1 00:00:01,001 --> 00:00:04,379 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:04,462 --> 00:00:07,966 実在のものとは 関係ありません 3 00:01:06,232 --> 00:01:09,778 カジノ 4 00:01:11,362 --> 00:01:14,199 ローリング 5 00:01:15,075 --> 00:01:17,535 “全国大学生協議会  総会〟 6 00:01:17,619 --> 00:01:22,791 “朝鮮半島が     1つになるために〟 7 00:01:40,100 --> 00:01:41,976 ここに集まってくれた― 8 00:01:42,435 --> 00:01:45,271 “全大協〟の学徒の皆さん 9 00:01:45,855 --> 00:01:50,985 初代議長より こうして 力強くご挨拶いたします 10 00:01:56,574 --> 00:01:57,909 “勝利のために〟 11 00:02:01,412 --> 00:02:02,664 今日 我々は 12 00:02:03,665 --> 00:02:05,166 情熱を胸に抱き… 13 00:02:05,250 --> 00:02:08,169 俺の任務は議長の警護だった 14 00:02:08,253 --> 00:02:10,839 今日 我々は統一のために 15 00:02:12,549 --> 00:02:14,759 この場に立ちました 16 00:02:15,468 --> 00:02:16,511 皆さん 17 00:02:17,387 --> 00:02:20,181 祖国の黎明れいめいのために 18 00:02:20,598 --> 00:02:24,018 若き我々が 力強く闘いましょう 19 00:02:24,102 --> 00:02:25,478 護憲撤廃 20 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 独裁打倒 21 00:02:29,774 --> 00:02:36,698 護憲撤廃 独裁打倒 22 00:02:36,781 --> 00:02:43,788 護憲撤廃 独裁打倒 23 00:02:43,913 --> 00:02:48,751 護憲撤廃 独裁打倒 24 00:02:48,835 --> 00:02:50,753 刑事がいる 逃げろ 25 00:02:50,837 --> 00:02:52,213 一緒に行こう 26 00:02:52,297 --> 00:02:53,590 行けないよ 27 00:02:53,673 --> 00:02:54,716 じゃあ私も 28 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 早く逃げろって 29 00:02:59,679 --> 00:03:02,015 一緒じゃないとイヤ 30 00:03:02,807 --> 00:03:03,766 勘弁してくれ 31 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 なぜ ここに? 32 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 何て? 33 00:03:06,978 --> 00:03:08,897 社会運動家じゃないのに 34 00:03:12,275 --> 00:03:15,528 だよな なぜ俺はここに? 35 00:03:17,697 --> 00:03:21,451 逃げるために    入隊しようと考えた 36 00:03:19,532 --> 00:03:22,869 “ようこそ兵務庁へ〟 37 00:03:26,414 --> 00:03:27,749 “カ〟 38 00:03:27,832 --> 00:03:28,958 下 39 00:03:29,500 --> 00:03:30,460 こっち 40 00:03:30,543 --> 00:03:31,586 87 41 00:03:33,421 --> 00:03:34,464 次の人 42 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 IDを忘れました 43 00:03:44,474 --> 00:03:45,975 1等級です 44 00:03:46,434 --> 00:03:47,352 おめでとう 45 00:03:48,728 --> 00:03:49,646 次の人 46 00:03:50,188 --> 00:03:51,022 失礼 47 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 どうも 48 00:03:52,649 --> 00:03:54,275 入隊したいです 49 00:03:54,359 --> 00:03:56,152 では通知書を 50 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 通知書? 51 00:04:00,490 --> 00:04:01,532 実は 52 00:04:02,492 --> 00:04:06,162 刑務所にいたので 持ってないんです 53 00:04:06,246 --> 00:04:08,790 でも入隊したいんです 54 00:04:10,625 --> 00:04:14,045 普通は入隊を嫌がるのに 55 00:04:14,128 --> 00:04:19,092 兵役は当然の義務です どうか僕を一番 キツい軍へ 56 00:04:19,592 --> 00:04:20,426 どこへ? 57 00:04:20,510 --> 00:04:21,719 海兵隊です 58 00:04:21,803 --> 00:04:24,389 前科がある人はダメです 59 00:04:24,764 --> 00:04:27,350 法律なので しかたがない 60 00:04:27,433 --> 00:04:28,268 次の人 61 00:04:28,351 --> 00:04:30,645 頑張りますから どうか 62 00:04:30,728 --> 00:04:32,105 だから通知書を 63 00:04:32,188 --> 00:04:33,815 つまみ出して 64 00:04:33,898 --> 00:04:36,109 入隊したいんです 65 00:04:36,567 --> 00:04:39,195 待って 放してください 66 00:04:39,320 --> 00:04:42,073 お願いですから入隊させて 67 00:04:46,661 --> 00:04:47,537 おい 68 00:04:48,663 --> 00:04:49,706 来い 69 00:04:51,124 --> 00:04:54,043 なぜ海兵隊に入りたいんだ 70 00:04:54,127 --> 00:04:55,962 男は海兵隊でしょ? 71 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 どうして 72 00:04:57,338 --> 00:04:58,339 キツいから 73 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 もっと上がある 74 00:05:01,175 --> 00:05:02,552 もっとキツい所? 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,513 彼はキム係長 76 00:05:06,139 --> 00:05:10,018 南山ナムサンに事務所を構え  訓練兵を募集していた 77 00:05:14,397 --> 00:05:15,398 触るか? 78 00:05:22,238 --> 00:05:23,364 本物? 79 00:05:23,448 --> 00:05:24,699 当然だろ 80 00:05:25,033 --> 00:05:26,743 引いたら出るぞ 81 00:05:28,119 --> 00:05:29,287 はい 82 00:05:33,583 --> 00:05:35,126 情報部隊はどうだ 83 00:05:35,585 --> 00:05:36,794 情報部隊? 84 00:05:36,878 --> 00:05:40,923 月給が出るし 階級なんかもない 85 00:05:42,008 --> 00:05:44,510 海兵隊よりキツい? 86 00:05:44,594 --> 00:05:45,511 この野郎 87 00:05:46,679 --> 00:05:48,514 比べものにならない 88 00:05:49,807 --> 00:05:51,809 キツくても かまいません 89 00:05:52,727 --> 00:05:53,561 そうか 90 00:05:55,146 --> 00:05:59,817 体力が重要なんだが お前は大丈夫かな 91 00:06:01,486 --> 00:06:03,780 つわものばかりだぞ 92 00:06:04,364 --> 00:06:06,908 僕だって つわものです 93 00:06:08,034 --> 00:06:09,744 テストを受けるか? 