1 00:00:02,163 --> 00:00:06,962 Tarina perustuu tositapahtumiin. Henkilöiden nimet on muutettu. 2 00:00:07,043 --> 00:00:09,962 Joitakin henkilöitä ja tapahtumia on lisätty tarinaan. 3 00:01:16,642 --> 00:01:18,963 Äiti. 4 00:01:20,603 --> 00:01:22,482 Äiti. 5 00:01:24,842 --> 00:01:26,762 Äiti! 6 00:01:26,842 --> 00:01:28,803 Äiti, äiti! 7 00:01:29,803 --> 00:01:31,803 Äiti, äiti! 8 00:01:32,922 --> 00:01:34,122 Äiti! 9 00:01:34,202 --> 00:01:36,723 Äiti, äiti! 10 00:01:36,803 --> 00:01:39,523 Äiti, äiti! 11 00:01:56,243 --> 00:01:58,642 Äiti! 12 00:02:07,562 --> 00:02:09,762 No niin. -Mitä aiot tehdä?! 13 00:02:09,843 --> 00:02:14,163 Kerron myöhemmin. Ajakaa äidin mökille, mummolaan. 14 00:02:14,242 --> 00:02:16,443 Miksi? -Tehkää vain kuten sanoin. 15 00:02:16,522 --> 00:02:19,443 Odota ulkopuolella. Miksi? -Kerron myöhemmin. 16 00:02:19,522 --> 00:02:21,563 Mitä olet tehnyt? 17 00:02:45,403 --> 00:02:50,003 Okei. Nyt on 10. lokakuuta 2014. 18 00:02:50,082 --> 00:02:54,443 Kello on 7.27. 19 00:03:00,362 --> 00:03:03,443 Hei! Tule sisälle. 20 00:03:09,123 --> 00:03:11,362 Mitä on tapahtunut? 21 00:03:13,482 --> 00:03:16,323 Olin tappelussa. 22 00:03:16,403 --> 00:03:18,403 Voi paska. 23 00:03:18,482 --> 00:03:20,563 Kenen kanssa? 24 00:03:23,163 --> 00:03:26,043 En tiedä, siinä oli... 25 00:03:26,123 --> 00:03:29,082 Joitain idiootteja. 26 00:03:29,163 --> 00:03:32,682 Ehkä polakkeja. -Okei. 27 00:03:32,762 --> 00:03:35,843 Vierastyöläisiä... En tiedä. 28 00:03:36,682 --> 00:03:41,723 Mutta olen kunnossa, rökitin kaikki kolme. 29 00:03:41,802 --> 00:03:45,123 Aijaa. Hyvä. 30 00:03:49,482 --> 00:03:54,563 Olen ajellut ympäriinsä koko yön, sitten tulit mieleeni ja... 31 00:04:02,522 --> 00:04:05,283 Tuohon pitää laittaa side. 32 00:04:05,362 --> 00:04:08,802 Se pitää puhdistaa ja sitten... 33 00:04:29,482 --> 00:04:31,802 Onko tämä hyvä? 34 00:04:33,643 --> 00:04:37,482 Vituttaa helvetisti. -Ymmärrän. 35 00:04:40,403 --> 00:04:42,843 Olisi pitänyt tappaa ne. 36 00:04:45,763 --> 00:04:50,083 Ihan totta, olisin voinut tehdä sen. Tappaa vaan. 37 00:04:52,523 --> 00:04:55,283 Ja potkia sitä paskiaista päähän. 38 00:04:58,523 --> 00:05:00,922 Anteeksi, potuttaa vaan niin paljon. 39 00:05:01,002 --> 00:05:03,403 Ei hätää, kaikki hyvin. 40 00:05:04,403 --> 00:05:06,523 Ole nyt vähän aikaa liikkumatta. 41 00:05:10,843 --> 00:05:12,603 Noin. 42 00:05:36,643 --> 00:05:38,643 Marcus? 43 00:05:42,922 --> 00:05:44,963 Marcus? 44 00:05:55,122 --> 00:05:56,882 Aamiainen on valmis. 45 00:06:05,403 --> 00:06:08,763 Onko tässä Myra? -Jaa. 46 00:06:12,802 --> 00:06:15,043 Söpö huone. 