1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 Happinet Phantom Studios 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,980 The Asahi Shimbun Company 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,010 for the 60th anniversary of the Nagoya Broadcasting Network 4 00:01:11,190 --> 00:01:19,910 SMALL, SLOW BUT STEADY 5 00:01:35,170 --> 00:01:38,510 Tokyo, December 2020 6 00:02:13,340 --> 00:02:15,660 One, two, three... 7 00:02:24,850 --> 00:02:26,580 Hi. 8 00:02:37,610 --> 00:02:43,950 Keiko Ogawa was born in Tokyo's Arakawa neighbourhood. 9 00:02:45,040 --> 00:02:49,540 She was born with sensorineural hearing loss, 10 00:02:49,570 --> 00:02:54,040 and has no hearing in either ear. 11 00:02:55,250 --> 00:02:59,010 In 2019, she became a licensed professional boxer, 12 00:02:59,040 --> 00:03:04,260 winning her first fight with a knock-out, 1 minute 52 seconds into round one. 13 00:03:33,270 --> 00:03:36,530 Can we do mitt combinations? 14 00:03:37,970 --> 00:03:40,570 Start off light. 15 00:03:44,640 --> 00:03:47,170 Focus on your weight. 16 00:03:49,140 --> 00:03:50,420 Bye! 17 00:06:18,330 --> 00:06:20,870 Thursday, December 24: 10km road, 18 00:06:20,900 --> 00:06:23,440 2 rounds rope, 3 rounds shadow, 19 00:06:23,460 --> 00:06:25,960 worked on new combinations. 20 00:07:43,800 --> 00:07:45,590 Good evening. 21 00:07:54,630 --> 00:07:56,870 - Press record. - Okay. 22 00:08:38,400 --> 00:08:40,160 I'm leaving now. 23 00:08:41,460 --> 00:08:44,290 - Have you got everything? - Yeah, I'm good. 24 00:09:25,890 --> 00:09:28,350 Where's the rent? 25 00:09:41,410 --> 00:09:44,410 This is short. When will you get the rest? 26 00:09:47,500 --> 00:09:50,380 Sorry, I'll pay it all next month. 27 00:10:03,770 --> 00:10:05,380 Take care. 28 00:10:05,400 --> 00:10:07,770 Drop in and see us sometime. 29 00:10:28,470 --> 00:10:30,110 Who's quitting now? 30 00:10:31,970 --> 00:10:34,370 The Yamada brothers. 31 00:10:38,550 --> 00:10:41,500 December Training Schedule 32 00:15:18,700 --> 00:15:20,060 Hello. 33 00:15:22,880 --> 00:15:24,880 Just a second, please. 34 00:15:24,880 --> 00:15:27,280 Did the guest leave a watch here? 35 00:15:30,510 --> 00:15:32,840 Have you found a watch? 36 00:15:42,520 --> 00:15:43,920 Got it! 37 00:15:53,010 --> 00:15:54,630 That's good. 38 00:15:54,650 --> 00:15:56,160 - Can we start? - Yes. 39 00:15:56,160 --> 00:15:58,740 As long as you hear the sound, keep pressing. 40 00:15:58,760 --> 00:16:02,020 When you no longer hear it, take your finger off. 41 00:16:03,030 --> 00:16:04,820 Starting now... 42 00:16:18,230 --> 00:16:20,330 And this one? 43 00:16:22,390 --> 00:16:26,330 That's... on the right? 44 00:16:26,360 --> 00:16:27,960 Okay, then. 45 00:16:27,990 --> 00:16:29,120 And this? 46 00:16:29,920 --> 00:16:33,100 That one is... on the right. 47 00:16:33,120 --> 00:16:34,350 I see. 48 00:16:35,690 --> 00:16:37,730 Now try the other eye. 49 00:16:37,760 --> 00:16:39,400 Yes. 50 00:16:39,420 --> 00:16:40,940 What about this one? 51 00:16:41,360 --> 00:16:43,800 That one is... 52 00:16:43,820 --> 00:16:45,300 on the left? 53 00:16:45,320 --> 00:16:47,420 Could you wait here, please? 54 00:16:47,420 --> 00:16:48,650 Thanks. 55 00:16:51,050 --> 00:16:54,080 I've been exposed to a lot of radiation. 56 00:17:05,900 --> 00:17:08,710 Look, look! The lottery. 57 00:17:08,730 --> 00:17:10,760 1.2 billion! 58 00:17:12,610 --> 00:17:15,720 Does anyone really win the lottery? 59 00:17:15,740 --> 00:17:17,810 Of course they do, look! 60 00:17:18,610 --> 00:17:20,880 How do you know it's not a con? 61 00:17:23,240 --> 00:17:25,190 It's amazing! 62 00:17:25,210 --> 00:17:27,080 1.2 billion? 63 00:17:28,080 --> 00:17:29,440 Amazing, amazing! 64 00:17:38,840 --> 00:17:40,210 Hello. 65 00:17:42,010 --> 00:17:43,940 Do you have a loyalty card? 66 00:17:46,340 --> 00:17:47,410 A loyalty card? 67 00:17:52,280 --> 00:17:55,720 If you get a loyalty card, you can save a lot of money. 68 00:18:06,140 --> 00:18:07,900 Thank you very much. 69 00:18:08,640 --> 00:18:09,910 Hello! 70 00:18:10,960 --> 00:18:13,490 We are in a state of emergency. 71 00:18:13,510 --> 00:18:17,950 Only leave the home if it is absolutely necessary. 72 00:18:17,980 --> 00:18:22,740 Wear a mask and wash your hands regularly. 73 00:18:44,440 --> 00:18:45,840 Watch out! 74 00:18:47,010 --> 00:18:48,410 Pick it up! 75 00:18:49,940 --> 00:18:51,530 Pick it up! 76 00:18:58,480 --> 00:19:01,950 Look what you did, you ill-mannered lout! 77 00:19:30,510 --> 00:19:32,010 Here, have a seat. 78 00:20:00,110 --> 00:20:03,350 Slow down. Take your time. 79 00:20:03,380 --> 00:20:05,980 In the middle, gently. 80 00:20:12,110 --> 00:20:13,480 Do it slowly. 81 00:20:24,940 --> 00:20:28,220 Yes. Slower... slower. 82 00:20:28,240 --> 00:20:29,590 That's it. 83 00:20:29,610 --> 00:20:31,220 Slowly. 