1 00:01:40,058 --> 00:01:41,976 오늘 이 자리에 모여 주신 2 00:01:42,060 --> 00:01:44,854 전대협 100만 청년 학도 여러분 3 00:01:45,855 --> 00:01:47,148 전대협 1기 의장 4 00:01:47,649 --> 00:01:50,985 여러분께 힘차게 인사드립니다 5 00:02:01,287 --> 00:02:02,372 뜨거운 오늘! 6 00:02:03,706 --> 00:02:05,166 피어나는 대국의 열정으로… 7 00:02:05,250 --> 00:02:07,877 내가 맡은 임무는 전대협 의장의 경호원이었어 8 00:02:07,961 --> 00:02:09,212 통일을 이루기 위해 9 00:02:09,295 --> 00:02:10,547 오늘 우리는 10 00:02:12,507 --> 00:02:14,717 이 자리에 섰습니다 11 00:02:15,468 --> 00:02:16,427 학우 여러분! 12 00:02:17,387 --> 00:02:20,431 우리 청년들의 힘찬 투쟁으로! 13 00:02:20,515 --> 00:02:23,601 조국의 여명을 맞이합시다 14 00:02:24,102 --> 00:02:25,228 호헌 철폐! 15 00:02:26,604 --> 00:02:29,566 독재 타도! 16 00:02:29,649 --> 00:02:33,069 호헌 철폐! 독재 타도! 17 00:02:33,194 --> 00:02:36,698 호헌 철폐! 독재 타도! 18 00:02:36,781 --> 00:02:40,243 호헌 철폐! 독재 타도! 19 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 호헌 철폐! 독재 타도! 20 00:02:43,788 --> 00:02:47,208 호헌 철폐! 독재 타도! 21 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 호헌 철폐! 22 00:02:48,877 --> 00:02:50,753 형사들 쫙 깔렸어 빨리 도망가 23 00:02:50,837 --> 00:02:52,130 싫어, 같이 가 24 00:02:52,213 --> 00:02:53,590 뭔 소리야, 내가 어떻게 가? 25 00:02:53,673 --> 00:02:54,716 그럼 나도 안 가 26 00:02:56,467 --> 00:02:58,219 왜 그렇게 말을 안 들어 빨리 도망가라니까? 27 00:02:59,679 --> 00:03:01,723 같이 가, 안 그럼 나 안 가 28 00:03:02,307 --> 00:03:03,725 하, 돌아 버리겠네 29 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 근데 왜 여기 있는 거야? 30 00:03:05,810 --> 00:03:06,895 뭐? 31 00:03:06,978 --> 00:03:08,897 운동권도 아니면서 왜 여기 있냐고 32 00:03:12,275 --> 00:03:15,236 맞는 얘기였어 내가 왜 여기 있지? 33 00:03:17,739 --> 00:03:19,991 우선 운동권에서 벗어나기 위해선 34 00:03:20,074 --> 00:03:21,284 군대를 가야 했어 35 00:03:26,414 --> 00:03:27,749 '가' 36 00:03:27,832 --> 00:03:29,000 '알' 37 00:03:29,500 --> 00:03:30,460 여기 38 00:03:30,543 --> 00:03:31,461 87 39 00:03:33,421 --> 00:03:34,464 다음 올라와 40 00:03:34,547 --> 00:03:36,007 아이씨, 몇 급 나왔어? 41 00:03:36,090 --> 00:03:36,966 나 1급 42 00:03:38,635 --> 00:03:40,386 아, 제가 신분증을 두고 왔습니다 43 00:03:40,470 --> 00:03:41,512 죄송합니다 44 00:03:41,596 --> 00:03:43,348 다음 45 00:03:43,431 --> 00:03:44,307 네 46 00:03:44,390 --> 00:03:45,266 1등급 현역이네요 47 00:03:45,350 --> 00:03:46,476 다음 48 00:03:46,559 --> 00:03:48,394 - 축하드립니다 - 감사합니다 49 00:03:48,478 --> 00:03:49,646 자, 다음 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,898 죄송합니다 안녕하십니까 51 00:03:52,482 --> 00:03:54,275 꼭 군대를 가고 싶습니다 52 00:03:54,359 --> 00:03:56,110 아, 예, 뭐, 통지서 주세요 53 00:03:56,194 --> 00:03:57,487 통지서… 54 00:03:59,989 --> 00:04:01,199 제가 그… 55 00:04:02,408 --> 00:04:05,078 집시법 위반이라 잠깐 다녀왔거든요 56 00:04:05,161 --> 00:04:06,120 그래서 통지서가 없는데 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,790 하지만 꼭 군대를 가고 싶습니다 보내 주십시오 58 00:04:10,541 --> 00:04:13,044 아니, 그, 남들은 다 빼고 싶어서 난리인데 59 00:04:13,127 --> 00:04:14,003 이거 왜 이러실까? 60 00:04:14,087 --> 00:04:16,130 대한민국 남자라면 군대를 무조건 가야죠 61 00:04:16,214 --> 00:04:17,632 국방의 의무를 다해야죠 62 00:04:17,715 --> 00:04:19,092 제일 센 데로 보내주십시오, 저 63 00:04:19,175 --> 00:04:20,385 어디요? 64 00:04:20,468 --> 00:04:21,719 해병대요 65 00:04:21,803 --> 00:04:24,347 사고 친 이력이 있으면 못 가요 66 00:04:24,639 --> 00:04:27,350 그쪽 마음은 잘 알겠지만 법이 그래, 법이 67 00:04:27,433 --> 00:04:28,726 - 다음 - 선생님 68 00:04:28,810 --> 00:04:30,311 저 잘할 수 있습니다 보내만 주십시오, 제발요 69 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 아, 그러니까 통지서 갖고 오시면 돼요 70 00:04:32,063 --> 00:04:33,189 아, 여기, 여기, 이 사람 끌어내요 71 00:04:33,273 --> 00:04:34,399 아니요, 아니요 선생님 72 00:04:34,482 --> 00:04:35,608 저 진짜 군대를 꼭 가고 싶습니다, 선생님 73 00:04:35,692 --> 00:04:36,985 네, 네 통지서를 갖고 오세요 74 00:04:37,068 --> 00:04:39,112 잠시만요, 잠시만 왜 이러세요? 75 00:04:39,195 --> 00:04:42,073 선생님, 아니 저 군대 꼭 보내 주십시오, 선생님 76 00:04:46,577 --> 00:04:47,412 야 77 00:04:48,413 --> 00:04:49,706 와 봐 78 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 너 해병대 가고 싶다고? 79 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 왜 가고 싶어? 80 00:04:54,127 --> 00:04:55,920 남자니까요, 남자는 해병대죠 81 00:04:56,212 --> 00:04:57,338 아, 왜? 82 00:04:57,422 --> 00:04:58,298 세잖아요 83 00:04:58,881 --> 00:05:00,258 훨씬 더 센 데도 있는데 84 00:05:01,092 --> 00:05:02,385 그런 데가 있습니까? 85 00:05:04,012 --> 00:05:05,471 이 사람은 김 계장이야 86 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 남산에 작은 사무실을 두고 87 00:05:08,224 --> 00:05:10,059 훈련병들을 모집하는 일을 했어 88 00:05:14,230 --> 00:05:15,189 한번 만져 볼래? 89 00:05:22,113 --> 00:05:23,156 이거 진짜 총입니까? 90 00:05:23,239 --> 00:05:24,115 당연하지, 인마 91 00:05:24,907 --> 00:05:26,701 야, 그, 당기면 나가 92 00:05:28,119 --> 00:05:29,037 아, 예 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 정보 부대 어떠니? 94 00:05:35,209 --> 00:05:36,711 정보 부대요? 95 00:05:36,794 --> 00:05:39,047 우리는 월급도 나오고 96 00:05:39,130 --> 00:05:40,923 그, 계급도 없어 97 00:05:41,883 --> 00:05:44,510 거기 뭐, 해병대보다 셉니까? 98 00:05:44,594 --> 00:05:45,511 야, 이 새끼야, 씨 99 00:05:46,679 --> 00:05:48,473 우리 해병대 100명을 줘도 안 바꿔 100 00:05:49,724 --> 00:05:51,809 좋습니다 뭐든 센 데면 상관없습니다 101 00:05:52,643 --> 00:05:53,561 그래? 102 00:05:55,146 --> 00:05:57,982 근데 우리는 그, 체력이 중요한데 103 00:05:58,066 --> 00:05:59,442 네가 될까 모르겠다 104 00:06:01,486 --> 00:06:03,780 전국에서 날고 기는 애들만 오는 데라 105 00:06:04,364 --> 00:06:06,949 제가 그 나는 애입니다 106 00:06:08,034 --> 00:06:09,160 그럼 테스트 한번 받아 볼까? 107 00:06:10,787 --> 00:06:12,246 아유 108 00:06:14,999 --> 00:06:16,042 31 109 00:06:16,626 --> 00:06:18,878 32, 33 110 00:06:19,754 --> 00:06:22,090 34, 35 111 00:06:22,173 --> 00:06:24,384 36 112 00:06:24,467 --> 00:06:27,136 37, 38 113 00:06:28,179 --> 00:06:29,138 39 114 00:06:32,767 --> 00:06:36,979 102, 103, 104, 105 115 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 빨리빨리 뛰어라! 116 00:06:55,081 --> 00:06:57,458 1등! 117 00:07:05,258 --> 00:07:06,342 바로 나올 거야 118 00:07:14,016 --> 00:07:16,144 아유, 이야, 이 씨발… 119 00:07:16,227 --> 00:07:19,188 지원자 76명 중에서 4명이 뽑혔어 120 00:07:19,522 --> 00:07:22,191 그래서 대전에 있는 여인숙에서 대기하고 있었는데 121 00:07:22,275 --> 00:07:23,693 기상! 122 00:07:23,985 --> 00:07:25,027 아, 씨발, 뭐야? 123 00:07:25,111 --> 00:07:26,779 이런, 씨발 빨리 안 일어나? 124 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 3분 준다 125 00:07:28,948 --> 00:07:31,701 3분 안에 짐 챙겨 가지고 여관 앞으로 집합 126 00:07:33,161 --> 00:07:33,995 뭐야? 127 00:07:34,495 --> 00:07:36,164 - 씨 - 아유 128 00:07:47,550 --> 00:07:50,011 이 씨발 놈들이, 장난하나, 지금 129 00:07:53,973 --> 00:07:56,642 안 되겠다 너희 그냥 다 집에 가라 130 00:07:56,726 --> 00:07:58,394 죄송합니다 잘할 수 있습니다! 131 00:07:58,478 --> 00:07:59,437 잘할 수 있습니다! 132 00:07:59,770 --> 00:08:02,982 아니 내가 욕먹을 거 같아서 그래 133 00:08:03,566 --> 00:08:05,443 기껏 잘한다고 4명 뽑아 놨는데 134 00:08:05,526 --> 00:08:06,694 완전히 개판이잖아, 가자 135 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 최선을 다하겠습니다! 136 00:08:08,362 --> 00:08:10,698 아, 씨발 최선을 가지고 안 되니까 그러지! 137 00:08:11,616 --> 00:08:13,409 진짜로 너희들이 갈 수 있는 데가 아니야 138 00:08:14,035 --> 00:08:15,077 - 가 - 죄송합니다! 139 00:08:15,161 --> 00:08:16,746 입대하고 싶습니다! 140 00:08:17,246 --> 00:08:19,207 목숨을 바쳐서 죽을 각오로 하겠습니다, 계장님 141 00:08:25,338 --> 00:08:26,255 그러면은 142 00:08:27,340 --> 00:08:29,550 너희들 선배들 어떻게 하는지 구경 갈래? 143 00:08:29,634 --> 00:08:31,052 네, 좋습니다! 144 00:08:31,135 --> 00:08:32,094 빨리 타 145 00:08:39,644 --> 00:08:42,563 근데 이게 지옥으로 가는 길인 줄은 몰랐지 146 00:08:43,648 --> 00:08:47,026 당시 우리 부대는 삼팔선 근처에 있었는데 147 00:08:47,527 --> 00:08:50,988 북한을 넘나들면서 정보 수집을 하는 게 주 업무였어 148 00:08:52,031 --> 00:08:54,033 사회에선 HID 149 00:08:54,492 --> 00:08:56,118 북파 공작 부대라고 불렸어 150 00:08:57,578 --> 00:08:58,913 에이, 닦아, 인마 151 00:08:58,996 --> 00:09:00,122 아닙니다, 괜찮습니다 152 00:09:00,206 --> 00:09:01,165 뭘 괜찮아, 인마 153 00:09:01,249 --> 00:09:02,625 아유, 씨 154 00:09:02,708 --> 00:09:03,918 죄송합니다 155 00:09:05,586 --> 00:09:06,879 야, 씨발, 참아! 156 00:09:06,963 --> 00:09:08,589 죄송합니다! 157 00:09:08,673 --> 00:09:10,007 - 이 자식이 - 아이씨 158 00:09:10,633 --> 00:09:12,760 - 계장님 - 왜, 인마! 159 00:09:13,636 --> 00:09:16,138 실례지만 여기는 어디입니까? 160 00:09:17,139 --> 00:09:20,351 아니, 여기 차가 안 다니는 길 같은데 161 00:09:21,686 --> 00:09:23,771 나중에 휴가 나갔다 돌아올 때 어떻게 합니까? 162 00:09:25,773 --> 00:09:28,150 속초 터미널에 내려 가지고 산에 가자 그래 163 00:09:28,234 --> 00:09:29,068 산이요? 164 00:09:29,151 --> 00:09:31,195 그래 택시비 안 내도 되고 165 00:09:33,573 --> 00:09:36,742 아유, 이 냄새를 씨발, 이거 어떡할 거야 166 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 죄송합니다 167 00:09:49,672 --> 00:09:51,799 내가 어떤 오야붕 168 00:09:51,882 --> 00:09:53,593 어떤 새끼 다 보내 봤는데 169 00:09:54,176 --> 00:09:57,972 와, 처음으로 인정하는 놈 만났다 170 00:09:58,055 --> 00:09:59,348 얘는 클래스가 달라 171 00:10:00,433 --> 00:10:01,517 누군데요? 172 00:10:02,018 --> 00:10:03,394 차무식이라고 173 00:10:03,477 --> 00:10:04,395 차무식 174 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 완전히 물건이야, 물건 175 00:10:06,772 --> 00:10:09,483 받을 수 없었던 똥 채권을 다 수금하자 176 00:10:09,567 --> 00:10:12,028 회장님은 어딜 가든 내 칭찬을 늘어놨지 177 00:10:13,571 --> 00:10:17,617 그리고 나한테 정킷 방 운영의 전권을 줬어 178 00:10:17,700 --> 00:10:19,243 어, 정팔아 179 00:10:22,663 --> 00:10:25,207 새로 온 에이전트야 네가 좀 잘 좀 가르쳐 180 00:10:25,666 --> 00:10:26,584 알겠습니다 181 00:10:28,878 --> 00:10:30,546 이상구라고 합니다 잘 부탁드립니다 182 00:10:30,880 --> 00:10:31,881 몇 살이에요? 183 00:10:32,757 --> 00:10:33,841 24살입니다 184 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 아이, 무슨 말도 안 되는 소리야 185 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 - 난 둘 - 예 186 00:10:40,348 --> 00:10:41,307 - 둘이요? - 어 