94 00:06:14,749 --> 00:06:16,042 31 95 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 32 96 00:06:17,877 --> 00:06:18,836 33 97 00:06:19,879 --> 00:06:20,838 34 98 00:06:21,255 --> 00:06:22,090 35 99 00:06:23,132 --> 00:06:23,966 36 100 00:06:24,467 --> 00:06:25,468 37 101 00:06:26,469 --> 00:06:27,387 38 102 00:06:28,179 --> 00:06:29,138 39 103 00:06:29,764 --> 00:06:31,516 “チャ・ムシク〟 104 00:06:32,600 --> 00:06:36,979 102  103  104  105 105 00:06:37,063 --> 00:06:40,066 106  107  108 106 00:06:46,656 --> 00:06:47,990 もっと速く 107 00:06:55,456 --> 00:06:56,416 1位 108 00:07:05,425 --> 00:07:06,509 すぐ来る 109 00:07:14,016 --> 00:07:16,144 ひどい部屋だな 110 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 志願者76人中 4人が選ばれた 111 00:07:19,689 --> 00:07:22,191 大田テジョンの宿で待機していたら… 112 00:07:22,275 --> 00:07:23,109 起床 113 00:07:24,068 --> 00:07:25,027 おい 114 00:07:25,111 --> 00:07:26,904 さっさと起きろ 115 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 3分やる 116 00:07:29,198 --> 00:07:31,701 荷物をまとめて外に集合 117 00:07:39,208 --> 00:07:42,587 “宿 ヒョンデ〟 118 00:07:47,592 --> 00:07:50,011 ふざけやがって 119 00:07:54,182 --> 00:07:56,642 ダメだな もう帰れ 120 00:07:57,226 --> 00:07:59,437 そんな 頑張ります 121 00:07:59,854 --> 00:08:02,982 俺が怒られそうでイヤなんだ 122 00:08:03,649 --> 00:08:06,819 選んだ4人が ダメなヤツばかりでな 123 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 頑張ります 124 00:08:08,362 --> 00:08:10,698 頑張ってもダメなんだろ? 125 00:08:11,782 --> 00:08:14,368 お前らには無理だ 帰れ 126 00:08:14,452 --> 00:08:15,328 すみません 127 00:08:15,411 --> 00:08:16,662 頑張ります 128 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 命懸けでやります 129 00:08:25,379 --> 00:08:29,550 じゃあ先輩たちの様子を 見学するか? 130 00:08:29,634 --> 00:08:31,052 見学します 131 00:08:31,135 --> 00:08:31,969 乗れ 132 00:08:39,644 --> 00:08:42,563 これが地獄の始まりだった 133 00:08:43,648 --> 00:08:47,026 北朝鮮との国境を 往復しながら 134 00:08:47,527 --> 00:08:50,780 情報収集をするのが 主な仕事だった 135 00:08:50,863 --> 00:08:52,073 チクショウ 136 00:08:52,156 --> 00:08:55,910 世間では“北派工作員〟と 呼ばれていた 137 00:08:55,993 --> 00:08:57,161 吐いたぞ 138 00:08:57,787 --> 00:08:58,996 拭けよ 139 00:08:59,080 --> 00:08:59,956 平気です 140 00:09:00,039 --> 00:09:01,165 ウソつけ 141 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 勘弁してくれ 142 00:09:05,503 --> 00:09:06,879 我慢しろ 143 00:09:06,963 --> 00:09:08,172 すみません 144 00:09:08,673 --> 00:09:09,966 この野郎 145 00:09:10,633 --> 00:09:11,592 係長 146 00:09:11,676 --> 00:09:12,718 どうした 147 00:09:13,803 --> 00:09:16,097 ここは どこですか 148 00:09:17,265 --> 00:09:20,434 車は通らない道のようですが 149 00:09:21,811 --> 00:09:24,021 休暇から戻ってくる時は? 150 00:09:25,773 --> 00:09:28,317 タクシーに乗って “山へ〟と言え 151 00:09:28,401 --> 00:09:29,235 山へ? 152 00:09:29,318 --> 00:09:31,320 料金は払わなくていい 153 00:09:33,573 --> 00:09:36,826 ひどい においだな 何とかしてくれ 154 00:09:36,909 --> 00:09:37,910 すみません 155 00:09:42,832 --> 00:09:46,460 マニラ 2001年 156 00:09:49,714 --> 00:09:53,718 暴力団とかにも 取り立てを頼んだが 157 00:09:56,012 --> 00:09:59,348 あいつは本当にすごい レベルが違う 158 00:10:00,600 --> 00:10:01,517 誰ですか? 159 00:10:02,518 --> 00:10:06,689 チャ・ムシクといってな とんでもないヤツだ 160 00:10:06,772 --> 00:10:11,944 借金を全て回収した俺を   会長はあちこちで褒めまくり 161 00:10:13,571 --> 00:10:17,783 ジャンケットルームの経営を 俺に任せてくれた 162 00:10:17,867 --> 00:10:19,243 ジョンパル 163 00:10:22,747 --> 00:10:25,249 新入りだ いろいろ教えてやれ 164 00:10:25,791 --> 00:10:26,751 分かりました 165 00:10:29,045 --> 00:10:30,588 イ・サングです 166 00:10:31,005 --> 00:10:31,839 何歳? 167 00:10:32,798 --> 00:10:33,799 24です 168 00:10:33,924 --> 00:10:35,968 まさか ウソだろ? 169 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 俺は22 170 00:10:40,389 --> 00:10:41,307 22ですか? 171 00:10:43,100 --> 00:10:44,018 24? 172 00:10:51,984 --> 00:10:53,778 サンチョル どうした 173 00:10:53,861 --> 00:10:55,404 お元気ですか? 174 00:10:54,362 --> 00:10:58,574 韓国 大田 175 00:10:56,113 --> 00:10:58,574 実は俺の親しい友達が― 176 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 マニラにいるんです 177 00:11:01,285 --> 00:11:02,370 名前は? 178 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 ソ・テソクというんですが 179 00:11:05,206 --> 00:11:06,749 変わった男でして 180 00:11:06,957 --> 00:11:09,460 ソ・テソク? 仕事は何だ 181 00:11:09,543 --> 00:11:12,296 馬山マサンにいたヤツなんです 182 00:11:12,922 --> 00:11:16,717 一度 会ってやって くれませんか 183 00:11:16,801 --> 00:11:17,885 頼みます 184 00:11:17,968 --> 00:11:19,303 どこにいる 185 00:11:19,387 --> 00:11:21,931 パビオホテルにいます 186 00:11:22,014 --> 00:11:24,016 そうか 電話番号は? 