1 00:00:53,220 --> 00:00:55,305 Jeg arbejder overtid, så du er alene i aften. 2 00:00:58,183 --> 00:00:59,268 Du er min helt. 3 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 -Hvor er din? -I min taske. 4 00:01:02,604 --> 00:01:04,522 Okay. Ville lige tjekke. 5 00:01:05,107 --> 00:01:06,441 Okay. Hav det sjovt på klasseturen. 6 00:01:08,068 --> 00:01:09,152 Sjovt? 7 00:01:09,903 --> 00:01:10,779 Hvad er galt? 8 00:01:12,197 --> 00:01:14,908 -Ingenting. -Du spiller indelukket teenager nu. 9 00:01:15,117 --> 00:01:16,785 -Overser jeg noget? -Nej, jeg gør ej. 10 00:01:16,910 --> 00:01:20,080 -Jo, du gør. -Nej, mor. 11 00:01:20,372 --> 00:01:21,623 Stadigvæk i det der med Tamra? 12 00:01:24,418 --> 00:01:25,627 Det er ingenting. 13 00:01:25,836 --> 00:01:28,380 Du bliver trukket i alle mulige retninger i gymnasiet. 14 00:01:28,505 --> 00:01:29,464 Ever… 15 00:01:31,216 --> 00:01:32,134 din krop forandrer sig. 16 00:01:32,217 --> 00:01:33,302 -Åh, mor. -Det er normalt. 17 00:01:33,385 --> 00:01:35,220 -og det er okay… -Mor, stop. 18 00:01:35,304 --> 00:01:37,431 Jeg er okay. Tro mig. 19 00:01:37,764 --> 00:01:39,099 -Stop. -Husk, jeg er her for dig. 20 00:01:39,224 --> 00:01:40,893 Jeg har prøvet det. Jeg kan hjælpe. 21 00:01:41,018 --> 00:01:42,102 Gymnasiet. 22 00:01:42,227 --> 00:01:44,021 Stofferne, sprutten og sex. 23 00:01:44,146 --> 00:01:46,190 -Det er som kemisk krigsførelse. -Gud. Okay. 24 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 Prøv nu at have det sjovt. 25 00:01:49,610 --> 00:01:51,111 -Men træf gode valg. -Mor. 26 00:01:51,486 --> 00:01:52,362 Men træf gode valg. 27 00:01:52,863 --> 00:01:53,739 Okay. 28 00:01:53,989 --> 00:01:56,408 Godt. Ja, okay, godt. Fordi jeg har set ting. 29 00:01:56,783 --> 00:01:59,328 -Ja, ja. mor. -Okay. Elsker dig, Ever. 30 00:02:05,417 --> 00:02:06,919 Elsker også dig. 31 00:02:42,913 --> 00:02:46,250 Ever. Hvad er det? Kom nu. 32 00:02:46,500 --> 00:02:48,210 -Hvad? -Vi skal på klassetur. 33 00:02:48,293 --> 00:02:50,712 -Ikke til pinochle. -Er det for meget? 34 00:02:50,796 --> 00:02:52,881 For meget? Det er ingenting, Ev. 35 00:02:53,298 --> 00:02:55,008 -Skal jeg skifte? -Nej, vi er sent på den. 36 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 Og at skifte tager for evigt. 37 00:02:57,094 --> 00:02:58,554 Kom nu bare ind, bedstefar. 38 00:03:02,015 --> 00:03:07,104 DET R.A.G.E.R MIG VIRKELIG 39 00:03:07,521 --> 00:03:08,647 Klassetur! 40 00:03:08,730 --> 00:03:10,482 -Åh, gud. -Lad os få de ekstra point! 41 00:03:10,607 --> 00:03:13,110 Okay, du skal bare af med nogle lag. 42 00:03:13,193 --> 00:03:14,903 Altså, vise lidt hud eller noget. 43 00:03:15,028 --> 00:03:16,530 Jeg mener, tag først den der af. 44 00:03:16,613 --> 00:03:18,240 -Tamra! -Hvad? Du behøver ikke en jakke. 45 00:03:18,365 --> 00:03:20,033 -Det er så varmt. -Stop. Jeg lyner den op. 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,076 Du er lækker, okay? 47 00:03:21,159 --> 00:03:23,745 Du gemmer dig bare under alt det tøj. 48 00:03:23,871 --> 00:03:25,080 -Hold nu kæft. -Hvad? 49 00:03:25,205 --> 00:03:26,540 Let for dig at sige. 50 00:03:26,665 --> 00:03:28,458 Let for alle at sige. "Super lækker." 51 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 Det er to ord. 52 00:03:29,835 --> 00:03:31,253 -Wow. -Det er to ord. 53 00:03:31,378 --> 00:03:32,796 Lad dog folk se det. Ikke? 54 00:03:32,880 --> 00:03:35,465 Jeg mener, bare lad Steven se det. 55 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Hold op. 56 00:03:38,093 --> 00:03:39,761 -Du ved. -Jeg skulle ikke have fortalt det. 57 00:03:39,887 --> 00:03:41,972 Åh, forresten, Jacey viste mig et virkelig fedt trick. 58 00:03:42,097 --> 00:03:44,308 Åh, nej, jeg vil ikke høre om dine nye venner. 59 00:03:44,433 --> 00:03:47,311 De er ikke mine nye venner. Vi har bare nogle fag sammen. 60 00:03:47,811 --> 00:03:49,897 Ever er mopset nu. Makker! 61 00:03:50,022 --> 00:03:52,608 Hvad skal jeg gøre? Være asocial resten af livet? 62 00:03:52,774 --> 00:03:55,277 -Hvordan virker det for dig? -Tamra, stop nu. 63 00:03:55,736 --> 00:03:57,362 -Tamra, stop. Jeg mener det. -Vi kan… 64 00:03:57,446 --> 00:03:58,447 Tamra, stop! Stop! 65 00:03:58,697 --> 00:04:00,490 Åh, gud! 66 00:04:03,118 --> 00:04:04,161 Han er død. 67 00:04:04,286 --> 00:04:05,454 -Er han død? -Nej. 68 00:04:05,704 --> 00:04:06,872 Lad os lige tjekke. 69 00:04:07,414 --> 00:04:08,582 Er du okay? 70 00:04:08,957 --> 00:04:10,000 I slog mig næsten ihjel. 71 00:04:11,543 --> 00:04:14,713 -Randall? -Der ryger min rabat for god kørsel. 72 00:04:17,048 --> 00:04:18,550 Jeg ved det. Undskyld. 73 00:04:18,675 --> 00:04:19,760 -Vi skulle bare… -Undskyld. 74 00:04:19,885 --> 00:04:21,887 -Jeg så dig slet ikke. -Ja, det sker tit. 75 00:04:25,807 --> 00:04:28,602 -Åh. -Det er okay, Tamra, jeg… 76 00:04:28,769 --> 00:04:31,146 -Jeg er helt okay. -Er du sikker? 77 00:04:31,522 --> 00:04:32,523 Du er… 78 00:04:32,773 --> 00:04:33,815 -Du er… -Randall. 79 00:04:33,941 --> 00:04:35,317 Randall, ikke? 80 00:04:36,193 --> 00:04:37,861 -Er du helt sikkert okay? -Ja. 81 00:04:38,278 --> 00:04:40,030 -Har aldrig haft det bedre, -Åh, okay. 82 00:04:40,155 --> 00:04:42,074 -Undskyld. -Men lad mig hjælpe dig. 83 00:04:42,199 --> 00:04:43,867 Det går. Jeg klarer det. 84 00:04:44,159 --> 00:04:45,619 Jeg har den. Beklager. 85 00:04:45,911 --> 00:04:48,121 -Den er skrøbelig. Beklager. -Okay. 86 00:04:48,539 --> 00:04:49,831 Det er fint. 87 00:04:52,084 --> 00:04:53,919 Hey, måske kunne… 88 00:04:58,465 --> 00:05:00,133 Åh, et pletskud! 89 00:05:00,717 --> 00:05:01,635 Ja, mester. 90 00:05:02,094 --> 00:05:03,220 Hey, hvad sker der, Tammy? 91 00:05:05,639 --> 00:05:06,890 -Hej. -Åh, gud. 92 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 Flot antræk, skat. 93 00:05:08,684 --> 00:05:10,686 -Ja, ikke? Tak. -Hvad fanden? 94 00:05:10,811 --> 00:05:11,770 Åh, undskyld, du. 95 00:05:11,854 --> 00:05:13,689 Jeg ville ikke ramme dig lige der. 96 00:05:13,772 --> 00:05:16,024 -Hvad sigtede du efter? -Efter dit hoved. 97 00:05:25,117 --> 00:05:26,827 Hvad? Det er da lidt sjovt. Indrøm det. 98 00:05:26,952 --> 00:05:27,995 Idioter. 99 00:05:28,245 --> 00:05:29,329 Er du okay? 100 00:05:29,496 --> 00:05:30,831 -Vil du have et lift? -Ever. 101 00:05:31,248 --> 00:05:32,416 Der er ikke plads. 102 00:05:32,708 --> 00:05:37,004 Undskyld. Vi skal til… Ever. Kom nu. 103 00:05:38,172 --> 00:05:39,256 Undskyld. 104 00:05:43,135 --> 00:05:45,095 Okay, rektor kigger, venner. Mobilerne i sækken. 105 00:05:46,638 --> 00:05:49,892 Vi skal bo inde i IRL, ved du? 106 00:05:50,100 --> 00:05:52,853 Kommunikere med hinanden. Tak. Grazie. 107 00:05:52,978 --> 00:05:54,646 "Grazie", så "prego". 108 00:05:54,980 --> 00:05:56,148 Mange tak. 109 00:05:56,815 --> 00:05:58,483 Tak. Mange tak. 110 00:05:59,109 --> 00:06:00,277 Tak. 111 00:06:00,527 --> 00:06:04,114 Wow. Det er dødsblikket. Grazie. 112 00:06:04,364 --> 00:06:06,742 Du siger "prego"! 113 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 -Hej. -Giv mig den. 114 00:06:09,328 --> 00:06:10,329 Jeg har ikke en. 115 00:06:10,746 --> 00:06:11,955 Virkelig? Stadig? 116 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 Ja. 117 00:06:14,583 --> 00:06:16,585 Okay, men hils 2006. 118 00:06:17,753 --> 00:06:18,837 Fortsæt. 