1 00:00:02,163 --> 00:00:06,163 Følgende historie er baseret på virkelige hændelser. 2 00:00:06,243 --> 00:00:10,003 Navne og detaljer er blevet ændret. 3 00:01:16,642 --> 00:01:18,963 Mor. 4 00:01:20,603 --> 00:01:22,482 Mor 5 00:01:24,842 --> 00:01:26,762 Mor! 6 00:01:26,842 --> 00:01:28,803 Mor. 7 00:01:29,803 --> 00:01:31,803 Mor, mor! 8 00:01:32,922 --> 00:01:34,122 Mor! 9 00:01:34,202 --> 00:01:36,723 Mor, mor. 10 00:01:36,803 --> 00:01:39,523 Mor, mor! 11 00:01:56,243 --> 00:01:58,603 Mor! 12 00:02:07,562 --> 00:02:09,762 -Så... -Hvad er det, du laver? 13 00:02:09,843 --> 00:02:14,163 Jeg fortæller senere. Tag hen til mors sommerhus. Hen til farmor. 14 00:02:14,242 --> 00:02:16,443 -Men hvorfor? -Gør nu bare, som jeg siger. 15 00:02:16,522 --> 00:02:19,443 -Vent udenfor. Hvorfor det? -Jeg fortæller senere. 16 00:02:19,522 --> 00:02:21,563 Hvad har du lavet?! 17 00:02:45,403 --> 00:02:50,003 Det er den 10. oktober 2014. 18 00:02:50,082 --> 00:02:54,443 Klokken er 07.27. 19 00:03:00,362 --> 00:03:03,443 Hej! Kom indenfor. 20 00:03:09,123 --> 00:03:11,362 Hvad er der sket? 21 00:03:13,482 --> 00:03:16,323 Jeg har været i slagsmål. 22 00:03:16,403 --> 00:03:18,403 Shit! 23 00:03:18,482 --> 00:03:20,563 Med hvem? 24 00:03:23,163 --> 00:03:26,043 Det ved jeg ikke. Det var... 25 00:03:26,123 --> 00:03:29,082 Bare nogle idioter. 26 00:03:29,163 --> 00:03:32,682 -Polakker, tror jeg. -Okay. 27 00:03:32,762 --> 00:03:35,843 Gæstearbejdere... Jeg ved det sgu ikke... 28 00:03:36,682 --> 00:03:41,723 Men det gik fint nok, for jeg slog alle tre ned. 29 00:03:41,802 --> 00:03:45,123 Ja. Det var godt. 30 00:03:49,482 --> 00:03:54,563 Så kørte jeg bare rundt hele natten, og så tænkte jeg på dig, og... 31 00:04:02,522 --> 00:04:05,283 Vi må hellere lægge en forbinding på det der. 32 00:04:05,362 --> 00:04:08,802 Men det skal lige renses først. 33 00:04:29,482 --> 00:04:31,802 Føles det fint sådan? 34 00:04:33,643 --> 00:04:37,482 -Jeg er bare så rasende. -Det kan jeg godt forstå. 35 00:04:40,403 --> 00:04:42,843 Jeg burde have slået dem ihjel. 36 00:04:45,763 --> 00:04:50,083 Det kunne jeg sagtens have gjort. Bare slået dem ihjel. 37 00:04:52,523 --> 00:04:55,283 Og smadret hovederne på dem. 38 00:04:58,523 --> 00:05:00,922 Jeg er ked af, at det er blevet så trist. 39 00:05:01,002 --> 00:05:03,403 Det er helt i orden. 40 00:05:04,403 --> 00:05:06,523 Hold bare hånden lidt i ro. 41 00:05:10,843 --> 00:05:12,603 Sådan. 42 00:05:36,643 --> 00:05:38,643 Marcus? 43 00:05:42,922 --> 00:05:44,963 Marcus? 44 00:05:55,122 --> 00:05:56,882 Morgenmaden er klar. 45 00:06:05,403 --> 00:06:08,763 -Er det her Myra? -Ja. 46 00:06:12,802 --> 00:06:15,043 Sød! 47 00:06:21,723 --> 00:06:24,922 Du har virkelig lavet et flot værelse til hende. 