84 00:20:31,240 --> 00:20:33,340 That's it, that's it! 85 00:20:33,940 --> 00:20:36,170 Hey, concentrate. 86 00:20:58,710 --> 00:21:00,340 Thanks, I'm off. 87 00:21:02,080 --> 00:21:03,920 Goodnight. 88 00:21:03,940 --> 00:21:05,410 Don't catch cold. 89 00:21:08,800 --> 00:21:10,370 Goodnight. 90 00:21:16,400 --> 00:21:18,210 Thanks, bye. 91 00:21:26,040 --> 00:21:27,680 Takaya. 92 00:21:27,700 --> 00:21:28,840 Yes? 93 00:21:30,400 --> 00:21:32,270 Come here a sec. 94 00:21:37,540 --> 00:21:39,110 That's right. 95 00:21:39,140 --> 00:21:41,510 One, two, hook, two, 96 00:21:41,540 --> 00:21:43,950 weaving, uppercut. 97 00:21:43,970 --> 00:21:44,970 That's it. 98 00:21:47,100 --> 00:21:50,140 How did you put on two kilos? 99 00:21:54,900 --> 00:21:57,950 You've got a fight coming up. 100 00:21:57,970 --> 00:21:59,640 You should be ashamed! 101 00:22:01,400 --> 00:22:04,390 You're your own worst enemy. 102 00:22:44,190 --> 00:22:45,510 January 15 2021 103 00:22:45,540 --> 00:22:48,250 Keiko Ogawa vs. Honoka Kano Last round 104 00:22:48,270 --> 00:22:49,270 Calm down! 105 00:22:54,400 --> 00:22:56,510 It's the last, don't chicken out! 106 00:22:56,540 --> 00:22:58,010 Go forward. 107 00:22:58,040 --> 00:22:59,110 Attack. 108 00:22:59,140 --> 00:23:00,440 Good, good. 109 00:23:05,770 --> 00:23:07,340 Get stuck in! 110 00:23:09,270 --> 00:23:10,380 Slipped! 111 00:23:10,400 --> 00:23:11,270 Stop! 112 00:23:14,140 --> 00:23:15,400 Box. 113 00:23:17,770 --> 00:23:19,790 Keep your guard up! 114 00:23:26,440 --> 00:23:28,850 Time's running out! 115 00:23:28,870 --> 00:23:30,370 I'll film it. 116 00:24:01,400 --> 00:24:04,080 I have the judges' scores. 117 00:24:04,100 --> 00:24:07,610 Judges Takashi Matsuo and Kei Tsuchiya: 118 00:24:07,640 --> 00:24:10,080 39 to 37. 119 00:24:10,100 --> 00:24:14,270 Judge Aren Kato: 38 to 38. 120 00:24:15,200 --> 00:24:19,740 The winner by a 2-0 decision... 121 00:24:19,770 --> 00:24:22,730 in the blue corner, Keiko Ogawa! 122 00:24:30,930 --> 00:24:31,970 Thank you. 123 00:24:44,570 --> 00:24:45,780 Boss. 124 00:24:45,800 --> 00:24:47,570 Keiko's mother is here. 125 00:24:51,570 --> 00:24:53,300 Congratulations on the win. 126 00:24:53,800 --> 00:24:57,830 I can't believe she can fight in the ring like that. 127 00:24:57,850 --> 00:25:00,660 It's all thanks to everyone at the gym. 128 00:25:00,680 --> 00:25:02,920 Thank you so much. 129 00:25:03,180 --> 00:25:04,960 It's all her own doing. 130 00:25:04,980 --> 00:25:07,830 She got a bit beaten up today. 131 00:25:07,850 --> 00:25:10,420 Treat her to something nice to eat. 132 00:25:12,680 --> 00:25:14,390 Keiko is this way. 133 00:25:14,420 --> 00:25:15,750 Thank you. 134 00:25:20,280 --> 00:25:22,790 A big smile, please! 135 00:25:23,450 --> 00:25:26,130 And another one! 136 00:25:32,070 --> 00:25:34,540 Let's have a smile! Smile! 137 00:25:34,570 --> 00:25:37,220 A smile, okay? 138 00:25:56,570 --> 00:25:57,890 Did you take these? 139 00:25:58,330 --> 00:25:59,880 No, Mum did. 140 00:25:59,900 --> 00:26:04,630 She says she couldn't eat a thing before your fight. 141 00:26:07,310 --> 00:26:09,420 Terrible photos, aren't they? 142 00:26:10,910 --> 00:26:14,430 After the fight, did she say anything about me? 143 00:26:18,310 --> 00:26:20,560 You should ask her yourself. 144 00:26:36,340 --> 00:26:40,450 Your opponent went straight to the hospital after the fight. 145 00:28:52,480 --> 00:28:54,270 Thanks for talking to me. 146 00:28:54,270 --> 00:28:56,220 No, thank you. 147 00:28:56,240 --> 00:28:57,880 Let's start, then. 148 00:29:00,480 --> 00:29:04,470 I hear this is the oldest gym still operating in Japan. 149 00:29:05,650 --> 00:29:09,490 It opened after the war, in 1945. 150 00:29:09,520 --> 00:29:12,130 My father started it. 151 00:29:12,150 --> 00:29:17,030 This area of Tokyo wasn't too badly damaged by the air raids. 152 00:29:18,040 --> 00:29:20,720 I took over from my father. 153 00:29:20,740 --> 00:29:23,520 But it won't keep going after me. 154 00:29:23,540 --> 00:29:25,660 I don't have any children. 155 00:29:26,220 --> 00:29:29,460 When did you first meet Ms Ogawa? 156 00:29:29,490 --> 00:29:32,530 It must have been about two years ago. 157 00:29:32,550 --> 00:29:34,590 As she's a girl, 158 00:29:34,620 --> 00:29:37,830 I thought it was for losing weight or her health. 159 00:29:37,850 --> 00:29:40,340 That sort of thing, you know? 160 00:29:41,720 --> 00:29:43,960 But she was really enthusiastic. 161 00:29:43,990 --> 00:29:46,830 She already had the basics of boxing, 162 00:29:46,850 --> 00:29:49,310 but was rough round the edges. 163 00:29:50,190 --> 00:29:53,090 She came in almost every day, 164 00:29:53,120 --> 00:29:56,660 and trained as hard as any man. 165 00:29:56,690 --> 00:29:58,460 So... 166 00:29:58,490 --> 00:30:02,160 I asked her if maybe she wanted to turn pro. 167 00:30:02,190 --> 00:30:05,240 And she said yes. 168 00:30:06,090 --> 00:30:09,660 It was the first time I'd heard her voice. 