119 00:06:19,463 --> 00:06:21,381 Denne vej, børn. 120 00:06:21,507 --> 00:06:23,133 Hit med den. Jeg ved, du har en. 121 00:06:23,383 --> 00:06:24,468 Hit med den. 122 00:06:26,220 --> 00:06:28,013 Mobilerne i sækken, folkens. 123 00:06:28,305 --> 00:06:30,599 Sidste chance. Hey. Også dig, Wayne. 124 00:06:32,017 --> 00:06:33,352 Kom nu. Mobilen. 125 00:06:36,772 --> 00:06:38,440 Du skulle se dit ansigt. Driller bare, mand. 126 00:06:38,565 --> 00:06:40,484 Okay, fortsæt. Kaptajnen på broen! 127 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 "Du er Randall?" 128 00:06:43,028 --> 00:06:45,572 Virkelig? Som om vi ikke har kendt ham siden sjette? 129 00:06:45,822 --> 00:06:47,115 Hov, hvad er der sket med dig? 130 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 -Du vil ikke vide det. -Hey. 131 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 Du har ret. Hit med den. 132 00:06:51,954 --> 00:06:53,163 Jeg ved, han er underlig, men… 133 00:06:53,288 --> 00:06:54,289 Sidste udkald! 134 00:06:55,165 --> 00:06:57,584 Wow. Sikken et flot batiktryk, tumpe. 135 00:06:58,335 --> 00:06:59,711 Angående sjette klasse, 136 00:07:00,254 --> 00:07:02,714 ved du, at første gang jeg fik et tungekys, var på en klassetur? 137 00:07:02,881 --> 00:07:05,551 Ja, for det fortæller du mig, hver gang vi skal på klassetur. 138 00:07:05,676 --> 00:07:07,261 Ja, men har jeg vist dig det? 139 00:07:08,762 --> 00:07:09,721 Stop! Stop. 140 00:07:12,057 --> 00:07:14,142 Hey. Stop med at sende nøgenbilleder til mobilen her. 141 00:07:14,226 --> 00:07:15,102 Det er arbejdsmobilen. 142 00:07:15,227 --> 00:07:16,687 Jeg tjekker, om du har forstået det. 143 00:07:16,812 --> 00:07:18,981 For hvem ved? Du er måske heldig i dag. 144 00:07:19,106 --> 00:07:20,357 Åh, kom nu. Ever. 145 00:07:20,482 --> 00:07:22,317 Fætter, dillerbilleder er nøgenbilleder. 146 00:07:22,401 --> 00:07:23,443 Det er min sandhed. 147 00:07:23,569 --> 00:07:25,028 Prøv sort læbestift. 148 00:07:25,279 --> 00:07:28,699 Det fremhæver virkelig dit blændende smil. 149 00:07:29,032 --> 00:07:30,492 -Synes du? -Ja. 150 00:07:30,617 --> 00:07:32,369 Altid glad for at udføre hjælpearbejde. 151 00:07:36,081 --> 00:07:37,207 Er vi okay? 152 00:07:38,959 --> 00:07:40,627 Ja, klart. 153 00:07:41,837 --> 00:07:43,172 Tak for at spørge. 154 00:07:43,839 --> 00:07:45,174 Ja, selvfølgelig. 155 00:07:53,932 --> 00:07:55,100 -Se? -Stop. 156 00:07:55,225 --> 00:07:56,518 -Super nuttet. -Lad være. 157 00:07:56,602 --> 00:07:58,061 Det bliver måske din dag. 158 00:07:58,937 --> 00:08:00,814 Se fremad, unger. 159 00:08:00,981 --> 00:08:02,024 Der er noget galt med dig. 160 00:08:02,274 --> 00:08:04,735 Vi skal have noget 4-H sjov i dag… 161 00:08:05,611 --> 00:08:08,655 Ryno, Rynomite! Okay, giv mig den mobil. 162 00:08:08,864 --> 00:08:11,074 Og hvis du… Okay, der er ikke… 163 00:08:11,533 --> 00:08:14,578 Bare tag en… Åh, gud. Mester. Mester. 164 00:08:15,037 --> 00:08:17,873 Okay. Ingen fede-jokes. Tillades ikke. 165 00:08:18,207 --> 00:08:20,459 Bare læg anker et eller andet sted. 166 00:08:21,585 --> 00:08:22,503 Vi venter. 167 00:08:26,173 --> 00:08:28,550 Nu er det, der skal tjenes ekstra point. 168 00:08:29,760 --> 00:08:33,472 Rigtigt. Vi skal begrave os i naturen. 169 00:08:33,847 --> 00:08:36,265 Vi skal se vilde dyr. 170 00:08:36,433 --> 00:08:38,519 Vi skal vise nogle af jer bly violer, 171 00:08:38,936 --> 00:08:44,566 hvor skønne de vilde blomster er. Og måske, ja, måske, 172 00:08:45,317 --> 00:08:47,027 planter vi frøene til venskaber, 173 00:08:47,653 --> 00:08:50,197 og holder sammen som tandbøjler. 174 00:08:50,697 --> 00:08:53,200 Du ved, hvad jeg mener, ikke Candace? 175 00:08:53,659 --> 00:08:56,161 Så genert. Modtager du? 176 00:08:57,829 --> 00:09:01,500 Prøv at dæmpe det vilde bifald, 177 00:09:01,875 --> 00:09:04,378 så kommer vi gennem det her sammen. 178 00:09:05,003 --> 00:09:06,713 For lærerforeningens skyld. 179 00:09:09,049 --> 00:09:10,175 Træd på den, Wayne! 180 00:10:44,478 --> 00:10:46,939 Hey, jeg troede ikke, du spiste noget med et ansigt. 181 00:10:49,650 --> 00:10:51,527 Okay, spis ansigtet, og giv mig resten. 182 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 Nej, tosse. 183 00:10:54,029 --> 00:10:55,572 Vingummier er lavet af gelatine. 184 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 Og? 185 00:10:57,324 --> 00:10:59,368 {\an8}Du ved, gelatine er lavet af knogler. 186 00:10:59,451 --> 00:11:01,954 {\an8}Som, grise- og okseknogler og hestehove. 187 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 {\an8}Tak. 188 00:11:10,921 --> 00:11:15,259 UMENNESKELIG 189 00:11:22,724 --> 00:11:23,767 {\an8}Ad. 190 00:11:24,852 --> 00:11:26,728 -Bare spis ansigterne. -Hvad? 191 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 Vær vegetar i morgen! 192 00:11:47,291 --> 00:11:49,585 Hvilken vej tager du, Wayne? 193 00:11:54,548 --> 00:11:56,341 Wayne, du kører den forkerte vej. 194 00:11:56,508 --> 00:11:58,552 Kan du lade mig være, og lade mig køre, for helvede! 195 00:11:58,677 --> 00:12:00,888 Altså, Wayne. Sikken et sprog. 196 00:12:01,054 --> 00:12:04,766 Åh, jeg ville hade at notere dig igen. 197 00:12:04,892 --> 00:12:06,518 Vil du slås? For det kan vi godt! 198 00:12:06,643 --> 00:12:08,145 Hvad helvede… Gud! 199 00:12:12,983 --> 00:12:14,276 Hold fast! 200 00:12:17,863 --> 00:12:19,823 Bremserne, Wayne! 201 00:12:20,616 --> 00:12:21,992 Vi styrter! 202 00:13:11,667 --> 00:13:13,627 Wayne, din halv-hjerne! 203 00:13:13,794 --> 00:13:15,379 Kan du ikke finde ud af noget? 204 00:13:15,504 --> 00:13:16,755 Noget ramte forruden. 205 00:13:16,880 --> 00:13:19,967 Nej, du ramte noget! 206 00:13:20,843 --> 00:13:23,762 Det var klart en tragedie, man lad os bare håbe, 207 00:13:23,846 --> 00:13:26,431 det var en racist, så vi kan være ligeglade. 208 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 Okay. Er nogen såret? 209 00:13:31,019 --> 00:13:32,396 Hun er vist. 210 00:13:32,563 --> 00:13:33,939 Åh, klamt. 211 00:13:34,064 --> 00:13:38,861 Okay. Jacey, tag et håndklæde 212 00:13:39,069 --> 00:13:42,239 eller en jakke, eller noget, og dæk det. 213 00:13:42,364 --> 00:13:45,158 -Ingen har brug for at se det. -Er du ikke læge? 214 00:13:45,659 --> 00:13:48,328 Altså, jeg er uddannet i idrætsundervisning. 215 00:13:48,412 --> 00:13:49,580 Det er ikke… 216 00:13:49,663 --> 00:13:51,331 Hvad fanden er det? 217 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 Der er nogen derude. 218 00:13:53,000 --> 00:13:54,293 Åh, godt nyt, Wayne. 219 00:13:54,376 --> 00:13:56,587 Ser ud til, at du alligevel ikke er morder. 220 00:13:56,712 --> 00:13:59,089 Hey, Jacey. Til næsen. 221 00:13:59,214 --> 00:14:00,591 Det er alt, jeg har. 222 00:14:05,179 --> 00:14:06,388 Hvor slemt er det? 223 00:14:06,889 --> 00:14:07,890 Det er… 224 00:14:08,724 --> 00:14:09,766 ikke så slemt. 225 00:14:50,724 --> 00:14:53,185 Denne besked sendes, på vegne af 226 00:14:53,352 --> 00:14:55,604 det amerikanske civilforsvar. 227 00:14:55,729 --> 00:14:58,315 Tag en batteridreven radio, og de mest nødvendige forsyninger 228 00:14:58,440 --> 00:15:00,859 med til en beskyttelsesbunker, og lås alle døre. 229 00:15:01,109 --> 00:15:02,569 Få opdateringer her på kanalen… 230 00:15:02,653 --> 00:15:04,947 -Skru ned for det, Wayne. -Jeg tror, det er vigtigt. 