1
00:00:15,849 --> 00:00:18,435
It is Valentine's Day tomorrow.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,396
I don't know about you
but I'm looking forward to it.
3
00:00:21,479 --> 00:00:23,648
Some people say
it's not worth celebrating,
4
00:00:23,732 --> 00:00:26,693
I say,
"What's not to celebrate about love?"
5
00:00:26,776 --> 00:00:28,737
This is your girl, Temi, in the studio.
6
00:00:28,820 --> 00:00:30,739
I believe it's going to be
an awesome weekend of
7
00:00:30,822 --> 00:00:35,118
love messages, fine wine,
chocolates and gifts.
8
00:00:37,996 --> 00:00:40,123
- Sugar, Sugar!
- Obi, you can't get her.
9
00:00:40,206 --> 00:00:41,833
Please, be my val.
10
00:00:41,916 --> 00:00:44,169
- Ha! Fine girl.
- In your dreams, baby.
11
00:00:44,252 --> 00:00:46,963
So, this weekend, we say no to tears.
12
00:00:47,046 --> 00:00:50,759
We say no to spending
this weekend alone and lonely.
13
00:00:53,303 --> 00:00:54,220
Dear Lord,
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
I know that…
15
00:00:58,391 --> 00:00:59,517
Heavenly father,
16
00:01:00,393 --> 00:01:03,354
I know that I have not
come to you in a while.
17
00:01:04,564 --> 00:01:06,066
But I...
18
00:01:16,117 --> 00:01:17,117
Father Lord,
19
00:01:18,244 --> 00:01:20,997
I know that I have not
come to you in a while.
20
00:01:21,081 --> 00:01:23,708
Lord, I'm sorry. I...
21
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
Ah.
22
00:02:14,384 --> 00:02:17,053
All in all, remember to
show someone some love today.
23
00:02:17,137 --> 00:02:19,305
Young or old, tomorrow and always.
24
00:02:19,389 --> 00:02:23,810
This is the Morning Show where we
serve you your daily dose of good music.
25
00:02:23,893 --> 00:02:28,982
Now, sit back and relax as I
leave you with some cool love jamz.
26
00:02:37,740 --> 00:02:39,117
- Grandma.
- Yes.
27
00:02:39,200 --> 00:02:41,640
I want to quickly go to Favor's
house and give her, her books.
28
00:02:42,162 --> 00:02:43,204
Alright, go quick.
29
00:02:43,288 --> 00:02:46,374
You know we are already
late and err… we can't afford to…
30
00:02:48,126 --> 00:02:49,126
Wow.
31
00:02:50,128 --> 00:02:51,254
Hmm.
32
00:02:53,047 --> 00:02:55,633
Children of nowadays, ah!
33
00:02:57,093 --> 00:02:58,636
It's no use talking to you,
34
00:02:59,137 --> 00:03:00,680
none whatsoever.
35
00:03:02,432 --> 00:03:03,808
You just don't get it.
36
00:03:03,892 --> 00:03:06,561
Honestly, I don't know what
else you want from me, Tamara.
37
00:03:06,644 --> 00:03:07,644
I want you to...
38
00:03:12,692 --> 00:03:14,277
Kingsley is here, I need to go.
39
00:03:17,697 --> 00:03:18,740
I need to go.
40
00:03:25,121 --> 00:03:26,497
- Good morning.
- Morning.
41
00:03:28,458 --> 00:03:29,834
- Is everything okay?
- Yeah.
42
00:03:30,668 --> 00:03:32,068
- Well, I'll just say...
- Let's go.
43
00:03:32,462 --> 00:03:33,880
Let's go!
44
00:03:56,110 --> 00:03:58,238
This is your book and…
45
00:03:58,988 --> 00:04:00,531
- this is from me.
- Favor who is that?
46
00:04:02,492 --> 00:04:04,661
Don't open it till tomorrow morning.
47
00:04:05,662 --> 00:04:07,580
- Promise?
- I promise.
48
00:04:08,331 --> 00:04:09,582
Bye bye.
49
00:04:29,185 --> 00:04:30,645
Oh, my God!
50
00:04:32,480 --> 00:04:34,565
- Philo.
- Darling, this is absolutely beautiful.
51
00:04:34,649 --> 00:04:35,984
Mm-hmm.
52
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Wait, you did this all by yourself?
53
00:04:37,652 --> 00:04:39,696
Yes. You were supposed
to come help me, remember?
54
00:04:40,321 --> 00:04:43,908
Chika, I… I'm so
sorry, I had things to do.
55
00:04:43,992 --> 00:04:44,993
- Things?
- Yeah.
56
00:04:45,076 --> 00:04:46,494
Okay, I hear you.
57
00:04:46,577 --> 00:04:48,663
But I actually like
this touch of red though.
58
00:04:48,746 --> 00:04:49,998
It's valentine season.
59
00:04:50,081 --> 00:04:52,001
- I know and it is such a beautiful time.
- Wait…
60
00:04:52,083 --> 00:04:54,836
until you see inside, it is absolutely...
61
00:04:54,919 --> 00:04:55,919
Alright, get in.
62
00:04:55,962 --> 00:04:58,506
- Let's go, let's go, I want to see it.
- Okay listen!
63
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
Philo.
64
00:05:00,049 --> 00:05:02,260
- Come on.
- Let's go, let's go.
65
00:05:02,343 --> 00:05:04,012
Wearing pink.
66
00:05:13,062 --> 00:05:15,273
- Oh my God.
- Oh, my God.
67
00:05:15,356 --> 00:05:18,860
Aww darling, this is absolutely nice.
68
00:05:18,943 --> 00:05:20,987
After you left me to do all the work.
69
00:05:21,863 --> 00:05:25,074
- Hey, you did this all by yourself?
- Of course.
70
00:05:25,158 --> 00:05:27,410
Oh darling, you've outdone yourself, boo.
71
00:05:27,493 --> 00:05:29,162
- Thank you.
- Huh!
72
00:05:30,038 --> 00:05:32,498
Oh, my God! And I actually like it.
73
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
Hmm.
74
00:05:37,754 --> 00:05:40,131
Okay, so…
75
00:05:49,098 --> 00:05:50,308
What, Philo?
76
00:05:51,601 --> 00:05:55,271
Aww, you remembered.
77
00:05:55,354 --> 00:05:56,397
You thought I'd forget.
78
00:05:57,899 --> 00:05:58,900
Hmm?
79
00:05:58,983 --> 00:06:01,402
Philo, these are absolutely beautiful.
80
00:06:01,486 --> 00:06:04,614
Of course they are, darling,
I have an absolutely stunning taste.
81
00:06:04,697 --> 00:06:06,532
- Yes, you do.
- What do you take me for?
82
00:06:07,075 --> 00:06:08,201
- So lovely.
- Come here.
83
00:06:08,284 --> 00:06:09,952
Awww. Thank you.
84
00:06:12,955 --> 00:06:14,499
- Happy birthday, boo.
- Thank you.
85
00:06:14,582 --> 00:06:15,500
Thirty looks good on you.
86
00:06:15,583 --> 00:06:18,252
- Don't say my age.
- Oh please, darling.
87
00:06:18,336 --> 00:06:19,921
- Accept it as a compliment.
- Aww,
88
00:06:20,797 --> 00:06:22,590
- this is so lovely.
- And it's your size
89
00:06:22,673 --> 00:06:23,591
Yes, Jesus is lord, after all.
90
00:06:23,674 --> 00:06:26,260
Jesus is Lord.
91
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
Philo, God will bless you.
92
00:06:28,888 --> 00:06:32,225
- Please, spare me the serenade.
- So nice.
93
00:06:43,861 --> 00:06:45,321
Jesus Christ.
94
00:06:47,323 --> 00:06:48,908
Wow!
95
00:06:49,450 --> 00:06:53,246
This is beautiful.
96
00:06:53,788 --> 00:06:54,872
You see.
97
00:06:54,956 --> 00:06:57,166
Love is in the air.
98
00:06:57,250 --> 00:07:02,004
And it is as beautiful
as you are my darling.
99
00:07:02,088 --> 00:07:04,799
- You flatter me.
- You look amazing darling.
100
00:07:04,882 --> 00:07:06,634
And who is this nice
looking woman with you?
101
00:07:06,717 --> 00:07:08,469
Nice looking with this hair?
102
00:07:08,553 --> 00:07:11,305
Shhh, you don't say
that in front of her face.
103
00:07:11,806 --> 00:07:14,225
We just have to gossip
her behind her back.
104
00:07:14,308 --> 00:07:15,308
Got it.
105
00:07:15,893 --> 00:07:18,855
Welcome to Magic Scissors.
106
00:07:18,938 --> 00:07:23,067
Ah yes. Where our magical hands
transform you into a more beautiful
107
00:07:23,151 --> 00:07:24,402
or…
108
00:07:25,528 --> 00:07:27,155
…handsome version of yourself.
109
00:07:28,906 --> 00:07:30,533
He's got jokes.
110
00:07:32,118 --> 00:07:34,078
But I can see why you like the place.
111
00:07:34,787 --> 00:07:36,581
- It's nice.
- Hmm?
112
00:07:36,664 --> 00:07:39,309
If you'll excuse me, I just want to
wash my hands. I'll be with you shortly.
113
00:07:39,333 --> 00:07:40,751
Okay. Run along, run along.
114
00:07:40,835 --> 00:07:43,880
Please take your seat
and make yourself comfortable.
115
00:07:44,755 --> 00:07:46,257
- Alright, thank you.
- Hmm.
116
00:07:46,340 --> 00:07:47,633
- Hmm?
- Hmm.
117
00:07:49,260 --> 00:07:50,720
Now, if you don't mind,
118
00:07:51,262 --> 00:07:53,806
I will go grab my apron,
I don't want to mess up this…
119
00:07:53,890 --> 00:07:55,349
- Gorgeousness.
- Gorgeousness.
120
00:07:55,433 --> 00:07:56,851
Did he just do the hand?
121
00:07:57,435 --> 00:07:58,603
Be nice.
122
00:07:59,687 --> 00:08:00,813
He called me handsome.
123
00:08:01,314 --> 00:08:04,567
Darling, what hairstyle
do you have in mind?
124
00:08:04,650 --> 00:08:07,320
Err… I will go with crochet
but I have to wait for Sugar.
125
00:08:07,403 --> 00:08:10,490
Sugar? Are you sure about that?
126
00:08:10,573 --> 00:08:11,991
Sugar is always late.
127
00:08:12,074 --> 00:08:14,118
I know. I'm not in a hurry.
128
00:08:14,202 --> 00:08:16,704
Okay. And what about you dear?
129
00:08:16,787 --> 00:08:18,956
- Okay what I have...
- We're aiming for…
130
00:08:19,040 --> 00:08:20,833
knock-you-off-your-feet kind.
131
00:08:20,917 --> 00:08:23,628
- Uhm. Mm-hmm.
- You know it's Valentine's.
132
00:08:23,711 --> 00:08:26,088
- I got you darling.
- Oh.
133
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
I got you. Now get up.
134
00:08:28,174 --> 00:08:30,259
It is time to make a woman out of you.
135
00:08:30,801 --> 00:08:31,928
You are in safe hands.
136
00:08:32,011 --> 00:08:35,056
Okay, Damola, what hair
would you like to make?
137
00:08:35,598 --> 00:08:37,391
Uhm, crochet but I'm waiting for Sugar.
138
00:08:37,475 --> 00:08:38,351
Oh okay.
139
00:08:38,434 --> 00:08:39,703
Alright. Would you like anything to drink?
140
00:08:39,727 --> 00:08:40,728
Oh no, I'm fine.
141
00:08:59,038 --> 00:09:00,748
You should relax.
142
00:09:32,238 --> 00:09:33,281
Hello.
143
00:09:33,823 --> 00:09:34,824
Hello.
144
00:09:35,992 --> 00:09:36,993
Hello. Excuse me…
145
00:09:38,160 --> 00:09:39,203
This network.
146
00:09:40,037 --> 00:09:41,037
Hello.
147
00:09:55,678 --> 00:09:57,513
Is that Sugar?
148
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
There.
149
00:10:07,148 --> 00:10:09,400
No darling. When you see Sugar…
150
00:10:09,984 --> 00:10:11,694
you will know it is Sugar, darling.
151
00:10:11,777 --> 00:10:13,070
- True.
- She's crazy.
152
00:10:14,864 --> 00:10:17,158
Now, that is Tamara and her…
153
00:10:17,241 --> 00:10:21,621
very handsome and very rich husband.
154
00:10:21,704 --> 00:10:24,040
- Mmm.
- And man, you forgot to add that,
155
00:10:24,123 --> 00:10:26,167
he's also caring and
156
00:10:26,250 --> 00:10:27,418
- handsome,
- Ah.
157
00:10:27,501 --> 00:10:31,505
And romantic. I mean who drops his woman
every single day before going to work.
158
00:10:31,589 --> 00:10:32,465
That's goals.
159
00:10:32,548 --> 00:10:33,817
- That is not only goals,
- Goals!
160
00:10:33,841 --> 00:10:35,092
I want to be that man.
161
00:10:35,176 --> 00:10:38,429
I'm just thinking… See, I'm just wondering
what he has planned for tomorrow.
162
00:10:38,512 --> 00:10:39,930
- Hmm.
- Valentine's.
163
00:10:40,014 --> 00:10:46,270
Let's see. Maybe fly her out to
Paris or Italy to get some gelato.
164
00:10:47,271 --> 00:10:49,649
- You know.
- Gelato.
165
00:10:49,732 --> 00:10:51,776
- Sorry about that.
- Hold on. But,
166
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
if her husband is really that rich,
167
00:10:55,196 --> 00:10:56,364
why is she working here?
168
00:10:56,447 --> 00:10:58,240
Darling, she is only an intern, okay?
169
00:10:58,324 --> 00:11:01,494
And she will get her own
space when she's done here.
170
00:11:01,577 --> 00:11:03,120
How do you know that?
171
00:11:03,621 --> 00:11:04,497
I'm a regular here.
172
00:11:04,580 --> 00:11:07,041
Plus, I know everybody's gist.
173
00:11:07,124 --> 00:11:09,210
Gossip.
174
00:11:09,293 --> 00:11:10,753
You know everybody's gist.
175
00:11:10,836 --> 00:11:13,547
- Good morning.
- Hey, Tamara hi.
176
00:11:13,631 --> 00:11:15,216
- Darling, good morning.
- Good morning.
177
00:11:15,299 --> 00:11:17,009
- Come here, come here.
- Good to see you.
178
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
Good to see you. Okay, one question.
179
00:11:19,053 --> 00:11:21,680
Does your husband have a younger brother?
I'm asking for a friend.
180
00:11:21,764 --> 00:11:23,099
- Ola.
- Ola.
181
00:11:23,641 --> 00:11:25,643
You have a man.
182
00:11:25,726 --> 00:11:28,854
Like I said, I'm asking for a friend.
183
00:11:29,647 --> 00:11:31,023
What?
184
00:11:31,107 --> 00:11:34,527
I'm just saying. If tomorrow's date
does not work out, we have backup.
185
00:11:35,945 --> 00:11:38,823
Well… sorry, he doesn't.
186
00:11:38,906 --> 00:11:41,325
- He is an only child.
- Aww, too bad.
187
00:11:42,284 --> 00:11:43,786
Good morning everyone.
188
00:11:44,578 --> 00:11:46,539
Hi aunty Shaffy, good morning.
189
00:11:46,622 --> 00:11:48,416
Hi, is Sugar here?
190
00:11:48,499 --> 00:11:51,585
Oh Sugar, she is err,
she's not here yet but err...
191
00:11:51,669 --> 00:11:53,838
Yes but um, I'm happy to attend to you.
192
00:11:56,507 --> 00:11:57,967
No, no.
193
00:11:58,467 --> 00:12:00,344
No one touches my hair but Sugar.
194
00:12:00,428 --> 00:12:01,428
Oh.
195
00:12:01,846 --> 00:12:05,141
She is not even here yet
but there is a customer waiting for her.
196
00:12:05,224 --> 00:12:07,101
Like I said, I'm… I'm happy to...
197
00:12:07,184 --> 00:12:08,310
That's okay.
198
00:12:11,397 --> 00:12:14,316
I'll come back. Tell Sugar
she owes me a house call.
199
00:12:19,071 --> 00:12:20,156
Bye aunty Shaffy.
200
00:12:20,239 --> 00:12:21,490
Bye.
201
00:12:24,743 --> 00:12:27,371
Tamara darling, what's
with all the bags, boo?
202
00:12:27,455 --> 00:12:32,001
Um, yeah, I just got
some food and drinks for
203
00:12:32,585 --> 00:12:33,627
Chika's birthday.
204
00:12:34,128 --> 00:12:35,045
Happy birthday Chika.
205
00:12:35,129 --> 00:12:36,338
- It's your birthday?
- Me?
206
00:12:36,422 --> 00:12:40,342
- Yes, our darling Chika is thirty today.
- Aww.
207
00:12:40,426 --> 00:12:42,178
- Thank you.
- Are you serious?!
208
00:12:42,261 --> 00:12:44,263
And you didn't even say
anything when we walked in.
209
00:12:44,346 --> 00:12:46,015
I'm sorry, I didn't want to.
210
00:12:46,098 --> 00:12:47,258
- Happy birthday.
- Thank you.
211
00:12:47,308 --> 00:12:49,560
Happy birthday. I owe you a gift.
212
00:12:49,643 --> 00:12:52,563
- You don't have to but thank you.
- Speaking of gifts.
213
00:12:53,522 --> 00:12:55,024
Here, it's for you.
214
00:12:55,816 --> 00:12:56,942
- For me?
- Mmm-hmm.
215
00:12:57,026 --> 00:13:00,696
Tamara darling, that
is so beautiful of you.
216
00:13:00,779 --> 00:13:03,365
Aww, that is so lovely of you.
217
00:13:03,449 --> 00:13:07,578
- Tamara, you didn't have to.
- It's fine. Come on, you deserve it.
218
00:13:07,661 --> 00:13:09,371
Chika, you have been so kind to me.
219
00:13:09,455 --> 00:13:11,957
You've taught me so much
in my very short time here.
220
00:13:12,666 --> 00:13:14,168
- Thank you.
- No, thank you.
221
00:13:14,251 --> 00:13:16,212
- Thank you
- No, thank you.
222
00:13:16,295 --> 00:13:18,047
May God reward you.
223
00:13:18,130 --> 00:13:21,133
- Amen.
- Amen!
224
00:13:21,217 --> 00:13:23,385
- Amen!
- Darling open, let's see what it is.
225
00:13:23,469 --> 00:13:26,096
- Okay, I will.
- Open.
226
00:13:28,182 --> 00:13:29,182
It is Gucci.
227
00:13:29,558 --> 00:13:31,685
Aww, its beautiful.
228
00:13:32,937 --> 00:13:34,730
- For me? Gucci.
- Mmm-hmm.
229
00:13:35,814 --> 00:13:39,527
- Tamara darling, that is so beautiful.
- Oh no!
230
00:13:40,277 --> 00:13:42,404
Tamara, you keep raising the bar.
231
00:13:42,488 --> 00:13:44,949
We can't even get close, let alone cross.
232
00:13:45,783 --> 00:13:48,786
- Tamara, may God bless you.
- Amen!
233
00:13:48,869 --> 00:13:50,663
Everything you lay your hands on
234
00:13:50,746 --> 00:13:52,248
- will prosper.
- Amen!
235
00:13:52,331 --> 00:13:54,208
God will replenish
your pocket in plenty folds.
236
00:13:54,291 --> 00:13:55,834
- Amen!
- Amen!
237
00:13:55,918 --> 00:13:57,628
- Amen!
- May your pocket never run dry.
238
00:13:57,711 --> 00:13:59,547
May your boo's pocket never run dry!
239
00:13:59,630 --> 00:14:01,549
- In the matchless name of Jesus.
- Amen!
240
00:14:01,632 --> 00:14:05,094
- Halleluiah! Amen!
- Mummy G.O.
241
00:14:05,177 --> 00:14:06,929
Dropping prayer bars.
242
00:14:07,012 --> 00:14:08,740
Before? Do you have
anybody buying you Gucci?
243
00:14:08,764 --> 00:14:09,783
- Nobody.
- Please, let me see.
244
00:14:09,807 --> 00:14:13,978
- My darling, nobody. Not even Gusi or Ucci
- Please help clean your hands.
245
00:14:14,061 --> 00:14:17,064
I'm taking it to Sunday service.
246
00:14:18,232 --> 00:14:19,232
Ha!
247
00:14:25,656 --> 00:14:27,366
Okay.
248
00:14:27,449 --> 00:14:29,535
We're in the Valentine spirit.
249
00:14:29,618 --> 00:14:31,078
Sugar in the building.
250
00:14:31,161 --> 00:14:32,788
Sugar, Sugar.
251
00:14:32,872 --> 00:14:35,875
Hey. You know it's all
about the moolah, baby.
252
00:14:35,958 --> 00:14:37,001
Always looking hot.
253
00:14:37,084 --> 00:14:40,296
Oh girl, you know a girl has
got to do what a girl's got to do.