169 00:30:09,690 --> 00:30:11,660 "Yes." 170 00:30:11,690 --> 00:30:16,290 Isn't being deaf a serious disadvantage? 171 00:30:17,090 --> 00:30:20,460 Well, it's fatal really. 172 00:30:20,950 --> 00:30:23,960 She can't hear the referee or the bell. 173 00:30:23,990 --> 00:30:26,300 She can't hear her seconds. 174 00:30:26,320 --> 00:30:29,090 It couldn't be more dangerous. 175 00:30:29,120 --> 00:30:34,190 They wouldn't even let her have a training fight at her previous gym. 176 00:30:34,220 --> 00:30:37,160 You can understand them. 177 00:30:37,190 --> 00:30:40,780 What are some of the challenges she faces in training? 178 00:30:43,490 --> 00:30:45,360 Keiko has good eyes. 179 00:30:45,390 --> 00:30:47,730 She watches intently. 180 00:30:47,750 --> 00:30:50,290 It takes a bit of time, 181 00:30:50,320 --> 00:30:54,160 but that's not really a problem. 182 00:30:54,190 --> 00:30:55,650 A good eye. 183 00:30:56,750 --> 00:31:00,710 Why do you think Ms Ogawa took up boxing? 184 00:31:01,390 --> 00:31:04,120 That's a good question. 185 00:31:06,150 --> 00:31:10,930 She was bullied as a child and got into trouble because of that. 186 00:31:10,950 --> 00:31:13,730 That's what her mother told me. 187 00:31:13,750 --> 00:31:19,060 She had a rough time in high school, even hitting a teacher. 188 00:31:19,080 --> 00:31:21,440 That could be it, 189 00:31:22,020 --> 00:31:24,990 so she'd win any fights she got into. 190 00:31:25,020 --> 00:31:27,130 But no, I don't really think so. 191 00:31:27,150 --> 00:31:34,230 You know, when you're boxing, your head empties out. 192 00:31:34,250 --> 00:31:36,830 We call it "nothingness". 193 00:31:36,850 --> 00:31:39,330 I I guess that feels good to her. 194 00:31:40,420 --> 00:31:43,260 Was Ms Ogawa able to turn pro 195 00:31:43,280 --> 00:31:45,800 because of some special talent? 196 00:31:46,620 --> 00:31:50,680 I don't think she has a particular talent. 197 00:31:51,780 --> 00:31:54,660 She's small, she has no reach, 198 00:31:54,680 --> 00:31:57,190 she's not fast enough. 199 00:31:57,750 --> 00:31:59,780 How can I put it? 200 00:32:00,820 --> 00:32:03,750 She has a big heart. 201 00:32:05,020 --> 00:32:07,900 She's honest and straightforward. 202 00:32:08,650 --> 00:32:10,680 She's really nice. 203 00:32:34,680 --> 00:32:36,880 How long 204 00:32:37,180 --> 00:32:41,520 do you plan to keep on boxing? 205 00:32:45,920 --> 00:32:48,890 Haven't you done enough? 206 00:32:48,920 --> 00:32:54,160 You became a professional, and that's a great thing. 207 00:32:54,350 --> 00:32:56,790 But isn't it enough now? 208 00:33:30,050 --> 00:33:32,230 You won. Congratulations! 209 00:33:32,250 --> 00:33:33,760 Thank you. 210 00:33:33,780 --> 00:33:36,410 That's quite a shiner! 211 00:33:36,920 --> 00:33:39,030 Wounded with honour! 212 00:33:39,050 --> 00:33:41,760 No, it's embarrassing. 213 00:33:41,780 --> 00:33:43,760 Aren't you tired? 214 00:33:43,780 --> 00:33:47,760 You should have taken some time off after the fight. 215 00:33:47,780 --> 00:33:51,260 If I take a break, I feel like I'm slacking. 216 00:33:51,280 --> 00:33:53,050 You're amazing! 217 00:34:01,000 --> 00:34:03,890 I can't believe you box and 218 00:34:03,920 --> 00:34:06,270 I couldn't do that. 219 00:34:06,780 --> 00:34:10,030 The boxing is just to get rid of the stress from work. 220 00:34:10,050 --> 00:34:12,790 Don't tell anyone I said that! 221 00:34:12,820 --> 00:34:16,910 I'm looking forward to your next fight. 222 00:35:09,500 --> 00:35:10,920 Thanks, bye. 223 00:35:11,820 --> 00:35:13,760 Thanks, goodnight. 224 00:36:17,510 --> 00:36:19,250 Excuse me. 225 00:36:21,750 --> 00:36:23,240 Are you at high school? 226 00:36:23,260 --> 00:36:26,000 What are you doing here at this hour? 227 00:36:36,250 --> 00:36:37,920 I see. 228 00:36:37,950 --> 00:36:39,750 You're deaf. 229 00:36:42,610 --> 00:36:44,810 What happened to your face? 230 00:36:45,750 --> 00:36:47,090 Your face! 231 00:36:47,110 --> 00:36:49,020 What happened? 232 00:36:52,510 --> 00:36:54,570 In a fight? 233 00:36:59,110 --> 00:37:00,950 What do you mean? 234 00:37:04,610 --> 00:37:05,990 Well... 235 00:37:06,010 --> 00:37:07,750 be careful! 236 00:37:45,110 --> 00:37:50,710 I have reached the limit of my energy and strength. 237 00:37:52,210 --> 00:37:55,960 That sounds like a top sumo wrestler retiring. 238 00:37:55,980 --> 00:37:58,080 Take it seriously. 239 00:37:59,080 --> 00:38:00,880 I am taking it seriously. 240 00:38:05,250 --> 00:38:06,520 No. 241 00:38:06,550 --> 00:38:09,220 I can't think of what to say. 242 00:38:12,620 --> 00:38:15,720 With fewer members because of the pandemic, 243 00:38:15,750 --> 00:38:18,790 and land redevelopment forcing us out... 244 00:38:22,090 --> 00:38:26,600 When I've sorted everything out here at the gym, 245 00:38:26,620 --> 00:38:28,740 why don't we go on holiday? 