231 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 Skru ned! 232 00:15:06,615 --> 00:15:10,661 Vi er belejret efter et kemisk angreb. Undgå berørte områder for enhver pris. 233 00:15:30,222 --> 00:15:32,432 -Hvad var det? -Jeg ved det ikke. 234 00:16:02,713 --> 00:16:04,131 Jeg tror, han vil ind. 235 00:16:12,764 --> 00:16:15,058 -Åbn døren. -Vil du have, at jeg åbner døren? 236 00:16:15,267 --> 00:16:17,686 -Er du gal? -Vær sød ikke at åbne døren. 237 00:16:18,520 --> 00:16:19,521 Åbn døren. 238 00:16:19,605 --> 00:16:21,940 -Jeg holder med børnene. -Du skal holde med børnene! 239 00:16:22,774 --> 00:16:23,817 Han er klart såret, 240 00:16:23,901 --> 00:16:26,987 og mindst en af os er nødt til at tage noget ansvar. 241 00:16:27,196 --> 00:16:29,448 Det er nok forskellen på dig og mig, Wayne. 242 00:16:29,823 --> 00:16:31,950 Det, og 30-35 kilo. 243 00:16:35,787 --> 00:16:36,872 Se, og lær. 244 00:16:44,463 --> 00:16:45,631 Er du okay, min ven? 245 00:16:46,840 --> 00:16:47,883 Måske skulle vi… 246 00:16:48,717 --> 00:16:49,718 Smut. 247 00:17:03,524 --> 00:17:04,691 Har du forsikring? 248 00:17:15,577 --> 00:17:17,246 -Kom! Kom! -Hvorhen? 249 00:17:17,371 --> 00:17:18,997 Kom! Kom! 250 00:17:19,080 --> 00:17:20,707 Shit, shit, shit. Kom. Kom nu. 251 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 Kom, kom! 252 00:17:28,799 --> 00:17:30,592 Afsted! Nu! 253 00:17:32,678 --> 00:17:34,054 Løb! 254 00:17:35,681 --> 00:17:36,682 Danny, vent! 255 00:17:37,516 --> 00:17:38,684 Kom nu! 256 00:17:39,852 --> 00:17:41,728 Kom nu, Candace! Kom nu! 257 00:17:42,145 --> 00:17:43,522 Danny, vent! 258 00:17:45,524 --> 00:17:46,400 Candace! 259 00:17:49,528 --> 00:17:50,612 Shit! 260 00:17:50,904 --> 00:17:52,656 Candace, tag min hånd! 261 00:17:57,744 --> 00:17:59,162 -Kom nu! -Jeg skal ikke hjælpes. 262 00:17:59,288 --> 00:18:00,414 Tag dog hjælpen. 263 00:18:09,464 --> 00:18:10,757 Tamra? Tamra! 264 00:18:15,220 --> 00:18:17,514 Jeg fik lige de her. Altså, mand. 265 00:18:17,598 --> 00:18:18,682 Tamra! 266 00:18:23,395 --> 00:18:24,396 Hvad var det der? 267 00:18:24,479 --> 00:18:26,398 -Aner det ikke. Noget Satan-pis. -Hvor er vi? 268 00:18:30,986 --> 00:18:32,237 Tamra! 269 00:18:35,866 --> 00:18:36,909 Ever! Kom nu! 270 00:18:41,121 --> 00:18:42,164 Ever! 271 00:18:42,998 --> 00:18:44,291 Gudskelov. 272 00:18:44,374 --> 00:18:46,502 Hey, vi må finde hjælp. 273 00:18:46,710 --> 00:18:48,962 Vi må fortsætte. Den fyr var altså ikke normal. 274 00:18:49,087 --> 00:18:50,255 Nej, virkelig, fakta-nørd? 275 00:18:50,339 --> 00:18:51,840 Radioadvarslen? Vi må i dækning. 276 00:18:51,924 --> 00:18:53,175 Hvor? Vi er midt i skoven. 277 00:18:53,300 --> 00:18:55,093 Der. Der er en bygning eller noget. 278 00:18:55,177 --> 00:18:56,595 -Jeg ser ikke noget. -Jo, lige der. 279 00:18:56,720 --> 00:18:57,971 Venner, jo… jeg ser det. 280 00:18:58,639 --> 00:18:59,598 Shit! Kom! Kom så! 281 00:18:59,723 --> 00:19:00,891 -Afsted! -Kom nu! 282 00:19:03,143 --> 00:19:04,394 Den vej! Drej! 283 00:19:04,478 --> 00:19:06,396 Følg lederen, vær ikke nederen, klovn. 284 00:19:06,563 --> 00:19:08,357 -Hey, kom så! Kom så! -Vent på os! 285 00:19:12,444 --> 00:19:15,781 Fuck! Fuck! Åh, gud! 286 00:19:17,074 --> 00:19:17,950 Hjælp mig! 287 00:19:18,075 --> 00:19:19,910 Tag min hånd. Hjælp mig, fuck… 288 00:19:20,035 --> 00:19:21,328 Kan du for helvede hjælpe mig! 289 00:19:21,453 --> 00:19:24,498 -Jeg kaster fandeme op! -Du klarer den, makker. 290 00:19:26,208 --> 00:19:27,125 Du klarer den. 291 00:19:28,085 --> 00:19:29,169 Gå ikke! 292 00:19:31,922 --> 00:19:32,923 Åh, skat. 293 00:19:33,048 --> 00:19:35,425 Fuck! Din fucking svækling! 294 00:19:41,557 --> 00:19:43,767 -Hey, vær stille. -Ti du stille. 295 00:19:44,268 --> 00:19:47,229 Åh, det var en ommer. Hvor tager vi nu hen? 296 00:19:47,729 --> 00:19:49,481 Denne vej. Kom nu. 297 00:19:50,816 --> 00:19:51,942 Tys ikke på mig. 298 00:19:55,195 --> 00:19:56,488 -Vil du med? -Ja. 299 00:19:56,655 --> 00:19:57,990 Mon ikke. 300 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 -Hvad er der? -Jeg ville ikke være her, 301 00:20:00,117 --> 00:20:02,244 hvis jeg ikke skulle bruge de satans ekstra point. 302 00:20:02,369 --> 00:20:04,162 Kopier fra en, der er klogere i fremtiden så. 303 00:20:04,246 --> 00:20:05,956 Jeg kopierede fra dig. 304 00:20:08,876 --> 00:20:09,877 Fuck. 305 00:20:37,362 --> 00:20:39,364 Venner, vi burde måske gå til venstre? 306 00:20:39,823 --> 00:20:40,782 Vent. Hvorfor venstre? 307 00:20:40,908 --> 00:20:43,619 Det er det eneste sted, der ikke kommer uhyggelige lyde fra, okay? 308 00:20:47,080 --> 00:20:48,332 Hvad er dette sted? 309 00:20:49,041 --> 00:20:51,210 Åh, det er hvor narkovrag og kunstnere kommer 310 00:20:51,335 --> 00:20:53,921 for at sniffe maling og have eksistentielle kriser. 311 00:20:57,049 --> 00:20:59,384 Vi ramte ham med en bus, og det stoppede ham slet ikke. 312 00:20:59,468 --> 00:21:00,928 Det lyder, som om der er flere. 313 00:21:01,011 --> 00:21:02,721 Det er skørt, men efter det vi har set… 314 00:21:02,846 --> 00:21:04,932 Ja, den radio-advarsel var landsdækkende. 315 00:21:05,057 --> 00:21:07,059 Altså, over det hele, til alle. 316 00:21:07,184 --> 00:21:08,936 Hvad sagde de? Forsegl døre og vinduer? 317 00:21:09,019 --> 00:21:11,563 Hvad så med alle dem i byen? Vores familier? 318 00:21:11,772 --> 00:21:13,482 Okay, vi kan altså ikke bekymre os om det. 319 00:21:13,565 --> 00:21:15,817 For ved du hvad? Vi er ikke i en eller anden tegneserie. 320 00:21:15,984 --> 00:21:18,237 Okay? Så vågn op fra jeres fucking våde drømme. 321 00:21:18,529 --> 00:21:20,364 -Vi så alle, hvad vi så. -Ja, et crackvrag, 322 00:21:20,447 --> 00:21:22,699 der ville overfalde os, ikke en virkelig Fortnite-zombie. 323 00:21:22,783 --> 00:21:24,368 Danny, hvad snakker du… Den fyr lignede 324 00:21:24,451 --> 00:21:25,911 en, der ville æde hr. Lorenzo. 325 00:21:25,994 --> 00:21:27,329 Ja, ja. Kan du forklare mig noget? 326 00:21:27,454 --> 00:21:28,747 For jeg forstår det ikke, okay? 327 00:21:28,830 --> 00:21:30,916 Hvad er der med jer nørder og zombie-fantasier? 328 00:21:30,999 --> 00:21:33,043 Okay, jeg tror Randall har ret, Danny. 329 00:21:33,335 --> 00:21:34,545 Der er noget helt galt her. 330 00:21:34,628 --> 00:21:36,880 Nå, du mener, der er noget galt? Det siger du… 331 00:21:40,008 --> 00:21:41,218 Kom så, Blandall. 332 00:21:41,885 --> 00:21:43,262 Hey. 333 00:21:43,387 --> 00:21:44,555 Kom, vi er der næsten. Okay? 334 00:22:04,825 --> 00:22:06,076 Det kan bruges. 335 00:22:06,869 --> 00:22:08,328 Væk fra døren. 336 00:22:11,373 --> 00:22:13,542 Jeg tror det næsten ikke, men jeg er enig med tåben. 337 00:22:13,667 --> 00:22:15,502 Jeg er enig med en, der lugter af hestelort. 338 00:22:15,627 --> 00:22:16,879 Der er en masse ragelse overalt. 339 00:22:16,962 --> 00:22:19,214 Skal vi bare sprede os, og få fat på det vi kan… 340 00:22:19,298 --> 00:22:20,883 -Luk lugerne. -Bemand fæstningen. 341 00:22:21,049 --> 00:22:23,635 Hey. Vi må finde nogle våben. 342 00:22:24,094 --> 00:22:25,262 Ved du hvad? Han har ret. 343 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 -Rigtige mænd gør den slags. -Hey. 344 00:22:27,014 --> 00:22:28,515 Luk alting. Intet kommer ind eller ud. 345 00:22:28,599 --> 00:22:30,809 -Undtagen jer super-jægere. -Kom, Tamra. 