1 00:00:01,042 --> 00:00:02,544 (本劇之人物、地名、團體) 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,462 (及一切名稱、背景、設定 事件等,純屬虛構,特此告知) 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,172 (真實人物、公司 地名、事件及產品) 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,008 (無暗指特定對象,特此告知) 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,094 這麼晚來打擾你,真抱歉 6 00:00:12,679 --> 00:00:13,513 什麼事? 7 00:00:13,596 --> 00:00:18,059 我正好經過這附近,順道過來看看你 8 00:00:18,643 --> 00:00:20,228 他們都是我朋友,打聲招呼吧 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,983 我們方便進去談談嗎? 10 00:00:30,822 --> 00:00:31,781 你這是在做什麼? 11 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 我聽說你賭博把錢都輸光了 12 00:00:37,787 --> 00:00:39,706 我很擔心你,所以過來看看 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,667 該死的混蛋 14 00:00:43,084 --> 00:00:44,002 喂,臭小子 15 00:00:45,253 --> 00:00:47,297 你現在是擔心我不還錢就逃跑 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,007 所以特地來恐嚇我嗎? 17 00:00:53,553 --> 00:00:54,471 喂,尚久 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,974 你覺得你對付得了我嗎? 19 00:00:58,516 --> 00:00:59,434 大哥 20 00:01:01,227 --> 00:01:03,354 那筆錢對我來說至關緊要 21 00:01:04,606 --> 00:01:07,233 -你當然得還我啊 -我會還 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,236 我一定會還你錢,連本帶利 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,404 不過 24 00:01:13,948 --> 00:01:15,825 我勸你以後鬧事前先看看對方是誰 25 00:01:16,409 --> 00:01:17,243 懂嗎? 26 00:01:18,119 --> 00:01:20,997 臭小子,我說會還就一定會還 27 00:01:22,999 --> 00:01:24,000 知道了嗎? 28 00:01:24,918 --> 00:01:25,835 好 29 00:01:29,798 --> 00:01:30,882 把槍放下 30 00:01:36,054 --> 00:01:37,097 那我就先走了 31 00:02:48,751 --> 00:02:52,297 (地下菁英) 32 00:02:54,465 --> 00:02:56,718 (十年舊債) 33 00:03:11,024 --> 00:03:12,108 你今天看起來 34 00:03:13,026 --> 00:03:14,319 似乎特別心煩 35 00:03:17,113 --> 00:03:17,947 是啊 36 00:03:20,825 --> 00:03:24,621 早先我賺錢就沒什麼方法可言 37 00:03:25,663 --> 00:03:27,248 現在連那些錢都敗光了 38 00:03:28,791 --> 00:03:30,210 感覺頓失所依吧? 39 00:03:31,753 --> 00:03:33,004 是啊,非常空虛 40 00:03:33,755 --> 00:03:35,215 接下來你有什麼打算? 41 00:03:36,466 --> 00:03:38,176 既然都已經一貧如洗 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,595 也只能另謀他路了 43 00:03:42,180 --> 00:03:46,017 至少我還算是有從零開始的本事 44 00:03:53,066 --> 00:03:53,983 不然 45 00:03:54,817 --> 00:03:56,152 你想不想跟我合夥? 46 00:04:00,990 --> 00:04:02,158 你放心 47 00:04:03,618 --> 00:04:05,536 我不會要你出錢 48 00:04:08,081 --> 00:04:10,124 這段時間我一直在觀察你 49 00:04:11,209 --> 00:04:12,752 感覺你是非常剛強的人 50 00:04:13,586 --> 00:04:16,464 我這輩子也從來沒跟任何人合夥過 51 00:04:17,674 --> 00:04:18,841 不過 52 00:04:18,925 --> 00:04:22,887 我總覺得可以跟你試試看 53 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 謝謝你的賞識 54 00:04:28,017 --> 00:04:31,479 我之前仗著自己有點錢 態度過於傲慢了 55 00:04:35,233 --> 00:04:39,988 閔老闆,你就別再跟我說敬語了 56 00:04:40,154 --> 00:04:41,447 何況你也比我年長 57 00:04:43,658 --> 00:04:44,617 那好吧 58 00:04:44,701 --> 00:04:45,743 謝謝你,閔老闆 59 00:04:45,827 --> 00:04:50,039 不管需要做什麼,我都會全力以赴 60 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 好 61 00:04:52,750 --> 00:04:53,876 感覺真可靠 62 00:04:57,505 --> 00:04:58,631 (櫻) 63 00:04:58,715 --> 00:04:59,882 (風格KTV) 64 00:05:14,981 --> 00:05:16,441 媽的,有夠爽 65 00:05:21,946 --> 00:05:22,864 大哥 66 00:05:22,947 --> 00:05:26,200 你朋友原本在韓國是做什麼的? 67 00:05:26,784 --> 00:05:28,494 -你說誰?武湜嗎? -對 68 00:05:28,578 --> 00:05:30,663 他是陸軍情報部隊的北派工作員啊 69 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 天啊,北派工作員 70 00:05:34,000 --> 00:05:36,210 他應該去過好幾次北韓了 71 00:05:39,422 --> 00:05:40,298 大哥 72 00:05:41,632 --> 00:05:44,552 他本來不是開電子遊戲場嗎? 73 00:05:45,595 --> 00:05:47,263 他開那個賺翻啦 74 00:05:47,347 --> 00:05:48,598 雖然現在都敗光了 75 00:05:50,475 --> 00:05:51,309 喂 76 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 媽的,反正他也不過就是我的小弟 77 00:05:57,106 --> 00:05:59,442 -怎樣? -沒有啦,沒事 78 00:06:00,985 --> 00:06:01,819 喂 79 00:06:02,737 --> 00:06:04,072 維他命再拿一包出來 80 00:06:04,447 --> 00:06:07,700 -大哥,夠了吧 -你他媽的算哪根蔥啊?媽的 81 00:06:09,619 --> 00:06:10,453 喂 82 00:06:11,913 --> 00:06:13,164 你當我塑膠做的嗎? 83 00:06:15,666 --> 00:06:16,918 再吸會死啦 84 00:06:17,001 --> 00:06:18,795 該死的毒蟲 85 00:06:19,837 --> 00:06:21,923 叫你拿就拿,臭小子,拿來 86 00:06:22,006 --> 00:06:23,508 通通給我拿出來,媽的! 87 00:06:29,389 --> 00:06:30,223 去你媽的 88 00:06:31,307 --> 00:06:32,934 你的禮貌是被狗吃了嗎? 89 00:06:42,026 --> 00:06:43,027 喂 90 00:06:44,028 --> 00:06:45,113 你臉色怎麼這麼差? 91 00:06:45,196 --> 00:06:46,239 身體不舒服嗎? 92 00:06:46,781 --> 00:06:47,865 沒有啊 93 00:06:48,449 --> 00:06:50,701 少敷衍我,你黑眼圈都掉到下巴了 94 00:06:52,161 --> 00:06:53,162 哪有啊? 95 00:06:53,788 --> 00:06:55,957 身體不舒服就去看個醫生 96 00:06:57,375 --> 00:06:59,919 -菜還吃得慣嗎? -當然,一直都很好吃 97 00:07:06,175 --> 00:07:07,176 喂 98 00:07:07,593 --> 00:07:11,556 我需要去一趟首爾 你能不能借我三十萬菲律賓披索? 99 00:07:12,723 --> 00:07:13,641 我沒錢耶 100 00:07:17,687 --> 00:07:18,521 是喔? 101 00:07:19,981 --> 00:07:21,441 好吧,那你別放在心上 102 00:07:21,524 --> 00:07:24,026 我知道你很多地方需要用錢 103 00:07:25,153 --> 00:07:26,028 弟妹 104 00:07:26,904 --> 00:07:29,198 俊秀什麼時候要出國留學? 105 00:07:29,574 --> 00:07:30,867 媽,我要出國留學? 