246 00:38:30,520 --> 00:38:34,330 To some places we've never been. 247 00:38:37,690 --> 00:38:39,710 Where could we go? 248 00:38:40,520 --> 00:38:43,500 A hot-spring resort, first of all. 249 00:38:43,520 --> 00:38:45,300 Yeah, a hot spring. 250 00:38:48,190 --> 00:38:50,680 Okinawa might be nice as well. 251 00:38:51,690 --> 00:38:55,480 We went there on our honeymoon. It was nice, wasn't it? 252 00:38:59,890 --> 00:39:02,280 I'd prefer the hot spring. 253 00:39:49,020 --> 00:39:52,000 When is your next fight? 254 00:39:52,020 --> 00:39:54,250 In about two months. 255 00:39:56,690 --> 00:40:00,560 What do you like about boxing? 256 00:40:00,590 --> 00:40:03,300 Punching makes me feel good. 257 00:40:04,820 --> 00:40:07,000 Don't you get scared? 258 00:40:07,020 --> 00:40:09,590 Of course I get scared. 259 00:40:11,450 --> 00:40:14,060 I'm relieved to hear that. 260 00:40:14,090 --> 00:40:15,500 What do you mean? 261 00:40:15,520 --> 00:40:18,430 So you are normal, after all! 262 00:40:18,450 --> 00:40:21,000 How dare you! 263 00:40:21,020 --> 00:40:24,860 Punching and getting punched... insane! 264 00:40:32,450 --> 00:40:33,740 I understand. 265 00:40:37,140 --> 00:40:39,810 - I'm ready. - Let's do it, then. 266 00:40:39,840 --> 00:40:42,540 - Shall we start with the basics? - Yes. 267 00:40:42,560 --> 00:40:44,400 - Are you right-handed? - Yes. 268 00:40:44,430 --> 00:40:46,970 Place your feet a shoulder width apart. 269 00:40:46,990 --> 00:40:48,470 Relax your shoulders. 270 00:40:48,490 --> 00:40:52,100 Right foot back a shoulder width. That's it. 271 00:40:52,130 --> 00:40:53,500 Both hands up. 272 00:40:53,530 --> 00:40:55,540 Left hand in front of your face. 273 00:40:55,560 --> 00:40:58,640 Right hand to the side of the chin, arms in tight. 274 00:40:58,660 --> 00:41:03,040 Now you're going to jump, and stop where you land. 275 00:41:03,060 --> 00:41:05,270 Stop! And stay put. 276 00:41:05,290 --> 00:41:08,040 Right foot. Hold it there. 277 00:41:08,060 --> 00:41:10,910 Don't lose your balance. 278 00:41:12,690 --> 00:41:16,100 Okay, that's it. That's your centre of gravity. 279 00:41:16,120 --> 00:41:19,960 That's the basic posture. Keep your left hand forward. 280 00:41:21,620 --> 00:41:23,710 You weren't watching there. 281 00:41:28,190 --> 00:41:31,680 You took about six punches in a row. 282 00:41:37,050 --> 00:41:41,080 Why don't you have your guard up properly? 283 00:41:45,250 --> 00:41:47,230 Such a waste! 284 00:41:54,820 --> 00:41:57,710 You plunge forward because you're scared. 285 00:41:58,420 --> 00:42:00,300 Don't get scared. 286 00:42:00,320 --> 00:42:03,900 If you're too excited and plunge forward, you're in danger. 287 00:42:03,920 --> 00:42:06,920 It's important to control your emotions. 288 00:42:16,820 --> 00:42:22,190 I don't like getting hurt 289 00:42:23,750 --> 00:42:26,300 Nobody likes that. 290 00:42:26,320 --> 00:42:28,800 You're really honest. 291 00:42:28,820 --> 00:42:30,360 Honest. 292 00:42:31,420 --> 00:42:34,100 Matsumoto, let's do a bit. 293 00:42:34,120 --> 00:42:35,100 Okay. 294 00:42:35,120 --> 00:42:36,530 Face guard. 295 00:42:36,550 --> 00:42:38,300 - Gloves? - Yeah, everything. 296 00:42:38,320 --> 00:42:39,730 Got you. 297 00:42:39,750 --> 00:42:41,450 Stop, stop. 298 00:42:41,470 --> 00:42:42,850 Do you understand? 299 00:42:42,870 --> 00:42:44,450 Stop, stop. 300 00:42:44,470 --> 00:42:46,540 Block, block. 301 00:42:47,370 --> 00:42:48,850 Change over. 302 00:42:48,870 --> 00:42:50,100 Your turn. 303 00:42:55,370 --> 00:42:56,780 No, no. 304 00:42:56,810 --> 00:42:58,650 Don't step back. 305 00:42:58,670 --> 00:43:00,350 Come forward. 306 00:43:01,310 --> 00:43:03,060 Bend your knees. 307 00:43:06,370 --> 00:43:08,350 You're moving back. 308 00:43:08,370 --> 00:43:10,020 Come forward. 309 00:43:10,670 --> 00:43:12,040 Stay put. 310 00:43:12,870 --> 00:43:15,950 Okay? I'm going slowly. 311 00:43:15,970 --> 00:43:17,910 You're stepping back. 312 00:43:21,310 --> 00:43:23,790 Get the rag. It's over there. 313 00:43:36,310 --> 00:43:38,180 Shall we take a break? 314 00:43:42,870 --> 00:43:44,650 Nice. 315 00:43:44,670 --> 00:43:47,050 Yes. And again. 316 00:43:47,080 --> 00:43:49,020 At full stretch. 317 00:43:50,980 --> 00:43:52,340 That's nice. 318 00:43:54,980 --> 00:43:56,650 Hello! 319 00:43:58,580 --> 00:44:01,190 And that'll do! Okay. 320 00:44:01,210 --> 00:44:03,890 - Do some shadow boxing. - Yes. 321 00:44:03,910 --> 00:44:06,750 What's the matter? Hurry up and get changed. 322 00:44:07,850 --> 00:44:10,390 Actually... 323 00:44:10,410 --> 00:44:14,550 can you give this to the chairman, please? 324 00:44:29,210 --> 00:44:31,860 You should go and tell him yourself. 325 00:44:33,480 --> 00:44:35,510 Why are you quitting? 