1 00:00:15,849 --> 00:00:18,435 It is Valentine's Day tomorrow. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,396 I don't know about you but I'm looking forward to it. 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,648 Some people say it's not worth celebrating, 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,693 I say, "What's not to celebrate about love?" 5 00:00:26,776 --> 00:00:28,737 This is your girl, Temi, in the studio. 6 00:00:28,820 --> 00:00:30,739 I believe it's going to be an awesome weekend of 7 00:00:30,822 --> 00:00:35,118 love messages, fine wine, chocolates and gifts. 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,123 - Sugar, Sugar! - Obi, you can't get her. 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,833 Please, be my val. 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,169 - Ha! Fine girl. - In your dreams, baby. 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,963 So, this weekend, we say no to tears. 12 00:00:47,046 --> 00:00:50,759 We say no to spending this weekend alone and lonely. 13 00:00:53,303 --> 00:00:54,220 Dear Lord, 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 I know that… 15 00:00:58,391 --> 00:00:59,517 Heavenly father, 16 00:01:00,393 --> 00:01:03,354 I know that I have not come to you in a while. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,066 But I... 18 00:01:16,117 --> 00:01:17,117 Father Lord, 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,997 I know that I have not come to you in a while. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,708 Lord, I'm sorry. I... 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 Ah. 22 00:02:14,384 --> 00:02:17,053 All in all, remember to show someone some love today. 23 00:02:17,137 --> 00:02:19,305 Young or old, tomorrow and always. 24 00:02:19,389 --> 00:02:23,810 This is the Morning Show where we serve you your daily dose of good music. 25 00:02:23,893 --> 00:02:28,982 Now, sit back and relax as I leave you with some cool love jamz. 26 00:02:37,740 --> 00:02:39,117 - Grandma. - Yes. 27 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 I want to quickly go to Favor's house and give her, her books. 28 00:02:42,162 --> 00:02:43,204 Alright, go quick. 29 00:02:43,288 --> 00:02:46,374 You know we are already late and err… we can't afford to… 30 00:02:48,126 --> 00:02:49,126 Wow. 31 00:02:50,128 --> 00:02:51,254 Hmm. 32 00:02:53,047 --> 00:02:55,633 Children of nowadays, ah! 33 00:02:57,093 --> 00:02:58,636 It's no use talking to you, 34 00:02:59,137 --> 00:03:00,680 none whatsoever. 35 00:03:02,432 --> 00:03:03,808 You just don't get it. 36 00:03:03,892 --> 00:03:06,561 Honestly, I don't know what else you want from me, Tamara. 37 00:03:06,644 --> 00:03:07,644 I want you to... 38 00:03:12,692 --> 00:03:14,277 Kingsley is here, I need to go. 39 00:03:17,697 --> 00:03:18,740 I need to go. 40 00:03:25,121 --> 00:03:26,497 - Good morning. - Morning. 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,834 - Is everything okay? - Yeah. 42 00:03:30,668 --> 00:03:32,068 - Well, I'll just say... - Let's go. 43 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 Let's go! 44 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 This is your book and… 45 00:03:58,988 --> 00:04:00,531 - this is from me. - Favor who is that? 46 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 Don't open it till tomorrow morning. 47 00:04:05,662 --> 00:04:07,580 - Promise? - I promise. 48 00:04:08,331 --> 00:04:09,582 Bye bye. 49 00:04:29,185 --> 00:04:30,645 Oh, my God! 50 00:04:32,480 --> 00:04:34,565 - Philo. - Darling, this is absolutely beautiful. 51 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 Mm-hmm. 52 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Wait, you did this all by yourself? 53 00:04:37,652 --> 00:04:39,696 Yes. You were supposed to come help me, remember? 54 00:04:40,321 --> 00:04:43,908 Chika, I… I'm so sorry, I had things to do. 55 00:04:43,992 --> 00:04:44,993 - Things? - Yeah. 56 00:04:45,076 --> 00:04:46,494 Okay, I hear you. 57 00:04:46,577 --> 00:04:48,663 But I actually like this touch of red though. 58 00:04:48,746 --> 00:04:49,998 It's valentine season. 59 00:04:50,081 --> 00:04:52,001 - I know and it is such a beautiful time. - Wait… 60 00:04:52,083 --> 00:04:54,836 until you see inside, it is absolutely... 61 00:04:54,919 --> 00:04:55,919 Alright, get in. 62 00:04:55,962 --> 00:04:58,506 - Let's go, let's go, I want to see it. - Okay listen! 63 00:04:58,589 --> 00:04:59,966 Philo. 64 00:05:00,049 --> 00:05:02,260 - Come on. - Let's go, let's go. 65 00:05:02,343 --> 00:05:04,012 Wearing pink. 66 00:05:13,062 --> 00:05:15,273 - Oh my God. - Oh, my God. 67 00:05:15,356 --> 00:05:18,860 Aww darling, this is absolutely nice. 68 00:05:18,943 --> 00:05:20,987 After you left me to do all the work. 69 00:05:21,863 --> 00:05:25,074 - Hey, you did this all by yourself? - Of course. 70 00:05:25,158 --> 00:05:27,410 Oh darling, you've outdone yourself, boo. 71 00:05:27,493 --> 00:05:29,162 - Thank you. - Huh! 72 00:05:30,038 --> 00:05:32,498 Oh, my God! And I actually like it. 73 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 Hmm. 74 00:05:37,754 --> 00:05:40,131 Okay, so… 75 00:05:49,098 --> 00:05:50,308 What, Philo? 76 00:05:51,601 --> 00:05:55,271 Aww, you remembered. 77 00:05:55,354 --> 00:05:56,397 You thought I'd forget. 78 00:05:57,899 --> 00:05:58,900 Hmm? 79 00:05:58,983 --> 00:06:01,402 Philo, these are absolutely beautiful. 80 00:06:01,486 --> 00:06:04,614 Of course they are, darling, I have an absolutely stunning taste. 81 00:06:04,697 --> 00:06:06,532 - Yes, you do. - What do you take me for? 82 00:06:07,075 --> 00:06:08,201 - So lovely. - Come here. 83 00:06:08,284 --> 00:06:09,952 Awww. Thank you. 84 00:06:12,955 --> 00:06:14,499 - Happy birthday, boo. - Thank you. 85 00:06:14,582 --> 00:06:15,500 Thirty looks good on you. 86 00:06:15,583 --> 00:06:18,252 - Don't say my age. - Oh please, darling. 87 00:06:18,336 --> 00:06:19,921 - Accept it as a compliment. - Aww, 88 00:06:20,797 --> 00:06:22,590 - this is so lovely. - And it's your size 89 00:06:22,673 --> 00:06:23,591 Yes, Jesus is lord, after all. 90 00:06:23,674 --> 00:06:26,260 Jesus is Lord. 91 00:06:27,178 --> 00:06:28,805 Philo, God will bless you. 92 00:06:28,888 --> 00:06:32,225 - Please, spare me the serenade. - So nice. 93 00:06:43,861 --> 00:06:45,321 Jesus Christ. 94 00:06:47,323 --> 00:06:48,908 Wow! 95 00:06:49,450 --> 00:06:53,246 This is beautiful. 96 00:06:53,788 --> 00:06:54,872 You see. 97 00:06:54,956 --> 00:06:57,166 Love is in the air. 98 00:06:57,250 --> 00:07:02,004 And it is as beautiful as you are my darling. 99 00:07:02,088 --> 00:07:04,799 - You flatter me. - You look amazing darling. 100 00:07:04,882 --> 00:07:06,634 And who is this nice looking woman with you? 101 00:07:06,717 --> 00:07:08,469 Nice looking with this hair? 102 00:07:08,553 --> 00:07:11,305 Shhh, you don't say that in front of her face. 103 00:07:11,806 --> 00:07:14,225 We just have to gossip her behind her back. 104 00:07:14,308 --> 00:07:15,308 Got it. 105 00:07:15,893 --> 00:07:18,855 Welcome to Magic Scissors. 106 00:07:18,938 --> 00:07:23,067 Ah yes. Where our magical hands transform you into a more beautiful 107 00:07:23,151 --> 00:07:24,402 or… 108 00:07:25,528 --> 00:07:27,155 …handsome version of yourself. 109 00:07:28,906 --> 00:07:30,533 He's got jokes. 110 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 But I can see why you like the place. 111 00:07:34,787 --> 00:07:36,581 - It's nice. - Hmm? 112 00:07:36,664 --> 00:07:39,309 If you'll excuse me, I just want to wash my hands. I'll be with you shortly. 113 00:07:39,333 --> 00:07:40,751 Okay. Run along, run along. 114 00:07:40,835 --> 00:07:43,880 Please take your seat and make yourself comfortable. 115 00:07:44,755 --> 00:07:46,257 - Alright, thank you. - Hmm. 116 00:07:46,340 --> 00:07:47,633 - Hmm? - Hmm. 117 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 Now, if you don't mind, 118 00:07:51,262 --> 00:07:53,806 I will go grab my apron, I don't want to mess up this… 119 00:07:53,890 --> 00:07:55,349 - Gorgeousness. - Gorgeousness. 120 00:07:55,433 --> 00:07:56,851 Did he just do the hand? 121 00:07:57,435 --> 00:07:58,603 Be nice. 122 00:07:59,687 --> 00:08:00,813 He called me handsome. 123 00:08:01,314 --> 00:08:04,567 Darling, what hairstyle do you have in mind? 124 00:08:04,650 --> 00:08:07,320 Err… I will go with crochet but I have to wait for Sugar. 125 00:08:07,403 --> 00:08:10,490 Sugar? Are you sure about that? 126 00:08:10,573 --> 00:08:11,991 Sugar is always late. 127 00:08:12,074 --> 00:08:14,118 I know. I'm not in a hurry. 128 00:08:14,202 --> 00:08:16,704 Okay. And what about you dear? 129 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 - Okay what I have... - We're aiming for… 130 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 knock-you-off-your-feet kind. 131 00:08:20,917 --> 00:08:23,628 - Uhm. Mm-hmm. - You know it's Valentine's. 132 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 - I got you darling. - Oh. 133 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 I got you. Now get up. 134 00:08:28,174 --> 00:08:30,259 It is time to make a woman out of you. 135 00:08:30,801 --> 00:08:31,928 You are in safe hands. 136 00:08:32,011 --> 00:08:35,056 Okay, Damola, what hair would you like to make? 137 00:08:35,598 --> 00:08:37,391 Uhm, crochet but I'm waiting for Sugar. 138 00:08:37,475 --> 00:08:38,351 Oh okay. 139 00:08:38,434 --> 00:08:39,703 Alright. Would you like anything to drink? 140 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Oh no, I'm fine. 141 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 You should relax. 142 00:09:32,238 --> 00:09:33,281 Hello. 143 00:09:33,823 --> 00:09:34,824 Hello. 144 00:09:35,992 --> 00:09:36,993 Hello. Excuse me… 145 00:09:38,160 --> 00:09:39,203 This network. 146 00:09:40,037 --> 00:09:41,037 Hello. 147 00:09:55,678 --> 00:09:57,513 Is that Sugar? 148 00:10:03,603 --> 00:10:04,604 There. 149 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 No darling. When you see Sugar… 150 00:10:09,984 --> 00:10:11,694 you will know it is Sugar, darling. 151 00:10:11,777 --> 00:10:13,070 - True. - She's crazy. 152 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 Now, that is Tamara and her… 153 00:10:17,241 --> 00:10:21,621 very handsome and very rich husband. 154 00:10:21,704 --> 00:10:24,040 - Mmm. - And man, you forgot to add that, 155 00:10:24,123 --> 00:10:26,167 he's also caring and 156 00:10:26,250 --> 00:10:27,418 - handsome, - Ah. 157 00:10:27,501 --> 00:10:31,505 And romantic. I mean who drops his woman every single day before going to work. 158 00:10:31,589 --> 00:10:32,465 That's goals. 159 00:10:32,548 --> 00:10:33,817 - That is not only goals, - Goals! 160 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 I want to be that man. 161 00:10:35,176 --> 00:10:38,429 I'm just thinking… See, I'm just wondering what he has planned for tomorrow. 162 00:10:38,512 --> 00:10:39,930 - Hmm. - Valentine's. 163 00:10:40,014 --> 00:10:46,270 Let's see. Maybe fly her out to Paris or Italy to get some gelato. 164 00:10:47,271 --> 00:10:49,649 - You know. - Gelato. 165 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 - Sorry about that. - Hold on. But, 166 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 if her husband is really that rich, 167 00:10:55,196 --> 00:10:56,364 why is she working here? 168 00:10:56,447 --> 00:10:58,240 Darling, she is only an intern, okay? 169 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 And she will get her own space when she's done here. 170 00:11:01,577 --> 00:11:03,120 How do you know that? 171 00:11:03,621 --> 00:11:04,497 I'm a regular here. 172 00:11:04,580 --> 00:11:07,041 Plus, I know everybody's gist. 173 00:11:07,124 --> 00:11:09,210 Gossip. 174 00:11:09,293 --> 00:11:10,753 You know everybody's gist. 175 00:11:10,836 --> 00:11:13,547 - Good morning. - Hey, Tamara hi. 176 00:11:13,631 --> 00:11:15,216 - Darling, good morning. - Good morning. 177 00:11:15,299 --> 00:11:17,009 - Come here, come here. - Good to see you. 178 00:11:17,093 --> 00:11:18,969 Good to see you. Okay, one question. 179 00:11:19,053 --> 00:11:21,680 Does your husband have a younger brother? I'm asking for a friend. 180 00:11:21,764 --> 00:11:23,099 - Ola. - Ola. 181 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 You have a man. 182 00:11:25,726 --> 00:11:28,854 Like I said, I'm asking for a friend. 183 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 What? 184 00:11:31,107 --> 00:11:34,527 I'm just saying. If tomorrow's date does not work out, we have backup. 185 00:11:35,945 --> 00:11:38,823 Well… sorry, he doesn't. 186 00:11:38,906 --> 00:11:41,325 - He is an only child. - Aww, too bad. 187 00:11:42,284 --> 00:11:43,786 Good morning everyone. 188 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Hi aunty Shaffy, good morning. 189 00:11:46,622 --> 00:11:48,416 Hi, is Sugar here? 190 00:11:48,499 --> 00:11:51,585 Oh Sugar, she is err, she's not here yet but err... 191 00:11:51,669 --> 00:11:53,838 Yes but um, I'm happy to attend to you. 192 00:11:56,507 --> 00:11:57,967 No, no. 193 00:11:58,467 --> 00:12:00,344 No one touches my hair but Sugar. 194 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 Oh. 195 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 She is not even here yet but there is a customer waiting for her. 196 00:12:05,224 --> 00:12:07,101 Like I said, I'm… I'm happy to... 197 00:12:07,184 --> 00:12:08,310 That's okay. 198 00:12:11,397 --> 00:12:14,316 I'll come back. Tell Sugar she owes me a house call. 199 00:12:19,071 --> 00:12:20,156 Bye aunty Shaffy. 200 00:12:20,239 --> 00:12:21,490 Bye. 201 00:12:24,743 --> 00:12:27,371 Tamara darling, what's with all the bags, boo? 202 00:12:27,455 --> 00:12:32,001 Um, yeah, I just got some food and drinks for 203 00:12:32,585 --> 00:12:33,627 Chika's birthday. 204 00:12:34,128 --> 00:12:35,045 Happy birthday Chika. 205 00:12:35,129 --> 00:12:36,338 - It's your birthday? - Me? 206 00:12:36,422 --> 00:12:40,342 - Yes, our darling Chika is thirty today. - Aww. 207 00:12:40,426 --> 00:12:42,178 - Thank you. - Are you serious?! 208 00:12:42,261 --> 00:12:44,263 And you didn't even say anything when we walked in. 209 00:12:44,346 --> 00:12:46,015 I'm sorry, I didn't want to. 210 00:12:46,098 --> 00:12:47,258 - Happy birthday. - Thank you. 211 00:12:47,308 --> 00:12:49,560 Happy birthday. I owe you a gift. 212 00:12:49,643 --> 00:12:52,563 - You don't have to but thank you. - Speaking of gifts. 213 00:12:53,522 --> 00:12:55,024 Here, it's for you. 214 00:12:55,816 --> 00:12:56,942 - For me? - Mmm-hmm. 215 00:12:57,026 --> 00:13:00,696 Tamara darling, that is so beautiful of you. 216 00:13:00,779 --> 00:13:03,365 Aww, that is so lovely of you. 217 00:13:03,449 --> 00:13:07,578 - Tamara, you didn't have to. - It's fine. Come on, you deserve it. 218 00:13:07,661 --> 00:13:09,371 Chika, you have been so kind to me. 219 00:13:09,455 --> 00:13:11,957 You've taught me so much in my very short time here. 220 00:13:12,666 --> 00:13:14,168 - Thank you. - No, thank you. 221 00:13:14,251 --> 00:13:16,212 - Thank you - No, thank you. 222 00:13:16,295 --> 00:13:18,047 May God reward you. 223 00:13:18,130 --> 00:13:21,133 - Amen. - Amen! 224 00:13:21,217 --> 00:13:23,385 - Amen! - Darling open, let's see what it is. 225 00:13:23,469 --> 00:13:26,096 - Okay, I will. - Open. 226 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 It is Gucci. 227 00:13:29,558 --> 00:13:31,685 Aww, its beautiful. 228 00:13:32,937 --> 00:13:34,730 - For me? Gucci. - Mmm-hmm. 229 00:13:35,814 --> 00:13:39,527 - Tamara darling, that is so beautiful. - Oh no! 230 00:13:40,277 --> 00:13:42,404 Tamara, you keep raising the bar. 231 00:13:42,488 --> 00:13:44,949 We can't even get close, let alone cross. 232 00:13:45,783 --> 00:13:48,786 - Tamara, may God bless you. - Amen! 233 00:13:48,869 --> 00:13:50,663 Everything you lay your hands on 234 00:13:50,746 --> 00:13:52,248 - will prosper. - Amen! 235 00:13:52,331 --> 00:13:54,208 God will replenish your pocket in plenty folds. 236 00:13:54,291 --> 00:13:55,834 - Amen! - Amen! 237 00:13:55,918 --> 00:13:57,628 - Amen! - May your pocket never run dry. 238 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 May your boo's pocket never run dry! 239 00:13:59,630 --> 00:14:01,549 - In the matchless name of Jesus. - Amen! 240 00:14:01,632 --> 00:14:05,094 - Halleluiah! Amen! - Mummy G.O. 241 00:14:05,177 --> 00:14:06,929 Dropping prayer bars. 242 00:14:07,012 --> 00:14:08,740 Before? Do you have anybody buying you Gucci? 