346 00:22:31,810 --> 00:22:33,437 -Åh, Ever. -Nej. 347 00:22:33,896 --> 00:22:35,689 Jeg synes, vi skal holde sammen. 348 00:22:36,023 --> 00:22:37,107 Ja, så kom nu. 349 00:22:37,524 --> 00:22:38,775 Alle går deres egne veje. 350 00:22:38,859 --> 00:22:41,320 Kom, Tamra. Jeg bringer hende tilbage. 351 00:22:49,453 --> 00:22:50,913 Hey, Ever! Ville du… 352 00:22:50,996 --> 00:22:54,541 Åh, undskyld. Ville du lige tjekke noget ovenpå, eller… 353 00:22:54,666 --> 00:22:55,751 Hvorfor ikke? 354 00:23:12,309 --> 00:23:13,352 Er det et våben? 355 00:23:14,144 --> 00:23:15,312 Kan man svinge den? 356 00:23:16,980 --> 00:23:18,106 Kom nu, løfter du, makker? 357 00:23:18,232 --> 00:23:20,692 Ja, mand. Men det er jo ben-dag i dag. 358 00:23:30,827 --> 00:23:32,454 -Hey. -Hey. 359 00:23:33,163 --> 00:23:35,666 Hov! Pas på Dolce-skoene. 360 00:24:00,983 --> 00:24:02,150 Åh, fuck. 361 00:24:05,112 --> 00:24:07,072 Undskyld. Min fejl. 362 00:24:08,323 --> 00:24:10,158 -Det er klamt. -Ja. 363 00:24:11,285 --> 00:24:12,369 Er der nogen derude? 364 00:24:13,036 --> 00:24:14,705 Jeg synes, jeg så Ryan, men… 365 00:24:18,750 --> 00:24:20,002 Hvad med de andre tabere? 366 00:24:20,335 --> 00:24:22,671 Hvad? Hvem taler du om? 367 00:24:22,838 --> 00:24:23,839 De andre tabere. 368 00:24:23,922 --> 00:24:26,550 Zits, Slenderman, Hairy, Brace Face. 369 00:24:27,050 --> 00:24:28,051 Mener du Candace? 370 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 Klart. 371 00:24:30,929 --> 00:24:32,764 Du ved, de har også givet dig et øgenavn. 372 00:24:33,390 --> 00:24:34,391 Hvad? 373 00:24:35,767 --> 00:24:36,977 Jump Street. 374 00:24:39,897 --> 00:24:42,149 -Hvorfor? -Det kan du selv regne ud. 375 00:24:43,233 --> 00:24:44,109 Pas på! 376 00:24:44,234 --> 00:24:45,277 Væk. Væk. 377 00:24:45,360 --> 00:24:46,570 Kom så. Kom så. 378 00:24:52,993 --> 00:24:53,869 Okay. 379 00:24:54,244 --> 00:24:55,370 Hey. 380 00:24:58,457 --> 00:25:00,292 -Er du okay? -Ja, jeg klarer mig. 381 00:25:00,501 --> 00:25:02,461 -Lad mig se på det. -Okay. 382 00:25:03,337 --> 00:25:04,213 Tak, skat. 383 00:25:04,922 --> 00:25:05,797 Ja. 384 00:25:06,131 --> 00:25:07,883 Ja, du ved, jeg bare vil beskytte dig, ikke? 385 00:25:08,008 --> 00:25:09,134 Ja, det forstår jeg. 386 00:25:10,844 --> 00:25:13,305 Danny, hvorfor er du kun sød, når der ikke er andre til stede? 387 00:25:14,515 --> 00:25:15,724 Tja, i lige måde. 388 00:25:21,480 --> 00:25:22,981 Her er så uhyggeligt. 389 00:25:24,024 --> 00:25:25,192 Jeg ved det. 390 00:25:25,526 --> 00:25:28,695 Det er som en gal seriemorders gemmested. 391 00:25:30,739 --> 00:25:31,907 Jeg lavede bare fis. 392 00:25:31,990 --> 00:25:35,285 Det er som en hytte, en jæger bruger til… 393 00:25:35,953 --> 00:25:37,788 jagt, og den slags… 394 00:25:38,497 --> 00:25:39,748 Du ved, til… 395 00:25:41,083 --> 00:25:44,169 Men hvis der var en seriemorder, der forsøgte at få ram på os, 396 00:25:44,795 --> 00:25:45,963 ville jeg beskytte os. 397 00:25:48,215 --> 00:25:49,550 Smadre ham totalt. 398 00:25:49,883 --> 00:25:52,261 Nu lyder du, som et af de kødhoveder. 399 00:25:52,886 --> 00:25:54,012 Helt ærligt, Ever. 400 00:25:55,556 --> 00:25:58,892 Jeg er en D&D troldmand på højeste niveau. Jeg har smadret ting, 401 00:25:58,976 --> 00:26:01,353 før de overhovedet kunne fylde deres babybleer. 402 00:26:05,148 --> 00:26:06,775 Jeg ved ikke, om den sætning lød sej. 403 00:26:07,442 --> 00:26:08,527 Den var sej, Steven. 404 00:26:11,780 --> 00:26:12,698 De gør det bare… 405 00:26:12,781 --> 00:26:13,907 Hver dag er det det samme. 406 00:26:14,032 --> 00:26:15,200 -"Hvad så, Store hoved?" -Ja. 407 00:26:15,325 --> 00:26:16,577 "Har dit store hoved det okay?" 408 00:26:16,702 --> 00:26:18,537 -De er så onde. -Altså, Lige nu 409 00:26:18,704 --> 00:26:21,748 lyder deres hån bare som små, bippende lyde. 410 00:26:21,832 --> 00:26:23,250 Du ved, som om, de ikke… 411 00:26:23,333 --> 00:26:24,918 De er som robotter. Ikke engang mennesker. 412 00:26:25,043 --> 00:26:28,672 De er som en flok robotter, der er programmerede til at gøre mit liv surt. 413 00:26:28,755 --> 00:26:32,217 Ja, men så giver du dem på en måde lov, gør du ikke? 414 00:26:33,969 --> 00:26:36,388 Altså, der er værre overlevelsesmetoder, er der ikke? 415 00:26:37,347 --> 00:26:38,348 Undskyld. 416 00:26:39,016 --> 00:26:41,351 -Jeg ved, det er hårdt. -Men måske har de fat i noget. 417 00:26:41,518 --> 00:26:43,395 At være god er måske overvurderet. 418 00:26:43,520 --> 00:26:46,398 Har vi overhovedet prøvet at mobbe? Måske er det fedt. 419 00:26:46,648 --> 00:26:49,026 Hey, det er bare gymnasiet. 420 00:26:49,109 --> 00:26:51,403 Nej, det er mere end det. 421 00:26:51,945 --> 00:26:54,781 Det er et mikrokosmos af livet. Folk ændrer sig aldrig. 422 00:26:55,657 --> 00:26:57,326 -Det ved du ikke. -Gør jeg ikke? 423 00:26:57,701 --> 00:26:58,744 Hvor er din slyngveninde? 424 00:26:59,536 --> 00:27:00,746 Gymnasiet ender ikke. 425 00:27:01,205 --> 00:27:02,289 Det spreder sig. 426 00:27:02,372 --> 00:27:03,790 Jeg ved, det er nederen. 427 00:27:04,833 --> 00:27:05,876 Undskyld for det før. 428 00:27:06,043 --> 00:27:10,422 Det var bare, alting blev sådan, mordagtigt, ved du? 429 00:27:10,547 --> 00:27:11,548 Klart. 430 00:27:11,632 --> 00:27:13,509 Da din bil er et stykke skrammel… 431 00:27:14,343 --> 00:27:16,053 skulle du bare køre med os. 432 00:27:17,721 --> 00:27:20,265 -Altså, jeg kører, Ever. -Vi har kun plads til en. 433 00:27:21,433 --> 00:27:22,684 Men du kan sidde med Hunt. 434 00:27:33,695 --> 00:27:36,114 Wow! Godt fundet, Randy. Fedt. 435 00:27:37,616 --> 00:27:39,117 Det er godt. 436 00:27:40,035 --> 00:27:42,871 Det er ikke perfekt, men det virker. 437 00:27:42,955 --> 00:27:44,831 Bravo, skat. 438 00:27:46,750 --> 00:27:48,293 Hørte nogen af jer det? 439 00:27:52,506 --> 00:27:54,341 Hjælp mig! 440 00:27:55,968 --> 00:27:57,094 Jeg tror, det er Candace. 441 00:27:59,054 --> 00:28:00,138 Det er hvem? 442 00:28:01,932 --> 00:28:03,433 Er der nogen? Hjælp mig! 443 00:28:08,313 --> 00:28:09,314 Hjælp mig! 444 00:28:14,820 --> 00:28:16,113 Det er Candace. 445 00:28:17,614 --> 00:28:18,907 Nogen! Hjælp mig! 446 00:28:19,032 --> 00:28:20,409 Åh, shit! det er Tandbøjle. 447 00:28:20,492 --> 00:28:21,577 Lad os hente hende. 448 00:28:22,703 --> 00:28:23,662 Slip mig. 449 00:28:24,413 --> 00:28:25,414 Hey. 450 00:29:07,122 --> 00:29:08,081 Han er væk. 451 00:29:09,333 --> 00:29:11,126 -Nej. Nej hen er ej. -Nogen! Hjælp! 452 00:29:11,251 --> 00:29:13,504 -Hjælp mig, nogen! -Vi kan redde hende. 453 00:29:13,712 --> 00:29:14,922 Fandeme nej. 454 00:29:15,130 --> 00:29:16,131 Der er han. 455 00:29:22,888 --> 00:29:24,515 Kan nogen hjælpe mig! 456 00:29:31,688 --> 00:29:34,274 -Hvad laver han? -Han ser bare på hende. 457 00:29:40,239 --> 00:29:42,741 -Venner, vi må gøre noget. -Nej, vi må ,ej. 458 00:29:43,283 --> 00:29:44,826 Langsomme må ofres. Desværre. Okay? 459 00:29:44,993 --> 00:29:46,703 Men hvis han følger hende og trænger ind? 460 00:29:46,828 --> 00:29:49,164 Hvis du får os dræbt, bliver jeg pissesur. 461 00:29:49,248 --> 00:29:50,666 Kom nu, Tamra. 462 00:29:51,250 --> 00:29:52,167 Vær sød. 463 00:29:53,085 --> 00:29:55,170 Undskyld. Undskyld. 464 00:29:59,883 --> 00:30:00,968 En eller anden. Kom! 465 00:30:08,642 --> 00:30:10,602 -Jeg kan ikke se på. -Kom nu, en eller anden! 