326 00:44:37,710 --> 00:44:39,750 You only bother with the girl. 327 00:44:39,780 --> 00:44:43,550 I don't think I can improve here. 328 00:44:43,580 --> 00:44:47,910 Also, I've heard that the gym will be closing soon. 329 00:44:49,710 --> 00:44:53,460 I'm grateful for all you've done. Thank you. 330 00:45:13,040 --> 00:45:14,570 Back to work! 331 00:45:22,340 --> 00:45:24,250 Takaya. 332 00:45:24,270 --> 00:45:25,570 Ready? 333 00:45:29,070 --> 00:45:33,450 Your blood-sugar level, blood pressure, 334 00:45:33,470 --> 00:45:36,180 and cholesterol levels are all high. 335 00:45:36,210 --> 00:45:39,340 Which means the arteriosclerosis is getting worse. 336 00:45:41,810 --> 00:45:46,680 Also, your eyesight has deteriorated a lot since previous tests. 337 00:45:48,440 --> 00:45:51,050 As for the risk of a stroke... 338 00:45:51,070 --> 00:45:53,150 you've already had one, right? 339 00:45:53,170 --> 00:45:56,270 Yes, but that was 10 years ago. 340 00:45:57,670 --> 00:46:00,520 That doesn't mean you don't risk another. 341 00:46:00,540 --> 00:46:02,800 We'd better do a thorough examination. 342 00:46:03,410 --> 00:46:06,450 But my husband seems perfectly fine. 343 00:46:06,470 --> 00:46:10,150 No. By the time it becomes apparent, it's too late. 344 00:46:10,170 --> 00:46:11,550 For example, 345 00:46:11,570 --> 00:46:14,420 a tiny raindrop, over a long period of time, 346 00:46:14,440 --> 00:46:17,920 can make a hole in a hard stone. 347 00:46:17,940 --> 00:46:20,650 So, even though you don't notice it yet, 348 00:46:20,670 --> 00:46:25,640 there's a slow but sure erosion. 349 00:46:40,170 --> 00:46:42,650 - Mrs Aoki. - Yes. 350 00:46:42,670 --> 00:46:45,320 - In the examination room. - Yes. 351 00:49:38,440 --> 00:49:40,810 Dear Chairman... 352 00:49:46,170 --> 00:49:50,650 I would like to take a break... 353 00:50:50,640 --> 00:50:53,110 Concentrate! 354 00:50:55,760 --> 00:50:57,870 Four, five, nice! 355 00:50:57,890 --> 00:51:01,700 Six, seven, eight, okay, nine. 356 00:51:01,720 --> 00:51:05,710 Okay, Junpei, that's good. Now change sides. 357 00:51:13,660 --> 00:51:16,070 Good punching. Get your breath back. 358 00:51:45,890 --> 00:51:48,290 - Darling. - Yes? 359 00:52:52,620 --> 00:52:53,860 Yes. 360 00:52:56,750 --> 00:52:58,990 Two beers? 361 00:53:00,850 --> 00:53:02,660 Just a moment. 362 00:54:48,570 --> 00:54:51,350 Everybody gather round, please. 363 00:55:05,130 --> 00:55:07,870 I'll just come straight out with it. 364 00:55:09,640 --> 00:55:13,290 We're going to close the gym. 365 00:55:15,570 --> 00:55:21,340 We'll announce the official date as soon as it's fixed. 366 00:55:23,440 --> 00:55:27,390 I'm sure you've all heard the rumours. 367 00:55:28,140 --> 00:55:31,110 For all of you who train here... 368 00:55:31,140 --> 00:55:33,430 I'm truly sorry. 369 00:55:37,070 --> 00:55:40,710 Your two coaches 370 00:55:40,740 --> 00:55:46,110 have been trying hard to increase our membership 371 00:55:46,140 --> 00:55:50,740 and looking for a new location. 372 00:55:51,760 --> 00:55:54,760 They've been working really hard. 373 00:55:57,260 --> 00:56:00,070 Matsumoto 374 00:56:00,090 --> 00:56:01,660 and Hayashi. 375 00:56:02,890 --> 00:56:05,510 Once again, I thank you. 376 00:56:11,360 --> 00:56:16,970 For those of you with fights scheduled, of course we'll keep going until the end. 377 00:56:16,990 --> 00:56:20,810 Please carry on working with these two. 378 00:56:24,360 --> 00:56:25,940 That's all. 379 00:56:28,160 --> 00:56:30,640 Thank you very much. 380 00:56:30,660 --> 00:56:32,030 Back to work! 381 00:56:36,760 --> 00:56:38,210 Let's do it! 382 00:56:39,680 --> 00:56:44,090 The chairman just officially announced that the gym will close 383 00:56:44,120 --> 00:56:46,570 I'll work with you for your next match 384 00:57:28,440 --> 00:57:31,400 What are you so annoyed about? 385 00:57:35,530 --> 00:57:38,530 I'm not. Don't think you can read my mind. 386 00:57:40,990 --> 00:57:43,500 Talk to me. 387 00:57:47,330 --> 00:57:50,340 Talking won't solve it. 388 00:57:56,760 --> 00:58:00,810 But could talking make you feel better? 389 00:58:05,020 --> 00:58:08,480 Talking doesn't make a person less alone. 390 00:58:13,570 --> 00:58:16,820 Not everyone is as strong as you, Sis. 391 00:58:19,740 --> 00:58:22,620 I'm not really strong either. 392 00:59:04,790 --> 00:59:07,330 Yes, okay! Nice punch. 393 00:59:07,350 --> 00:59:09,780 Very good. Nice punch. 394 00:59:17,130 --> 00:59:19,610 And the last 30! 395 00:59:19,630 --> 00:59:23,460 Don't lower your shoulders. Keep them like that. 396 00:59:25,270 --> 00:59:28,380 - Are you in pain? - No. 397 00:59:49,710 --> 00:59:51,320 Keiko. 398 00:59:54,140 --> 00:59:58,320 Boxing... 399 00:59:58,340 --> 01:00:02,740 isn't something you can do without the will to fight. 400 01:00:05,310 --> 01:00:09,880 If you lose the will to fight, 401 01:00:09,910 --> 01:00:13,050 it's disrespectful to your opponent. 