243 00:14:08,764 --> 00:14:09,783 - Nobody. - Please, let me see. 244 00:14:09,807 --> 00:14:13,978 - My darling, nobody. Not even Gusi or Ucci - Please help clean your hands. 245 00:14:14,061 --> 00:14:17,064 I'm taking it to Sunday service. 246 00:14:18,232 --> 00:14:19,232 Ha! 247 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 Okay. 248 00:14:27,449 --> 00:14:29,535 We're in the Valentine spirit. 249 00:14:29,618 --> 00:14:31,078 Sugar in the building. 250 00:14:31,161 --> 00:14:32,788 Sugar, Sugar. 251 00:14:32,872 --> 00:14:35,875 Hey. You know it's all about the moolah, baby. 252 00:14:35,958 --> 00:14:37,001 Always looking hot. 253 00:14:37,084 --> 00:14:40,296 Oh girl, you know a girl has got to do what a girl's got to do. 254 00:14:41,297 --> 00:14:42,506 What's up, guys? 255 00:14:43,007 --> 00:14:44,925 - Sugar. - Hi Philo. 256 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 Okay, so guys. 257 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 I have been itching to share this news. 258 00:14:50,806 --> 00:14:55,519 I made a new hit last night and trust me, this one is off the charts. 259 00:14:55,603 --> 00:14:57,730 Here you go. One for you. 260 00:14:57,813 --> 00:14:58,957 - Thank you. - You're welcome. 261 00:14:58,981 --> 00:15:00,149 Here you go. 262 00:15:00,232 --> 00:15:01,817 I don't listen to worldly songs. 263 00:15:04,904 --> 00:15:05,821 Here you go. 264 00:15:05,905 --> 00:15:07,489 - Thank you. - Mmm-hmm. 265 00:15:07,573 --> 00:15:11,076 This one is a hit. I'm about to blow away. 266 00:15:14,872 --> 00:15:15,915 Wait, guys. 267 00:15:16,665 --> 00:15:19,668 This is not Gusi, this is Gucci. Like the real Gucci. 268 00:15:19,752 --> 00:15:21,045 - Mmm-hmm - Hmm darling. 269 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 - Ah-ah… - Who flies?! 270 00:15:23,505 --> 00:15:27,217 Ola, Ola. Your man is not playing. 271 00:15:27,301 --> 00:15:28,612 He has started declaring Valentine gifts. 272 00:15:28,636 --> 00:15:31,972 I wish. It is not mine, it is for Chika. 273 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 - Huh? - Thank you. 274 00:15:33,933 --> 00:15:35,059 Jesus baby? 275 00:15:35,142 --> 00:15:36,477 Can I have my bag? 276 00:15:36,560 --> 00:15:38,562 How? Tah! Come on. 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 Can I have my bag? 278 00:15:40,147 --> 00:15:41,857 - Or has the weather changed? - Sugar baby, 279 00:15:41,941 --> 00:15:43,084 - relax. - Please, give me my bag. 280 00:15:43,108 --> 00:15:46,195 Tamara here got it for her as a birthday present. 281 00:15:46,278 --> 00:15:48,489 - Oh, Tamara. - Mmm-hmm. 282 00:15:49,448 --> 00:15:50,448 I see. 283 00:15:50,866 --> 00:15:55,663 Well, next time Tamara, maybe you should get her something more spiritual. 284 00:15:55,746 --> 00:15:57,873 - You know, that will be better. - Oh Sugar, 285 00:15:57,957 --> 00:15:59,750 come on, leave the girl alone. 286 00:15:59,833 --> 00:16:03,003 What? I'm just saying I don't think she likes 287 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 stuff like that, she does not value it. 288 00:16:04,838 --> 00:16:06,173 - Really? - Yes. 289 00:16:06,256 --> 00:16:08,550 And how come I don't see you with any birthday gift? 290 00:16:08,634 --> 00:16:10,487 - Oh oh. - And who told you I didn't get her a gift? 291 00:16:10,511 --> 00:16:12,271 Well, I didn't see you walk in here with any. 292 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 Well, that is because… 293 00:16:14,807 --> 00:16:16,058 it's coming from the U.K. 294 00:16:17,017 --> 00:16:19,853 - Okay now. - Yes, my couz, my nephew and my mama. 295 00:16:19,937 --> 00:16:22,731 Oh, I get to meet your cute nephew today. 296 00:16:22,815 --> 00:16:25,985 Oh yes darling, you do. What is this? 297 00:16:26,694 --> 00:16:29,154 Food and drinks. All from Tamara. 298 00:16:31,407 --> 00:16:33,784 Oh, I'm on a diet. 299 00:16:34,785 --> 00:16:35,869 I forgot. 300 00:16:37,746 --> 00:16:38,872 Um… 301 00:16:38,956 --> 00:16:40,541 Sugar, I have been waiting for you. 302 00:16:40,624 --> 00:16:42,501 - Mmm-hmm. - Please, I need to do crochet. 303 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 Okay. So you get done with your routine and let's start. 304 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 Of course. 305 00:16:47,548 --> 00:16:48,966 What routine? 306 00:16:49,675 --> 00:16:50,675 Touch up. 307 00:16:53,387 --> 00:16:54,513 Music. 308 00:16:56,473 --> 00:16:57,516 Smoothie. 309 00:16:59,935 --> 00:17:02,771 And there's one more thing. 310 00:17:03,272 --> 00:17:04,940 Max! 311 00:17:05,024 --> 00:17:06,734 Hi Sugar. 312 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 Max. 313 00:17:10,279 --> 00:17:11,780 - Hello Max. - Hi. 314 00:17:11,864 --> 00:17:12,864 How was your night? 315 00:17:12,906 --> 00:17:15,075 My night. Um Max… 316 00:17:15,784 --> 00:17:18,245 I don't know, Max, I was asleep. 317 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 Oh yeah, that's true. 318 00:17:23,417 --> 00:17:25,919 So, how are you? 319 00:17:26,003 --> 00:17:29,298 How am I? I'm great. As you can see, I'm fabulous. 320 00:17:29,923 --> 00:17:33,761 Um… you can see I have a lot of work to do 321 00:17:33,844 --> 00:17:35,971 and I'm sure you have work to do too, right? 322 00:17:36,055 --> 00:17:38,140 So you should hurry and do it. 323 00:17:38,223 --> 00:17:40,309 Yeah, yeah, I do. Em… 324 00:17:41,060 --> 00:17:44,813 Em, I just came to give you this. 325 00:17:46,356 --> 00:17:47,399 Aww. 326 00:17:51,278 --> 00:17:52,696 Thank you, alright? 327 00:17:54,198 --> 00:17:55,407 Um… 328 00:17:55,491 --> 00:17:56,909 There is a note. 329 00:17:56,992 --> 00:17:58,327 Oh, there is? 330 00:17:58,410 --> 00:17:59,787 Alright, cool. 331 00:18:00,370 --> 00:18:01,872 Aren't you going to open it? 332 00:18:05,834 --> 00:18:06,919 Right now? 333 00:18:11,090 --> 00:18:12,174 Sure. 334 00:18:25,229 --> 00:18:27,231 "Will you be my… 335 00:18:27,314 --> 00:18:28,649 Valentine?" 336 00:18:35,989 --> 00:18:37,116 Err, Max, 337 00:18:38,325 --> 00:18:40,702 can we talk about this later? I'm 338 00:18:40,786 --> 00:18:42,037 so swamped up in this work 339 00:18:42,121 --> 00:18:44,456 and I'm sure you have work to do, right? 340 00:18:44,540 --> 00:18:45,916 So, you should get to work. 341 00:18:46,542 --> 00:18:47,542 Okay. 342 00:18:47,584 --> 00:18:50,963 Maybe, maybe you can give me an answer over lunch? 343 00:18:51,046 --> 00:18:53,257 I'm sorry the thing is… you see… 344 00:18:54,466 --> 00:18:58,095 I will be on my period that time, I mean I will be having, 345 00:18:58,178 --> 00:18:59,805 serious menstrual pain. 346 00:18:59,888 --> 00:19:04,977 So, I'm so sorry. Unfortunately, I won't be able to make it, alright? 347 00:19:08,063 --> 00:19:10,399 Okay, no problem. I will just… 348 00:19:10,482 --> 00:19:12,836 - I will bring yours as usual. - Okay, so you said you want to do braids? 349 00:19:12,860 --> 00:19:14,236 - Yes, yes. Crochet, yes. - Right? 350 00:19:14,319 --> 00:19:16,530 Okay. Crochet, I've got you. 351 00:19:19,324 --> 00:19:21,577 Don't you think we should wash this a little? 352 00:19:21,660 --> 00:19:22,369 Yeah, yeah. 353 00:19:22,452 --> 00:19:24,252 I mean it's been a while, we should wash this. 354 00:19:24,788 --> 00:19:25,788 Get to it. 355 00:19:26,540 --> 00:19:27,833 - Girl. - Don't. 356 00:19:27,916 --> 00:19:29,168 This guy is still on your case. 357 00:19:29,251 --> 00:19:30,419 I'm tired. 358 00:19:31,420 --> 00:19:32,420 Who was that? 359 00:19:32,880 --> 00:19:34,715 Is he her ex-boyfriend or…? 360 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 - Mmm-mmm. - In his dreams. 361 00:19:36,383 --> 00:19:39,636 - He wants to be her boyfriend. - Mmm-hmm. 362 00:19:40,387 --> 00:19:41,680 Well, she does not want him 363 00:19:41,763 --> 00:19:43,491 - and he would not take no for an answer. - Exactly. 364 00:19:43,515 --> 00:19:47,811 - So… - And he keeps coming here every single day 365 00:19:47,895 --> 00:19:49,980 - Every single day? - Yep. 366 00:19:50,814 --> 00:19:51,815 Is he jobless too? 367 00:19:51,899 --> 00:19:55,360 My sister, I'm tired, just fed up. 368 00:19:55,444 --> 00:19:57,237 - That is not fair, Sugar. - What? 369 00:19:57,321 --> 00:19:58,363 You know he's not jobless. 370 00:19:58,947 --> 00:20:00,032 Are you sure? 371 00:20:00,115 --> 00:20:01,658 His office is in the next building. 372 00:20:01,742 --> 00:20:03,660 He comes here often because he likes Sugar. 373 00:20:04,244 --> 00:20:06,079 Well, Sugar don't like him. 374 00:20:06,663 --> 00:20:08,290 Is that too hard to grasp? 375 00:20:09,499 --> 00:20:10,709 Chika darling. 376 00:20:12,961 --> 00:20:14,171 - Chika! - Hmm? 377 00:20:14,796 --> 00:20:17,841 You have not been yourself all day today. Are you okay? 378 00:20:17,925 --> 00:20:20,886 - Yes, I'm okay, I'm fine. - Are you sure? 379 00:20:20,969 --> 00:20:22,488 You know you can tell me anything, right? 380 00:20:22,512 --> 00:20:23,513 I'm fine. 381 00:20:23,597 --> 00:20:27,559 So tell me, does it have anything to do with… Noah? 382 00:20:28,685 --> 00:20:29,686 No. 383 00:20:45,327 --> 00:20:48,038 Mister, you must be joking. 384 00:20:48,121 --> 00:20:50,499 I already told you that there is no parking space here. 385 00:20:51,458 --> 00:20:52,960 But this is a spot right here. 386 00:20:53,043 --> 00:20:55,045 Is this your parking space? 387 00:20:55,128 --> 00:20:56,128 Is this your spot? 388 00:20:56,171 --> 00:20:57,649 Why are you acting like you don't know me? 389 00:20:57,673 --> 00:20:59,466 You know I work next door. 390 00:20:59,549 --> 00:21:01,194 Once it's twelve noon, I'll send someone to come get my car. 391 00:21:01,218 --> 00:21:03,804 Forget all you are saying, it cannot work. 392 00:21:04,638 --> 00:21:08,308 You come here every time to park. 393 00:21:08,392 --> 00:21:10,227 You have never given me a tip. 394 00:21:11,353 --> 00:21:12,688 Okay, that's the problem, right? 395 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 Alright, I will sort you out, okay? 396 00:21:15,357 --> 00:21:17,943 Calm down, why are you stressing over it? 397 00:21:18,026 --> 00:21:19,820 Story, story. 398 00:21:20,362 --> 00:21:22,239 - No. no. - But we just had an agreement. 399 00:21:22,322 --> 00:21:25,575 Mister! When my customers come, where will they park? 400 00:21:25,659 --> 00:21:27,595 - Okay, that is… - When my madam comes, where will she park? 401 00:21:27,619 --> 00:21:29,162 That is enough, Usman. 402 00:21:29,871 --> 00:21:31,081 Is there a problem here? 403 00:21:32,124 --> 00:21:33,166 Yeah. 404 00:21:33,250 --> 00:21:36,503 This man wants to park here and I have said no. 405 00:21:36,586 --> 00:21:39,423 Where will my customers park when they come? 406 00:21:42,509 --> 00:21:45,095 - Usman, come here. - Hmm? 407 00:21:46,847 --> 00:21:47,847 Hmm? 408 00:21:51,768 --> 00:21:53,312 - Leave him, let him park. - Huh? 409 00:21:53,895 --> 00:21:56,315 - What? - I said you should leave him. 410 00:21:56,398 --> 00:21:57,566 Shut up. 411 00:21:59,818 --> 00:22:01,945 I said you should leave him to park. 412 00:22:02,446 --> 00:22:04,156 Tell madam I told him to park. 413 00:22:04,740 --> 00:22:07,034 I don't want all of these. You… 414 00:22:07,117 --> 00:22:09,453 You… I'm watching you. 415 00:22:09,536 --> 00:22:10,746 I'm seeing you. 416 00:22:11,788 --> 00:22:12,788 Such a crazy guy. 417 00:22:12,831 --> 00:22:14,499 I know. 418 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 Oh, I like your jacket. 419 00:22:16,710 --> 00:22:18,128 Thank you. 420 00:22:18,211 --> 00:22:20,422 It's fine. Hi, I'm Brienne. 421 00:22:20,505 --> 00:22:22,215 Farouq, I work next door and I... 422 00:22:22,299 --> 00:22:23,425 Oh, I know. 423 00:22:24,009 --> 00:22:26,636 Of course I know. I mean, I have seen you a couple of times. 424 00:22:26,720 --> 00:22:27,763 Oh. 425 00:22:28,472 --> 00:22:29,681 Okay. 426 00:22:30,182 --> 00:22:31,600 I, um, 427 00:22:31,683 --> 00:22:33,518 I guess I'll be seeing you around. then. 428 00:22:34,061 --> 00:22:35,687 Err, how is tomorrow? 429 00:22:37,564 --> 00:22:39,149 Not a bad idea. 430 00:22:40,233 --> 00:22:43,528 Okay, I get it. It's weird, I mean guys do the asking 431 00:22:43,612 --> 00:22:46,531 and talking but let's just say I'm an ambitious person. 432 00:22:47,032 --> 00:22:48,712 And I don't like to leave things to chance. 433 00:22:49,117 --> 00:22:52,746 Besides, it's Valentine's tomorrow and… 434 00:22:53,747 --> 00:22:56,750 why don't we start to build something? I got you these by the way. 435 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 But… 436 00:23:02,172 --> 00:23:04,174 Am I being pranked, though? Cause, 437 00:23:04,925 --> 00:23:08,136 you know this is a little surprising. 438 00:23:08,804 --> 00:23:09,805 Thank you very much. 439 00:23:09,888 --> 00:23:11,681 You are welcome. So? 440 00:23:11,765 --> 00:23:16,812 Um… So, give me enough time to think about it. 441 00:23:18,146 --> 00:23:20,774 Well, you shouldn't take too long, alright? 442 00:23:21,566 --> 00:23:23,401 And you have a beautiful day. 443 00:23:24,861 --> 00:23:26,238 I'll do my best. 444 00:23:28,031 --> 00:23:29,199 Farouq. 445 00:23:29,282 --> 00:23:32,619 His accent is everything. The way he walks, 446 00:23:32,702 --> 00:23:34,538 he's smooth, he's sexy. 447 00:23:34,621 --> 00:23:36,623 Oh my goodness, Farouq. 448 00:23:37,499 --> 00:23:39,126 Farouq is a dream. 449 00:23:40,544 --> 00:23:41,544 Wow. 450 00:23:43,004 --> 00:23:44,256 My God. 451 00:23:46,133 --> 00:23:48,051 Who is this Farouq guy, really? 452 00:23:49,010 --> 00:23:50,262 Well… 453 00:23:51,555 --> 00:23:53,807 Let's just say he's Sugar's crush. 454 00:23:53,890 --> 00:23:56,977 - No darling, he is my husband to be. - Yeah. 455 00:23:57,060 --> 00:23:58,145 Ah-ha. 456 00:24:00,397 --> 00:24:02,816 As soon as I give him some of my sugar, baby, 457 00:24:03,733 --> 00:24:04,733 he will be addicted. 458 00:24:04,776 --> 00:24:08,029 Sodom and Gomorrah spirit, leave this person. 459 00:24:09,072 --> 00:24:11,217 Sugar, you shouldn't have given him the gift Max gave you. 460 00:24:11,241 --> 00:24:15,579 Exactly, Max gave who? Me. 461 00:24:15,662 --> 00:24:17,205 I can do whatever I want. 462 00:24:17,289 --> 00:24:20,292 Let me ask you one question real quick. What were you guys talking about? 463 00:24:20,375 --> 00:24:22,085 Oh, I asked him out. 464 00:24:22,169 --> 00:24:24,087 - Hey! I love this place. - What? 465 00:24:24,171 --> 00:24:25,672 I want it to be delivered. Hmm? 466 00:24:28,592 --> 00:24:29,843 Err… 467 00:24:29,926 --> 00:24:33,388 look, let me get back to you on when exactly, cause you know 468 00:24:33,471 --> 00:24:36,391 I still need to handle a few logistics. 469 00:24:37,392 --> 00:24:39,060 Okay. Bye. 470 00:24:40,645 --> 00:24:43,982 The way you are blushing like a little girl and smiling stupidly, 471 00:24:44,691 --> 00:24:48,028 I have a very good feeling this is about Sugar. 472 00:24:48,612 --> 00:24:50,488 Of course it's about Sugar. 473 00:24:51,698 --> 00:24:53,909 You know now. 474 00:24:53,992 --> 00:24:55,660 Look, I'm planning for tomorrow. 475 00:24:56,745 --> 00:24:59,623 Oh, why didn't you tell me the good news. 476 00:24:59,706 --> 00:25:01,708 So she finally agreed to go out with you? 477 00:25:03,168 --> 00:25:08,256 Not yet, but she will. She will. 478 00:25:08,340 --> 00:25:09,466 Look… 479 00:25:12,260 --> 00:25:14,137 I asked her to be my val. 480 00:25:14,221 --> 00:25:16,890 Hmm? Okay. 481 00:25:18,308 --> 00:25:19,308 First of all, 482 00:25:20,352 --> 00:25:22,979 that sounds like something a teenager would say. 483 00:25:23,688 --> 00:25:26,441 Secondly, mister, what's your problem? 484 00:25:26,524 --> 00:25:28,443 Why can't you read the handwriting on the wall? 485 00:25:28,526 --> 00:25:31,321 The girl doesn't want you, man. She doesn't. 486 00:25:33,031 --> 00:25:35,742 Should I give you microphone so that the whole office will hear you? 487 00:25:35,825 --> 00:25:38,078 Look, I'm only saying this because you're my guy. 488 00:25:38,161 --> 00:25:40,622 You're doing too much for this girl, man. You are. 489 00:25:40,705 --> 00:25:41,581 Duh. 490 00:25:41,665 --> 00:25:43,333 And so what is wrong with that? 491 00:25:43,917 --> 00:25:48,213 Look, ladies love to be chased? 492 00:25:48,296 --> 00:25:49,339 Ahh. 493 00:25:49,839 --> 00:25:53,635 There is the chase and then there is what you are doing. 494 00:25:53,718 --> 00:25:54,718 And what am I doing? 495 00:25:54,761 --> 00:25:57,013 You're embarrassing the entire male community, man. 496 00:25:57,097 --> 00:26:00,058 You have got to stop, bro. You are losing some guy points. 497 00:26:03,144 --> 00:26:04,771 I'm only trying to help, bro. 498 00:26:05,563 --> 00:26:09,693 Please, don't forget the woman said she wants it really… yes. 499 00:26:09,776 --> 00:26:13,822 Organize for your guy, purchase for your guy. 500 00:26:13,905 --> 00:26:15,115 You understand? 