48 00:06:27,163 --> 00:06:29,643 Meget flottere end Sannas. 49 00:06:29,723 --> 00:06:34,763 Tak, men skal vi ikke spise? Jeg har lavet røræg... 50 00:06:34,843 --> 00:06:39,843 Hvis der bliver noget mellem os, så skal du bare vide- 51 00:06:39,922 --> 00:06:44,843 -at jeg kommer til at behandle din datter fuldstændig som min egen. 52 00:06:47,163 --> 00:06:51,362 Jeg gør ingen forskel. Hun er lige så vigtig. 53 00:06:55,682 --> 00:06:57,843 Det var godt. 54 00:06:59,002 --> 00:07:00,963 Ja. 55 00:07:18,643 --> 00:07:21,122 Alle hader mig. 56 00:07:23,403 --> 00:07:26,882 -Nej... Det passer vel ikke? -Jo. 57 00:07:26,963 --> 00:07:29,163 Nej! 58 00:07:29,242 --> 00:07:32,963 Alle hader dig ikke. 59 00:07:34,802 --> 00:07:37,163 Jeg hader dig ikke. 60 00:07:40,442 --> 00:07:42,283 Gør du ikke? 61 00:07:43,442 --> 00:07:45,882 Nej, selvfølgelig gør jeg ikke det. 62 00:07:49,963 --> 00:07:52,043 Er du sikker? 63 00:07:53,083 --> 00:07:56,562 Ja. Jeg ville aldrig hade dig. 64 00:07:57,723 --> 00:07:59,922 Aldrig nogensinde. 65 00:08:01,603 --> 00:08:05,882 Ligemeget, hvad du gør, eller... 66 00:08:08,682 --> 00:08:10,882 ...hvad du har gjort. 67 00:09:04,802 --> 00:09:07,523 -Det her smager bare så godt. -Det var godt. 68 00:09:07,602 --> 00:09:11,922 Det gør det. Sanna har aldrig lavet det så godt. 69 00:09:12,003 --> 00:09:15,363 -Har hun ikke? -Nej, aldrig. 70 00:09:17,163 --> 00:09:20,003 Jeg slår op med hende. 71 00:09:20,082 --> 00:09:23,202 Aha? Hvorfor det? 72 00:09:24,003 --> 00:09:26,802 Det er bare, fordi... 73 00:09:26,883 --> 00:09:30,523 Gnisten er ligesom forsvundet. 74 00:09:30,602 --> 00:09:32,562 Alt er bare... 75 00:09:34,922 --> 00:09:37,283 -Vi har ikke haft sex i et halvt år. -Av! 76 00:09:37,363 --> 00:09:39,842 -Ja, av. -Av, ja... 77 00:09:39,922 --> 00:09:43,442 -Man har jo sine behov. -Ja, det har man. 78 00:09:45,842 --> 00:09:47,763 Ja... 79 00:09:50,763 --> 00:09:53,682 Men er det nu så klogt? 80 00:09:54,682 --> 00:09:57,643 Hvis Bengt bliver fundet, så kommer hun... 81 00:09:57,722 --> 00:10:00,003 Så hvad? 82 00:10:03,043 --> 00:10:05,962 -Så arver hun jo en masse penge. -Og? 83 00:10:12,322 --> 00:10:16,163 -Tror du, jeg er ude efter pengene? -Nej, slet ikke. 84 00:10:21,363 --> 00:10:27,123 Det troede Bengt. At jeg fandt sammen med Sanna for pengenes skyld. 85 00:10:27,202 --> 00:10:29,682 -Jaså? -Ja. 86 00:10:30,442 --> 00:10:34,082 Den gamle idiot! Han fortjener... 87 00:10:36,202 --> 00:10:38,682 Jeg ville aldrig gå efter penge. 