47 00:06:21,723 --> 00:06:24,922 Teit hänelle hienon huoneen. 48 00:06:27,163 --> 00:06:29,643 Paljon hienomman kuin Sannan tekemä. 49 00:06:29,723 --> 00:06:34,763 Kiitos. Syötäisiinkö? Tein munakokkelia... 50 00:06:34,843 --> 00:06:39,843 Jos meidän välillemme kehkeytyy jotain, niin haluan sun tietävän, 51 00:06:39,922 --> 00:06:44,843 että tulen kohtelemaan tytärtäsi kuin omaani. 52 00:06:47,163 --> 00:06:51,362 Siinä ei ole mitään eroa. Hän on yhtä tärkeä. 53 00:06:55,682 --> 00:06:57,843 Se on hyvä. 54 00:07:18,643 --> 00:07:21,122 Kaikki vihaavat mua. 55 00:07:23,403 --> 00:07:26,882 Ei... Ei kai? -Kyllä. 56 00:07:26,963 --> 00:07:29,163 Ei. 57 00:07:29,242 --> 00:07:32,963 Sinä... Eivät kaikki vihaa sinua. 58 00:07:34,802 --> 00:07:37,163 Minä en vihaa sinua. 59 00:07:40,442 --> 00:07:42,283 Etkö? 60 00:07:43,442 --> 00:07:45,882 En tietenkään. 61 00:07:49,963 --> 00:07:52,043 Tarkoitatko sitä? 62 00:07:53,083 --> 00:07:56,562 Kyllä, en vihaa sinua ikinä. 63 00:07:57,723 --> 00:07:59,922 En koskaan. 64 00:08:01,603 --> 00:08:05,882 En välitä siitä, mitä teet tai... 65 00:08:08,682 --> 00:08:10,882 ...mitä olet tehnyt. 66 00:09:04,802 --> 00:09:07,523 Tämä on sikahyvää. -Kiva kuulla. 67 00:09:07,602 --> 00:09:11,922 Usko pois. Sanna ei ole tehnyt koskaan näin mahtavaa aamiaista. 68 00:09:12,003 --> 00:09:15,363 Eikö? -Ei koskaan. 69 00:09:17,163 --> 00:09:20,003 Lopetan meidän suhteemme. 70 00:09:20,082 --> 00:09:23,202 Ai? Miksi? 71 00:09:24,003 --> 00:09:26,802 En tiedä, se vaan... 72 00:09:26,883 --> 00:09:30,523 Tuntuu, että siinä ei ole enää kipinää. 73 00:09:30,602 --> 00:09:32,562 Kaikki on vaan... 74 00:09:34,922 --> 00:09:37,283 Seksiä ei ole ollut puoleen vuoteen. -Oi! 75 00:09:37,363 --> 00:09:39,842 Niin, oi. -Oi, kyllä... 76 00:09:39,922 --> 00:09:43,442 Miehelläkin on tarpeita. -Varmasti. 77 00:09:45,842 --> 00:09:47,763 Niinpä... 78 00:09:50,763 --> 00:09:53,682 Onko se kovin viisasta? 79 00:09:54,682 --> 00:09:57,643 Jos Bengt löytyy, Sanna tulee... 80 00:09:57,722 --> 00:10:00,003 Tulee mitä? 81 00:10:03,043 --> 00:10:05,962 Tulee perimään valtavasti rahaa. -Niin? 82 00:10:12,322 --> 00:10:16,163 Luuletko, että olen rahojen perään? -En, todellakaan. 83 00:10:21,363 --> 00:10:27,123 Bengt luuli niin. Että olin Sannan kanssa vain rahojen vuoksi. 84 00:10:27,202 --> 00:10:29,682 Niinkö? -Kyllä. 85 00:10:30,442 --> 00:10:34,082 Se hiton äijänkäppänä. Hän ansaitsi... 86 00:10:36,202 --> 00:10:38,682 En olisi kenenkään kanssa rahojen vuoksi. 87 00:10:38,763 --> 00:10:42,202 Et varmasti. 