254
00:14:41,297 --> 00:14:42,506
What's up, guys?
255
00:14:43,007 --> 00:14:44,925
- Sugar.
- Hi Philo.
256
00:14:45,009 --> 00:14:46,719
Okay, so guys.
257
00:14:47,636 --> 00:14:50,306
I have been itching to share this news.
258
00:14:50,806 --> 00:14:55,519
I made a new hit last night
and trust me, this one is off the charts.
259
00:14:55,603 --> 00:14:57,730
Here you go. One for you.
260
00:14:57,813 --> 00:14:58,957
- Thank you.
- You're welcome.
261
00:14:58,981 --> 00:15:00,149
Here you go.
262
00:15:00,232 --> 00:15:01,817
I don't listen to worldly songs.
263
00:15:04,904 --> 00:15:05,821
Here you go.
264
00:15:05,905 --> 00:15:07,489
- Thank you.
- Mmm-hmm.
265
00:15:07,573 --> 00:15:11,076
This one is a hit. I'm about to blow away.
266
00:15:14,872 --> 00:15:15,915
Wait, guys.
267
00:15:16,665 --> 00:15:19,668
This is not Gusi, this is
Gucci. Like the real Gucci.
268
00:15:19,752 --> 00:15:21,045
- Mmm-hmm
- Hmm darling.
269
00:15:21,629 --> 00:15:22,838
- Ah-ah…
- Who flies?!
270
00:15:23,505 --> 00:15:27,217
Ola, Ola. Your man is not playing.
271
00:15:27,301 --> 00:15:28,612
He has started declaring Valentine gifts.
272
00:15:28,636 --> 00:15:31,972
I wish. It is not mine, it is for Chika.
273
00:15:32,056 --> 00:15:33,849
- Huh?
- Thank you.
274
00:15:33,933 --> 00:15:35,059
Jesus baby?
275
00:15:35,142 --> 00:15:36,477
Can I have my bag?
276
00:15:36,560 --> 00:15:38,562
How? Tah! Come on.
277
00:15:38,646 --> 00:15:40,064
Can I have my bag?
278
00:15:40,147 --> 00:15:41,857
- Or has the weather changed?
- Sugar baby,
279
00:15:41,941 --> 00:15:43,084
- relax.
- Please, give me my bag.
280
00:15:43,108 --> 00:15:46,195
Tamara here got it
for her as a birthday present.
281
00:15:46,278 --> 00:15:48,489
- Oh, Tamara.
- Mmm-hmm.
282
00:15:49,448 --> 00:15:50,448
I see.
283
00:15:50,866 --> 00:15:55,663
Well, next time Tamara, maybe you
should get her something more spiritual.
284
00:15:55,746 --> 00:15:57,873
- You know, that will be better.
- Oh Sugar,
285
00:15:57,957 --> 00:15:59,750
come on, leave the girl alone.
286
00:15:59,833 --> 00:16:03,003
What? I'm just saying
I don't think she likes
287
00:16:03,087 --> 00:16:04,755
stuff like that, she does not value it.
288
00:16:04,838 --> 00:16:06,173
- Really?
- Yes.
289
00:16:06,256 --> 00:16:08,550
And how come I don't see
you with any birthday gift?
290
00:16:08,634 --> 00:16:10,487
- Oh oh.
- And who told you I didn't get her a gift?
291
00:16:10,511 --> 00:16:12,271
Well, I didn't see you
walk in here with any.
292
00:16:12,304 --> 00:16:14,139
Well, that is because…
293
00:16:14,807 --> 00:16:16,058
it's coming from the U.K.
294
00:16:17,017 --> 00:16:19,853
- Okay now.
- Yes, my couz, my nephew and my mama.
295
00:16:19,937 --> 00:16:22,731
Oh, I get to meet your cute nephew today.
296
00:16:22,815 --> 00:16:25,985
Oh yes darling, you do. What is this?
297
00:16:26,694 --> 00:16:29,154
Food and drinks. All from Tamara.
298
00:16:31,407 --> 00:16:33,784
Oh, I'm on a diet.
299
00:16:34,785 --> 00:16:35,869
I forgot.
300
00:16:37,746 --> 00:16:38,872
Um…
301
00:16:38,956 --> 00:16:40,541
Sugar, I have been waiting for you.
302
00:16:40,624 --> 00:16:42,501
- Mmm-hmm.
- Please, I need to do crochet.
303
00:16:42,584 --> 00:16:45,754
Okay. So you get done
with your routine and let's start.
304
00:16:45,838 --> 00:16:47,047
Of course.
305
00:16:47,548 --> 00:16:48,966
What routine?
306
00:16:49,675 --> 00:16:50,675
Touch up.
307
00:16:53,387 --> 00:16:54,513
Music.
308
00:16:56,473 --> 00:16:57,516
Smoothie.
309
00:16:59,935 --> 00:17:02,771
And there's one more thing.
310
00:17:03,272 --> 00:17:04,940
Max!
311
00:17:05,024 --> 00:17:06,734
Hi Sugar.
312
00:17:08,193 --> 00:17:09,361
Max.
313
00:17:10,279 --> 00:17:11,780
- Hello Max.
- Hi.
314
00:17:11,864 --> 00:17:12,864
How was your night?
315
00:17:12,906 --> 00:17:15,075
My night. Um Max…
316
00:17:15,784 --> 00:17:18,245
I don't know, Max, I was asleep.
317
00:17:20,039 --> 00:17:21,665
Oh yeah, that's true.
318
00:17:23,417 --> 00:17:25,919
So, how are you?
319
00:17:26,003 --> 00:17:29,298
How am I? I'm great.
As you can see, I'm fabulous.
320
00:17:29,923 --> 00:17:33,761
Um… you can see I have a lot of work to do
321
00:17:33,844 --> 00:17:35,971
and I'm sure you have
work to do too, right?
322
00:17:36,055 --> 00:17:38,140
So you should hurry and do it.
323
00:17:38,223 --> 00:17:40,309
Yeah, yeah, I do. Em…
324
00:17:41,060 --> 00:17:44,813
Em, I just came to give you this.
325
00:17:46,356 --> 00:17:47,399
Aww.
326
00:17:51,278 --> 00:17:52,696
Thank you, alright?
327
00:17:54,198 --> 00:17:55,407
Um…
328
00:17:55,491 --> 00:17:56,909
There is a note.
329
00:17:56,992 --> 00:17:58,327
Oh, there is?
330
00:17:58,410 --> 00:17:59,787
Alright, cool.
331
00:18:00,370 --> 00:18:01,872
Aren't you going to open it?
332
00:18:05,834 --> 00:18:06,919
Right now?
333
00:18:11,090 --> 00:18:12,174
Sure.
334
00:18:25,229 --> 00:18:27,231
"Will you be my…
335
00:18:27,314 --> 00:18:28,649
Valentine?"
336
00:18:35,989 --> 00:18:37,116
Err, Max,
337
00:18:38,325 --> 00:18:40,702
can we talk about this later? I'm
338
00:18:40,786 --> 00:18:42,037
so swamped up in this work
339
00:18:42,121 --> 00:18:44,456
and I'm sure you have work to do, right?
340
00:18:44,540 --> 00:18:45,916
So, you should get to work.
341
00:18:46,542 --> 00:18:47,542
Okay.
342
00:18:47,584 --> 00:18:50,963
Maybe, maybe you can give
me an answer over lunch?
343
00:18:51,046 --> 00:18:53,257
I'm sorry the thing is… you see…
344
00:18:54,466 --> 00:18:58,095
I will be on my period that time,
I mean I will be having,
345
00:18:58,178 --> 00:18:59,805
serious menstrual pain.
346
00:18:59,888 --> 00:19:04,977
So, I'm so sorry. Unfortunately,
I won't be able to make it, alright?
347
00:19:08,063 --> 00:19:10,399
Okay, no problem. I will just…
348
00:19:10,482 --> 00:19:12,836
- I will bring yours as usual.
- Okay, so you said you want to do braids?
349
00:19:12,860 --> 00:19:14,236
- Yes, yes. Crochet, yes.
- Right?
350
00:19:14,319 --> 00:19:16,530
Okay. Crochet, I've got you.
351
00:19:19,324 --> 00:19:21,577
Don't you think we
should wash this a little?
352
00:19:21,660 --> 00:19:22,369
Yeah, yeah.
353
00:19:22,452 --> 00:19:24,252
I mean it's been a while,
we should wash this.
354
00:19:24,788 --> 00:19:25,788
Get to it.
355
00:19:26,540 --> 00:19:27,833
- Girl.
- Don't.
356
00:19:27,916 --> 00:19:29,168
This guy is still on your case.
357
00:19:29,251 --> 00:19:30,419
I'm tired.
358
00:19:31,420 --> 00:19:32,420
Who was that?
359
00:19:32,880 --> 00:19:34,715
Is he her ex-boyfriend or…?
360
00:19:34,798 --> 00:19:36,300
- Mmm-mmm.
- In his dreams.
361
00:19:36,383 --> 00:19:39,636
- He wants to be her boyfriend.
- Mmm-hmm.
362
00:19:40,387 --> 00:19:41,680
Well, she does not want him
363
00:19:41,763 --> 00:19:43,491
- and he would not take no for an answer.
- Exactly.
364
00:19:43,515 --> 00:19:47,811
- So…
- And he keeps coming here every single day
365
00:19:47,895 --> 00:19:49,980
- Every single day?
- Yep.
366
00:19:50,814 --> 00:19:51,815
Is he jobless too?
367
00:19:51,899 --> 00:19:55,360
My sister, I'm tired, just fed up.
368
00:19:55,444 --> 00:19:57,237
- That is not fair, Sugar.
- What?
369
00:19:57,321 --> 00:19:58,363
You know he's not jobless.
370
00:19:58,947 --> 00:20:00,032
Are you sure?
371
00:20:00,115 --> 00:20:01,658
His office is in the next building.
372
00:20:01,742 --> 00:20:03,660
He comes here often
because he likes Sugar.
373
00:20:04,244 --> 00:20:06,079
Well, Sugar don't like him.
374
00:20:06,663 --> 00:20:08,290
Is that too hard to grasp?
375
00:20:09,499 --> 00:20:10,709
Chika darling.
376
00:20:12,961 --> 00:20:14,171
- Chika!
- Hmm?
377
00:20:14,796 --> 00:20:17,841
You have not been yourself
all day today. Are you okay?
378
00:20:17,925 --> 00:20:20,886
- Yes, I'm okay, I'm fine.
- Are you sure?
379
00:20:20,969 --> 00:20:22,488
You know you can tell me anything, right?
380
00:20:22,512 --> 00:20:23,513
I'm fine.
381
00:20:23,597 --> 00:20:27,559
So tell me, does it have
anything to do with… Noah?
382
00:20:28,685 --> 00:20:29,686
No.
383
00:20:45,327 --> 00:20:48,038
Mister, you must be joking.
384
00:20:48,121 --> 00:20:50,499
I already told you that
there is no parking space here.
385
00:20:51,458 --> 00:20:52,960
But this is a spot right here.
386
00:20:53,043 --> 00:20:55,045
Is this your parking space?
387
00:20:55,128 --> 00:20:56,128
Is this your spot?
388
00:20:56,171 --> 00:20:57,649
Why are you acting like you don't know me?
389
00:20:57,673 --> 00:20:59,466
You know I work next door.
390
00:20:59,549 --> 00:21:01,194
Once it's twelve noon,
I'll send someone to come get my car.
391
00:21:01,218 --> 00:21:03,804
Forget all you are saying, it cannot work.
392
00:21:04,638 --> 00:21:08,308
You come here every time to park.
393
00:21:08,392 --> 00:21:10,227
You have never given me a tip.
394
00:21:11,353 --> 00:21:12,688
Okay, that's the problem, right?
395
00:21:12,771 --> 00:21:14,773
Alright, I will sort you out, okay?
396
00:21:15,357 --> 00:21:17,943
Calm down, why are you stressing over it?
397
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
Story, story.
398
00:21:20,362 --> 00:21:22,239
- No. no.
- But we just had an agreement.
399
00:21:22,322 --> 00:21:25,575
Mister! When my customers come,
where will they park?
400
00:21:25,659 --> 00:21:27,595
- Okay, that is…
- When my madam comes, where will she park?
401
00:21:27,619 --> 00:21:29,162
That is enough, Usman.
402
00:21:29,871 --> 00:21:31,081
Is there a problem here?
403
00:21:32,124 --> 00:21:33,166
Yeah.
404
00:21:33,250 --> 00:21:36,503
This man wants
to park here and I have said no.
405
00:21:36,586 --> 00:21:39,423
Where will my customers
park when they come?
406
00:21:42,509 --> 00:21:45,095
- Usman, come here.
- Hmm?
407
00:21:46,847 --> 00:21:47,847
Hmm?
408
00:21:51,768 --> 00:21:53,312
- Leave him, let him park.
- Huh?
409
00:21:53,895 --> 00:21:56,315
- What?
- I said you should leave him.
410
00:21:56,398 --> 00:21:57,566
Shut up.
411
00:21:59,818 --> 00:22:01,945
I said you should leave him to park.
412
00:22:02,446 --> 00:22:04,156
Tell madam I told him to park.
413
00:22:04,740 --> 00:22:07,034
I don't want all of these. You…
414
00:22:07,117 --> 00:22:09,453
You… I'm watching you.
415
00:22:09,536 --> 00:22:10,746
I'm seeing you.
416
00:22:11,788 --> 00:22:12,788
Such a crazy guy.
417
00:22:12,831 --> 00:22:14,499
I know.
418
00:22:15,167 --> 00:22:16,626
Oh, I like your jacket.
419
00:22:16,710 --> 00:22:18,128
Thank you.
420
00:22:18,211 --> 00:22:20,422
It's fine. Hi, I'm Brienne.
421
00:22:20,505 --> 00:22:22,215
Farouq, I work next door and I...
422
00:22:22,299 --> 00:22:23,425
Oh, I know.
423
00:22:24,009 --> 00:22:26,636
Of course I know. I mean,
I have seen you a couple of times.
424
00:22:26,720 --> 00:22:27,763
Oh.
425
00:22:28,472 --> 00:22:29,681
Okay.
426
00:22:30,182 --> 00:22:31,600
I, um,
427
00:22:31,683 --> 00:22:33,518
I guess I'll be seeing you around. then.
428
00:22:34,061 --> 00:22:35,687
Err, how is tomorrow?
429
00:22:37,564 --> 00:22:39,149
Not a bad idea.
430
00:22:40,233 --> 00:22:43,528
Okay, I get it. It's weird,
I mean guys do the asking
431
00:22:43,612 --> 00:22:46,531
and talking but let's just
say I'm an ambitious person.
432
00:22:47,032 --> 00:22:48,712
And I don't like
to leave things to chance.
433
00:22:49,117 --> 00:22:52,746
Besides, it's Valentine's tomorrow and…
434
00:22:53,747 --> 00:22:56,750
why don't we start to build
something? I got you these by the way.
435
00:22:58,502 --> 00:22:59,502
But…
436
00:23:02,172 --> 00:23:04,174
Am I being pranked, though? Cause,
437
00:23:04,925 --> 00:23:08,136
you know this is a little surprising.
438
00:23:08,804 --> 00:23:09,805
Thank you very much.
439
00:23:09,888 --> 00:23:11,681
You are welcome. So?
440
00:23:11,765 --> 00:23:16,812
Um… So, give me
enough time to think about it.
441
00:23:18,146 --> 00:23:20,774
Well, you shouldn't
take too long, alright?
442
00:23:21,566 --> 00:23:23,401
And you have a beautiful day.
443
00:23:24,861 --> 00:23:26,238
I'll do my best.
444
00:23:28,031 --> 00:23:29,199
Farouq.
445
00:23:29,282 --> 00:23:32,619
His accent is everything.
The way he walks,
446
00:23:32,702 --> 00:23:34,538
he's smooth, he's sexy.
447
00:23:34,621 --> 00:23:36,623
Oh my goodness, Farouq.
448
00:23:37,499 --> 00:23:39,126
Farouq is a dream.
449
00:23:40,544 --> 00:23:41,544
Wow.
450
00:23:43,004 --> 00:23:44,256
My God.
451
00:23:46,133 --> 00:23:48,051
Who is this Farouq guy, really?
452
00:23:49,010 --> 00:23:50,262
Well…
453
00:23:51,555 --> 00:23:53,807
Let's just say he's Sugar's crush.
454
00:23:53,890 --> 00:23:56,977
- No darling, he is my husband to be.
- Yeah.
455
00:23:57,060 --> 00:23:58,145
Ah-ha.
456
00:24:00,397 --> 00:24:02,816
As soon as I give him
some of my sugar, baby,
457
00:24:03,733 --> 00:24:04,733
he will be addicted.
458
00:24:04,776 --> 00:24:08,029
Sodom and Gomorrah
spirit, leave this person.
459
00:24:09,072 --> 00:24:11,217
Sugar, you shouldn't have
given him the gift Max gave you.
460
00:24:11,241 --> 00:24:15,579
Exactly, Max gave who? Me.
461
00:24:15,662 --> 00:24:17,205
I can do whatever I want.
462
00:24:17,289 --> 00:24:20,292
Let me ask you one question real quick.
What were you guys talking about?
463
00:24:20,375 --> 00:24:22,085
Oh, I asked him out.
464
00:24:22,169 --> 00:24:24,087
- Hey! I love this place.
- What?
465
00:24:24,171 --> 00:24:25,672
I want it to be delivered. Hmm?
466
00:24:28,592 --> 00:24:29,843
Err…
467
00:24:29,926 --> 00:24:33,388
look, let me get back to you
on when exactly, cause you know
468
00:24:33,471 --> 00:24:36,391
I still need to handle a few logistics.
469
00:24:37,392 --> 00:24:39,060
Okay. Bye.
470
00:24:40,645 --> 00:24:43,982
The way you are blushing like
a little girl and smiling stupidly,
471
00:24:44,691 --> 00:24:48,028
I have a very good
feeling this is about Sugar.
472
00:24:48,612 --> 00:24:50,488
Of course it's about Sugar.
473
00:24:51,698 --> 00:24:53,909
You know now.
474
00:24:53,992 --> 00:24:55,660
Look, I'm planning for tomorrow.
475
00:24:56,745 --> 00:24:59,623
Oh, why didn't you tell me the good news.
476
00:24:59,706 --> 00:25:01,708
So she finally agreed to go out with you?
477
00:25:03,168 --> 00:25:08,256
Not yet, but she will. She will.
478
00:25:08,340 --> 00:25:09,466
Look…
479
00:25:12,260 --> 00:25:14,137
I asked her to be my val.
480
00:25:14,221 --> 00:25:16,890
Hmm? Okay.
481
00:25:18,308 --> 00:25:19,308
First of all,
482
00:25:20,352 --> 00:25:22,979
that sounds like
something a teenager would say.
483
00:25:23,688 --> 00:25:26,441
Secondly, mister, what's your problem?
484
00:25:26,524 --> 00:25:28,443
Why can't you read
the handwriting on the wall?
485
00:25:28,526 --> 00:25:31,321
The girl doesn't want you, man.
She doesn't.
486
00:25:33,031 --> 00:25:35,742
Should I give you microphone so
that the whole office will hear you?
487
00:25:35,825 --> 00:25:38,078
Look, I'm only saying this
because you're my guy.
488
00:25:38,161 --> 00:25:40,622
You're doing too much
for this girl, man. You are.
489
00:25:40,705 --> 00:25:41,581
Duh.
490
00:25:41,665 --> 00:25:43,333
And so what is wrong with that?
491
00:25:43,917 --> 00:25:48,213
Look, ladies love to be chased?
492
00:25:48,296 --> 00:25:49,339
Ahh.
493
00:25:49,839 --> 00:25:53,635
There is the chase and then
there is what you are doing.
494
00:25:53,718 --> 00:25:54,718
And what am I doing?
495
00:25:54,761 --> 00:25:57,013
You're embarrassing the
entire male community, man.
496
00:25:57,097 --> 00:26:00,058
You have got to stop, bro.
You are losing some guy points.
497
00:26:03,144 --> 00:26:04,771
I'm only trying to help, bro.
498
00:26:05,563 --> 00:26:09,693
Please, don't forget
the woman said she wants it really… yes.
499
00:26:09,776 --> 00:26:13,822
Organize for your guy,
purchase for your guy.
500
00:26:13,905 --> 00:26:15,115
You understand?
501
00:26:15,824 --> 00:26:17,409
Poof for your guy.
502
00:26:17,492 --> 00:26:20,161
I have arrived, who can stop me?
503
00:26:20,245 --> 00:26:22,289
Good day, ladies.
504
00:26:26,668 --> 00:26:27,877
And that one too.
505
00:26:29,045 --> 00:26:32,173
Good day everybody. I'm here here for you.
506
00:26:32,257 --> 00:26:34,843
Buy from your guy. It's valentine season.
507
00:26:34,926 --> 00:26:36,886
I swear, I have nice,
beautiful collections.
508
00:26:36,970 --> 00:26:38,888
You know, wristwatch, you can check time.