88 00:10:38,763 --> 00:10:42,202 Nej, det tror jeg skam heller ikke. 89 00:10:42,283 --> 00:10:46,922 Du virker slet ikke som sådan en. 90 00:10:47,003 --> 00:10:49,562 Hvordan virker jeg så? 91 00:10:52,602 --> 00:10:57,283 Det ved jeg ikke. Sådan... 92 00:11:00,602 --> 00:11:03,403 Lidenskabelig, måske. 93 00:11:04,523 --> 00:11:09,202 -Ja, det er jeg. -Det kan jeg forestille mig. 94 00:11:09,283 --> 00:11:12,363 -Utrolig lidenskabelig. -Ja. 95 00:11:12,442 --> 00:11:15,403 Ikke som Sanna. 96 00:11:15,483 --> 00:11:18,363 Hvordan er hun da? 97 00:11:18,442 --> 00:11:21,922 Kedelig, sur, vred... 98 00:11:22,003 --> 00:11:25,283 -Okay. -En hystade. 99 00:11:25,363 --> 00:11:28,442 Ved du, jeg måtte køre hende til psykiatrisk afdeling? 100 00:11:28,523 --> 00:11:30,962 Er det rigtigt? Hvad skete der? 101 00:11:31,043 --> 00:11:35,442 Hun brød bare sammen. Kunne ikke mere. 102 00:11:37,202 --> 00:11:41,722 -Hvad drejede det sig om? -Hvad mener du? 103 00:11:41,802 --> 00:11:45,483 Det drejer sig måske om Bengt og hans forsvinden. 104 00:11:55,202 --> 00:11:57,163 Hvad er der galt? 105 00:11:57,243 --> 00:12:00,802 Det er bare noget med maven. 106 00:12:01,842 --> 00:12:05,082 -Er alt vel? -Ja. 107 00:12:08,043 --> 00:12:10,403 -Er du sikker? -Ja. 108 00:12:14,643 --> 00:12:17,163 -Hvad er det? -Ikke noget. 109 00:12:17,243 --> 00:12:19,403 Hvad mener du med "ikke noget"? 110 00:12:19,483 --> 00:12:23,043 Nej, det er chiafrø. 111 00:12:23,123 --> 00:12:27,202 De indeholder antioxidanter og alt muligt sundt. De er gode for maven. 112 00:12:32,442 --> 00:12:35,883 Jeg har aldrig mødt sådan en som dig. 113 00:12:35,962 --> 00:12:39,602 Som kan så meget. 114 00:12:39,682 --> 00:12:42,763 Du er bare så klog. 115 00:12:42,842 --> 00:12:44,403 Tak. 116 00:12:46,682 --> 00:12:49,202 Jeg tænker hele tiden på dig. 117 00:12:53,802 --> 00:12:56,403 Jeg er helt vild med dig. 118 00:12:57,403 --> 00:12:59,802 -Mm... -Kan du lide mig? 119 00:13:02,442 --> 00:13:04,883 Ja... 120 00:13:08,883 --> 00:13:13,082 Det er jo bare lidt kompliceret lige nu. 121 00:13:13,163 --> 00:13:17,922 Du har jo Sanna, og jeg leder efter Bengt. 122 00:13:20,283 --> 00:13:24,643 Det ville være rigtig godt, hvis det kom i orden, inden du og jeg... 123 00:13:24,722 --> 00:13:27,442 ...begynder på noget. 124 00:13:36,802 --> 00:13:39,003 Jeg tror, du ved noget... 125 00:13:39,082 --> 00:13:41,842 -...om Bengts forsvinden... -Jeg skal på toilettet. 126 00:14:04,283 --> 00:14:08,643 Se, Astrid. Der er kantareller. Der. 127 00:14:11,442 --> 00:14:13,322 Se! 128 00:14:19,403 --> 00:14:21,043 Der. 129 00:14:28,602 --> 00:14:30,883 Marcus? 130 00:14:36,922 --> 00:14:38,763 Marcus? 