106 00:07:30,950 --> 00:07:32,118 留學? 107 00:07:35,037 --> 00:07:36,998 那個…等我一下 108 00:07:51,053 --> 00:07:53,306 (馬尼拉,抵達) 109 00:07:53,389 --> 00:07:54,432 我打聽過才發現 110 00:07:54,515 --> 00:07:57,685 國稅廳就是鐵了心要查你們 111 00:07:57,768 --> 00:07:59,479 畢竟你們這塊餅很大啊 112 00:07:59,770 --> 00:08:02,607 聽說四局局長是首爾國稅廳出身 113 00:08:02,690 --> 00:08:05,443 一調過來就急著想趕快立功 114 00:08:05,860 --> 00:08:08,654 是不是有個女組長?她是怎樣啊? 115 00:08:08,738 --> 00:08:10,448 一直打電話恐嚇我 116 00:08:11,157 --> 00:08:14,076 她可是個狠角色,我打過一次電話 117 00:08:14,327 --> 00:08:16,454 她脾氣簡直臭到不能再臭 118 00:08:16,537 --> 00:08:19,540 我這輩子死都不想 再跟那個瘋女人講半句話 119 00:08:20,750 --> 00:08:22,793 武湜,你就直接把姿態放低吧 120 00:08:22,877 --> 00:08:25,379 國稅廳如果鐵了心要查 你絕對逃不掉 121 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 你只剩坐牢跟繳稅兩條路可以選 122 00:08:27,673 --> 00:08:30,635 等等,但他們怎麼還沒起訴你? 123 00:08:31,177 --> 00:08:33,262 想起訴我應該沒這麼簡單 124 00:08:34,430 --> 00:08:36,140 對了,治英被判多少? 125 00:08:36,557 --> 00:08:38,226 媽的,他玩完了 126 00:08:38,935 --> 00:08:43,523 他被判五年有期徒刑 還要被追繳450億韓元 127 00:08:45,650 --> 00:08:46,609 皮都被剝光啦 128 00:08:47,652 --> 00:08:50,196 所以別跟他們硬碰硬 否則你可能會屍骨無存 129 00:08:50,696 --> 00:08:52,406 你就死命哀求他們,說你真的沒錢 130 00:08:52,490 --> 00:08:55,451 我問過稅務士了,聽說只要態度良好 他們甚至還會少收一點 131 00:08:55,535 --> 00:08:57,328 被查到已經不能不繳了 132 00:08:57,411 --> 00:08:59,705 所以你他媽就牙一咬 求他們算你便宜點 133 00:08:59,789 --> 00:09:00,998 或是幫你打個折 134 00:09:02,250 --> 00:09:04,877 (老公,你爸過世了 聯絡人:老婆) 135 00:09:06,504 --> 00:09:07,838 誰啊? 136 00:09:12,176 --> 00:09:13,344 -老師好 -好 137 00:09:13,469 --> 00:09:15,930 (大田,1983年) 138 00:09:17,139 --> 00:09:18,099 -老師好 -老師好 139 00:09:18,182 --> 00:09:21,769 來首曲子吧,你是個鋼琴家 140 00:09:24,897 --> 00:09:27,108 我們現在都正想 141 00:09:28,192 --> 00:09:29,277 聽首樂曲 142 00:09:30,444 --> 00:09:34,115 你讓我們感覺很棒 143 00:09:34,615 --> 00:09:36,242 (真誠,熱情,正直) 144 00:09:36,325 --> 00:09:37,159 喂 145 00:09:37,827 --> 00:09:39,203 你們以後想做什麼? 146 00:09:40,788 --> 00:09:42,373 不知道,要做什麼呢? 147 00:09:42,456 --> 00:09:44,500 當公務員好不好? 148 00:09:45,459 --> 00:09:47,962 發什麼神經? 你以為公務員誰都能當啊? 149 00:09:48,504 --> 00:09:50,423 你先別曠課再說吧,臭小子 150 00:09:50,506 --> 00:09:51,507 那你要做什麼? 151 00:09:52,383 --> 00:09:54,594 唉唷,我不知道 152 00:09:55,636 --> 00:09:58,222 不是去工廠就是去工地吧 153 00:09:59,557 --> 00:10:00,433 你呢? 154 00:10:00,516 --> 00:10:01,601 我… 155 00:10:02,977 --> 00:10:04,562 打算去沙烏地阿拉伯 156 00:10:05,688 --> 00:10:07,189 -沙烏地阿拉伯? -嗯 157 00:10:08,232 --> 00:10:09,650 我要進建設公司 158 00:10:10,318 --> 00:10:12,903 然後在國外賺得盆滿缽滿 159 00:10:14,530 --> 00:10:15,865 可以離開家倒是不錯 160 00:10:16,574 --> 00:10:20,411 沙烏地…我也想去耶 我知道那個地方 161 00:10:20,494 --> 00:10:21,996 “沙烏地咖” 162 00:10:22,121 --> 00:10:26,751 媽的,你這個唸法 是沙烏地阿拉伯警察的意思 163 00:10:27,585 --> 00:10:28,419 警察? 164 00:10:29,003 --> 00:10:30,421 你不行啦,臭小子 165 00:10:31,964 --> 00:10:34,342 你們這群臭小子,給我把菸熄了! 166 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 你們過得還真快活啊 167 00:10:37,970 --> 00:10:39,597 趕快給我下樓準備上課 168 00:10:40,431 --> 00:10:43,059 -臭小子,頭髮該剪了 -謝謝老師 169 00:10:43,142 --> 00:10:45,144 -你不要那麼常曠課 -謝謝老師 170 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 還有你,你耳朵上夾的是筆嗎? 171 00:10:49,732 --> 00:10:50,691 對不起 172 00:10:52,360 --> 00:10:53,486 武湜 173 00:10:55,404 --> 00:10:56,614 你過來一下 174 00:11:02,870 --> 00:11:04,288 你不要一直闖禍 175 00:11:05,331 --> 00:11:06,499 我怎麼了嗎? 176 00:11:06,582 --> 00:11:07,833 你這臭小子 177 00:11:08,334 --> 00:11:10,294 你給我振作一點 你不想好好念書了嗎? 178 00:11:11,587 --> 00:11:13,547 念書有什麼用?我想去工作 179 00:11:13,631 --> 00:11:14,548 你講這什麼話? 180 00:11:18,219 --> 00:11:19,470 你明天有事嗎? 181 00:11:19,804 --> 00:11:20,721 沒什麼特別的事 182 00:11:21,806 --> 00:11:23,641 那你來我家幫我照顧一下小孩吧 183 00:11:24,308 --> 00:11:26,519 我要去參加同學會,小孩沒人顧 184 00:11:26,811 --> 00:11:28,854 -你可以吧? -可以 185 00:11:28,938 --> 00:11:30,898 還有,菸蒂記得丟到焚燒場 186 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 -好 -去吧 187 00:11:44,161 --> 00:11:45,162 喂 188 00:11:48,958 --> 00:11:54,338 你去幫我買針筒和硫酸鏈黴素 189 00:11:58,092 --> 00:11:58,926 來 190 00:12:03,097 --> 00:12:03,931 拿去 191 00:12:10,813 --> 00:12:11,856 這是什麼啊? 192 00:12:11,939 --> 00:12:13,023 抗生素 193 00:12:14,442 --> 00:12:15,776 (鏈黴素) 194 00:12:15,860 --> 00:12:18,237 這是要用來做什麼的? 195 00:12:19,363 --> 00:12:20,448 我也不確定 196 00:12:46,724 --> 00:12:48,809 我一開始根本不知道他是在吸毒 197 00:12:49,685 --> 00:12:53,814 我爸坐了七年牢出來 已經染上毒癮了 198 00:13:10,790 --> 00:13:13,793 (鳥致院站) 199 00:13:25,179 --> 00:13:28,599 (崧島觀光,統一號 暖氣列車個人包廂啟售) 200 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 老師 201 00:13:32,853 --> 00:13:35,105 我到鳥致院站了 202 00:13:44,573 --> 00:13:45,741 兔子來了 203 00:13:54,500 --> 00:13:55,709 爸爸回來了 204 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 車武湜 205 00:14:16,230 --> 00:14:18,357 喂,彩潾有沒有哭? 206 00:14:18,440 --> 00:14:19,275 沒有 207 00:14:21,151 --> 00:14:23,404 她玩得滿開心的 我讓她在房間睡覺了 208 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 我看到了 209 00:14:26,115 --> 00:14:28,075 辛苦你了,那你早點回家吧 210 00:14:28,868 --> 00:14:30,160 -好 -你今天怎麼過來的? 211 00:14:30,244 --> 00:14:31,078 用走的 212 00:14:31,161 --> 00:14:32,788 什麼?你從大田走到這裡? 213 00:14:33,372 --> 00:14:34,623 對啊,不用很久 214 00:14:34,707 --> 00:14:37,001 你在說什麼啊? 