187 00:10:42,933 --> 00:10:44,018 넷? 188 00:10:51,192 --> 00:10:53,611 어, 상철아, 웬일이야? 189 00:10:53,694 --> 00:10:55,196 아, 형님, 별일 없으시죠? 190 00:10:56,197 --> 00:10:59,116 아, 다른 게 아니라 제 친한 친구 중의 한 놈이 191 00:10:59,200 --> 00:11:00,951 거기 지금 마닐라에 있습니다 192 00:11:01,035 --> 00:11:02,370 아, 이름이 뭐야? 193 00:11:02,453 --> 00:11:03,663 예, 서태석이라고요 194 00:11:03,746 --> 00:11:05,122 아, 좀 195 00:11:05,206 --> 00:11:06,707 특이한 친구가 하나 있습니다, 형님 196 00:11:06,791 --> 00:11:07,708 서태석? 197 00:11:08,501 --> 00:11:09,460 뭐 하는 친구인데? 198 00:11:09,543 --> 00:11:12,046 아, 예 마산에서 생활했던 친구인데요 199 00:11:13,005 --> 00:11:14,131 저기, 형님 200 00:11:14,590 --> 00:11:17,802 그냥 한 번만 좀 봐 주시면 감사하겠습니다, 형님 201 00:11:17,885 --> 00:11:19,136 어, 어디 있어, 그 친구? 202 00:11:19,220 --> 00:11:20,596 예, 지금 형님께서 묵고 계신 203 00:11:20,680 --> 00:11:21,931 퍼비오 호텔에 있답니다, 형님 204 00:11:22,014 --> 00:11:23,933 아, 그래? 전화번호 좀 줘 봐 205 00:11:24,016 --> 00:11:26,102 근데 뭐, 보시면 바로 알아보실 겁니다, 형님 206 00:11:26,185 --> 00:11:28,896 이, 올백 머리 해 가지고 그냥 눈에 확 띕니다, 형님 207 00:11:28,979 --> 00:11:31,565 그러면은 나한테 전화하라 그래 208 00:11:31,649 --> 00:11:32,608 나 찾으라 그래 209 00:11:32,692 --> 00:11:33,734 예, 알겠습니다, 형님 210 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 저기요 211 00:11:45,287 --> 00:11:46,163 예 212 00:11:47,164 --> 00:11:48,374 아까 보니까는 213 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 '서태석'이라고 하시는 거 같아 가지고 214 00:11:52,920 --> 00:11:53,879 응 215 00:11:55,214 --> 00:11:56,424 네가 서태석이냐? 216 00:11:59,677 --> 00:12:00,511 아니 217 00:12:01,554 --> 00:12:03,514 내가 서태석이 아닐 수도 있잖아요? 218 00:12:03,597 --> 00:12:05,182 왜 초면에 반말지거리야? 219 00:12:06,475 --> 00:12:08,394 미안하네, 응? 220 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 아, 나는 대전의 상철이가 221 00:12:11,856 --> 00:12:13,899 자기 친구가 여기 와 있다 그래 가지고 222 00:12:13,983 --> 00:12:15,609 나보고 잘 좀 부탁한다 그래서 223 00:12:15,693 --> 00:12:17,027 뭐, 아니네, 그럼, 응? 224 00:12:18,362 --> 00:12:19,280 대전 누구요? 225 00:12:19,363 --> 00:12:20,448 이상철이 226 00:12:21,323 --> 00:12:22,867 내가 데리고 있는 동생이야 227 00:12:34,253 --> 00:12:35,171 죄송합니다 228 00:12:35,504 --> 00:12:39,300 제가 내일 정식적으로 찾아뵙고 인사 올리겠습니다 229 00:12:43,179 --> 00:12:44,013 그래 230 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 - 어, 상철아 - 예, 형님 231 00:13:01,447 --> 00:13:02,990 만났다, 그 친구, 올백 머리 232 00:13:03,991 --> 00:13:05,743 세숫대야 좆같이 생겼네 233 00:13:07,203 --> 00:13:09,246 예, 좀 특이한 애입니다, 형님 234 00:13:10,331 --> 00:13:12,458 야, 근데 뭐 하는 놈이야, 저 친구 235 00:13:12,541 --> 00:13:14,585 마산에서 똥집 했는데요 236 00:13:15,002 --> 00:13:16,545 저, 일이 좀 생겨 가지고 237 00:13:16,629 --> 00:13:18,047 지금 마닐라로 넘어간 거 같습니다, 형님 238 00:13:19,215 --> 00:13:20,132 그래? 239 00:13:20,341 --> 00:13:23,260 예, 그, 좀 잘 좀 부탁드리겠습니다, 형님 240 00:13:23,844 --> 00:13:24,720 알았다 241 00:13:33,479 --> 00:13:35,564 매출 많이 올랐더라? 242 00:13:36,816 --> 00:13:39,652 예, 새로 온 에이전트들이 아주 잘하고 있습니다 243 00:13:39,735 --> 00:13:40,653 고마워 244 00:13:41,862 --> 00:13:43,948 근데 커미션을 너무 많이 주는 거 아니야? 245 00:13:44,031 --> 00:13:45,157 1.2만 줘도 되는데 246 00:13:45,741 --> 00:13:47,368 걔들도 먹고살아야죠 247 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 에이전트들에게 너무 잘해 줄 필요 없어 248 00:13:51,997 --> 00:13:53,666 돈만 좇는 애들이야 249 00:13:54,667 --> 00:13:55,668 근데 회장님 250 00:13:56,710 --> 00:13:59,588 요즘 회장님하고 같이 다니시는 분이 누구예요? 251 00:13:59,672 --> 00:14:00,673 응 252 00:14:02,466 --> 00:14:04,176 한국에 있는 건설사 아들인데 253 00:14:04,802 --> 00:14:06,595 그냥 뭐, 놀고먹는 한량이야 254 00:14:06,679 --> 00:14:08,514 우 사장이 소개시켜 준 거죠? 255 00:14:08,597 --> 00:14:09,932 응 256 00:14:10,432 --> 00:14:11,851 요즘 귀찮게 안 합니까? 257 00:14:14,186 --> 00:14:16,564 돈 얘기만 하면은 일부러 피해 258 00:14:16,647 --> 00:14:18,440 돈 절대 빌려주지 마십시오 259 00:14:19,358 --> 00:14:21,861 회장님 자꾸 그렇게 뺏기시면은 제가 뭐가 됩니까? 260 00:14:21,944 --> 00:14:22,778 제가 모시고 있는데 261 00:14:22,862 --> 00:14:25,906 쩝, 알았어, 이젠 안 줘 262 00:14:25,990 --> 00:14:28,284 확실하게 안 하면은 계속 그러니까 263 00:14:28,617 --> 00:14:30,077 아예 딱 잘라 말하세요 264 00:14:30,160 --> 00:14:31,662 알았다고요, 응? 265 00:14:32,913 --> 00:14:34,039 한잔해 266 00:14:34,915 --> 00:14:35,833 자 267 00:14:38,669 --> 00:14:39,962 "퍼비오" 268 00:14:49,555 --> 00:14:51,807 정식으로 인사 올리겠습니다 서태석입니다 269 00:14:52,391 --> 00:14:53,851 어, 일로 와 앉아 270 00:15:05,988 --> 00:15:07,364 고향이 마산이라며? 271 00:15:08,240 --> 00:15:09,408 근데 여기 왜 왔어? 272 00:15:10,409 --> 00:15:12,953 그건… 그거까지 말씀드리기는 좀 273 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 생활은 좀 어때? 274 00:15:16,332 --> 00:15:17,666 힘들게 지내고 있습니다 275 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 - 복남아 - 네 276 00:15:21,295 --> 00:15:22,963 그, 금고에서 만 달러만 좀 꺼내 봐 277 00:15:23,756 --> 00:15:25,507 - 만 달러요? - 응 278 00:15:26,759 --> 00:15:27,760 네 279 00:15:41,815 --> 00:15:45,110 야, 이걸로 경비 쓰고 280 00:15:45,194 --> 00:15:46,487 돈 떨어지면 전화해 281 00:15:47,780 --> 00:15:48,697 감사합니다, 형님 282 00:15:53,327 --> 00:15:54,578 아, 그리고 그 283 00:15:55,162 --> 00:15:58,082 저도 카지노 일 좀 해 보면 안 되겠습니까? 