466 00:30:10,727 --> 00:30:12,020 Hjælp mig! 467 00:30:13,105 --> 00:30:14,606 Hjælp mig! Kom nu! 468 00:30:17,067 --> 00:30:18,902 -Hjælp! En eller anden! 469 00:30:20,070 --> 00:30:22,948 Candace! Løb den vej! Candace! 470 00:30:23,699 --> 00:30:24,950 Løb! 471 00:30:25,075 --> 00:30:27,119 -Hvad gjorde du lige! -Hjælp mig! 472 00:30:27,327 --> 00:30:28,704 Stop hende! Hey! 473 00:30:30,038 --> 00:30:31,498 Kom nu, Candace! 474 00:30:31,623 --> 00:30:33,375 -Ever! -Kom nu, Candace! 475 00:30:35,544 --> 00:30:36,920 Pas på, Candace! 476 00:30:37,087 --> 00:30:38,172 Hjælp mig! 477 00:30:43,886 --> 00:30:45,012 Hjælp mig! 478 00:30:56,273 --> 00:30:57,482 Candace! 479 00:31:03,572 --> 00:31:05,199 Væk fra døren! 480 00:31:07,534 --> 00:31:09,745 Fandens! Åh, gud! 481 00:31:18,003 --> 00:31:19,213 Tilbage! 482 00:31:22,966 --> 00:31:24,301 Åh, gud! 483 00:31:27,888 --> 00:31:29,348 Kom nu! Kom nu! 484 00:31:44,988 --> 00:31:46,865 -Kom nu! -Okay, lås døren! 485 00:31:49,993 --> 00:31:52,746 Her, her! Hold den! Pas på! 486 00:31:58,460 --> 00:32:00,629 Åh, fuck, ja. 487 00:32:13,892 --> 00:32:15,102 Jeg tror, han forsvinder. 488 00:32:15,686 --> 00:32:17,604 Nej, jeg kan ikke lide, når du prøver at tænke. 489 00:32:17,688 --> 00:32:20,148 -Så er det, folk bliver angrebet. -Det gav hende da en chance. 490 00:32:20,566 --> 00:32:21,859 Klarede Tandbøjle det? 491 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 Vi må væk fra døren her, hvis den nu ikke kan holde. 492 00:32:25,487 --> 00:32:27,865 Føl jer frem. Måske er der et lys, eller noget… 493 00:32:29,283 --> 00:32:30,284 Har det. 494 00:32:42,754 --> 00:32:47,926 Velkommen. 495 00:32:54,474 --> 00:32:56,518 Det er noget brugt teknofest-pis. 496 00:33:08,572 --> 00:33:09,907 Jeg har dig. 497 00:33:10,949 --> 00:33:11,950 Zombie! 498 00:33:12,367 --> 00:33:13,285 Mester! 499 00:33:13,368 --> 00:33:15,037 -Gud, fuck! -Shit! 500 00:33:15,162 --> 00:33:19,833 -Vent, Ryan. Du er okay. -Øh, ja. Jeg tror det. 501 00:33:24,838 --> 00:33:28,300 -Virkelig, mester? Hvad fanden? -Er du okay? 502 00:33:28,509 --> 00:33:30,928 Jeg mener… Nej. 503 00:33:31,053 --> 00:33:33,013 Hvordan fanden overlevede du? 504 00:33:33,138 --> 00:33:34,264 Ved det ikke, Daniel. 505 00:33:34,932 --> 00:33:36,099 Hvad sagde du? 506 00:33:36,975 --> 00:33:40,145 Okay, det kalder du mig ikke. Vel? Du kender mig ikke. 507 00:33:40,229 --> 00:33:41,772 Nej, jeg kender dig ikke mere. 508 00:33:41,897 --> 00:33:43,148 -Hvad betyder det? -Ingenting. 509 00:33:43,315 --> 00:33:47,152 Åh, nej, nej. Ryan, hvad så du derude? 510 00:33:49,071 --> 00:33:50,906 Før jeg stod af bussen… 511 00:33:51,823 --> 00:33:52,991 så jeg den der. 512 00:33:54,409 --> 00:33:55,702 Den smadrede alle. 513 00:33:55,786 --> 00:33:59,831 Den fik Juniper, Karlak, Wagoner, Matt. 514 00:34:03,252 --> 00:34:05,212 Jeg tror måske, Candace klarede den. 515 00:34:07,047 --> 00:34:08,340 Hun slap ikke væk. 516 00:34:10,384 --> 00:34:11,885 Jeg tror, jeg så… 517 00:34:12,177 --> 00:34:14,429 Jeg tror, jeg så Wagoner i skoven, 518 00:34:14,513 --> 00:34:17,266 men han var bare… Han var anderledes. 519 00:34:18,141 --> 00:34:23,105 Han væltede rundt, og hans arm var vredet om, brækket, og… 520 00:34:24,188 --> 00:34:25,858 Det var, som om han var ligeglad. 521 00:34:27,568 --> 00:34:32,531 Og jeg forsøgte at hjælpe, og der var for mange af dem. 522 00:34:32,822 --> 00:34:34,324 -Det spreder sig. -Fucking zombier. 523 00:34:34,408 --> 00:34:36,618 Okay, kan du holde kæft? De findes for helvede ikke. 524 00:34:36,743 --> 00:34:38,411 Men hvordan forklarer du det så? 525 00:34:39,079 --> 00:34:40,080 Ryan. 526 00:34:41,415 --> 00:34:43,375 Så du, hvor de andre tog hen? 527 00:34:45,793 --> 00:34:48,045 Jeg er ret sikker på, vi har mistet dem. 528 00:35:03,228 --> 00:35:04,646 Der må være en anden udvej! 529 00:35:04,771 --> 00:35:05,898 Kom nu! 530 00:35:18,452 --> 00:35:19,494 Ever, løb! Den vej! 531 00:35:31,006 --> 00:35:32,174 Den vej! 532 00:35:34,635 --> 00:35:36,220 Der må være en anden udvej. Kom nu. 533 00:35:39,014 --> 00:35:40,724 Danny? Danny? 534 00:35:41,016 --> 00:35:42,935 De kommer nærmere. Vi må gøre noget. Kom nu! 535 00:35:43,644 --> 00:35:44,645 Danny! 536 00:35:48,106 --> 00:35:49,149 Kom nu. 537 00:35:49,816 --> 00:35:50,776 Danny! 538 00:35:51,693 --> 00:35:52,694 Danny, hjælp! Kom nu! 539 00:35:54,530 --> 00:35:55,405 Jeg må væk. 540 00:35:55,489 --> 00:35:57,616 -Danny, hvad laver du? -Jeg må væk. Jeg må hjælpe ham! 541 00:36:02,746 --> 00:36:03,705 Væk! 542 00:36:04,081 --> 00:36:04,998 Ever, kom nu! 543 00:36:06,500 --> 00:36:09,461 Gå bare. Okay, dig først. 544 00:36:11,380 --> 00:36:13,257 -Løb, Ryan, løb! -Nej, jeg er lige bag dig. Løb! 545 00:36:30,315 --> 00:36:31,775 Danny! Hjælp! 546 00:36:32,568 --> 00:36:34,069 Danny! 547 00:36:55,757 --> 00:36:57,593 Danny! 548 00:37:00,179 --> 00:37:01,180 Hunt! 549 00:37:21,241 --> 00:37:22,242 Løb. 550 00:37:22,826 --> 00:37:24,453 Løb! 551 00:37:45,182 --> 00:37:46,350 Okay. 552 00:37:53,982 --> 00:37:55,442 Hey. Hvor er Hunt? 553 00:37:55,859 --> 00:37:57,861 -Jeg kunne have hjulpet ham. -Hvor… 554 00:37:59,988 --> 00:38:01,198 Jeg gjorde det ikke. 555 00:38:03,617 --> 00:38:06,370 Den var der. Der var for mange af de andre. 556 00:38:09,373 --> 00:38:10,374 Og de tog ham. 557 00:38:10,499 --> 00:38:12,709 De tog ham, lige for næsen af mig. 558 00:38:14,461 --> 00:38:17,130 Jeg kunne have hjulpet ham. Jeg… Jeg reddede ikke min ven! 559 00:38:18,048 --> 00:38:19,007 Danny. 560 00:38:19,132 --> 00:38:22,344 Bliv væk! Bliv for helvede væk. Du bringer uheld. 561 00:38:27,891 --> 00:38:30,769 Jeg beklager det med Hunt. Det gør jeg. 562 00:38:31,770 --> 00:38:34,648 -Du ved, hvis jeg kunne… -Jeg sagde, bliv væk! 563 00:38:36,108 --> 00:38:37,901 Du er pisseligeglad! 564 00:38:39,444 --> 00:38:41,029 Og han kæmpede for dig! 565 00:38:42,698 --> 00:38:45,742 Og vi gjorde intet for ham! Vi gjorde fucking intet! 566 00:38:52,165 --> 00:38:53,292 Vi fortjener det her. 567 00:38:55,043 --> 00:38:57,087 -Danny, stop. -Se dig omkring. 568 00:38:57,796 --> 00:38:59,047 Det er ikke tilfældigt. 569 00:39:06,388 --> 00:39:07,598 De valgte os. 570 00:39:13,228 --> 00:39:14,521 De valgte os. 571 00:39:45,761 --> 00:39:51,725 INGENTING 572 00:39:57,940 --> 00:40:00,025 Du skræmmer mig ikke. Du skræmmer… 573 00:40:09,701 --> 00:40:10,994 Lad os være! 574 00:41:08,594 --> 00:41:09,636 Randall? 575 00:41:11,889 --> 00:41:12,890 Randall? 576 00:41:14,057 --> 00:41:15,058 Randall. 577 00:41:15,601 --> 00:41:17,769 Hey, det var vildt. 578 00:41:19,229 --> 00:41:20,230 Randall. 579 00:41:21,190 --> 00:41:22,274 Det var vildt fedt. 580 00:41:27,696 --> 00:41:30,240 -Du reddede os. -Jeg rakte bare ud. Jeg… 581 00:41:30,657 --> 00:41:32,451 Enhver ville have gjort det samme. 582 00:41:33,118 --> 00:41:35,078 Jeg er bare glad for, at du er i sikkerhed. 583 00:41:41,877 --> 00:41:42,920 Hold da kæft. 584 00:41:43,712 --> 00:41:47,007 Venner, se alt det her. Wayne tog alt muligt. 585 00:41:47,090 --> 00:41:49,134 Jeg kan ikke tro, at de lod den fyr køre skolebussen. 586 00:41:50,135 --> 00:41:51,136 Vores distrikt stinker. 587 00:41:51,220 --> 00:41:52,387 -Hey, vi må fortsætte. -Ja. 588 00:41:52,471 --> 00:41:53,430 Okay? Ikke? 589 00:41:55,015 --> 00:41:57,184 -Er du okay, skat? -Det er pissekoldt herinde. 