88 00:10:42,283 --> 00:10:46,922 Et vaikuta lainkaan sellaiselta. 89 00:10:47,003 --> 00:10:49,562 Millaiselta sitten? 90 00:10:52,602 --> 00:10:57,283 No... en tiedä. Tyypiltä... 91 00:11:00,602 --> 00:11:03,403 Ehkä kiihkeältä. 92 00:11:04,523 --> 00:11:09,202 Se on totta. -Voin kuvitella. 93 00:11:09,283 --> 00:11:12,363 Olen tosi kiihkeä. -Jaa. 94 00:11:12,442 --> 00:11:15,403 Toisin kuin Sanna. 95 00:11:15,483 --> 00:11:18,363 Millainen hän sitten on? 96 00:11:18,442 --> 00:11:21,922 Ikävä, apea, hullu... 97 00:11:22,003 --> 00:11:25,283 Okei. -Täysin hysteerinen. 98 00:11:25,363 --> 00:11:28,442 Jouduin viemään häntä aiemmin psykiatriselle. 99 00:11:28,523 --> 00:11:30,962 Niinkö? Miksi? 100 00:11:31,043 --> 00:11:35,442 Hän vaan murtui, ei jaksanut enää. 101 00:11:37,202 --> 00:11:41,722 Mistä se johtui? -Mitä tarkoitat? 102 00:11:41,802 --> 00:11:45,483 Ehkä se johtui Bengtistä ja tämän katoamisesta. 103 00:11:55,202 --> 00:11:57,163 Mitä nyt? 104 00:11:57,243 --> 00:12:00,802 Vatsavaivoja vaan. 105 00:12:01,842 --> 00:12:05,082 Oletko kunnossa? -Olen. 106 00:12:08,043 --> 00:12:10,403 Oletko varma? -Olen. 107 00:12:14,643 --> 00:12:17,163 Mitä tuo on? -Ei mitään. 108 00:12:17,243 --> 00:12:19,403 Miten niin "ei mitään"? 109 00:12:19,483 --> 00:12:23,043 Ai, nämä ovat chian siemeniä. 110 00:12:23,123 --> 00:12:27,202 Niissä on antioksidantteja ja muuta hyödyllistä, auttavat vatsaankin. 111 00:12:32,442 --> 00:12:35,883 En ole koskaan tavannut sun kaltaistasi ihmistä. 112 00:12:35,962 --> 00:12:39,602 Tiedät niin paljon. 113 00:12:39,682 --> 00:12:42,763 Olet älykäs. 114 00:12:42,842 --> 00:12:44,403 Kiitos. 115 00:12:46,682 --> 00:12:49,202 En voi olla ajattelematta sua. 116 00:12:53,802 --> 00:12:56,403 Pidän susta tosi paljon. 117 00:12:57,403 --> 00:12:59,802 Pidätkö sä minusta? 118 00:13:02,442 --> 00:13:04,883 Joo. 119 00:13:08,883 --> 00:13:13,082 Mutta nyt on vähän hankala ajankohta. 120 00:13:13,163 --> 00:13:17,922 Sinulla on Sanna, ja minä etsin Bengtiä... 121 00:13:20,283 --> 00:13:24,643 Olisi hienoa, jos ketään ei olisi välissä, ennen kuin sinä ja minä... 122 00:13:24,722 --> 00:13:27,442 ...aloitetaan mitään. 123 00:13:36,802 --> 00:13:39,003 Luulen, että tiedät jotain - 124 00:13:39,082 --> 00:13:41,842 Bengtin katoamisesta... -Täytyy mennä taas vessaan. 125 00:14:04,283 --> 00:14:08,643 Katso, Astrid! Tuolla on kantarelleja! Tuolla. 126 00:14:11,442 --> 00:14:13,322 Katso! 127 00:14:19,403 --> 00:14:21,043 Tuolla. 128 00:14:28,602 --> 00:14:30,883 Marcus? 129 00:14:36,922 --> 00:14:38,763 Marcus? 