131 00:15:26,763 --> 00:15:29,283 Vil du ikke have mere at spise? 132 00:15:49,123 --> 00:15:51,602 Skal vi ikke tale sammen i stedet for? 133 00:16:03,883 --> 00:16:05,883 Hør... 134 00:16:08,842 --> 00:16:13,483 Jeg tror, du ved noget om Bengt. 135 00:16:16,523 --> 00:16:19,602 Og jeg tror, du vil fortælle mig om det. 136 00:16:22,602 --> 00:16:25,483 Nu lyder du som politiet. 137 00:16:26,643 --> 00:16:29,602 Jeg er ikke politiet, Marcus. 138 00:16:30,883 --> 00:16:34,643 Jeg er leder af Missing People. 139 00:16:37,883 --> 00:16:42,363 Hvis du fortæller mig, hvor Bengt ligger, så kan jeg ligesom... 140 00:16:42,442 --> 00:16:44,922 ...komme til at finde ham. 141 00:16:47,202 --> 00:16:51,003 Så er det overstået. Alt det irriterende. 142 00:16:55,243 --> 00:16:59,562 Jeg skal bare vide, hvor Bengt ligger. 143 00:16:59,643 --> 00:17:03,003 Jeg er endda ligeglad med, hvordan han havnede der. 144 00:17:07,483 --> 00:17:12,963 Og at alle beviser og den slags er blevet ødelagt for længe siden. 145 00:17:15,283 --> 00:17:19,203 Dna'et... Det bliver ødelagt efter så lang tid. 146 00:17:23,443 --> 00:17:26,043 -Mener du det? -Ja. 147 00:17:26,122 --> 00:17:29,723 Jeg har læst en masse om den slags. 148 00:17:29,802 --> 00:17:33,203 Og talt med politiet, når vi søgte. 149 00:17:33,283 --> 00:17:36,602 Jeg ved, det er sådan. 150 00:17:36,683 --> 00:17:38,523 Okay. 151 00:17:43,122 --> 00:17:45,723 Jeg ved ikke noget om Bengt... 152 00:17:45,802 --> 00:17:47,963 Du lyver! 153 00:17:50,683 --> 00:17:56,203 Når man er tynget af noget, hjælper det altid at tale om det. 154 00:17:57,082 --> 00:18:00,802 Man får det meget bedre bagefter. 155 00:18:02,562 --> 00:18:06,642 Så kan vi lægge alt bag os og begynde på en frisk. 156 00:18:06,723 --> 00:18:08,683 Se fremad i stedet for. 157 00:18:12,562 --> 00:18:17,043 Så kunne vi gøre noget ved den gård, vi talte om. 158 00:18:22,003 --> 00:18:26,082 Vil du ikke det? 159 00:18:29,203 --> 00:18:31,402 Du og jeg. 160 00:18:35,723 --> 00:18:40,122 -Fortæl nu, Marcus... -Jeg skal på toilettet. Hold op! 161 00:18:40,203 --> 00:18:43,602 Du skal ikke fortælle mig, hvad jeg skal. Det skal ingen! 162 00:18:43,683 --> 00:18:47,802 -Undskyld... -Hverken du, Sanna, far. Ingen! 163 00:18:50,162 --> 00:18:53,802 Alle skal hele tiden bestemme over mig. 164 00:18:53,882 --> 00:18:57,963 Sige, hvad jeg skal, hvad jeg må, hvad jeg kan, hvem jeg er... 165 00:18:58,043 --> 00:19:00,802 Sådan har det været hele mit liv... 166 00:19:02,842 --> 00:19:05,802 Hvorfor er det sådan? 167 00:19:05,882 --> 00:19:09,523 Hvorfor må man ikke bestemme over sit eget liv? 168 00:19:14,483 --> 00:19:18,443 Jeg er ikke dum. Det tror alle altid, men det er jeg ikke. 169 00:19:20,003 --> 00:19:25,602 Jeg er klog. Jeg er stærk, jeg er venlig, jeg kan alt muligt. 