連開車都要一個小時耶 215 00:14:37,084 --> 00:14:40,629 我就一直沿著鐵路走,滿快就到了 216 00:14:42,381 --> 00:14:44,091 老師,那我先走了 217 00:14:49,138 --> 00:14:50,097 喂,武湜 218 00:14:55,185 --> 00:14:59,023 你很聰明,一定上得了大學 好好念書考大學吧 219 00:14:59,857 --> 00:15:01,358 我沒興趣念大學 220 00:15:02,276 --> 00:15:05,404 -我想去沙烏地阿拉伯賺錢 -你太不瞭解這個世界了 221 00:15:08,032 --> 00:15:10,451 那個,你媽媽還好吧? 222 00:15:11,076 --> 00:15:12,870 -嗯 -好 223 00:15:12,953 --> 00:15:15,623 那你就應該考上大學,對她盡孝 224 00:15:15,873 --> 00:15:17,082 你得好好念書 225 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 老師 226 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 我的狀況沒辦法上大學 227 00:15:22,796 --> 00:15:24,965 你來做過家庭訪問 應該也知道我家的環境 228 00:15:27,259 --> 00:15:28,636 沒辦法讓我念書 229 00:15:28,761 --> 00:15:29,887 那就去自修室啊 230 00:15:31,138 --> 00:15:33,349 只要你願意,還有什麼事做不到? 231 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 好吧 232 00:15:36,226 --> 00:15:37,061 等等 233 00:15:40,898 --> 00:15:41,732 這給你 234 00:15:44,985 --> 00:15:47,905 認真念書,懷抱更遠大的理想 235 00:15:48,989 --> 00:15:52,368 你有足夠的資質,知道嗎? 236 00:16:14,640 --> 00:16:16,892 老師在信封裡放了10萬韓元 237 00:16:17,893 --> 00:16:20,854 當時教師一個月的薪水是20萬韓元 238 00:16:22,398 --> 00:16:24,233 我不明白他為什麼對我這麼好 239 00:16:46,714 --> 00:16:48,007 你這臭女人 240 00:16:48,090 --> 00:16:50,926 你哪來的錢買這個? 241 00:16:51,010 --> 00:16:51,844 說啊 242 00:16:52,553 --> 00:16:53,512 武湜的爸 243 00:16:53,971 --> 00:16:57,349 這個千萬不能動 244 00:16:57,433 --> 00:16:59,643 不能動?媽的 245 00:17:00,227 --> 00:17:02,896 喂,拿來 246 00:17:03,564 --> 00:17:06,608 -拿來! -不行! 247 00:17:06,734 --> 00:17:07,735 武湜的爸 248 00:17:07,818 --> 00:17:12,322 這是我用武湜的名字買下來 以後要給他的! 249 00:17:12,406 --> 00:17:13,532 你這婊子 250 00:17:14,033 --> 00:17:16,201 我們都已經沒錢過活了 251 00:17:17,077 --> 00:17:18,579 你死定了,過來 252 00:17:21,081 --> 00:17:22,124 過來 253 00:17:22,207 --> 00:17:24,626 住手!你不要再打媽了! 254 00:17:25,044 --> 00:17:26,754 混帳東西,你說什麼? 255 00:17:27,880 --> 00:17:28,839 你這臭小子 256 00:17:28,922 --> 00:17:31,550 -你給我過來 -王八蛋,你給我適可而止 257 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 你給我過來 258 00:17:32,718 --> 00:17:35,679 你要是再敢打媽,我就殺了你 259 00:17:35,763 --> 00:17:36,972 好了啦 260 00:17:37,556 --> 00:17:39,850 臭小子,快認錯… 261 00:17:39,933 --> 00:17:41,977 你也給我過來,回來 262 00:17:42,811 --> 00:17:44,772 過來!臭小子 263 00:17:51,320 --> 00:17:54,490 過來,臭小子… 264 00:17:56,241 --> 00:17:59,328 你應該主動聯絡我啊,搞什麼啊? 265 00:17:59,620 --> 00:18:01,747 居然讓我從別人口中輾轉聽到消息 266 00:18:02,039 --> 00:18:03,707 好歹我也是他的長子 267 00:18:04,333 --> 00:18:06,126 我哪知道你的電話? 268 00:18:06,460 --> 00:18:09,588 你有英淑的電話,你可以問她啊 269 00:18:11,173 --> 00:18:12,758 你連問都沒問 270 00:18:14,218 --> 00:18:16,220 喔,你就是武湜嗎? 271 00:18:16,804 --> 00:18:18,555 我叫英碩,我是你哥 272 00:18:19,807 --> 00:18:21,558 我常聽爸提起你 273 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 我哪來的哥哥? 274 00:18:25,729 --> 00:18:27,439 我們同父異母 275 00:18:28,440 --> 00:18:30,275 爸可能沒跟你提過 276 00:18:31,068 --> 00:18:32,611 你也知道他的個性 277 00:18:35,614 --> 00:18:36,490 所以呢? 278 00:18:37,449 --> 00:18:38,283 嗯? 279 00:18:38,408 --> 00:18:40,410 你想怎樣?混帳東西 280 00:18:40,494 --> 00:18:42,996 -你跟哥哥講話是用這種態度嗎? -哥哥? 281 00:18:43,080 --> 00:18:45,040 我他媽從來沒有你這種哥哥 282 00:18:45,124 --> 00:18:47,292 你要是肚子餓了,吃完飯就快走 283 00:18:49,086 --> 00:18:52,297 別硬要杵在這 趁我好言相勸的時候快走 284 00:18:53,048 --> 00:18:56,468 去你的,死了也不讓人安生 285 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 媽的! 286 00:18:59,221 --> 00:19:00,973 拜託你冷靜點 287 00:19:07,229 --> 00:19:11,024 天啊,我只聽說他死腦筋 沒想到還真是不知變通 288 00:19:19,658 --> 00:19:22,911 你有菸嗎? 289 00:19:46,476 --> 00:19:49,479 (願故人安息) 290 00:19:52,482 --> 00:19:55,402 (大田地方國稅廳) 291 00:19:57,696 --> 00:20:00,657 什麼?要追繳80億韓元? 292 00:20:00,741 --> 00:20:03,327 你朋友是450億韓元 293 00:20:03,410 --> 00:20:04,536 你已經算少了 294 00:20:04,620 --> 00:20:07,289 你怎麼能拿我跟他相提並論? 295 00:20:07,831 --> 00:20:09,750 我根本沒賺過那麼多錢 296 00:20:09,833 --> 00:20:12,211 這還沒有把遊戲機台算進去喔 297 00:20:12,502 --> 00:20:16,256 光是你經營的賭場酒吧 營業額就超過300億韓元了 298 00:20:16,882 --> 00:20:19,092 這300億韓元的營業額 到底有什麼依據? 299 00:20:19,718 --> 00:20:20,761 當然是因為 300 00:20:21,678 --> 00:20:23,138 我們做了深入調查啊 301 00:20:23,931 --> 00:20:26,725 你的個人所得就超過200億韓元了 302 00:20:27,184 --> 00:20:29,061 我沒賺那麼多 303 00:20:29,811 --> 00:20:33,065 而且我的錢都已經分出去 304 00:20:33,148 --> 00:20:35,442 我手上真的沒什麼錢 305 00:20:36,568 --> 00:20:40,572 我看你把現金都換成可轉讓定期存單 跟無記名債券了啊 306 00:20:41,198 --> 00:20:42,532 -我嗎? -對 307 00:20:43,075 --> 00:20:43,909 就是你 308 00:20:43,992 --> 00:20:46,703 我怎麼換的?那是在哪裡換? 309 00:20:48,080 --> 00:20:49,998 想必是你合作的交易場所吧 310 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 那是哪裡? 311 00:20:55,587 --> 00:20:58,757 這部分你本人應該更清楚吧 312 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 我們追繳80億韓元已經很客氣了 313 00:21:07,516 --> 00:21:09,810 你那200億韓元 我們也是保守估計而已 314 00:21:09,893 --> 00:21:11,561 我真的沒有賺那麼多錢 315 00:21:11,853 --> 00:21:13,939 而且我老實說 316 00:21:14,022 --> 00:21:16,400 我只是覺得安治英的前景不錯 317 00:21:16,483 --> 00:21:17,609 幫他打下手而已 318 00:21:20,654 --> 00:21:25,075 如果你再繼續狡辯 我們真的就只能正式將你起訴了 319 00:21:26,910 --> 00:21:27,828 姜組長 320 00:21:28,662 --> 00:21:30,497 你們為什麼要這樣呢? 321 00:21:30,580 --> 00:21:33,375 既然你們都調查過,那我就想說句話 322 00:21:33,458 --> 00:21:35,877 你們都查了,怎麼不查完整一點呢? 