509
00:26:38,972 --> 00:26:41,433
- You know, nice belts… Yes, hello, hello.
- Mister.
510
00:26:41,516 --> 00:26:42,517
We're not buying.
511
00:26:42,600 --> 00:26:45,478
No, speak for yourself.
It's not for everybody.
512
00:26:45,562 --> 00:26:47,480
They will buy,
let them hear what I have to say.
513
00:26:47,564 --> 00:26:48,898
Mister, we're not buying.
514
00:26:48,982 --> 00:26:52,235
If anything, their men are
supposed to buy for them.
515
00:26:52,319 --> 00:26:53,486
As it should be.
516
00:26:55,864 --> 00:26:57,574
Look, I know your type.
517
00:26:58,908 --> 00:27:01,202
- Excuse me?
- You're excused.
518
00:27:01,286 --> 00:27:04,622
I know your real type.
You want to ruin my plans here.
519
00:27:04,706 --> 00:27:06,082
I know you must have bought
520
00:27:06,166 --> 00:27:10,837
handkerchief, roll on
and boxers for your guy for tomorrow.
521
00:27:10,920 --> 00:27:17,344
Then you'll expect him to gift you
designer bags or an iphone or whatever.
522
00:27:17,427 --> 00:27:19,012
Hey!
523
00:27:19,095 --> 00:27:21,723
Don't you dare
insult our customers, alright?
524
00:27:21,806 --> 00:27:26,728
She is not… we're not interested in this
rubbish that you're selling. Now leave.
525
00:27:27,729 --> 00:27:29,731
Can you Imagine? Wonders shall never end.
526
00:27:29,814 --> 00:27:31,654
Did someone say something?
Did I hear anything?
527
00:27:32,776 --> 00:27:33,985
I have been ridiculed.
528
00:27:35,070 --> 00:27:37,757
When important people are expected to
speak, a nonentity has something to say.
529
00:27:37,781 --> 00:27:39,824
Guy, who are you in the scheme of things?
530
00:27:39,908 --> 00:27:42,952
Am I calling you a guy? Whether
you are a guy or babe, I do not even know.
531
00:27:43,036 --> 00:27:44,454
- Who are you in all these?
- Okay!
532
00:27:44,537 --> 00:27:45,538
- That is enough.
- No!
533
00:27:45,622 --> 00:27:47,415
- All my goods are original.
- No.
534
00:27:47,499 --> 00:27:49,626
We're not interested in your
535
00:27:49,709 --> 00:27:53,713
fake watches and belts
and perfumes. Alright?
536
00:27:54,589 --> 00:27:56,841
- Are you calling my goods fake?
- Everything is fake.
537
00:27:56,925 --> 00:27:58,593
Between us, judge who is fake?
538
00:27:59,636 --> 00:28:01,179
Yes, answer the question.
539
00:28:01,262 --> 00:28:03,848
Your hair, fake. Your eyelashes, fake.
540
00:28:03,932 --> 00:28:05,409
Because when you blink, it blows us air.
541
00:28:05,433 --> 00:28:07,060
Your nose, fake.
542
00:28:07,143 --> 00:28:09,062
Your lips, limpopo, you fixed it. Fake!
543
00:28:09,145 --> 00:28:11,398
Yes, even your voice is
originally baritone but because
544
00:28:11,481 --> 00:28:15,819
you are wearing a waist trainer,
it has reduced. It is still fake. Yes.
545
00:28:16,403 --> 00:28:18,279
Even your breast is fake
546
00:28:18,363 --> 00:28:20,007
because it will deflate
once I insert a needle.
547
00:28:20,031 --> 00:28:21,467
- You will need a vulcanizer.
- We don't want to fight.
548
00:28:21,491 --> 00:28:22,867
- You're fake.
- Get out.
549
00:28:22,951 --> 00:28:25,203
Take your nonsense
and get out of here right now.
550
00:28:25,286 --> 00:28:27,014
- Mister, leave here now!
- That's enough! That's it! You're out!
551
00:28:27,038 --> 00:28:28,140
- That's enough, get out!
- Get out!
552
00:28:28,164 --> 00:28:29,850
- Take your rubbish and leave!
- Mister, please leave.
553
00:28:29,874 --> 00:28:32,919
You are all too stingy, get out!
554
00:28:33,628 --> 00:28:35,773
- Get out, you are too stingy.
- Mister, go meet your wife at home.
555
00:28:35,797 --> 00:28:38,758
- Don't ruin Valentine's for us.
- You are all too stingy. Thieves.
556
00:28:38,842 --> 00:28:40,593
- Nonsense. Excuse me!
- Go, go!
557
00:28:40,677 --> 00:28:41,678
- Rubbish!
- Bye.
558
00:28:41,761 --> 00:28:44,139
- How did he even get in?
- I just don't even get it at all.
559
00:28:44,222 --> 00:28:46,262
- Nuisance, red demon.
- You want to sell something,
560
00:28:46,307 --> 00:28:47,809
so why are you being so aggressive?
561
00:28:47,892 --> 00:28:49,102
Who let that guy in?
562
00:28:49,185 --> 00:28:51,521
But he does have a point, though.
563
00:28:51,604 --> 00:28:56,192
Like, we women always put so much
pressure on the guys for this one day.
564
00:28:56,276 --> 00:28:57,861
And it's ridiculous.
565
00:28:57,944 --> 00:28:59,696
Okay wait, are you for us or against us?
566
00:28:59,779 --> 00:29:02,115
- Help me ask her.
- I'm just saying, it's ridiculous.
567
00:29:02,198 --> 00:29:04,358
- But seriously, she has a point though.
- Its one day.
568
00:29:05,243 --> 00:29:06,911
I mean but still,
569
00:29:08,121 --> 00:29:10,415
you know, we still need
to put a bit of pressure on them.
570
00:29:10,498 --> 00:29:12,876
You know, just so
they rise to the occasion.
571
00:29:12,959 --> 00:29:15,670
Otherwise, they just really
relax, get comfortable, you know,
572
00:29:15,754 --> 00:29:17,231
knowing that they have pinned the girl.
573
00:29:17,255 --> 00:29:20,091
Please… Tamara… Please…
574
00:29:20,175 --> 00:29:23,052
When people like us are talking,
please don't involve yourself.
575
00:29:23,136 --> 00:29:24,136
What does that mean?
576
00:29:24,179 --> 00:29:27,223
Don't act like you don't know
that there are so many women
577
00:29:27,307 --> 00:29:29,547
out there that will kill to
have a man like your husband.
578
00:29:29,601 --> 00:29:32,979
Ah no, I will not kill.
I will not kill in the name of Jesus.
579
00:29:33,062 --> 00:29:36,316
- Relax, it's not that deep.
- Just so you know, my hubby is not
580
00:29:36,399 --> 00:29:37,399
all that perfect.
581
00:29:37,442 --> 00:29:43,072
Which is why Sugar here needs to know how
blessed she is to have a devotee like Max.
582
00:29:43,156 --> 00:29:45,158
- I dodge that.
- Who are you dodging?
583
00:29:45,241 --> 00:29:46,367
Who are you dodging?
584
00:29:46,451 --> 00:29:48,828
- Dodge and pass.
- I dodge and pass.
585
00:29:48,912 --> 00:29:51,456
But girls, girls. Wait, hold on.
586
00:29:51,956 --> 00:29:55,460
Let's review it.
You know these chicks that
587
00:29:56,419 --> 00:29:59,380
seem to have Tamara's boo's type of money,
588
00:29:59,464 --> 00:30:03,968
are usually our daddy's,
daddy's, daddy's age mates.
589
00:30:04,052 --> 00:30:07,305
- It doesn't come easy, honey.
- Please, do we care?
590
00:30:07,388 --> 00:30:10,683
We don't care and that is
why Sugar always says…
591
00:30:10,767 --> 00:30:15,146
"It's all about the moolah, baby!"
592
00:30:15,230 --> 00:30:16,731
That's right.
593
00:30:16,815 --> 00:30:17,941
I pity you.
594
00:30:18,650 --> 00:30:22,028
I don't get…
I don't get it. I'm lost for words.
595
00:30:22,111 --> 00:30:24,614
I don't understand all
the hype of getting done up.
596
00:30:25,240 --> 00:30:29,160
Okay, it's an excuse to buy presents
in exchange for good sex.
597
00:30:32,789 --> 00:30:36,626
Oh hey. Do you need… do you want water?
598
00:30:36,709 --> 00:30:38,378
I mean, don't choke on the word sex.
599
00:30:38,461 --> 00:30:40,147
- No, it's you that needs water.
- Let me get you water.
600
00:30:40,171 --> 00:30:43,383
I'm, I'm so sorry,
I did not mean to offend you
601
00:30:43,466 --> 00:30:46,553
- but you know what I'm saying right?
- My darling, don't mind her. Please!
602
00:30:46,636 --> 00:30:48,697
- Don't let her SU deceive you. Don't.
- That's true.
603
00:30:48,721 --> 00:30:50,557
But you know what
I mean, right? Thank you.
604
00:30:50,640 --> 00:30:53,643
Yes, and Chika girl is all booed up.
605
00:30:53,726 --> 00:30:55,854
- Booed up.
- That's right.
606
00:30:55,937 --> 00:30:57,730
- Noah darling.
- She has a man?
607
00:30:57,814 --> 00:30:59,357
Yeah. She has a boyfriend.
608
00:30:59,440 --> 00:31:02,277
- Ooh, Miss Jesus?
- She does. Ooo!
609
00:31:03,152 --> 00:31:05,071
I hope your birthday
has not entered voicemail
610
00:31:05,154 --> 00:31:06,698
because of Valentine because honey,
611
00:31:07,407 --> 00:31:10,034
those are two different occasions.
612
00:31:10,118 --> 00:31:11,369
No, it has not.
613
00:31:11,995 --> 00:31:13,079
Mind your business.
614
00:31:13,162 --> 00:31:14,581
- What!
- Just this… just this once.
615
00:31:14,664 --> 00:31:17,917
I'm an activist against men who
don't like to spend money for their women.
616
00:31:18,001 --> 00:31:19,419
- Preach!
- Chika!
617
00:31:19,502 --> 00:31:24,507
You! If he doesn't go all out
for you today and tomorrow…
618
00:31:25,925 --> 00:31:28,303
- don't give him the flower.
- Flower.
619
00:31:28,887 --> 00:31:31,848
Wait. Chika is a virgin. Come on.
620
00:31:31,931 --> 00:31:33,683
Like you are the one
that gave birth to me.
621
00:31:33,766 --> 00:31:35,894
Virgin, the Lord be with you.
622
00:31:35,977 --> 00:31:37,913
- Sugar, leave Chika alone.
- I can't say the same for you.
623
00:31:37,937 --> 00:31:41,399
First of all, Noah is a Jesus baby.
624
00:31:41,482 --> 00:31:44,944
- So that flower or cookie is safe.
- Mmm-hmm.
625
00:31:45,028 --> 00:31:47,488
He's a Jesus boy, she is a Jesus girl.
626
00:31:47,572 --> 00:31:51,576
- They're perfect together.
- Yeah. Okay, I get, I get it now.
627
00:31:51,659 --> 00:31:52,660
Philo!
628
00:31:53,286 --> 00:31:56,039
Do you have plans for tomorrow
or do you want me to hook you up?
629
00:31:56,623 --> 00:31:58,583
That's true. What is happening tomorrow?
630
00:31:58,666 --> 00:32:00,346
Thank you darling but I have a girlfriend.
631
00:32:00,418 --> 00:32:01,336
What?!
632
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
- I'm sorry.
- You have a girlfriend?
633
00:32:03,004 --> 00:32:04,631
- As in a girl?
- A real girl.
634
00:32:04,714 --> 00:32:06,382
No. As in an actual real goat.
635
00:32:06,466 --> 00:32:08,718
Of course, I have a
girlfriend, a real girlfriend.
636
00:32:08,801 --> 00:32:09,928
What's your problem?
637
00:32:10,011 --> 00:32:10,845
Why're you rude?
638
00:32:10,929 --> 00:32:14,015
- I just wanted to be sure.
- We only want to be sure.
639
00:32:14,098 --> 00:32:16,809
Her name by the way is Vero love.
640
00:32:16,893 --> 00:32:20,480
How come you've never said
anything about her before now?
641
00:32:20,563 --> 00:32:22,231
Because it's a lie!
642
00:32:22,315 --> 00:32:23,858
Are you really falling for this?
643
00:32:23,942 --> 00:32:27,070
- Sugar, one moment.
- Oh, please.
644
00:32:27,654 --> 00:32:31,115
First of all, it does not matter
if you know it is true or not.
645
00:32:31,199 --> 00:32:35,703
The fact is that I'm in a
relationship that you cannot quantify.
646
00:32:35,787 --> 00:32:36,829
Yes!
647
00:32:36,913 --> 00:32:39,290
Ouch. Okay boo.
648
00:32:39,791 --> 00:32:44,671
So tell us, when last did you
release the tension in this relationship?
649
00:32:45,380 --> 00:32:46,398
Or don't you want to know?
650
00:32:46,422 --> 00:32:48,022
- I what to know.
- Okay. Please tell us.
651
00:32:48,466 --> 00:32:49,676
- Uh, haha.
- Wow.
652
00:32:49,759 --> 00:32:51,719
Sugar, Sugar, Sugar.
653
00:32:52,303 --> 00:32:56,933
Sugar, you see that's the problem
with you and your blonde wig, alright?
654
00:32:57,433 --> 00:32:59,727
You try to reduce and you can't do that.
655
00:32:59,811 --> 00:33:03,106
You can't reduce the intimacy
and intensity of a relationship
656
00:33:03,189 --> 00:33:04,899
- to just sex.
- English!
657
00:33:04,983 --> 00:33:06,484
- Wow.
- English baby.
658
00:33:06,567 --> 00:33:08,111
Okay. Can you now, like, explain?
659
00:33:08,194 --> 00:33:09,320
Okay.
660
00:33:09,404 --> 00:33:11,906
I will explain it to
make it simpler for you.
661
00:33:12,407 --> 00:33:17,578
I said, you cannot decide
how intimate or intense
662
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
a relationship is only by how
much sex a couple has. Get it?
663
00:33:21,958 --> 00:33:25,253
Excuse me, does sex
and relationship not mean the same thing?
664
00:33:25,336 --> 00:33:28,673
- Oh, my God! Sugar, I'm done with you.
- No! Come on.
665
00:33:28,756 --> 00:33:29,841
I'm through with you.
666
00:33:29,924 --> 00:33:31,527
- Oh my God.
- I just want to know. Knowledge is key.
667
00:33:31,551 --> 00:33:32,719
Your wig wins.
668
00:33:32,802 --> 00:33:34,562
I still cannot believe
you have a girlfriend.
669
00:33:35,096 --> 00:33:37,890
He has a girlfriend
and they've been dating for two years.
670
00:33:38,808 --> 00:33:41,519
But they have not seen
each other in two years, so…
671
00:33:45,148 --> 00:33:48,234
So much for having
a girlfriend, "I have a girlfriend."
672
00:33:48,317 --> 00:33:50,695
They're in a long distance relationship.
673
00:33:50,778 --> 00:33:53,865
- How does that work?
- They use WhatsApp and Facebook.
674
00:33:55,700 --> 00:33:58,161
Okay, um, Chika,
675
00:33:58,745 --> 00:34:01,372
thank you for the update. Zip it.
676
00:34:01,456 --> 00:34:03,833
No but I was just telling
them that you people use 2go.
677
00:34:04,959 --> 00:34:05,960
- Thank you.
- Sorry.
678
00:34:07,003 --> 00:34:11,841
But wait, is she, like, not
in the country or is she...
679
00:34:11,924 --> 00:34:14,510
At least he has a
girlfriend, what do you have?
680
00:34:15,178 --> 00:34:16,721
- Hologram girlfriend.
- Ooh!
681
00:34:32,779 --> 00:34:33,780
Ah-ah.
682
00:34:36,699 --> 00:34:38,076
Give it to me, please!
683
00:34:38,618 --> 00:34:39,911
Hmm.
684
00:34:39,994 --> 00:34:41,913
Mama, I'm going to lose the game.
685
00:34:42,580 --> 00:34:47,543
Sorry, if I don't make this call, you
will not only lose, you will be lost.
686
00:34:48,920 --> 00:34:53,049
- Is she abroad or something?
- No. Jos, Plateau state.
687
00:34:53,132 --> 00:34:55,885
Why can't you go and see her
or why can't she come here?
688
00:34:55,968 --> 00:34:58,930
Because they are deceiving
each other. That's why.
689
00:35:02,642 --> 00:35:04,977
Oh sorry guys, my mom.
690
00:35:05,603 --> 00:35:07,522
I thought you said she was on a flight.
691
00:35:09,899 --> 00:35:10,899
Mmm-hmm.
692
00:35:11,234 --> 00:35:13,236
Yes, and what if they've landed?
693
00:35:13,319 --> 00:35:16,989
Already? Has it been
six hours since they left?
694
00:35:18,825 --> 00:35:21,786
Well, it's been a few...
695
00:35:21,869 --> 00:35:27,291
Or maybe she used the
in-flight Wi-Fi to make the call.
696
00:35:27,375 --> 00:35:28,375
Uh…
697
00:35:29,377 --> 00:35:32,672
Oh so you know and you what?
You just decided to waste my time?
698
00:35:33,381 --> 00:35:35,383
You know you should
learn to mind your business.
699
00:35:36,467 --> 00:35:38,886
Mommy, hi. How is the flight?
700
00:35:38,970 --> 00:35:40,263
Nkechinyere,
701
00:35:41,055 --> 00:35:44,016
I just want to ask you erm…
702
00:35:44,100 --> 00:35:46,018
What is the bus stop where we will drop?
703
00:35:46,102 --> 00:35:47,478
But I have sent it to you.
704
00:35:47,562 --> 00:35:49,730
Yes, but I forgot it.
705
00:35:49,814 --> 00:35:53,651
I forgot it at home.
I think I left it on the bed.
706
00:35:53,734 --> 00:35:54,610
I think I left it
707
00:35:54,694 --> 00:35:56,154
on top of the bed.
708
00:35:56,237 --> 00:35:57,613
I'm surprised at you.
709
00:35:59,574 --> 00:36:01,969
Okay fine. I will send it as a
text to you. I will send it to you.
710
00:36:01,993 --> 00:36:02,993
Okay.
711
00:36:03,452 --> 00:36:05,371
- How is Jason?
- He is fine.
712
00:36:06,122 --> 00:36:06,956
Ehen…
713
00:36:07,039 --> 00:36:08,958
Nkechi before you go.
714
00:36:09,041 --> 00:36:10,793
What of, err,
715
00:36:10,877 --> 00:36:12,962
- our discussion?
- But I've already told you.
716
00:36:13,504 --> 00:36:16,132
I'm no longer single.
You'll meet him when you come.
717
00:36:16,632 --> 00:36:21,220
Alright, trust me. He is a fine,
handsome, hausa speaking juicy man.
718
00:36:21,304 --> 00:36:23,055
Mmm-hmm?
719
00:36:23,139 --> 00:36:24,849
Okay, I will send you a text now.
720
00:36:25,349 --> 00:36:27,310
I get my hair done once in a while.
721
00:36:27,393 --> 00:36:28,311
Ehn?
722
00:36:28,394 --> 00:36:30,313
Mommy please wait, I'll call you back.
723
00:36:31,189 --> 00:36:32,273
What is it?
724
00:36:34,192 --> 00:36:36,277
Nkechinyere! Nkechi! Wow!
725
00:36:37,904 --> 00:36:41,657
Welcome, my darlings. You look amazing.
726
00:36:41,741 --> 00:36:43,743
I've been expecting
you darlings, please come.
727
00:36:43,826 --> 00:36:46,287
- Sit down while I...
- Oh my God!
728
00:36:46,787 --> 00:36:48,539
Dr. Sid, DJ Sose?
729
00:36:50,124 --> 00:36:52,084
Wait, am I dreaming?
730
00:36:52,168 --> 00:36:54,670
Wait. Please pinch me so
I know I'm not dreaming.
731
00:36:55,796 --> 00:36:57,340
- Sugar…
- Oh, it's them.
732
00:36:57,423 --> 00:36:59,300
- Oh my God…
- Yes it's, yes it's them.
733
00:36:59,383 --> 00:37:01,510
Hi. Let's take a selfie.
734
00:37:01,594 --> 00:37:06,224
Um, Sugar why don't you let
our customers sit down first, please?
735
00:37:06,307 --> 00:37:08,851
Of course. Yeah, come on.
You can sit down right here
736
00:37:08,935 --> 00:37:10,811
and then you can sit over here.
737
00:37:10,895 --> 00:37:11,895
Go on.
738
00:37:12,563 --> 00:37:14,315
Sugar, just…
739
00:37:17,360 --> 00:37:18,694
Welcome, welcome
740
00:37:18,778 --> 00:37:19,946
I...
741
00:37:23,574 --> 00:37:24,492
Oh, my God.
742
00:37:24,575 --> 00:37:28,829
You know, I can't believe it.