590 00:41:57,976 --> 00:41:59,061 Skat? 591 00:42:00,145 --> 00:42:01,688 Har nogen revet eller bidt dig? 592 00:42:01,813 --> 00:42:05,943 Fandens narkovrag stak mig med noget. Tjek det selv, fucking skuespiller. 593 00:42:09,613 --> 00:42:10,697 Danny? 594 00:42:13,784 --> 00:42:14,826 Se det. 595 00:42:15,953 --> 00:42:17,037 Har du det okay? 596 00:42:19,206 --> 00:42:20,249 Danny? 597 00:42:22,125 --> 00:42:23,126 Jeg må væk. 598 00:42:23,418 --> 00:42:25,170 Jeg tror bare, du skal trække vejret. 599 00:42:25,879 --> 00:42:26,922 Hvor skal du hen? 600 00:42:30,634 --> 00:42:31,718 Jeg må redde min ven. 601 00:42:33,053 --> 00:42:34,972 Det er det, jeg skal. Jeg skal redde min ven. 602 00:42:35,305 --> 00:42:36,807 Danny, gå ikke derop alene. 603 00:42:36,932 --> 00:42:38,350 -Hold kæft. -Hey, Danny. 604 00:42:38,475 --> 00:42:39,476 Hey, Danny. 605 00:43:01,331 --> 00:43:03,500 Danny. Gud, nej. 606 00:43:04,084 --> 00:43:05,711 Det, vi har brug for, er ild. 607 00:43:07,546 --> 00:43:08,547 Vi må… 608 00:43:08,630 --> 00:43:10,716 Vi må brænde dem alle. 609 00:43:10,966 --> 00:43:12,467 -Skat… -Jacey, lad være. 610 00:43:12,593 --> 00:43:14,553 -Vi må have ild. -Ryan. 611 00:43:14,928 --> 00:43:16,555 -Skat. -Jacey, lad være. 612 00:43:16,805 --> 00:43:19,766 Hey. Vil du have noget vand, eller… 613 00:43:20,934 --> 00:43:22,728 -Eller noget? -Har du vand? 614 00:43:23,770 --> 00:43:25,147 -Nej. -For fucking helvede! 615 00:43:26,815 --> 00:43:29,318 Jeg prøver bare at hjælpe. 616 00:43:29,443 --> 00:43:31,236 Prøver at hjælpe, okay? Prøver at hjælpe mig. 617 00:43:31,320 --> 00:43:33,238 Prøver at hjælpe ved at give mig skyldfølelse? 618 00:43:33,363 --> 00:43:35,949 -Daniel. -Daniel har været væk siden lejren, Ryan. 619 00:43:36,200 --> 00:43:37,326 Hvad så? Du vil bare have, 620 00:43:37,409 --> 00:43:38,535 -at alle ved det? -Danny. 621 00:43:38,702 --> 00:43:39,995 -Vil du have, alle ved det? -Nej! 622 00:43:40,120 --> 00:43:41,288 Jeg mistede alt, Ryan! 623 00:43:41,496 --> 00:43:44,708 Nu bliver jeg mindet om det, hver fucking dag! 624 00:43:44,833 --> 00:43:46,001 Danny, slip ham! 625 00:43:46,084 --> 00:43:47,085 -Du skader ham! -Nej! 626 00:43:47,169 --> 00:43:48,045 Nej! 627 00:43:48,378 --> 00:43:49,671 -Nej! -Danny. 628 00:43:49,796 --> 00:43:51,632 Jeg ændrede alting ved mig selv. 629 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 Jeg ændrede alting, så jeg ikke kastede op 630 00:43:54,176 --> 00:43:56,053 hver gang, jeg så mig i spejlet. 631 00:43:56,136 --> 00:43:57,012 Danny. 632 00:43:57,095 --> 00:43:58,680 Se ikke på mig! 633 00:43:58,805 --> 00:43:59,932 Danny. 634 00:44:00,057 --> 00:44:02,434 Vi er her med dig. Danny. Vær sød. 635 00:44:02,559 --> 00:44:04,436 -Vi vil bare hjælpe dig. -Fuck dig! 636 00:44:28,085 --> 00:44:29,169 Åh, gud. 637 00:44:30,087 --> 00:44:31,380 Er han død? 638 00:44:32,798 --> 00:44:35,092 Klart han er død, Ryan. Han faldt lige ned fra taget! 639 00:44:35,175 --> 00:44:36,176 Steven. 640 00:44:37,302 --> 00:44:39,471 Jeg… Jeg er ked af det. 641 00:44:44,935 --> 00:44:45,978 Ryan. 642 00:44:49,565 --> 00:44:53,151 Han var ikke altid et røvhul. 643 00:44:55,028 --> 00:44:57,239 Jeg ville bare ønske, at andre vidste det. 644 00:45:09,042 --> 00:45:10,085 Vent. 645 00:45:32,399 --> 00:45:34,735 Hvad fanden var det? 646 00:45:34,860 --> 00:45:36,361 Hvordan overlevede han det? 647 00:45:38,822 --> 00:45:41,074 Hvis det ikke overbeviser dig, ved jeg ikke, hvad kan. 648 00:45:42,117 --> 00:45:43,952 Hvis han bare skifter sådan… 649 00:45:44,661 --> 00:45:47,623 Der var en hel bus fyldt med unger. Det her sker. 650 00:45:47,873 --> 00:45:51,543 Vil Danny klare den? Eller nogen af os? 651 00:45:53,337 --> 00:45:55,380 Jeg ved det ikke. Jeg ved det ikke. 652 00:45:56,006 --> 00:45:58,550 Jeg ved det ikke. Men jeg lover, jeg vil gøre alt jeg kan 653 00:45:58,634 --> 00:45:59,801 for at sørge for det. 654 00:46:00,427 --> 00:46:01,762 Okay? 655 00:46:01,887 --> 00:46:04,765 Jeg vil ikke lade noget ske dig, Tamra. Okay? 656 00:46:09,478 --> 00:46:10,771 Vi går ikke ud. Det er farligt. 657 00:46:10,854 --> 00:46:12,731 Så vi barrikaderer dørene og bliver bare her. 658 00:46:12,814 --> 00:46:14,858 -Kom nu. -Nej. Vi går bare i en fælde. 659 00:46:14,942 --> 00:46:17,444 Venner, vi har ingen mad, ingen vand. 660 00:46:18,612 --> 00:46:21,615 Vi må have hjælp, og jeg tror, at der er hjælp derude. 661 00:46:21,740 --> 00:46:23,033 Det må der være. 662 00:46:24,409 --> 00:46:25,327 Hvad, men du… 663 00:46:25,452 --> 00:46:27,287 Du vil bare blive her uden at gøre noget? 664 00:46:27,371 --> 00:46:30,165 Hey. Rolig, Ever. Jeg prøver bare at beskytte os. 665 00:46:30,332 --> 00:46:32,334 Ja. Det er sikkert det eneste. 666 00:46:33,377 --> 00:46:35,712 Men hvad foreslår du så, vi gør? 667 00:46:39,758 --> 00:46:41,927 De tingester, 668 00:46:42,177 --> 00:46:44,847 jeg synes, vi lokker dem til den ene side af bygningen, 669 00:46:44,930 --> 00:46:46,431 og slipper ud af modsatte side. 670 00:46:46,515 --> 00:46:48,475 Find jeres mobiler. Måske kan bussen starte. 671 00:46:48,600 --> 00:46:50,060 Nej. Helt sikkert, nej. 672 00:46:50,143 --> 00:46:52,062 Helt klart nej. Det er farligt. 673 00:46:52,145 --> 00:46:53,856 Venner, kom nu. Hjælp mig med døren. 674 00:46:53,981 --> 00:46:55,524 Vent. Hvem har valgt dig til leder? 675 00:46:55,607 --> 00:46:56,650 -Ever. -Hvad? 676 00:46:56,984 --> 00:46:59,820 Jeg er træt af, at ingen lytter til ren, fucking, logik. 677 00:47:00,362 --> 00:47:02,739 Aldrig! Jeg forbyder det! Nej! 678 00:47:07,286 --> 00:47:10,956 Ved du hvad? Det fantastiske ved planen er, 679 00:47:12,040 --> 00:47:14,001 at jeg ikke har brug for din tilladelse, Randall. 680 00:47:15,961 --> 00:47:18,130 Hvis du fejler, kan vi alle dø. 681 00:47:18,255 --> 00:47:20,174 Vi har lyttet til dig hele dagen. 682 00:47:20,674 --> 00:47:24,511 På en eller anden måde, har du haft alle svarene, så alle fulgte med. 683 00:47:26,805 --> 00:47:28,348 Men hvordan har det hjulpet os? 684 00:47:33,604 --> 00:47:34,605 Danny havde ret. 685 00:47:35,981 --> 00:47:39,109 Vi har brug for ild. 686 00:47:58,962 --> 00:48:00,214 Wayne var da godt for noget. 687 00:48:14,061 --> 00:48:15,270 Åh, fuck! 688 00:48:25,280 --> 00:48:26,990 -Der er ingen bagdør. -Jeg laver en. 689 00:48:28,367 --> 00:48:29,409 Ever! 690 00:49:10,117 --> 00:49:13,745 Ever! Ever! Stop! Hvad laver du? 691 00:49:13,829 --> 00:49:15,080 Randall har ret. Gå ikke ud. 692 00:49:15,205 --> 00:49:17,082 Åh, så nu mener du, at vi skal holde sammen. 693 00:49:17,291 --> 00:49:20,294 Hvad? Hvad snakker du… Vent. 694 00:49:20,711 --> 00:49:23,589 Vent, nej, det er ikke… Sådan var det slet ikke. 695 00:49:23,672 --> 00:49:25,257 Du fatter det virkelig ikke. 696 00:49:25,591 --> 00:49:28,385 Hør, jeg vil… Jeg prøver, okay? 697 00:49:28,468 --> 00:49:30,679 Prøver hvad? At være en af dem? 698 00:49:30,804 --> 00:49:33,849 -Desværre. Jeg passer ikke i den kasse. -Ever, altså, hey. 699 00:49:33,932 --> 00:49:35,809 -Det var ikke det, der skete. Jeg… -Tamra! 700 00:49:36,268 --> 00:49:37,853 Ikke nu. 701 00:49:38,353 --> 00:49:40,355 Vi ved ikke, hvad der ske. Vi er afskåret 702 00:49:40,480 --> 00:49:43,358 fra resten af verden, og det eneste vi har… 703 00:49:44,443 --> 00:49:45,777 er hinanden. 