501 00:26:15,824 --> 00:26:17,409 Poof for your guy. 502 00:26:17,492 --> 00:26:20,161 I have arrived, who can stop me? 503 00:26:20,245 --> 00:26:22,289 Good day, ladies. 504 00:26:26,668 --> 00:26:27,877 And that one too. 505 00:26:29,045 --> 00:26:32,173 Good day everybody. I'm here here for you. 506 00:26:32,257 --> 00:26:34,843 Buy from your guy. It's valentine season. 507 00:26:34,926 --> 00:26:36,886 I swear, I have nice, beautiful collections. 508 00:26:36,970 --> 00:26:38,888 You know, wristwatch, you can check time. 509 00:26:38,972 --> 00:26:41,433 - You know, nice belts… Yes, hello, hello. - Mister. 510 00:26:41,516 --> 00:26:42,517 We're not buying. 511 00:26:42,600 --> 00:26:45,478 No, speak for yourself. It's not for everybody. 512 00:26:45,562 --> 00:26:47,480 They will buy, let them hear what I have to say. 513 00:26:47,564 --> 00:26:48,898 Mister, we're not buying. 514 00:26:48,982 --> 00:26:52,235 If anything, their men are supposed to buy for them. 515 00:26:52,319 --> 00:26:53,486 As it should be. 516 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 Look, I know your type. 517 00:26:58,908 --> 00:27:01,202 - Excuse me? - You're excused. 518 00:27:01,286 --> 00:27:04,622 I know your real type. You want to ruin my plans here. 519 00:27:04,706 --> 00:27:06,082 I know you must have bought 520 00:27:06,166 --> 00:27:10,837 handkerchief, roll on and boxers for your guy for tomorrow. 521 00:27:10,920 --> 00:27:17,344 Then you'll expect him to gift you designer bags or an iphone or whatever. 522 00:27:17,427 --> 00:27:19,012 Hey! 523 00:27:19,095 --> 00:27:21,723 Don't you dare insult our customers, alright? 524 00:27:21,806 --> 00:27:26,728 She is not… we're not interested in this rubbish that you're selling. Now leave. 525 00:27:27,729 --> 00:27:29,731 Can you Imagine? Wonders shall never end. 526 00:27:29,814 --> 00:27:31,654 Did someone say something? Did I hear anything? 527 00:27:32,776 --> 00:27:33,985 I have been ridiculed. 528 00:27:35,070 --> 00:27:37,757 When important people are expected to speak, a nonentity has something to say. 529 00:27:37,781 --> 00:27:39,824 Guy, who are you in the scheme of things? 530 00:27:39,908 --> 00:27:42,952 Am I calling you a guy? Whether you are a guy or babe, I do not even know. 531 00:27:43,036 --> 00:27:44,454 - Who are you in all these? - Okay! 532 00:27:44,537 --> 00:27:45,538 - That is enough. - No! 533 00:27:45,622 --> 00:27:47,415 - All my goods are original. - No. 534 00:27:47,499 --> 00:27:49,626 We're not interested in your 535 00:27:49,709 --> 00:27:53,713 fake watches and belts and perfumes. Alright? 536 00:27:54,589 --> 00:27:56,841 - Are you calling my goods fake? - Everything is fake. 537 00:27:56,925 --> 00:27:58,593 Between us, judge who is fake? 538 00:27:59,636 --> 00:28:01,179 Yes, answer the question. 539 00:28:01,262 --> 00:28:03,848 Your hair, fake. Your eyelashes, fake. 540 00:28:03,932 --> 00:28:05,409 Because when you blink, it blows us air. 541 00:28:05,433 --> 00:28:07,060 Your nose, fake. 542 00:28:07,143 --> 00:28:09,062 Your lips, limpopo, you fixed it. Fake! 543 00:28:09,145 --> 00:28:11,398 Yes, even your voice is originally baritone but because 544 00:28:11,481 --> 00:28:15,819 you are wearing a waist trainer, it has reduced. It is still fake. Yes. 545 00:28:16,403 --> 00:28:18,279 Even your breast is fake 546 00:28:18,363 --> 00:28:20,007 because it will deflate once I insert a needle. 547 00:28:20,031 --> 00:28:21,467 - You will need a vulcanizer. - We don't want to fight. 548 00:28:21,491 --> 00:28:22,867 - You're fake. - Get out. 549 00:28:22,951 --> 00:28:25,203 Take your nonsense and get out of here right now. 550 00:28:25,286 --> 00:28:27,014 - Mister, leave here now! - That's enough! That's it! You're out! 551 00:28:27,038 --> 00:28:28,140 - That's enough, get out! - Get out! 552 00:28:28,164 --> 00:28:29,850 - Take your rubbish and leave! - Mister, please leave. 553 00:28:29,874 --> 00:28:32,919 You are all too stingy, get out! 554 00:28:33,628 --> 00:28:35,773 - Get out, you are too stingy. - Mister, go meet your wife at home. 555 00:28:35,797 --> 00:28:38,758 - Don't ruin Valentine's for us. - You are all too stingy. Thieves. 556 00:28:38,842 --> 00:28:40,593 - Nonsense. Excuse me! - Go, go! 557 00:28:40,677 --> 00:28:41,678 - Rubbish! - Bye. 558 00:28:41,761 --> 00:28:44,139 - How did he even get in? - I just don't even get it at all. 559 00:28:44,222 --> 00:28:46,262 - Nuisance, red demon. - You want to sell something, 560 00:28:46,307 --> 00:28:47,809 so why are you being so aggressive? 561 00:28:47,892 --> 00:28:49,102 Who let that guy in? 562 00:28:49,185 --> 00:28:51,521 But he does have a point, though. 563 00:28:51,604 --> 00:28:56,192 Like, we women always put so much pressure on the guys for this one day. 564 00:28:56,276 --> 00:28:57,861 And it's ridiculous. 565 00:28:57,944 --> 00:28:59,696 Okay wait, are you for us or against us? 566 00:28:59,779 --> 00:29:02,115 - Help me ask her. - I'm just saying, it's ridiculous. 567 00:29:02,198 --> 00:29:04,358 - But seriously, she has a point though. - Its one day. 568 00:29:05,243 --> 00:29:06,911 I mean but still, 569 00:29:08,121 --> 00:29:10,415 you know, we still need to put a bit of pressure on them. 570 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 You know, just so they rise to the occasion. 571 00:29:12,959 --> 00:29:15,670 Otherwise, they just really relax, get comfortable, you know, 572 00:29:15,754 --> 00:29:17,231 knowing that they have pinned the girl. 573 00:29:17,255 --> 00:29:20,091 Please… Tamara… Please… 574 00:29:20,175 --> 00:29:23,052 When people like us are talking, please don't involve yourself. 575 00:29:23,136 --> 00:29:24,136 What does that mean? 576 00:29:24,179 --> 00:29:27,223 Don't act like you don't know that there are so many women 577 00:29:27,307 --> 00:29:29,547 out there that will kill to have a man like your husband. 578 00:29:29,601 --> 00:29:32,979 Ah no, I will not kill. I will not kill in the name of Jesus. 579 00:29:33,062 --> 00:29:36,316 - Relax, it's not that deep. - Just so you know, my hubby is not 580 00:29:36,399 --> 00:29:37,399 all that perfect. 581 00:29:37,442 --> 00:29:43,072 Which is why Sugar here needs to know how blessed she is to have a devotee like Max. 582 00:29:43,156 --> 00:29:45,158 - I dodge that. - Who are you dodging? 583 00:29:45,241 --> 00:29:46,367 Who are you dodging? 584 00:29:46,451 --> 00:29:48,828 - Dodge and pass. - I dodge and pass. 585 00:29:48,912 --> 00:29:51,456 But girls, girls. Wait, hold on. 586 00:29:51,956 --> 00:29:55,460 Let's review it. You know these chicks that 587 00:29:56,419 --> 00:29:59,380 seem to have Tamara's boo's type of money, 588 00:29:59,464 --> 00:30:03,968 are usually our daddy's, daddy's, daddy's age mates. 589 00:30:04,052 --> 00:30:07,305 - It doesn't come easy, honey. - Please, do we care? 590 00:30:07,388 --> 00:30:10,683 We don't care and that is why Sugar always says… 591 00:30:10,767 --> 00:30:15,146 "It's all about the moolah, baby!" 592 00:30:15,230 --> 00:30:16,731 That's right. 593 00:30:16,815 --> 00:30:17,941 I pity you. 594 00:30:18,650 --> 00:30:22,028 I don't get… I don't get it. I'm lost for words. 595 00:30:22,111 --> 00:30:24,614 I don't understand all the hype of getting done up. 596 00:30:25,240 --> 00:30:29,160 Okay, it's an excuse to buy presents in exchange for good sex. 597 00:30:32,789 --> 00:30:36,626 Oh hey. Do you need… do you want water? 598 00:30:36,709 --> 00:30:38,378 I mean, don't choke on the word sex. 599 00:30:38,461 --> 00:30:40,147 - No, it's you that needs water. - Let me get you water. 600 00:30:40,171 --> 00:30:43,383 I'm, I'm so sorry, I did not mean to offend you 601 00:30:43,466 --> 00:30:46,553 - but you know what I'm saying right? - My darling, don't mind her. Please! 602 00:30:46,636 --> 00:30:48,697 - Don't let her SU deceive you. Don't. - That's true. 603 00:30:48,721 --> 00:30:50,557 But you know what I mean, right? Thank you. 604 00:30:50,640 --> 00:30:53,643 Yes, and Chika girl is all booed up. 605 00:30:53,726 --> 00:30:55,854 - Booed up. - That's right. 606 00:30:55,937 --> 00:30:57,730 - Noah darling. - She has a man? 607 00:30:57,814 --> 00:30:59,357 Yeah. She has a boyfriend. 608 00:30:59,440 --> 00:31:02,277 - Ooh, Miss Jesus? - She does. Ooo! 609 00:31:03,152 --> 00:31:05,071 I hope your birthday has not entered voicemail 610 00:31:05,154 --> 00:31:06,698 because of Valentine because honey, 611 00:31:07,407 --> 00:31:10,034 those are two different occasions. 612 00:31:10,118 --> 00:31:11,369 No, it has not. 613 00:31:11,995 --> 00:31:13,079 Mind your business. 614 00:31:13,162 --> 00:31:14,581 - What! - Just this… just this once. 615 00:31:14,664 --> 00:31:17,917 I'm an activist against men who don't like to spend money for their women. 616 00:31:18,001 --> 00:31:19,419 - Preach! - Chika! 617 00:31:19,502 --> 00:31:24,507 You! If he doesn't go all out for you today and tomorrow… 618 00:31:25,925 --> 00:31:28,303 - don't give him the flower. - Flower. 619 00:31:28,887 --> 00:31:31,848 Wait. Chika is a virgin. Come on. 620 00:31:31,931 --> 00:31:33,683 Like you are the one that gave birth to me. 621 00:31:33,766 --> 00:31:35,894 Virgin, the Lord be with you. 622 00:31:35,977 --> 00:31:37,913 - Sugar, leave Chika alone. - I can't say the same for you. 623 00:31:37,937 --> 00:31:41,399 First of all, Noah is a Jesus baby. 624 00:31:41,482 --> 00:31:44,944 - So that flower or cookie is safe. - Mmm-hmm. 625 00:31:45,028 --> 00:31:47,488 He's a Jesus boy, she is a Jesus girl. 626 00:31:47,572 --> 00:31:51,576 - They're perfect together. - Yeah. Okay, I get, I get it now. 627 00:31:51,659 --> 00:31:52,660 Philo! 628 00:31:53,286 --> 00:31:56,039 Do you have plans for tomorrow or do you want me to hook you up? 629 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 That's true. What is happening tomorrow? 630 00:31:58,666 --> 00:32:00,346 Thank you darling but I have a girlfriend. 631 00:32:00,418 --> 00:32:01,336 What?! 632 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 - I'm sorry. - You have a girlfriend? 633 00:32:03,004 --> 00:32:04,631 - As in a girl? - A real girl. 634 00:32:04,714 --> 00:32:06,382 No. As in an actual real goat. 635 00:32:06,466 --> 00:32:08,718 Of course, I have a girlfriend, a real girlfriend. 636 00:32:08,801 --> 00:32:09,928 What's your problem? 637 00:32:10,011 --> 00:32:10,845 Why're you rude? 638 00:32:10,929 --> 00:32:14,015 - I just wanted to be sure. - We only want to be sure. 639 00:32:14,098 --> 00:32:16,809 Her name by the way is Vero love. 640 00:32:16,893 --> 00:32:20,480 How come you've never said anything about her before now? 641 00:32:20,563 --> 00:32:22,231 Because it's a lie! 642 00:32:22,315 --> 00:32:23,858 Are you really falling for this? 643 00:32:23,942 --> 00:32:27,070 - Sugar, one moment. - Oh, please. 644 00:32:27,654 --> 00:32:31,115 First of all, it does not matter if you know it is true or not. 645 00:32:31,199 --> 00:32:35,703 The fact is that I'm in a relationship that you cannot quantify. 646 00:32:35,787 --> 00:32:36,829 Yes! 647 00:32:36,913 --> 00:32:39,290 Ouch. Okay boo. 648 00:32:39,791 --> 00:32:44,671 So tell us, when last did you release the tension in this relationship? 649 00:32:45,380 --> 00:32:46,398 Or don't you want to know? 650 00:32:46,422 --> 00:32:48,022 - I what to know. - Okay. Please tell us. 651 00:32:48,466 --> 00:32:49,676 - Uh, haha. - Wow. 652 00:32:49,759 --> 00:32:51,719 Sugar, Sugar, Sugar. 653 00:32:52,303 --> 00:32:56,933 Sugar, you see that's the problem with you and your blonde wig, alright? 654 00:32:57,433 --> 00:32:59,727 You try to reduce and you can't do that. 655 00:32:59,811 --> 00:33:03,106 You can't reduce the intimacy and intensity of a relationship 656 00:33:03,189 --> 00:33:04,899 - to just sex. - English! 657 00:33:04,983 --> 00:33:06,484 - Wow. - English baby. 658 00:33:06,567 --> 00:33:08,111 Okay. Can you now, like, explain? 659 00:33:08,194 --> 00:33:09,320 Okay. 660 00:33:09,404 --> 00:33:11,906 I will explain it to make it simpler for you. 661 00:33:12,407 --> 00:33:17,578 I said, you cannot decide how intimate or intense 662 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 a relationship is only by how much sex a couple has. Get it? 663 00:33:21,958 --> 00:33:25,253 Excuse me, does sex and relationship not mean the same thing? 664 00:33:25,336 --> 00:33:28,673 - Oh, my God! Sugar, I'm done with you. - No! Come on. 665 00:33:28,756 --> 00:33:29,841 I'm through with you. 666 00:33:29,924 --> 00:33:31,527 - Oh my God. - I just want to know. Knowledge is key. 667 00:33:31,551 --> 00:33:32,719 Your wig wins. 668 00:33:32,802 --> 00:33:34,562 I still cannot believe you have a girlfriend. 669 00:33:35,096 --> 00:33:37,890 He has a girlfriend and they've been dating for two years. 670 00:33:38,808 --> 00:33:41,519 But they have not seen each other in two years, so… 671 00:33:45,148 --> 00:33:48,234 So much for having ‎a girlfriend, "I have a girlfriend." 672 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 They're in a long distance relationship. 673 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 - How does that work? - They use WhatsApp and Facebook. 674 00:33:55,700 --> 00:33:58,161 Okay, um, Chika, 675 00:33:58,745 --> 00:34:01,372 thank you for the update. Zip it. 676 00:34:01,456 --> 00:34:03,833 No but I was just telling them that you people use 2go. 677 00:34:04,959 --> 00:34:05,960 - Thank you. - Sorry. 678 00:34:07,003 --> 00:34:11,841 But wait, is she, like, not in the country or is she... 679 00:34:11,924 --> 00:34:14,510 At least he has a girlfriend, what do you have? 680 00:34:15,178 --> 00:34:16,721 - Hologram girlfriend. - Ooh! 681 00:34:32,779 --> 00:34:33,780 Ah-ah. 682 00:34:36,699 --> 00:34:38,076 Give it to me, please! 683 00:34:38,618 --> 00:34:39,911 Hmm. 684 00:34:39,994 --> 00:34:41,913 Mama, I'm going to lose the game. 685 00:34:42,580 --> 00:34:47,543 Sorry, if I don't make this call, you will not only lose, you will be lost. 686 00:34:48,920 --> 00:34:53,049 - Is she abroad or something? - No. Jos, Plateau state. 687 00:34:53,132 --> 00:34:55,885 Why can't you go and see her or why can't she come here? 688 00:34:55,968 --> 00:34:58,930 Because they are deceiving each other. That's why. 689 00:35:02,642 --> 00:35:04,977 Oh sorry guys, my mom. 690 00:35:05,603 --> 00:35:07,522 I thought you said she was on a flight. 691 00:35:09,899 --> 00:35:10,899 Mmm-hmm. 692 00:35:11,234 --> 00:35:13,236 Yes, and what if they've landed? 693 00:35:13,319 --> 00:35:16,989 Already? Has it been six hours since they left? 694 00:35:18,825 --> 00:35:21,786 Well, it's been a few... 695 00:35:21,869 --> 00:35:27,291 Or maybe she used the in-flight Wi-Fi to make the call. 696 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 Uh… 697 00:35:29,377 --> 00:35:32,672 Oh so you know and you what? You just decided to waste my time? 698 00:35:33,381 --> 00:35:35,383 You know you should learn to mind your business. 699 00:35:36,467 --> 00:35:38,886 Mommy, hi. How is the flight? 700 00:35:38,970 --> 00:35:40,263 Nkechinyere, 701 00:35:41,055 --> 00:35:44,016 I just want to ask you erm… 702 00:35:44,100 --> 00:35:46,018 What is the bus stop where we will drop? 703 00:35:46,102 --> 00:35:47,478 But I have sent it to you. 704 00:35:47,562 --> 00:35:49,730 Yes, but I forgot it. 705 00:35:49,814 --> 00:35:53,651 I forgot it at home. I think I left it on the bed. 706 00:35:53,734 --> 00:35:54,610 I think I left it 707 00:35:54,694 --> 00:35:56,154 on top of the bed. 708 00:35:56,237 --> 00:35:57,613 I'm surprised at you. 709 00:35:59,574 --> 00:36:01,969 Okay fine. I will send it as a text to you. I will send it to you. 710 00:36:01,993 --> 00:36:02,993 Okay. 711 00:36:03,452 --> 00:36:05,371 - How is Jason? - He is fine. 712 00:36:06,122 --> 00:36:06,956 Ehen… 713 00:36:07,039 --> 00:36:08,958 Nkechi before you go. 714 00:36:09,041 --> 00:36:10,793 What of, err, 715 00:36:10,877 --> 00:36:12,962 - our discussion? - But I've already told you. 716 00:36:13,504 --> 00:36:16,132 I'm no longer single. You'll meet him when you come. 717 00:36:16,632 --> 00:36:21,220 Alright, trust me. He is a fine, handsome, hausa speaking juicy man. 718 00:36:21,304 --> 00:36:23,055 Mmm-hmm? 719 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 Okay, I will send you a text now. 720 00:36:25,349 --> 00:36:27,310 I get my hair done once in a while. 721 00:36:27,393 --> 00:36:28,311 Ehn? 722 00:36:28,394 --> 00:36:30,313 Mommy please wait, I'll call you back. 723 00:36:31,189 --> 00:36:32,273 What is it? 724 00:36:34,192 --> 00:36:36,277 Nkechinyere! Nkechi! Wow! 725 00:36:37,904 --> 00:36:41,657 Welcome, my darlings. You look amazing. 