130 00:15:26,763 --> 00:15:29,283 Etkö syö enää? 131 00:15:49,123 --> 00:15:51,602 Eikö voitaisi jutella? 132 00:16:03,883 --> 00:16:05,883 Sinä... 133 00:16:08,842 --> 00:16:13,483 Luulen, että tiedät jotain Bengtistä. 134 00:16:16,523 --> 00:16:19,602 Ja luulen, että haluat kertoa sen minulle. 135 00:16:22,602 --> 00:16:25,483 Puhut kuin se poliisi. 136 00:16:26,643 --> 00:16:29,602 En ole poliisi, Marcus. 137 00:16:30,883 --> 00:16:34,643 Olen Kadonneita Etsivien toiminnanjohtaja. 138 00:16:37,883 --> 00:16:42,363 Jos kerrot, missä Bengt on, niin voin... 139 00:16:42,442 --> 00:16:44,922 ...ehkä löytää hänet. 140 00:16:47,202 --> 00:16:51,003 Sitten kaikki on ohi. Kaikki nämä hankaluudet. 141 00:16:55,243 --> 00:16:59,562 Kunhan vain tietäisin, missä Bengt on. 142 00:16:59,643 --> 00:17:03,003 En edes välitä siitä, miten hän on joutunut sinne. 143 00:17:07,483 --> 00:17:12,963 Kaikki todisteetkin ovat hävinneet jo aikoja sitten. 144 00:17:15,283 --> 00:17:19,203 Kaikki DNA:t ja sen sellaiset... Ne tuhoutuvat ajan kuluessa. 145 00:17:23,443 --> 00:17:26,043 Onko se varmaa? -On. 146 00:17:26,122 --> 00:17:29,723 Olen lukenut siitä paljon. 147 00:17:29,802 --> 00:17:33,203 Ja puhunut poliisin kanssa, kun etsimme... 148 00:17:33,283 --> 00:17:36,602 Tiedän, että asia on niin. 149 00:17:36,683 --> 00:17:38,523 Okei. 150 00:17:43,122 --> 00:17:45,723 En tiedä Bengtistä mitään... 151 00:17:45,802 --> 00:17:47,963 Valetta! 152 00:17:50,683 --> 00:17:56,203 Jos jokin asia painaa, silloin kannattaa kertoa siitä. 153 00:17:57,082 --> 00:18:00,802 Olo helpottuu sen jälkeen. 154 00:18:02,562 --> 00:18:06,642 Sitten voidaan jättää kaikki tuo taaksemme ja aloittaa alusta. 155 00:18:06,723 --> 00:18:08,683 Katsoa eteenpäin. 156 00:18:12,562 --> 00:18:17,043 Voidaan ehkä hankkia se tilakin, josta puhuttiin. 157 00:18:22,003 --> 00:18:26,082 Etkö halua sitä? Mitä? 158 00:18:29,203 --> 00:18:31,402 Sinä ja minä. 159 00:18:35,723 --> 00:18:40,122 Kerro nyt, Marcus... -Anteeksi. Käyn vessassa. Lopeta! 160 00:18:40,203 --> 00:18:43,602 Älä sano, mitä mun pitää tehdä! Kukaan ei komentele mua! 161 00:18:43,683 --> 00:18:47,802 Anteeksi... -Et sinä, Sanna, faija, ei kukaan! 162 00:18:50,162 --> 00:18:53,802 Kaikki vaan määräilevät mua koko ajan! 163 00:18:53,882 --> 00:18:57,963 Komentavat, mitä mun pitää, mitä saan ja voin tehdä, kuka olen... 164 00:18:58,043 --> 00:19:00,802 Koko ikäni olen vaan... 165 00:19:02,842 --> 00:19:05,802 Miksi se on niin? 166 00:19:05,882 --> 00:19:09,523 Miksi ei saa koskaan päättää omasta elämästään? 167 00:19:14,483 --> 00:19:18,443 En ole tyhmä. Kaikki luulevat niin, mutta se ei ole totta. 