187 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 見れば分かるはずです 188 00:11:26,227 --> 00:11:28,979 オールバックだし目立つので 189 00:11:29,438 --> 00:11:32,608 俺の所へ来いと伝えてくれ 190 00:11:32,692 --> 00:11:33,859 分かりました 191 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 すみません 192 00:11:45,287 --> 00:11:46,163 はい 193 00:11:47,373 --> 00:11:50,793 さっき“ソ・テソク〟って 言ってましたよね 194 00:11:55,214 --> 00:11:56,590 お前なのか? 195 00:11:59,719 --> 00:12:03,514 ソ・テソクじゃないかも しれないのに 196 00:12:03,597 --> 00:12:05,433 タメぐちかよ 197 00:12:06,475 --> 00:12:08,519 申し訳なかった 198 00:12:09,061 --> 00:12:11,272 大田のサンチョルが― 199 00:12:11,981 --> 00:12:15,609 このホテルに 友達がいると言うもので 200 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 でも人違いか 201 00:12:18,279 --> 00:12:19,280 大田の? 202 00:12:19,363 --> 00:12:22,867 イ・サンチョルといって 俺の弟分だ 203 00:12:34,253 --> 00:12:35,504 すみません 204 00:12:35,588 --> 00:12:39,258 明日 改めて ご挨拶に伺います 205 00:12:43,179 --> 00:12:44,054 分かった 206 00:12:59,987 --> 00:13:03,282 サンチョル 例のオールバックと会ったぞ 207 00:13:03,991 --> 00:13:05,826 ムカつく面だな 208 00:13:07,286 --> 00:13:09,663 変わったヤツなんです 209 00:13:10,414 --> 00:13:12,458 何をしてるヤツだ 210 00:13:12,541 --> 00:13:14,752 色宿いろやどを営んでたんですが 211 00:13:13,793 --> 00:13:16,086 色宿:売春宿 212 00:13:15,044 --> 00:13:18,172 事情があってマニラへ 213 00:13:19,340 --> 00:13:20,174 そうか 214 00:13:20,257 --> 00:13:23,260 アニキ よろしく頼みます 215 00:13:23,844 --> 00:13:24,678 分かった 216 00:13:34,146 --> 00:13:35,815 売り上げが伸びたな 217 00:13:36,816 --> 00:13:39,527 エージェントたちが 優秀なので 218 00:13:39,735 --> 00:13:40,861 〈ありがとう〉 219 00:13:41,904 --> 00:13:45,157 それにしても 手数料を渡し過ぎでは? 220 00:13:45,950 --> 00:13:47,493 彼らにも生活が 221 00:13:49,578 --> 00:13:53,707 金しか頭にない連中だ 厚遇しなくていい 222 00:13:54,667 --> 00:13:55,918 会長 223 00:13:56,877 --> 00:13:59,588 最近 会長とよくいる方は? 224 00:14:02,508 --> 00:14:06,595 建設会社の社長の息子だ 遊び人だよ 225 00:14:06,679 --> 00:14:08,722 ウ社長の紹介ですよね 226 00:14:10,516 --> 00:14:11,809 今も金の無心を? 227 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 無心をされたら逃げている 228 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 もう奪われないでください 229 00:14:19,525 --> 00:14:23,529 会長に仕えてる私が 無能だと思われます 230 00:14:24,154 --> 00:14:25,906 もう貸さない 231 00:14:25,990 --> 00:14:30,077 きっぱり断らないと たかられ続けますよ 232 00:14:30,661 --> 00:14:31,912 分かったから 233 00:14:32,913 --> 00:14:33,789 飲もう 234 00:14:35,040 --> 00:14:36,000 さあ 235 00:14:38,669 --> 00:14:41,005 “パビオ〟 236 00:14:49,597 --> 00:14:51,807 ソ・テソクと申します 237 00:14:52,391 --> 00:14:53,767 ああ 座れ 238 00:15:06,113 --> 00:15:09,408 馬山出身だそうだな なぜ この国へ? 239 00:15:10,409 --> 00:15:13,120 そんなことまで話すのは… 240 00:15:14,121 --> 00:15:15,164 生活は? 241 00:15:16,457 --> 00:15:17,666 苦しいです 242 00:15:19,835 --> 00:15:20,836 ボンナム 243 00:15:21,420 --> 00:15:22,963 金庫から1万ドルを 244 00:15:23,839 --> 00:15:24,882 1万ドル? 245 00:15:26,884 --> 00:15:27,760 はい 246 00:15:41,815 --> 00:15:42,650 使え 247 00:15:43,525 --> 00:15:46,445 足りなくなったら電話しろ 248 00:15:48,030 --> 00:15:49,114 助かります 249 00:15:53,369 --> 00:15:58,082 俺にもカジノの仕事を やらせてくれませんか 250 00:15:59,041 --> 00:16:00,626 このカジノで? 251 00:16:01,418 --> 00:16:03,462 生活がありますし 252 00:16:04,838 --> 00:16:06,799 何でもやります 253 00:16:11,303 --> 00:16:12,137 おい 254 00:16:12,680 --> 00:16:13,514 はい 255 00:16:14,181 --> 00:16:16,850 2回しか会ってないのに 256 00:16:18,936 --> 00:16:20,521 ずうずうしいヤツだ 257 00:16:21,105 --> 00:16:25,943 サンチョルに頼まれたから 会ってやっただけだ 258 00:16:29,363 --> 00:16:30,948 考えてみる 259 00:16:31,991 --> 00:16:32,908 どうも 260 00:16:43,293 --> 00:16:46,088 会長 何かあったんですか 261 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 ジョンパル 262 00:16:53,595 --> 00:16:57,808 また会長が中華料理店で たかられたそうです 263 00:16:57,891 --> 00:16:58,726 何だと? 264 00:16:58,809 --> 00:17:01,520 5万ドルくれと言われて― 265 00:17:01,603 --> 00:17:05,107 会長が断ったら 太ももを刺されたようで… 266 00:17:06,108 --> 00:17:09,820 勘弁してくれと言って ひざまずいたと 267 00:17:09,903 --> 00:17:10,779 分かった 268 00:17:36,430 --> 00:17:37,431 ムシク 269 00:17:38,015 --> 00:17:38,849 どうした 270 00:17:39,308 --> 00:17:41,310 なぜ アニキが? 271 00:17:42,519 --> 00:17:43,395 誰だ 272 00:17:43,520 --> 00:17:45,105 私の後輩です 273 00:17:45,689 --> 00:17:46,940 一緒に飲もう 274 00:17:48,275 --> 00:17:49,151 入れ 275 00:17:59,787 --> 00:18:00,662 座れ 276 00:18:01,497 --> 00:18:04,374 酔い覚ましの酒だ 飲むか? 277 00:18:04,917 --> 00:18:06,043 ウ社長 278 00:18:06,627 --> 00:18:08,462 話があるんです 279 00:18:09,338 --> 00:18:13,217 ミン会長に金をたかるのは やめてください 280 00:18:15,803 --> 00:18:17,805 笑わせてくれやがる 281 00:18:19,431 --> 00:18:21,225 それが用件か? 