726 00:36:41,741 --> 00:36:43,743 I've been expecting you darlings, please come. 727 00:36:43,826 --> 00:36:46,287 - Sit down while I... - Oh my God! 728 00:36:46,787 --> 00:36:48,539 Dr. Sid, DJ Sose? 729 00:36:50,124 --> 00:36:52,084 Wait, am I dreaming? 730 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Wait. Please pinch me so I know I'm not dreaming. 731 00:36:55,796 --> 00:36:57,340 - Sugar… - Oh, it's them. 732 00:36:57,423 --> 00:36:59,300 - Oh my God… - Yes it's, yes it's them. 733 00:36:59,383 --> 00:37:01,510 Hi. Let's take a selfie. 734 00:37:01,594 --> 00:37:06,224 Um, Sugar why don't you let our customers sit down first, please? 735 00:37:06,307 --> 00:37:08,851 Of course. Yeah, come on. You can sit down right here 736 00:37:08,935 --> 00:37:10,811 and then you can sit over here. 737 00:37:10,895 --> 00:37:11,895 Go on. 738 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 Sugar, just… 739 00:37:17,360 --> 00:37:18,694 Welcome, welcome 740 00:37:18,778 --> 00:37:19,946 I... 741 00:37:23,574 --> 00:37:24,492 Oh, my God. 742 00:37:24,575 --> 00:37:28,829 You know, I can't believe it. My dream is about to come true. 743 00:37:29,956 --> 00:37:30,790 Listen. 744 00:37:30,873 --> 00:37:34,043 I'm the one thing your record label is missing out on. 745 00:37:34,126 --> 00:37:35,878 Yes, your star. 746 00:37:35,962 --> 00:37:37,922 - Oh really? - Yes really. 747 00:37:38,005 --> 00:37:39,298 I have a mixtape, hold on. 748 00:37:40,716 --> 00:37:41,884 Excuse me. 749 00:37:43,594 --> 00:37:45,513 - Did she say mixtape? - Yeah. 750 00:37:46,472 --> 00:37:47,472 Now look at this. 751 00:37:47,515 --> 00:37:52,645 Once you listen to this, trust me, you will sign me immediately. 752 00:37:52,728 --> 00:37:56,274 And when you sign me, I'll be successful and you too will be. 753 00:37:56,774 --> 00:38:00,069 You see these guys and the world, they are not ready for my talent. 754 00:38:00,152 --> 00:38:01,153 For my gift. 755 00:38:01,237 --> 00:38:02,488 So you can sing? 756 00:38:02,571 --> 00:38:05,157 Of course. Should I play it for you? 757 00:38:05,241 --> 00:38:08,703 No, there's no need to play it, you can just sing. 758 00:38:08,786 --> 00:38:11,831 Oh, okay. Well, um, 759 00:38:11,914 --> 00:38:13,207 I can perform an original. 760 00:38:13,291 --> 00:38:17,420 Hmm, no. Why not just sing something that everyone knows, right? 761 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 Oh yeah, that is a nice idea. 762 00:38:19,255 --> 00:38:21,048 How about "Over the Moon"? 763 00:38:22,258 --> 00:38:24,176 That is my favorite. 764 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 How did you know? 765 00:38:25,970 --> 00:38:29,348 Now, get ready to have your minds blown away. 766 00:38:42,862 --> 00:38:45,698 I, I, I, I, I, 767 00:38:46,574 --> 00:38:53,372 I, I, I, I, I feel like I'm flying over the moon 768 00:38:54,206 --> 00:39:00,588 I feel like I'm flying over the moon 769 00:39:02,548 --> 00:39:09,096 Baby, I feelLike I'm flying over the moon 770 00:39:09,764 --> 00:39:13,434 Baby baby let's roll 771 00:39:13,517 --> 00:39:16,187 Girl, I like the way you go 772 00:39:17,063 --> 00:39:20,566 I know you enjoy my parole 773 00:39:20,649 --> 00:39:26,614 Ooh, oh oh 774 00:39:32,578 --> 00:39:35,748 That was marvelous darling, absolutely marvelous. 775 00:39:35,831 --> 00:39:38,876 - We're not ready for your talent, darling. - No, you're not. 776 00:39:38,959 --> 00:39:41,796 - Oh, you go Sugar. - Thank you boo. 777 00:39:41,879 --> 00:39:45,174 See, I told you, I'll blow your minds away. 778 00:39:45,966 --> 00:39:47,635 So, when do I come to the studio? 779 00:39:48,260 --> 00:39:49,260 Ah. 780 00:39:51,347 --> 00:39:53,724 Hello, yeah hello. 781 00:39:53,808 --> 00:39:57,728 - Your phone did not even ring. - No. I'm so sorry, I really have to go. 782 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 Let's keep in touch. Send me, send me a DM. 783 00:39:59,855 --> 00:40:02,024 No. Why a DM? We can just sign the contract right now. 784 00:40:02,108 --> 00:40:04,485 This is my mixtape come on. We… you don't have… 785 00:40:04,568 --> 00:40:08,322 - You're not going to open your DM. - Contract… contract my ass! 786 00:40:09,532 --> 00:40:10,574 Sugar. 787 00:40:10,658 --> 00:40:12,910 Sugar, what is this rubbish? What is this rubbish?! 788 00:40:13,494 --> 00:40:16,414 See, you just made me lose a customer right now. I'm so upset. 789 00:40:16,497 --> 00:40:18,749 - Excuse me. Excuse me. - I'm so upset with you. 790 00:40:18,833 --> 00:40:19,833 You don't do that! 791 00:40:20,251 --> 00:40:22,753 How was that my fault? Or are you deaf? 792 00:40:23,671 --> 00:40:26,757 He had an appointment, he went for his appointment. 793 00:40:30,719 --> 00:40:31,971 - Appointment? - Mmm-hmm. 794 00:40:32,054 --> 00:40:35,141 The only thing he went for was an appointment with his ear doctor 795 00:40:35,224 --> 00:40:37,560 after that rubbish you sang and embarrassed 796 00:40:37,643 --> 00:40:39,645 - all of us here. - Your father, your real dad. 797 00:40:39,728 --> 00:40:41,105 - Oh really? - Yes. 798 00:40:41,188 --> 00:40:42,648 You know you're just a hater. 799 00:40:42,731 --> 00:40:46,569 And guess what, honey? Haters are going to hate, potatoes are going to potate. 800 00:40:48,571 --> 00:40:49,571 Good morning sir. 801 00:40:50,823 --> 00:40:52,825 Robert said you wanted to see me. 802 00:40:54,285 --> 00:40:55,369 I did. 803 00:40:57,705 --> 00:40:59,498 Hand me the share certificates in the drawer. 804 00:41:01,709 --> 00:41:02,709 This one? 805 00:41:03,335 --> 00:41:04,335 Yeah. 806 00:41:15,890 --> 00:41:17,766 Is that what I asked you to do? 807 00:41:24,315 --> 00:41:26,066 Nice wrapping… 808 00:41:26,650 --> 00:41:30,154 Nice err… Nice wrapper sir. 809 00:41:30,821 --> 00:41:31,655 Is there a problem? 810 00:41:31,739 --> 00:41:33,199 No. 811 00:41:33,282 --> 00:41:36,118 It's just a very familiar wrapping paper. 812 00:41:36,202 --> 00:41:37,244 Okay? 813 00:41:38,913 --> 00:41:40,164 Did you wrap it yourself? 814 00:41:40,873 --> 00:41:42,958 Would you also like to know who it is for 815 00:41:43,042 --> 00:41:44,502 - or what is in it? - Yeah. 816 00:41:45,211 --> 00:41:48,088 Um, no… I mean no. 817 00:41:48,631 --> 00:41:50,090 Sorry, sir. 818 00:41:55,304 --> 00:41:56,304 Here. 819 00:41:57,139 --> 00:41:59,183 Hand this to the assistants. 820 00:41:59,266 --> 00:42:00,476 Have them make five copies. 821 00:42:01,852 --> 00:42:03,062 That will be all. 822 00:42:08,234 --> 00:42:09,401 You may go. 823 00:42:26,043 --> 00:42:28,295 It can't be. It can't be. 824 00:42:30,589 --> 00:42:32,508 Guy, what is going on man? What happened? 825 00:42:33,842 --> 00:42:35,177 Calm down. 826 00:42:35,844 --> 00:42:36,929 Max. 827 00:42:38,430 --> 00:42:39,932 I'm going to the salon. 828 00:42:40,015 --> 00:42:42,059 To do what? Max! 829 00:42:42,643 --> 00:42:47,481 What is wrong with you? Has a spell been cast on you at that salon? 830 00:43:03,080 --> 00:43:04,456 What are you doing here? 831 00:43:05,124 --> 00:43:07,543 I thought we agreed that we will talk later. 832 00:43:07,626 --> 00:43:09,545 Um… I just… 833 00:43:09,628 --> 00:43:10,671 What? 834 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 I came to ask about um… 835 00:43:13,716 --> 00:43:14,716 About what? 836 00:43:14,758 --> 00:43:15,758 The chocolates. 837 00:43:16,802 --> 00:43:19,680 Have you… have you eaten it? 838 00:43:23,684 --> 00:43:25,686 Are you sure they don't need you in your office? 839 00:43:27,521 --> 00:43:28,521 Huh? 840 00:43:29,023 --> 00:43:32,693 Are you sure you don't have work to do in your office? 841 00:43:44,788 --> 00:43:47,958 You know, I don't know why he will not just take a hint. 842 00:43:48,751 --> 00:43:50,085 But he is cute, though. 843 00:43:50,669 --> 00:43:52,504 Why are you treating that man like that? 844 00:43:52,588 --> 00:43:53,857 You don't know what tomorrow holds. 845 00:43:53,881 --> 00:43:57,384 Mmm? Well darling, let today finish first, eh? 846 00:43:57,468 --> 00:44:00,012 And please, mind your business. 847 00:44:00,554 --> 00:44:06,060 By the way, you know that Sugar is too much woman for him. 848 00:44:06,143 --> 00:44:08,437 I need to aim higher, alright? 849 00:44:08,520 --> 00:44:10,522 - Higher than a man that loves you? - Come, 850 00:44:10,606 --> 00:44:12,459 Mommy G.O. Will you leave Jesus and go marry him? 851 00:44:12,483 --> 00:44:13,984 I'm just telling you. 852 00:44:14,068 --> 00:44:16,188 They will need deliverance for you at forty years old. 853 00:44:16,236 --> 00:44:17,696 Anytime, yes. 854 00:44:17,780 --> 00:44:18,947 Ah, please. 855 00:44:20,157 --> 00:44:21,200 Alright. 856 00:44:23,410 --> 00:44:24,662 Wait guy, guy. 857 00:44:24,745 --> 00:44:26,664 Oh hi Maxy, how are you doing? 858 00:44:26,747 --> 00:44:27,873 I'm fine. 859 00:44:27,956 --> 00:44:29,708 - Are you okay? - Um… 860 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 I need to ask you a very important question. 861 00:44:33,462 --> 00:44:34,713 Sure, what's up? 862 00:44:35,422 --> 00:44:37,341 And I need you to be very honest with me. 863 00:44:37,424 --> 00:44:39,593 Uh, Maxi, what is it? Talk to me. 864 00:44:39,677 --> 00:44:44,807 Um… The gift I gave Sugar, Chocolates, 865 00:44:45,641 --> 00:44:46,809 what did she do with it? 866 00:44:49,269 --> 00:44:53,357 Well… You lover boy, why are you asking? 867 00:44:53,440 --> 00:44:55,609 Of course you know Sugar, she's so um… 868 00:44:55,692 --> 00:45:00,155 She is so loving and caring and she shared all the chocolates away and we ate. 869 00:45:00,239 --> 00:45:01,281 Of course we did. 870 00:45:02,032 --> 00:45:03,117 You guys ate it? 871 00:45:03,200 --> 00:45:05,119 Of course. What do you think? We did. 872 00:45:05,202 --> 00:45:09,123 Or you thought we used it like for face mask or something? Of course we had it. 873 00:45:09,206 --> 00:45:10,874 - It was so delicious. - Thank you. 874 00:45:10,958 --> 00:45:13,228 - Oh, you're welcome Max. It's okay Maxy. - Thank you very much. 875 00:45:13,252 --> 00:45:15,170 Now you run along. Have a great day. 876 00:45:42,406 --> 00:45:44,491 - Hello. - Hi, welcome. 877 00:45:45,492 --> 00:45:47,244 Hi Tomi, what's up? 878 00:45:47,327 --> 00:45:48,871 Hey Tamara, how are you? 879 00:45:48,954 --> 00:45:51,331 Hey, I'm good. What's up, what's going on? 880 00:45:51,415 --> 00:45:53,834 I heard what happened at the house this morning. 881 00:45:53,917 --> 00:45:55,210 What's going on? 882 00:45:57,796 --> 00:45:58,796 Ask your father. 883 00:45:58,839 --> 00:46:00,716 Oh, he is my father now, right? 884 00:46:01,216 --> 00:46:03,010 Ah-ah, am I lying? 885 00:46:03,093 --> 00:46:05,387 Is he not your father? Then ask him. 886 00:46:05,888 --> 00:46:06,889 Ask him. 887 00:46:08,182 --> 00:46:12,478 Err… listen Tomi, I have to go. I'm at work, I really can't talk right now. 888 00:46:12,561 --> 00:46:14,354 Um… but talk to your father. 889 00:46:14,438 --> 00:46:16,190 Ask him, okay? 890 00:46:16,273 --> 00:46:17,274 Talk to you soon. 891 00:46:17,858 --> 00:46:18,942 Alright, bye. 892 00:46:23,864 --> 00:46:25,032 Jason. 893 00:46:25,115 --> 00:46:26,116 Grandma. 894 00:46:26,200 --> 00:46:27,826 Any text message? 895 00:46:29,161 --> 00:46:30,161 Hmm? 896 00:46:31,622 --> 00:46:33,040 Okay, give me the phone. 897 00:46:33,540 --> 00:46:36,418 Give me the phone and bring out your book and read. Ah-ah! 898 00:46:37,586 --> 00:46:38,587 What is wrong with you? 899 00:46:38,670 --> 00:46:43,050 You keep pressing phone. You will spoil the phone for me. Ah. 900 00:46:43,884 --> 00:46:45,135 I don't understand. 901 00:47:31,598 --> 00:47:32,598 Mister, 902 00:47:33,350 --> 00:47:35,811 the rate at which you go to this salon, 903 00:47:36,937 --> 00:47:39,773 you will start working there soon. 904 00:47:40,274 --> 00:47:41,775 I had to go sort something out. 905 00:47:41,858 --> 00:47:43,151 I believe you. 906 00:47:53,078 --> 00:47:55,414 Robert, what are you doing? 907 00:47:55,497 --> 00:47:57,666 Um, I'm profiling the credentials of the 908 00:47:57,749 --> 00:47:59,501 potential clients for the meeting tomorrow. 909 00:47:59,585 --> 00:48:00,961 Ah, leave it. 910 00:48:01,753 --> 00:48:02,753 Here. 911 00:48:03,964 --> 00:48:07,926 Go to the flower store down the street, I need you to buy a rose when you get there. 912 00:48:08,010 --> 00:48:08,927 Alright? 913 00:48:09,011 --> 00:48:10,345 Next door is a salon. 914 00:48:10,429 --> 00:48:13,098 Go in there, hand the rose to one of the girls. 915 00:48:13,181 --> 00:48:15,017 I think her name is… 916 00:48:15,559 --> 00:48:16,643 Brienne. 917 00:48:17,436 --> 00:48:20,147 - Ah-ah Boss, you too? - Um… 918 00:48:20,230 --> 00:48:22,566 - What's that? - Nothing, sorry sir. 919 00:48:24,234 --> 00:48:27,904 Anyway, tell her the answer is yes, alright? 920 00:48:27,988 --> 00:48:29,781 - She'll understand. - Okay sir. 921 00:48:30,574 --> 00:48:31,575 Err… Sola. 922 00:48:32,117 --> 00:48:33,493 - Yes sir. - Get Tunji and Ebuka 923 00:48:33,577 --> 00:48:34,745 to the conference room now. 924 00:48:34,828 --> 00:48:36,997 Tell them the meeting can go on immediately. 925 00:48:37,080 --> 00:48:38,960 - Alright, I will do that right away. - Alright. 926 00:48:43,795 --> 00:48:46,882 Wow, guy, it is the boss who is saying yes. 927 00:48:46,965 --> 00:48:48,484 That means it's the girl that asked him out. 928 00:48:48,508 --> 00:48:52,888 - That is for real. - Bad ass man, wow. 929 00:48:56,058 --> 00:48:58,602 Eh, which one is Brienne? 930 00:48:58,685 --> 00:49:00,812 - You should know. - I don't know. 931 00:49:01,313 --> 00:49:02,314 I'm serious. 932 00:49:03,273 --> 00:49:06,193 Maybe it is one of the customers. 933 00:49:06,276 --> 00:49:07,944 Oh, okay. 934 00:49:08,028 --> 00:49:10,280 But you can see your mate. 935 00:49:11,365 --> 00:49:13,408 Girls are asking him out. 936 00:49:13,492 --> 00:49:15,911 You will be killing yourself over Sugar. 937 00:49:16,536 --> 00:49:18,580 Are you okay? How is he my mate? 938 00:49:19,206 --> 00:49:21,500 Someone that earns ten times my salary. 939 00:49:21,583 --> 00:49:23,335 Okay but you get what I mean. 940 00:49:23,418 --> 00:49:24,795 I don't get what you mean. 941 00:49:25,629 --> 00:49:26,629 And you. 942 00:49:27,047 --> 00:49:29,299 Don't you have a lot of companies to profile? 943 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 Eh? 944 00:49:31,468 --> 00:49:32,469 Let me go for you. 945 00:49:33,261 --> 00:49:35,263 So you can see Sugar again, right? 946 00:49:35,347 --> 00:49:38,725 You know it is almost time to buy her lunch. 947 00:49:39,226 --> 00:49:41,561 Guy, you should let this rest. 948 00:49:43,939 --> 00:49:47,609 Are you sure you're not under a spell? 949 00:49:47,693 --> 00:49:49,778 - My guy? - Mind your business. 950 00:49:50,862 --> 00:49:52,864 This must be a spell. 951 00:49:52,948 --> 00:49:54,783 You're seriously under a spell. 952 00:49:57,744 --> 00:49:58,870 Ah-ah. 953 00:49:59,788 --> 00:50:01,873 People are not joking this year. 954 00:50:01,957 --> 00:50:04,584 You need to see destination valentine surprise. 955 00:50:05,502 --> 00:50:06,753 God when? When? 956 00:50:07,587 --> 00:50:12,259 You know, I know Farouq or, I probably know Farouq is going to be so romantic. 957 00:50:12,968 --> 00:50:15,178 Yeah. He will get us dinner for two. 958 00:50:15,262 --> 00:50:16,430 Or not. 959 00:50:17,681 --> 00:50:20,726 Good music, good food, good wine… 960 00:50:21,727 --> 00:50:25,105 - Good ambience, good everything. - Mm-hmm. 961 00:50:25,188 --> 00:50:27,065 Alice in wonderland. 962 00:50:29,651 --> 00:50:31,903 You know and at the end of the night, 963 00:50:31,987 --> 00:50:33,655 I know what's going to happen. 964 00:50:33,739 --> 00:50:38,785 We'll make good love while he whispers sweet nothings to my ears. 965 00:50:38,869 --> 00:50:40,996 Hope you know that fornication is a sin? 966 00:50:41,913 --> 00:50:43,290 Please be calm. 967 00:50:43,373 --> 00:50:46,835 Because you and Noah are so boring and miserable. 968 00:50:46,918 --> 00:50:48,462 Because you too don't get any, 969 00:50:49,045 --> 00:50:51,214 doesn't mean we all have to be celibate. 970 00:50:51,298 --> 00:50:54,551 Celibacy is an opportunity for you two to get to know each other. 971 00:50:54,634 --> 00:50:56,845 Wrong darling. Mm-mm, I disagree. 972 00:50:57,512 --> 00:51:01,558 Having good sex is getting to know your partner. 973 00:51:01,641 --> 00:51:02,641 Oh oh. 974 00:51:03,143 --> 00:51:04,144 Alright? 975 00:51:04,227 --> 00:51:10,192 Well, I don't know if good sex means that he feels the same way you do, though. 