My dream is about to come true.
743
00:37:29,956 --> 00:37:30,790
Listen.
744
00:37:30,873 --> 00:37:34,043
I'm the one thing your
record label is missing out on.
745
00:37:34,126 --> 00:37:35,878
Yes, your star.
746
00:37:35,962 --> 00:37:37,922
- Oh really?
- Yes really.
747
00:37:38,005 --> 00:37:39,298
I have a mixtape, hold on.
748
00:37:40,716 --> 00:37:41,884
Excuse me.
749
00:37:43,594 --> 00:37:45,513
- Did she say mixtape?
- Yeah.
750
00:37:46,472 --> 00:37:47,472
Now look at this.
751
00:37:47,515 --> 00:37:52,645
Once you listen to this, trust me,
you will sign me immediately.
752
00:37:52,728 --> 00:37:56,274
And when you sign me,
I'll be successful and you too will be.
753
00:37:56,774 --> 00:38:00,069
You see these guys and the world,
they are not ready for my talent.
754
00:38:00,152 --> 00:38:01,153
For my gift.
755
00:38:01,237 --> 00:38:02,488
So you can sing?
756
00:38:02,571 --> 00:38:05,157
Of course. Should I play it for you?
757
00:38:05,241 --> 00:38:08,703
No, there's no need
to play it, you can just sing.
758
00:38:08,786 --> 00:38:11,831
Oh, okay. Well, um,
759
00:38:11,914 --> 00:38:13,207
I can perform an original.
760
00:38:13,291 --> 00:38:17,420
Hmm, no. Why not just sing
something that everyone knows, right?
761
00:38:17,503 --> 00:38:19,171
Oh yeah, that is a nice idea.
762
00:38:19,255 --> 00:38:21,048
How about "Over the Moon"?
763
00:38:22,258 --> 00:38:24,176
That is my favorite.
764
00:38:24,260 --> 00:38:25,386
How did you know?
765
00:38:25,970 --> 00:38:29,348
Now, get ready to have
your minds blown away.
766
00:38:42,862 --> 00:38:45,698
I, I, I, I, I,
767
00:38:46,574 --> 00:38:53,372
I, I, I, I, I feel
like I'm flying over the moon
768
00:38:54,206 --> 00:39:00,588
I feel like I'm flying over the moon
769
00:39:02,548 --> 00:39:09,096
Baby, I feelLike I'm flying over the moon
770
00:39:09,764 --> 00:39:13,434
Baby baby let's roll
771
00:39:13,517 --> 00:39:16,187
Girl, I like the way you go
772
00:39:17,063 --> 00:39:20,566
I know you enjoy my parole
773
00:39:20,649 --> 00:39:26,614
Ooh, oh oh
774
00:39:32,578 --> 00:39:35,748
That was marvelous darling,
absolutely marvelous.
775
00:39:35,831 --> 00:39:38,876
- We're not ready for your talent, darling.
- No, you're not.
776
00:39:38,959 --> 00:39:41,796
- Oh, you go Sugar.
- Thank you boo.
777
00:39:41,879 --> 00:39:45,174
See, I told you,
I'll blow your minds away.
778
00:39:45,966 --> 00:39:47,635
So, when do I come to the studio?
779
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
Ah.
780
00:39:51,347 --> 00:39:53,724
Hello, yeah hello.
781
00:39:53,808 --> 00:39:57,728
- Your phone did not even ring.
- No. I'm so sorry, I really have to go.
782
00:39:57,812 --> 00:39:59,772
Let's keep in touch.
Send me, send me a DM.
783
00:39:59,855 --> 00:40:02,024
No. Why a DM? We can
just sign the contract right now.
784
00:40:02,108 --> 00:40:04,485
This is my mixtape come on.
We… you don't have…
785
00:40:04,568 --> 00:40:08,322
- You're not going to open your DM.
- Contract… contract my ass!
786
00:40:09,532 --> 00:40:10,574
Sugar.
787
00:40:10,658 --> 00:40:12,910
Sugar, what is this rubbish?
What is this rubbish?!
788
00:40:13,494 --> 00:40:16,414
See, you just made me lose
a customer right now. I'm so upset.
789
00:40:16,497 --> 00:40:18,749
- Excuse me. Excuse me.
- I'm so upset with you.
790
00:40:18,833 --> 00:40:19,833
You don't do that!
791
00:40:20,251 --> 00:40:22,753
How was that my fault? Or are you deaf?
792
00:40:23,671 --> 00:40:26,757
He had an appointment,
he went for his appointment.
793
00:40:30,719 --> 00:40:31,971
- Appointment?
- Mmm-hmm.
794
00:40:32,054 --> 00:40:35,141
The only thing he went for was
an appointment with his ear doctor
795
00:40:35,224 --> 00:40:37,560
after that rubbish you
sang and embarrassed
796
00:40:37,643 --> 00:40:39,645
- all of us here.
- Your father, your real dad.
797
00:40:39,728 --> 00:40:41,105
- Oh really?
- Yes.
798
00:40:41,188 --> 00:40:42,648
You know you're just a hater.
799
00:40:42,731 --> 00:40:46,569
And guess what, honey? Haters are going
to hate, potatoes are going to potate.
800
00:40:48,571 --> 00:40:49,571
Good morning sir.
801
00:40:50,823 --> 00:40:52,825
Robert said you wanted to see me.
802
00:40:54,285 --> 00:40:55,369
I did.
803
00:40:57,705 --> 00:40:59,498
Hand me the share certificates
in the drawer.
804
00:41:01,709 --> 00:41:02,709
This one?
805
00:41:03,335 --> 00:41:04,335
Yeah.
806
00:41:15,890 --> 00:41:17,766
Is that what I asked you to do?
807
00:41:24,315 --> 00:41:26,066
Nice wrapping…
808
00:41:26,650 --> 00:41:30,154
Nice err… Nice wrapper sir.
809
00:41:30,821 --> 00:41:31,655
Is there a problem?
810
00:41:31,739 --> 00:41:33,199
No.
811
00:41:33,282 --> 00:41:36,118
It's just a very familiar wrapping paper.
812
00:41:36,202 --> 00:41:37,244
Okay?
813
00:41:38,913 --> 00:41:40,164
Did you wrap it yourself?
814
00:41:40,873 --> 00:41:42,958
Would you also like to know who it is for
815
00:41:43,042 --> 00:41:44,502
- or what is in it?
- Yeah.
816
00:41:45,211 --> 00:41:48,088
Um, no… I mean no.
817
00:41:48,631 --> 00:41:50,090
Sorry, sir.
818
00:41:55,304 --> 00:41:56,304
Here.
819
00:41:57,139 --> 00:41:59,183
Hand this to the assistants.
820
00:41:59,266 --> 00:42:00,476
Have them make five copies.
821
00:42:01,852 --> 00:42:03,062
That will be all.
822
00:42:08,234 --> 00:42:09,401
You may go.
823
00:42:26,043 --> 00:42:28,295
It can't be. It can't be.
824
00:42:30,589 --> 00:42:32,508
Guy, what is going on man? What happened?
825
00:42:33,842 --> 00:42:35,177
Calm down.
826
00:42:35,844 --> 00:42:36,929
Max.
827
00:42:38,430 --> 00:42:39,932
I'm going to the salon.
828
00:42:40,015 --> 00:42:42,059
To do what? Max!
829
00:42:42,643 --> 00:42:47,481
What is wrong with you? Has
a spell been cast on you at that salon?
830
00:43:03,080 --> 00:43:04,456
What are you doing here?
831
00:43:05,124 --> 00:43:07,543
I thought we agreed
that we will talk later.
832
00:43:07,626 --> 00:43:09,545
Um… I just…
833
00:43:09,628 --> 00:43:10,671
What?
834
00:43:11,422 --> 00:43:13,007
I came to ask about um…
835
00:43:13,716 --> 00:43:14,716
About what?
836
00:43:14,758 --> 00:43:15,758
The chocolates.
837
00:43:16,802 --> 00:43:19,680
Have you… have you eaten it?
838
00:43:23,684 --> 00:43:25,686
Are you sure
they don't need you in your office?
839
00:43:27,521 --> 00:43:28,521
Huh?
840
00:43:29,023 --> 00:43:32,693
Are you sure you don't
have work to do in your office?
841
00:43:44,788 --> 00:43:47,958
You know, I don't know
why he will not just take a hint.
842
00:43:48,751 --> 00:43:50,085
But he is cute, though.
843
00:43:50,669 --> 00:43:52,504
Why are you treating that man like that?
844
00:43:52,588 --> 00:43:53,857
You don't know what tomorrow holds.
845
00:43:53,881 --> 00:43:57,384
Mmm? Well darling,
let today finish first, eh?
846
00:43:57,468 --> 00:44:00,012
And please, mind your business.
847
00:44:00,554 --> 00:44:06,060
By the way, you know
that Sugar is too much woman for him.
848
00:44:06,143 --> 00:44:08,437
I need to aim higher, alright?
849
00:44:08,520 --> 00:44:10,522
- Higher than a man that loves you?
- Come,
850
00:44:10,606 --> 00:44:12,459
Mommy G.O.
Will you leave Jesus and go marry him?
851
00:44:12,483 --> 00:44:13,984
I'm just telling you.
852
00:44:14,068 --> 00:44:16,188
They will need deliverance
for you at forty years old.
853
00:44:16,236 --> 00:44:17,696
Anytime, yes.
854
00:44:17,780 --> 00:44:18,947
Ah, please.
855
00:44:20,157 --> 00:44:21,200
Alright.
856
00:44:23,410 --> 00:44:24,662
Wait guy, guy.
857
00:44:24,745 --> 00:44:26,664
Oh hi Maxy, how are you doing?
858
00:44:26,747 --> 00:44:27,873
I'm fine.
859
00:44:27,956 --> 00:44:29,708
- Are you okay?
- Um…
860
00:44:30,709 --> 00:44:33,379
I need to ask you
a very important question.
861
00:44:33,462 --> 00:44:34,713
Sure, what's up?
862
00:44:35,422 --> 00:44:37,341
And I need you to be very honest with me.
863
00:44:37,424 --> 00:44:39,593
Uh, Maxi, what is it? Talk to me.
864
00:44:39,677 --> 00:44:44,807
Um… The gift I gave Sugar, Chocolates,
865
00:44:45,641 --> 00:44:46,809
what did she do with it?
866
00:44:49,269 --> 00:44:53,357
Well… You lover boy, why are you asking?
867
00:44:53,440 --> 00:44:55,609
Of course you know Sugar, she's so um…
868
00:44:55,692 --> 00:45:00,155
She is so loving and caring and she
shared all the chocolates away and we ate.
869
00:45:00,239 --> 00:45:01,281
Of course we did.
870
00:45:02,032 --> 00:45:03,117
You guys ate it?
871
00:45:03,200 --> 00:45:05,119
Of course. What do you think? We did.
872
00:45:05,202 --> 00:45:09,123
Or you thought we used it like for face
mask or something? Of course we had it.
873
00:45:09,206 --> 00:45:10,874
- It was so delicious.
- Thank you.
874
00:45:10,958 --> 00:45:13,228
- Oh, you're welcome Max. It's okay Maxy.
- Thank you very much.
875
00:45:13,252 --> 00:45:15,170
Now you run along. Have a great day.
876
00:45:42,406 --> 00:45:44,491
- Hello.
- Hi, welcome.
877
00:45:45,492 --> 00:45:47,244
Hi Tomi, what's up?
878
00:45:47,327 --> 00:45:48,871
Hey Tamara, how are you?
879
00:45:48,954 --> 00:45:51,331
Hey, I'm good. What's up, what's going on?
880
00:45:51,415 --> 00:45:53,834
I heard what happened
at the house this morning.
881
00:45:53,917 --> 00:45:55,210
What's going on?
882
00:45:57,796 --> 00:45:58,796
Ask your father.
883
00:45:58,839 --> 00:46:00,716
Oh, he is my father now, right?
884
00:46:01,216 --> 00:46:03,010
Ah-ah, am I lying?
885
00:46:03,093 --> 00:46:05,387
Is he not your father? Then ask him.
886
00:46:05,888 --> 00:46:06,889
Ask him.
887
00:46:08,182 --> 00:46:12,478
Err… listen Tomi, I have to go. I'm
at work, I really can't talk right now.
888
00:46:12,561 --> 00:46:14,354
Um… but talk to your father.
889
00:46:14,438 --> 00:46:16,190
Ask him, okay?
890
00:46:16,273 --> 00:46:17,274
Talk to you soon.
891
00:46:17,858 --> 00:46:18,942
Alright, bye.
892
00:46:23,864 --> 00:46:25,032
Jason.
893
00:46:25,115 --> 00:46:26,116
Grandma.
894
00:46:26,200 --> 00:46:27,826
Any text message?
895
00:46:29,161 --> 00:46:30,161
Hmm?
896
00:46:31,622 --> 00:46:33,040
Okay, give me the phone.
897
00:46:33,540 --> 00:46:36,418
Give me the phone
and bring out your book and read. Ah-ah!
898
00:46:37,586 --> 00:46:38,587
What is wrong with you?
899
00:46:38,670 --> 00:46:43,050
You keep pressing phone.
You will spoil the phone for me. Ah.
900
00:46:43,884 --> 00:46:45,135
I don't understand.
901
00:47:31,598 --> 00:47:32,598
Mister,
902
00:47:33,350 --> 00:47:35,811
the rate at which you go to this salon,
903
00:47:36,937 --> 00:47:39,773
you will start working there soon.
904
00:47:40,274 --> 00:47:41,775
I had to go sort something out.
905
00:47:41,858 --> 00:47:43,151
I believe you.
906
00:47:53,078 --> 00:47:55,414
Robert, what are you doing?
907
00:47:55,497 --> 00:47:57,666
Um, I'm profiling the credentials of the
908
00:47:57,749 --> 00:47:59,501
potential clients for
the meeting tomorrow.
909
00:47:59,585 --> 00:48:00,961
Ah, leave it.
910
00:48:01,753 --> 00:48:02,753
Here.
911
00:48:03,964 --> 00:48:07,926
Go to the flower store down the street, I
need you to buy a rose when you get there.
912
00:48:08,010 --> 00:48:08,927
Alright?
913
00:48:09,011 --> 00:48:10,345
Next door is a salon.
914
00:48:10,429 --> 00:48:13,098
Go in there,
hand the rose to one of the girls.
915
00:48:13,181 --> 00:48:15,017
I think her name is…
916
00:48:15,559 --> 00:48:16,643
Brienne.
917
00:48:17,436 --> 00:48:20,147
- Ah-ah Boss, you too?
- Um…
918
00:48:20,230 --> 00:48:22,566
- What's that?
- Nothing, sorry sir.
919
00:48:24,234 --> 00:48:27,904
Anyway, tell her
the answer is yes, alright?
920
00:48:27,988 --> 00:48:29,781
- She'll understand.
- Okay sir.
921
00:48:30,574 --> 00:48:31,575
Err… Sola.
922
00:48:32,117 --> 00:48:33,493
- Yes sir.
- Get Tunji and Ebuka
923
00:48:33,577 --> 00:48:34,745
to the conference room now.
924
00:48:34,828 --> 00:48:36,997
Tell them the meeting
can go on immediately.
925
00:48:37,080 --> 00:48:38,960
- Alright, I will do that right away.
- Alright.
926
00:48:43,795 --> 00:48:46,882
Wow, guy,
it is the boss who is saying yes.
927
00:48:46,965 --> 00:48:48,484
That means it's the
girl that asked him out.
928
00:48:48,508 --> 00:48:52,888
- That is for real.
- Bad ass man, wow.
929
00:48:56,058 --> 00:48:58,602
Eh, which one is Brienne?
930
00:48:58,685 --> 00:49:00,812
- You should know.
- I don't know.
931
00:49:01,313 --> 00:49:02,314
I'm serious.
932
00:49:03,273 --> 00:49:06,193
Maybe it is one of the customers.
933
00:49:06,276 --> 00:49:07,944
Oh, okay.
934
00:49:08,028 --> 00:49:10,280
But you can see your mate.
935
00:49:11,365 --> 00:49:13,408
Girls are asking him out.
936
00:49:13,492 --> 00:49:15,911
You will be killing yourself over Sugar.
937
00:49:16,536 --> 00:49:18,580
Are you okay? How is he my mate?
938
00:49:19,206 --> 00:49:21,500
Someone that earns ten times my salary.
939
00:49:21,583 --> 00:49:23,335
Okay but you get what I mean.
940
00:49:23,418 --> 00:49:24,795
I don't get what you mean.
941
00:49:25,629 --> 00:49:26,629
And you.
942
00:49:27,047 --> 00:49:29,299
Don't you have
a lot of companies to profile?
943
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
Eh?
944
00:49:31,468 --> 00:49:32,469
Let me go for you.
945
00:49:33,261 --> 00:49:35,263
So you can see Sugar again, right?
946
00:49:35,347 --> 00:49:38,725
You know it is almost
time to buy her lunch.
947
00:49:39,226 --> 00:49:41,561
Guy, you should let this rest.
948
00:49:43,939 --> 00:49:47,609
Are you sure you're not under a spell?
949
00:49:47,693 --> 00:49:49,778
- My guy?
- Mind your business.
950
00:49:50,862 --> 00:49:52,864
This must be a spell.
951
00:49:52,948 --> 00:49:54,783
You're seriously under a spell.
952
00:49:57,744 --> 00:49:58,870
Ah-ah.
953
00:49:59,788 --> 00:50:01,873
People are not joking this year.
954
00:50:01,957 --> 00:50:04,584
You need to see
destination valentine surprise.
955
00:50:05,502 --> 00:50:06,753
God when? When?
956
00:50:07,587 --> 00:50:12,259
You know, I know Farouq or, I probably
know Farouq is going to be so romantic.
957
00:50:12,968 --> 00:50:15,178
Yeah. He will get us dinner for two.
958
00:50:15,262 --> 00:50:16,430
Or not.
959
00:50:17,681 --> 00:50:20,726
Good music, good food, good wine…
960
00:50:21,727 --> 00:50:25,105
- Good ambience, good everything.
- Mm-hmm.
961
00:50:25,188 --> 00:50:27,065
Alice in wonderland.
962
00:50:29,651 --> 00:50:31,903
You know and at the end of the night,
963
00:50:31,987 --> 00:50:33,655
I know what's going to happen.
964
00:50:33,739 --> 00:50:38,785
We'll make good love while
he whispers sweet nothings to my ears.
965
00:50:38,869 --> 00:50:40,996
Hope you know that fornication is a sin?
966
00:50:41,913 --> 00:50:43,290
Please be calm.
967
00:50:43,373 --> 00:50:46,835
Because you and Noah
are so boring and miserable.
968
00:50:46,918 --> 00:50:48,462
Because you too don't get any,
969
00:50:49,045 --> 00:50:51,214
doesn't mean we all have to be celibate.
970
00:50:51,298 --> 00:50:54,551
Celibacy is an opportunity for
you two to get to know each other.
971
00:50:54,634 --> 00:50:56,845
Wrong darling. Mm-mm, I disagree.
972
00:50:57,512 --> 00:51:01,558
Having good sex
is getting to know your partner.
973
00:51:01,641 --> 00:51:02,641
Oh oh.
974
00:51:03,143 --> 00:51:04,144
Alright?
975
00:51:04,227 --> 00:51:10,192
Well, I don't know if good sex means
that he feels the same way you do, though.
976
00:51:10,275 --> 00:51:11,359
Thank you.
977
00:51:11,443 --> 00:51:12,944
What is that supposed to mean?
978
00:51:13,028 --> 00:51:14,988
Well, I agree with Ama here darling.
979
00:51:15,071 --> 00:51:17,449
You see, love is a two way street.
980
00:51:17,532 --> 00:51:20,327
Plus you have Maxamillion.
981
00:51:22,746 --> 00:51:23,746
Honey.
982
00:51:24,414 --> 00:51:27,918
A bird in hand is better
than two in the bush, trust me.
983
00:51:28,001 --> 00:51:29,920
Everything they're saying is true, Sugar.
984
00:51:30,670 --> 00:51:32,510
It's really unfair the
way you're treating Max,
985
00:51:32,547 --> 00:51:35,300
especially because he has
shown you so much that he cares.
986
00:51:35,383 --> 00:51:37,219
But you just keep treating him anyhow.
987
00:51:38,595 --> 00:51:41,723
Okay. Can we just stop talking about this?
988
00:51:41,807 --> 00:51:43,141
Is it possible?
989
00:51:43,225 --> 00:51:45,435
No Sugar, we won't.
990
00:51:45,936 --> 00:51:49,648
See we care about you
and we love you so much.
991
00:51:49,731 --> 00:51:53,068
And we don't want you to spend
Valentine's all alone, my darling.
992
00:51:53,151 --> 00:51:56,947
Anyway, didn't you promise your mom
prince charming when she gets home?
993
00:51:57,030 --> 00:51:58,031
Hmm?
994
00:51:58,114 --> 00:52:02,160
So what, that leaves you err… immigration,
995
00:52:02,994 --> 00:52:05,539
baggage claim, traffic,
four hours darling.