323 00:21:36,503 --> 00:21:39,840 我平時偶爾會捐錢回饋社會 324 00:21:39,923 --> 00:21:42,175 也會幫助一些困苦的人 325 00:21:42,259 --> 00:21:44,511 你們去我周遭問問 就知道我說的是真是假 326 00:21:48,598 --> 00:21:52,978 你太太好像是個滿單純的人,對吧? 327 00:21:56,982 --> 00:21:59,443 拜託你們不要再去找我家人 328 00:21:59,818 --> 00:22:00,777 跟我談就好 329 00:22:00,861 --> 00:22:02,612 你還匆匆忙忙把房子賣掉 330 00:22:02,696 --> 00:22:04,823 -是要去菲律賓嗎? -對 331 00:22:05,699 --> 00:22:07,242 以後該跟家人一起住了 332 00:22:07,993 --> 00:22:10,120 -所以你不打算再回來了嗎? -這個 333 00:22:10,203 --> 00:22:13,373 就取決於你怎麼對我了啊 334 00:22:14,124 --> 00:22:17,127 我真的不是不繳稅 335 00:22:17,210 --> 00:22:18,670 只是希望你們算少一點 336 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 我真的沒有這麼多錢可以繳 337 00:22:21,548 --> 00:22:25,052 如果你們一直要我繳 我真的不敢回來 338 00:22:27,804 --> 00:22:29,264 好吧,那就這樣 339 00:22:37,105 --> 00:22:38,940 說真的,這我還是繳不出來 340 00:22:39,483 --> 00:22:43,070 如果你們這麼堅持 那我只能去坐牢了 341 00:22:43,153 --> 00:22:46,073 只能進去關啊,不然我也沒辦法 342 00:22:48,533 --> 00:22:49,534 拜託啦 343 00:22:50,869 --> 00:22:54,206 拜託你們大發慈悲,再少一點 344 00:22:54,289 --> 00:22:56,583 我一定會想辦法賺錢來繳 345 00:23:11,932 --> 00:23:15,977 我已經幫你打兩折,這是最低限度了 346 00:23:16,061 --> 00:23:19,022 這個數字你繳得出來啊,是吧? 347 00:23:19,731 --> 00:23:20,941 不要這樣 348 00:23:22,651 --> 00:23:23,902 請你直接幫我打一折吧 349 00:23:28,949 --> 00:23:29,991 姜組長 350 00:23:31,868 --> 00:23:33,412 我拜託你了 351 00:23:34,913 --> 00:23:36,540 請你們相信我,好嗎? 352 00:23:37,040 --> 00:23:40,001 我跪下來求你們了 353 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 請你們信我一回吧,好不好? 354 00:23:44,005 --> 00:23:45,340 拜託你們高抬貴手 355 00:23:58,311 --> 00:23:59,521 真的非常謝謝你們 356 00:24:00,522 --> 00:24:02,441 那些錢你一定要繳喔 357 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 沒問題 358 00:24:08,447 --> 00:24:11,450 (正直清廉,奉公守法) 359 00:24:13,994 --> 00:24:16,621 前輩,你怎麼幫他降這麼多? 360 00:24:17,789 --> 00:24:19,124 我們手上資料不夠充分 361 00:24:19,207 --> 00:24:21,042 上了法庭也沒什麼贏面 362 00:24:21,126 --> 00:24:24,087 倒不如把金額減少 這樣還能收回一點稅金 363 00:24:24,212 --> 00:24:25,547 我們資料不夠? 364 00:24:26,381 --> 00:24:27,591 那剛剛那疊是什麼? 365 00:24:30,677 --> 00:24:33,096 (菲律賓,馬尼拉) 366 00:24:36,975 --> 00:24:38,018 大哥 367 00:24:41,313 --> 00:24:44,649 嗯,來啦,你今天沒帶槍手啊? 368 00:24:45,442 --> 00:24:47,569 對啊,想說沒這個必要了 369 00:24:48,236 --> 00:24:49,988 你去韓國還順利嗎? 370 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 我還多放了豐厚的利息 371 00:25:09,674 --> 00:25:10,634 大哥,謝謝你 372 00:25:14,471 --> 00:25:15,472 尚久 373 00:25:16,473 --> 00:25:17,599 是 374 00:25:18,016 --> 00:25:20,977 你也算是個生意人 這些話我就直說了 375 00:25:22,854 --> 00:25:24,397 做生意 376 00:25:26,191 --> 00:25:28,568 講的是信用,不能靠槍 377 00:25:29,402 --> 00:25:33,031 所以你以後別再讓手下帶著槍 一副盛氣凌人的樣子了 378 00:25:33,490 --> 00:25:34,574 尤其是對我 379 00:25:36,618 --> 00:25:37,494 知道嗎? 380 00:25:40,497 --> 00:25:42,290 我那天確實比較急躁 381 00:25:45,377 --> 00:25:46,336 來談談公事吧 382 00:25:47,170 --> 00:25:49,589 你只做地下錢莊嗎? 383 00:25:50,507 --> 00:25:51,466 我啊 384 00:25:52,259 --> 00:25:54,010 我的專業是金錢轉移 385 00:25:54,386 --> 00:25:58,473 比如從賭場把錢轉到韓國 或者從韓國轉過來 386 00:25:58,557 --> 00:26:00,308 把錢洗一洗 387 00:26:00,392 --> 00:26:03,061 透過層層轉換,最後就會洗得很乾淨 388 00:26:03,645 --> 00:26:04,521 這樣的話 389 00:26:05,522 --> 00:26:08,191 你要不要跟我合作? 390 00:26:09,359 --> 00:26:10,235 合作什麼? 391 00:26:10,735 --> 00:26:14,364 我之後會經營特約包廂 會常常需要金錢轉移 392 00:26:14,447 --> 00:26:16,324 你要在哪經營? 393 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 在普維奧,跟閔老闆合夥 394 00:26:21,580 --> 00:26:22,914 那好啊,我可以 395 00:26:24,791 --> 00:26:26,876 我讓你抽5%的佣金 396 00:26:27,377 --> 00:26:30,714 如果你做得不錯 就會再提高,可以嗎? 397 00:26:34,551 --> 00:26:35,468 謝謝大哥 398 00:26:36,678 --> 00:26:38,972 有錢要轉我再打給你,你去忙吧 399 00:26:47,397 --> 00:26:48,440 怎麼了? 400 00:26:50,358 --> 00:26:52,235 -什麼? -你有話要說嗎? 401 00:26:52,861 --> 00:26:54,029 沒有 402 00:26:59,993 --> 00:27:00,910 喂 403 00:27:01,786 --> 00:27:03,705 我看你欲言又止,有話就說吧 404 00:27:17,010 --> 00:27:20,889 大哥,你跟東億哥是老朋友嗎? 405 00:27:21,848 --> 00:27:24,976 是啊,我們是死黨,他是我高中同學 406 00:27:27,270 --> 00:27:29,022 你還是跟他保持點距離吧 407 00:27:30,774 --> 00:27:31,941 什麼? 408 00:27:32,567 --> 00:27:34,611 我看東億哥好像沒把你當朋友 409 00:27:36,071 --> 00:27:37,489 “武湜那傢伙 410 00:27:37,989 --> 00:27:41,910 他就是個在我手掌心裡 任憑我予取予求的傻子 411 00:27:42,285 --> 00:27:43,703 再過不久他就身無分文了” 412 00:27:44,537 --> 00:27:46,623 這些話他到處講 413 00:27:47,123 --> 00:27:51,461 而且就是他叫我一定要 在你逃回韓國前把錢要回來 414 00:27:52,170 --> 00:27:54,631 所以那天我才會帶人上門找你 415 00:27:58,301 --> 00:27:59,135 喂 416 00:28:00,970 --> 00:28:03,264 這些話你有辦法用你的命做擔保嗎? 417 00:28:03,765 --> 00:28:06,267 大哥,我們三個可以當面對質 418 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 那傢伙根本就是人渣,敗類中的敗類 419 00:28:19,239 --> 00:28:20,657 你這混帳東西 420 00:28:21,783 --> 00:28:23,618 你這是在挑撥離間嗎? 421 00:28:24,202 --> 00:28:25,870 東億是我朋友 422 00:28:27,122 --> 00:28:28,331 他是你前輩吧? 423 00:28:29,290 --> 00:28:30,208 是不是? 424 00:28:31,835 --> 00:28:32,877 沒錯 425 00:28:32,961 --> 00:28:35,755 那你怎麼能說前輩是人渣? 