282 00:18:21,850 --> 00:18:25,395 社長も仲間たちを 守るでしょう? 283 00:18:25,854 --> 00:18:27,314 私も同じです 284 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 ですから 285 00:18:29,441 --> 00:18:31,068 もう終わりに 286 00:18:31,151 --> 00:18:32,361 おい 287 00:18:32,444 --> 00:18:33,737 なんて態度だ 288 00:18:33,821 --> 00:18:38,075 アニキが私なら 黙っていられますか? 289 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 私も同じです 290 00:18:40,119 --> 00:18:44,832 私がギャングじゃないから オ社長も認めてくれないし 291 00:18:44,915 --> 00:18:46,375 だったら― 292 00:18:47,626 --> 00:18:50,129 私もフィリピン式でやります 293 00:18:50,212 --> 00:18:54,258 いくら何でも 態度が生意気すぎるぞ 294 00:18:54,341 --> 00:18:57,219 ひどすぎると思いませんか 295 00:18:57,678 --> 00:19:01,390 金をくれないからと言って 刺すなんて 296 00:19:01,974 --> 00:19:03,851 やり方が汚い 297 00:19:03,934 --> 00:19:06,979 おい 本当にそれが用件か? 298 00:19:07,062 --> 00:19:07,896 ええ 299 00:19:08,939 --> 00:19:12,651 彼は恩人ですから 命懸けで守ります 300 00:19:14,403 --> 00:19:16,113 だったら… 301 00:19:18,198 --> 00:19:19,158 おい 302 00:19:20,701 --> 00:19:25,789 これをイッキ飲みできたら 俺も会長を困らせない 303 00:20:02,910 --> 00:20:04,953 気に入ったよ 304 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 ちゃんと飲もう 305 00:20:18,926 --> 00:20:20,093 どうも アニキ 306 00:20:28,018 --> 00:20:31,855 お前たちが会長の太ももを 刺したのか? 307 00:20:32,856 --> 00:20:37,152 今度やったら 一生 歩けなくしてやる 308 00:20:43,533 --> 00:20:44,409 どけ 309 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 どけよ 310 00:20:57,089 --> 00:20:58,090 ムシク 311 00:21:01,218 --> 00:21:03,720 まだ あんなヤツがいたとは 312 00:21:30,330 --> 00:21:33,750 〈お客様 大丈夫ですか?〉 313 00:21:35,210 --> 00:21:38,505 会長は金を     全く奪われなくなり 314 00:21:38,839 --> 00:21:42,217 俺は どんどん 出世していった 315 00:21:45,262 --> 00:21:49,266 マニラ 2010年 316 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 “警察〟 317 00:21:56,398 --> 00:22:00,152 まいったな 大統領の護衛みたいだ 318 00:22:02,279 --> 00:22:03,822 秘書室長も? 319 00:22:04,573 --> 00:22:07,909 今日は警察長官と 司法大臣だけです 320 00:22:08,660 --> 00:22:12,164 権力は いいもんだな 金にも勝る 321 00:22:15,459 --> 00:22:18,086 “パビオ〟 322 00:22:28,930 --> 00:22:30,057 〈ご苦労さん〉 323 00:22:30,932 --> 00:22:32,142 お疲れさまです 324 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 長官がお待ちです 325 00:22:35,354 --> 00:22:36,855 服をキメ過ぎだ 326 00:22:37,356 --> 00:22:38,899 大臣が来るので 327 00:22:39,483 --> 00:22:40,901 めかしやがって 328 00:22:40,984 --> 00:22:42,319 行きましょう 329 00:22:45,614 --> 00:22:48,158 10年で700億ウォンを稼ぎ 330 00:22:48,617 --> 00:22:51,870 大物政界人たちと 親しくなった 331 00:22:52,496 --> 00:22:54,498 一体 どうやって? 332 00:22:55,207 --> 00:22:57,250 答えは“ローリング〟だ 333 00:23:04,007 --> 00:23:05,342 〈500万ペソ〉 334 00:23:05,425 --> 00:23:06,426 それは何か 335 00:23:06,551 --> 00:23:08,011 〈ありがとう〉 336 00:23:08,095 --> 00:23:10,889 ローリングチップと キャッシュチップ 337 00:23:10,972 --> 00:23:13,558 この2つは色が違う 338 00:23:13,642 --> 00:23:15,977 まずは客がベットする 339 00:23:17,938 --> 00:23:21,066 勝ったら       このチップが渡される 340 00:23:21,817 --> 00:23:26,238 キャッシュチップといって 金と交換できる 341 00:23:29,032 --> 00:23:31,618 ローラーは このチップを 342 00:23:32,202 --> 00:23:35,330 ローリングチップと 交換してやる 343 00:23:36,540 --> 00:23:40,127 キャッシュチップは  ローラーがもらうのだ 344 00:23:41,044 --> 00:23:44,548 客はローリングチップで 再びゲーム 345 00:23:45,966 --> 00:23:49,761 これにより       客が遊んだ額が把握でき 346 00:23:50,053 --> 00:23:53,056 額に応じてエージェントに 手数料が入る 347 00:23:53,140 --> 00:23:56,351 普通は1.2%から1.6%で 348 00:23:56,935 --> 00:24:01,481 より高額を払うオーナーに  エージェントは客をもたらす 349 00:24:02,649 --> 00:24:04,192 だが少し複雑で 350 00:24:04,276 --> 00:24:08,155 例えば手数料が1.6%の場合 351 00:24:08,405 --> 00:24:13,994 1.5%は現金で残りの0.1%は コンプで払われる 352 00:24:14,077 --> 00:24:16,580 コンプとは何かというと 353 00:24:16,663 --> 00:24:21,126 ホテル内で使える     マイレージみたいなものだ 354 00:24:21,209 --> 00:24:24,629 飲食もできるし   金と同じだと言える 355 00:24:24,713 --> 00:24:25,797 ありがとう 356 00:24:26,590 --> 00:24:29,718 だがエージェントは皆 生活が苦しい 357 00:24:30,594 --> 00:24:35,474 給料制ではなく      成果報酬型の仕事なので― 358 00:24:35,557 --> 00:24:37,976 コンプより現金を欲しがる 359 00:24:38,101 --> 00:24:40,687 だから俺が換金してやった 360 00:24:43,440 --> 00:24:48,653 1000万ウォン分のコンプを 600万の現金と交換したら 361 00:24:49,613 --> 00:24:52,073 コンプが全て俺のもとへ 362 00:24:56,453 --> 00:25:00,540 毎日150室以上 予約して 客を取っていた 363 00:25:02,042 --> 00:25:05,128 ひと月だと       5000室ということだ 364 00:25:05,921 --> 00:25:07,380 眺めがいい 365 00:25:08,465 --> 00:25:10,800 客が絶えなかった 366 00:25:11,843 --> 00:25:12,844 絶景でしょ 367 00:25:13,178 --> 00:25:14,179 〈どうも〉 368 