996
00:52:05,622 --> 00:52:08,542
Four hours to find
prince charming. Tick tock.
997
00:52:09,417 --> 00:52:13,588
You know what it is. Time ticking away
and in Lagos, it moves really fast. Yeah.
998
00:52:13,672 --> 00:52:15,257
Add traffic to it.
999
00:52:16,216 --> 00:52:18,426
Well, you'll see
my prince charming, alright.
1000
00:52:19,928 --> 00:52:22,556
Alright, this. Look at this one.
1001
00:52:23,431 --> 00:52:24,933
Ah, and he is buff.
1002
00:52:28,687 --> 00:52:30,981
Like, can you imagine, that small boy.
1003
00:52:31,064 --> 00:52:32,649
Because I'm managing him.
1004
00:52:32,732 --> 00:52:34,818
The disrespect to Sugar.
1005
00:52:35,402 --> 00:52:37,195
He is a fine boy.
1006
00:52:37,779 --> 00:52:38,939
- Whose side are you on?
- He…
1007
00:52:38,989 --> 00:52:40,949
Listen, he has lots of women around him.
1008
00:52:41,032 --> 00:52:43,326
- The queue is long.
- Have you seen me?
1009
00:52:43,410 --> 00:52:44,703
Well, you know what?
1010
00:52:44,786 --> 00:52:45,786
I'm done.
1011
00:52:46,621 --> 00:52:48,498
I'm done, yes I dump him. I'm done!
1012
00:52:49,541 --> 00:52:51,835
He hasn't even asked you out.
1013
00:52:51,918 --> 00:52:56,464
But that is not the point. He is proud
and I'm done trying to buy you...
1014
00:52:57,841 --> 00:52:58,717
Max.
1015
00:52:58,800 --> 00:52:59,718
Hi.
1016
00:52:59,801 --> 00:53:00,801
Hi.
1017
00:53:01,261 --> 00:53:03,638
- Hi.
- Err… lunch.
1018
00:53:04,472 --> 00:53:07,309
Aww, Maxy boy, so sweet.
1019
00:53:07,392 --> 00:53:09,811
- Ola.
- Oh, thank you
1020
00:53:11,396 --> 00:53:12,772
Um, Max, Max, Max…
1021
00:53:12,856 --> 00:53:14,232
Come on Max.
1022
00:53:14,858 --> 00:53:16,484
You're just going to run off?
1023
00:53:17,903 --> 00:53:19,779
You should you know,
1024
00:53:19,863 --> 00:53:20,863
um…
1025
00:53:23,158 --> 00:53:24,701
So, yeah. Um,
1026
00:53:25,201 --> 00:53:28,580
about what you, you asked me earlier,
1027
00:53:28,663 --> 00:53:29,915
you know, I um…
1028
00:53:29,998 --> 00:53:30,999
Yes?
1029
00:53:31,082 --> 00:53:34,336
I have given it a little thought and uh…
1030
00:53:35,712 --> 00:53:38,506
Yes, I'll be your valentine.
1031
00:53:39,591 --> 00:53:40,591
Hmm.
1032
00:53:41,176 --> 00:53:42,761
You… you will?
1033
00:53:43,803 --> 00:53:45,138
Yeah, I will.
1034
00:53:45,889 --> 00:53:47,807
- You will?
- Yes.
1035
00:53:47,891 --> 00:53:50,060
You will?
-Okay, Max.
1036
00:53:50,143 --> 00:53:51,561
What made you change your mind?
1037
00:53:51,645 --> 00:53:52,645
Um…
1038
00:53:53,146 --> 00:53:56,274
Something about birds and songs, yeah.
1039
00:53:59,235 --> 00:54:02,030
- Max, slow down now.
- I will make you sing.
1040
00:54:04,950 --> 00:54:06,117
- Max.
- Thank you.
1041
00:54:06,201 --> 00:54:08,244
- Oh, yeah. You are welcome.
- I will be right back.
1042
00:54:08,328 --> 00:54:11,373
Hey come. Come.
1043
00:54:11,873 --> 00:54:14,250
This is the part where
you hand me the flowers.
1044
00:54:14,334 --> 00:54:16,336
Max, do I have to tell you everything?
1045
00:54:16,419 --> 00:54:17,504
Um…
1046
00:54:17,587 --> 00:54:19,255
Who's Brienne?
1047
00:54:19,798 --> 00:54:20,840
Brienne?
1048
00:54:21,341 --> 00:54:22,592
- Who is Brienne?
- That's me.
1049
00:54:26,221 --> 00:54:27,138
You're Brienne?
1050
00:54:27,222 --> 00:54:28,640
Yeah, I'm Brienne.
1051
00:54:29,683 --> 00:54:30,767
How are you Brienne?
1052
00:54:32,018 --> 00:54:33,436
I don't know. Let me guess.
1053
00:54:33,520 --> 00:54:34,646
That's my name.
1054
00:54:43,238 --> 00:54:44,238
Can I?
1055
00:54:46,408 --> 00:54:48,201
Uhm, in that case,
1056
00:54:50,704 --> 00:54:52,747
my boss, Farouq, says yes.
1057
00:54:56,042 --> 00:54:58,712
I guess he's your val, not me.
1058
00:55:13,643 --> 00:55:16,062
Your bill is $5300 sir.
1059
00:55:16,146 --> 00:55:19,065
Okay. Send a bill of $6000 to my office.
1060
00:55:19,149 --> 00:55:20,149
Keep the change.
1061
00:55:20,191 --> 00:55:21,526
- Thank you, sir.
- Alright.
1062
00:55:28,158 --> 00:55:31,828
Okay, so you go to her office
and surprise her like we planned, right?
1063
00:55:31,911 --> 00:55:33,180
Yes, that's what I'm going to do now.
1064
00:55:33,204 --> 00:55:34,622
Okay, good.
1065
00:55:35,123 --> 00:55:36,443
I have to talk to you later, dad.
1066
00:55:37,208 --> 00:55:38,960
What? Aren't you going with me?
1067
00:55:39,544 --> 00:55:41,838
No. This is between you two.
1068
00:55:41,921 --> 00:55:46,384
Besides, I have lots of errands to run
and tomorrow is valentine's day.
1069
00:55:47,135 --> 00:55:48,928
Alright, okay you can go.
1070
00:55:49,012 --> 00:55:51,222
- Have a great day, darling.
- Okay dad.
1071
00:55:51,973 --> 00:55:53,850
- See you soon.
- Have a great day.
1072
00:55:56,352 --> 00:55:57,353
What?
1073
00:55:57,437 --> 00:55:58,563
What?!
1074
00:55:59,189 --> 00:56:01,608
I mean how was I supposed
to know Farouq was Max's boss?
1075
00:56:04,778 --> 00:56:05,612
Hmm.
1076
00:56:05,695 --> 00:56:06,738
I didn't know.
1077
00:56:08,865 --> 00:56:09,865
So…
1078
00:56:10,909 --> 00:56:13,244
Sugar, now you know.
1079
00:56:15,080 --> 00:56:16,372
Now you know.
1080
00:56:16,956 --> 00:56:19,000
So, what is it going to be? Hmm?
1081
00:56:19,084 --> 00:56:21,503
Farouq or Max?
1082
00:56:21,586 --> 00:56:23,421
Well Farouq sent me flowers.
1083
00:56:23,505 --> 00:56:25,173
It means he's interested.
1084
00:56:25,840 --> 00:56:28,218
Or rather he sent Max to give you flowers.
1085
00:56:28,301 --> 00:56:29,301
Whatever.
1086
00:56:29,886 --> 00:56:32,472
He sent me flowers, period.
1087
00:56:32,555 --> 00:56:33,555
Hmm…
1088
00:56:34,182 --> 00:56:36,184
You know I've always suspected you.
1089
00:56:36,267 --> 00:56:37,310
Philo, just shut up.
1090
00:56:37,393 --> 00:56:39,687
It's not fair what you're doing to Max.
1091
00:56:39,771 --> 00:56:41,665
I mean this guy has been trying to
show you that he cares for months.
1092
00:56:41,689 --> 00:56:43,609
- Tell me something I don't know.
- I know right?
1093
00:56:43,691 --> 00:56:45,461
But she might be
chasing away the bone of her bone
1094
00:56:45,485 --> 00:56:46,820
and the rib of her ribs.
1095
00:56:48,655 --> 00:56:50,698
- She likes pork chops.
- Oh, please just shut up.
1096
00:56:50,782 --> 00:56:52,200
I mean, what if I'm a…
1097
00:56:52,700 --> 00:56:54,536
you know, chicken lap girl? You know.
1098
00:56:54,619 --> 00:56:57,455
- Sugar, this is serious.
- You all should rest, please.
1099
00:56:57,539 --> 00:56:59,541
Leave me alone. Ah-ah, what is it?
1100
00:56:59,624 --> 00:57:01,835
- I'm only sexy, I didn't kill anyone.
- Oh, Sugar.
1101
00:57:01,918 --> 00:57:04,712
I mean, yes two guys like me obviously.
1102
00:57:05,380 --> 00:57:09,425
For now I would do what I want to do.
1103
00:57:09,968 --> 00:57:12,512
I would go for who I like.
1104
00:57:12,595 --> 00:57:15,557
- Sugar...
- For who makes me happy.
1105
00:57:15,640 --> 00:57:18,393
And that is my own decision.
1106
00:57:23,064 --> 00:57:25,567
He sent me flowers, alright.
1107
00:57:26,568 --> 00:57:29,487
Ooh!
1108
00:57:29,571 --> 00:57:32,449
Now that's what you
call a real flower, darling.
1109
00:57:32,532 --> 00:57:34,784
A real flower.
1110
00:57:35,702 --> 00:57:37,787
Hmm. And there is a note too.
1111
00:57:39,414 --> 00:57:43,251
Aww. It says,
"Just a token of my love, baby.
1112
00:57:44,169 --> 00:57:46,504
Tomorrow is going to be awesome.
1113
00:57:47,505 --> 00:57:48,548
P.S
1114
00:57:49,340 --> 00:57:50,633
I miss you right now."
1115
00:57:51,718 --> 00:57:53,595
- Happy Valentine to me.
- C'mon.
1116
00:57:54,220 --> 00:57:57,182
- And it's not even valentine's day yet.
- My darling.
1117
00:57:57,265 --> 00:57:58,475
Um, God…
1118
00:57:58,558 --> 00:58:00,318
- That's how you do it, baby.
- …pick my call
1119
00:58:00,351 --> 00:58:01,811
- Jesus!
- That's how you do it.
1120
00:58:01,895 --> 00:58:03,771
Somebody find this girl.
1121
00:58:07,066 --> 00:58:08,610
What kind of flower is this?
1122
00:58:14,324 --> 00:58:15,324
Rubbish.
1123
00:58:20,163 --> 00:58:21,331
What's wrong?
1124
00:58:22,123 --> 00:58:23,123
Nothing.
1125
00:58:24,959 --> 00:58:28,630
Are you sure, 'cause you have been acting
funny since you got back from the salon.
1126
00:58:28,713 --> 00:58:29,797
I said nothing.
1127
00:58:33,635 --> 00:58:35,988
Guy, you've not even started the
work that you are supposed to…
1128
00:58:36,012 --> 00:58:37,347
Guy, I said nothing.
1129
00:58:37,847 --> 00:58:40,266
I said nothing, let me be! Please!
1130
00:58:51,694 --> 00:58:52,694
Okay.
1131
00:58:55,031 --> 00:58:56,324
Ladies.
1132
00:58:57,909 --> 00:58:58,909
What do you think?
1133
00:58:59,494 --> 00:59:02,205
- Ooh, that's lovely.
- Wow!
1134
00:59:02,288 --> 00:59:05,083
- This is so beautiful.
- I know, I know.
1135
00:59:05,166 --> 00:59:07,794
I know. It's, it's me after all.
1136
00:59:07,877 --> 00:59:09,003
In your face, Sugar.
1137
00:59:09,087 --> 00:59:10,421
Don't get too proud.
1138
00:59:10,505 --> 00:59:11,881
Alright? You tried.
1139
00:59:11,965 --> 00:59:12,840
Thank you.
1140
00:59:12,924 --> 00:59:14,092
Take the compliment.
1141
00:59:14,175 --> 00:59:15,635
Thank you very much.
1142
00:59:15,718 --> 00:59:16,844
Now, lets see.
1143
00:59:17,845 --> 00:59:19,347
So, when I'm done I'm just gonna…
1144
00:59:21,432 --> 00:59:22,642
Good afternoon.
1145
00:59:22,725 --> 00:59:25,019
- Uhh… Good afternoon sir.
- Good afternoon sir.
1146
00:59:25,103 --> 00:59:27,103
- Good afternoon.
- Please, I'm here to see Tamara.
1147
00:59:27,146 --> 00:59:28,773
Oh Tamara, she's right at the back.
1148
00:59:28,856 --> 00:59:31,818
But you can, you know, wait.
Sit down and she'll be with you shortly.
1149
00:59:31,901 --> 00:59:33,319
- Thank you very much.
- Thank you.
1150
00:59:35,655 --> 00:59:37,240
- Yes?
- Who is he?
1151
00:59:38,616 --> 00:59:41,452
Look at you two nosy little pigeons.
1152
00:59:41,536 --> 00:59:44,038
- Just tell us.
- Why do you want to know, please?
1153
00:59:44,122 --> 00:59:45,373
I just want to know.
1154
00:59:45,456 --> 00:59:47,083
Eh, maybe that's her father.
1155
00:59:48,209 --> 00:59:49,627
- Hmm.
- Sugar daddy.
1156
00:59:49,711 --> 00:59:51,588
No, they have the same nose.
1157
00:59:51,671 --> 00:59:52,672
That's her sugar daddy.
1158
00:59:52,755 --> 00:59:53,941
You would like that, wouldn't you?
1159
00:59:53,965 --> 00:59:54,984
Of course she wouldn't want
1160
00:59:55,008 --> 00:59:56,235
- a sugar daddy.
- That's her Sugar daddy. Trust me.
1161
00:59:56,259 --> 01:00:00,346
She is married to a young blooded,
deep pocket guy that is hot for those.
1162
01:00:00,430 --> 01:00:01,615
What does she need a sugar daddy for?
1163
01:00:01,639 --> 01:00:02,700
- Money.
- He sent her flowers,
1164
01:00:02,724 --> 01:00:05,226
- incase you've forgotten.
- A bouquet of flowers.
1165
01:00:05,310 --> 01:00:09,314
And doesn't need a holiday
as an excuse to whisk her around.
1166
01:00:13,151 --> 01:00:14,402
So, oh yes darling
1167
01:00:17,488 --> 01:00:19,324
That's my…
1168
01:00:26,372 --> 01:00:27,540
Hi.
1169
01:00:28,124 --> 01:00:30,793
What are you, what are you…
What are you doing here?
1170
01:00:30,877 --> 01:00:33,588
Finding out my wife is dating her
personal driver and body guard.
1171
01:00:33,671 --> 01:00:34,505
Take this from me.
1172
01:00:34,589 --> 01:00:37,592
Um… no, no uh…
1173
01:00:38,301 --> 01:00:41,804
Wo… Wole, Wole, Wole.
1174
01:00:41,888 --> 01:00:44,390
Blood of Jesus…
1175
01:00:44,474 --> 01:00:45,474
Ha!
1176
01:00:45,892 --> 01:00:47,143
My wif... what?
1177
01:00:49,896 --> 01:00:51,272
What a wonderment!
1178
01:00:51,356 --> 01:00:53,358
Wole, Wole… Wole please.
1179
01:00:53,441 --> 01:00:55,109
I have nothing to say to you, Tamara.
1180
01:00:55,193 --> 01:00:56,486
Wo… Wole, Wole.
1181
01:00:56,569 --> 01:00:59,030
You complain I don't do the
mandatory things I need to do.
1182
01:00:59,113 --> 01:01:02,033
I need to take care of you,
stay with you, I'm too archaic.
1183
01:01:02,533 --> 01:01:03,534
An old school.
1184
01:01:03,618 --> 01:01:05,328
Wo… Wo… Wole, Yes.
1185
01:01:05,411 --> 01:01:06,621
Oh, yes?
1186
01:01:06,704 --> 01:01:08,140
And it is from Kingsley
you chose to get that from?
1187
01:01:08,164 --> 01:01:11,584
No, no, no Wole… that's… that's… not
what it looks like, Wole I promise you.
1188
01:01:11,668 --> 01:01:13,586
I'm utterly appalled and disgusted.
1189
01:01:13,670 --> 01:01:15,129
You're not the woman I married!
1190
01:01:15,213 --> 01:01:17,715
Wole, Wole, Wole…
1191
01:01:18,424 --> 01:01:19,467
Wole.
1192
01:01:22,887 --> 01:01:25,098
I knew it.
I knew it was too good to be true.
1193
01:01:25,181 --> 01:01:27,308
Her life, everything, this her,
1194
01:01:27,392 --> 01:01:30,603
- too good to be true.
- Shut up, Sugar.
1195
01:01:30,687 --> 01:01:33,064
You didn't "knew" anything.
You just found out right now.
1196
01:01:33,147 --> 01:01:35,066
I knew it. I mean, look at all of you.
1197
01:01:35,149 --> 01:01:38,653
All of you were so goshing
over her happily married life.
1198
01:01:38,736 --> 01:01:40,029
Well, there you have it.
1199
01:01:40,113 --> 01:01:43,157
- Her happily married life.
- Please just… stop!
1200
01:01:43,241 --> 01:01:44,951
Don't talk like that.
1201
01:01:45,034 --> 01:01:48,204
It might affect em…
her marriage or her union.
1202
01:01:48,287 --> 01:01:49,330
Why did she have to lie?
1203
01:01:49,414 --> 01:01:51,457
- Ask me.
- Or is she committing adultery?
1204
01:01:51,541 --> 01:01:53,000
Or is it cheat?
1205
01:01:53,751 --> 01:01:55,461
Maybe she was just ashamed?
1206
01:01:56,087 --> 01:01:57,380
Ashamed.
1207
01:01:57,463 --> 01:01:58,798
I'm not ashamed.
1208
01:02:03,678 --> 01:02:05,346
- Tamara darling.
- Tamara, don't cry.
1209
01:02:05,430 --> 01:02:06,806
We understand your predicament.
1210
01:02:06,889 --> 01:02:08,558
Ta…Tamara listen, listen, listen.
1211
01:02:08,641 --> 01:02:11,436
You didn't have to lie
to us that you married
1212
01:02:11,519 --> 01:02:14,147
an old man because of his
money, darling. He could...
1213
01:02:14,230 --> 01:02:16,107
I did not marry him because of his money.
1214
01:02:16,774 --> 01:02:19,110
I… see… see, darling listen to me.
1215
01:02:19,193 --> 01:02:23,156
- Take it easy.
- You don't owe anyone an explanation.
1216
01:02:23,239 --> 01:02:24,741
None, never.
1217
01:02:24,824 --> 01:02:27,994
Okay, listen. It's what babes
do on a regular, so please.
1218
01:02:28,077 --> 01:02:29,454
Philo, it's okay.
1219
01:02:29,537 --> 01:02:31,038
Maybe she was betrothed.
1220
01:02:31,122 --> 01:02:33,499
- Please stop it, we have to support her.
- Stop it!
1221
01:02:35,877 --> 01:02:37,295
Why are you laughing like this?
1222
01:02:37,378 --> 01:02:38,629
Look at how she was walking
1223
01:02:44,469 --> 01:02:48,931
Ola, why are you doing that? That is…
this is like really tacky, honestly.
1224
01:02:49,015 --> 01:02:50,475
This is why I come here.
1225
01:02:50,975 --> 01:02:52,435
While somebody is down?
1226
01:02:52,518 --> 01:02:54,438
- They'll be fine, they'll be fine.
- Ah, Tamara.
1227
01:02:54,520 --> 01:02:55,980
God have mercy on you.
1228
01:02:56,063 --> 01:02:58,733
- I'm done with these two.
- This is not fair.
1229
01:02:58,816 --> 01:03:02,695
Well, I guess the perfect life
isn't so perfect anymore. Hmm.
1230
01:03:02,779 --> 01:03:04,822
To think that I wanted
to be her for a minute.
1231
01:03:04,906 --> 01:03:07,283
Girl. Tell me about that!
1232
01:03:09,911 --> 01:03:12,955
La la la la la la la la la
1233
01:03:13,039 --> 01:03:18,795
La la la la, la la la, la la
1234
01:03:22,256 --> 01:03:29,222
La la la la la la la la la
1235
01:03:35,102 --> 01:03:37,396
I found a good thing
1236
01:03:38,064 --> 01:03:42,777
So I'm not looking anymore
1237
01:03:47,031 --> 01:03:49,784
I found a good thing
1238
01:03:49,867 --> 01:03:54,997
So I'm not looking anymore.
1239
01:03:55,957 --> 01:03:58,751
I found a good thing
1240
01:03:58,835 --> 01:04:03,923
So I'm not looking anymore.