976 00:51:10,275 --> 00:51:11,359 Thank you. 977 00:51:11,443 --> 00:51:12,944 What is that supposed to mean? 978 00:51:13,028 --> 00:51:14,988 Well, I agree with Ama here darling. 979 00:51:15,071 --> 00:51:17,449 You see, love is a two way street. 980 00:51:17,532 --> 00:51:20,327 Plus you have Maxamillion. 981 00:51:22,746 --> 00:51:23,746 Honey. 982 00:51:24,414 --> 00:51:27,918 A bird in hand is better than two in the bush, trust me. 983 00:51:28,001 --> 00:51:29,920 Everything they're saying is true, Sugar. 984 00:51:30,670 --> 00:51:32,510 It's really unfair the way you're treating Max, 985 00:51:32,547 --> 00:51:35,300 especially because he has shown you so much that he cares. 986 00:51:35,383 --> 00:51:37,219 But you just keep treating him anyhow. 987 00:51:38,595 --> 00:51:41,723 Okay. Can we just stop talking about this? 988 00:51:41,807 --> 00:51:43,141 Is it possible? 989 00:51:43,225 --> 00:51:45,435 No Sugar, we won't. 990 00:51:45,936 --> 00:51:49,648 See we care about you and we love you so much. 991 00:51:49,731 --> 00:51:53,068 And we don't want you to spend Valentine's all alone, my darling. 992 00:51:53,151 --> 00:51:56,947 Anyway, didn't you promise your mom prince charming when she gets home? 993 00:51:57,030 --> 00:51:58,031 Hmm? 994 00:51:58,114 --> 00:52:02,160 So what, that leaves you err… immigration, 995 00:52:02,994 --> 00:52:05,539 baggage claim, traffic, four hours darling. 996 00:52:05,622 --> 00:52:08,542 Four hours to find prince charming. Tick tock. 997 00:52:09,417 --> 00:52:13,588 You know what it is. Time ticking away and in Lagos, it moves really fast. Yeah. 998 00:52:13,672 --> 00:52:15,257 Add traffic to it. 999 00:52:16,216 --> 00:52:18,426 Well, you'll see my prince charming, alright. 1000 00:52:19,928 --> 00:52:22,556 Alright, this. Look at this one. 1001 00:52:23,431 --> 00:52:24,933 Ah, and he is buff. 1002 00:52:28,687 --> 00:52:30,981 Like, can you imagine, that small boy. 1003 00:52:31,064 --> 00:52:32,649 Because I'm managing him. 1004 00:52:32,732 --> 00:52:34,818 The disrespect to Sugar. 1005 00:52:35,402 --> 00:52:37,195 He is a fine boy. 1006 00:52:37,779 --> 00:52:38,939 - Whose side are you on? - He… 1007 00:52:38,989 --> 00:52:40,949 Listen, he has lots of women around him. 1008 00:52:41,032 --> 00:52:43,326 - The queue is long. - Have you seen me? 1009 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 Well, you know what? 1010 00:52:44,786 --> 00:52:45,786 I'm done. 1011 00:52:46,621 --> 00:52:48,498 I'm done, yes I dump him. I'm done! 1012 00:52:49,541 --> 00:52:51,835 He hasn't even asked you out. 1013 00:52:51,918 --> 00:52:56,464 But that is not the point. He is proud and I'm done trying to buy you... 1014 00:52:57,841 --> 00:52:58,717 Max. 1015 00:52:58,800 --> 00:52:59,718 Hi. 1016 00:52:59,801 --> 00:53:00,801 Hi. 1017 00:53:01,261 --> 00:53:03,638 - Hi. - Err… lunch. 1018 00:53:04,472 --> 00:53:07,309 Aww, Maxy boy, so sweet. 1019 00:53:07,392 --> 00:53:09,811 - Ola. - Oh, thank you 1020 00:53:11,396 --> 00:53:12,772 Um, Max, Max, Max… 1021 00:53:12,856 --> 00:53:14,232 Come on Max. 1022 00:53:14,858 --> 00:53:16,484 You're just going to run off? 1023 00:53:17,903 --> 00:53:19,779 You should you know, 1024 00:53:19,863 --> 00:53:20,863 um… 1025 00:53:23,158 --> 00:53:24,701 So, yeah. Um, 1026 00:53:25,201 --> 00:53:28,580 about what you, you asked me earlier, 1027 00:53:28,663 --> 00:53:29,915 you know, I um… 1028 00:53:29,998 --> 00:53:30,999 Yes? 1029 00:53:31,082 --> 00:53:34,336 I have given it a little thought and uh… 1030 00:53:35,712 --> 00:53:38,506 Yes, I'll be your valentine. 1031 00:53:39,591 --> 00:53:40,591 Hmm. 1032 00:53:41,176 --> 00:53:42,761 You… you will? 1033 00:53:43,803 --> 00:53:45,138 Yeah, I will. 1034 00:53:45,889 --> 00:53:47,807 - You will? - Yes. 1035 00:53:47,891 --> 00:53:50,060 You will? ‎-Okay, Max. 1036 00:53:50,143 --> 00:53:51,561 What made you change your mind? 1037 00:53:51,645 --> 00:53:52,645 Um… 1038 00:53:53,146 --> 00:53:56,274 Something about birds and songs, yeah. 1039 00:53:59,235 --> 00:54:02,030 - Max, slow down now. - I will make you sing. 1040 00:54:04,950 --> 00:54:06,117 - Max. - Thank you. 1041 00:54:06,201 --> 00:54:08,244 - Oh, yeah. You are welcome. - I will be right back. 1042 00:54:08,328 --> 00:54:11,373 Hey come. Come. 1043 00:54:11,873 --> 00:54:14,250 This is the part where you hand me the flowers. 1044 00:54:14,334 --> 00:54:16,336 Max, do I have to tell you everything? 1045 00:54:16,419 --> 00:54:17,504 Um… 1046 00:54:17,587 --> 00:54:19,255 Who's Brienne? 1047 00:54:19,798 --> 00:54:20,840 Brienne? 1048 00:54:21,341 --> 00:54:22,592 - Who is Brienne? - That's me. 1049 00:54:26,221 --> 00:54:27,138 You're Brienne? 1050 00:54:27,222 --> 00:54:28,640 Yeah, I'm Brienne. 1051 00:54:29,683 --> 00:54:30,767 How are you Brienne? 1052 00:54:32,018 --> 00:54:33,436 I don't know. Let me guess. 1053 00:54:33,520 --> 00:54:34,646 That's my name. 1054 00:54:43,238 --> 00:54:44,238 Can I? 1055 00:54:46,408 --> 00:54:48,201 Uhm, in that case, 1056 00:54:50,704 --> 00:54:52,747 my boss, Farouq, says yes. 1057 00:54:56,042 --> 00:54:58,712 I guess he's your val, not me. 1058 00:55:13,643 --> 00:55:16,062 Your bill is $5300 sir. 1059 00:55:16,146 --> 00:55:19,065 Okay. Send a bill of $6000 to my office. 1060 00:55:19,149 --> 00:55:20,149 Keep the change. 1061 00:55:20,191 --> 00:55:21,526 - Thank you, sir. - Alright. 1062 00:55:28,158 --> 00:55:31,828 Okay, so you go to her office and surprise her like we planned, right? 1063 00:55:31,911 --> 00:55:33,180 Yes, that's what I'm going to do now. 1064 00:55:33,204 --> 00:55:34,622 Okay, good. 1065 00:55:35,123 --> 00:55:36,443 I have to talk to you later, dad. 1066 00:55:37,208 --> 00:55:38,960 What? Aren't you going with me? 1067 00:55:39,544 --> 00:55:41,838 No. This is between you two. 1068 00:55:41,921 --> 00:55:46,384 Besides, I have lots of errands to run and tomorrow is valentine's day. 1069 00:55:47,135 --> 00:55:48,928 Alright, okay you can go. 1070 00:55:49,012 --> 00:55:51,222 - Have a great day, darling. - Okay dad. 1071 00:55:51,973 --> 00:55:53,850 - See you soon. - Have a great day. 1072 00:55:56,352 --> 00:55:57,353 What? 1073 00:55:57,437 --> 00:55:58,563 What?! 1074 00:55:59,189 --> 00:56:01,608 I mean how was I supposed to know Farouq was Max's boss? 1075 00:56:04,778 --> 00:56:05,612 Hmm. 1076 00:56:05,695 --> 00:56:06,738 I didn't know. 1077 00:56:08,865 --> 00:56:09,865 So… 1078 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 Sugar, now you know. 1079 00:56:15,080 --> 00:56:16,372 Now you know. 1080 00:56:16,956 --> 00:56:19,000 So, what is it going to be? Hmm? 1081 00:56:19,084 --> 00:56:21,503 Farouq or Max? 1082 00:56:21,586 --> 00:56:23,421 Well Farouq sent me flowers. 1083 00:56:23,505 --> 00:56:25,173 It means he's interested. 1084 00:56:25,840 --> 00:56:28,218 Or rather he sent Max to give you flowers. 1085 00:56:28,301 --> 00:56:29,301 Whatever. 1086 00:56:29,886 --> 00:56:32,472 He sent me flowers, period. 1087 00:56:32,555 --> 00:56:33,555 Hmm… 1088 00:56:34,182 --> 00:56:36,184 You know I've always suspected you. 1089 00:56:36,267 --> 00:56:37,310 Philo, just shut up. 1090 00:56:37,393 --> 00:56:39,687 It's not fair what you're doing to Max. 1091 00:56:39,771 --> 00:56:41,665 I mean this guy has been trying to show you that he cares for months. 1092 00:56:41,689 --> 00:56:43,609 - Tell me something I don't know. - I know right? 1093 00:56:43,691 --> 00:56:45,461 But she might be chasing away the bone of her bone 1094 00:56:45,485 --> 00:56:46,820 and the rib of her ribs. 1095 00:56:48,655 --> 00:56:50,698 - She likes pork chops. - Oh, please just shut up. 1096 00:56:50,782 --> 00:56:52,200 I mean, what if I'm a… 1097 00:56:52,700 --> 00:56:54,536 you know, chicken lap girl? You know. 1098 00:56:54,619 --> 00:56:57,455 - Sugar, this is serious. - You all should rest, please. 1099 00:56:57,539 --> 00:56:59,541 Leave me alone. Ah-ah, what is it? 1100 00:56:59,624 --> 00:57:01,835 - I'm only sexy, I didn't kill anyone. - Oh, Sugar. 1101 00:57:01,918 --> 00:57:04,712 I mean, yes two guys like me obviously. 1102 00:57:05,380 --> 00:57:09,425 For now I would do what I want to do. 1103 00:57:09,968 --> 00:57:12,512 I would go for who I like. 1104 00:57:12,595 --> 00:57:15,557 - Sugar... - For who makes me happy. 1105 00:57:15,640 --> 00:57:18,393 And that is my own decision. 1106 00:57:23,064 --> 00:57:25,567 He sent me flowers, alright. 1107 00:57:26,568 --> 00:57:29,487 Ooh! 1108 00:57:29,571 --> 00:57:32,449 Now that's what you call a real flower, darling. 1109 00:57:32,532 --> 00:57:34,784 A real flower. 1110 00:57:35,702 --> 00:57:37,787 Hmm. And there is a note too. 1111 00:57:39,414 --> 00:57:43,251 Aww. It says, "Just a token of my love, baby. 1112 00:57:44,169 --> 00:57:46,504 Tomorrow is going to be awesome. 1113 00:57:47,505 --> 00:57:48,548 P.S 1114 00:57:49,340 --> 00:57:50,633 I miss you right now." 1115 00:57:51,718 --> 00:57:53,595 - Happy Valentine to me. - C'mon. 1116 00:57:54,220 --> 00:57:57,182 - And it's not even valentine's day yet. - My darling. 1117 00:57:57,265 --> 00:57:58,475 Um, God… 1118 00:57:58,558 --> 00:58:00,318 - That's how you do it, baby. - …pick my call 1119 00:58:00,351 --> 00:58:01,811 - Jesus! - That's how you do it. 1120 00:58:01,895 --> 00:58:03,771 Somebody find this girl. 1121 00:58:07,066 --> 00:58:08,610 What kind of flower is this? 1122 00:58:14,324 --> 00:58:15,324 Rubbish. 1123 00:58:20,163 --> 00:58:21,331 What's wrong? 1124 00:58:22,123 --> 00:58:23,123 Nothing. 1125 00:58:24,959 --> 00:58:28,630 Are you sure, 'cause you have been acting funny since you got back from the salon. 1126 00:58:28,713 --> 00:58:29,797 I said nothing. 1127 00:58:33,635 --> 00:58:35,988 Guy, you've not even started the work that you are supposed to… 1128 00:58:36,012 --> 00:58:37,347 Guy, I said nothing. 1129 00:58:37,847 --> 00:58:40,266 I said nothing, let me be! Please! 1130 00:58:51,694 --> 00:58:52,694 Okay. 1131 00:58:55,031 --> 00:58:56,324 Ladies. 1132 00:58:57,909 --> 00:58:58,909 What do you think? 1133 00:58:59,494 --> 00:59:02,205 - Ooh, that's lovely. - Wow! 1134 00:59:02,288 --> 00:59:05,083 - This is so beautiful. - I know, I know. 1135 00:59:05,166 --> 00:59:07,794 I know. It's, it's me after all. 1136 00:59:07,877 --> 00:59:09,003 In your face, Sugar. 1137 00:59:09,087 --> 00:59:10,421 Don't get too proud. 1138 00:59:10,505 --> 00:59:11,881 Alright? You tried. 1139 00:59:11,965 --> 00:59:12,840 Thank you. 1140 00:59:12,924 --> 00:59:14,092 Take the compliment. 1141 00:59:14,175 --> 00:59:15,635 Thank you very much. 1142 00:59:15,718 --> 00:59:16,844 Now, lets see. 1143 00:59:17,845 --> 00:59:19,347 So, when I'm done I'm just gonna… 1144 00:59:21,432 --> 00:59:22,642 Good afternoon. 1145 00:59:22,725 --> 00:59:25,019 - Uhh… Good afternoon sir. - Good afternoon sir. 1146 00:59:25,103 --> 00:59:27,103 - Good afternoon. - Please, I'm here to see Tamara. 1147 00:59:27,146 --> 00:59:28,773 Oh Tamara, she's right at the back. 1148 00:59:28,856 --> 00:59:31,818 But you can, you know, wait. Sit down and she'll be with you shortly. 1149 00:59:31,901 --> 00:59:33,319 - Thank you very much. - Thank you. 1150 00:59:35,655 --> 00:59:37,240 - Yes? - Who is he? 1151 00:59:38,616 --> 00:59:41,452 Look at you two nosy little pigeons. 1152 00:59:41,536 --> 00:59:44,038 - Just tell us. - Why do you want to know, please? 1153 00:59:44,122 --> 00:59:45,373 I just want to know. 1154 00:59:45,456 --> 00:59:47,083 Eh, maybe that's her father. 1155 00:59:48,209 --> 00:59:49,627 - Hmm. - Sugar daddy. 1156 00:59:49,711 --> 00:59:51,588 No, they have the same nose. 1157 00:59:51,671 --> 00:59:52,672 That's her sugar daddy. 1158 00:59:52,755 --> 00:59:53,941 You would like that, wouldn't you? 1159 00:59:53,965 --> 00:59:54,984 Of course she wouldn't want 1160 00:59:55,008 --> 00:59:56,235 - a sugar daddy. - That's her Sugar daddy. Trust me. 1161 00:59:56,259 --> 01:00:00,346 She is married to a young blooded, deep pocket guy that is hot for those. 1162 01:00:00,430 --> 01:00:01,615 What does she need a sugar daddy for? 1163 01:00:01,639 --> 01:00:02,700 - Money. - He sent her flowers, 1164 01:00:02,724 --> 01:00:05,226 - incase you've forgotten. - A bouquet of flowers. 1165 01:00:05,310 --> 01:00:09,314 And doesn't need a holiday as an excuse to whisk her around. 1166 01:00:13,151 --> 01:00:14,402 So, oh yes darling 1167 01:00:17,488 --> 01:00:19,324 That's my… 1168 01:00:26,372 --> 01:00:27,540 Hi. 1169 01:00:28,124 --> 01:00:30,793 What are you, what are you… What are you doing here? 1170 01:00:30,877 --> 01:00:33,588 Finding out my wife is dating her personal driver and body guard. 1171 01:00:33,671 --> 01:00:34,505 Take this from me. 1172 01:00:34,589 --> 01:00:37,592 Um… no, no uh… 1173 01:00:38,301 --> 01:00:41,804 Wo… Wole, Wole, Wole. 1174 01:00:41,888 --> 01:00:44,390 Blood of Jesus… 1175 01:00:44,474 --> 01:00:45,474 Ha! 1176 01:00:45,892 --> 01:00:47,143 My wif... what? 1177 01:00:49,896 --> 01:00:51,272 What a wonderment! 1178 01:00:51,356 --> 01:00:53,358 Wole, Wole… Wole please. 1179 01:00:53,441 --> 01:00:55,109 I have nothing to say to you, Tamara. 1180 01:00:55,193 --> 01:00:56,486 Wo… Wole, Wole. 1181 01:00:56,569 --> 01:00:59,030 You complain I don't do the mandatory things I need to do. 1182 01:00:59,113 --> 01:01:02,033 I need to take care of you, stay with you, I'm too archaic. 1183 01:01:02,533 --> 01:01:03,534 An old school. 1184 01:01:03,618 --> 01:01:05,328 Wo… Wo… Wole, Yes. 1185 01:01:05,411 --> 01:01:06,621 Oh, yes? 1186 01:01:06,704 --> 01:01:08,140 And it is from Kingsley you chose to get that from? 1187 01:01:08,164 --> 01:01:11,584 No, no, no Wole… that's… that's… not what it looks like, Wole I promise you. 1188 01:01:11,668 --> 01:01:13,586 I'm utterly appalled and disgusted. 1189 01:01:13,670 --> 01:01:15,129 You're not the woman I married! 1190 01:01:15,213 --> 01:01:17,715 Wole, Wole, Wole… 1191 01:01:18,424 --> 01:01:19,467 Wole. 1192 01:01:22,887 --> 01:01:25,098 I knew it. I knew it was too good to be true. 1193 01:01:25,181 --> 01:01:27,308 Her life, everything, this her, 1194 01:01:27,392 --> 01:01:30,603 - too good to be true. - Shut up, Sugar. 1195 01:01:30,687 --> 01:01:33,064 You didn't "knew" anything. You just found out right now. 1196 01:01:33,147 --> 01:01:35,066 I knew it. I mean, look at all of you. 1197 01:01:35,149 --> 01:01:38,653 All of you were so goshing over her happily married life. 1198 01:01:38,736 --> 01:01:40,029 Well, there you have it. 1199 01:01:40,113 --> 01:01:43,157 - Her happily married life. - Please just… stop! 1200 01:01:43,241 --> 01:01:44,951 Don't talk like that. 1201 01:01:45,034 --> 01:01:48,204 It might affect em… her marriage or her union. 1202 01:01:48,287 --> 01:01:49,330 Why did she have to lie? 1203 01:01:49,414 --> 01:01:51,457 - Ask me. - Or is she committing adultery? 1204 01:01:51,541 --> 01:01:53,000 Or is it cheat? 1205 01:01:53,751 --> 01:01:55,461 Maybe she was just ashamed? 1206 01:01:56,087 --> 01:01:57,380 Ashamed. 1207 01:01:57,463 --> 01:01:58,798 I'm not ashamed. 1208 01:02:03,678 --> 01:02:05,346 - Tamara darling. - Tamara, don't cry. 1209 01:02:05,430 --> 01:02:06,806 We understand your predicament. 1210 01:02:06,889 --> 01:02:08,558 Ta…Tamara listen, listen, listen. 1211 01:02:08,641 --> 01:02:11,436 You didn't have to lie to us that you married 1212 01:02:11,519 --> 01:02:14,147 an old man because of his money, darling. He could... 1213 01:02:14,230 --> 01:02:16,107 I did not marry him because of his money. 1214 01:02:16,774 --> 01:02:19,110 I… see… see, darling listen to me. 1215 01:02:19,193 --> 01:02:23,156 - Take it easy. - You don't owe anyone an explanation. 1216 01:02:23,239 --> 01:02:24,741 None, never. 1217 01:02:24,824 --> 01:02:27,994 Okay, listen. It's what babes do on a regular, so please. 1218 01:02:28,077 --> 01:02:29,454 Philo, it's okay. 1219 01:02:29,537 --> 01:02:31,038 Maybe she was betrothed. 1220 01:02:31,122 --> 01:02:33,499 - Please stop it, we have to support her. - Stop it! 1221 01:02:35,877 --> 01:02:37,295 Why are you laughing like this? 1222 01:02:37,378 --> 01:02:38,629 Look at how she was walking 1223 01:02:44,469 --> 01:02:48,931 Ola, why are you doing that? That is… this is like really tacky, honestly. 1224 01:02:49,015 --> 01:02:50,475 This is why I come here. 1225 01:02:50,975 --> 01:02:52,435 While somebody is down? 1226 01:02:52,518 --> 01:02:54,438 - They'll be fine, they'll be fine. - Ah, Tamara. 1227 01:02:54,520 --> 01:02:55,980 God have mercy on you. 1228 01:02:56,063 --> 01:02:58,733 - I'm done with these two. - This is not fair. 1229 01:02:58,816 --> 01:03:02,695 Well, I guess the perfect life isn't so perfect anymore. Hmm. 1230 01:03:02,779 --> 01:03:04,822 To think that I wanted to be her for a minute. 