170 00:19:25,683 --> 00:19:28,322 Men det er der ingen, der ser. 171 00:19:37,162 --> 00:19:39,402 Jeg ser dig. 172 00:19:55,602 --> 00:20:00,723 Sanna prøvede at dræbe Bengt med skovbrugsmaskinen ude i skoven. 173 00:20:06,003 --> 00:20:08,802 Ved at køre ham over. 174 00:20:17,602 --> 00:20:20,003 Men hun turde ikke. 175 00:20:23,283 --> 00:20:28,003 Hun fik kolde fødder. Sådan er hun med den slags. Hun siger så meget. 176 00:20:29,723 --> 00:20:33,122 Så hun bad mig om hjælp med... Med Bengt. 177 00:20:36,162 --> 00:20:39,203 Først ville jeg ikke, men hun blev bare ved. 178 00:20:39,283 --> 00:20:43,203 Til sidst orkede jeg ikke at høre på hende mere, så... 179 00:20:44,882 --> 00:20:47,243 Så tog jeg derhen. 180 00:20:48,562 --> 00:20:52,963 Det er ikke så langt, så jeg gik derhen midt om natten. 181 00:20:53,043 --> 00:20:56,842 Så lukkede Sanna mig ind og... 182 00:20:56,923 --> 00:21:01,763 ...så gik jeg op ad trappen og hen til... 183 00:21:01,842 --> 00:21:04,443 ...hen til soveværelset. 184 00:21:07,402 --> 00:21:11,122 Han vågnede, lige inden jeg skød. 185 00:21:11,203 --> 00:21:15,642 Han så så overrasket ud. Ligesom: "Der står du med et haglgevær." 186 00:21:17,203 --> 00:21:21,203 Og så...godnat! 187 00:21:29,963 --> 00:21:32,483 -Uha! -Ja, uha. 188 00:21:34,203 --> 00:21:39,523 Bang, sagde det. Blodet sprøjtede ud over hele væggen. Og hovedet... 189 00:21:39,602 --> 00:21:42,003 Det sygeste var øjet... 190 00:21:42,082 --> 00:21:46,842 Det ene øje hang bare sådan her ned ad siden. 191 00:21:46,923 --> 00:21:51,122 Det var så klamt! Det glemmer jeg aldrig. 192 00:21:51,203 --> 00:21:54,162 Jeg drømmer stadig om det. 193 00:22:02,162 --> 00:22:04,362 Hvad skete der så? 194 00:22:07,642 --> 00:22:09,443 Hvad mener du? 195 00:22:11,963 --> 00:22:14,203 Med kroppen. 196 00:22:15,362 --> 00:22:17,683 Ja, den gravede vi ned. 197 00:22:19,562 --> 00:22:21,882 Hvor? 198 00:22:21,963 --> 00:22:24,923 Cirka 50 meter ude på marken. 199 00:22:31,243 --> 00:22:33,683 Kan du vise mig, hvor det er? 200 00:22:34,683 --> 00:22:36,642 Ja, selvfølgelig. 201 00:22:43,963 --> 00:22:46,283 Jeg skal bare lige på toilettet. 202 00:23:17,642 --> 00:23:23,362 ...trappen hen til...soveværelset. 203 00:23:26,203 --> 00:23:31,283 Han vågnede, lige inden jeg skød. Han kiggede bare på mig. 204 00:23:31,362 --> 00:23:35,203 Ligesom: Der står du med et haglgevær." Og så... 205 00:24:06,283 --> 00:24:08,402 Vil du ikke med ind? 206 00:24:08,483 --> 00:24:13,003 Nej tak. Jeg ville som sagt bare hente fars ur. 207 00:24:14,003 --> 00:24:18,683 Er du sikker? Vil du ikke se Astrid? Hun savner dig. 208 00:24:19,763 --> 00:24:21,842 Jeg har ikke tid. 209 00:24:23,362 --> 00:24:25,362 Har du uret? 210 00:24:26,122 --> 00:24:30,443 -Hvad skal du bruge det til? -Som et minde. 