168 00:19:20,003 --> 00:19:25,602 Olen älykäs. Olen vahva ja mukava, osaan tehdä kaikkea. 169 00:19:25,683 --> 00:19:28,322 Mutta kukaan ei näe sitä. 170 00:19:37,162 --> 00:19:39,402 Minä näen sinut. 171 00:19:55,602 --> 00:20:00,723 Sanna halusi ajaa kuormatraktorilla Bengtin päälle metsässä. 172 00:20:06,003 --> 00:20:08,802 Ajaa vaan yli. 173 00:20:17,602 --> 00:20:20,003 Mutta ei sitten uskaltanut. 174 00:20:23,283 --> 00:20:28,003 Hän jänisti. Hän on sellainen, hän puhuu kaikenlaista. 175 00:20:29,723 --> 00:20:33,122 Hän pyysi mua auttamaan, Bengtin suhteen. 176 00:20:36,162 --> 00:20:39,203 Ensin en halunnut, mutta hän vaan jankutti siitä. 177 00:20:39,283 --> 00:20:43,203 Lopulta en jaksanut enää kuunnella jankutusta, joten... 178 00:20:44,882 --> 00:20:47,243 Joten menin heille. 179 00:20:48,802 --> 00:20:52,963 He eivät asu kaukana, joten menin sinne keskellä yötä. 180 00:20:53,043 --> 00:20:56,842 Sanna päästi minut sisälle ja... 181 00:20:56,923 --> 00:21:01,763 ...nousin raput ylös... 182 00:21:01,842 --> 00:21:04,443 ...makuuhuoneeseen. 183 00:21:07,402 --> 00:21:11,122 Bengt heräsi juuri, kun olin ampumassa. 184 00:21:11,203 --> 00:21:15,642 Hän näytti hämmästyneeltä, tyyliin: "Ai seisot siinä haulikon kanssa." 185 00:21:17,203 --> 00:21:21,203 Ja sitten vaan... hyvät yöt. 186 00:21:29,963 --> 00:21:32,483 Oi! -Niinpä, oi. 187 00:21:34,203 --> 00:21:39,523 Kuului pum. Veri roiskui pitkin seinää. Ja hänen kallonsa... 188 00:21:39,602 --> 00:21:42,003 Sairainta oli silmä... 189 00:21:42,082 --> 00:21:46,842 Hänen toinen silmänsä roikkui sivulla. 190 00:21:46,923 --> 00:21:51,122 Niin pirun ällöä. En unohda sitä ikinä. 191 00:21:51,203 --> 00:21:54,162 Näen siitä painajaisia vähän väliä. 192 00:22:02,162 --> 00:22:04,362 Mitä sitten tapahtui? 193 00:22:07,642 --> 00:22:09,443 Mitä tarkoitat? 194 00:22:11,963 --> 00:22:14,203 Ruumiille. 195 00:22:15,362 --> 00:22:17,683 Me haudattiin se. 196 00:22:19,562 --> 00:22:21,882 Minne? 197 00:22:21,963 --> 00:22:24,923 Jotain 50 metrin päähän pellolle. 198 00:22:31,243 --> 00:22:33,683 Voitko näyttää mihin? 199 00:22:34,683 --> 00:22:36,642 Voin. 200 00:22:43,963 --> 00:22:46,283 Käyn pikaisesti vessassa. 201 00:23:17,642 --> 00:23:23,362 ...portaat ylös...makuuhuoneeseen. 202 00:23:26,203 --> 00:23:31,283 Hän heräsi juuri, kun olin ampumassa. Hän vaan katsoi minuun. 203 00:23:31,362 --> 00:23:35,203 Tyyliin: "Ai seisot siinä haulikon kanssa." Ja sitten vaan... 204 00:24:06,283 --> 00:24:08,402 Etkö tule sisälle? 