1231 01:03:04,906 --> 01:03:07,283 Girl. Tell me about that! 1232 01:03:09,911 --> 01:03:12,955 La la la la la la la la la 1233 01:03:13,039 --> 01:03:18,795 La la la la, la la la, la la 1234 01:03:22,256 --> 01:03:29,222 ‎La la la la la la la la la 1235 01:03:35,102 --> 01:03:37,396 I found a good thing 1236 01:03:38,064 --> 01:03:42,777 So I'm not looking anymore 1237 01:03:47,031 --> 01:03:49,784 I found a good thing 1238 01:03:49,867 --> 01:03:54,997 So I'm not looking anymore. 1239 01:03:55,957 --> 01:03:58,751 I found a good thing 1240 01:03:58,835 --> 01:04:03,923 So I'm not looking anymore. 1241 01:04:08,219 --> 01:04:12,974 It may sound cheesy but it's not easy 1242 01:04:13,057 --> 01:04:15,726 - To come up with the song - Ooh! 1243 01:04:15,810 --> 01:04:17,979 Ooh. 1244 01:04:19,146 --> 01:04:22,400 So I'll just summarize 1245 01:04:22,483 --> 01:04:25,987 - You're my summer sky - Chika, look. 1246 01:04:26,070 --> 01:04:28,322 On a cloudy day 1247 01:04:32,159 --> 01:04:38,040 And you are the sun my world revolves around 1248 01:04:38,124 --> 01:04:42,003 - You're my everything - Go, go! 1249 01:04:42,086 --> 01:04:44,171 Uh-oh 1250 01:04:44,255 --> 01:04:47,425 I'll just summarize 1251 01:04:47,508 --> 01:04:50,553 You're my summer sky 1252 01:04:50,636 --> 01:04:56,058 On a cloudy day 1253 01:04:56,601 --> 01:05:02,148 And you are the sun My world revolves around 1254 01:05:02,231 --> 01:05:04,901 - You're my everything - I've loved you 1255 01:05:05,818 --> 01:05:07,612 from the moment I laid eyes on you. 1256 01:05:07,695 --> 01:05:09,780 I knew you were the one. 1257 01:05:09,864 --> 01:05:12,950 I've never been more sure about anything in my entire life. 1258 01:05:13,034 --> 01:05:14,535 My virtuous woman. 1259 01:05:15,745 --> 01:05:19,457 And I want nothing more than for you to be my wife. 1260 01:05:26,964 --> 01:05:29,717 Chika Gladys Oke… 1261 01:05:31,052 --> 01:05:32,845 will you marry me? 1262 01:05:38,517 --> 01:05:39,602 No, I can't, I can't. 1263 01:05:40,561 --> 01:05:42,229 I can't. 1264 01:05:42,313 --> 01:05:43,689 I can't. 1265 01:05:56,369 --> 01:05:57,912 Chika, what's going on? 1266 01:05:58,955 --> 01:06:00,349 Is this because I tried to kiss you yesterday? 1267 01:06:00,373 --> 01:06:01,791 I'm… I'm sorry. 1268 01:06:01,874 --> 01:06:04,293 It's not about that, okay? It's not… It's not that. 1269 01:06:04,377 --> 01:06:06,087 Then what is it, please? 1270 01:06:08,589 --> 01:06:10,341 Chika, I love you. 1271 01:06:12,760 --> 01:06:14,529 Did the Holy Spirit say I'm not the one or something? 1272 01:06:14,553 --> 01:06:18,432 It's not about you, it's not. It's… it's… it's me. 1273 01:06:19,558 --> 01:06:23,187 Wha… whatever it is, we can fix it together. 1274 01:06:23,270 --> 01:06:25,022 No, Noah. No. 1275 01:06:25,106 --> 01:06:27,233 - Chika. - You know what? Just leave. 1276 01:06:29,568 --> 01:06:30,736 Noah, leave. 1277 01:06:36,617 --> 01:06:37,618 Please leave 1278 01:06:39,453 --> 01:06:41,247 Leave okay, go! 1279 01:06:43,040 --> 01:06:44,040 Please. 1280 01:06:45,251 --> 01:06:46,836 Just go. 1281 01:07:12,820 --> 01:07:13,988 Why did she say no? 1282 01:07:14,530 --> 01:07:16,407 Just give me one reason why she said no. 1283 01:07:16,490 --> 01:07:18,617 My sister, see major embarrassment. 1284 01:07:18,701 --> 01:07:20,619 I've never seen this type of thing before. 1285 01:07:21,162 --> 01:07:25,708 Oh wow! She just threw away what others are looking for. 1286 01:07:25,791 --> 01:07:29,712 - Just like that. - My sister, see me. 1287 01:07:29,795 --> 01:07:33,716 If my man just mistakenly say to me, will you… 1288 01:07:33,799 --> 01:07:37,344 I don't have to wait to hear the rest of the statement, I'll be screaming. 1289 01:07:37,428 --> 01:07:40,431 "I will, I will, I will" 1290 01:07:40,514 --> 01:07:45,478 I hope you'll keep that energy if he says, "Will you make me something to eat?" 1291 01:07:45,561 --> 01:07:47,438 Or, "Will you suck my toes?" Ah, ya, ya. 1292 01:07:48,606 --> 01:07:49,774 Okay. 1293 01:07:50,691 --> 01:07:52,860 - There's that. - Mmm-hmm. 1294 01:07:54,904 --> 01:07:56,697 No man, she hasn't said anything. 1295 01:07:56,781 --> 01:07:58,491 - At all? - At all. 1296 01:07:58,574 --> 01:07:59,700 Actually, well, 1297 01:08:01,368 --> 01:08:05,039 I did notice she's been acting rather strange. 1298 01:08:05,122 --> 01:08:07,541 And quiet all day. 1299 01:08:07,625 --> 01:08:08,959 Is that you, Noah? 1300 01:08:09,585 --> 01:08:11,045 Did you do that, Noah? 1301 01:08:11,128 --> 01:08:12,128 Tell me the truth. 1302 01:08:12,171 --> 01:08:14,507 I did not, at least to the best of my knowledge. 1303 01:08:16,175 --> 01:08:17,176 Okay. 1304 01:08:17,259 --> 01:08:18,619 Look, I have to get to the office. 1305 01:08:18,677 --> 01:08:20,679 Uh… yeah, yeah go ahead. 1306 01:08:21,180 --> 01:08:24,350 You can go. That's fine. If I find out anything, I'll let you know. 1307 01:08:30,648 --> 01:08:31,875 Help me give it to the customer outside. 1308 01:08:31,899 --> 01:08:33,067 - Okay? - Alright ma. 1309 01:08:39,782 --> 01:08:42,701 - Um, hello. Welcome. - Oh, please hush. Where's Chika? 1310 01:08:44,286 --> 01:08:46,372 Aww, so sorry madam. Is there a problem? 1311 01:08:46,455 --> 01:08:48,517 I said where is Chika? Do you not have a Chika working here? 1312 01:08:48,541 --> 01:08:49,875 Yes, we do but not your... 1313 01:08:49,959 --> 01:08:51,978 Please where is Chika? I don't have time for all these non… 1314 01:08:52,002 --> 01:08:53,855 You come here, come here. Just come here. Thief. 1315 01:08:53,879 --> 01:08:56,132 - Thief, cheap prostitute. - What is it? 1316 01:08:56,215 --> 01:08:57,776 You're the one sleeping with my husband, right? 1317 01:08:57,800 --> 01:08:59,361 - You're the one sleeping with my husband? - Me? I'm not sleeping with you... 1318 01:08:59,385 --> 01:09:00,862 Oh. ‎-Oh, you don't know Damola? 1319 01:09:00,886 --> 01:09:03,139 - Madam, you are making a mistake. - I don't underst... 1320 01:09:03,222 --> 01:09:05,724 This is Chika but no, she can't… 1321 01:09:05,808 --> 01:09:07,226 Is this not her? 1322 01:09:07,309 --> 01:09:08,769 - Oh-oh. - Is this not her? 1323 01:09:08,853 --> 01:09:11,856 I cloned my husband's phone and I have seen all your chats. 1324 01:09:11,939 --> 01:09:14,775 Did he not send you money today? 1325 01:09:14,859 --> 01:09:16,819 Prostitute, thief. 1326 01:09:16,902 --> 01:09:19,142 You. By the time I finish dealing with you in this Lagos, 1327 01:09:19,196 --> 01:09:20,632 I will show you that I'm a Lagos girl. 1328 01:09:20,656 --> 01:09:24,451 Ma, please, um, I don't understand but um, please, can we talk about it outside? 1329 01:09:24,535 --> 01:09:25,804 - You want to go outside now. - Let's go talk outside. 1330 01:09:25,828 --> 01:09:26,954 So, now you have shame. 1331 01:09:27,037 --> 01:09:28,557 When you were sleeping with my husband, you didn't have shame. 1332 01:09:28,581 --> 01:09:30,457 - I'm coming for you. - No madam. Madam please! 1333 01:09:30,541 --> 01:09:31,584 No no no! 1334 01:09:32,668 --> 01:09:33,711 Wait wait wait! 1335 01:09:33,794 --> 01:09:34,670 Leave me alone. Are you crazy? 1336 01:09:34,753 --> 01:09:36,839 What is wrong with you? Are you insane? 1337 01:09:36,922 --> 01:09:38,799 What is it? What happened? 1338 01:09:38,883 --> 01:09:41,886 I was trying to have a conversation and you kept reacting like an animal. 1339 01:09:41,969 --> 01:09:43,012 - What? - Are you mad? 1340 01:09:43,095 --> 01:09:44,865 - Do you want to fight me? - What is wrong with you? I will slap you. 1341 01:09:44,889 --> 01:09:46,056 I will hit you. 1342 01:09:46,140 --> 01:09:47,740 - Are you mad? - Do you want to fight me? 1343 01:09:48,517 --> 01:09:49,768 What is wrong with you? 1344 01:09:50,269 --> 01:09:52,563 - You are shameless. - What's wrong with you? 1345 01:09:52,646 --> 01:09:55,417 You are a shameless woman for coming to fight your husband's side chick. 1346 01:09:55,441 --> 01:09:56,835 - Don't worry, I'm coming back. - Please leave me alone. 1347 01:09:56,859 --> 01:09:59,361 I will tear down this place. I will burn down this place. 1348 01:09:59,445 --> 01:10:01,864 By the time I'm done with you, you'll see. 1349 01:10:01,947 --> 01:10:04,116 - This ugly woman. - I will come back for you. 1350 01:10:04,200 --> 01:10:06,619 He told me you don't have… you don't have oil in your body. 1351 01:10:06,702 --> 01:10:09,246 He can… leave me alone, leave me! 1352 01:10:09,330 --> 01:10:12,208 Eh. He cannot even enter, he cannot enter anywh... 1353 01:10:17,254 --> 01:10:19,089 Noah… Noah… 1354 01:10:19,590 --> 01:10:21,300 Baby… Noah. 1355 01:10:22,885 --> 01:10:24,094 Hey… 1356 01:10:25,095 --> 01:10:26,555 Wow. 1357 01:10:29,141 --> 01:10:30,935 Just when I thought I had seen it all. 1358 01:10:31,727 --> 01:10:32,727 Chika? 1359 01:10:33,938 --> 01:10:35,314 Noah… Noah. 1360 01:10:35,397 --> 01:10:38,317 - Noah please. - Get your hands off me. 1361 01:10:39,193 --> 01:10:41,779 - Noah, please I'm sorry. - And here I was thinking… 1362 01:10:41,862 --> 01:10:43,572 What did I do? What did I do? 1363 01:10:43,656 --> 01:10:46,325 You didn't do anything wrong. It was all me. 1364 01:10:46,408 --> 01:10:47,910 It was all me. 1365 01:10:48,577 --> 01:10:50,746 - Noah, I'm sorry. - I thought we were perfect. 1366 01:10:51,747 --> 01:10:53,457 How could you do this to us? 1367 01:10:54,375 --> 01:10:55,376 I'm sorry. 1368 01:10:55,459 --> 01:10:57,938 At least you were honest enough to admit that I wasn't the problem. 1369 01:10:57,962 --> 01:11:00,214 You were not the problem, it was me. 1370 01:11:00,297 --> 01:11:02,466 And for the first time in the history of heartbreaks… 1371 01:11:03,676 --> 01:11:04,969 that statement is true. 1372 01:11:05,469 --> 01:11:06,512 Noah, please I beg you. 1373 01:11:06,595 --> 01:11:09,765 - I beg you, I beg you. I did not… - Leave me alone… You don't deserve me. 1374 01:11:09,848 --> 01:11:12,017 I didn't mean to hurt you. Don't say that. 1375 01:11:12,101 --> 01:11:14,103 Please, I'm sorry. Noah. 1376 01:11:14,728 --> 01:11:15,728 No… 1377 01:11:18,148 --> 01:11:19,900 Noah, please I'm sorry. 1378 01:11:21,944 --> 01:11:22,945 Noah. 1379 01:11:26,573 --> 01:11:27,908 - Like… - Hey… 1380 01:11:30,911 --> 01:11:31,911 What? 1381 01:11:32,371 --> 01:11:35,457 - Nothing is new under the sun. - She actually said it with her own mouth... 1382 01:11:50,472 --> 01:11:53,517 Um, go to the compound next door, 1383 01:11:54,184 --> 01:11:56,562 Err, get my car. I have a meeting to attend. 1384 01:11:59,023 --> 01:12:02,067 I'm busy, maybe Robert can go. 1385 01:12:02,609 --> 01:12:03,609 Busy doing what? 1386 01:12:04,737 --> 01:12:07,531 I'm working on the Macmill project 1387 01:12:07,614 --> 01:12:08,866 I don't understand. 1388 01:12:08,949 --> 01:12:10,743 Whatever it is, leave it. 1389 01:12:10,826 --> 01:12:13,287 I don't want Robert to go, I want you to go. 1390 01:12:13,370 --> 01:12:14,246 Alright? 1391 01:12:14,330 --> 01:12:17,416 Get my car… Besides, it's just in the next compound. 1392 01:12:17,499 --> 01:12:18,751 It can't be that hard. 1393 01:12:21,003 --> 01:12:22,087 Oh. 1394 01:12:22,171 --> 01:12:24,131 By the way, did she get the flowers? 1395 01:12:25,632 --> 01:12:27,426 Yeah. Of course she did. 1396 01:12:29,011 --> 01:12:30,054 Hmm… 1397 01:12:31,472 --> 01:12:33,932 And what are you still standing there for? 1398 01:12:36,852 --> 01:12:38,395 Go get my car. 1399 01:12:43,067 --> 01:12:44,318 What's his problem? 1400 01:12:54,203 --> 01:12:56,372 I hope this food she brought hasn't spoilt. 1401 01:12:56,455 --> 01:12:57,455 Huh… 1402 01:12:58,123 --> 01:12:59,500 We completely forgot about it. 1403 01:12:59,583 --> 01:13:00,918 How can we not forget? 1404 01:13:01,418 --> 01:13:04,046 I mean, look at all the drama that's happened in this mad house. 1405 01:13:05,631 --> 01:13:08,592 I don't think I can deal with anymore surprises. Hmm? 1406 01:13:09,218 --> 01:13:10,803 No more drama, please. 1407 01:13:10,886 --> 01:13:12,655 Tell me something worst that could happen again. 1408 01:13:12,679 --> 01:13:13,972 Let's see. 1409 01:13:17,142 --> 01:13:18,227 My mom. 1410 01:13:21,730 --> 01:13:23,232 Hi Mommy. 1411 01:13:27,361 --> 01:13:30,406 Oh, I'm sorry. Just tell the driver to just… 1412 01:13:31,031 --> 01:13:34,410 Old woman, stop there. Won't you give us money? 1413 01:13:34,493 --> 01:13:35,577 Mommy, what's happening? 1414 01:13:36,161 --> 01:13:37,746 Old woman, do not waste our time. 1415 01:13:38,372 --> 01:13:41,041 What's in your bag? Don't let us deal with you. 1416 01:13:41,125 --> 01:13:42,418 Mommy, who are those? 1417 01:13:47,339 --> 01:13:48,339 Hello. 1418 01:13:49,716 --> 01:13:50,716 Hello mummy. 1419 01:13:52,594 --> 01:13:53,470 Shit! 1420 01:13:53,554 --> 01:13:55,848 Sugar, is everything alright? 1421 01:14:00,477 --> 01:14:01,728 The number you have dialed 1422 01:14:01,812 --> 01:14:03,313 - is not available. - Damn it! 1423 01:14:04,940 --> 01:14:06,984 Sugar, are you going to tell us what's going on? 1424 01:14:09,611 --> 01:14:11,113 Oh my God, my mommy is in trouble. 1425 01:14:11,196 --> 01:14:13,532 Shit! They don't have my address, they don't have anything. 1426 01:14:13,615 --> 01:14:14,741 They don't have money. 1427 01:14:14,825 --> 01:14:16,118 I'm sorry I just… 1428 01:14:17,536 --> 01:14:19,079 That's… that's some serious trouble. 1429 01:14:19,163 --> 01:14:20,873 Wait, they landed already? 1430 01:14:21,373 --> 01:14:22,374 I have to go. 1431 01:14:24,835 --> 01:14:27,337 I think I should… I should just go after her. 1432 01:14:27,421 --> 01:14:30,424 My husband knows some officials at the airport, I should be able to help. 1433 01:14:30,507 --> 01:14:34,303 Oh okay darling. Just go ahead. I will take care of things, alright? 1434 01:14:35,387 --> 01:14:38,307 - Hmm. - That's a lot. 1435 01:15:04,500 --> 01:15:06,126 Your hair looks amazing. 1436 01:15:06,210 --> 01:15:08,670 Finally. After all the drama. 1437 01:15:09,463 --> 01:15:10,783 What's going on with, with Sugar? 1438 01:15:12,257 --> 01:15:14,134 I saw her and Tamara on a bike now. 1439 01:15:14,843 --> 01:15:16,762 Tamara on a bike? 1440 01:15:16,845 --> 01:15:19,223 Yes, is everything okay? 1441 01:15:20,140 --> 01:15:21,140 What's going on? 1442 01:15:23,435 --> 01:15:24,436 Um… 1443 01:15:26,104 --> 01:15:27,940 Her mother and her nephew may be missing. 1444 01:15:28,023 --> 01:15:30,526 And they maybe in some serious trouble. 1445 01:15:30,609 --> 01:15:32,653 Like, real trouble. 1446 01:15:34,112 --> 01:15:36,615 Um… where are they headed? 1447 01:15:36,698 --> 01:15:38,951 The airport, they just landed from Heathrow. 1448 01:15:44,289 --> 01:15:45,332 Are they the ones? 1449 01:15:46,500 --> 01:15:48,669 Yes, yes they are. 1450 01:16:26,748 --> 01:16:28,250 What are you doing here? 1451 01:16:29,626 --> 01:16:30,836 I thought I could help. 1452 01:16:31,420 --> 01:16:32,897 My husband knows some of the officials at the airport. 1453 01:16:32,921 --> 01:16:34,548 Well, they're not at the airport. 1454 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 - But I thought... - I lied. 1455 01:16:36,967 --> 01:16:38,510 Alright? Happy? 1456 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 They didn't take a… 1457 01:16:45,017 --> 01:16:46,852 They didn't take a plane, they took a bus. 1458 01:16:48,645 --> 01:16:49,688 From London? 1459 01:16:55,736 --> 01:16:56,736 From Ohafia. 1460 01:17:06,622 --> 01:17:07,998 It's okay. 1461 01:17:08,749 --> 01:17:10,208 Don't worry, we'll find them. 1462 01:18:01,093 --> 01:18:02,093 Wow. 1463 01:18:02,803 --> 01:18:03,845 I like it. 1464 01:18:14,022 --> 01:18:16,608 Sugar, Sugar, calm down. 1465 01:18:16,692 --> 01:18:18,193 - We'll find her. - Where? 1466 01:18:19,277 --> 01:18:20,404 Tell me please, where? 1467 01:18:20,487 --> 01:18:22,864 Anyway, uh, maybe we can ask around. 1468 01:18:22,948 --> 01:18:27,661 Just ask. Hopefully, we can see someone who can tell us what direction they went. 1469 01:18:28,328 --> 01:18:30,288 You know, this is his first time in Lagos. 1470 01:18:31,456 --> 01:18:33,959 Don't worry, your nephew will be fine. 1471 01:18:36,211 --> 01:18:37,337 He is not my nephew. 1472 01:18:40,465 --> 01:18:41,591 He's my son. 1473 01:18:44,678 --> 01:18:47,472 He's my son and I've been a terrible mother. 1474 01:18:51,727 --> 01:18:52,727 I mean… 1475 01:18:53,645 --> 01:18:55,272 My son is missing. 1476 01:18:55,355 --> 01:18:57,774 I thought that loving him from a distance was the best thing. 1477 01:18:57,858 --> 01:19:00,944 I thought I was a great mom, I thought I was doing great. 1478 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 I can't believe this is happening. 