00:25:14,262 --> 00:25:16,097 〈よい1日を〉 369 00:25:16,765 --> 00:25:18,934 それをコンプで払った 370 00:25:19,059 --> 00:25:22,270 あの40%を現金化できた 371 00:25:23,021 --> 00:25:25,440 課税されない現金にな 372 00:25:25,899 --> 00:25:26,816 〈どうも〉 373 00:25:27,317 --> 00:25:30,487 それでもコンプが 余りまくった 374 00:25:30,570 --> 00:25:32,155 使いきれない 375 00:25:32,697 --> 00:25:35,200 古いやつも持ってきやがった 376 00:25:35,283 --> 00:25:37,827 有効期限が迫ってます 377 00:25:37,911 --> 00:25:38,787 そうか? 378 00:25:38,870 --> 00:25:41,039 たくさんあります 379 00:25:41,122 --> 00:25:42,165 そうだな 380 00:25:44,834 --> 00:25:48,004 よし じゃあ派手に使おう 381 00:25:50,423 --> 00:25:52,717 さあ 食べなさい 382 00:25:53,385 --> 00:25:55,345 〈好きなだけ食べて〉 383 00:25:55,554 --> 00:25:58,014 パビオのビュッフェは 384 00:25:58,098 --> 00:26:01,393 現地人には      高すぎる料理だったが 385 00:26:01,685 --> 00:26:04,479 うちの従業員は毎日 食べた 386 00:26:05,146 --> 00:26:06,815 コンプが余ってるから 387 00:26:30,213 --> 00:26:31,631 〈お元気でした?〉 388 00:26:33,008 --> 00:26:34,092 〈チャさん〉 389 00:26:35,385 --> 00:26:36,303 〈どうも〉 390 00:26:39,097 --> 00:26:40,849 〈仕事は順調か?〉 391 00:26:41,349 --> 00:26:43,810 〈ええ おかげさまで〉 392 00:26:44,144 --> 00:26:45,979 大統領の秘書室長だ 393 00:26:46,563 --> 00:26:51,484 常連客なので親しくなり 毎年 政治資金の提供も 394 00:26:51,985 --> 00:26:53,320 〈家族は?〉 395 00:26:53,403 --> 00:26:55,947 〈シドニーで 元気にしています〉 396 00:26:56,031 --> 00:26:57,616 〈寂しいだろ〉 397 00:26:59,326 --> 00:27:01,828 〈寂しがる 余裕もないです〉 398 00:27:04,122 --> 00:27:07,500 〈少しは余暇も 楽しまないと〉 399 00:27:08,126 --> 00:27:10,128 〈楽しんでおります〉 400 00:27:12,505 --> 00:27:14,466 〈ところで室長〉 401 00:27:14,966 --> 00:27:16,259 〈このホテルで〉 402 00:27:17,344 --> 00:27:19,929 〈よく会合を なさってますよね〉 403 00:27:21,890 --> 00:27:26,436 〈いっそ定期的に 開くのはどうですか?〉 404 00:27:27,020 --> 00:27:28,355 〈ここで?〉 405 00:27:30,732 --> 00:27:31,858 〈高すぎる〉 406 00:27:32,359 --> 00:27:33,777 〈費用は私が〉 407 00:27:33,860 --> 00:27:35,862 〈本当に君が払うと?〉 408 00:27:37,447 --> 00:27:41,409 〈約束を破ったことが ありましたか?〉 409 00:27:44,329 --> 00:27:45,163 〈ない〉 410 00:27:45,955 --> 00:27:47,082 〈決まりです〉 411 00:27:48,083 --> 00:27:53,254 〈では毎週月曜日に 食事しながら会合を〉 412 00:27:54,547 --> 00:27:57,967 〈何かのチャンスに つながるかと〉 413 00:28:03,640 --> 00:28:05,266 〈よし やろう〉 414 00:28:07,102 --> 00:28:10,188 〈お集まりいただき 感謝します〉 415 00:28:08,144 --> 00:28:10,146 月曜セミナーが始まった 416 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 〈ご紹介します〉 417 00:28:11,439 --> 00:28:14,818 最初は市長 州知事 警察長官 418 00:28:15,151 --> 00:28:18,279 軍の高官など8名だったが 419 00:28:18,988 --> 00:28:21,366 3ヵ月後には満席に 420 00:28:21,783 --> 00:28:24,953 〈皆様 ご紹介します〉 421 00:28:25,578 --> 00:28:26,871 〈チャさんです〉 422 00:28:27,664 --> 00:28:30,959 〈毎週 月曜セミナーの 費用を―〉 423 00:28:32,252 --> 00:28:35,046 〈ご支援くださって います〉 424 00:28:36,047 --> 00:28:37,549 〈大きな拍手を〉 425 00:28:38,049 --> 00:28:43,138 各界の大物が来るので  顔を売っておきたかった 426 00:28:43,972 --> 00:28:45,765 〈どうも 恐縮です〉 427 00:28:46,933 --> 00:28:50,228 〈皆様に お会いできて 光栄です〉 428 00:28:51,354 --> 00:28:53,148 〈この会合は〉 429 00:28:53,314 --> 00:28:58,194 〈秘書室長がいなければ 存在しませんでした〉 430 00:28:59,654 --> 00:29:01,114 〈皆様〉 431 00:29:02,198 --> 00:29:04,868 〈カルロスに 感謝を込めて〉 432 00:29:05,160 --> 00:29:05,994 〈乾杯〉 433 00:29:06,077 --> 00:29:07,454 〈乾杯〉 434 00:29:07,537 --> 00:29:10,665 俺は韓国の財閥に 見えたことだろう 435 00:29:10,832 --> 00:29:14,169 巨額の食事代を   毎週 払ったからだ 436 00:29:14,461 --> 00:29:16,463 それでもコンプが余った 437 00:29:17,338 --> 00:29:18,882 〈盛況ですね〉 438 00:29:19,424 --> 00:29:20,550 〈ああ〉 439 00:29:21,259 --> 00:29:24,095 〈水曜日にも やりませんか?〉 440 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 〈週に2回も?〉 441 00:29:27,390 --> 00:29:28,475 〈ええ〉 442 00:29:31,311 --> 00:29:32,437 〈ありがとう〉 443 00:29:36,608 --> 00:29:40,779 大統領の息子まで  参加するようになり 444 00:29:38,485 --> 00:29:41,029 〈はじめまして ようこそ〉 445 00:29:41,613 --> 00:29:44,616 国一番の会合に なってしまった 446 00:29:45,200 --> 00:29:50,205 政界や財界のVIPたちが 皆 集まってきたからだ 447 00:30:02,842 --> 00:30:05,720 〈君に紹介したい 人がいる〉 448 00:30:08,014 --> 00:30:09,015 〈誰です?〉 449 00:30:10,266 --> 00:30:11,601 〈こちらへ〉 450 00:30:19,150 --> 00:30:20,193 〈どうも〉 451 00:30:20,610 --> 00:30:24,697 〈カルロス 相変わらず元気そうだ〉 452 00:30:24,781 --> 00:30:26,658 〈ボスも元気そうで〉 453 00:30:28,159 --> 00:30:31,079 〈以前 話した チャさんです〉 454 00:30:31,412 --> 00:30:33,039 〈光栄です〉 455 00:30:35,124 --> 00:30:36,334 〈お掛けに〉 456 00:30:36,417 --> 00:30:37,418 〈どうも〉 457 00:30:40,588 --> 00:30:42,841 〈毎回 会合の費用を?〉 458 00:30:42,924 --> 00:30:43,967 〈ええ まあ〉 459 00:30:44,467 --> 00:30:46,928 〈カジノを始めて 何年ですか?〉 