704 00:49:47,112 --> 00:49:49,448 -Ever, kom nu. -Nej, lad mig være. 705 00:49:49,823 --> 00:49:50,991 Det er du god til. 706 00:49:51,992 --> 00:49:54,369 Vent! Ever, gå ikke fra mig. 707 00:49:55,787 --> 00:49:57,122 Ever. 708 00:50:03,086 --> 00:50:05,380 Ever, vent! Vent! Hey, vent! 709 00:50:05,506 --> 00:50:07,508 Vent nu lige! Vi må tale om det her! Ever. 710 00:50:07,925 --> 00:50:10,052 Ever, vent. Vent nu lige. Vent lige. Vent. 711 00:50:10,302 --> 00:50:11,929 Vi må tænke det nøje igennem. 712 00:50:12,012 --> 00:50:13,931 Jeg har tænkt nøje over det hele dagen. 713 00:50:14,306 --> 00:50:15,766 Jeg skulle have sagt det før. 714 00:50:15,891 --> 00:50:19,228 -Men Randall sagde… -Det rager mig, hvad Randall sagde, 715 00:50:20,187 --> 00:50:21,480 og du burde også være ligeglad. 716 00:50:22,940 --> 00:50:24,900 Men vær sød ikke at gå derud, okay? 717 00:50:24,983 --> 00:50:27,694 -Hvad hvis der er flere… -Alt er 'hvad hvis'. 718 00:50:27,861 --> 00:50:31,573 -Ja, men hvad hvis… -Hvis jeg har ret? 719 00:50:34,910 --> 00:50:35,911 Fint. 720 00:50:37,287 --> 00:50:38,413 Men jeg kommer med dig. 721 00:50:45,754 --> 00:50:46,755 Okay. 722 00:50:53,428 --> 00:50:54,680 Tak, fordi du kommer med mig. 723 00:50:55,472 --> 00:50:56,765 Jeg var faktisk skidebange. 724 00:50:57,975 --> 00:50:58,976 Det er jeg stadig. 725 00:51:01,186 --> 00:51:02,145 Sødt. 726 00:51:03,522 --> 00:51:04,523 Okay, kom nu. 727 00:51:12,114 --> 00:51:13,991 -Lad os gå. -Okay. 728 00:51:14,408 --> 00:51:15,617 Jeg har dig. 729 00:51:15,742 --> 00:51:18,245 -Tak. Okay. -Okay? 730 00:51:18,370 --> 00:51:19,872 -Ja. Her. -Tak. 731 00:51:21,081 --> 00:51:22,541 -Fint. -Lad os få dig herop. 732 00:51:22,666 --> 00:51:23,876 Sådan. Åh, ja. 733 00:51:24,626 --> 00:51:25,627 Okay. 734 00:51:41,143 --> 00:51:43,228 Åh, shit! Åh, gud. Åh, gud. 735 00:51:43,478 --> 00:51:46,690 Indendørs toneleje. Okay. 736 00:51:48,859 --> 00:51:50,652 Hey, undskyld. 737 00:51:53,530 --> 00:51:55,324 Okay. Jeg må finde mobilerne. 738 00:51:55,949 --> 00:51:57,951 Åh, gud. Okay. 739 00:52:03,749 --> 00:52:05,209 -Fuck. -Hvad? 740 00:52:05,334 --> 00:52:07,961 -Nej. Nej, nej, nej. -Hvad? 741 00:52:12,382 --> 00:52:14,801 De er alle smadrede. 742 00:52:18,514 --> 00:52:19,806 Fucking fantastisk! 743 00:52:22,309 --> 00:52:25,020 Ever, undskyld. Det var en virkelig god ide. 744 00:52:25,687 --> 00:52:26,813 Det siger du nu. 745 00:52:28,482 --> 00:52:30,901 Derfor burde jeg bare holde kæft. 746 00:52:30,984 --> 00:52:32,528 -og lade andre… -Hvad? 747 00:52:32,653 --> 00:52:34,196 Åh, gud, nej. Nej. 748 00:52:34,279 --> 00:52:35,906 Sig ikke det. Åh, gud. 749 00:52:36,615 --> 00:52:41,745 Hvorfor ikke? Har jeg gjort mig fortjent til, at andre lytter til mig? 750 00:52:42,704 --> 00:52:43,914 Åbenbart ikke. 751 00:52:45,332 --> 00:52:48,126 Jeg er ingenting. 752 00:52:49,545 --> 00:52:50,712 Se på mig. Mit… 753 00:52:51,505 --> 00:52:54,299 mit hår, mit tøj, mit… 754 00:52:54,716 --> 00:52:58,136 Selv min bedste ven mener, jeg er værdiløs. 755 00:52:59,930 --> 00:53:02,140 To gange prøvede jeg at redde Candace. 756 00:53:03,725 --> 00:53:04,935 Ingenting. 757 00:53:07,521 --> 00:53:09,731 Hele mit liv er bare… 758 00:53:12,192 --> 00:53:13,360 ingenting. 759 00:53:15,571 --> 00:53:16,655 Okay, det kunne være værre. 760 00:53:18,407 --> 00:53:19,408 Hvordan? 761 00:53:21,994 --> 00:53:22,995 Det ved jeg ikke. 762 00:53:23,912 --> 00:53:24,913 Det ved jeg ikke. 763 00:53:25,289 --> 00:53:28,458 Jeg forsøgte bare at hjælpe på dit humør. Hvem er nu værdiløs? 764 00:53:31,211 --> 00:53:32,713 Ever, jeg forstår, hvad du siger. 765 00:53:34,631 --> 00:53:36,466 Inde i hovedet tror du, du er én ting… 766 00:53:37,676 --> 00:53:40,929 og forsøger ihærdigt at være det. Jeg mener, du forsøger virkelig… 767 00:53:41,889 --> 00:53:45,684 virkelig meget at være det, men er det bare ikke. 768 00:53:46,602 --> 00:53:49,855 Og al den hån og usikkerhed, 769 00:53:49,938 --> 00:53:54,234 og navnene vælter ind, når du prøver at være sådan, men ikke kan. Jeg… 770 00:53:56,361 --> 00:53:59,406 …jeg forstår det. Det gør jeg. Jeg forstår det. 771 00:54:01,033 --> 00:54:02,075 Jeg forstår det. 772 00:54:05,162 --> 00:54:06,163 Jeg forstår dig. 773 00:54:10,042 --> 00:54:11,585 Er det nu, du kysser mig? 774 00:54:24,556 --> 00:54:25,599 -Vent… -Hvad? 775 00:54:26,266 --> 00:54:29,311 -Hvad? -Nej, det har bare været en lang dag. 776 00:54:29,478 --> 00:54:30,604 -og… -Og? 777 00:54:30,729 --> 00:54:34,525 Jeg tabte mit tyggegummi, og åd en masse snavs og jord før 778 00:54:34,608 --> 00:54:36,360 og stinker bare lige nu. 779 00:54:36,443 --> 00:54:37,903 -Steven. -Hvad? 780 00:54:39,613 --> 00:54:40,989 Måske brækkede jeg mig tidligere. 781 00:54:43,992 --> 00:54:45,118 Fedt. 782 00:54:46,995 --> 00:54:48,956 Det er fedt, for… 783 00:54:50,249 --> 00:54:52,334 så er vi egentlig i samme båd. 784 00:54:52,543 --> 00:54:53,710 Egentlig. 785 00:54:56,630 --> 00:54:57,923 -Vil du stadig… -Ja. 786 00:54:58,048 --> 00:54:59,049 …selvom… 787 00:55:06,139 --> 00:55:07,307 -Vent. -Åh, gud. 788 00:55:07,391 --> 00:55:08,642 -Undskyld. Du er… -Nej, nej. 789 00:55:09,101 --> 00:55:11,562 Se. Radioen. 790 00:55:12,396 --> 00:55:14,022 -Hvad? Hvad? -Kom nu. 791 00:55:15,148 --> 00:55:16,108 Kom så. 792 00:55:16,608 --> 00:55:17,943 …dette er brændbare villaer. 793 00:55:18,026 --> 00:55:19,945 -Jeg føler, jeg har brug en præst! -Jeg havde ret. 794 00:55:20,529 --> 00:55:24,950 …spændingerne i DMZ'en forsvinder, og den før så splittede nation… 795 00:55:25,075 --> 00:55:26,535 Det er ikke overalt. 796 00:55:31,790 --> 00:55:34,209 Dette budskab sendes på vegne af den amerikanske… 797 00:55:34,334 --> 00:55:35,460 Jeg havde fucking ret. 798 00:55:37,754 --> 00:55:38,797 Det er en optagelse. 799 00:55:42,759 --> 00:55:43,802 Nogen narrer os. 800 00:55:49,558 --> 00:55:52,895 Undskyld. 801 00:55:52,978 --> 00:55:54,563 Du skulle ikke have opdaget noget. 802 00:55:54,646 --> 00:55:56,064 -Intet af det skulle have sket. -Du… 803 00:55:56,190 --> 00:55:59,234 Jeg er så ked af det. Tro mig. Du klarer det. 804 00:55:59,359 --> 00:56:01,945 Bare en lille smule. En halv dosis, og så vågner du, 805 00:56:02,029 --> 00:56:03,572 og alt vil være okay. Alting bliver okay. 806 00:56:03,655 --> 00:56:06,283 Du glemmer alt det her, og så starter vi forfra. Det er okay… 807 00:56:13,248 --> 00:56:15,042 Godt, Steven. Godt klaret. Du måtte gøre det. 808 00:56:23,884 --> 00:56:29,515 for 4 eller 5 uger siden… 809 00:56:29,723 --> 00:56:32,476 {\an8}Hey, Van Allman, I går ikke til den! I sover! 810 00:56:34,520 --> 00:56:36,355 Jeg taler ikke om at ændre hele verden. 811 00:56:36,438 --> 00:56:39,441 Jeg taler om at forbedre nogle få mennesker. 812 00:56:39,566 --> 00:56:42,027 Du ved nok hvem. Dem, der gør vores liv til et helvede. 813 00:56:42,152 --> 00:56:44,530 Hvad hvis vi gav igen, så det gjorde en forskel? 814 00:56:44,738 --> 00:56:45,906 Hvilken slags forskel? 815 00:56:46,198 --> 00:56:47,407 Så du Scared Straight i TV? 816 00:56:47,533 --> 00:56:49,201 Hvor indsatte skreg på nogle unger 817 00:56:49,326 --> 00:56:51,328 og viste dem livet i fængslet. Forfærdeligt. 818 00:56:51,453 --> 00:56:53,956 Hvor de græder og lover, de ikke bliver kriminelle som voksne? 819 00:56:54,039 --> 00:56:55,874 Ja, men Danny, Hunt, og alle dem, er populære. 