284 00:15:58,999 --> 00:16:00,626 무슨 카지노? 우리 카지노? 285 00:16:01,418 --> 00:16:03,420 아, 뭐, 생활은 해야 되는데 286 00:16:04,713 --> 00:16:06,799 뭐든지 시켜만 주시면 제가 열심히 하겠습니다 287 00:16:11,470 --> 00:16:13,430 - 인마 - 예 288 00:16:14,181 --> 00:16:16,850 너 오늘 나 두 번째 본 거지? 289 00:16:18,894 --> 00:16:20,521 자식이 너무 나가네? 290 00:16:20,604 --> 00:16:22,940 너 인마, 친구 잘 둔 줄 알아 291 00:16:23,315 --> 00:16:25,734 너 상철이 아니었으면 내가 너 알은체도 안 했어 292 00:16:29,279 --> 00:16:30,948 하여튼 그건 생각해 보자, 좀 293 00:16:31,532 --> 00:16:33,075 네, 감사합니다 294 00:16:43,293 --> 00:16:46,088 아니, 회장님 뭐, 무슨 일이라도… 295 00:16:49,049 --> 00:16:49,967 "카지노 및 스포츠 바" 296 00:16:51,927 --> 00:16:53,429 어, 정팔아 297 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 아니, 형님, 저 지금 방금 298 00:16:54,763 --> 00:16:56,098 저, 아는 애들한테 연락받았는데 299 00:16:56,181 --> 00:16:57,766 회장님이 또 당했대요, 중국집에서 300 00:16:57,850 --> 00:16:58,726 뭐? 301 00:16:58,809 --> 00:17:00,686 아니, 우 사장이 그 5만 불 달라고 하니까 302 00:17:00,769 --> 00:17:01,645 회장님 돈 없다고 하니까 303 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 막내 새끼가 그냥 허벅지를 그냥 찍는다고 304 00:17:03,814 --> 00:17:05,107 씨발, 아유, 정말 305 00:17:06,108 --> 00:17:08,402 아, 그래 가지고 무릎 꿇고 난리도 아니었대요, 빌고 306 00:17:08,485 --> 00:17:09,695 아유, 씨, 어떡하죠? 307 00:17:09,778 --> 00:17:10,696 알았어 308 00:17:35,179 --> 00:17:37,264 어? 무식아 309 00:17:38,015 --> 00:17:39,099 너 웬일이야? 310 00:17:39,183 --> 00:17:41,310 아니, 형, 형님이 여기 어쩐 일이십니까? 311 00:17:42,394 --> 00:17:43,520 누구야? 312 00:17:43,604 --> 00:17:45,105 아, 제 후배예요 무식이라고 313 00:17:45,189 --> 00:17:46,982 그래, 들어와서 한잔해 314 00:17:48,275 --> 00:17:49,318 빨리 들어와 315 00:17:59,745 --> 00:18:00,662 앉아 316 00:18:01,497 --> 00:18:03,123 우리가 저, 해장하고 있는데 317 00:18:03,207 --> 00:18:04,458 한잔할래? 318 00:18:05,000 --> 00:18:06,043 사장님 319 00:18:06,627 --> 00:18:08,462 제가 드릴 말씀이 좀 있는데요 320 00:18:09,338 --> 00:18:13,217 제가 모시고 있는 우리 민 회장님 이제 그만 건드리시죠? 321 00:18:15,719 --> 00:18:17,679 아, 웃기는 놈이네, 이거 322 00:18:19,515 --> 00:18:21,058 그 말 하려고 여기까지 왔나? 323 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 사장님도 사장님 식구들 누가 건드리면 324 00:18:23,977 --> 00:18:25,395 가만 안 놔두지 않습니까? 325 00:18:25,938 --> 00:18:27,314 나도 마찬가지거든요? 326 00:18:27,397 --> 00:18:28,315 그러니까 327 00:18:29,525 --> 00:18:31,068 이쯤에서 그만두시죠 328 00:18:31,151 --> 00:18:32,361 야 329 00:18:32,444 --> 00:18:33,737 너 어디서 지랄이야? 330 00:18:33,821 --> 00:18:35,030 형님 같으면은 331 00:18:35,114 --> 00:18:36,990 모시고 있는 회장님 누가 찝쩍거리면 332 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 가만 놔두겠습니까? 333 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 똑같은 거 아니에요, 예? 334 00:18:40,119 --> 00:18:43,163 그리고 내가 건달이 아니니까 이렇게 개무시하고 335 00:18:43,413 --> 00:18:45,374 인정 안 하는 거 아닙니까, 예? 336 00:18:45,457 --> 00:18:46,375 좋아요, 그럼 337 00:18:47,668 --> 00:18:50,129 난 필리핀식으로 할게요 예, 여기서 338 00:18:50,212 --> 00:18:52,506 야, 너 인마 아무리 그래도 그렇지 339 00:18:52,589 --> 00:18:54,091 형님한테 이게 뭐 하는 짓이야? 340 00:18:54,216 --> 00:18:57,177 형님 이건 진짜 아니지 않습니까, 예? 341 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 아무리 그래도 342 00:18:58,887 --> 00:19:01,390 돈 안 준다고 허벅지에다 칼 대는 새끼들이 어디 있어요? 343 00:19:01,473 --> 00:19:03,642 그, 완전 순 양아치 새끼들 아니에요? 344 00:19:03,725 --> 00:19:04,935 어이, 동생 345 00:19:05,519 --> 00:19:06,979 니 진짜 그것 때문에 왔어? 346 00:19:07,062 --> 00:19:08,021 예 347 00:19:08,856 --> 00:19:10,274 날 거둬 준 분입니다 348 00:19:11,024 --> 00:19:12,651 목숨 열 개라도 걸죠 349 00:19:14,444 --> 00:19:16,530 이야, 이거 이 정도면 350 00:19:18,282 --> 00:19:19,241 야, 너 351 00:19:20,701 --> 00:19:24,037 이거 원샷으로 마시면은 352 00:19:24,121 --> 00:19:25,789 내가 네 회장 안 건드릴게 353 00:20:02,910 --> 00:20:04,953 이야, 니 마음에 든다 354 00:20:10,792 --> 00:20:13,212 자, 제대로 한잔하자고, 응 355 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 안녕하십니까, 형님 356 00:20:20,010 --> 00:20:20,886 응 357 00:20:27,976 --> 00:20:28,852 너희들이 358 00:20:29,937 --> 00:20:32,272 우리 회장님 허벅지에다 칼 댔어? 359 00:20:32,856 --> 00:20:34,608 너희들 한 번만 그 짓거리 하면은 360 00:20:35,442 --> 00:20:37,069 평생 깽깽이로 산다 361 00:20:43,492 --> 00:20:44,409 비켜 362 00:20:47,162 --> 00:20:48,247 넌 안 비켜? 363 00:20:56,046 --> 00:20:57,965 아, 무식아 364 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 와 아직도 저런 아가 있나 365 00:21:35,252 --> 00:21:38,422 그 후로 회장님은 단돈 10원도 뺏기지 않았어 366 00:21:38,755 --> 00:21:42,050 그리고 난 계속 승승장구했지 367 00:21:56,398 --> 00:21:57,399 아이고야 368 00:21:57,899 --> 00:22:00,027 누가 보면 대통령 행차하는 줄 