多費點心呢? 786 00:47:12,871 --> 00:47:14,623 我也正在打聽中 787 00:47:14,706 --> 00:47:17,960 我想先專注在飯店 和高爾夫球場會比較好 788 00:47:18,043 --> 00:47:19,962 也會給我一個房間吧? 789 00:47:20,045 --> 00:47:22,464 我朋友們下個月要從韓國來玩 790 00:47:22,714 --> 00:47:24,299 我會替小姐留一間套房 791 00:47:24,842 --> 00:47:25,676 謝啦 792 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 那麼 793 00:47:31,932 --> 00:47:34,059 為了慶祝飯店開幕… 794 00:49:20,958 --> 00:49:22,960 字幕翻譯:彭向棻