1479 01:19:06,158 --> 01:19:10,954 I love that boy with my heart, my soul, my body, my being, everything. 1480 01:19:11,037 --> 01:19:12,831 I work my ass off for both of them. 1481 01:19:12,914 --> 01:19:14,875 But I guess that doesn't count. 1482 01:19:17,377 --> 01:19:19,355 - If anything happens to them... - Nothing will happen. 1483 01:19:19,379 --> 01:19:20,881 You don't know that. 1484 01:19:21,631 --> 01:19:22,758 Okay? You don't. 1485 01:19:25,093 --> 01:19:27,053 You know, this is all my fault. I… 1486 01:19:27,804 --> 01:19:32,392 I've been busy doing this. 1487 01:19:33,268 --> 01:19:35,437 Pretending, forming. 1488 01:19:36,855 --> 01:19:40,984 Pretending to be who I'm not. Pretending to… So you will think I'm rich. 1489 01:19:42,277 --> 01:19:44,905 - What are you on about, Sugar? - Look at you. 1490 01:19:46,031 --> 01:19:47,282 Look at your life. 1491 01:19:48,658 --> 01:19:49,826 Perfect life. 1492 01:19:50,702 --> 01:19:51,902 Or at least I thought you did. 1493 01:19:53,163 --> 01:19:57,042 You have a husband that loves you or loved you. Whatever I… 1494 01:20:00,086 --> 01:20:03,423 I just thought your life was perfect and I wanted to be you. 1495 01:20:03,507 --> 01:20:05,801 - I wanted to be you. - What? 1496 01:20:06,426 --> 01:20:08,136 - Oh, please. - You're bold, 1497 01:20:09,137 --> 01:20:10,388 smart… 1498 01:20:10,972 --> 01:20:15,227 One of the most annoyingly confident women I have ever met in my life. 1499 01:20:16,603 --> 01:20:18,355 So, you've not been the best mother, 1500 01:20:18,438 --> 01:20:20,982 and you lied about a number of things. 1501 01:20:22,859 --> 01:20:25,403 But have you seen us today? I mean all of us. 1502 01:20:25,487 --> 01:20:27,364 Do you recall anything that happened today? 1503 01:20:29,825 --> 01:20:33,119 We all have been through things today. 1504 01:20:33,995 --> 01:20:35,038 All sorts. 1505 01:20:35,121 --> 01:20:37,833 We've all been very low today. 1506 01:20:38,708 --> 01:20:40,168 That does not make us bad people. 1507 01:20:41,837 --> 01:20:43,380 It all makes us people who will do 1508 01:20:43,463 --> 01:20:45,549 whatever it takes for the people that we love. 1509 01:20:47,342 --> 01:20:49,261 So, quit with the pity party, 1510 01:20:49,845 --> 01:20:51,847 let's go find your mother and your son. 1511 01:20:51,930 --> 01:20:53,640 So you will get the opportunity to be 1512 01:20:53,723 --> 01:20:56,268 the best kick ass mother that I know you will be. 1513 01:20:59,104 --> 01:21:00,104 Huh? 1514 01:21:05,151 --> 01:21:06,151 Okay Tamara. 1515 01:21:06,987 --> 01:21:09,698 Chika told me what happened today. 1516 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 About her refusal to accept your proposal. 1517 01:21:13,201 --> 01:21:14,619 And did she also tell you why? 1518 01:21:14,703 --> 01:21:16,413 That she slept with another man for money. 1519 01:21:16,496 --> 01:21:19,040 It was not like that. I was pressured. 1520 01:21:19,124 --> 01:21:20,417 She did. 1521 01:21:20,500 --> 01:21:23,712 How… How… How could she? 1522 01:21:24,963 --> 01:21:25,797 How... 1523 01:21:25,881 --> 01:21:28,508 You're angry, you're upset 1524 01:21:28,592 --> 01:21:32,762 that someone you love so much could betray you this much. 1525 01:21:32,846 --> 01:21:35,486 I don't understand! If she needed money, why didn't she come to me? 1526 01:21:35,557 --> 01:21:37,142 I did. 1527 01:21:37,225 --> 01:21:39,519 - When? - Noah, I asked 1528 01:21:39,603 --> 01:21:42,898 for… for my rent money and I 1529 01:21:42,981 --> 01:21:45,400 told you that my landlord was threatening to throw me out. 1530 01:21:45,483 --> 01:21:47,694 But did he throw you out? 1531 01:21:48,653 --> 01:21:53,116 Apparently, she found a way. She found a solution. 1532 01:21:53,199 --> 01:21:55,160 I… I was short on cash. 1533 01:21:55,827 --> 01:21:58,038 I told her we should trust in God. 1534 01:21:58,663 --> 01:22:03,084 But did you do anything apart from that? 1535 01:22:03,168 --> 01:22:06,838 Did you like carry out any faith inspired actions? 1536 01:22:06,922 --> 01:22:09,841 Because faith without works is dead. 1537 01:22:09,925 --> 01:22:12,302 Sorry sir, are you trying to say this is my fault? 1538 01:22:13,136 --> 01:22:14,429 Of course not. 1539 01:22:14,512 --> 01:22:20,060 Chika understands clearly that this is against everything… 1540 01:22:20,143 --> 01:22:25,649 So, it's not just her fault, it's both your faults. 1541 01:22:26,816 --> 01:22:31,655 You know, I just want to encourage you. 1542 01:22:31,738 --> 01:22:34,074 She has realized what she has done. 1543 01:22:34,157 --> 01:22:37,118 Chika realizes that this is not the right path. 1544 01:22:37,202 --> 01:22:42,123 That's why she is here today to ask for your forgiveness. 1545 01:22:42,791 --> 01:22:45,168 You know Noah, 1546 01:22:45,752 --> 01:22:48,755 I don't see lack of love in her. 1547 01:22:49,506 --> 01:22:52,217 I see total love in her eyes. 1548 01:22:52,717 --> 01:22:54,386 And devotion to you. 1549 01:22:55,220 --> 01:22:57,889 And I'm not going to compel you to accept her proposal, 1550 01:22:57,973 --> 01:22:59,265 this is your decision. 1551 01:22:59,349 --> 01:23:01,351 I think both of you should talk. 1552 01:23:01,935 --> 01:23:04,938 And I will leave both of you to speak. 1553 01:23:15,949 --> 01:23:17,325 Noah, I'm sorry. 1554 01:23:20,036 --> 01:23:22,414 I didn't mean to hurt you. 1555 01:23:22,497 --> 01:23:23,790 You did. 1556 01:23:25,917 --> 01:23:28,545 You hurt me really, really, really bad. 1557 01:23:28,628 --> 01:23:29,838 I know. 1558 01:23:31,214 --> 01:23:32,257 Look, Noah, 1559 01:23:33,842 --> 01:23:35,385 I love you. 1560 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 I do. 1561 01:23:40,181 --> 01:23:43,143 Look, he just called me out of the blue. 1562 01:23:44,769 --> 01:23:47,564 It wasn't even about the money at first. 1563 01:23:48,231 --> 01:23:49,816 You… 1564 01:23:49,899 --> 01:23:56,740 You were busy with work and church activities so he listened to me. 1565 01:23:57,824 --> 01:24:01,286 He… he was interested in all I had to say and… 1566 01:24:03,580 --> 01:24:08,668 Noah, look, I would never hurt you. 1567 01:24:11,588 --> 01:24:12,630 I'm sorry. 1568 01:24:13,631 --> 01:24:14,716 I can't. 1569 01:24:15,300 --> 01:24:17,802 Noah please. Noah, listen to me. 1570 01:24:17,886 --> 01:24:19,721 Listen to me please. 1571 01:24:19,804 --> 01:24:21,806 Noah, I'm sorry. 1572 01:24:21,890 --> 01:24:24,684 Noah, I love you. I'm sorry, I didn't mean to. 1573 01:24:24,768 --> 01:24:28,146 I'm sorry Noah. Please, don't go. 1574 01:24:28,229 --> 01:24:31,316 Noah please. Noah… No, no… 1575 01:24:41,242 --> 01:24:43,495 Good evening sir. Please I'm looking for my son. 1576 01:24:43,578 --> 01:24:46,831 This… this is his picture. You are a bike man, I'm sure you've… 1577 01:24:50,418 --> 01:24:54,089 Please, help us. Have you seen this child anywhere? 1578 01:24:54,172 --> 01:24:55,965 Have you seen him? He's… 1579 01:24:56,674 --> 01:24:58,051 What kind of problem is this? 1580 01:25:00,929 --> 01:25:03,014 Tamara, I can't find my son. 1581 01:25:03,098 --> 01:25:05,517 I can't find my son, I can't find my son. 1582 01:25:08,853 --> 01:25:10,438 What kind of problem is this? 1583 01:25:10,522 --> 01:25:11,523 You know what I think? 1584 01:25:12,107 --> 01:25:13,918 You know what I think we should do? Sorry, sorry. 1585 01:25:13,942 --> 01:25:16,486 I think we should go report to the nearest Police station. 1586 01:25:16,569 --> 01:25:17,779 Police station? 1587 01:25:18,488 --> 01:25:20,573 Ah! Jason! 1588 01:25:21,199 --> 01:25:22,492 - Jason! - Okay. 1589 01:25:22,575 --> 01:25:24,202 You know what? I see a taxi over there. 1590 01:25:24,285 --> 01:25:26,913 Let's just grab a taxi and get to the nearest Police station. 1591 01:25:41,177 --> 01:25:43,429 Darling, are you okay? 1592 01:25:48,643 --> 01:25:50,603 Philo, what I did was wrong. 1593 01:25:53,398 --> 01:25:56,151 Noah, he… he didn't deserve that. 1594 01:25:58,069 --> 01:26:00,363 And that's why I couldn't say yes because, 1595 01:26:01,072 --> 01:26:03,241 because the guilt was killing me. 1596 01:26:07,495 --> 01:26:11,749 You know I thought I had cried all the tears in my eyes but 1597 01:26:12,542 --> 01:26:14,210 Oh poor thing. It's okay, Darling. 1598 01:26:14,294 --> 01:26:16,462 It's okay, It's okay. 1599 01:26:17,255 --> 01:26:18,506 Um… 1600 01:26:24,888 --> 01:26:25,889 It's okay. 1601 01:26:27,724 --> 01:26:28,808 I um… 1602 01:26:29,976 --> 01:26:31,519 You know, do you want some food? 1603 01:26:32,395 --> 01:26:33,396 I… I… 1604 01:26:33,479 --> 01:26:36,816 You know I should get you something to eat to lighten the mood. 1605 01:26:37,483 --> 01:26:38,610 Where is Tamara? 1606 01:26:38,693 --> 01:26:42,322 Oh uh, she went out with Sugar to look for her family. 1607 01:26:42,405 --> 01:26:43,907 - Apparently, they are lost. - What? 1608 01:26:45,450 --> 01:26:47,076 Why didn't I change that phone? 1609 01:26:48,244 --> 01:26:50,622 I mean, I could have changed her phone. 1610 01:26:51,664 --> 01:26:52,790 Why didn't I? 1611 01:26:53,708 --> 01:26:54,584 It's okay. 1612 01:26:54,667 --> 01:26:55,960 It's not okay. 1613 01:26:56,044 --> 01:26:57,670 - It's fine. - It's not. 1614 01:26:58,296 --> 01:27:00,131 You'll find them, trust me. 1615 01:27:01,132 --> 01:27:02,300 We'll find them. 1616 01:27:12,936 --> 01:27:13,770 Hello. 1617 01:27:13,853 --> 01:27:15,313 Max says he found them. 1618 01:27:15,897 --> 01:27:16,773 What? 1619 01:27:16,856 --> 01:27:20,276 Max says he has them. Sugar's mum and nephew. 1620 01:27:20,777 --> 01:27:21,903 He is her son. 1621 01:27:25,907 --> 01:27:26,908 Max found them. 1622 01:27:26,991 --> 01:27:27,991 He what? 1623 01:27:28,368 --> 01:27:29,368 Hello. 1624 01:27:31,287 --> 01:27:34,791 Wha… Wait… wait, how, where? 1625 01:27:34,874 --> 01:27:37,770 He has a picture of them and he is on his way back to the salon with them. 1626 01:27:37,794 --> 01:27:38,795 Right now 1627 01:27:39,963 --> 01:27:42,423 Wai… wait. Is he sure they are the ones? 1628 01:27:47,011 --> 01:27:51,474 Okay, okay, yes. Okay, fine. No, no, no, we're on our way now. 1629 01:27:51,557 --> 01:27:53,160 Driver, please we're going to the Island. 1630 01:27:53,184 --> 01:27:55,436 - We're on our way. - Okay. 1631 01:28:03,319 --> 01:28:04,570 Hmm… 1632 01:28:05,822 --> 01:28:06,822 Ah… 1633 01:28:10,034 --> 01:28:11,577 Come inside, come in. 1634 01:28:13,997 --> 01:28:16,291 Hey madam. Hello, hello. 1635 01:28:16,374 --> 01:28:18,376 - Hey little man, how are you? - Fine. 1636 01:28:18,459 --> 01:28:21,421 Well, it's so good to see you madam, finally. 1637 01:28:21,504 --> 01:28:22,505 - Please. - Welcome ma. 1638 01:28:22,588 --> 01:28:24,984 - Please madam, sit down, sit down. - How are you? Thank you. 1639 01:28:25,008 --> 01:28:27,885 Uh, we are so sorry for all the mix up. 1640 01:28:27,969 --> 01:28:30,096 It's been such a crazy day, madam. 1641 01:28:30,179 --> 01:28:33,308 - Uh, would you like something to drink? - Yes, anything. Anything at all. 1642 01:28:34,017 --> 01:28:34,892 Water. 1643 01:28:34,976 --> 01:28:36,227 Okay, I'll go get it. 1644 01:28:41,065 --> 01:28:42,066 Max? 1645 01:28:42,150 --> 01:28:44,235 What's up? Have you called Sugar? 1646 01:28:44,319 --> 01:28:47,655 Oh, she… she said she's on her way. 1647 01:28:48,990 --> 01:28:50,325 Err, sorry oh. 1648 01:28:50,825 --> 01:28:53,077 Which one is Sugar, please. 1649 01:28:54,412 --> 01:28:55,830 That's your daughter. 1650 01:28:56,622 --> 01:28:58,374 Nkechinyere my daughter is now Sugar? 1651 01:28:59,375 --> 01:29:01,669 Hello. What's up? I'm around. 1652 01:29:03,504 --> 01:29:04,504 What's up? 1653 01:29:07,258 --> 01:29:10,762 Maxy, is everything alright? Is Sugar okay? 1654 01:29:10,845 --> 01:29:13,973 Yeah, um but, I have to go back to the office now. 1655 01:29:14,682 --> 01:29:16,934 I'll just leave their luggage downstairs. Alright? 1656 01:29:25,735 --> 01:29:26,903 Mom. 1657 01:29:27,695 --> 01:29:28,780 Mommy. 1658 01:29:28,863 --> 01:29:31,866 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 1659 01:29:31,949 --> 01:29:32,968 - There she is. - I'm so sorry. 1660 01:29:32,992 --> 01:29:34,386 - Good evening ma. - Good evening, my dear. 1661 01:29:34,410 --> 01:29:35,328 - Are you okay? - Yeah. 1662 01:29:35,411 --> 01:29:37,723 - Are you sure? You are not hurt, nothing? - Yes, thank you. 1663 01:29:37,747 --> 01:29:40,083 No. ‎-Oh my God, look at my boy. 1664 01:29:40,917 --> 01:29:42,418 Nkechinyere. 1665 01:29:42,502 --> 01:29:43,586 Mama. 1666 01:29:43,669 --> 01:29:45,213 Hey… wow. 1667 01:29:46,422 --> 01:29:48,132 - Mama. - Hmm? 1668 01:29:48,216 --> 01:29:50,343 - I've missed you. - I've missed you. 1669 01:29:50,426 --> 01:29:54,639 - Nkechi, your salon is very beautiful. - Mama. 1670 01:29:54,722 --> 01:29:57,266 - It's very beautiful. - Thank you, Mama. 1671 01:29:57,350 --> 01:29:58,851 Err… Nkechi. 1672 01:29:58,935 --> 01:30:00,120 - It has been a long time. - I know. 1673 01:30:00,144 --> 01:30:03,189 Please eh, thank your friend for me. 1674 01:30:03,773 --> 01:30:08,736 Ahh. If he hadn't shown up when he did, we would have been robbed and attacked. 1675 01:30:08,820 --> 01:30:10,196 Max, where is Max? 1676 01:30:12,657 --> 01:30:14,033 Where the hell is this guy? 1677 01:30:15,743 --> 01:30:16,743 Max! 1678 01:30:17,161 --> 01:30:18,955 You're not alright. No, you're not alright. 1679 01:30:19,622 --> 01:30:22,208 - What were you thinking? - I… It was an emergency. 1680 01:30:22,291 --> 01:30:23,626 "It was an emergency." 1681 01:30:24,585 --> 01:30:26,879 What kind of stupid emergency was that? 1682 01:30:26,963 --> 01:30:29,674 I used the car to help um Sugar. 1683 01:30:29,757 --> 01:30:31,092 See how he is stuttering. 1684 01:30:31,634 --> 01:30:32,634 Who the hell is Sugar? 1685 01:30:32,677 --> 01:30:35,847 Sugar, Sugar the… Oh sorry, um… 1686 01:30:35,930 --> 01:30:38,724 Brienne, Brienne. The lady you sent flowers to earlier. 1687 01:30:38,808 --> 01:30:39,808 And so? 1688 01:30:40,434 --> 01:30:41,644 Look at the time. 1689 01:30:42,228 --> 01:30:43,354 You left me… 1690 01:30:43,437 --> 01:30:46,190 I mean I had to go get my wife and kids over an hour ago. 1691 01:30:47,150 --> 01:30:50,194 And you use my car to go get some potential booty call. 1692 01:30:50,695 --> 01:30:51,821 With my car! 1693 01:30:52,655 --> 01:30:53,990 Potential booty call? 1694 01:31:00,121 --> 01:31:01,122 Sir… sir. 1695 01:31:03,457 --> 01:31:04,834 Let me have my key! 1696 01:31:05,418 --> 01:31:07,837 You'll definitely get a query for this, trust me. 1697 01:31:11,382 --> 01:31:12,382 Max. 1698 01:31:14,302 --> 01:31:15,303 Max, listen. 1699 01:31:15,970 --> 01:31:18,806 - I'm, I'm so sorry about this. I just... - Please excuse me! 1700 01:31:22,351 --> 01:31:23,811 Honey, it's okay. 1701 01:31:23,895 --> 01:31:25,563 - He's just still upset. - It's fine. 1702 01:31:32,570 --> 01:31:33,570 Philo. 1703 01:31:35,114 --> 01:31:36,114 Vero. 1704 01:31:37,992 --> 01:31:38,992 Vero? 1705 01:31:39,410 --> 01:31:41,370 What are you… what are you doing here? 1706 01:31:41,454 --> 01:31:43,164 I came to see you. 1707 01:31:51,255 --> 01:31:55,134 You know, I can't believe we're actually going to the Mainland 1708 01:31:55,218 --> 01:31:58,763 tonight and coming back to the Island same place tomorrow. 1709 01:31:58,846 --> 01:31:59,846 Sorry. 1710 01:32:06,187 --> 01:32:07,187 Hey T. 1711 01:32:10,149 --> 01:32:11,484 Thank you for today. 1712 01:32:12,485 --> 01:32:15,112 You're welcome. I'm glad I could help. 1713 01:32:17,073 --> 01:32:18,324 What is going on with Philo? 1714 01:32:18,407 --> 01:32:20,826 Yeah Philo, um yeah. 1715 01:32:20,910 --> 01:32:22,286 I don't know. 1716 01:32:22,828 --> 01:32:24,997 Probably another love story gone wrong? 1717 01:32:25,873 --> 01:32:28,084 Today has just been one hell of a day. 1718 01:32:28,167 --> 01:32:29,502 For real! 1719 01:32:31,003 --> 01:32:34,507 You know, I will never forget today. Being a day before Valentine. 1720 01:32:35,383 --> 01:32:37,635 You can say that again. 1721 01:32:42,640 --> 01:32:46,269 Okay erm, my driver is here. I have to go. 1722 01:32:46,352 --> 01:32:48,312 - Oh great, okay. Be safe. - See you tomorrow. 1723 01:32:48,396 --> 01:32:50,815 - Alright. Alright, good night. - Alright. 1724 01:32:50,898 --> 01:32:52,149 - Bye. - Bye. 1725 01:32:55,611 --> 01:32:57,989 - You look amazing. - Thank you. 1726 01:32:59,240 --> 01:33:02,660 I've been trying to call you. You're not picking up your calls, what's going on? 1727 01:33:02,743 --> 01:33:07,415 I'm sorry. I was confused, I've been in a bad place. 