알겠다 369 00:22:02,404 --> 00:22:03,822 오늘 비서실장도 오나? 370 00:22:04,489 --> 00:22:05,407 아니요 371 00:22:05,490 --> 00:22:07,617 경찰청장하고 법무부 장관만 옵니다 372 00:22:07,701 --> 00:22:09,870 응, 역시 권력이 좋네 373 00:22:10,662 --> 00:22:12,080 돈 갖고도 못 할 일을 374 00:22:15,459 --> 00:22:18,086 "퍼비오" 375 00:22:28,638 --> 00:22:29,639 어, 잘했어 376 00:22:30,140 --> 00:22:32,142 - 다녀오셨습니까 - 오셨습니까 377 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 경찰청장 먼저 와서 기다리고 계십니다 378 00:22:35,354 --> 00:22:36,772 너희들 무슨 파티 가냐? 379 00:22:37,356 --> 00:22:38,899 아, 그래도 장관님 오신다는데 380 00:22:38,982 --> 00:22:40,525 놀고들 있네 381 00:22:41,151 --> 00:22:42,319 - 자, 들어가 보시죠 - 가시죠 382 00:22:45,614 --> 00:22:48,033 우린 10년 만에 700억을 벌었어 383 00:22:48,658 --> 00:22:51,787 그리고 필리핀 정관계 인사들과 모두 친해졌지 384 00:22:52,662 --> 00:22:54,331 어떻게 그럴 수 있었을까? 385 00:22:55,207 --> 00:22:57,084 정답은 롤링에 있었어 386 00:23:03,924 --> 00:23:05,133 5백만 페소입니다 387 00:23:05,217 --> 00:23:06,426 자, 롤링이 뭐냐? 388 00:23:08,095 --> 00:23:10,472 롤링 칩이 있고 캐시 칩이 있어 389 00:23:10,972 --> 00:23:13,141 이 둘은 색깔이 달라 390 00:23:13,642 --> 00:23:15,977 자, 손님이 베팅을 했어 391 00:23:17,938 --> 00:23:21,066 손님이 베팅을 해서 먹으면은 딜러는 이 칩을 주고 392 00:23:21,817 --> 00:23:23,944 이 칩을 캐셔블 칩이라고 하지 393 00:23:24,653 --> 00:23:26,238 진짜 돈으로 바꿀 수 있는 칩이야 394 00:23:28,990 --> 00:23:31,618 이 칩을 손님이 받으면 롤러가 챙기면서 395 00:23:32,202 --> 00:23:35,288 자기가 갖고 있던 롤링 칩과 맞교환을 하지 396 00:23:36,540 --> 00:23:40,210 캐시 칩은 자기가 챙기고 롤링 칩은 손님에게 주는 거야 397 00:23:41,044 --> 00:23:44,714 그럼 또 손님은 이 롤링 칩으로 게임을 하는 거야 398 00:23:45,966 --> 00:23:47,300 이걸 가지고 그 손님이 399 00:23:47,384 --> 00:23:49,386 얼마나 게임을 했나 확인을 하는 거지 400 00:23:50,011 --> 00:23:52,556 이 실적으로 에이전트에게 커미션을 줘 401 00:23:53,181 --> 00:23:56,685 보통 1.2%에서 1.6%까지 주니까 402 00:23:56,768 --> 00:24:00,147 에이전트는 커미션을 많이 주는 정킷 오너에게 403 00:24:00,397 --> 00:24:01,481 손님을 대려고 하는 거야 404 00:24:02,774 --> 00:24:04,234 그런데 여기에 또 변칙이 있어 405 00:24:04,317 --> 00:24:05,694 예를 들어서 406 00:24:05,777 --> 00:24:08,238 1.6%의 커미션을 준다면은 407 00:24:08,530 --> 00:24:10,574 그중 1.5%는 현금으로 주고 408 00:24:11,158 --> 00:24:13,952 나머지 0.1%는 콤푸로 줘 409 00:24:14,035 --> 00:24:16,538 그럼 콤푸가 뭐냐 콤푸가 뭐냐면은 410 00:24:17,122 --> 00:24:19,082 그 호텔 내에서 먹고 쓸 수 있는 411 00:24:19,166 --> 00:24:21,001 일종의 마일리지 같은 거야 412 00:24:21,126 --> 00:24:22,794 근데 이것도 돈이잖아 413 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 호텔 내에서는 돈처럼 쓰니까 414 00:24:24,629 --> 00:24:25,797 - 고마워요 - 재미있게 놀아요 415 00:24:26,423 --> 00:24:29,759 근데 에이전트들은 대부분 생활이 어려워 416 00:24:30,510 --> 00:24:31,928 일정한 봉급이 없고 417 00:24:32,012 --> 00:24:35,348 손님을 끌고 오는 능력만큼 버는 구조다 보니까 418 00:24:35,432 --> 00:24:37,767 콤푸보다는 현금이 절실하지 419 00:24:38,059 --> 00:24:40,687 그래서 내가 뭐를 해? 깡을 해 420 00:24:43,356 --> 00:24:45,108 콤푸 천만 원어치를 가져오면 421 00:24:45,192 --> 00:24:48,487 현찰로 6백만 원, 60% 깡인데 422 00:24:49,529 --> 00:24:51,907 호텔에 있는 콤푸가 전부 나한테 들어왔어 423 00:24:56,369 --> 00:24:57,704 당시 내가 하루에 룸을 424 00:24:57,787 --> 00:25:00,415 150개 이상 예약하면서 손님을 받았어 425 00:25:00,499 --> 00:25:01,333 고마워 426 00:25:01,416 --> 00:25:03,335 한 달이면 5천 개 427 00:25:03,668 --> 00:25:05,128 그만큼 잘됐다는 얘기야 428 00:25:05,212 --> 00:25:07,380 이야, 이 방 뷰가 429 00:25:08,423 --> 00:25:10,800 매일같이 손님들이 쏟아져 들어왔으니까 430 00:25:10,884 --> 00:25:12,802 죽이죠? 431 00:25:13,386 --> 00:25:14,888 - 감사합니다 - 즐거운 하루 되세요 432 00:25:14,971 --> 00:25:16,097 갑니다 433 00:25:16,181 --> 00:25:18,850 그거를 전부 콤푸로 계산했어 434 00:25:18,934 --> 00:25:19,976 그럼 얼마가 남아? 435 00:25:20,477 --> 00:25:22,521 40%가 현금으로 남는 거야 436 00:25:22,854 --> 00:25:25,357 세금도 안 내는 돈 40%가 437 00:25:25,649 --> 00:25:26,816 고마워요 438 00:25:27,317 --> 00:25:28,235 근데 문제는 439 00:25:28,318 --> 00:25:30,612 그렇게 써도 콤푸가 너무 많이 남는다는 거야 440 00:25:30,695 --> 00:25:31,905 이거 언제 다 쓰냐, 이거? 441 00:25:32,614 --> 00:25:35,200 이거 집구석에 처박아 놓은 거 다 긁어 갖고 왔네 442 00:25:35,283 --> 00:25:37,827 어? 유효 기간 얼마 안 남았는데요? 443 00:25:37,911 --> 00:25:38,787 그래? 444 00:25:38,870 --> 00:25:40,622 이, 이, 이런 거 꽤 될 거 같은데 445 00:25:41,122 --> 00:25:42,040 어, 그러네 446 00:25:44,751 --> 00:25:46,336 아, 뭘 어떡해 447 00:25:46,419 --> 00:25:48,421 야, 그냥 폼 나게 한번 쓰자, 응? 448 00:25:48,505 --> 00:25:49,381 알겠습니다 449 00:25:50,590 --> 00:25:52,759 들어와, 때려 먹어 450 00:25:55,512 --> 00:25:57,889 퍼비오 호텔 오전 뷔페 가격은 451 00:25:57,973 --> 00:26:00,850 현지인들한테는 여기서 밥 한번 먹는 게 꿈일 정도지 452 00:26:01,476 --> 00:26:03,478 근데 우리 여직원들은 매일 먹었어 453 00:26:03,770 --> 00:26:04,604 왜? 454 00:26:05,105 --> 00:26:06,690 콤푸가 남으니까 455 00:26:44,019 --> 00:26:45,979 이 양반은 대통령 비서실장이야 456 00:26:46,563 --> 00:26:48,773 우리 호텔이 자주 와서 친분을 쌓았고 457 00:26:49,357 --> 00:26:51,443 내가 해마다 정치 자금으로 아주 바르지 458 00:28:08,186 --> 00:28:10,063 그렇게 먼데이 