426 00:28:37,841 --> 00:28:39,300 你不能這樣 427 00:28:39,801 --> 00:28:44,055 以後你要是再跟我說這種話 我會撕爛你的嘴 428 00:28:45,807 --> 00:28:47,475 這些話我就當沒聽到,你走吧 429 00:28:53,314 --> 00:28:54,482 那我先走了,大哥 430 00:29:35,440 --> 00:29:36,941 嗯,是我 431 00:29:56,419 --> 00:29:57,253 東億 432 00:29:59,881 --> 00:30:01,257 現在回想起來 433 00:30:03,635 --> 00:30:07,639 我因為跟你的交情來到菲律賓 434 00:30:07,722 --> 00:30:09,599 這段時間給你添了不少麻煩 435 00:30:15,480 --> 00:30:18,358 對你太太也是既抱歉 436 00:30:19,192 --> 00:30:20,443 又感激 437 00:30:20,527 --> 00:30:21,861 你幹嘛突然這樣? 438 00:30:24,113 --> 00:30:25,573 臭小子,我是認真的 439 00:30:26,991 --> 00:30:27,909 不過 440 00:30:29,452 --> 00:30:30,703 也就到此為止 441 00:30:32,413 --> 00:30:35,750 以後我不會再給你添麻煩了 442 00:30:38,378 --> 00:30:40,129 今天也會是我最後一次 443 00:30:41,923 --> 00:30:43,299 跟你喝酒 444 00:30:47,387 --> 00:30:48,221 喂 445 00:30:49,347 --> 00:30:51,140 你是在氣我沒借你錢嗎? 446 00:31:04,571 --> 00:31:05,697 喂 447 00:31:07,156 --> 00:31:11,953 天啊,你真的到最後 都把我當笑話看耶 448 00:31:13,496 --> 00:31:14,998 你自己應該心知肚明吧 449 00:31:15,582 --> 00:31:17,959 我就算過得比你落魄 450 00:31:18,710 --> 00:31:21,754 也不至於會是在你手掌心 451 00:31:21,838 --> 00:31:24,007 讓你予取予求的傻子吧 452 00:31:25,466 --> 00:31:28,219 喂,在你眼裡 453 00:31:28,303 --> 00:31:31,556 我真的是會拿了尚久的錢 就銷聲匿跡的無賴嗎? 454 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 真是的 455 00:31:36,978 --> 00:31:39,939 -唉唷 -你這混帳東西 456 00:31:40,440 --> 00:31:42,692 臭小子,流血了啦,擦一下 457 00:31:43,693 --> 00:31:45,361 去你的王八蛋! 458 00:31:45,445 --> 00:31:48,364 -你在耍我嗎? -東億 459 00:31:49,782 --> 00:31:51,409 你覺得你鬥得過我嗎? 460 00:31:52,660 --> 00:31:55,038 王八蛋,我要殺了你 461 00:31:56,247 --> 00:31:57,582 你辦得到嗎? 462 00:32:06,507 --> 00:32:07,592 喂 463 00:32:07,675 --> 00:32:08,968 我給你五秒 464 00:32:10,094 --> 00:32:12,722 你要是沒辦法在五秒內捅到我 465 00:32:12,805 --> 00:32:14,474 就換我把它捅進你肚子 466 00:32:15,099 --> 00:32:16,184 我數了 467 00:32:19,354 --> 00:32:20,355 一 468 00:32:22,607 --> 00:32:25,276 -二 -媽的 469 00:32:28,363 --> 00:32:29,197 三 470 00:32:33,159 --> 00:32:34,243 四 471 00:32:38,790 --> 00:32:40,041 喂,武湜 472 00:32:40,541 --> 00:32:42,585 媽的,喂 473 00:32:43,002 --> 00:32:44,253 我們兩個今天 474 00:32:45,922 --> 00:32:47,840 怎麼會變成這樣? 475 00:32:49,175 --> 00:32:50,218 現在你知道自己 476 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 為什麼鬥不過我了嗎? 477 00:32:53,179 --> 00:32:54,222 所以 478 00:32:54,931 --> 00:32:57,934 你以後別再到處 嚼我舌根了,混帳東西 479 00:33:00,353 --> 00:33:01,312 抱歉啦 480 00:33:01,729 --> 00:33:02,647 等你哪天 481 00:33:03,856 --> 00:33:05,149 鬥得過我再去講 482 00:33:07,944 --> 00:33:08,987 還有 483 00:33:13,116 --> 00:33:14,367 從今天起 484 00:33:18,496 --> 00:33:19,747 你不再是我朋友了 485 00:33:33,302 --> 00:33:35,346 你以後千萬別跟人家說你混黑道 486 00:33:35,430 --> 00:33:36,889 丟臉死了,王八蛋 487 00:33:48,651 --> 00:33:52,822 (首爾排骨) 488 00:34:15,720 --> 00:34:18,056 (普維奧) 489 00:34:18,139 --> 00:34:20,892 你在韓國的稅金問題都解決了嗎? 490 00:34:20,975 --> 00:34:22,060 是啊 491 00:34:22,143 --> 00:34:24,896 我費了一番心力才請他們收少一點 但反正我還是會繳錢 492 00:34:24,979 --> 00:34:26,147 那就好 493 00:34:27,315 --> 00:34:28,649 這種事畢竟滿棘手的 494 00:34:31,527 --> 00:34:32,945 這裡面有一億菲律賓披索 495 00:34:35,406 --> 00:34:37,742 老實說,你讓我賺了三億菲律賓披索 496 00:34:38,826 --> 00:34:40,453 我再自掏腰包給你五千萬菲律賓披索 497 00:34:41,412 --> 00:34:43,623 加上我的錢總共一億菲律賓披索 498 00:34:45,124 --> 00:34:46,459 我們就用這些錢開始吧 499 00:34:51,923 --> 00:34:54,717 不過在那之前,我還需要驗證一點 500 00:34:55,635 --> 00:34:56,803 -福楠 -是 501 00:35:04,227 --> 00:35:05,978 你能幫我把這些收回來嗎? 502 00:35:07,522 --> 00:35:10,024 這些是什麼? 503 00:35:10,108 --> 00:35:11,067 一些債權 504 00:35:11,192 --> 00:35:14,821 已經過了十年 這些人借了我的錢都沒還 505 00:35:16,197 --> 00:35:19,075 這當中有黑道老大,也有運動員 506 00:35:19,158 --> 00:35:20,952 坦白講,都是不好討的債 507 00:35:21,536 --> 00:35:22,620 麻煩你去把這些錢收回來吧 508 00:35:28,751 --> 00:35:29,710 我知道了 509 00:35:31,254 --> 00:35:33,005 這個人也是個狠角色 510 00:35:33,548 --> 00:35:34,799 竟然要我去討回 511 00:35:34,882 --> 00:35:36,717 丟在保險箱十年的舊債 512 00:35:37,969 --> 00:35:41,222 (韓國江原道,三陟) 513 00:35:41,305 --> 00:35:43,474 就這樣,我跟老朋友絕交後 514 00:35:43,558 --> 00:35:46,853 為了幫閔會長討回陳年舊債 又再度回到韓國了 515 00:35:56,904 --> 00:35:57,905 你好 516 00:35:57,989 --> 00:35:59,157 歡迎光臨 517 00:36:12,628 --> 00:36:15,590 我第一個找的債務人 是個叫朴易成的三陟地痞 518 00:36:15,673 --> 00:36:16,549 好,喝酒吧 519 00:36:16,632 --> 00:36:19,760 他是韓牛協會理事長 在地方上也算是呼風喚雨 520 00:36:19,844 --> 00:36:20,845 朴易成先生? 521 00:36:22,638 --> 00:36:24,223 請問朴易成先生是哪位? 522 00:36:25,266 --> 00:36:26,100 我就是 523 00:36:28,644 --> 00:36:32,356 -你是誰? -我叫車武湜 524 00:36:32,857 --> 00:36:34,650 你應該認識菲律賓的閔老闆吧? 525 00:36:34,775 --> 00:36:35,693 嗯 526 00:36:35,776 --> 00:36:39,155 你以前是不是跟閔老闆 借完三千萬韓元就跑了? 527 00:36:39,780 --> 00:36:40,740 今天我來跟你收錢了 528 00:36:43,618 --> 00:36:45,369 你還真是膽大包天 529 00:36:45,453 --> 00:36:48,247 喂,你知道自己在說什麼嗎? 530 00:36:48,331 --> 00:36:49,832 我們今天第一次見面 531 00:36:49,916 --> 00:36:52,668 講話不應該這麼無禮 532 00:36:54,378 --> 00:36:55,504 總而言之 533 00:36:55,588 --> 00:36:59,383 你要是不把錢還給閔老闆 你今天就會死在我手裡 534 00:37:01,677 --> 00:37:02,678 他要殺了我? 535 00:37:03,221 --> 00:37:04,513 這傢伙很幽默耶 536 00:37:05,514 --> 00:37:07,975 喂,沒辦法了,去處理一下吧 537 00:37:09,560 --> 00:37:10,519 快去 538 00:37:10,603 --> 00:37:13,481 我沒有要找你 我是要跟朴易成先生談 539 00:37:14,774 --> 00:37:16,108 媽的,快滾啦 540 00:37:16,192 --> 00:37:17,026 唉唷 541 00:37:17,193 --> 00:37:19,028 這傢伙講不聽耶 542 00:37:19,820 --> 00:37:20,988 快滾啦 543 00:37:22,698 --> 00:37:24,367 怎樣?