460 00:30:47,011 --> 00:30:48,096 〈8年です〉 461 00:30:50,014 --> 00:30:53,434 〈カリズ計画は どうなりましたか?〉 462 00:30:54,060 --> 00:30:55,186 〈ラウールが〉 463 00:30:55,937 --> 00:30:58,773 〈リゾート施設の 購入を済ませ〉 464 00:30:59,524 --> 00:31:02,402 〈カジノも2つ入るとの ことでした〉 465 00:31:02,902 --> 00:31:04,445 〈ボルトンホテルは?〉 466 00:31:05,113 --> 00:31:06,114 〈買収した〉 467 00:31:07,073 --> 00:31:08,867 〈私もカリズに興味が〉 468 00:31:08,950 --> 00:31:09,868 〈そうか〉 469 00:31:09,951 --> 00:31:13,496 〈取引先のカジノが カリズに〉 470 00:31:17,333 --> 00:31:18,459 〈連絡します〉 471 00:31:18,543 --> 00:31:19,460 〈どうも〉 472 00:31:20,211 --> 00:31:21,045 〈ボス〉 473 00:31:23,214 --> 00:31:27,260 ビッグボスのダニエルは キングメーカーだ 474 00:31:27,343 --> 00:31:30,346 業界で         彼を知らない者はいない 475 00:31:30,930 --> 00:31:34,392 賭博の神様のような人物だ 476 00:31:35,184 --> 00:31:38,313 国中のカジノに対して 影響力を持つ男 477 00:31:38,771 --> 00:31:42,400 いいコネが出来たと 俺は思った 478 00:31:44,986 --> 00:31:49,699 フィリピン     カリズ 2010年 479 00:31:54,621 --> 00:31:57,582 流れるままに 転がるままに 480 00:31:57,665 --> 00:32:00,585 ぶつかるままに     押されるままに 481 00:32:01,169 --> 00:32:04,130 流れるままに 転がるままに 482 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 ぶつかるままに     押されるままに 483 00:32:08,051 --> 00:32:12,555 人生は そうやって    生きるものなのさ 484 00:32:14,474 --> 00:32:17,477 たまに欲が出てきたら 485 00:32:17,977 --> 00:32:20,772 やりたいことも多いけど 486 00:32:21,272 --> 00:32:24,150 たまに欲が出てきたら 487 00:32:24,275 --> 00:32:27,320 やりたいことも多いけど 488 00:32:27,820 --> 00:32:32,325 山のふもとの雲みたいに       休みながら行くのさ 489 00:32:34,619 --> 00:32:37,956 昨日のことなど忘れて 490 00:32:38,456 --> 00:32:40,917 忘れて 忘れて 491 00:32:41,000 --> 00:32:44,712 明日に向かって進もう 492 00:32:45,088 --> 00:32:46,172 進もう 493 00:32:48,049 --> 00:32:51,761 休んでから また行けばいい 494 00:32:54,263 --> 00:32:57,433 行った先で何と出会うだろう 495 00:32:57,517 --> 00:33:00,395 先のことは誰にも分からない 496 00:33:01,062 --> 00:33:03,898 行った先で何と出会うだろう 497 00:33:04,482 --> 00:33:07,402 先のことは誰にも分からない 498 00:33:08,152 --> 00:33:12,156 人生は そうやって    生きるものなのさ 499 00:33:17,662 --> 00:33:19,497 韓国の方ですか? 500 00:33:19,580 --> 00:33:20,415 ええ 501 00:33:21,374 --> 00:33:22,583 ご宿泊? 502 00:33:22,667 --> 00:33:24,085 カジノです 503 00:33:25,086 --> 00:33:26,462 ごゆっくり 504 00:33:29,841 --> 00:33:33,720 アニキ 俺の未来の妻を見つけました 505 00:33:37,974 --> 00:33:39,225 俺の好みです 506 00:33:44,731 --> 00:33:46,733 ガッカリだな 507 00:33:47,233 --> 00:33:48,776 客がいない 508 00:33:49,902 --> 00:33:51,946 立地は最高なのに 509 00:33:57,493 --> 00:33:58,369 どうも 510 00:33:58,578 --> 00:33:59,704 来たか 511 00:34:00,413 --> 00:34:02,415 チャ社長だ 512 00:34:02,498 --> 00:34:03,332 はい 513 00:34:03,875 --> 00:34:05,626 フィリップです 514 00:34:05,710 --> 00:34:07,670 サングさんの弟分です 515 00:34:08,212 --> 00:34:09,047 そうか 516 00:34:09,964 --> 00:34:10,882 メシは? 517 00:34:10,965 --> 00:34:11,883 まだです 518 00:34:11,966 --> 00:34:13,968 腹減ったろ 行こう 519 00:34:16,304 --> 00:34:17,180 ごゆっくり 520 00:34:17,263 --> 00:34:18,097 ああ 521 00:34:18,890 --> 00:34:21,976 おい サングさんを知ってるのか? 522 00:34:22,060 --> 00:34:22,935 はい 523 00:34:27,148 --> 00:34:28,316 何だよ 524 00:34:41,412 --> 00:34:44,665 最初は うまくいってたんだがな 525 00:34:46,042 --> 00:34:48,461 なぜ こんなに暇に? 526 00:34:49,420 --> 00:34:53,591 コンタナに新しく カジノが出来たからだ 527 00:34:54,133 --> 00:34:56,469 エージェントも流れていった 528 00:34:57,261 --> 00:34:58,346 社長 529 00:34:58,429 --> 00:35:02,934 既に利子だけでも 700万ペソ以上なんです 530 00:35:09,148 --> 00:35:10,942 年末まで待ってくれ 531 00:35:11,442 --> 00:35:14,278 ひと月が限界です 532 00:35:15,488 --> 00:35:19,534 担保も取らずに お貸ししたんですから 533 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 チャ社長 534 00:35:23,538 --> 00:35:26,874 あと2ヵ月 待ってくれないか 535 00:35:27,875 --> 00:35:29,001 ダメです 536 00:35:29,710 --> 00:35:32,797 来月までに 振り込まれなかったら― 537 00:35:33,756 --> 00:35:37,426 すみませんが この店を頂きます 538 00:35:46,060 --> 00:35:48,980 繁盛すると思ってたのに… 539 00:35:55,653 --> 00:35:56,571 戻りました 540 00:35:56,654 --> 00:35:57,613 どうなった 541 00:35:58,447 --> 00:36:01,617 利子を払わなければ 店をもらうと 542 00:36:01,701 --> 00:36:03,035 ご苦労だった 543 00:36:03,119 --> 00:36:05,246 やっと片づきそうだな 544 00:36:05,580 --> 00:36:06,747 クソッ 545 00:36:08,499 --> 00:36:09,417 アニキ 546 00:36:09,500 --> 00:36:11,502 俺の仕事だったのに 547 00:36:11,919 --> 00:36:15,506 解決しさえすれば いいんだ 548 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 やってらんねえな 549 00:36:19,802 --> 00:36:21,012 何だと? 550 00:36:22,054 --> 00:36:22,930 おい 551 00:36:23,514 --> 00:36:24,640 何なんだ 552 00:36:24,724 --> 00:36:25,558 会長 553 00:36:26,142 --> 00:36:29,145 あいつを 辞めさせてくれませんか 554 00:36:29,729 --> 00:36:30,605 なぜだ 555 00:36:30,688 --> 00:36:36,485 従業員たちをいじめるし 他にも問題行動だらけです 556 00:36:45,536 --> 00:36:47,872 お前を慕っているし 557 00:36:49,040 --> 00:36:50,541 かわいがってやれ 558 00:37:00,092 --> 00:37:02,470 あんなにムカつくヤツを? 