211 00:24:31,523 --> 00:24:36,683 Han havde det på, da du kom hjem efter din eksamen. Kan du huske det? 212 00:24:36,763 --> 00:24:38,562 Mm. 213 00:24:40,642 --> 00:24:45,842 Han var så stolt. Jeg tror ikke, du forstår, hvor stolt han var. 214 00:24:50,162 --> 00:24:54,723 -Du så kun den dårlige side. -Du så kun den gode. 215 00:24:56,562 --> 00:24:58,443 Det kan være. 216 00:25:00,082 --> 00:25:02,003 Men... 217 00:25:02,923 --> 00:25:06,122 Sådan er mennesker vel. 218 00:25:06,203 --> 00:25:08,683 De har flere sider. 219 00:25:19,963 --> 00:25:22,122 Kan du ikke blive her? 220 00:25:24,362 --> 00:25:26,842 Hvorfor? 221 00:25:26,923 --> 00:25:29,443 Jeg vil ikke være alene. 222 00:25:31,802 --> 00:25:34,562 Hvor er Marcus da? 223 00:25:35,322 --> 00:25:38,043 Han er rejst. Vi slog op med hinanden. 224 00:25:38,122 --> 00:25:41,043 Jeg vil ikke være alene, hvis han kommer tilbage. 225 00:25:43,243 --> 00:25:46,362 I så fald vil jeg have at vide, hvad der er sket. 226 00:25:48,203 --> 00:25:50,203 Med hvad? 227 00:25:51,523 --> 00:25:56,322 Med far. Hvis du fortæller mig det, bliver jeg. 228 00:26:00,802 --> 00:26:03,283 Hvad mener du? 229 00:27:14,683 --> 00:27:17,043 Kan du vise mig det? 230 00:27:20,082 --> 00:27:22,122 Marcus? 231 00:27:32,923 --> 00:27:34,963 Ja. 232 00:27:39,763 --> 00:27:43,082 Det her er gården... 233 00:27:44,082 --> 00:27:50,243 Og du sagde, at du og Sanna gravede Bengt ned ude på marken. 234 00:27:50,322 --> 00:27:54,443 Er det den her, der ligger bagved huset? 235 00:27:54,523 --> 00:27:57,842 Eller er det den, der ligger her? 236 00:28:06,362 --> 00:28:08,362 Kan vi ikke bare se en film? 237 00:28:08,443 --> 00:28:12,562 Nej, vis mig det nu på kortet, så vi kan få det overstået. 238 00:28:21,082 --> 00:28:24,162 Det er her et sted. 239 00:28:25,683 --> 00:28:28,122 Det skal være helt nøjagtigt. 240 00:28:37,683 --> 00:28:41,243 Okay... Så... 241 00:28:41,322 --> 00:28:43,723 Der er hegnet... 242 00:28:45,043 --> 00:28:48,362 Der er træet... 243 00:28:48,443 --> 00:28:50,642 Okay. 244 00:28:50,723 --> 00:28:52,642 Der. 245 00:28:52,723 --> 00:28:55,602 Cirka 1,5 meter under jorden. 246 00:28:56,683 --> 00:28:58,923 Der ligger Bengt. 247 00:29:18,082 --> 00:29:20,203 Men hvorfor skal du af sted? 248 00:29:20,283 --> 00:29:23,642 Jeg sagde jo, jeg skulle mødes med en ven for at træne. 