不爽啊? 544 00:37:24,825 --> 00:37:25,660 別惹我 545 00:37:28,329 --> 00:37:29,956 等一下… 546 00:37:30,039 --> 00:37:33,334 你打得很順手耶,平時揍了不少人吧 547 00:37:35,920 --> 00:37:37,588 我勸你們別過來 548 00:37:37,672 --> 00:37:39,215 再過來只會受傷 549 00:37:48,975 --> 00:37:51,227 帶走吧,趕快帶他去醫院 550 00:37:58,276 --> 00:38:00,695 你還在這幹嘛?還不起來? 551 00:38:00,778 --> 00:38:03,739 臭小子,大人講話你還敢坐在這 552 00:38:06,659 --> 00:38:07,827 朴易成先生 553 00:38:09,287 --> 00:38:12,498 我們還是文明一點 好好談吧,我不想動粗 554 00:38:13,291 --> 00:38:14,208 唉唷 555 00:38:15,042 --> 00:38:16,002 好多血 556 00:38:18,504 --> 00:38:20,172 今天就把錢匯過去吧 557 00:38:26,679 --> 00:38:28,723 請問這是朴元鏞先生的手機嗎? 558 00:38:28,806 --> 00:38:33,394 -你誰啊? -你好,我叫車武湜 559 00:38:33,477 --> 00:38:35,938 -誰? -車武湜 560 00:38:36,147 --> 00:38:37,106 車武湜是誰? 561 00:38:37,189 --> 00:38:39,233 你應該認識菲律賓的閔老闆吧? 562 00:38:39,650 --> 00:38:40,985 普維奧飯店的閔老闆 563 00:38:41,402 --> 00:38:44,280 我是他身邊的人 564 00:38:44,780 --> 00:38:48,659 你很久之前跟他借了 六千萬韓元,一直沒還 565 00:38:48,743 --> 00:38:52,913 -現在要請你還錢了 -媽的,你是哪來的神經病? 566 00:38:53,289 --> 00:38:54,832 混帳東西! 567 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 你算哪根蔥?竟然敢打電話來亂? 568 00:38:57,126 --> 00:38:59,920 雖然只是電話交談,但我們畢竟不熟 569 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 說話不要這麼難聽啦 570 00:39:01,839 --> 00:39:04,717 大家都是文明人,心平氣和地談吧 571 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 你罵得再難聽也沒有什麼用 572 00:39:06,677 --> 00:39:08,304 我這次非收到錢不可 573 00:39:08,387 --> 00:39:10,431 喂,這裡又不是菲律賓 574 00:39:10,514 --> 00:39:12,641 你是活得不耐煩了嗎? 575 00:39:13,017 --> 00:39:14,143 混帳,你在哪? 576 00:39:14,226 --> 00:39:15,436 你要來找我嗎? 577 00:39:16,187 --> 00:39:17,480 不用啦 578 00:39:17,938 --> 00:39:20,441 你給我個地點,我去找你就好 579 00:39:21,275 --> 00:39:23,277 (攸建保全) 580 00:39:31,243 --> 00:39:32,995 真是的,看看這傢伙 581 00:39:33,537 --> 00:39:35,456 (借據,金額:六千萬韓元整) 582 00:39:46,217 --> 00:39:47,843 請問你有什麼事嗎? 583 00:39:49,011 --> 00:39:50,054 那個 584 00:39:50,429 --> 00:39:52,556 你先生是朴元鏞對吧? 585 00:39:52,640 --> 00:39:55,768 -對,怎麼了嗎? -那我找對地方了 586 00:39:56,769 --> 00:40:00,022 我來這裡還能有什麼事? 當然是燙頭髮啊 587 00:40:00,106 --> 00:40:03,067 -小姐,幫我洗頭吧 -你有什麼事嗎? 588 00:40:04,026 --> 00:40:06,237 我說了我來燙頭髮啊,有話晚點再說 589 00:40:06,320 --> 00:40:07,321 不好意思 590 00:40:07,405 --> 00:40:10,950 -麻煩你把菸熄了,這裡不能抽菸 -好的,抱歉喔 591 00:40:11,867 --> 00:40:14,036 -你不能丟在這… -天氣怎麼這麼熱? 592 00:40:14,120 --> 00:40:16,038 先生,不好意思,我可能要請你離開 593 00:40:16,872 --> 00:40:18,124 -熱死了 -等等… 594 00:40:22,002 --> 00:40:23,504 你要做什麼? 595 00:40:24,588 --> 00:40:25,965 好冰 596 00:40:26,549 --> 00:40:28,217 -真是的 -好 597 00:40:28,634 --> 00:40:29,718 唉唷,都溼掉了 598 00:40:29,802 --> 00:40:30,970 可惡,煩死了 599 00:40:32,263 --> 00:40:33,264 真是的 600 00:40:34,807 --> 00:40:35,683 喂,你快報警 601 00:40:35,766 --> 00:40:36,600 好 602 00:40:39,395 --> 00:40:40,312 請你離開 603 00:40:40,396 --> 00:40:45,443 你先生跟人家借了 珍貴的六千萬韓元就鬧失蹤 604 00:40:45,526 --> 00:40:48,988 那你幹嘛跑來我這裡鬧事? 應該去找我先生啊 605 00:40:49,071 --> 00:40:51,657 我打電話給他 他不是破口大罵就是不接 606 00:40:51,740 --> 00:40:53,784 我就是找不到人才會來這裡啊 607 00:40:53,868 --> 00:40:55,077 真是的 608 00:41:00,082 --> 00:41:01,000 都溼透了 609 00:41:01,083 --> 00:41:03,377 哥!你跟人借了六千萬韓元嗎? 610 00:41:03,461 --> 00:41:05,629 那個人跑來我店裡鬧事 611 00:41:05,713 --> 00:41:07,548 什麼?你把電話拿給他 612 00:41:07,631 --> 00:41:08,466 好 613 00:41:11,510 --> 00:41:12,553 你聽一下電話吧 614 00:41:17,099 --> 00:41:18,267 喂?你好 615 00:41:19,435 --> 00:41:22,354 -唉唷,朴老闆 -去你的王八蛋! 616 00:41:22,480 --> 00:41:24,106 這混帳又在破口大罵了 617 00:41:24,190 --> 00:41:25,983 沒見過你這種傢伙 618 00:41:27,943 --> 00:41:30,738 我現在就把錢匯過去 你把銀行帳號給我 619 00:41:30,821 --> 00:41:32,698 沒問題,謝謝你,朴老闆 620 00:41:32,781 --> 00:41:34,867 早點還錢不就沒事了嗎? 621 00:41:34,992 --> 00:41:35,826 不過 622 00:41:36,327 --> 00:41:38,537 如果你沒匯錢,我還會再找上門喔 623 00:41:38,621 --> 00:41:39,705 你敢去 624 00:41:39,788 --> 00:41:41,707 -我就把你碎屍萬段 -好的 625 00:41:41,790 --> 00:41:43,000 -混帳東西 -謝謝 626 00:41:43,959 --> 00:41:46,504 -謝謝你的手機 -你快點把褲子穿上! 627 00:41:48,547 --> 00:41:49,507 我馬上穿 628 00:41:57,806 --> 00:42:00,726 (維斯美容沙龍) 629 00:42:00,809 --> 00:42:02,019 喂?閔會長 630 00:42:02,478 --> 00:42:04,647 朴元鏞應該把六千萬韓元匯過去了 631 00:42:04,980 --> 00:42:05,856 你看一下 632 00:42:05,940 --> 00:42:07,983 喔,我正好收到通知 633 00:42:08,734 --> 00:42:10,611 你怎麼有辦法討到這筆錢啊? 634 00:42:10,694 --> 00:42:12,112 他們都直接乖乖匯錢啊 635 00:42:12,780 --> 00:42:14,990 那我就繼續去收錢了 636 00:42:15,074 --> 00:42:17,368 -好,辛苦你了 -不會 637 00:42:18,619 --> 00:42:19,620 真有兩把刷子 638 00:42:20,412 --> 00:42:22,206 -唉唷,不好意思 -不會 639 00:42:22,748 --> 00:42:25,626 你在閩東建設是擔任什麼職位? 640 00:42:27,044 --> 00:42:28,045 我是常務理事 641 00:42:28,921 --> 00:42:30,130 天啊 642 00:42:30,714 --> 00:42:31,924 真是年輕有為耶 643 00:42:32,508 --> 00:42:33,801 他爸是公司代表 644 00:42:37,263 --> 00:42:38,931 那你來這裡是想做什麼呢? 645 00:42:39,014 --> 00:42:40,933 沒有啦,我就是來玩的 646 00:42:41,016 --> 00:42:42,935 是啊,要趁年輕盡量玩 647 00:42:43,018 --> 00:42:45,271 要嫖、要賭都可以 648 00:42:46,188 --> 00:42:49,608 唉唷,我不賭博啦 那樣會被我爸給打死 649 00:42:50,276 --> 00:42:53,362 你一個大男人 怎麼還把老爸掛在嘴邊? 