1728 01:33:07,498 --> 01:33:10,209 - And… no. - I thought you broke up with me. 1729 01:33:10,710 --> 01:33:13,004 I mean, my friends were saying stuff to me but… 1730 01:33:15,172 --> 01:33:17,842 So, that's why you haven't been picking up your calls, really? 1731 01:33:19,218 --> 01:33:20,261 I'm sorry. 1732 01:33:22,346 --> 01:33:26,434 Now, I know that a man is not the size of his body. 1733 01:33:27,184 --> 01:33:29,270 Or the way he walks… 1734 01:33:30,688 --> 01:33:32,189 or the way he talks. 1735 01:33:33,482 --> 01:33:35,651 Or the sound of his voice. 1736 01:33:35,735 --> 01:33:37,445 It's how big his heart is. 1737 01:33:38,446 --> 01:33:40,740 I'm sorry it took me this long to realize. 1738 01:33:43,075 --> 01:33:47,204 Hello. Tomi, can you hear me? 1739 01:33:47,705 --> 01:33:50,249 - But I know you love me. - I'm on my way to you now. 1740 01:33:52,126 --> 01:33:53,210 And I love you too. 1741 01:33:54,128 --> 01:33:56,922 Alright, I'll see you now. 1742 01:33:58,507 --> 01:34:00,259 Hmmm. 1743 01:34:04,096 --> 01:34:07,266 Hi Tamara. Vero. 1744 01:34:08,142 --> 01:34:10,102 - That's my girlfriend - Hi. 1745 01:34:10,936 --> 01:34:13,022 - Darling, I… - She works with you? 1746 01:34:13,105 --> 01:34:16,108 - Yeah. She's one of the rich women in my... - Oh, right. 1747 01:34:16,192 --> 01:34:17,192 Yeah. 1748 01:34:19,487 --> 01:34:20,487 Hmm… 1749 01:34:20,821 --> 01:34:24,700 So even at old age, you men still ooze of jealousy. 1750 01:34:24,784 --> 01:34:26,035 Hard. 1751 01:34:26,702 --> 01:34:28,662 Dad, you need to hear your wife out. 1752 01:34:29,455 --> 01:34:31,457 About how foolishness led her to cheating? 1753 01:34:32,875 --> 01:34:34,502 Don't get me more upset, Oluwatomi. 1754 01:34:35,669 --> 01:34:37,546 Tamara isn't cheating on you. 1755 01:34:37,630 --> 01:34:40,299 She's the one that sent herself the gifts and flowers. 1756 01:34:40,383 --> 01:34:41,467 Hmm? 1757 01:34:45,054 --> 01:34:46,055 Look. 1758 01:34:49,392 --> 01:34:50,976 What?! But why? 1759 01:34:51,644 --> 01:34:53,020 Because you wouldn't. 1760 01:34:54,688 --> 01:34:58,567 Throwing money at her does not absolve you of your husband duties. 1761 01:34:58,651 --> 01:35:02,071 You married a younger woman. These are the things that come with the territory. 1762 01:35:02,154 --> 01:35:05,282 What do you mean? Haven't I done everything as a husband? 1763 01:35:05,866 --> 01:35:08,953 No dad, you have to show her that you love her. 1764 01:35:10,079 --> 01:35:12,540 Tamara has sort after your affection way too long. 1765 01:35:13,874 --> 01:35:16,710 Like, how much desperate do you want her to be? 1766 01:35:17,837 --> 01:35:21,132 You didn't even notice her one month internship turn into four. 1767 01:35:24,051 --> 01:35:26,679 Dad, you have to do better. 1768 01:35:41,402 --> 01:35:42,945 You two need to talk. 1769 01:36:46,258 --> 01:36:51,263 "Dear Favor, by the time you're reading this, I will already be in Lagos." 1770 01:37:06,487 --> 01:37:08,030 Hi. 1771 01:37:09,073 --> 01:37:11,200 - Good morning. - Good morning, my love. 1772 01:37:11,784 --> 01:37:13,577 How are you? Come here. 1773 01:37:15,162 --> 01:37:17,248 - How was your night? - It was beautiful. 1774 01:37:18,916 --> 01:37:22,920 I'm going to be with my mom because grandma says, 1775 01:37:23,003 --> 01:37:25,631 - "Family is all that matters." - You know I love you very much? 1776 01:37:28,551 --> 01:37:34,056 I will never hide you from this world again. 1777 01:37:34,557 --> 01:37:35,849 Never, I promise. 1778 01:37:36,517 --> 01:37:37,517 Yeah. 1779 01:37:40,312 --> 01:37:43,357 I'm so glad you are here. I'm happy. 1780 01:37:46,443 --> 01:37:48,070 You know everything I do, 1781 01:37:49,071 --> 01:37:50,656 it's solely you. 1782 01:37:51,323 --> 01:37:52,700 I do for you… 1783 01:37:54,326 --> 01:37:55,744 and I do for grandma. 1784 01:37:56,370 --> 01:37:58,289 To have it better than I do. 1785 01:37:59,039 --> 01:38:01,917 - I love you so much. - I love you too. 1786 01:38:06,422 --> 01:38:07,756 Come here. 1787 01:38:08,632 --> 01:38:11,885 I'm sorry. I'm so sorry. 1788 01:38:11,969 --> 01:38:13,178 Thank you. 1789 01:38:14,680 --> 01:38:18,183 - I love you. - I'm sorry, I'm sorry. 1790 01:38:19,560 --> 01:38:22,855 Okay, mommy is not going to cry anymore. 1791 01:38:27,109 --> 01:38:28,986 You want to go back to bed now? 1792 01:38:29,069 --> 01:38:31,572 Okay. Shh because you don't want to wake grandma up. 1793 01:38:37,620 --> 01:38:38,912 Okay, you go to bed now. 1794 01:38:39,455 --> 01:38:41,123 - Bye. - Bye my love. 1795 01:38:54,261 --> 01:38:57,056 I'll be starting at a new school soon. 1796 01:38:57,681 --> 01:39:00,225 And I'll miss you very much. 1797 01:39:00,726 --> 01:39:02,561 This is my grandma's number. 1798 01:39:02,645 --> 01:39:06,523 Please call me and never forget me. 1799 01:39:06,607 --> 01:39:09,026 Because I will never forget you. 1800 01:39:09,526 --> 01:39:11,528 Happy Valentine's day. 1801 01:39:11,612 --> 01:39:13,280 Love, Jason. 1802 01:39:22,247 --> 01:39:23,247 Hi darling. 1803 01:39:25,584 --> 01:39:26,752 Are you alright? 1804 01:39:27,378 --> 01:39:28,629 Any word from Noah? 1805 01:39:32,925 --> 01:39:34,593 I guess he still needs more time. 1806 01:39:37,012 --> 01:39:38,430 Listen to me darling. 1807 01:39:39,014 --> 01:39:41,100 Don't worry darling, he is going to come around. 1808 01:39:41,934 --> 01:39:43,018 And you know it. 1809 01:39:43,602 --> 01:39:45,562 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1810 01:39:46,063 --> 01:39:48,524 He loves you darling. He does. 1811 01:39:48,607 --> 01:39:49,607 But I messed up. 1812 01:39:51,402 --> 01:39:52,736 I know you did but… 1813 01:39:53,487 --> 01:39:57,908 I'm a man and well, we do talk and I know he is definitely coming back. 1814 01:39:58,409 --> 01:39:59,409 Trust me. 1815 01:40:00,494 --> 01:40:02,413 Meanwhile, another news. 1816 01:40:02,913 --> 01:40:03,913 Guess? 1817 01:40:06,500 --> 01:40:08,335 - What? - She moved to Lagos. 1818 01:40:10,129 --> 01:40:11,839 - Vero? - Yes. 1819 01:40:11,922 --> 01:40:13,340 And I'm so excited. 1820 01:40:13,424 --> 01:40:15,276 - Congratulations. - I have planned like a whole new world 1821 01:40:15,300 --> 01:40:16,300 for the both of us. 1822 01:40:16,343 --> 01:40:17,720 - Aww. - Apparently, 1823 01:40:17,803 --> 01:40:20,264 some of her friends got into her head 1824 01:40:20,889 --> 01:40:24,893 and they said I was gay because I was effeminate. 1825 01:40:24,977 --> 01:40:27,980 That's such a small way of thinking about men. 1826 01:40:28,063 --> 01:40:32,693 Like, we are so broad. We don't have to be like robots and anything like that. 1827 01:40:33,235 --> 01:40:35,779 - Small minded of them, don't you think? - Right. 1828 01:40:35,863 --> 01:40:38,407 But now, we've moved on to greater things. 1829 01:40:38,949 --> 01:40:40,367 - I can see. - Mmm-hmm. 1830 01:40:40,451 --> 01:40:43,370 Well, at least, one of us got a happy ending. 1831 01:40:43,454 --> 01:40:44,872 I don't know about ending yet. 1832 01:40:45,372 --> 01:40:46,915 We are not ending anything yet. 1833 01:40:46,999 --> 01:40:49,626 We are so working on so many things. 1834 01:40:49,710 --> 01:40:52,337 But at least, she is not embarrassed about… 1835 01:40:52,421 --> 01:40:54,131 Wole doesn't embarrass me. 1836 01:40:55,799 --> 01:40:57,509 We weren't talking about you. 1837 01:40:57,593 --> 01:41:00,304 I know but you were thinking it. 1838 01:41:01,972 --> 01:41:03,432 Hi Tammy. 1839 01:41:03,515 --> 01:41:04,433 Hi. 1840 01:41:04,516 --> 01:41:05,516 Now… 1841 01:41:07,060 --> 01:41:11,315 I don't mean to cut you up but err... 1842 01:41:12,232 --> 01:41:15,986 So, I have one question. Why did you, um, 1843 01:41:17,321 --> 01:41:21,575 Why did you lie about your husband's nephew being your… 1844 01:41:22,743 --> 01:41:23,827 husband? 1845 01:41:23,911 --> 01:41:25,162 I didn't lie. 1846 01:41:26,079 --> 01:41:27,664 You all just assumed it. 1847 01:41:27,748 --> 01:41:31,752 Well darling, you sort of affirmed it by not saying anything. 1848 01:41:31,835 --> 01:41:33,315 I mean, how were we supposed to know? 1849 01:41:33,712 --> 01:41:37,925 We always described him as the dream man. Big, tall, handsome. 1850 01:41:38,008 --> 01:41:39,301 And you said nothing. 1851 01:41:39,885 --> 01:41:43,055 We're not like God or anything. We can't read your thoughts. 1852 01:41:43,931 --> 01:41:44,931 I know. 1853 01:41:48,477 --> 01:41:49,477 I love Wole. 1854 01:41:52,272 --> 01:41:54,691 I really, really do love him. 1855 01:41:57,945 --> 01:42:01,865 The general notion is that I'm with him because of his money. 1856 01:42:04,243 --> 01:42:06,995 So, it's easier to just sit back and let people think 1857 01:42:07,079 --> 01:42:08,719 or believe whatever they want to believe. 1858 01:42:11,375 --> 01:42:12,375 Well… 1859 01:42:15,087 --> 01:42:16,087 Understood. 1860 01:42:17,297 --> 01:42:18,966 Well, Sugar is here. Hey Sugar. 1861 01:42:19,049 --> 01:42:20,717 - Hey Sugar. - Hi guys. 1862 01:42:20,801 --> 01:42:21,844 How did it go? 1863 01:42:22,344 --> 01:42:23,804 Not so well. 1864 01:42:25,472 --> 01:42:28,642 Okay, alright. You know what, ladies? Time out, time out, time out. 1865 01:42:28,725 --> 01:42:29,852 You know what? 1866 01:42:29,935 --> 01:42:32,062 I think all of you should hangout today. 1867 01:42:32,646 --> 01:42:35,357 Leave work early. Do something different. 1868 01:42:35,440 --> 01:42:37,609 You know, get a breath of fresh air. 1869 01:42:37,693 --> 01:42:39,194 You know, relax. 1870 01:42:39,278 --> 01:42:41,196 Now, that's the spirit. 1871 01:42:41,822 --> 01:42:43,949 Alright, let me fix the product up there. 1872 01:42:44,575 --> 01:42:45,575 - Okay. - Okay. 1873 01:42:46,034 --> 01:42:47,452 By the way, Sugar you look nice. 1874 01:42:47,536 --> 01:42:48,829 Oh, thank you. 1875 01:42:49,788 --> 01:42:53,125 This jacket is from… I'll save you the details. 1876 01:43:01,508 --> 01:43:04,303 Hi. What is this? 1877 01:43:05,012 --> 01:43:07,723 I would like to take my wife on a romantic date. 1878 01:43:09,850 --> 01:43:10,934 Aww. 1879 01:43:12,311 --> 01:43:13,604 And if you don't mind… 1880 01:43:14,354 --> 01:43:17,774 Aww, thank you. 1881 01:43:19,109 --> 01:43:21,570 I will love to but I have to work. 1882 01:43:22,237 --> 01:43:23,989 Don't worry, that is settled. 1883 01:43:24,072 --> 01:43:25,532 I've paid for a place. 1884 01:43:25,616 --> 01:43:27,200 No! You did? 1885 01:43:28,785 --> 01:43:31,413 - Thank you, thank you so much. - Come on, come on. 1886 01:43:36,710 --> 01:43:38,545 Okay, guys… 1887 01:43:39,713 --> 01:43:41,089 I have an idea. 1888 01:43:42,007 --> 01:43:43,383 - Go on. - Okay? 1889 01:44:15,415 --> 01:44:16,875 What surprise is this? 1890 01:44:17,709 --> 01:44:18,709 You that I know. 1891 01:44:20,504 --> 01:44:22,881 On Valentine's day? Guy, be serious. 1892 01:44:23,674 --> 01:44:25,834 I'm coming. Let me check because I don't understand it. 1893 01:44:32,474 --> 01:44:33,474 Hi. 1894 01:44:34,267 --> 01:44:35,435 How did you get in here? 1895 01:44:35,519 --> 01:44:38,605 Oh the door was… it was open. I let myself in. 1896 01:44:39,356 --> 01:44:42,442 Oh, Robert gave me your address, I'm sorry. 1897 01:44:44,111 --> 01:44:45,278 Why didn't you tell me. 1898 01:44:45,362 --> 01:44:47,322 I'm just looking out for a brother, man. 1899 01:44:48,156 --> 01:44:49,636 So, you are just going to let her go? 1900 01:44:53,620 --> 01:44:54,705 Yes? 1901 01:44:55,872 --> 01:44:57,916 Uh, listen I… 1902 01:44:59,084 --> 01:45:00,544 I want to say thank you. 1903 01:45:01,920 --> 01:45:03,630 Thank you for yesterday. You, 1904 01:45:04,589 --> 01:45:06,008 you saved me a whole lot. 1905 01:45:07,426 --> 01:45:09,302 And also, I want to apologize. 1906 01:45:10,303 --> 01:45:13,223 No one deserves to be treated the way you were treated. 1907 01:45:14,474 --> 01:45:15,934 And I'm sorry. 1908 01:45:17,352 --> 01:45:18,729 I was silly. 1909 01:45:21,398 --> 01:45:22,691 Plus, uh… 1910 01:45:25,318 --> 01:45:27,612 I… I was thinking 1911 01:45:28,363 --> 01:45:33,160 you know, maybe you would like to have lunch with me. 1912 01:45:35,662 --> 01:45:36,913 Please? 1913 01:45:41,585 --> 01:45:44,963 Please, let yourself out 1914 01:45:45,464 --> 01:45:46,673 the way you let yourself in. 1915 01:45:50,761 --> 01:45:52,637 You are telling her to leave? 1916 01:45:53,346 --> 01:45:57,392 Guy she came back. That's true love, gee, true love. 1917 01:45:57,476 --> 01:46:00,645 Don't be foolish man, think about it. 1918 01:46:00,729 --> 01:46:01,729 Wait. 1919 01:46:05,609 --> 01:46:06,609 Really? 1920 01:46:07,069 --> 01:46:08,862 If you try this next time, I'll kill you. 1921 01:46:08,945 --> 01:46:10,489 Max, listen, I'm sorry. 1922 01:46:11,406 --> 01:46:14,868 Alright? I was stupid, I was silly, I was… 1923 01:46:16,661 --> 01:46:17,996 Call me anything, 1924 01:46:18,955 --> 01:46:20,082 I'm sorry. 1925 01:46:28,048 --> 01:46:29,800 I'm so, so sorry. 1926 01:46:52,114 --> 01:46:55,659 You know, you were actually about to let me out? 1927 01:46:55,742 --> 01:46:57,077 Of course. 1928 01:46:57,619 --> 01:46:59,121 After all you put me through. 1929 01:47:00,038 --> 01:47:01,081 I'm sorry. 1930 01:47:03,875 --> 01:47:05,127 I'm glad you came. 1931 01:47:05,627 --> 01:47:06,753 Really? 1932 01:47:06,837 --> 01:47:08,130 Yes. 1933 01:47:13,009 --> 01:47:16,346 So, are we doing this? 1934 01:47:16,429 --> 01:47:17,429 Mmm-hmm. 1935 01:47:17,806 --> 01:47:22,477 Today is Valentine's, you are not… staying home. 1936 01:47:23,270 --> 01:47:25,730 Tamara and her husband are having a dinner party. 1937 01:47:25,814 --> 01:47:27,440 She invited me and… 1938 01:47:28,608 --> 01:47:29,901 would you be my date? 1939 01:47:29,985 --> 01:47:32,279 - I don't want to go anywhere. - Oh no, we're going. 1940 01:47:33,113 --> 01:47:36,074 We should go. It will be nice. It will be fun. Everyone will be there. 1941 01:47:38,577 --> 01:47:40,036 - Okay. - Mmm-hmm. 1942 01:47:40,120 --> 01:47:41,454 - I can't go like this. - Oh no. 1943 01:47:41,538 --> 01:47:45,000 Of course not. I mean, I need to go get ready as well. 1944 01:47:45,959 --> 01:47:48,753 And of course, you'll change but speaking of change, 1945 01:47:48,837 --> 01:47:51,798 I need to change back to what I left my home with. 1946 01:47:51,882 --> 01:47:53,675 Yeah, it's confusing. Never mind, don't ask. 1947 01:47:53,758 --> 01:47:55,927 But my mom is home, she doesn't like me in this. 1948 01:47:56,595 --> 01:47:58,471 So, I will like to change 1949 01:47:59,181 --> 01:48:02,267 Yeah, I have a full outfit in my bag. Don't judge. 1950 01:48:05,312 --> 01:48:08,273 - Your house is beautiful. - Thank you. 1951 01:48:09,149 --> 01:48:11,067 Wait, tell me. You did this yourself? 1952 01:48:11,151 --> 01:48:13,195 - Uh... - Nope, don't lie. 1953 01:48:14,112 --> 01:48:15,488 I should pour you some drinks. 1954 01:48:16,114 --> 01:48:17,824 Are you sure? Chika? 1955 01:48:51,191 --> 01:48:52,525 I'm the king of port! 1956 01:48:54,945 --> 01:48:56,446 Yeah hello, who is this? 1957 01:48:58,740 --> 01:49:00,867 Favor. Favor from? 1958 01:49:03,620 --> 01:49:05,747 Thank you. Hello 1959 01:49:06,456 --> 01:49:07,290 Is he okay? 1960 01:49:07,374 --> 01:49:10,961 Obviously. He just heard Favor and then just whisks the phone away. 1961 01:49:11,044 --> 01:49:12,462 Hmmm. 1962 01:49:13,296 --> 01:49:14,296 Favor. 1963 01:49:16,007 --> 01:49:18,260 Yes, I'll be your Valentine. 1964 01:49:19,469 --> 01:49:21,596 - Puppy love. - What do you mean puppy love? 1965 01:49:21,680 --> 01:49:23,682 Oh no please, he is too young to have a girlfriend. 1966 01:49:23,765 --> 01:49:25,392 - A girlfriend, now? - Well… 1967 01:49:25,475 --> 01:49:29,437 girlfriend, best friend, whatever you want to call it. 1968 01:49:29,521 --> 01:49:31,648 Anyone can find love at anytime. 1969 01:49:32,148 --> 01:49:33,942 Old or young, right babe? 1970 01:49:34,025 --> 01:49:35,527 Young or old. 1971 01:49:35,610 --> 01:49:38,446 He needs to… He needs to learn the ways of the Lord. 1972 01:49:38,530 --> 01:49:39,406 Oh my God. 1973 01:49:39,489 --> 01:49:42,575 You know for the first time, I agree with my sister in the Lord. 1974 01:49:42,659 --> 01:49:44,286 But the way of the Lord is love. 1975 01:49:44,369 --> 01:49:46,371 - God is love. - Oh yes. 1976 01:49:46,454 --> 01:49:50,417 But he is too young. He is fourteen, come on. 1977 01:49:50,500 --> 01:49:53,920 Exactly and it's not going to stop anything. 1978 01:49:54,004 --> 01:49:56,172 Like you said, God is love. 1979 01:49:56,256 --> 01:49:58,258 And on that note… 1980 01:49:58,341 --> 01:49:59,384 We cheers. 1981 01:49:59,467 --> 01:50:00,885 Yes, it's about time. 1982 01:50:00,969 --> 01:50:04,806 - Okay. To love. - To love. 1983 01:51:10,914 --> 01:51:14,417 Subtitle translation by: Regina Njoku