1241
01:04:08,219 --> 01:04:12,974
It may sound cheesy but it's not easy
1242
01:04:13,057 --> 01:04:15,726
- To come up with the song
- Ooh!
1243
01:04:15,810 --> 01:04:17,979
Ooh.
1244
01:04:19,146 --> 01:04:22,400
So I'll just summarize
1245
01:04:22,483 --> 01:04:25,987
- You're my summer sky
- Chika, look.
1246
01:04:26,070 --> 01:04:28,322
On a cloudy day
1247
01:04:32,159 --> 01:04:38,040
And you are the sun
my world revolves around
1248
01:04:38,124 --> 01:04:42,003
- You're my everything
- Go, go!
1249
01:04:42,086 --> 01:04:44,171
Uh-oh
1250
01:04:44,255 --> 01:04:47,425
I'll just summarize
1251
01:04:47,508 --> 01:04:50,553
You're my summer sky
1252
01:04:50,636 --> 01:04:56,058
On a cloudy day
1253
01:04:56,601 --> 01:05:02,148
And you are the sun
My world revolves around
1254
01:05:02,231 --> 01:05:04,901
- You're my everything
- I've loved you
1255
01:05:05,818 --> 01:05:07,612
from the moment I laid eyes on you.
1256
01:05:07,695 --> 01:05:09,780
I knew you were the one.
1257
01:05:09,864 --> 01:05:12,950
I've never been more sure
about anything in my entire life.
1258
01:05:13,034 --> 01:05:14,535
My virtuous woman.
1259
01:05:15,745 --> 01:05:19,457
And I want nothing
more than for you to be my wife.
1260
01:05:26,964 --> 01:05:29,717
Chika Gladys Oke…
1261
01:05:31,052 --> 01:05:32,845
will you marry me?
1262
01:05:38,517 --> 01:05:39,602
No, I can't, I can't.
1263
01:05:40,561 --> 01:05:42,229
I can't.
1264
01:05:42,313 --> 01:05:43,689
I can't.
1265
01:05:56,369 --> 01:05:57,912
Chika, what's going on?
1266
01:05:58,955 --> 01:06:00,349
Is this because I tried
to kiss you yesterday?
1267
01:06:00,373 --> 01:06:01,791
I'm… I'm sorry.
1268
01:06:01,874 --> 01:06:04,293
It's not about that, okay?
It's not… It's not that.
1269
01:06:04,377 --> 01:06:06,087
Then what is it, please?
1270
01:06:08,589 --> 01:06:10,341
Chika, I love you.
1271
01:06:12,760 --> 01:06:14,529
Did the Holy Spirit say
I'm not the one or something?
1272
01:06:14,553 --> 01:06:18,432
It's not about you, it's
not. It's… it's… it's me.
1273
01:06:19,558 --> 01:06:23,187
Wha… whatever it is,
we can fix it together.
1274
01:06:23,270 --> 01:06:25,022
No, Noah. No.
1275
01:06:25,106 --> 01:06:27,233
- Chika.
- You know what? Just leave.
1276
01:06:29,568 --> 01:06:30,736
Noah, leave.
1277
01:06:36,617 --> 01:06:37,618
Please leave
1278
01:06:39,453 --> 01:06:41,247
Leave okay, go!
1279
01:06:43,040 --> 01:06:44,040
Please.
1280
01:06:45,251 --> 01:06:46,836
Just go.
1281
01:07:12,820 --> 01:07:13,988
Why did she say no?
1282
01:07:14,530 --> 01:07:16,407
Just give me one reason why she said no.
1283
01:07:16,490 --> 01:07:18,617
My sister, see major embarrassment.
1284
01:07:18,701 --> 01:07:20,619
I've never seen this type of thing before.
1285
01:07:21,162 --> 01:07:25,708
Oh wow! She just threw away
what others are looking for.
1286
01:07:25,791 --> 01:07:29,712
- Just like that.
- My sister, see me.
1287
01:07:29,795 --> 01:07:33,716
If my man just mistakenly
say to me, will you…
1288
01:07:33,799 --> 01:07:37,344
I don't have to wait to hear the rest
of the statement, I'll be screaming.
1289
01:07:37,428 --> 01:07:40,431
"I will, I will, I will"
1290
01:07:40,514 --> 01:07:45,478
I hope you'll keep that energy if he says,
"Will you make me something to eat?"
1291
01:07:45,561 --> 01:07:47,438
Or, "Will you suck my toes?" Ah, ya, ya.
1292
01:07:48,606 --> 01:07:49,774
Okay.
1293
01:07:50,691 --> 01:07:52,860
- There's that.
- Mmm-hmm.
1294
01:07:54,904 --> 01:07:56,697
No man, she hasn't said anything.
1295
01:07:56,781 --> 01:07:58,491
- At all?
- At all.
1296
01:07:58,574 --> 01:07:59,700
Actually, well,
1297
01:08:01,368 --> 01:08:05,039
I did notice
she's been acting rather strange.
1298
01:08:05,122 --> 01:08:07,541
And quiet all day.
1299
01:08:07,625 --> 01:08:08,959
Is that you, Noah?
1300
01:08:09,585 --> 01:08:11,045
Did you do that, Noah?
1301
01:08:11,128 --> 01:08:12,128
Tell me the truth.
1302
01:08:12,171 --> 01:08:14,507
I did not, at least
to the best of my knowledge.
1303
01:08:16,175 --> 01:08:17,176
Okay.
1304
01:08:17,259 --> 01:08:18,619
Look, I have to get to the office.
1305
01:08:18,677 --> 01:08:20,679
Uh… yeah, yeah go ahead.
1306
01:08:21,180 --> 01:08:24,350
You can go. That's fine.
If I find out anything, I'll let you know.
1307
01:08:30,648 --> 01:08:31,875
Help me give it to the customer outside.
1308
01:08:31,899 --> 01:08:33,067
- Okay?
- Alright ma.
1309
01:08:39,782 --> 01:08:42,701
- Um, hello. Welcome.
- Oh, please hush. Where's Chika?
1310
01:08:44,286 --> 01:08:46,372
Aww, so sorry madam. Is there a problem?
1311
01:08:46,455 --> 01:08:48,517
I said where is Chika?
Do you not have a Chika working here?
1312
01:08:48,541 --> 01:08:49,875
Yes, we do but not your...
1313
01:08:49,959 --> 01:08:51,978
Please where is Chika?
I don't have time for all these non…
1314
01:08:52,002 --> 01:08:53,855
You come here, come here.
Just come here. Thief.
1315
01:08:53,879 --> 01:08:56,132
- Thief, cheap prostitute.
- What is it?
1316
01:08:56,215 --> 01:08:57,776
You're the one sleeping
with my husband, right?
1317
01:08:57,800 --> 01:08:59,361
- You're the one sleeping with my husband?
- Me? I'm not sleeping with you...
1318
01:08:59,385 --> 01:09:00,862
Oh.
-Oh, you don't know Damola?
1319
01:09:00,886 --> 01:09:03,139
- Madam, you are making a mistake.
- I don't underst...
1320
01:09:03,222 --> 01:09:05,724
This is Chika but no, she can't…
1321
01:09:05,808 --> 01:09:07,226
Is this not her?
1322
01:09:07,309 --> 01:09:08,769
- Oh-oh.
- Is this not her?
1323
01:09:08,853 --> 01:09:11,856
I cloned my husband's phone
and I have seen all your chats.
1324
01:09:11,939 --> 01:09:14,775
Did he not send you money today?
1325
01:09:14,859 --> 01:09:16,819
Prostitute, thief.
1326
01:09:16,902 --> 01:09:19,142
You. By the time I finish
dealing with you in this Lagos,
1327
01:09:19,196 --> 01:09:20,632
I will show you that I'm a Lagos girl.
1328
01:09:20,656 --> 01:09:24,451
Ma, please, um, I don't understand but
um, please, can we talk about it outside?
1329
01:09:24,535 --> 01:09:25,804
- You want to go outside now.
- Let's go talk outside.
1330
01:09:25,828 --> 01:09:26,954
So, now you have shame.
1331
01:09:27,037 --> 01:09:28,557
When you were sleeping
with my husband, you didn't have shame.
1332
01:09:28,581 --> 01:09:30,457
- I'm coming for you.
- No madam. Madam please!
1333
01:09:30,541 --> 01:09:31,584
No no no!
1334
01:09:32,668 --> 01:09:33,711
Wait wait wait!
1335
01:09:33,794 --> 01:09:34,670
Leave me alone. Are you crazy?
1336
01:09:34,753 --> 01:09:36,839
What is wrong with you? Are you insane?
1337
01:09:36,922 --> 01:09:38,799
What is it? What happened?
1338
01:09:38,883 --> 01:09:41,886
I was trying to have a conversation
and you kept reacting like an animal.
1339
01:09:41,969 --> 01:09:43,012
- What?
- Are you mad?
1340
01:09:43,095 --> 01:09:44,865
- Do you want to fight me?
- What is wrong with you? I will slap you.
1341
01:09:44,889 --> 01:09:46,056
I will hit you.
1342
01:09:46,140 --> 01:09:47,740
- Are you mad?
- Do you want to fight me?
1343
01:09:48,517 --> 01:09:49,768
What is wrong with you?
1344
01:09:50,269 --> 01:09:52,563
- You are shameless.
- What's wrong with you?
1345
01:09:52,646 --> 01:09:55,417
You are a shameless woman for
coming to fight your husband's side chick.
1346
01:09:55,441 --> 01:09:56,835
- Don't worry, I'm coming back.
- Please leave me alone.
1347
01:09:56,859 --> 01:09:59,361
I will tear down this place.
I will burn down this place.
1348
01:09:59,445 --> 01:10:01,864
By the time I'm done with you, you'll see.
1349
01:10:01,947 --> 01:10:04,116
- This ugly woman.
- I will come back for you.
1350
01:10:04,200 --> 01:10:06,619
He told me you don't have…
you don't have oil in your body.
1351
01:10:06,702 --> 01:10:09,246
He can… leave me alone, leave me!
1352
01:10:09,330 --> 01:10:12,208
Eh. He cannot even enter,
he cannot enter anywh...
1353
01:10:17,254 --> 01:10:19,089
Noah… Noah…
1354
01:10:19,590 --> 01:10:21,300
Baby… Noah.
1355
01:10:22,885 --> 01:10:24,094
Hey…
1356
01:10:25,095 --> 01:10:26,555
Wow.
1357
01:10:29,141 --> 01:10:30,935
Just when I thought I had seen it all.
1358
01:10:31,727 --> 01:10:32,727
Chika?
1359
01:10:33,938 --> 01:10:35,314
Noah… Noah.
1360
01:10:35,397 --> 01:10:38,317
- Noah please.
- Get your hands off me.
1361
01:10:39,193 --> 01:10:41,779
- Noah, please I'm sorry.
- And here I was thinking…
1362
01:10:41,862 --> 01:10:43,572
What did I do? What did I do?
1363
01:10:43,656 --> 01:10:46,325
You didn't do anything wrong.
It was all me.
1364
01:10:46,408 --> 01:10:47,910
It was all me.
1365
01:10:48,577 --> 01:10:50,746
- Noah, I'm sorry.
- I thought we were perfect.
1366
01:10:51,747 --> 01:10:53,457
How could you do this to us?
1367
01:10:54,375 --> 01:10:55,376
I'm sorry.
1368
01:10:55,459 --> 01:10:57,938
At least you were honest enough
to admit that I wasn't the problem.
1369
01:10:57,962 --> 01:11:00,214
You were not the problem, it was me.
1370
01:11:00,297 --> 01:11:02,466
And for the first time
in the history of heartbreaks…
1371
01:11:03,676 --> 01:11:04,969
that statement is true.
1372
01:11:05,469 --> 01:11:06,512
Noah, please I beg you.
1373
01:11:06,595 --> 01:11:09,765
- I beg you, I beg you. I did not…
- Leave me alone… You don't deserve me.
1374
01:11:09,848 --> 01:11:12,017
I didn't mean to hurt you. Don't say that.
1375
01:11:12,101 --> 01:11:14,103
Please, I'm sorry. Noah.
1376
01:11:14,728 --> 01:11:15,728
No…
1377
01:11:18,148 --> 01:11:19,900
Noah, please I'm sorry.
1378
01:11:21,944 --> 01:11:22,945
Noah.
1379
01:11:26,573 --> 01:11:27,908
- Like…
- Hey…
1380
01:11:30,911 --> 01:11:31,911
What?
1381
01:11:32,371 --> 01:11:35,457
- Nothing is new under the sun.
- She actually said it with her own mouth...
1382
01:11:50,472 --> 01:11:53,517
Um, go to the compound next door,
1383
01:11:54,184 --> 01:11:56,562
Err, get my car.
I have a meeting to attend.
1384
01:11:59,023 --> 01:12:02,067
I'm busy, maybe Robert can go.
1385
01:12:02,609 --> 01:12:03,609
Busy doing what?
1386
01:12:04,737 --> 01:12:07,531
I'm working on the Macmill project
1387
01:12:07,614 --> 01:12:08,866
I don't understand.
1388
01:12:08,949 --> 01:12:10,743
Whatever it is, leave it.
1389
01:12:10,826 --> 01:12:13,287
I don't want Robert to go,
I want you to go.
1390
01:12:13,370 --> 01:12:14,246
Alright?
1391
01:12:14,330 --> 01:12:17,416
Get my car… Besides,
it's just in the next compound.
1392
01:12:17,499 --> 01:12:18,751
It can't be that hard.
1393
01:12:21,003 --> 01:12:22,087
Oh.
1394
01:12:22,171 --> 01:12:24,131
By the way, did she get the flowers?
1395
01:12:25,632 --> 01:12:27,426
Yeah. Of course she did.
1396
01:12:29,011 --> 01:12:30,054
Hmm…
1397
01:12:31,472 --> 01:12:33,932
And what are you still standing there for?
1398
01:12:36,852 --> 01:12:38,395
Go get my car.
1399
01:12:43,067 --> 01:12:44,318
What's his problem?
1400
01:12:54,203 --> 01:12:56,372
I hope this food she
brought hasn't spoilt.
1401
01:12:56,455 --> 01:12:57,455
Huh…
1402
01:12:58,123 --> 01:12:59,500
We completely forgot about it.
1403
01:12:59,583 --> 01:13:00,918
How can we not forget?
1404
01:13:01,418 --> 01:13:04,046
I mean, look at all the drama
that's happened in this mad house.
1405
01:13:05,631 --> 01:13:08,592
I don't think I can deal
with anymore surprises. Hmm?
1406
01:13:09,218 --> 01:13:10,803
No more drama, please.
1407
01:13:10,886 --> 01:13:12,655
Tell me something worst
that could happen again.
1408
01:13:12,679 --> 01:13:13,972
Let's see.
1409
01:13:17,142 --> 01:13:18,227
My mom.
1410
01:13:21,730 --> 01:13:23,232
Hi Mommy.
1411
01:13:27,361 --> 01:13:30,406
Oh, I'm sorry.
Just tell the driver to just…
1412
01:13:31,031 --> 01:13:34,410
Old woman, stop there.
Won't you give us money?
1413
01:13:34,493 --> 01:13:35,577
Mommy, what's happening?
1414
01:13:36,161 --> 01:13:37,746
Old woman, do not waste our time.
1415
01:13:38,372 --> 01:13:41,041
What's in your bag?
Don't let us deal with you.
1416
01:13:41,125 --> 01:13:42,418
Mommy, who are those?
1417
01:13:47,339 --> 01:13:48,339
Hello.
1418
01:13:49,716 --> 01:13:50,716
Hello mummy.
1419
01:13:52,594 --> 01:13:53,470
Shit!
1420
01:13:53,554 --> 01:13:55,848
Sugar, is everything alright?
1421
01:14:00,477 --> 01:14:01,728
The number you have dialed
1422
01:14:01,812 --> 01:14:03,313
- is not available.
- Damn it!
1423
01:14:04,940 --> 01:14:06,984
Sugar, are you going to
tell us what's going on?
1424
01:14:09,611 --> 01:14:11,113
Oh my God, my mommy is in trouble.
1425
01:14:11,196 --> 01:14:13,532
Shit! They don't have my address,
they don't have anything.
1426
01:14:13,615 --> 01:14:14,741
They don't have money.
1427
01:14:14,825 --> 01:14:16,118
I'm sorry I just…
1428
01:14:17,536 --> 01:14:19,079
That's… that's some serious trouble.
1429
01:14:19,163 --> 01:14:20,873
Wait, they landed already?
1430
01:14:21,373 --> 01:14:22,374
I have to go.
1431
01:14:24,835 --> 01:14:27,337
I think I should…
I should just go after her.
1432
01:14:27,421 --> 01:14:30,424
My husband knows some officials
at the airport, I should be able to help.
1433
01:14:30,507 --> 01:14:34,303
Oh okay darling. Just go ahead.
I will take care of things, alright?
1434
01:14:35,387 --> 01:14:38,307
- Hmm.
- That's a lot.
1435
01:15:04,500 --> 01:15:06,126
Your hair looks amazing.
1436
01:15:06,210 --> 01:15:08,670
Finally. After all the drama.
1437
01:15:09,463 --> 01:15:10,783
What's going on with, with Sugar?
1438
01:15:12,257 --> 01:15:14,134
I saw her and Tamara on a bike now.
1439
01:15:14,843 --> 01:15:16,762
Tamara on a bike?
1440
01:15:16,845 --> 01:15:19,223
Yes, is everything okay?
1441
01:15:20,140 --> 01:15:21,140
What's going on?
1442
01:15:23,435 --> 01:15:24,436
Um…
1443
01:15:26,104 --> 01:15:27,940
Her mother and her nephew may be missing.
1444
01:15:28,023 --> 01:15:30,526
And they maybe in some serious trouble.
1445
01:15:30,609 --> 01:15:32,653
Like, real trouble.
1446
01:15:34,112 --> 01:15:36,615
Um… where are they headed?
1447
01:15:36,698 --> 01:15:38,951
The airport, they just
landed from Heathrow.
1448
01:15:44,289 --> 01:15:45,332
Are they the ones?
1449
01:15:46,500 --> 01:15:48,669
Yes, yes they are.
1450
01:16:26,748 --> 01:16:28,250
What are you doing here?
1451
01:16:29,626 --> 01:16:30,836
I thought I could help.
1452
01:16:31,420 --> 01:16:32,897
My husband knows some
of the officials at the airport.
1453
01:16:32,921 --> 01:16:34,548
Well, they're not at the airport.
1454
01:16:35,090 --> 01:16:36,883
- But I thought...
- I lied.
1455
01:16:36,967 --> 01:16:38,510
Alright? Happy?
1456
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
They didn't take a…
1457
01:16:45,017 --> 01:16:46,852
They didn't take a plane, they took a bus.
1458
01:16:48,645 --> 01:16:49,688
From London?
1459
01:16:55,736 --> 01:16:56,736
From Ohafia.
1460
01:17:06,622 --> 01:17:07,998
It's okay.
1461
01:17:08,749 --> 01:17:10,208
Don't worry, we'll find them.
1462
01:18:01,093 --> 01:18:02,093
Wow.
1463
01:18:02,803 --> 01:18:03,845
I like it.
1464
01:18:14,022 --> 01:18:16,608
Sugar, Sugar, calm down.
1465
01:18:16,692 --> 01:18:18,193
- We'll find her.
- Where?
1466
01:18:19,277 --> 01:18:20,404
Tell me please, where?
1467
01:18:20,487 --> 01:18:22,864
Anyway, uh, maybe we can ask around.
1468
01:18:22,948 --> 01:18:27,661
Just ask. Hopefully, we can see someone
who can tell us what direction they went.
1469
01:18:28,328 --> 01:18:30,288
You know, this is his first time in Lagos.
1470
01:18:31,456 --> 01:18:33,959
Don't worry, your nephew will be fine.
1471
01:18:36,211 --> 01:18:37,337
He is not my nephew.
1472
01:18:40,465 --> 01:18:41,591
He's my son.
1473
01:18:44,678 --> 01:18:47,472
He's my son
and I've been a terrible mother.
1474
01:18:51,727 --> 01:18:52,727
I mean…
1475
01:18:53,645 --> 01:18:55,272
My son is missing.
1476
01:18:55,355 --> 01:18:57,774
I thought that loving him
from a distance was the best thing.
1477
01:18:57,858 --> 01:19:00,944
I thought I was a great mom,
I thought I was doing great.
1478
01:19:04,197 --> 01:19:06,074
I can't believe this is happening.
1479
01:19:06,158 --> 01:19:10,954
I love that boy with my heart,
my soul, my body, my being, everything.
1480
01:19:11,037 --> 01:19:12,831
I work my ass off for both of them.
1481
01:19:12,914 --> 01:19:14,875
But I guess that doesn't count.
1482
01:19:17,377 --> 01:19:19,355
- If anything happens to them...
- Nothing will happen.
1483
01:19:19,379 --> 01:19:20,881
You don't know that.
1484
01:19:21,631 --> 01:19:22,758
Okay? You don't.
1485
01:19:25,093 --> 01:19:27,053
You know, this is all my fault. I…
1486
01:19:27,804 --> 01:19:32,392
I've been busy doing this.