650 00:42:53,862 --> 00:42:57,074 我比較喜歡打打高爾夫就好 651 00:43:04,415 --> 00:43:05,332 我看看 652 00:43:05,833 --> 00:43:07,459 (李淑姿,車武湜,兒子) 653 00:43:07,543 --> 00:43:08,752 “車武湜、兒子” 654 00:43:13,382 --> 00:43:16,135 媽,你現在很會寫字了耶 655 00:43:16,218 --> 00:43:18,095 我現在還會寫詩呢 656 00:43:18,178 --> 00:43:20,097 -真的嗎? -快吃吧 657 00:43:22,308 --> 00:43:24,059 真是一手好字 658 00:43:28,355 --> 00:43:29,648 太香了吧 659 00:43:37,364 --> 00:43:38,449 世上最好吃 660 00:43:38,949 --> 00:43:39,950 多吃點 661 00:43:41,619 --> 00:43:44,330 不愧是我媽煮的大醬鍋 662 00:43:45,706 --> 00:43:46,790 無人能敵 663 00:43:47,374 --> 00:43:48,250 好喝嗎? 664 00:43:48,834 --> 00:43:50,419 -媽 -嗯? 665 00:43:50,502 --> 00:43:51,837 我們以前 666 00:43:53,047 --> 00:43:54,965 不是在大田市場嗎? 667 00:43:55,466 --> 00:43:56,342 突然好懷念 668 00:43:56,925 --> 00:43:58,177 唉唷 669 00:43:58,385 --> 00:44:00,054 那時候的事你還記得啊? 670 00:44:01,347 --> 00:44:03,766 當然,我通通都記得 671 00:44:05,434 --> 00:44:07,436 那時候日子真的滿苦的 672 00:44:08,187 --> 00:44:09,146 對了,媽 673 00:44:10,397 --> 00:44:12,358 我們家不是有養狗嗎? 674 00:44:12,608 --> 00:44:14,318 小狗… 675 00:44:16,654 --> 00:44:20,074 (大田,1983年) 676 00:44:22,159 --> 00:44:23,243 武湜的爸 677 00:44:24,078 --> 00:44:27,831 這些你起來記得吃,知道嗎? 678 00:44:34,797 --> 00:44:37,007 我用蘇振錫老師給我的錢 679 00:44:37,091 --> 00:44:42,012 在寺廟住下,埋頭苦讀 剩下的錢就拿去買書 680 00:44:43,055 --> 00:44:45,849 那陣子我每天念書 一天只睡兩、三個小時 681 00:44:47,059 --> 00:44:49,311 然後11月考了大學聯考 682 00:44:50,062 --> 00:44:50,896 (大學聯考考試時間表) 683 00:44:50,979 --> 00:44:53,774 含體能測驗總分340分 684 00:44:53,857 --> 00:44:56,068 我考了282分之高 685 00:44:56,151 --> 00:44:57,152 (准考證) 686 00:44:57,236 --> 00:45:01,240 這個分數已經可以 考上所有首爾的大學了 687 00:45:02,616 --> 00:45:05,035 但我們那個教木工的新班導 688 00:45:05,119 --> 00:45:06,912 完全不關心入學考試的事 689 00:45:07,496 --> 00:45:09,498 平時都在賣百科全書當副業 690 00:45:10,082 --> 00:45:11,709 -哪位? -你好 691 00:45:11,792 --> 00:45:14,503 請問這邊是明鎮高工 全旻久同學家嗎? 692 00:45:14,586 --> 00:45:18,173 我是旻久的新班導穆景哲 693 00:45:18,674 --> 00:45:21,260 蘇振錫老師還在請病假嗎? 694 00:45:23,554 --> 00:45:26,181 他健康狀況不好,所以辭職了 695 00:45:36,942 --> 00:45:38,986 好,你要上大學是吧? 696 00:45:41,196 --> 00:45:42,906 上大學幹嘛?找工作比較實在 697 00:45:43,824 --> 00:45:44,783 我就想去念念看 698 00:45:44,867 --> 00:45:45,951 你這小子 699 00:45:47,369 --> 00:45:48,203 喂 700 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 大家現在都擔心找不到工作了 701 00:45:51,707 --> 00:45:53,000 你還想上大學? 702 00:45:53,375 --> 00:45:54,251 我看看 703 00:45:58,630 --> 00:45:59,757 唉唷 704 00:45:59,840 --> 00:46:01,008 (成績通知單) 705 00:46:01,091 --> 00:46:02,092 這什麼? 706 00:46:02,176 --> 00:46:04,636 -這成績是你的實力嗎? -是 707 00:46:04,720 --> 00:46:05,679 你是不是有作弊? 708 00:46:06,263 --> 00:46:08,265 -沒有 -那你怎麼可能考這種分數? 709 00:46:09,099 --> 00:46:11,310 我們學校的學生 怎麼可能有這種分數? 710 00:46:11,393 --> 00:46:12,311 我很認真準備 711 00:46:12,728 --> 00:46:13,729 好吧,你想讀哪裡? 712 00:46:14,563 --> 00:46:17,024 (入學申請表) 713 00:46:17,107 --> 00:46:20,694 “延世大學英文系、國文系”? 714 00:46:21,695 --> 00:46:23,030 拜託 715 00:46:23,906 --> 00:46:25,949 機會也太渺茫了 716 00:46:26,492 --> 00:46:30,037 臭小子,你在跟我開玩笑嗎? 717 00:46:30,120 --> 00:46:31,038 標準降低一點 718 00:46:34,166 --> 00:46:36,210 (中央大學入學申請表) 719 00:46:36,293 --> 00:46:39,463 沒想到你這麼固執耶 720 00:46:39,546 --> 00:46:41,006 再降低一點 721 00:46:41,632 --> 00:46:42,674 要降到哪裡? 722 00:46:42,758 --> 00:46:44,802 大田,填大田的學校 723 00:46:48,430 --> 00:46:49,306 嚇我一跳 724 00:46:50,432 --> 00:46:52,184 臭小子!你真是… 725 00:46:52,267 --> 00:46:53,769 就跟你說等一下再來 726 00:46:54,186 --> 00:46:55,646 -因為你尿太久了 -什麼? 727 00:46:55,729 --> 00:46:58,065 我照你說的,填了大田的學校 728 00:46:58,899 --> 00:47:01,026 -你填什麼系? -我想念國語文學系 729 00:47:01,109 --> 00:47:03,779 天啊,你瘋了,臭小子 730 00:47:03,862 --> 00:47:06,615 你在這裡刨木頭、堆磚塊耶 731 00:47:06,698 --> 00:47:09,827 -填建築系 -我不想念建築系 732 00:47:10,744 --> 00:47:13,330 真是的,我真想打醒你 733 00:47:13,413 --> 00:47:16,416 你真的有夠固執耶,給我啦! 734 00:47:18,627 --> 00:47:20,629 你不想念建築系 735 00:47:20,712 --> 00:47:22,548 幹嘛還來念高工? 736 00:47:23,966 --> 00:47:25,384 你瘋了嗎? 737 00:47:25,467 --> 00:47:27,386 不好好繼續發展自己的專長 738 00:47:27,469 --> 00:47:28,554 國語文學系? 739 00:47:31,390 --> 00:47:32,724 唉唷 740 00:47:34,226 --> 00:47:36,061 喂,這個怎麼樣? 741 00:47:36,144 --> 00:47:38,564 “忠岩大學政治外交學系” 742 00:47:38,647 --> 00:47:39,565 怎麼樣? 743 00:47:40,190 --> 00:47:41,024 什麼? 744 00:47:41,108 --> 00:47:44,361 你看,這個195分就能上了 745 00:47:44,862 --> 00:47:46,196 你一定會錄取 746 00:47:47,739 --> 00:47:50,826 你要是念這裡 肯定還能連拿四年的獎學金 747 00:47:50,909 --> 00:47:52,786 想這麼多幹嘛? 748 00:47:53,203 --> 00:47:54,121 就填這裡 749 00:47:54,204 --> 00:47:55,831 (忠岩大學政治外交學系 新生說明會) 750 00:48:01,753 --> 00:48:03,005 車武湜 751 00:48:03,088 --> 00:48:05,299 車武湜在嗎?車武湜? 752 00:48:08,176 --> 00:48:10,137 -我在 -你怎麼會來念這裡? 753 00:48:10,637 --> 00:48:13,515 -老師叫我填的 -天啊,這個成績耶 754 00:48:13,599 --> 00:48:15,225 你的入學成績是全校第一耶 755 00:48:17,811 --> 00:48:19,187 你沒有填其他學校嗎? 756 00:48:19,688 --> 00:48:21,189 你考了280多分耶 757 00:48:21,273 --> 00:48:22,274 真的嗎? 758 00:48:25,736 --> 00:48:30,115 現在回想起來,就是那個 可惡的木工老師改變了我的人生 759 00:48:31,575 --> 00:48:33,952 後來我不太能適應學校生活 760 00:48:34,036 --> 00:48:34,995 (大田,1987年) 761 00:48:35,412 --> 00:48:38,290 感覺學校跟我的水準差太多 於是漸漸沒去上課 762 00:48:39,291 --> 00:48:41,877 所以我決定先去賺錢 763 00:48:42,628 --> 00:48:43,962 怎麼了?漏油嗎? 764 00:48:47,299 --> 00:48:50,344 先生,你這樣很過分耶 765 00:48:50,427 --> 00:48:52,888 你怎麼能這樣偷工減料? 