559 00:37:02,929 --> 00:37:04,847 あの野郎 560 00:37:08,726 --> 00:37:12,939 〈昨夜 韓国人男性が   遺体で見つかりました〉 561 00:37:13,606 --> 00:37:17,318 〈韓国人は よく    現金を持ち歩くため〉 562 00:37:17,401 --> 00:37:20,279 〈狙われやすい  ようです〉 563 00:37:20,696 --> 00:37:24,492 〈被害者は高価な   貴金属を身につけ〉 564 00:37:24,617 --> 00:37:27,620 〈高級車を      運転していました〉 565 00:38:08,619 --> 00:38:11,038 “在フィリピン  韓国大使館〟 566 00:38:11,122 --> 00:38:12,581 おはようございます 567 00:38:21,382 --> 00:38:22,300 領事 568 00:38:23,009 --> 00:38:25,052 韓国の警察からです 569 00:38:25,136 --> 00:38:26,804 指名手配犯だと 570 00:38:27,305 --> 00:38:28,639 罪名は? 571 00:38:28,723 --> 00:38:29,932 暴行罪です 572 00:38:32,393 --> 00:38:34,478 “大韓民国   ソウル警察〟 573 00:38:40,026 --> 00:38:41,235 〈友よ〉 574 00:38:42,153 --> 00:38:44,280 〈もっと会いに来い〉 575 00:38:44,655 --> 00:38:45,740 〈そっちこそ〉 576 00:38:46,282 --> 00:38:47,408 〈忙しいか?〉 577 00:38:47,700 --> 00:38:50,911 〈今は少し落ち着いた〉 578 00:38:50,995 --> 00:38:53,998 “国家警察長官〟 579 00:38:57,418 --> 00:39:01,047 〈君のオフィスの前で 拾ったバッグだ〉 580 00:39:02,381 --> 00:39:03,382 〈本当に?〉 581 00:39:10,056 --> 00:39:12,350 〈持ち主に返しておく〉 582 00:39:12,933 --> 00:39:14,018 〈頼む〉 583 00:39:16,103 --> 00:39:17,146 〈夕食でも〉 584 00:39:17,229 --> 00:39:18,439 〈おごりか?〉 585 00:39:20,608 --> 00:39:22,651 〈私の友人がおごる〉 586 00:39:23,611 --> 00:39:25,404 〈友人って誰だ〉 587 00:39:25,488 --> 00:39:27,531 〈韓国人だ 会えば分かる〉 588 00:39:41,045 --> 00:39:42,463 〈今日はどうも〉 589 00:39:42,713 --> 00:39:44,507 〈お元気でしたか?〉 590 00:39:45,424 --> 00:39:49,053 〈友人がご一緒しても かまいませんか?〉 591 00:39:50,513 --> 00:39:51,389 〈ええ〉 592 00:39:51,889 --> 00:39:54,558 どうも 韓国の方ですよね 593 00:39:55,017 --> 00:39:55,851 ええ 594 00:39:56,185 --> 00:39:59,438 韓国大使館の チョ・ユンギです 595 00:40:02,942 --> 00:40:05,820 〈おなかがすいた 入りましょう〉 596 00:40:08,072 --> 00:40:11,659 〈大使はお越しに ならなかったんですね〉 597 00:40:12,326 --> 00:40:17,415 〈韓国から国会議員が お見えになったもので〉 598 00:40:17,957 --> 00:40:20,876 〈また機会が あるでしょう〉 599 00:40:22,753 --> 00:40:23,963 お名前は? 600 00:40:24,797 --> 00:40:26,132 イ・ホチョルです 601 00:40:27,258 --> 00:40:29,009 お仕事は何を? 602 00:40:29,468 --> 00:40:31,345 飲食店の経営です 603 00:40:31,804 --> 00:40:32,847 そうですか 604 00:40:33,931 --> 00:40:37,435 〈大使館からの 要請とは何ですか〉 605 00:40:37,601 --> 00:40:40,062 〈頼み事があるとか〉 606 00:40:40,438 --> 00:40:41,313 〈ええ〉 607 00:40:46,652 --> 00:40:51,449 〈韓国の指名手配犯を 捜してほしいんです〉 608 00:40:52,324 --> 00:40:53,826 〈召喚されて…〉 609 00:40:56,871 --> 00:40:58,122 〈タクシーを〉 610 00:41:03,169 --> 00:41:04,128 〈もしもし〉 611 00:41:04,211 --> 00:41:05,463 ホチョルさん 612 00:41:06,505 --> 00:41:08,883 先ほどお会いしたチョです 613 00:41:08,966 --> 00:41:11,510 なぜ私の電話番号を? 614 00:41:12,011 --> 00:41:14,096 長官から聞いたんです 615 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 失礼ですが 616 00:41:16,056 --> 00:41:17,725 本名は何ですか? 617 00:41:18,058 --> 00:41:19,685 イ・ホチョルです 618 00:41:19,768 --> 00:41:21,228 本貫は? 619 00:41:21,312 --> 00:41:22,313 晋州チンジュです 620 00:41:22,396 --> 00:41:23,439 生年月日は? 621 00:41:24,982 --> 00:41:26,650 1968年12月28日 622 00:41:29,069 --> 00:41:30,237 チャさんでしょ 623 00:41:30,321 --> 00:41:33,032 もしもし 聞こえない 624 00:41:33,115 --> 00:41:34,450 おかしいな 625 00:41:34,533 --> 00:41:35,409 もしもし 626 00:41:46,587 --> 00:41:47,630 パビオホテル 627 00:41:49,089 --> 00:41:50,591 些細ささいなことだった 628 00:41:51,133 --> 00:41:51,967 何だと? 629 00:41:52,051 --> 00:41:54,845 この野郎 どこから来やがった 630 00:41:54,929 --> 00:41:57,056 ロサンゼルスだ 悪いか 631 00:41:58,307 --> 00:42:01,435 ミン会長の      債務者のうちの1人が 632 00:42:01,810 --> 00:42:06,315 俺のことを暴行罪で   警察に届け出ていたのだ 633 00:42:08,275 --> 00:42:12,279 領事に逮捕権はないが 念のため逃げた 634 00:42:12,780 --> 00:42:18,619 “大統領就任式〟 635 00:42:14,156 --> 00:42:16,325 大きな変化もあった 636 00:42:16,909 --> 00:42:21,163 政権交代により     要人の面々も入れ替わり 637 00:42:20,871 --> 00:42:25,125 “クリストファー・  ラモス新大統領〟 638 00:42:22,289 --> 00:42:25,084 月曜セミナーも終了した 639 00:42:25,417 --> 00:42:27,419 “大勢の支持者たち〟 640 00:42:30,839 --> 00:42:35,844 会長は例の遊び人を丸め込み カリズにホテル建設の計画を 641 00:42:36,470 --> 00:42:39,932 そしてウ社長の店も 手に入ったので 642 00:42:40,015 --> 00:42:43,936 我々はマニラの店を畳み カリズへ移った 643 00:42:44,061 --> 00:42:47,064 “カリズ〟 644 00:42:48,482 --> 00:42:51,610 フィリピン     カリズ 2015年 645 00:42:59,702 --> 00:43:02,705 あの時のサングは すごかった 646 00:43:02,788 --> 00:43:04,790 何度も行ったもので 647 00:43:06,417 --> 00:43:07,418 今も? 648 00:43:07,501 --> 00:43:08,627 ええ 649 00:43:09,628 --> 00:43:11,213 じゃあ社長 650 00:43:11,297 --> 00:43:14,842 バカラで200億ウォンも 負けたんですか? 