세미나가 시작됐어 459 00:28:11,523 --> 00:28:13,525 처음엔 시장, 주지사 460 00:28:13,608 --> 00:28:16,695 경찰청장, 장군들 해서 461 00:28:16,778 --> 00:28:18,363 한 8명으로 시작한 게 462 00:28:19,030 --> 00:28:21,157 3개월 만에 식당을 가득 채웠어 463 00:28:38,133 --> 00:28:40,885 영향력 있는 사람들이 모인다고 소문이 나니까 464 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 여기저기 얼굴도장 찍으러 온 거야 465 00:29:07,579 --> 00:29:08,621 그들이 볼 때 난 466 00:29:08,705 --> 00:29:10,457 이미 한국에서 온 재벌이었어 467 00:29:10,915 --> 00:29:14,002 몇천만 원씩 나오는 식대를 매주 빠지지 않고 냈으니까 468 00:29:14,461 --> 00:29:16,296 근데도 콤푸가 남아돌았어 469 00:29:36,608 --> 00:29:37,859 그러자 대통령 아들도 470 00:29:37,942 --> 00:29:40,361 세미나에 참석할 정도로 성황을 이뤘지 471 00:29:41,488 --> 00:29:44,532 이제는 필리핀에서 가장 중요한 모임이 돼 버린 거야 472 00:29:45,200 --> 00:29:48,578 필리핀을 이끄는 모든 정계, 재계 인사들이 473 00:29:48,661 --> 00:29:50,830 다 모일 정도였으니까 474 00:31:23,214 --> 00:31:24,757 빅 보스 다니엘 475 00:31:24,841 --> 00:31:27,260 대통령을 만드는 킹 메이커 476 00:31:27,343 --> 00:31:30,430 워낙 전설적인 사람이라 이 바닥 사람들은 다 알지 477 00:31:30,847 --> 00:31:32,765 마약왕 엘차포가 있다면은 478 00:31:32,849 --> 00:31:34,559 다니엘은 도박의 신이야 479 00:31:35,143 --> 00:31:38,187 필리핀에 있는 모든 카지노에 영향력이 있는 사람 480 00:31:38,855 --> 00:31:42,275 나는 순간 동아줄을 잡았다는 생각이 들었어 481 00:32:01,294 --> 00:32:04,130 ♪ 흘러가는 대로, 구르는 대로 ♪ 482 00:32:04,213 --> 00:32:07,467 ♪ 부딪히는 대로 밀리는 대로 ♪ 483 00:32:17,977 --> 00:32:21,189 ♪ 하고 싶은 일도 너무 많지만 ♪ 484 00:32:21,272 --> 00:32:24,150 ♪ 그러다가 가끔 욕심이 나면 ♪ 485 00:32:24,275 --> 00:32:27,737 ♪ 하고 싶은 일도 너무 많지만 ♪ 486 00:32:27,820 --> 00:32:32,492 ♪ 산마루 구름처럼 쉬면서 가는 게지 ♪ 487 00:32:34,619 --> 00:32:38,373 ♪ 어제 일은 뒤로 남기고 ♪ 488 00:32:38,456 --> 00:32:40,917 ♪ 뒤로, 뒤로 뒤로, 뒤로 ♪ 489 00:32:41,000 --> 00:32:45,004 ♪ 가는 곳은 내일을 향해 ♪ 490 00:32:45,088 --> 00:32:46,381 ♪ 향해, 향해 ♪ 491 00:32:47,548 --> 00:32:51,594 ♪ 쉬었다가 다시 떠나네 ♪ 492 00:32:54,263 --> 00:32:57,433 ♪ 가다 보면 무얼 만나게 될까 ♪ 493 00:32:57,517 --> 00:33:00,395 ♪ 새옹지마처럼 아무도 몰라 ♪ 494 00:33:00,478 --> 00:33:03,898 ♪ 가다 보면 무얼 만나게 될까 ♪ 495 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 ♪ 새옹지마처럼 아무도 몰라 ♪ 496 00:33:17,662 --> 00:33:19,497 혹시 한국 분이세요? 497 00:33:19,580 --> 00:33:20,415 네 498 00:33:21,374 --> 00:33:22,583 이 호텔 묵으시는 건가요? 499 00:33:22,667 --> 00:33:24,002 아니요, 카지노 왔어요 500 00:33:25,086 --> 00:33:26,379 그럼 좋은 시간 보내세요 501 00:33:29,257 --> 00:33:30,758 씁, 아, 형님 502 00:33:31,676 --> 00:33:33,636 제 애를 낳아 줄 여자를 찾은 거 같습니다 503 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 아유, 완전히 내 스타일인데 504 00:33:44,564 --> 00:33:46,733 이야, 갑갑하다, 응? 505 00:33:47,233 --> 00:33:48,735 완전 파리 날리네 506 00:33:49,861 --> 00:33:51,946 그러게요, 위치 죽이는데 507 00:33:57,452 --> 00:33:58,494 안녕하십니까 508 00:33:58,578 --> 00:33:59,704 어, 왔어 509 00:34:00,288 --> 00:34:02,373 여기 저, 마닐라 차 사장, 인사해 510 00:34:02,457 --> 00:34:05,043 네, 안녕하십니까 필립입니다 511 00:34:05,126 --> 00:34:06,335 - 어 - 네 512 00:34:06,419 --> 00:34:07,628 그, 상구 형 친한 동생입니다 513 00:34:08,212 --> 00:34:09,130 어, 그래? 514 00:34:09,922 --> 00:34:11,883 - 밥 묵었어? - 아니요, 아직 515 00:34:11,966 --> 00:34:13,676 배고프겄네, 가자 516 00:34:16,304 --> 00:34:17,972 - 다녀오십시오 - 어 517 00:34:18,890 --> 00:34:20,725 - 아니 - 예? 518 00:34:20,850 --> 00:34:21,976 상구 형을 알아? 519 00:34:22,060 --> 00:34:22,894 예 520 00:34:27,148 --> 00:34:28,149 뭐야 521 00:34:41,329 --> 00:34:44,290 처음엔 잘 돌아갔는데 지금은, 뭐 522 00:34:45,958 --> 00:34:48,461 아, 근데 왜 안되는 거예요? 523 00:34:49,462 --> 00:34:52,006 콘타나에 중국 아들이 카지노를 차려가 524 00:34:52,090 --> 00:34:53,466 손님들 다 뺏겨 불고 525 00:34:54,133 --> 00:34:56,094 에이전트들도 많이 넘어가 불고 526 00:34:57,178 --> 00:34:58,346 사장님 527 00:34:58,429 --> 00:34:59,680 어찌 됐건 528 00:35:00,389 --> 00:35:03,351 벌써 이자가 7백만 페소를 넘었네요 529 00:35:09,065 --> 00:35:11,359 올해 말까지만 좀 기다려 주소 530 00:35:11,442 --> 00:35:14,403 한 달까지는 기다릴 수 있지만 더 이상은 안 됩니다 531 00:35:15,488 --> 00:35:16,322 아시다시피 532 00:35:17,490 --> 00:35:19,534 담보도 잡지 않고 빌려드린 거잖아요 533 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 차 사장 534 00:35:23,412 --> 00:35:26,874 다다음달까지만이라도 어떻게 안 될까? 535 00:35:27,834 --> 00:35:29,001 안 됩니다 536 00:35:29,627 --> 00:35:32,839 만약에 다음 달까지 돈이 입금이 안 된다면은 537 00:35:33,798 --> 00:35:37,426 어쩔 수 없이 저희도 여기를 접수할 수밖에 없습니다 538 00:35:46,144 --> 00:35:48,938 차리기만 하면 지대로 돌아갈 줄 알았지, 씨발 539 00:35:55,278 --> 00:35:56,571 - 어 - 다녀왔습니다 540 00:35:56,654 --> 00:35:57,488 그래, 뭐래? 541 00:35:58,489 --> 00:35:59,991 다음 달까지 이자 안 내면은 542 00:36:00,074 --> 00:36:01,576 저희가 맡아서 하기로 했습니다 543 00:36:01,659 --> 00:36:02,827 잘했네 544 00:36:03,035 --> 00:36:05,079 아유, 앓던 이가 쑥 빠지네 545 00:36:05,538 --> 00:36:06,747 에이씨 546 00:36:08,374 --> 00:36:09,417 헹님 547 00:36:09,500 --> 00:36:11,544 그거 제가 처리한다고 하지 않았습니까? 548 00:36:11,919 --> 00:36:15,506 인마, 누가 하면 어때? 