402 01:00:13,840 --> 01:00:15,970 And it's dangerous. 403 01:00:19,530 --> 01:00:22,890 Do you understand what I'm saying, Keiko? 404 01:00:28,300 --> 01:00:32,020 I didn't hear that. Tell me again, louder. 405 01:00:34,260 --> 01:00:35,820 Yes. 406 01:00:47,800 --> 01:00:50,000 Keiko, I'm sorry. 407 01:00:52,660 --> 01:00:55,300 About the gym closing. 408 01:01:00,230 --> 01:01:03,640 Your next fight... 409 01:01:03,660 --> 01:01:08,640 If you don't want to go ahead with it, 410 01:01:08,660 --> 01:01:11,270 it would be better to say so now. 411 01:01:19,260 --> 01:01:21,280 Think it over. 412 01:01:34,800 --> 01:01:36,460 See you. 413 01:02:13,810 --> 01:02:17,810 How are you? Is there anything you want me to send you? 414 01:02:20,580 --> 01:02:22,610 No, thanks 415 01:02:31,440 --> 01:02:34,040 I'll be back in Tokyo for your next fight 416 01:03:24,140 --> 01:03:28,780 Yes, she's deaf, but it's not a problem. 417 01:03:29,740 --> 01:03:31,050 No, no. 418 01:03:31,080 --> 01:03:35,180 She's already turned pro and has won two fights. 419 01:03:35,210 --> 01:03:38,250 Could we meet and talk about it? 420 01:03:40,210 --> 01:03:42,080 I see. 421 01:03:42,110 --> 01:03:43,820 No, not at all. 422 01:03:43,840 --> 01:03:46,320 Yes. Thank you. 423 01:03:46,340 --> 01:03:48,850 Goodbye. Yes. 424 01:04:00,840 --> 01:04:02,020 Hello. 425 01:04:02,040 --> 01:04:04,580 It's Hayashi, of Arakawa gym. 426 01:04:04,610 --> 01:04:06,680 It's been a while. 427 01:04:06,710 --> 01:04:08,020 Yes. 428 01:04:08,040 --> 01:04:11,880 We're closing the gym at the end of the month. 429 01:04:11,910 --> 01:04:16,880 I'm phoning you about one of our members. 430 01:04:16,910 --> 01:04:19,240 I'll hand you over to the chairman. 431 01:04:19,270 --> 01:04:21,420 - It's Ms Goto. - Okay. 432 01:04:22,910 --> 01:04:24,320 Hello. 433 01:04:24,340 --> 01:04:25,970 It's been a while. 434 01:04:26,710 --> 01:04:30,080 I'm fine. And you? 435 01:04:30,110 --> 01:04:32,320 Look at that, amazing! 436 01:04:32,340 --> 01:04:34,980 Yes, a nice high ceiling. 437 01:04:46,040 --> 01:04:48,570 Boss, are you leaving now? 438 01:04:49,840 --> 01:04:51,950 - Shall I come with you? - No. 439 01:04:51,980 --> 01:04:55,540 I've called for a taxi. Don't worry. 440 01:04:59,210 --> 01:05:02,170 Thank you for taking this time to talk to them. 441 01:05:03,580 --> 01:05:05,260 See you, then. 442 01:05:08,780 --> 01:05:10,250 - Thanks. - Take care. 443 01:05:10,280 --> 01:05:12,220 Thank you very much. 444 01:05:12,240 --> 01:05:13,280 Please. 445 01:05:19,340 --> 01:05:21,560 How do you do? 446 01:05:22,480 --> 01:05:26,690 I'm really pleased to meet you. 447 01:05:32,740 --> 01:05:35,790 I've only just started learning it. 448 01:05:38,740 --> 01:05:40,150 But, today, 449 01:05:40,180 --> 01:05:44,130 is it okay if I talk to you using this? 450 01:05:52,680 --> 01:05:55,750 I watched the video of your last fight. 451 01:05:55,780 --> 01:05:59,430 You have a powerful punch. You're really strong. 452 01:06:01,540 --> 01:06:04,440 You came so close to a knock-out. 453 01:06:07,780 --> 01:06:11,090 How do you give her instructions during the fight? 454 01:06:11,110 --> 01:06:14,740 We've established a few signs. 455 01:06:16,180 --> 01:06:18,520 Does she have time? 456 01:06:18,540 --> 01:06:20,520 That's the problem, 457 01:06:20,540 --> 01:06:23,960 but there's not much we can do about that. 458 01:06:26,230 --> 01:06:28,730 It's still amazing. 459 01:06:28,730 --> 01:06:32,640 You don't need to hear instructions to win. 460 01:06:32,660 --> 01:06:36,090 We would like to welcome you to our gym. 461 01:06:39,030 --> 01:06:41,680 - Thank you very much. - Thank you. 462 01:06:56,230 --> 01:06:58,500 "It's difficult." 463 01:06:58,530 --> 01:07:00,290 What do you mean? 464 01:07:05,790 --> 01:07:08,350 It's a long way from where I live 465 01:07:11,160 --> 01:07:13,770 What are you talking about? 466 01:07:13,790 --> 01:07:16,200 Are you serious? 467 01:07:16,230 --> 01:07:20,810 The chairman bent over backwards to arrange this. 468 01:07:35,340 --> 01:07:38,180 After your next fight, 469 01:07:38,210 --> 01:07:40,440 take your time to think about it. 470 01:07:57,140 --> 01:07:59,180 Want to get something to eat? 471 01:08:06,440 --> 01:08:08,520 I'm disappointed in you. 472 01:08:11,440 --> 01:08:13,070 Matsumoto! 473 01:08:30,600 --> 01:08:33,250 Dear Chairman, I would like to take a break. 474 01:08:33,270 --> 01:08:35,610 Or I'll cause you all a lot of trouble. 475 01:08:35,640 --> 01:08:38,410 I was very happy to become a professional. 476 01:08:38,440 --> 01:08:40,150 Thank you very much. 477 01:09:16,980 --> 01:09:20,590 Arakawa Boxing Gym 478 01:11:54,080 --> 01:11:56,210 She'll tell me off again! 479 01:12:01,500 --> 01:12:02,800 Okay. 480 01:13:14,010 --> 01:13:18,260 The chairman has collapsed. He's in hospital as a precaution. 