766 00:48:52,971 --> 00:48:54,765 幹嘛這樣? 767 00:48:55,140 --> 00:48:57,559 我們幫你那麼多,總要有點好處啊 768 00:48:57,643 --> 00:49:00,562 真是的,我說不過你 769 00:49:00,646 --> 00:49:01,939 簡直就是強盜 770 00:49:02,439 --> 00:49:03,815 -走吧 -好 771 00:49:03,899 --> 00:49:04,816 強盜 772 00:49:07,986 --> 00:49:08,946 真受不了 773 00:49:09,738 --> 00:49:13,200 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 774 00:49:13,325 --> 00:49:16,745 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 775 00:49:16,870 --> 00:49:20,415 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 776 00:49:20,499 --> 00:49:22,417 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 777 00:49:22,501 --> 00:49:24,294 這群激進分子 778 00:49:24,378 --> 00:49:27,130 該念書不念書,整天在那邊遊行 779 00:49:27,673 --> 00:49:28,715 喂 780 00:49:30,425 --> 00:49:33,637 這種人就應該通通被關進三清教育隊 781 00:49:34,554 --> 00:49:35,472 喂 782 00:49:37,391 --> 00:49:40,519 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 783 00:49:40,602 --> 00:49:43,939 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 784 00:49:44,022 --> 00:49:46,900 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 785 00:49:46,984 --> 00:49:50,487 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 786 00:49:50,570 --> 00:49:54,074 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 787 00:49:54,157 --> 00:49:57,244 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 788 00:49:57,369 --> 00:50:00,122 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 789 00:50:00,205 --> 00:50:03,625 -廢除護憲,推翻獨裁! -廢除護憲,推翻獨裁! 790 00:50:28,525 --> 00:50:30,610 -媽的 -喂! 791 00:50:30,694 --> 00:50:31,987 放開我! 792 00:50:38,243 --> 00:50:39,369 快走! 793 00:50:49,629 --> 00:50:50,630 抓起來! 794 00:51:02,601 --> 00:51:03,435 快起來 795 00:51:13,487 --> 00:51:14,571 快跑! 796 00:51:20,327 --> 00:51:21,161 走! 797 00:51:30,253 --> 00:51:31,463 媽的 798 00:51:38,345 --> 00:51:39,930 釋放車武湜同學! 799 00:51:40,013 --> 00:51:41,640 -釋放車武湜同學! -釋放車武湜同學! 800 00:51:41,723 --> 00:51:43,391 爭取民主,推翻獨裁! 801 00:51:43,475 --> 00:51:45,477 -爭取民主,推翻獨裁! -爭取民主,推翻獨裁! 802 00:51:45,560 --> 00:51:46,520 釋放車武湜同學! 803 00:51:46,603 --> 00:51:48,563 -釋放車武湜同學! -釋放車武湜同學! 804 00:51:48,647 --> 00:51:50,357 爭取民主,推翻獨裁! 805 00:51:50,440 --> 00:51:52,109 -爭取民主,推翻獨裁! -爭取民主,推翻獨裁! 806 00:51:52,192 --> 00:51:53,610 釋放車武湜同學! 807 00:51:53,693 --> 00:51:55,153 -釋放車武湜同學! -釋放車武湜同學! 808 00:51:55,237 --> 00:51:58,156 你好樣的,喂,車武湜 809 00:51:59,407 --> 00:52:04,079 -你很了不起耶 -我真的沒有參加遊行 810 00:52:07,374 --> 00:52:09,000 那他們幹嘛這樣? 811 00:52:09,084 --> 00:52:11,253 你肯定是個重要角色 他們才會這樣啊! 812 00:52:11,336 --> 00:52:14,131 -我說了我沒有!我只是看不下… -你瘋了嗎? 813 00:52:14,756 --> 00:52:15,841 嚇我一跳 814 00:52:16,633 --> 00:52:18,093 你瘋了是不是? 815 00:52:18,552 --> 00:52:20,762 找死啊?上一動! 816 00:52:21,221 --> 00:52:23,974 -回到上一動 -通通給我回到上一動! 817 00:52:25,100 --> 00:52:26,226 唉唷 818 00:52:28,895 --> 00:52:32,315 你怎麼會變成激進分子? 819 00:52:32,899 --> 00:52:34,943 媽,我真的沒有 820 00:52:35,068 --> 00:52:36,069 我不是激進分子 821 00:52:36,987 --> 00:52:39,906 媽,真是的 822 00:52:42,200 --> 00:52:43,118 三餐呢? 823 00:52:43,785 --> 00:52:46,788 -這裡伙食如何? -嗯,還不錯 824 00:52:49,124 --> 00:52:51,668 -店裡怎麼樣? -店裡… 825 00:52:53,295 --> 00:52:56,006 狀況不好,我收掉了 826 00:52:56,590 --> 00:52:57,424 怎麼會? 827 00:52:59,134 --> 00:53:00,051 是因為爸嗎? 828 00:53:01,386 --> 00:53:02,637 不是啦 829 00:53:03,722 --> 00:53:05,390 到底為什麼? 830 00:53:06,600 --> 00:53:08,435 你對他那麼好幹嘛? 831 00:53:08,518 --> 00:53:10,353 他為我們做過什麼? 832 00:53:11,980 --> 00:53:13,690 再怎麼樣他都是你爸啊 833 00:53:13,773 --> 00:53:15,734 那種人才不是我爸! 834 00:53:15,817 --> 00:53:17,736 他還在跟你拿錢吸毒嗎? 835 00:53:18,570 --> 00:53:20,363 你的錢都被他拿光了! 836 00:53:20,447 --> 00:53:22,199 媽,你醒醒吧! 837 00:53:22,282 --> 00:53:24,242 你擔心你自己就好 838 00:53:24,743 --> 00:53:26,369 記得按時吃飯 839 00:53:29,039 --> 00:53:31,374 -面會時間結束 -唉唷 840 00:53:31,458 --> 00:53:34,586 長官,麻煩把這個拿給他好嗎? 841 00:53:34,669 --> 00:53:37,422 飯菜要讓他趁熱吃好嗎?長官 842 00:53:37,505 --> 00:53:38,506 唉唷,長官 843 00:53:38,590 --> 00:53:41,301 我媽大概沒想到她會去監獄探望兒子 844 00:53:41,384 --> 00:53:43,637 長官,麻煩你把這個交給他好嗎? 845 00:53:43,720 --> 00:53:45,889 多麼坎坷的人生啊 846 00:53:46,723 --> 00:53:49,976 被丈夫折磨得不成人形 連兒子都入獄 847 00:53:58,068 --> 00:54:01,071 (大田監獄) 848 00:54:01,154 --> 00:54:04,157 (落實可展望未來的文明矯正) 849 00:54:33,561 --> 00:54:35,355 辛苦你了,車武湜同學 850 00:54:36,690 --> 00:54:37,691 豆腐 851 00:54:39,901 --> 00:54:43,989 我因為違反《集會遊行法》 被關了三個月 852 00:54:44,072 --> 00:54:46,241 出來之後世界都變了 853 00:54:47,325 --> 00:54:51,538 這個世界已經自顧自地 把我當成民主鬥士 854 00:54:52,664 --> 00:54:53,540 另外 855 00:54:54,165 --> 00:54:56,251 很抱歉在你一出獄就提出這種要求… 856 00:54:57,544 --> 00:54:59,713 各位同學,大家好! 857 00:54:59,796 --> 00:55:01,339 (為了百萬學徒的團結 為了半島的統一) 858 00:55:03,466 --> 00:55:08,430 我們一直懇切希望能早日 在奮鬥的現場與各位面對面! 859 00:55:08,513 --> 00:55:10,765 讓我們歡迎全大協 860 00:55:10,849 --> 00:55:13,018 第一屆議長! 861 00:55:16,146 --> 00:55:18,606 (第一屆全國大學生協議大會) 862 00:55:22,110 --> 00:55:24,112 (我們因愛國而熱血閃耀!) 863 00:55:25,238 --> 00:55:26,239 (勝利!) 864 00:55:26,323 --> 00:55:28,783 (爭取民主) 865 00:57:17,559 --> 00:57:19,561 字幕翻譯:吳盈臻