해결만 하면 되는 거지 549 00:36:16,090 --> 00:36:18,259 아유, 하는 짓거리들 하고는 진짜, 씨 550 00:36:19,844 --> 00:36:21,012 뭐라고? 551 00:36:22,054 --> 00:36:22,930 야! 552 00:36:23,014 --> 00:36:24,599 쟤 왜 저래? 553 00:36:24,682 --> 00:36:27,560 회장님, 저 새끼 좀 내보내면 안 됩니까? 554 00:36:27,643 --> 00:36:29,145 아, 문제 일으키고 아주 힘들어요 555 00:36:29,729 --> 00:36:30,646 무슨 문제? 556 00:36:30,730 --> 00:36:33,232 아, 완전 개사이코예요 맨날 직원들 얼차려 주고 557 00:36:33,316 --> 00:36:36,485 말을 안 해서 그렇지 아주 골치 아파 죽겠습니다 558 00:36:45,661 --> 00:36:47,872 그래도 자기가 좋다고 쫓아다니는데 559 00:36:49,123 --> 00:36:50,499 네가 이뻐라 좀 해라 560 00:37:00,009 --> 00:37:02,470 이쁘게 생겨야 이뻐하지 좆같은 새끼, 진짜, 씨, 쯧 561 00:37:02,553 --> 00:37:04,597 아, 나 이 새끼 진짜 562 00:38:08,619 --> 00:38:11,038 - 아이씨 - 오셨어요 563 00:38:11,122 --> 00:38:12,707 - 응, 응 - 안녕하십니까 564 00:38:21,465 --> 00:38:22,883 - 영사님 - 응 565 00:38:22,967 --> 00:38:24,635 한국 경찰청에서 온 팩스인데 566 00:38:24,719 --> 00:38:26,095 필리핀에서 수배 중인 사람이에요 567 00:38:27,471 --> 00:38:28,639 죄목이 뭔데요? 568 00:38:28,723 --> 00:38:29,932 폭행이요 569 00:38:30,016 --> 00:38:30,933 응? 570 00:38:32,393 --> 00:38:34,478 "대한민국 서울 경찰청" 571 00:39:51,680 --> 00:39:52,723 아, 안녕하세요 572 00:39:53,307 --> 00:39:54,517 한국 분이시죠? 573 00:39:54,809 --> 00:39:55,684 예 574 00:39:56,185 --> 00:39:59,313 아, 저 한국 대사관의 조윤기입니다 575 00:40:21,877 --> 00:40:24,004 아, 성함이 어떻게 되세요? 576 00:40:24,713 --> 00:40:26,215 아, 이호철입니다 577 00:40:26,298 --> 00:40:28,968 아, 여기서는 무슨 일 하세요? 578 00:40:29,385 --> 00:40:31,387 예, 한국 식당 합니다 579 00:40:31,720 --> 00:40:32,638 아, 네 580 00:40:41,939 --> 00:40:42,857 그… 581 00:40:56,245 --> 00:40:57,997 아, 이 새끼 뭐야 582 00:41:04,044 --> 00:41:05,463 아, 안녕하세요 호철 씨 583 00:41:06,338 --> 00:41:08,883 저 좀 전에 봤던 조윤기 영사입니다 584 00:41:08,966 --> 00:41:11,927 아, 근데 내 전화번호는 누구한테 받은 거예요? 585 00:41:12,011 --> 00:41:14,013 예, 제가 청장님한테 물어봤어요 586 00:41:15,014 --> 00:41:17,766 아, 실례지만 호철 씨 본명이 뭐예요? 587 00:41:18,058 --> 00:41:19,685 아, 이호철이라 그랬잖아요 588 00:41:19,768 --> 00:41:21,228 아, 그럼 어디 이씨예요? 589 00:41:21,312 --> 00:41:22,313 진주 이씨요 590 00:41:22,396 --> 00:41:23,439 생년월일은요? 591 00:41:24,899 --> 00:41:26,650 68년 12월 28일 592 00:41:29,028 --> 00:41:30,237 차무식 씨죠? 593 00:41:30,321 --> 00:41:32,990 여보세요, 안 들리는데, 이거 아, 이 전화 왜 이래? 594 00:41:33,073 --> 00:41:34,283 전화, 어, 이상하다, 이거 595 00:41:34,366 --> 00:41:35,409 - 전화가 안 돼 - 여보세요 596 00:41:46,587 --> 00:41:47,463 퍼비오 호텔 597 00:41:49,256 --> 00:41:50,382 별거 아닌 거였어 598 00:41:51,425 --> 00:41:53,511 뭐? 야, 이 새끼야 599 00:41:53,594 --> 00:41:54,845 너 족보가 어디야, 새끼야 600 00:41:54,929 --> 00:41:56,972 로스앤젤레스다 이 씨발 놈아 601 00:41:58,390 --> 00:41:59,808 민 회장 똥 채권 수금 때 602 00:41:59,892 --> 00:42:01,810 건달 두목이랑 싸움 난 적이 있는데 603 00:42:01,894 --> 00:42:03,771 뭐, 내가 일방적으로 패긴 했지만 604 00:42:03,979 --> 00:42:06,315 그게 폭행, 갈취로 신고된 거야 605 00:42:08,234 --> 00:42:10,194 영사가 체포 권한은 없지만 606 00:42:10,277 --> 00:42:11,946 그래도 찝찝해서 도망쳤지 607 00:42:12,780 --> 00:42:14,073 "대통령 취임식" 608 00:42:14,156 --> 00:42:15,658 그리고 큰 변화들이 있었어 609 00:42:16,951 --> 00:42:19,203 먼저 내가 후원했던 정권이 바뀌면서 610 00:42:19,286 --> 00:42:20,746 사람들이 물갈이가 됐지 611 00:42:21,956 --> 00:42:22,873 그래서 더 이상 612 00:42:22,957 --> 00:42:25,084 먼데이, 웬즈데이 세미나를 할 필요가 없어진 거야 613 00:42:25,167 --> 00:42:27,378 "지지자들이 취임식에 모임" 614 00:42:30,756 --> 00:42:33,467 그리고 회장님은 건설 회사 아들을 꼬셔서 615 00:42:33,551 --> 00:42:35,844 칼리즈에 호텔을 짓기로 했어 616 00:42:36,428 --> 00:42:39,765 때마침 돈을 빌려줬던 우 사장이 이자를 못 내서 617 00:42:39,848 --> 00:42:43,894 우린 마닐라 업장을 정리하고 전부 칼리즈로 넘어갔어 618 00:42:43,978 --> 00:42:47,064 "칼리즈" 619 00:42:59,618 --> 00:43:02,830 아, 상구 진짜 얘 보통 아니었다, 그때 620 00:43:02,913 --> 00:43:04,623 너무 많이 갔다 와 가지고 621 00:43:06,417 --> 00:43:07,459 지금도 가냐? 622 00:43:07,543 --> 00:43:09,086 예, 아버지가 그래서… 623 00:43:09,628 --> 00:43:11,213 아유, 사장님, 사장님 624 00:43:11,297 --> 00:43:14,842 그러면 그때 바카라로 200억 죽으신 거예요? 625 00:43:14,925 --> 00:43:17,469 어, 그럼 씁, 그 정도 될 거야, 어 626 00:43:18,053 --> 00:43:20,764 와, 이거 영화 아니에요, 영화? 627 00:43:20,848 --> 00:43:21,849 어, 어, 형? 628 00:43:22,349 --> 00:43:24,268 야, 이건 빙산의 일각에 불과해 629 00:43:24,351 --> 00:43:25,936 나도 한 그, 50억 죽었잖아 630 00:43:26,020 --> 00:43:27,313 아, 형, 진짜요? 631 00:43:27,396 --> 00:43:28,397 아이, 뭐 632 00:43:28,480 --> 00:43:29,398 아, 형님 633 00:43:29,481 --> 00:43:31,609 제가 한 50억 죽었잖아요 형님 아시다시피 634 00:43:31,692 --> 00:43:32,985 좆 까는 소리야 635 00:43:33,068 --> 00:43:34,570 야, 난 처음 듣는 얘기인데? 636 00:43:34,653 --> 00:43:37,781 에이, 내가 잃은 거 다 더하면 50억이 뭐야, 훨씬 넘지 637 00:43:37,865 --> 00:43:38,741 형, 여기 와서 먹어 638 00:43:39,325 --> 00:43:41,243 - 다 했어 - 뭐냐, 그거? 