481 01:13:19,080 --> 01:13:24,790 I've been expecting this day to come, but all the same... 482 01:13:24,810 --> 01:13:27,050 it's been a shock. 483 01:13:29,310 --> 01:13:32,790 They showed me the x-rays. 484 01:13:32,810 --> 01:13:36,180 There's a new shadow in his skull. 485 01:13:36,810 --> 01:13:41,440 It's so tiny, though, that I couldn't even see it. 486 01:13:42,510 --> 01:13:47,120 His small blood vessels have narrowed a lot. 487 01:13:47,140 --> 01:13:49,190 If he's not treated, 488 01:13:49,210 --> 01:13:53,420 apparently the bigger blood vessels will end up narrowing too. 489 01:13:56,140 --> 01:13:58,790 So he's in hospital. 490 01:13:58,810 --> 01:14:01,690 And even if it takes a while, 491 01:14:01,710 --> 01:14:06,590 they said that with the right treatment he may avoid the worst. 492 01:14:07,010 --> 01:14:10,290 He always pulls through all right, doesn't he? 493 01:14:10,310 --> 01:14:13,720 That'll surprise the doctors, won't it? 494 01:14:17,410 --> 01:14:18,850 Keiko. 495 01:14:21,240 --> 01:14:23,230 Hurry up and get changed. 496 01:14:40,740 --> 01:14:42,720 Hello. 497 01:14:42,740 --> 01:14:46,090 Takaya, help me clean up out the front. 498 01:14:48,140 --> 01:14:52,480 Your next fight is soon, isn't it? 499 01:14:52,510 --> 01:14:54,470 We're looking forward to it. 500 01:14:59,270 --> 01:15:00,600 Yes. 501 01:15:33,040 --> 01:15:34,970 Give me a minute. 502 01:15:48,910 --> 01:15:50,400 Let's go! 503 01:16:23,660 --> 01:16:25,770 Okay, then. 504 01:16:25,790 --> 01:16:27,930 Let's do it once more. 505 01:16:27,960 --> 01:16:28,940 Go! 506 01:16:30,160 --> 01:16:31,570 One, two. 507 01:17:00,090 --> 01:17:01,050 Nice. 508 01:17:53,560 --> 01:17:56,690 My name is Hana. 509 01:17:59,460 --> 01:18:01,670 I taught her. 510 01:18:01,700 --> 01:18:04,200 Sorry, I'm not very good at it. 511 01:18:04,840 --> 01:18:07,700 She said: "Sorry, I'm not very good at it." 512 01:18:11,710 --> 01:18:14,840 She says you have beautiful hands. 513 01:18:16,690 --> 01:18:18,660 How do I say "thank you"? 514 01:18:18,690 --> 01:18:20,630 I've showed you that. 515 01:18:21,550 --> 01:18:23,430 No, the other way. 516 01:18:23,450 --> 01:18:25,360 You go up. 517 01:18:25,390 --> 01:18:27,720 Thank you very much. 518 01:18:28,450 --> 01:18:30,310 That's right. 519 01:18:51,050 --> 01:18:52,730 How is your knee now? 520 01:18:52,750 --> 01:18:54,410 Much better, thank you. 521 01:18:54,430 --> 01:18:58,530 I feel a lot better after the operation. 522 01:18:58,550 --> 01:18:59,960 Is that right? 523 01:19:01,690 --> 01:19:03,050 Hello. 524 01:19:05,550 --> 01:19:07,160 Do you go for walks? 525 01:19:07,190 --> 01:19:09,470 Yes. You told me I should walk, 526 01:19:09,490 --> 01:19:13,860 so I've made it part of my routine to go for a walk every morning. 527 01:19:13,890 --> 01:19:17,150 Yes. Thank you very much. 528 01:19:29,050 --> 01:19:31,910 Keiko. Thank you. 529 01:19:50,410 --> 01:19:52,350 Amazing! 530 01:19:59,110 --> 01:20:02,580 Can I have a look? 531 01:20:02,610 --> 01:20:03,770 Yes. 532 01:20:04,540 --> 01:20:06,070 Thanks. 533 01:20:30,610 --> 01:20:35,080 December 25. Roadwork, 10km. 534 01:20:35,110 --> 01:20:37,880 The river was very smelly today 535 01:20:37,910 --> 01:20:42,580 I nearly went home, but halfway through I got used to it. 536 01:20:42,610 --> 01:20:45,180 Mitts with the chairman at the gym. 537 01:20:45,210 --> 01:20:47,520 At one point he fell down. 538 01:20:47,540 --> 01:20:49,750 He looked really annoyed. 539 01:20:49,770 --> 01:20:52,580 I nearly laughed, but I controlled myself 540 01:20:52,610 --> 01:20:55,580 Self-control is the key. 541 01:20:55,610 --> 01:20:58,020 December 28. 542 01:20:58,040 --> 01:20:59,580 Road, 10km. 543 01:20:59,610 --> 01:21:01,380 Shadow, 3 rounds. 544 01:21:01,410 --> 01:21:03,680 Sandbag, 3 rounds. 545 01:21:03,710 --> 01:21:05,950 Rope, 2 rounds. 546 01:21:05,970 --> 01:21:09,080 I'm still opening up my arms too much. 547 01:21:09,110 --> 01:21:11,140 I thought I'd fixed that. 548 01:21:14,210 --> 01:21:17,020 January 2. Sunny. 549 01:21:17,040 --> 01:21:18,950 Road, 10km. 550 01:21:18,970 --> 01:21:21,520 Sandbag, 2 rounds. 551 01:21:21,540 --> 01:21:23,520 Mitts, 5 rounds. 552 01:21:23,540 --> 01:21:25,580 Rope, 2 rounds. 553 01:21:25,610 --> 01:21:27,680 I still get too tense. 554 01:21:27,710 --> 01:21:30,380 I mustn't forget to breathe. 555 01:21:30,410 --> 01:21:33,910 Deep breathing helps you relax. 556 01:21:39,910 --> 01:21:42,980 January 7. Sunny. 557 01:21:43,010 --> 01:21:44,780 Road, 10km. 558 01:21:44,810 --> 01:21:46,920 Shadow, 3 rounds. 559 01:21:46,940 --> 01:21:49,550 Sandbag, 2 rounds. 560 01:21:49,570 --> 01:21:51,920 Mitts, 5 rounds. 561 01:21:51,940 --> 01:21:55,280 Back pain. It's slow to heal. 562 01:21:55,310 --> 01:21:58,810 I'm not using my body properly yet. 563 01:23:01,260 --> 01:23:03,240 February 11. 