1487
01:19:33,268 --> 01:19:35,437
Pretending, forming.
1488
01:19:36,855 --> 01:19:40,984
Pretending to be who I'm not.
Pretending to… So you will think I'm rich.
1489
01:19:42,277 --> 01:19:44,905
- What are you on about, Sugar?
- Look at you.
1490
01:19:46,031 --> 01:19:47,282
Look at your life.
1491
01:19:48,658 --> 01:19:49,826
Perfect life.
1492
01:19:50,702 --> 01:19:51,902
Or at least I thought you did.
1493
01:19:53,163 --> 01:19:57,042
You have a husband
that loves you or loved you. Whatever I…
1494
01:20:00,086 --> 01:20:03,423
I just thought your life was
perfect and I wanted to be you.
1495
01:20:03,507 --> 01:20:05,801
- I wanted to be you.
- What?
1496
01:20:06,426 --> 01:20:08,136
- Oh, please.
- You're bold,
1497
01:20:09,137 --> 01:20:10,388
smart…
1498
01:20:10,972 --> 01:20:15,227
One of the most annoyingly confident
women I have ever met in my life.
1499
01:20:16,603 --> 01:20:18,355
So, you've not been the best mother,
1500
01:20:18,438 --> 01:20:20,982
and you lied about a number of things.
1501
01:20:22,859 --> 01:20:25,403
But have you seen us
today? I mean all of us.
1502
01:20:25,487 --> 01:20:27,364
Do you recall anything
that happened today?
1503
01:20:29,825 --> 01:20:33,119
We all have been through things today.
1504
01:20:33,995 --> 01:20:35,038
All sorts.
1505
01:20:35,121 --> 01:20:37,833
We've all been very low today.
1506
01:20:38,708 --> 01:20:40,168
That does not make us bad people.
1507
01:20:41,837 --> 01:20:43,380
It all makes us people who will do
1508
01:20:43,463 --> 01:20:45,549
whatever it takes
for the people that we love.
1509
01:20:47,342 --> 01:20:49,261
So, quit with the pity party,
1510
01:20:49,845 --> 01:20:51,847
let's go find your mother and your son.
1511
01:20:51,930 --> 01:20:53,640
So you will get the opportunity to be
1512
01:20:53,723 --> 01:20:56,268
the best kick ass mother
that I know you will be.
1513
01:20:59,104 --> 01:21:00,104
Huh?
1514
01:21:05,151 --> 01:21:06,151
Okay Tamara.
1515
01:21:06,987 --> 01:21:09,698
Chika told me what happened today.
1516
01:21:09,781 --> 01:21:12,117
About her refusal to accept your proposal.
1517
01:21:13,201 --> 01:21:14,619
And did she also tell you why?
1518
01:21:14,703 --> 01:21:16,413
That she slept with another man for money.
1519
01:21:16,496 --> 01:21:19,040
It was not like that. I was pressured.
1520
01:21:19,124 --> 01:21:20,417
She did.
1521
01:21:20,500 --> 01:21:23,712
How… How… How could she?
1522
01:21:24,963 --> 01:21:25,797
How...
1523
01:21:25,881 --> 01:21:28,508
You're angry, you're upset
1524
01:21:28,592 --> 01:21:32,762
that someone you love so much
could betray you this much.
1525
01:21:32,846 --> 01:21:35,486
I don't understand! If she needed money,
why didn't she come to me?
1526
01:21:35,557 --> 01:21:37,142
I did.
1527
01:21:37,225 --> 01:21:39,519
- When?
- Noah, I asked
1528
01:21:39,603 --> 01:21:42,898
for… for my rent money and I
1529
01:21:42,981 --> 01:21:45,400
told you that my landlord was
threatening to throw me out.
1530
01:21:45,483 --> 01:21:47,694
But did he throw you out?
1531
01:21:48,653 --> 01:21:53,116
Apparently, she found a way.
She found a solution.
1532
01:21:53,199 --> 01:21:55,160
I… I was short on cash.
1533
01:21:55,827 --> 01:21:58,038
I told her we should trust in God.
1534
01:21:58,663 --> 01:22:03,084
But did you do anything apart from that?
1535
01:22:03,168 --> 01:22:06,838
Did you like carry out any
faith inspired actions?
1536
01:22:06,922 --> 01:22:09,841
Because faith without works is dead.
1537
01:22:09,925 --> 01:22:12,302
Sorry sir, are you trying
to say this is my fault?
1538
01:22:13,136 --> 01:22:14,429
Of course not.
1539
01:22:14,512 --> 01:22:20,060
Chika understands clearly
that this is against everything…
1540
01:22:20,143 --> 01:22:25,649
So, it's not just her
fault, it's both your faults.
1541
01:22:26,816 --> 01:22:31,655
You know, I just want to encourage you.
1542
01:22:31,738 --> 01:22:34,074
She has realized what she has done.
1543
01:22:34,157 --> 01:22:37,118
Chika realizes that
this is not the right path.
1544
01:22:37,202 --> 01:22:42,123
That's why she is here today
to ask for your forgiveness.
1545
01:22:42,791 --> 01:22:45,168
You know Noah,
1546
01:22:45,752 --> 01:22:48,755
I don't see lack of love in her.
1547
01:22:49,506 --> 01:22:52,217
I see total love in her eyes.
1548
01:22:52,717 --> 01:22:54,386
And devotion to you.
1549
01:22:55,220 --> 01:22:57,889
And I'm not going to
compel you to accept her proposal,
1550
01:22:57,973 --> 01:22:59,265
this is your decision.
1551
01:22:59,349 --> 01:23:01,351
I think both of you should talk.
1552
01:23:01,935 --> 01:23:04,938
And I will leave both of you to speak.
1553
01:23:15,949 --> 01:23:17,325
Noah, I'm sorry.
1554
01:23:20,036 --> 01:23:22,414
I didn't mean to hurt you.
1555
01:23:22,497 --> 01:23:23,790
You did.
1556
01:23:25,917 --> 01:23:28,545
You hurt me really, really, really bad.
1557
01:23:28,628 --> 01:23:29,838
I know.
1558
01:23:31,214 --> 01:23:32,257
Look, Noah,
1559
01:23:33,842 --> 01:23:35,385
I love you.
1560
01:23:37,470 --> 01:23:38,763
I do.
1561
01:23:40,181 --> 01:23:43,143
Look, he just called me out of the blue.
1562
01:23:44,769 --> 01:23:47,564
It wasn't even about the money at first.
1563
01:23:48,231 --> 01:23:49,816
You…
1564
01:23:49,899 --> 01:23:56,740
You were busy with work and
church activities so he listened to me.
1565
01:23:57,824 --> 01:24:01,286
He… he was interested
in all I had to say and…
1566
01:24:03,580 --> 01:24:08,668
Noah, look, I would never hurt you.
1567
01:24:11,588 --> 01:24:12,630
I'm sorry.
1568
01:24:13,631 --> 01:24:14,716
I can't.
1569
01:24:15,300 --> 01:24:17,802
Noah please. Noah, listen to me.
1570
01:24:17,886 --> 01:24:19,721
Listen to me please.
1571
01:24:19,804 --> 01:24:21,806
Noah, I'm sorry.
1572
01:24:21,890 --> 01:24:24,684
Noah, I love you.
I'm sorry, I didn't mean to.
1573
01:24:24,768 --> 01:24:28,146
I'm sorry Noah. Please, don't go.
1574
01:24:28,229 --> 01:24:31,316
Noah please. Noah… No, no…
1575
01:24:41,242 --> 01:24:43,495
Good evening sir. Please
I'm looking for my son.
1576
01:24:43,578 --> 01:24:46,831
This… this is his picture. You
are a bike man, I'm sure you've…
1577
01:24:50,418 --> 01:24:54,089
Please, help us. Have you
seen this child anywhere?
1578
01:24:54,172 --> 01:24:55,965
Have you seen him? He's…
1579
01:24:56,674 --> 01:24:58,051
What kind of problem is this?
1580
01:25:00,929 --> 01:25:03,014
Tamara, I can't find my son.
1581
01:25:03,098 --> 01:25:05,517
I can't find my son, I can't find my son.
1582
01:25:08,853 --> 01:25:10,438
What kind of problem is this?
1583
01:25:10,522 --> 01:25:11,523
You know what I think?
1584
01:25:12,107 --> 01:25:13,918
You know what I think
we should do? Sorry, sorry.
1585
01:25:13,942 --> 01:25:16,486
I think we should go report
to the nearest Police station.
1586
01:25:16,569 --> 01:25:17,779
Police station?
1587
01:25:18,488 --> 01:25:20,573
Ah! Jason!
1588
01:25:21,199 --> 01:25:22,492
- Jason!
- Okay.
1589
01:25:22,575 --> 01:25:24,202
You know what? I see a taxi over there.
1590
01:25:24,285 --> 01:25:26,913
Let's just grab a taxi
and get to the nearest Police station.
1591
01:25:41,177 --> 01:25:43,429
Darling, are you okay?
1592
01:25:48,643 --> 01:25:50,603
Philo, what I did was wrong.
1593
01:25:53,398 --> 01:25:56,151
Noah, he… he didn't deserve that.
1594
01:25:58,069 --> 01:26:00,363
And that's why I couldn't say yes because,
1595
01:26:01,072 --> 01:26:03,241
because the guilt was killing me.
1596
01:26:07,495 --> 01:26:11,749
You know I thought
I had cried all the tears in my eyes but
1597
01:26:12,542 --> 01:26:14,210
Oh poor thing. It's okay, Darling.
1598
01:26:14,294 --> 01:26:16,462
It's okay, It's okay.
1599
01:26:17,255 --> 01:26:18,506
Um…
1600
01:26:24,888 --> 01:26:25,889
It's okay.
1601
01:26:27,724 --> 01:26:28,808
I um…
1602
01:26:29,976 --> 01:26:31,519
You know, do you want some food?
1603
01:26:32,395 --> 01:26:33,396
I… I…
1604
01:26:33,479 --> 01:26:36,816
You know I should get you
something to eat to lighten the mood.
1605
01:26:37,483 --> 01:26:38,610
Where is Tamara?
1606
01:26:38,693 --> 01:26:42,322
Oh uh, she went out
with Sugar to look for her family.
1607
01:26:42,405 --> 01:26:43,907
- Apparently, they are lost.
- What?
1608
01:26:45,450 --> 01:26:47,076
Why didn't I change that phone?
1609
01:26:48,244 --> 01:26:50,622
I mean, I could have changed her phone.
1610
01:26:51,664 --> 01:26:52,790
Why didn't I?
1611
01:26:53,708 --> 01:26:54,584
It's okay.
1612
01:26:54,667 --> 01:26:55,960
It's not okay.
1613
01:26:56,044 --> 01:26:57,670
- It's fine.
- It's not.
1614
01:26:58,296 --> 01:27:00,131
You'll find them, trust me.
1615
01:27:01,132 --> 01:27:02,300
We'll find them.
1616
01:27:12,936 --> 01:27:13,770
Hello.
1617
01:27:13,853 --> 01:27:15,313
Max says he found them.
1618
01:27:15,897 --> 01:27:16,773
What?
1619
01:27:16,856 --> 01:27:20,276
Max says he has them.
Sugar's mum and nephew.
1620
01:27:20,777 --> 01:27:21,903
He is her son.
1621
01:27:25,907 --> 01:27:26,908
Max found them.
1622
01:27:26,991 --> 01:27:27,991
He what?
1623
01:27:28,368 --> 01:27:29,368
Hello.
1624
01:27:31,287 --> 01:27:34,791
Wha… Wait… wait, how, where?
1625
01:27:34,874 --> 01:27:37,770
He has a picture of them and he is
on his way back to the salon with them.
1626
01:27:37,794 --> 01:27:38,795
Right now
1627
01:27:39,963 --> 01:27:42,423
Wai… wait. Is he sure they are the ones?
1628
01:27:47,011 --> 01:27:51,474
Okay, okay, yes. Okay, fine.
No, no, no, we're on our way now.
1629
01:27:51,557 --> 01:27:53,160
Driver, please we're going to the Island.
1630
01:27:53,184 --> 01:27:55,436
- We're on our way.
- Okay.
1631
01:28:03,319 --> 01:28:04,570
Hmm…
1632
01:28:05,822 --> 01:28:06,822
Ah…
1633
01:28:10,034 --> 01:28:11,577
Come inside, come in.
1634
01:28:13,997 --> 01:28:16,291
Hey madam. Hello, hello.
1635
01:28:16,374 --> 01:28:18,376
- Hey little man, how are you?
- Fine.
1636
01:28:18,459 --> 01:28:21,421
Well, it's so good to
see you madam, finally.
1637
01:28:21,504 --> 01:28:22,505
- Please.
- Welcome ma.
1638
01:28:22,588 --> 01:28:24,984
- Please madam, sit down, sit down.
- How are you? Thank you.
1639
01:28:25,008 --> 01:28:27,885
Uh, we are so sorry for all the mix up.
1640
01:28:27,969 --> 01:28:30,096
It's been such a crazy day, madam.
1641
01:28:30,179 --> 01:28:33,308
- Uh, would you like something to drink?
- Yes, anything. Anything at all.
1642
01:28:34,017 --> 01:28:34,892
Water.
1643
01:28:34,976 --> 01:28:36,227
Okay, I'll go get it.
1644
01:28:41,065 --> 01:28:42,066
Max?
1645
01:28:42,150 --> 01:28:44,235
What's up? Have you called Sugar?
1646
01:28:44,319 --> 01:28:47,655
Oh, she… she said she's on her way.
1647
01:28:48,990 --> 01:28:50,325
Err, sorry oh.
1648
01:28:50,825 --> 01:28:53,077
Which one is Sugar, please.
1649
01:28:54,412 --> 01:28:55,830
That's your daughter.
1650
01:28:56,622 --> 01:28:58,374
Nkechinyere my daughter is now Sugar?
1651
01:28:59,375 --> 01:29:01,669
Hello. What's up? I'm around.
1652
01:29:03,504 --> 01:29:04,504
What's up?
1653
01:29:07,258 --> 01:29:10,762
Maxy, is everything alright?
Is Sugar okay?
1654
01:29:10,845 --> 01:29:13,973
Yeah, um but, I have to
go back to the office now.
1655
01:29:14,682 --> 01:29:16,934
I'll just leave
their luggage downstairs. Alright?
1656
01:29:25,735 --> 01:29:26,903
Mom.
1657
01:29:27,695 --> 01:29:28,780
Mommy.
1658
01:29:28,863 --> 01:29:31,866
I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry.
1659
01:29:31,949 --> 01:29:32,968
- There she is.
- I'm so sorry.
1660
01:29:32,992 --> 01:29:34,386
- Good evening ma.
- Good evening, my dear.
1661
01:29:34,410 --> 01:29:35,328
- Are you okay?
- Yeah.
1662
01:29:35,411 --> 01:29:37,723
- Are you sure? You are not hurt, nothing?
- Yes, thank you.
1663
01:29:37,747 --> 01:29:40,083
No.
-Oh my God, look at my boy.
1664
01:29:40,917 --> 01:29:42,418
Nkechinyere.
1665
01:29:42,502 --> 01:29:43,586
Mama.
1666
01:29:43,669 --> 01:29:45,213
Hey… wow.
1667
01:29:46,422 --> 01:29:48,132
- Mama.
- Hmm?
1668
01:29:48,216 --> 01:29:50,343
- I've missed you.
- I've missed you.
1669
01:29:50,426 --> 01:29:54,639
- Nkechi, your salon is very beautiful.
- Mama.
1670
01:29:54,722 --> 01:29:57,266
- It's very beautiful.
- Thank you, Mama.
1671
01:29:57,350 --> 01:29:58,851
Err… Nkechi.
1672
01:29:58,935 --> 01:30:00,120
- It has been a long time.
- I know.
1673
01:30:00,144 --> 01:30:03,189
Please eh, thank your friend for me.
1674
01:30:03,773 --> 01:30:08,736
Ahh. If he hadn't shown up when he did,
we would have been robbed and attacked.
1675
01:30:08,820 --> 01:30:10,196
Max, where is Max?
1676
01:30:12,657 --> 01:30:14,033
Where the hell is this guy?
1677
01:30:15,743 --> 01:30:16,743
Max!
1678
01:30:17,161 --> 01:30:18,955
You're not alright.
No, you're not alright.
1679
01:30:19,622 --> 01:30:22,208
- What were you thinking?
- I… It was an emergency.
1680
01:30:22,291 --> 01:30:23,626
"It was an emergency."
1681
01:30:24,585 --> 01:30:26,879
What kind of stupid emergency was that?
1682
01:30:26,963 --> 01:30:29,674
I used the car to help um Sugar.
1683
01:30:29,757 --> 01:30:31,092
See how he is stuttering.
1684
01:30:31,634 --> 01:30:32,634
Who the hell is Sugar?
1685
01:30:32,677 --> 01:30:35,847
Sugar, Sugar the… Oh sorry, um…
1686
01:30:35,930 --> 01:30:38,724
Brienne, Brienne.
The lady you sent flowers to earlier.
1687
01:30:38,808 --> 01:30:39,808
And so?
1688
01:30:40,434 --> 01:30:41,644
Look at the time.
1689
01:30:42,228 --> 01:30:43,354
You left me…
1690
01:30:43,437 --> 01:30:46,190
I mean I had to go get my
wife and kids over an hour ago.
1691
01:30:47,150 --> 01:30:50,194
And you use my car to go
get some potential booty call.
1692
01:30:50,695 --> 01:30:51,821
With my car!
1693
01:30:52,655 --> 01:30:53,990
Potential booty call?
1694
01:31:00,121 --> 01:31:01,122
Sir… sir.
1695
01:31:03,457 --> 01:31:04,834
Let me have my key!
1696
01:31:05,418 --> 01:31:07,837
You'll definitely get a query
for this, trust me.
1697
01:31:11,382 --> 01:31:12,382
Max.
1698
01:31:14,302 --> 01:31:15,303
Max, listen.
1699
01:31:15,970 --> 01:31:18,806
- I'm, I'm so sorry about this. I just...
- Please excuse me!
1700
01:31:22,351 --> 01:31:23,811
Honey, it's okay.
1701
01:31:23,895 --> 01:31:25,563
- He's just still upset.
- It's fine.
1702
01:31:32,570 --> 01:31:33,570
Philo.
1703
01:31:35,114 --> 01:31:36,114
Vero.
1704
01:31:37,992 --> 01:31:38,992
Vero?
1705
01:31:39,410 --> 01:31:41,370
What are you… what are you doing here?
1706
01:31:41,454 --> 01:31:43,164
I came to see you.
1707
01:31:51,255 --> 01:31:55,134
You know, I can't believe we're
actually going to the Mainland
1708
01:31:55,218 --> 01:31:58,763
tonight and coming back to
the Island same place tomorrow.
1709
01:31:58,846 --> 01:31:59,846
Sorry.
1710
01:32:06,187 --> 01:32:07,187
Hey T.
1711
01:32:10,149 --> 01:32:11,484
Thank you for today.
1712
01:32:12,485 --> 01:32:15,112
You're welcome. I'm glad I could help.
1713
01:32:17,073 --> 01:32:18,324
What is going on with Philo?
1714
01:32:18,407 --> 01:32:20,826
Yeah Philo, um yeah.
1715
01:32:20,910 --> 01:32:22,286
I don't know.
1716
01:32:22,828 --> 01:32:24,997
Probably another love story gone wrong?
1717
01:32:25,873 --> 01:32:28,084
Today has just been one hell of a day.
1718
01:32:28,167 --> 01:32:29,502
For real!
1719
01:32:31,003 --> 01:32:34,507
You know, I will never forget today.
Being a day before Valentine.
1720
01:32:35,383 --> 01:32:37,635
You can say that again.
1721
01:32:42,640 --> 01:32:46,269
Okay erm, my driver is here. I have to go.
1722
01:32:46,352 --> 01:32:48,312
- Oh great, okay. Be safe.
- See you tomorrow.
1723
01:32:48,396 --> 01:32:50,815
- Alright. Alright, good night.
- Alright.
1724
01:32:50,898 --> 01:32:52,149
- Bye.
- Bye.
1725
01:32:55,611 --> 01:32:57,989
- You look amazing.
- Thank you.
1726
01:32:59,240 --> 01:33:02,660
I've been trying to call you. You're not
picking up your calls, what's going on?
1727
01:33:02,743 --> 01:33:07,415
I'm sorry. I was confused,
I've been in a bad place.
1728
01:33:07,498 --> 01:33:10,209
- And… no.
- I thought you broke up with me.
1729
01:33:10,710 --> 01:33:13,004
I mean, my friends were
saying stuff to me but…
1730
01:33:15,172 --> 01:33:17,842
So, that's why you haven't
been picking up your calls, really?
1731
01:33:19,218 --> 01:33:20,261
I'm sorry.
1732
01:33:22,346 --> 01:33:26,434
Now, I know
that a man is not the size of his body.