205 00:24:08,483 --> 00:24:13,003 Ei kiitos. Halusin vain hakea isän kellon. 206 00:24:14,003 --> 00:24:18,683 Oletko varma? Etkö halua nähdä Astridia? Hänellä on ikävä sinua. 207 00:24:19,763 --> 00:24:21,842 En ehdi. 208 00:24:23,362 --> 00:24:25,362 Onko sinulla se kello? 209 00:24:26,122 --> 00:24:30,443 Miksi haluat sen? -Muistoksi. 210 00:24:31,523 --> 00:24:36,683 Hänellä oli se, kun olit valmistunut ja tulit kotiin. Muistatko? 211 00:24:36,763 --> 00:24:38,562 Joo. 212 00:24:40,642 --> 00:24:45,842 Hän oli niin ylpeä. Et tajuakaan, kuinka ylpeä hän oli. 213 00:24:50,162 --> 00:24:54,723 Näit vaan ikävät puolet. -Ja sinä vain hyvät. 214 00:24:56,562 --> 00:24:58,443 Ehkä. 215 00:25:00,082 --> 00:25:02,003 Mutta... 216 00:25:02,923 --> 00:25:06,122 Sellaisia ihmiset ovat. 217 00:25:06,203 --> 00:25:08,683 Heillä on eri puolia. 218 00:25:19,963 --> 00:25:22,122 Etkö voisi jäädä? 219 00:25:24,362 --> 00:25:26,842 Miksi? 220 00:25:26,923 --> 00:25:29,443 En halua olla täällä yksin. 221 00:25:31,802 --> 00:25:34,562 Missä Marcus sitten on? 222 00:25:35,322 --> 00:25:38,043 Hän lähti. Me erottiin. 223 00:25:38,122 --> 00:25:41,043 En tahdo olla täällä yksin, jos hän tulee takaisin. 224 00:25:43,243 --> 00:25:46,362 Sitten haluan tietää, mitä tapahtui. 225 00:25:48,203 --> 00:25:50,203 Miten niin? 226 00:25:51,523 --> 00:25:56,322 Isän kanssa. Jos kerrot, jään. 227 00:26:00,802 --> 00:26:03,283 Mitä tarkoitat? 228 00:27:14,683 --> 00:27:17,043 No... Näytätkö sen minulle? 229 00:27:20,082 --> 00:27:22,122 Marcus? 230 00:27:32,923 --> 00:27:34,963 Joo. 231 00:27:39,763 --> 00:27:43,082 Tässä on piha... 232 00:27:44,082 --> 00:27:50,243 Sanoit, että hautasitte Bengtin pellolle. 233 00:27:50,322 --> 00:27:54,443 Onko pelto täällä talon takana? 234 00:27:54,523 --> 00:27:57,842 Vai onko se tämä? 235 00:28:06,362 --> 00:28:08,362 Eikö katsota jotain leffaa? 236 00:28:08,443 --> 00:28:12,562 Ei, mutta näytä se nyt kartalta, niin se on tehty. 237 00:28:21,082 --> 00:28:24,162 Se on jossain täällä. 238 00:28:25,683 --> 00:28:28,122 Näytä tarkka paikka. 239 00:28:37,683 --> 00:28:41,243 Okei, siis... 240 00:28:41,322 --> 00:28:43,723 Tuossa on risuaita... 241 00:28:45,043 --> 00:28:48,362 Tuossa on puu... 242 00:28:48,443 --> 00:28:50,642 Okei. 243 00:28:50,723 --> 00:28:52,642 Tuossa. 244 00:28:52,723 --> 00:28:55,602 Noin 1,5 metriä maan alla. 245 00:28:56,683 --> 00:28:58,923 Bengt on siinä. 246 00:29:18,082 --> 00:29:20,203 Miksi sinun pitää lähteä? 247 00:29:20,283 --> 00:29:23,642 Kerroinhan, menen treeneihin yhden kaverini kanssa. 248 00:29:23,723 --> 00:29:26,362 Lupasin hänelle. 