564 01:23:03,260 --> 01:23:06,810 Road, 10km. Shadow, 5 rounds. 565 01:23:06,830 --> 01:23:09,410 Sandbag, 3 rounds. 566 01:23:09,430 --> 01:23:11,810 Mitts, 5 rounds. 567 01:23:11,830 --> 01:23:15,310 My head wasn't in synch with my body today, 568 01:23:15,330 --> 01:23:18,010 but I'm afraid to rest. 569 01:23:45,930 --> 01:23:48,540 March 10 Rain. 570 01:23:48,560 --> 01:23:52,040 Road, 10km. Shadow, 5 rounds. 571 01:23:52,060 --> 01:23:55,040 Sandbag, 3 rounds. 572 01:23:55,060 --> 01:24:00,040 Keeping my eyes open all the time, they get dry and tear up. 573 01:24:00,060 --> 01:24:02,410 I have to concentrate. 574 01:24:02,430 --> 01:24:05,190 Try to kill your opponent or you lose. 575 01:25:13,760 --> 01:25:17,860 Thursday March 17. Cloudy. 576 01:25:17,860 --> 01:25:22,040 Road, 10km. Mitts, 5 rounds. Rope, 2 rounds. 577 01:25:22,060 --> 01:25:24,110 Shadow, 3 rounds. 578 01:25:24,130 --> 01:25:27,170 Weaving training, 2 rounds. 579 01:25:27,200 --> 01:25:29,240 Working on my guard. 580 01:25:29,260 --> 01:25:32,740 I still can't believe they're closing the gym. 581 01:25:32,760 --> 01:25:34,540 It's hard to accept. 582 01:25:34,560 --> 01:25:36,690 I can't forgive him. 583 01:26:20,550 --> 01:26:23,510 March 25 2021 Keiko Ogawa v Sayaka Otsuka 584 01:26:23,530 --> 01:26:25,620 - That's great! - Nice, nice! 585 01:26:30,060 --> 01:26:31,530 Well-spotted! 586 01:26:31,560 --> 01:26:32,850 Your left! 587 01:26:41,860 --> 01:26:44,260 - We should get back inside. - Yes. 588 01:27:14,250 --> 01:27:15,960 Stop. 589 01:27:24,960 --> 01:27:26,720 Breathe deeply. 590 01:27:28,090 --> 01:27:32,140 - One last effort. - If you don't go hard, you won't win. 591 01:27:38,000 --> 01:27:39,910 Round four. 592 01:27:39,930 --> 01:27:41,490 Last round. 593 01:27:42,230 --> 01:27:43,770 Box. 594 01:27:43,800 --> 01:27:45,110 Nice jab. 595 01:27:47,370 --> 01:27:49,410 That's good, Keiko! 596 01:27:52,600 --> 01:27:54,210 Nice pressure. 597 01:27:56,300 --> 01:27:57,770 Down! 598 01:27:57,800 --> 01:28:01,270 One, two, three... 599 01:28:01,300 --> 01:28:02,460 Keiko! 600 01:28:03,300 --> 01:28:04,720 Get your guard up! 601 01:28:05,230 --> 01:28:06,800 Get your guard up! 602 01:28:08,700 --> 01:28:10,180 Box. 603 01:28:28,900 --> 01:28:31,470 Block! Watch closely! 604 01:28:31,500 --> 01:28:33,040 Calm down! 605 01:28:35,000 --> 01:28:37,790 Go for it! We're running out of time! 606 01:28:38,330 --> 01:28:40,470 Small and fast! 607 01:28:40,500 --> 01:28:41,630 Break! 608 01:28:43,100 --> 01:28:44,050 Break! 609 01:28:46,900 --> 01:28:49,390 Stop when I call break. 610 01:28:54,200 --> 01:28:56,390 Calm down, Keiko! 611 01:29:02,540 --> 01:29:04,080 Down! 612 01:29:04,100 --> 01:29:05,450 One, 613 01:29:05,470 --> 01:29:06,950 two... 614 01:29:54,800 --> 01:29:57,370 I'm a bit peckish now. 615 01:29:58,640 --> 01:30:01,010 Do you want something to eat? 616 01:30:01,180 --> 01:30:02,710 You're okay? 617 01:30:05,480 --> 01:30:07,300 Wait here. 618 01:30:28,750 --> 01:30:30,320 Okay. 619 01:31:18,750 --> 01:31:21,660 - Here, let me. - No, I'm fine. 620 01:31:32,480 --> 01:31:34,090 Chin up! 621 01:32:42,140 --> 01:32:43,480 Matsumoto, a photo. 622 01:32:43,500 --> 01:32:45,380 Yes, here we go. 623 01:32:45,400 --> 01:32:48,480 Yes, only 3 seconds. Oh, no! 624 01:32:48,500 --> 01:32:50,380 I'll have another go. 625 01:32:51,700 --> 01:32:53,480 Sorry. 626 01:32:53,500 --> 01:32:57,380 We'll try again. Are you ready? 627 01:32:57,400 --> 01:32:59,140 Smile. 628 01:33:02,640 --> 01:33:04,970 It's taking longer this time. 629 01:33:06,140 --> 01:33:08,680 - I think that's it. - Are you sure? 630 01:33:08,700 --> 01:33:11,270 Shall we do one more? 631 01:33:12,270 --> 01:33:15,310 One more. We have 10 seconds. 632 01:33:15,340 --> 01:33:16,900 Good. 633 01:34:11,500 --> 01:34:15,960 We fought the other day. Thanks again. 634 01:34:21,440 --> 01:34:23,300 Well, see you. 635 01:35:49,280 --> 01:35:54,290 Yukino Kishii as Keiko 636 01:36:00,920 --> 01:36:02,660 Masaki Miura as Kobayashi 637 01:36:02,680 --> 01:36:04,390 Shinichiro Matsuura as Matsumoto 638 01:36:04,420 --> 01:36:05,920 Himi Sato as Keiko's brother 639 01:36:42,330 --> 01:36:47,340 Hiroko Nakajima as Keiko's mother 640 01:36:50,300 --> 01:36:55,310 Nobuko Sendo as the chairman's wife 641 01:36:56,970 --> 01:37:01,980 Tomokazu Miura as the chairman 642 01:37:22,870 --> 01:37:27,850 This story was inspired by real people and events. 643 01:37:27,870 --> 01:37:29,920 Based on the book Makenaide! 644 01:37:29,940 --> 01:37:32,850 by Keiko Ogasawara (Tsukuru Publishing). 645 01:37:32,870 --> 01:37:37,890 Scenario Sho Miyake Masaaki Sakai 646 01:39:03,470 --> 01:39:08,480 Director Sho Miyake 647 01:39:12,410 --> 01:39:17,370 Subtitles by Howard & Akiko Bonsor 648 01:39:19,000 --> 01:39:23,290 ©2022 Keiko me wo sumasete