1733
01:33:27,184 --> 01:33:29,270
Or the way he walks…
1734
01:33:30,688 --> 01:33:32,189
or the way he talks.
1735
01:33:33,482 --> 01:33:35,651
Or the sound of his voice.
1736
01:33:35,735 --> 01:33:37,445
It's how big his heart is.
1737
01:33:38,446 --> 01:33:40,740
I'm sorry it took me this long to realize.
1738
01:33:43,075 --> 01:33:47,204
Hello. Tomi, can you hear me?
1739
01:33:47,705 --> 01:33:50,249
- But I know you love me.
- I'm on my way to you now.
1740
01:33:52,126 --> 01:33:53,210
And I love you too.
1741
01:33:54,128 --> 01:33:56,922
Alright, I'll see you now.
1742
01:33:58,507 --> 01:34:00,259
Hmmm.
1743
01:34:04,096 --> 01:34:07,266
Hi Tamara. Vero.
1744
01:34:08,142 --> 01:34:10,102
- That's my girlfriend
- Hi.
1745
01:34:10,936 --> 01:34:13,022
- Darling, I…
- She works with you?
1746
01:34:13,105 --> 01:34:16,108
- Yeah. She's one of the rich women in my...
- Oh, right.
1747
01:34:16,192 --> 01:34:17,192
Yeah.
1748
01:34:19,487 --> 01:34:20,487
Hmm…
1749
01:34:20,821 --> 01:34:24,700
So even at old age,
you men still ooze of jealousy.
1750
01:34:24,784 --> 01:34:26,035
Hard.
1751
01:34:26,702 --> 01:34:28,662
Dad, you need to hear your wife out.
1752
01:34:29,455 --> 01:34:31,457
About how foolishness led her to cheating?
1753
01:34:32,875 --> 01:34:34,502
Don't get me more upset, Oluwatomi.
1754
01:34:35,669 --> 01:34:37,546
Tamara isn't cheating on you.
1755
01:34:37,630 --> 01:34:40,299
She's the one that sent
herself the gifts and flowers.
1756
01:34:40,383 --> 01:34:41,467
Hmm?
1757
01:34:45,054 --> 01:34:46,055
Look.
1758
01:34:49,392 --> 01:34:50,976
What?! But why?
1759
01:34:51,644 --> 01:34:53,020
Because you wouldn't.
1760
01:34:54,688 --> 01:34:58,567
Throwing money at her does not
absolve you of your husband duties.
1761
01:34:58,651 --> 01:35:02,071
You married a younger woman. These are
the things that come with the territory.
1762
01:35:02,154 --> 01:35:05,282
What do you mean?
Haven't I done everything as a husband?
1763
01:35:05,866 --> 01:35:08,953
No dad, you have to
show her that you love her.
1764
01:35:10,079 --> 01:35:12,540
Tamara has sort after
your affection way too long.
1765
01:35:13,874 --> 01:35:16,710
Like, how much desperate
do you want her to be?
1766
01:35:17,837 --> 01:35:21,132
You didn't even notice her one
month internship turn into four.
1767
01:35:24,051 --> 01:35:26,679
Dad, you have to do better.
1768
01:35:41,402 --> 01:35:42,945
You two need to talk.
1769
01:36:46,258 --> 01:36:51,263
"Dear Favor, by the time you're
reading this, I will already be in Lagos."
1770
01:37:06,487 --> 01:37:08,030
Hi.
1771
01:37:09,073 --> 01:37:11,200
- Good morning.
- Good morning, my love.
1772
01:37:11,784 --> 01:37:13,577
How are you? Come here.
1773
01:37:15,162 --> 01:37:17,248
- How was your night?
- It was beautiful.
1774
01:37:18,916 --> 01:37:22,920
I'm going to be with my mom
because grandma says,
1775
01:37:23,003 --> 01:37:25,631
- "Family is all that matters."
- You know I love you very much?
1776
01:37:28,551 --> 01:37:34,056
I will never hide you
from this world again.
1777
01:37:34,557 --> 01:37:35,849
Never, I promise.
1778
01:37:36,517 --> 01:37:37,517
Yeah.
1779
01:37:40,312 --> 01:37:43,357
I'm so glad you are here. I'm happy.
1780
01:37:46,443 --> 01:37:48,070
You know everything I do,
1781
01:37:49,071 --> 01:37:50,656
it's solely you.
1782
01:37:51,323 --> 01:37:52,700
I do for you…
1783
01:37:54,326 --> 01:37:55,744
and I do for grandma.
1784
01:37:56,370 --> 01:37:58,289
To have it better than I do.
1785
01:37:59,039 --> 01:38:01,917
- I love you so much.
- I love you too.
1786
01:38:06,422 --> 01:38:07,756
Come here.
1787
01:38:08,632 --> 01:38:11,885
I'm sorry. I'm so sorry.
1788
01:38:11,969 --> 01:38:13,178
Thank you.
1789
01:38:14,680 --> 01:38:18,183
- I love you.
- I'm sorry, I'm sorry.
1790
01:38:19,560 --> 01:38:22,855
Okay, mommy is not going to cry anymore.
1791
01:38:27,109 --> 01:38:28,986
You want to go back to bed now?
1792
01:38:29,069 --> 01:38:31,572
Okay. Shh because you
don't want to wake grandma up.
1793
01:38:37,620 --> 01:38:38,912
Okay, you go to bed now.
1794
01:38:39,455 --> 01:38:41,123
- Bye.
- Bye my love.
1795
01:38:54,261 --> 01:38:57,056
I'll be starting at a new school soon.
1796
01:38:57,681 --> 01:39:00,225
And I'll miss you very much.
1797
01:39:00,726 --> 01:39:02,561
This is my grandma's number.
1798
01:39:02,645 --> 01:39:06,523
Please call me and never forget me.
1799
01:39:06,607 --> 01:39:09,026
Because I will never forget you.
1800
01:39:09,526 --> 01:39:11,528
Happy Valentine's day.
1801
01:39:11,612 --> 01:39:13,280
Love, Jason.
1802
01:39:22,247 --> 01:39:23,247
Hi darling.
1803
01:39:25,584 --> 01:39:26,752
Are you alright?
1804
01:39:27,378 --> 01:39:28,629
Any word from Noah?
1805
01:39:32,925 --> 01:39:34,593
I guess he still needs more time.
1806
01:39:37,012 --> 01:39:38,430
Listen to me darling.
1807
01:39:39,014 --> 01:39:41,100
Don't worry darling,
he is going to come around.
1808
01:39:41,934 --> 01:39:43,018
And you know it.
1809
01:39:43,602 --> 01:39:45,562
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
1810
01:39:46,063 --> 01:39:48,524
He loves you darling. He does.
1811
01:39:48,607 --> 01:39:49,607
But I messed up.
1812
01:39:51,402 --> 01:39:52,736
I know you did but…
1813
01:39:53,487 --> 01:39:57,908
I'm a man and well, we do talk
and I know he is definitely coming back.
1814
01:39:58,409 --> 01:39:59,409
Trust me.
1815
01:40:00,494 --> 01:40:02,413
Meanwhile, another news.
1816
01:40:02,913 --> 01:40:03,913
Guess?
1817
01:40:06,500 --> 01:40:08,335
- What?
- She moved to Lagos.
1818
01:40:10,129 --> 01:40:11,839
- Vero?
- Yes.
1819
01:40:11,922 --> 01:40:13,340
And I'm so excited.
1820
01:40:13,424 --> 01:40:15,276
- Congratulations.
- I have planned like a whole new world
1821
01:40:15,300 --> 01:40:16,300
for the both of us.
1822
01:40:16,343 --> 01:40:17,720
- Aww.
- Apparently,
1823
01:40:17,803 --> 01:40:20,264
some of her friends got into her head
1824
01:40:20,889 --> 01:40:24,893
and they said I was gay
because I was effeminate.
1825
01:40:24,977 --> 01:40:27,980
That's such a small way
of thinking about men.
1826
01:40:28,063 --> 01:40:32,693
Like, we are so broad. We don't have
to be like robots and anything like that.
1827
01:40:33,235 --> 01:40:35,779
- Small minded of them, don't you think?
- Right.
1828
01:40:35,863 --> 01:40:38,407
But now, we've moved on to greater things.
1829
01:40:38,949 --> 01:40:40,367
- I can see.
- Mmm-hmm.
1830
01:40:40,451 --> 01:40:43,370
Well, at least,
one of us got a happy ending.
1831
01:40:43,454 --> 01:40:44,872
I don't know about ending yet.
1832
01:40:45,372 --> 01:40:46,915
We are not ending anything yet.
1833
01:40:46,999 --> 01:40:49,626
We are so working on so many things.
1834
01:40:49,710 --> 01:40:52,337
But at least, she is not
embarrassed about…
1835
01:40:52,421 --> 01:40:54,131
Wole doesn't embarrass me.
1836
01:40:55,799 --> 01:40:57,509
We weren't talking about you.
1837
01:40:57,593 --> 01:41:00,304
I know but you were thinking it.
1838
01:41:01,972 --> 01:41:03,432
Hi Tammy.
1839
01:41:03,515 --> 01:41:04,433
Hi.
1840
01:41:04,516 --> 01:41:05,516
Now…
1841
01:41:07,060 --> 01:41:11,315
I don't mean to cut you up but err...
1842
01:41:12,232 --> 01:41:15,986
So, I have one question. Why did you, um,
1843
01:41:17,321 --> 01:41:21,575
Why did you lie about your
husband's nephew being your…
1844
01:41:22,743 --> 01:41:23,827
husband?
1845
01:41:23,911 --> 01:41:25,162
I didn't lie.
1846
01:41:26,079 --> 01:41:27,664
You all just assumed it.
1847
01:41:27,748 --> 01:41:31,752
Well darling, you sort of
affirmed it by not saying anything.
1848
01:41:31,835 --> 01:41:33,315
I mean, how were we supposed to know?
1849
01:41:33,712 --> 01:41:37,925
We always described him as the
dream man. Big, tall, handsome.
1850
01:41:38,008 --> 01:41:39,301
And you said nothing.
1851
01:41:39,885 --> 01:41:43,055
We're not like God or anything.
We can't read your thoughts.
1852
01:41:43,931 --> 01:41:44,931
I know.
1853
01:41:48,477 --> 01:41:49,477
I love Wole.
1854
01:41:52,272 --> 01:41:54,691
I really, really do love him.
1855
01:41:57,945 --> 01:42:01,865
The general notion is that I'm
with him because of his money.
1856
01:42:04,243 --> 01:42:06,995
So, it's easier to just sit
back and let people think
1857
01:42:07,079 --> 01:42:08,719
or believe whatever they want to believe.
1858
01:42:11,375 --> 01:42:12,375
Well…
1859
01:42:15,087 --> 01:42:16,087
Understood.
1860
01:42:17,297 --> 01:42:18,966
Well, Sugar is here. Hey Sugar.
1861
01:42:19,049 --> 01:42:20,717
- Hey Sugar.
- Hi guys.
1862
01:42:20,801 --> 01:42:21,844
How did it go?
1863
01:42:22,344 --> 01:42:23,804
Not so well.
1864
01:42:25,472 --> 01:42:28,642
Okay, alright. You know what,
ladies? Time out, time out, time out.
1865
01:42:28,725 --> 01:42:29,852
You know what?
1866
01:42:29,935 --> 01:42:32,062
I think all of you should hangout today.
1867
01:42:32,646 --> 01:42:35,357
Leave work early. Do something different.
1868
01:42:35,440 --> 01:42:37,609
You know, get a breath of fresh air.
1869
01:42:37,693 --> 01:42:39,194
You know, relax.
1870
01:42:39,278 --> 01:42:41,196
Now, that's the spirit.
1871
01:42:41,822 --> 01:42:43,949
Alright, let me fix the product up there.
1872
01:42:44,575 --> 01:42:45,575
- Okay.
- Okay.
1873
01:42:46,034 --> 01:42:47,452
By the way, Sugar you look nice.
1874
01:42:47,536 --> 01:42:48,829
Oh, thank you.
1875
01:42:49,788 --> 01:42:53,125
This jacket is from…
I'll save you the details.
1876
01:43:01,508 --> 01:43:04,303
Hi. What is this?
1877
01:43:05,012 --> 01:43:07,723
I would like to take my
wife on a romantic date.
1878
01:43:09,850 --> 01:43:10,934
Aww.
1879
01:43:12,311 --> 01:43:13,604
And if you don't mind…
1880
01:43:14,354 --> 01:43:17,774
Aww, thank you.
1881
01:43:19,109 --> 01:43:21,570
I will love to but I have to work.
1882
01:43:22,237 --> 01:43:23,989
Don't worry, that is settled.
1883
01:43:24,072 --> 01:43:25,532
I've paid for a place.
1884
01:43:25,616 --> 01:43:27,200
No! You did?
1885
01:43:28,785 --> 01:43:31,413
- Thank you, thank you so much.
- Come on, come on.
1886
01:43:36,710 --> 01:43:38,545
Okay, guys…
1887
01:43:39,713 --> 01:43:41,089
I have an idea.
1888
01:43:42,007 --> 01:43:43,383
- Go on.
- Okay?
1889
01:44:15,415 --> 01:44:16,875
What surprise is this?
1890
01:44:17,709 --> 01:44:18,709
You that I know.
1891
01:44:20,504 --> 01:44:22,881
On Valentine's day? Guy, be serious.
1892
01:44:23,674 --> 01:44:25,834
I'm coming. Let me check
because I don't understand it.
1893
01:44:32,474 --> 01:44:33,474
Hi.
1894
01:44:34,267 --> 01:44:35,435
How did you get in here?
1895
01:44:35,519 --> 01:44:38,605
Oh the door was… it
was open. I let myself in.
1896
01:44:39,356 --> 01:44:42,442
Oh, Robert gave me
your address, I'm sorry.
1897
01:44:44,111 --> 01:44:45,278
Why didn't you tell me.
1898
01:44:45,362 --> 01:44:47,322
I'm just looking out for a brother, man.
1899
01:44:48,156 --> 01:44:49,636
So, you are just going to let her go?
1900
01:44:53,620 --> 01:44:54,705
Yes?
1901
01:44:55,872 --> 01:44:57,916
Uh, listen I…
1902
01:44:59,084 --> 01:45:00,544
I want to say thank you.
1903
01:45:01,920 --> 01:45:03,630
Thank you for yesterday. You,
1904
01:45:04,589 --> 01:45:06,008
you saved me a whole lot.
1905
01:45:07,426 --> 01:45:09,302
And also, I want to apologize.
1906
01:45:10,303 --> 01:45:13,223
No one deserves to be treated
the way you were treated.
1907
01:45:14,474 --> 01:45:15,934
And I'm sorry.
1908
01:45:17,352 --> 01:45:18,729
I was silly.
1909
01:45:21,398 --> 01:45:22,691
Plus, uh…
1910
01:45:25,318 --> 01:45:27,612
I… I was thinking
1911
01:45:28,363 --> 01:45:33,160
you know, maybe you would
like to have lunch with me.
1912
01:45:35,662 --> 01:45:36,913
Please?
1913
01:45:41,585 --> 01:45:44,963
Please, let yourself out
1914
01:45:45,464 --> 01:45:46,673
the way you let yourself in.
1915
01:45:50,761 --> 01:45:52,637
You are telling her to leave?
1916
01:45:53,346 --> 01:45:57,392
Guy she came back.
That's true love, gee, true love.
1917
01:45:57,476 --> 01:46:00,645
Don't be foolish man, think about it.
1918
01:46:00,729 --> 01:46:01,729
Wait.
1919
01:46:05,609 --> 01:46:06,609
Really?
1920
01:46:07,069 --> 01:46:08,862
If you try this next time, I'll kill you.
1921
01:46:08,945 --> 01:46:10,489
Max, listen, I'm sorry.
1922
01:46:11,406 --> 01:46:14,868
Alright? I was stupid, I was silly, I was…
1923
01:46:16,661 --> 01:46:17,996
Call me anything,
1924
01:46:18,955 --> 01:46:20,082
I'm sorry.
1925
01:46:28,048 --> 01:46:29,800
I'm so, so sorry.
1926
01:46:52,114 --> 01:46:55,659
You know, you were
actually about to let me out?
1927
01:46:55,742 --> 01:46:57,077
Of course.
1928
01:46:57,619 --> 01:46:59,121
After all you put me through.
1929
01:47:00,038 --> 01:47:01,081
I'm sorry.
1930
01:47:03,875 --> 01:47:05,127
I'm glad you came.
1931
01:47:05,627 --> 01:47:06,753
Really?
1932
01:47:06,837 --> 01:47:08,130
Yes.
1933
01:47:13,009 --> 01:47:16,346
So, are we doing this?
1934
01:47:16,429 --> 01:47:17,429
Mmm-hmm.
1935
01:47:17,806 --> 01:47:22,477
Today is Valentine's,
you are not… staying home.
1936
01:47:23,270 --> 01:47:25,730
Tamara and her husband
are having a dinner party.
1937
01:47:25,814 --> 01:47:27,440
She invited me and…
1938
01:47:28,608 --> 01:47:29,901
would you be my date?
1939
01:47:29,985 --> 01:47:32,279
- I don't want to go anywhere.
- Oh no, we're going.
1940
01:47:33,113 --> 01:47:36,074
We should go. It will be nice.
It will be fun. Everyone will be there.
1941
01:47:38,577 --> 01:47:40,036
- Okay.
- Mmm-hmm.
1942
01:47:40,120 --> 01:47:41,454
- I can't go like this.
- Oh no.
1943
01:47:41,538 --> 01:47:45,000
Of course not. I mean,
I need to go get ready as well.
1944
01:47:45,959 --> 01:47:48,753
And of course, you'll change
but speaking of change,
1945
01:47:48,837 --> 01:47:51,798
I need to change back
to what I left my home with.
1946
01:47:51,882 --> 01:47:53,675
Yeah, it's confusing.
Never mind, don't ask.
1947
01:47:53,758 --> 01:47:55,927
But my mom is home,
she doesn't like me in this.
1948
01:47:56,595 --> 01:47:58,471
So, I will like to change
1949
01:47:59,181 --> 01:48:02,267
Yeah, I have a full outfit
in my bag. Don't judge.
1950
01:48:05,312 --> 01:48:08,273
- Your house is beautiful.
- Thank you.
1951
01:48:09,149 --> 01:48:11,067
Wait, tell me. You did this yourself?
1952
01:48:11,151 --> 01:48:13,195
- Uh...
- Nope, don't lie.
1953
01:48:14,112 --> 01:48:15,488
I should pour you some drinks.
1954
01:48:16,114 --> 01:48:17,824
Are you sure? Chika?
1955
01:48:51,191 --> 01:48:52,525
I'm the king of port!
1956
01:48:54,945 --> 01:48:56,446
Yeah hello, who is this?
1957
01:48:58,740 --> 01:49:00,867
Favor. Favor from?
1958
01:49:03,620 --> 01:49:05,747
Thank you. Hello
1959
01:49:06,456 --> 01:49:07,290
Is he okay?
1960
01:49:07,374 --> 01:49:10,961
Obviously. He just heard Favor
and then just whisks the phone away.
1961
01:49:11,044 --> 01:49:12,462
Hmmm.
1962
01:49:13,296 --> 01:49:14,296
Favor.
1963
01:49:16,007 --> 01:49:18,260
Yes, I'll be your Valentine.
1964
01:49:19,469 --> 01:49:21,596
- Puppy love.
- What do you mean puppy love?
1965
01:49:21,680 --> 01:49:23,682
Oh no please, he is too
young to have a girlfriend.
1966
01:49:23,765 --> 01:49:25,392
- A girlfriend, now?
- Well…
1967
01:49:25,475 --> 01:49:29,437
girlfriend, best friend,
whatever you want to call it.
1968
01:49:29,521 --> 01:49:31,648
Anyone can find love at anytime.
1969
01:49:32,148 --> 01:49:33,942
Old or young, right babe?
1970
01:49:34,025 --> 01:49:35,527
Young or old.
1971
01:49:35,610 --> 01:49:38,446
He needs to… He needs to
learn the ways of the Lord.
1972
01:49:38,530 --> 01:49:39,406
Oh my God.
1973
01:49:39,489 --> 01:49:42,575
You know for the first time,
I agree with my sister in the Lord.
1974
01:49:42,659 --> 01:49:44,286
But the way of the Lord is love.
1975
01:49:44,369 --> 01:49:46,371
- God is love.
- Oh yes.
1976
01:49:46,454 --> 01:49:50,417
But he is too young.
He is fourteen, come on.
1977
01:49:50,500 --> 01:49:53,920
Exactly
and it's not going to stop anything.
1978
01:49:54,004 --> 01:49:56,172
Like you said, God is love.
1979
01:49:56,256 --> 01:49:58,258
And on that note…
1980
01:49:58,341 --> 01:49:59,384
We cheers.
1981
01:49:59,467 --> 01:50:00,885
Yes, it's about time.
1982
01:50:00,969 --> 01:50:04,806
- Okay. To love.
- To love.
1983
01:51:10,914 --> 01:51:14,417
Subtitle translation by: Regina Njoku