249 00:29:26,443 --> 00:29:30,243 Onko se kundi vai kimma? -Mitä? 250 00:29:30,322 --> 00:29:34,642 Kaverisi. Onko se kundi vai kimma? 251 00:29:34,723 --> 00:29:37,322 Kimma. Hanna. 252 00:29:38,963 --> 00:29:40,882 Ai jaa. 253 00:29:58,562 --> 00:30:00,963 Vastaa jo, helvetti! 254 00:30:09,963 --> 00:30:11,963 Haloo! 255 00:30:14,082 --> 00:30:17,642 Niin? -Minun pitää tavata Thomas Andersson! 256 00:30:17,723 --> 00:30:21,562 Vierailuaika on klo 11 - 15. -Päästä minut sisään! Hätätapaus! 257 00:30:21,642 --> 00:30:23,443 Mistä on kyse? 258 00:30:24,642 --> 00:30:28,642 Ja niin Sanna päästi minut sisälle, ja minä... 259 00:30:28,723 --> 00:30:32,402 ...nousin raput ylös... 260 00:30:32,483 --> 00:30:35,763 ...makuuhuoneeseen ja... 261 00:30:38,443 --> 00:30:41,402 Hän heräsi juuri, kun olin ampumassa. 262 00:30:42,443 --> 00:30:46,642 Hän näytti niin hämmästyneeltä. "Ai seisot siinä haulikon kanssa." 263 00:30:47,602 --> 00:30:52,283 Ja sitten vaan... hyvät yöt. 264 00:30:53,963 --> 00:30:56,362 Oi! -Niin, oi. 265 00:30:58,122 --> 00:31:01,443 Kuului vaan pum. Ja veri roiskui pitkin seinää. 266 00:31:01,523 --> 00:31:05,122 Ja hänen kallonsa vain... Ällöintä oli se silmä... 267 00:31:05,203 --> 00:31:09,882 Hänen toinen silmänsä roikkui sivulla. 268 00:31:09,963 --> 00:31:12,683 Se oli pirun ällöttävää. 269 00:31:12,763 --> 00:31:17,642 En unohda sitä ikinä. Näen siitä painajaisia vähän väliä. 270 00:31:22,402 --> 00:31:25,602 Mitä sitten tapahtui? 271 00:31:25,683 --> 00:31:28,362 Miten niin? 272 00:31:28,443 --> 00:31:32,322 Ruumiille. Mitä teitte sille? 273 00:31:33,082 --> 00:31:35,963 Me haudattiin se. 274 00:31:38,243 --> 00:31:40,322 Tuossa. 275 00:31:42,283 --> 00:31:46,882 Mitä? -Ruumis on tuossa, tarkalleen. 276 00:31:46,963 --> 00:31:49,562 1,5 metriä maan alla. 277 00:31:53,562 --> 00:31:55,602 Älä helvetissä! 278 00:31:58,523 --> 00:32:00,763 Revi siitä. 279 00:36:58,602 --> 00:37:00,483 Hei. 280 00:37:07,043 --> 00:37:09,363 He odottavat sisällä. 281 00:37:10,803 --> 00:37:13,082 Etkö tule mukaan? 282 00:37:14,282 --> 00:37:17,162 Tietenkin tulet. 283 00:37:17,242 --> 00:37:20,403 Ei, odotan täällä. -Oletko varma? 284 00:37:20,483 --> 00:37:22,843 Olen, mene nyt. 285 00:37:24,562 --> 00:37:26,762 Okei. 286 00:37:26,843 --> 00:37:29,202 Nähdään sitten. 287 00:37:49,162 --> 00:37:50,682 Staffan? -Niin. 288 00:37:50,762 --> 00:37:55,043 Tanja, haluamme kiittää sinua toiminnastasi. 289 00:37:55,122 --> 00:37:59,562 Siitä, että löysit Bengtin, ja saimme asian päätökseen. 290 00:37:59,642 --> 00:38:05,122 Ja ne, jotka tekivät tämän... 