249 00:29:23,723 --> 00:29:26,362 Det lovede jeg. 250 00:29:26,443 --> 00:29:30,243 -Er det en dreng eller en pige? -Hvabehar? 251 00:29:30,322 --> 00:29:34,642 Din ven. Er det en dreng eller en pige? 252 00:29:34,723 --> 00:29:37,322 En pige. Hanna. 253 00:29:38,963 --> 00:29:40,882 Ja... 254 00:29:58,562 --> 00:30:00,963 Så svar dog for pokker! 255 00:30:09,963 --> 00:30:11,963 Hallo! 256 00:30:14,082 --> 00:30:17,642 -Ja? -Jeg skal tale med Thomas Andersson! 257 00:30:17,723 --> 00:30:21,562 -Besøgstiden er mellem kl. 11 og 15. -Nej, luk mig ind! Det er akut! 258 00:30:21,642 --> 00:30:23,443 Ja, hvad drejer det sig om? 259 00:30:24,642 --> 00:30:28,642 Og så lukkede Sanna mig ind, og så... 260 00:30:28,723 --> 00:30:32,402 ...gik jeg op ad trappen og hen til... 261 00:30:32,483 --> 00:30:35,763 ...hen til soveværelset og... 262 00:30:38,443 --> 00:30:41,402 Han vågnede, lige inden jeg skød. Det var så sygt. 263 00:30:42,443 --> 00:30:46,642 Han så meget overrasket ud. "Der står du med et haglgevær." 264 00:30:47,602 --> 00:30:52,283 Og så...godnat! 265 00:30:53,963 --> 00:30:56,362 -Uha! -Ja, uha. 266 00:30:58,122 --> 00:31:01,443 Bang, sagde det. Blodet sprøjtede ud over hele væggen. 267 00:31:01,523 --> 00:31:05,122 Og hovedet... Det sygeste var øjet... 268 00:31:05,203 --> 00:31:09,882 Det ene øje hang bare sådan her ned ad siden... 269 00:31:09,963 --> 00:31:12,683 Det var så klamt! 270 00:31:12,763 --> 00:31:17,642 Jeg glemmer det aldrig. Jeg drømmer stadig om det. 271 00:31:22,402 --> 00:31:25,602 Hvad skete der så? 272 00:31:25,683 --> 00:31:28,362 Med hvad? 273 00:31:28,443 --> 00:31:32,322 Med kroppen. Hvad gjorde I med den? 274 00:31:33,082 --> 00:31:35,963 Ja, den gravede vi ned. 275 00:31:38,243 --> 00:31:40,322 Der. 276 00:31:42,283 --> 00:31:46,882 -Hvad der? -Der ligger liget. Lige der. 277 00:31:46,963 --> 00:31:49,562 1,5 meter under jorden. 278 00:31:53,562 --> 00:31:55,602 Det var pokkers! 279 00:31:58,523 --> 00:32:00,763 Velbekomme. 280 00:36:58,602 --> 00:37:00,483 Hej. 281 00:37:07,043 --> 00:37:09,363 De venter derinde. 282 00:37:10,803 --> 00:37:13,082 Vil du ikke med ind? 283 00:37:14,282 --> 00:37:17,162 Jo, selvfølgelig skal du det. 284 00:37:17,242 --> 00:37:20,403 -Nej, jeg venter her. -Er du sikker? 285 00:37:20,483 --> 00:37:22,843 Ja, gå nu derind. 286 00:37:24,562 --> 00:37:26,762 Okay. 287 00:37:26,843 --> 00:37:29,202 Så ses vi senere. 288 00:37:49,162 --> 00:37:50,682 -Staffan? -Ja. 289 00:37:50,762 --> 00:37:55,043 Tanja, vi vil takke dig for alt det, du har gjort. 290 00:37:55,122 --> 00:37:59,562 Fordi du fandt Bengt, så vi kunne få en afslutning på det. 291 00:37:59,642 --> 00:38:05,122 Og at de personer, der har gjort det her har... 292 00:38:05,843 --> 00:38:08,403 At disse forfærdelige mennesker fik deres straf. 