651 00:43:14,925 --> 00:43:18,053 ああ 確かそのくらいだった 652 00:43:19,388 --> 00:43:21,974 映画みたいな話ですね 653 00:43:22,474 --> 00:43:24,226 他にも大勢いる 654 00:43:24,310 --> 00:43:25,936 俺は50億ウォン 655 00:43:26,020 --> 00:43:27,354 本当ですか? 656 00:43:28,647 --> 00:43:31,609 アニキは知ってますよね? 657 00:43:32,192 --> 00:43:34,570 何を言う 初めて聞いた 658 00:43:34,653 --> 00:43:37,865 負けを合計したら そのくらいになる 659 00:43:37,948 --> 00:43:38,782 食べて 660 00:43:38,866 --> 00:43:41,243 うまそうな においだ 661 00:43:41,327 --> 00:43:43,662 いつも料理してるな 662 00:43:44,663 --> 00:43:48,667 ユッケジャンです 後で温めて食べて 663 00:43:48,751 --> 00:43:50,461 別に作らなくても 664 00:43:53,589 --> 00:43:57,426 店を予約したので 一緒に来てください 665 00:43:58,177 --> 00:43:59,845 なぜ俺が行くんだ 666 00:43:59,928 --> 00:44:02,306 注文も済んでますし 667 00:44:02,389 --> 00:44:04,058 俺は それを食う 668 00:44:04,141 --> 00:44:07,686 ソジョンが来るんです 行きましょう 669 00:44:08,437 --> 00:44:10,981 味はどうだ うまいか? 670 00:44:17,613 --> 00:44:18,572 アニキ 671 00:44:19,698 --> 00:44:21,325 お二人で何を? 672 00:44:21,742 --> 00:44:22,951 ようこそ 673 00:44:23,035 --> 00:44:24,078 こんにちは 674 00:44:25,287 --> 00:44:26,830 こちらはソジョンさん 675 00:44:26,914 --> 00:44:29,625 よく話題にしてたムシクさん 676 00:44:30,459 --> 00:44:33,045 お会いしたいと思ってました 677 00:44:33,420 --> 00:44:34,546 はじめまして 678 00:44:35,422 --> 00:44:36,548 お掛けに 679 00:44:38,634 --> 00:44:42,137 随分 高い店を 予約したじゃないか 680 00:44:42,221 --> 00:44:45,224 大して高くないですよ 681 00:44:45,724 --> 00:44:46,642 そうか? 682 00:44:47,559 --> 00:44:49,561 だったら遠慮なく 683 00:44:49,645 --> 00:44:53,774 注文は もう全部 してありますから大丈夫です 684 00:44:53,982 --> 00:44:55,943 ワインが見たい 685 00:44:56,151 --> 00:44:58,612 ワインも高いのを頼みました 686 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 アニキ 687 00:45:02,616 --> 00:45:04,868 すごく きれいでしょ 688 00:45:04,952 --> 00:45:06,662 やめてよ 689 00:45:06,745 --> 00:45:07,788 よだれを拭け 690 00:45:07,871 --> 00:45:11,667 この野郎 デレデレしやがって 691 00:45:12,251 --> 00:45:13,711 優しくしてやれ 692 00:45:14,461 --> 00:45:15,504 分かりました 693 00:45:17,589 --> 00:45:19,633 ソジョンさんでしたよね 694 00:45:20,843 --> 00:45:22,886 カサビーホテルには何年? 695 00:45:22,970 --> 00:45:27,433 勤務して2年です 元は客室乗務員でした 696 00:45:27,516 --> 00:45:29,476 どの航空会社で? 697 00:45:29,560 --> 00:45:30,936 プライム航空で 698 00:45:31,770 --> 00:45:34,940 2年でマネージャーに 昇進だなんて 699 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 ああ すごいことだ 700 00:45:39,987 --> 00:45:40,863 どうぞ 701 00:45:40,946 --> 00:45:41,864 どうも 702 00:45:44,366 --> 00:45:47,619 マニラと違って ここは田舎ですし 703 00:45:47,703 --> 00:45:50,664 少し不便じゃないですか? 704 00:45:50,748 --> 00:45:52,708 私は大丈夫です 705 00:45:53,167 --> 00:45:58,046 むしろマニラは窮屈でした ここのほうが好きです 706 00:46:00,507 --> 00:46:01,508 失礼 707 00:46:05,763 --> 00:46:06,722 会長 708 00:46:07,306 --> 00:46:08,140 どこだ 709 00:46:08,223 --> 00:46:10,642 ジョンパルと食事中です 710 00:46:10,726 --> 00:46:12,311 ボルトンの件は? 711 00:46:13,896 --> 00:46:15,981 まだ時間があります 712 00:46:16,064 --> 00:46:19,276 来月 オープンなのに 入札してないのか? 713 00:46:19,902 --> 00:46:20,736 会長 714 00:46:21,779 --> 00:46:23,781 私にお任せを 715 00:46:23,864 --> 00:46:26,158 心配することないです 716 00:46:26,241 --> 00:46:30,412 何十億ウォンも 預けておくのはもったいない 717 00:46:30,496 --> 00:46:33,665 場所を確保しようと 皆 必死なのに 718 00:46:33,749 --> 00:46:34,917 考えが甘い 719 00:46:35,000 --> 00:46:37,252 すぐに入札するんだぞ 720 00:46:38,545 --> 00:46:39,505 会長 721 00:46:39,588 --> 00:46:40,631 コ会長が 722 00:46:40,714 --> 00:46:41,590 そうか 723 00:46:52,226 --> 00:46:53,393 会長 724 00:46:54,436 --> 00:46:57,606 ミン会長 最近 お忙しそうですね 725 00:46:57,689 --> 00:46:59,233 ホテルは順調? 726 00:46:59,608 --> 00:47:01,235 工事は順調です 727 00:47:01,819 --> 00:47:04,071 来月のオープン式典には? 728 00:47:04,154 --> 00:47:05,447 予定を確認します 729 00:47:05,656 --> 00:47:07,115 カジノは いつ? 730 00:47:07,699 --> 00:47:10,077 時間が かかりそうです 731 00:47:10,160 --> 00:47:12,788 チャ社長に頑張らせて 732 00:47:12,871 --> 00:47:17,960 カジノがオープンするまでは ゴルフなどをなさってはと 733 00:47:18,043 --> 00:47:22,464 部屋を取ってくれますよね 友達が来るんです 734 00:47:22,756 --> 00:47:24,299 ではスイートを 735 00:47:24,842 --> 00:47:25,676 サンキュー 736 00:47:30,222 --> 00:47:34,059 じゃあ ホテルのオープン記念に 737 00:49:20,958 --> 00:49:22,960 日本語字幕 千 香仙