냄새 좋다 639 00:43:41,327 --> 00:43:43,662 뭘 맨날 그렇게 끓이냐, 아유 640 00:43:44,580 --> 00:43:45,831 육개장, 육개장, 형 641 00:43:46,540 --> 00:43:48,667 그, 다 끓여 놨으니까 뭐, 데워 먹기만 하면 돼 642 00:43:48,751 --> 00:43:50,461 뭘 이렇게 끓여 대 643 00:43:51,462 --> 00:43:53,464 아유, 어 644 00:43:53,547 --> 00:43:57,426 형님, 이따가 식당 예약했는데 같이 가시죠 645 00:43:58,218 --> 00:43:59,845 싫어, 인마, 내가 거길 왜 가? 646 00:43:59,928 --> 00:44:02,306 주문 다 해 놨는데 같이 가시죠, 형님 647 00:44:02,389 --> 00:44:04,350 아유, 안 가, 저거 먹으면 되지 648 00:44:04,433 --> 00:44:06,518 아, 형님 소정이, 소정이 649 00:44:06,602 --> 00:44:07,603 같이 가시죠 650 00:44:08,437 --> 00:44:10,814 야, 어떻게 뭐 좀 맛있어? 651 00:44:17,613 --> 00:44:18,697 아유, 형님 652 00:44:19,698 --> 00:44:21,408 뭐 하십니까, 예? 653 00:44:21,784 --> 00:44:22,701 아, 오셨습니까? 654 00:44:22,785 --> 00:44:23,952 안녕하세요 655 00:44:25,287 --> 00:44:26,830 이쪽은 카사비 매니저 소정 씨 656 00:44:26,914 --> 00:44:28,707 여기는 내가 입이 닳도록 얘기했던 657 00:44:28,791 --> 00:44:29,708 우리 무식이 형 658 00:44:30,501 --> 00:44:33,045 하도 얘기를 많이 해서 꼭 뵙고 싶었어요 659 00:44:33,295 --> 00:44:34,546 반갑습니다 660 00:44:35,547 --> 00:44:36,548 - 형님, 앉으세요 - 응 661 00:44:37,132 --> 00:44:39,385 이야, 근데 662 00:44:39,968 --> 00:44:42,137 너 웬일이냐? 여기 비싼 데인데 663 00:44:42,221 --> 00:44:45,641 아이, 형님, 뭐, 비싸 봤자 뭐, 얼마나 한다고… 664 00:44:45,724 --> 00:44:46,684 어, 그래? 665 00:44:47,601 --> 00:44:49,561 그래, 그럼 아, 오늘 한번 때려 먹자 666 00:44:49,645 --> 00:44:50,521 아, 형님, 형님, 형님 667 00:44:50,604 --> 00:44:52,022 시켰어요 나올 거예요, 나올 거예요 668 00:44:52,106 --> 00:44:53,732 예, 예, 시켰어, 다 시켰어, 다 669 00:44:53,816 --> 00:44:55,609 아, 인마 와인이나 좀 보자, 그럼 670 00:44:55,693 --> 00:44:58,612 형님, 와인은 비싼 거로 내가 샀어, 시켜 놨지 671 00:45:01,365 --> 00:45:04,868 형님, 소정 씨 엄청 미인이죠? 672 00:45:04,952 --> 00:45:06,662 - 무슨 소리야, 좀 - 참, 야, 여기 673 00:45:06,745 --> 00:45:07,788 - 무슨 소리야, 좀 - 침 닦아 674 00:45:07,871 --> 00:45:09,581 아이고, 좋아서 그냥 675 00:45:09,665 --> 00:45:11,667 입이 찢어져 어깨에 널어 놨다, 아주 676 00:45:11,750 --> 00:45:13,877 잘해, 인마, 그러니까 677 00:45:14,336 --> 00:45:15,295 알겠습니다 678 00:45:17,506 --> 00:45:19,591 소정 씨라고, 예, 예 679 00:45:20,884 --> 00:45:22,886 카사비에는 얼마나 계셨어요? 680 00:45:22,970 --> 00:45:24,596 아, 저 2년이요 681 00:45:24,680 --> 00:45:27,307 호텔 일은 처음이고 원래 승무원이었어요 682 00:45:27,391 --> 00:45:29,476 아, 그래요? 어느 항공? 683 00:45:29,560 --> 00:45:30,936 프라임 에어라인이요 684 00:45:31,979 --> 00:45:33,564 2년 만에 이 매니저로 승진한 거면 685 00:45:33,647 --> 00:45:34,940 이거 대단한 거 아닙니까? 686 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 아유, 그럼, 대단하지 687 00:45:40,070 --> 00:45:42,322 - 제가 한 잔 드릴게요 - 아유, 고맙습니다 688 00:45:44,366 --> 00:45:47,494 저, 근데 마닐라에 계시다가 689 00:45:47,578 --> 00:45:50,664 여기 시골에 계시면 좀 불편하지 않으세요? 690 00:45:50,748 --> 00:45:52,750 전 괜찮아요, 예 691 00:45:53,292 --> 00:45:55,586 오히려 마닐라에 있을 땐 답답했는데 692 00:45:56,462 --> 00:45:58,046 전 여기가 더 좋은 거 같아요 693 00:45:59,882 --> 00:46:01,258 아, 잠시만요 694 00:46:05,846 --> 00:46:06,722 네, 회장님 695 00:46:07,264 --> 00:46:08,098 어디야? 696 00:46:08,182 --> 00:46:10,642 아, 지금 정팔이랑 식사하고 있습니다 697 00:46:10,726 --> 00:46:12,144 너 볼튼 입찰 넣었어? 698 00:46:12,644 --> 00:46:15,981 아, 근데 거기 아직 시간 있지 않나요? 699 00:46:16,064 --> 00:46:17,483 아, 뭔 소리야? 700 00:46:17,566 --> 00:46:19,276 다음 달 오픈인데 아직 안 넣었어? 701 00:46:19,985 --> 00:46:20,819 회장님 702 00:46:21,653 --> 00:46:23,781 거기는 제가 알아서 하겠습니다, 예 703 00:46:23,864 --> 00:46:25,032 너무 걱정하지 마세요 704 00:46:25,115 --> 00:46:26,116 아, 그리고요 705 00:46:26,200 --> 00:46:29,286 아니, 뭐 하러 몇십억을 그냥 묵혀 놉니까? 706 00:46:29,369 --> 00:46:30,370 이자가 얼마인데 707 00:46:30,454 --> 00:46:33,624 야, 남들은 어떻게든 한자리 잡으려고 난리인데 708 00:46:33,707 --> 00:46:34,666 넌 뭘 믿고 이래? 709 00:46:34,750 --> 00:46:37,252 야, 당장 해 그거 못 잡으면 난리 날 줄 알아 710 00:46:38,170 --> 00:46:39,505 - 저, 회장님 - 응 711 00:46:39,588 --> 00:46:40,547 고 회장님께서 잠깐 712 00:46:40,631 --> 00:46:41,590 어, 그래 713 00:46:52,142 --> 00:46:52,976 네, 회장님 714 00:46:53,977 --> 00:46:57,606 아, 민 회장님 요즘 얼굴 보기 힘들어서요 715 00:46:57,689 --> 00:46:59,483 어떻게 호텔은 잘돼 가요? 716 00:46:59,566 --> 00:47:01,485 공사는 잘 마무리하고 있습니다 717 00:47:01,568 --> 00:47:03,946 다음 달 오픈식인데 그때 오실 거죠? 718 00:47:04,029 --> 00:47:05,531 뭐, 스케줄 봐서 719 00:47:05,614 --> 00:47:07,115 그, 카지노는 언제 오픈해요? 720 00:47:07,699 --> 00:47:10,077 허가는 진행 중인데 시간이 좀 걸리네요 721 00:47:10,160 --> 00:47:12,788 왜, 차 사장한테 좀 힘 좀 써 보라 그러지 722 00:47:12,871 --> 00:47:14,623 아, 저도 여기저기 알아보는데 723 00:47:14,706 --> 00:47:15,958 일단 호텔이랑 724 00:47:16,041 --> 00:47:17,960 골프장으로 돌려 보는 게 좋을 거 같습니다 725 00:47:18,043 --> 00:47:19,962 저도 방 하나 주시는 거죠? 726 00:47:20,045 --> 00:47:22,631 다음 달에 한국에서 친구들이 놀러 오기로 했는데 727 00:47:22,714 --> 00:47:23,715 스위트룸으로 잡아 드리죠 728 00:47:24,800 --> 00:47:25,676 생큐 729 00:47:27,553 --> 00:47:28,637 음 730 00:47:29,471 --> 00:47:33,809 쩝, 그럼 호텔 오픈 기념으로 731 00:49:19,289 --> 00:49:21,833 자막: 최혜란