293 00:38:08,483 --> 00:38:14,602 Ja, nemlig. Og det vil vi takke dig for. Tusind tak, Tanja! 294 00:38:14,682 --> 00:38:18,642 Og så synes vi alle sammen, at du skal have noget. 295 00:38:18,722 --> 00:38:23,722 Vi kunne dog ikke enes om, hvad det skulle være. 296 00:38:23,803 --> 00:38:29,282 Så vi har lavet en lille indsamling, som du skal have. 297 00:38:29,363 --> 00:38:31,803 Mange tak. 298 00:38:37,242 --> 00:38:42,642 Det er ikke meget, men... Ja, det er i hvert fald noget. 299 00:38:48,162 --> 00:38:49,883 Tak. 300 00:39:45,403 --> 00:39:49,803 -Hej. Skal I spille? -Ja, Matador. 301 00:39:49,883 --> 00:39:53,642 -Må jeg være med? -Selvfølgelig. Kom. 302 00:39:59,162 --> 00:40:01,282 Sanna! 303 00:40:01,363 --> 00:40:05,003 -Der er telefon. -Hvem er det? 304 00:40:05,082 --> 00:40:08,483 Et internt opkald fra Tidaholms-anstalten. 305 00:40:08,562 --> 00:40:10,883 En... 306 00:40:10,963 --> 00:40:13,682 ...Marcus Tingström. 307 00:40:14,843 --> 00:40:19,003 -Marcus? -Ja, nemlig. Marcus Tingström. 308 00:40:21,483 --> 00:40:23,722 Vi du tale med ham? 309 00:40:29,642 --> 00:40:32,122 -Nej. -Okay. 310 00:41:04,562 --> 00:41:07,963 PARRET DØMMES FOR MORDET PÅ GÖRAN LUNDBLAD, 63 ÅR 311 00:41:14,843 --> 00:41:21,043 TANJA LØSTE MORDET PÅ GÖRAN FOR POLITIET 312 00:42:03,762 --> 00:42:07,642 -Tanja Thorell. -Hej, Tanja. 313 00:42:07,722 --> 00:42:11,003 Jeg ringer fra Tidaholms-anstalten. 314 00:42:11,082 --> 00:42:14,443 Vi har en indsat, der vil tale med dig. 315 00:42:16,363 --> 00:42:19,843 -Okay. -Marcus Tingström. 316 00:42:27,963 --> 00:42:30,363 Tager du imod samtalen? 317 00:42:31,963 --> 00:42:34,923 Ja. Ja, det er i orden. 318 00:42:41,883 --> 00:42:44,923 -Hallo? -Hej. 319 00:42:45,483 --> 00:42:50,082 Hej, det er mig. Altså, Marcus. 320 00:42:51,242 --> 00:42:53,242 Ja, det ved jeg. 321 00:42:57,443 --> 00:42:58,602 Hvad laver du? 322 00:42:59,843 --> 00:43:03,363 Ikke rigtig noget. Jeg laver lidt mad. 323 00:43:04,883 --> 00:43:11,803 Ja... Og hvordan går det ellers? Hvordan har du det? 324 00:43:12,323 --> 00:43:15,963 Det går vel udmærket. 325 00:43:18,282 --> 00:43:21,883 -Hvad med dig? -Jo, jeg har det godt. 326 00:43:21,963 --> 00:43:25,483 -Fortæl. -Fortæl om hvad? 327 00:43:25,562 --> 00:43:29,682 -Alt. -Alt? 328 00:43:29,762 --> 00:43:32,363 Ja. 329 00:43:32,443 --> 00:43:34,803 Ja, hvor skal jeg begynde? 330 00:43:34,883 --> 00:43:39,003 Jeg kan da ikke vide, hvorfra du skal begynde. 331 00:44:40,363 --> 00:44:43,082 Oversættelse: Anne-Mette Bang LinQ Media Group