291 00:38:05,843 --> 00:38:08,403 Nuo kauheat ihmiset saivat tuomionsa. 292 00:38:08,483 --> 00:38:14,602 Aivan. Haluamme kiittää sinua siitä. Tuhannet kiitokset, Tanja. 293 00:38:14,682 --> 00:38:18,642 Olemme kaikki sitä mieltä, että sinun tulee saada palkkio. 294 00:38:18,722 --> 00:38:23,722 Emme päässeet yksimielisyyteen, mikä se olisi. 295 00:38:23,803 --> 00:38:29,282 Siksi keräsimme sinulle rahaa. 296 00:38:29,363 --> 00:38:31,803 Paljon kiitoksia. 297 00:38:37,242 --> 00:38:42,642 Siinä ei ole paljon, mutta... Jotain kuitenkin. 298 00:38:48,162 --> 00:38:49,883 Kiitos. 299 00:39:45,403 --> 00:39:49,803 Hei! Menettekö pelaamaan? -Joo, Monopolia. 300 00:39:49,883 --> 00:39:53,642 Kiva. Saanko tulla mukaan? -Tietenkin, tule. 301 00:39:59,162 --> 00:40:01,282 Sanna! 302 00:40:01,363 --> 00:40:05,003 Sinulle on puhelu. -Kuka soittaa? 303 00:40:05,082 --> 00:40:08,483 Vanki Tidaholmin vankilasta. 304 00:40:08,562 --> 00:40:10,883 Joku... 305 00:40:10,963 --> 00:40:13,682 ...Marcus Tingström. 306 00:40:14,843 --> 00:40:19,003 Ai Marcus? -Aivan. Marcus Tingström. 307 00:40:21,483 --> 00:40:23,722 Haluatko puhua hänen kanssaan? 308 00:40:29,642 --> 00:40:32,122 En. -Okei. 309 00:41:04,562 --> 00:41:07,963 Avopari tuomitaan 63-vuotiaan Göran Lundbladin murhasta. 310 00:41:14,843 --> 00:41:21,043 Tanja paljasti Göranin murhan poliiseille. 311 00:42:03,762 --> 00:42:07,642 Tanja Thorell. -Hei Tanja. 312 00:42:07,722 --> 00:42:11,003 Soitan Tidaholmin vankilasta. 313 00:42:11,082 --> 00:42:14,443 Eräs vanki haluaa puhua kanssasi. 314 00:42:16,363 --> 00:42:19,843 Okei. -Marcus Tingström. 315 00:42:27,963 --> 00:42:30,363 Haluatko ottaa puhelun vastaan? 316 00:42:31,963 --> 00:42:34,923 Kyllä. Kyllä se sopii. 317 00:42:41,883 --> 00:42:44,923 Niin, haloo? -Hei. 318 00:42:45,483 --> 00:42:50,082 Hei, minä täällä. Siis Marcus. 319 00:42:51,242 --> 00:42:53,242 Tiedän. 320 00:42:57,443 --> 00:42:58,602 Mitä olit tekemässä? 321 00:42:59,843 --> 00:43:03,363 En mitään erityistä. Laitan ruokaa. 322 00:43:04,883 --> 00:43:11,803 Ahaa... Onko tilanne nyt toinen? Mitä kuuluu? 323 00:43:12,323 --> 00:43:15,963 Ihan hyvää kai... 324 00:43:18,282 --> 00:43:21,883 Entä sinulle? -Hyvää tännekin. 325 00:43:21,963 --> 00:43:25,483 Kerro. -Mitä? 326 00:43:25,562 --> 00:43:29,682 Kaikkea. -Mitä kaikkea? 327 00:43:29,762 --> 00:43:32,363 Aivan. 328 00:43:32,443 --> 00:43:34,803 Mistä aloittaisin? 329 00:43:34,883 --> 00:43:39,003 Mistä minä tiedän, mistä aloittaisit. 330 00:44:40,363 --> 00:44:43,082 Käännös: Paula Kaurismäki LinQ Media Group