820 00:56:55,958 --> 00:56:57,668 De er ikke i farezonen. Men det er vi. 821 00:56:57,751 --> 00:56:59,878 Nemlig. Der sker aldrig noget med dem. 822 00:57:00,254 --> 00:57:01,380 Det kan vi lave om på. 823 00:57:02,047 --> 00:57:03,507 De bliver vores perfekte publikum. 824 00:57:04,049 --> 00:57:05,759 Vi kommer til at ligne dagens helte. 825 00:57:05,884 --> 00:57:07,052 Vi redder dagen. 826 00:57:07,261 --> 00:57:09,221 For en gangs skyld, vil røvhullerne respektere os. 827 00:57:09,805 --> 00:57:12,224 -Scared Straight. -Scared Straight. 828 00:57:12,641 --> 00:57:15,310 Randall, det er jo et kæmpe sted. Hvordan gør vi alt det her? 829 00:57:15,435 --> 00:57:17,980 Nemlig. Derfor har vi en medhjælper. Chip Landsness. 830 00:57:18,063 --> 00:57:20,357 Chip Landsness? Er han ikke narkohandler? 831 00:57:20,816 --> 00:57:21,900 Det kommer vi til. 832 00:57:23,819 --> 00:57:26,238 Shit, mand. Chip. Hold da kæft. 833 00:57:27,531 --> 00:57:30,409 Jeg sagde: "Overmand hr. Lorenzo", ikke: "Bid hans ansigt af". 834 00:57:30,492 --> 00:57:31,910 Det ser værre ud, end det er. 835 00:57:31,994 --> 00:57:34,997 -Han er fucking død! -Hvad, er du læge nu? 836 00:57:35,080 --> 00:57:37,666 Fucking se, Chip! Synes du, han ser levende ud? 837 00:57:38,000 --> 00:57:40,043 -Hvad fanden, mand? -Hvordan ved du det? 838 00:57:45,966 --> 00:57:47,050 Hey. 839 00:57:48,635 --> 00:57:50,929 De skulle tro på det, og jeg leverede varen, okay? 840 00:57:51,054 --> 00:57:53,599 Jeg engagerer mig. Fucking metode-skuespil, mand. 841 00:57:53,974 --> 00:57:54,933 Fortjente han det? 842 00:57:55,642 --> 00:57:58,145 Fuck, ja. Ja. 843 00:58:01,273 --> 00:58:02,608 Han ser bekendt ud… 844 00:58:03,692 --> 00:58:05,277 gør han ikke? 845 00:58:13,368 --> 00:58:14,786 Okay, jeg forstår alt det andet, 846 00:58:14,912 --> 00:58:17,497 men hvad laver vi her? Var det en del af planen? 847 00:58:17,581 --> 00:58:19,041 Zombier har deres begrænsninger. 848 00:58:19,166 --> 00:58:21,460 De skræmmer dem derinde, og vi gør det heroppe. 849 00:58:23,212 --> 00:58:24,755 Så, hvad skal jeg sætte på min? 850 00:58:27,049 --> 00:58:29,092 -Hvordan ser de dig? -Okay, vent. 851 00:58:29,301 --> 00:58:31,094 Men vi regner med at snyde buschaufføren. 852 00:58:31,220 --> 00:58:33,222 Det er ikke nødvendigt at snyde buschaufføren. 853 00:58:33,388 --> 00:58:36,225 Chad Lorenzo har skidt på mig, siden mit første år. 854 00:58:36,725 --> 00:58:41,063 Han fik mig ind. Jeg elskede at være en bølle så meget, at jeg blev der. 855 00:58:41,563 --> 00:58:43,982 -Blev lærer. -Jeg er med hele vejen. 856 00:58:45,776 --> 00:58:47,903 Shit, Wayne, du slår lidt hårdt, makker. 857 00:58:48,028 --> 00:58:49,154 Vil du kunne fungere? 858 00:58:49,279 --> 00:58:52,407 Fungere? Chip, jeg har ventet 20 år på det her. 20 år på at gå amok. 859 00:58:52,616 --> 00:58:53,992 Jeg får det fandeme til at fungere. 860 00:58:54,076 --> 00:58:56,537 Jo, han vil skamme sig. Tro mig. 861 00:58:58,121 --> 00:59:01,792 Jeg læste et sted, at 99% af alle teenagere 862 00:59:01,917 --> 00:59:05,128 ikke ville blive mobbet, hvis de bare troede på, 863 00:59:05,212 --> 00:59:06,672 at de ikke fortjente det. 864 00:59:09,132 --> 00:59:10,259 Fortjener du det? 865 00:59:13,512 --> 00:59:16,056 Vi lader Chip gøre det her. Så begynder de at løbe, 866 00:59:16,139 --> 00:59:19,685 og vi fører dem hertil og venter på zombierne. 867 00:59:20,185 --> 00:59:22,521 Som vil bestå af forskellige, skæve klassekammerater, 868 00:59:22,646 --> 00:59:26,024 ledet af Wayne og mig, for… 869 00:59:27,901 --> 00:59:29,111 Se lige her. 870 00:59:31,738 --> 00:59:33,866 -Hvad er der i det der? -Kontrol. 871 00:59:34,241 --> 00:59:35,951 Dette er Mansonfamiliens ørken-narko. 872 00:59:36,034 --> 00:59:37,911 Befal dem at danse, og de danser. 873 00:59:38,036 --> 00:59:39,872 Befal dem at følge dig, og de følger dig. 874 00:59:39,997 --> 00:59:41,498 -Hvor kom det fra? -Burning Van. 875 00:59:41,707 --> 00:59:43,750 -Burning Man? -Nej, det lort er for hippier. 876 00:59:43,834 --> 00:59:44,751 Burning Van. 877 00:59:44,877 --> 00:59:48,005 Det foregår i Pensacola, cirka en gang om måneden. Du får alt muligt lort der. 878 00:59:48,088 --> 00:59:50,674 Min ven mixede den her særlige cocktail til os. 879 00:59:51,008 --> 00:59:53,010 Det er din zombiejuice. 880 00:59:53,093 --> 00:59:54,845 Forstår du, vi har planlagt alt, Stevie. 881 00:59:55,470 --> 00:59:58,682 Okay, ja, det er planen, men hvad er planen, efter planen? 882 00:59:58,849 --> 01:00:01,226 Planen efter planen, er nøjagtig det, de påstår skete. 883 01:00:01,351 --> 01:00:02,936 Vi siger bare, hvad de siger, de så. 884 01:00:03,061 --> 01:00:05,439 Vi blev overfaldet af nogen, der ikke eksisterer. 885 01:00:07,024 --> 01:00:10,027 Alle hørte båndet, der er blevet brændt i en eller anden tønde. 886 01:00:10,652 --> 01:00:12,112 Vi siger, hvad de siger, de så. 887 01:00:12,237 --> 01:00:13,947 Men hvad hvis nogen opdager det? 888 01:00:14,072 --> 01:00:16,700 Holder vi dem forvirret og bange, opdager de ikke noget. 889 01:00:17,409 --> 01:00:19,494 Hvor stor en fucking dosis gav du dem, Chip? 890 01:00:19,578 --> 01:00:21,705 Det lort før, det var for vildt! 891 01:00:21,830 --> 01:00:24,416 Jeg vidste ikke, det ville blive sådan! Jeg troede, det ville være 892 01:00:24,499 --> 01:00:27,252 Night of the Living Dead-zombier, der vaklede afsted. 893 01:00:27,377 --> 01:00:31,215 Det lort der, var som World War Z på fucking badesalt, mand! 894 01:00:31,298 --> 01:00:33,634 Det er en uperfekt videnskab, Steven. 895 01:00:34,301 --> 01:00:36,637 Chip, du sagde, de ikke ville føle noget. 896 01:00:36,720 --> 01:00:38,388 Du sagde, de ikke blev skadet. Du sagde… 897 01:00:38,472 --> 01:00:42,351 Skal jeg virkelig forklare stoffer for dig? Virkningen forsvinder. 898 01:00:42,643 --> 01:00:46,021 De vil ikke huske noget som helst. De vil vågne, uden at mærke noget. 899 01:00:46,104 --> 01:00:48,565 De glemmer det ikke, for de ved det, Chip. 900 01:00:49,191 --> 01:00:53,153 De ved det. De ved det alle. Jeg hørte dem. 901 01:00:56,490 --> 01:00:58,450 Hjælp os. 902 01:01:00,786 --> 01:01:03,330 Hvad ved du overhovedet? Du aner ikke engang, hvad fanden 903 01:01:03,455 --> 01:01:04,706 du har tilsat de stoffer! 904 01:01:04,957 --> 01:01:06,083 Vi havde en plan, mand. 905 01:01:06,208 --> 01:01:08,669 Fokuser på det positive. Alle hoppede på den. 906 01:01:09,628 --> 01:01:12,339 Vi udførte planen. Altså, hvad så hvis der var et par småfejl? 907 01:01:12,464 --> 01:01:13,841 -Jeg… -Småfejl? 908 01:01:14,675 --> 01:01:17,094 Wayne slog næsten alle ihjel, inklusiv mig. 909 01:01:17,177 --> 01:01:18,428 Og nu er han død. 910 01:01:19,054 --> 01:01:20,305 Det var ikke planen at dræbe! 911 01:01:20,389 --> 01:01:23,892 Okay, det noterer vi. Vi udførte planen. 912 01:01:27,896 --> 01:01:29,940 Jeg ved ikke, hvad I fyre skider i bukserne over. 913 01:01:30,065 --> 01:01:31,525 I vidste, at dette kunne ske. 914 01:01:31,859 --> 01:01:34,695 Hvorfor ellers, tog du en pose med rigtige våben med? 915 01:01:35,153 --> 01:01:38,115 I har fået jeres præmie, røvhuller. De er i buret. 916 01:01:38,198 --> 01:01:39,783 Gør nu det, der skal gøres. 917 01:01:40,450 --> 01:01:41,618 Hvad fanden taler du… 918 01:01:42,327 --> 01:01:43,954 Hvad siger du? Hvilket bur? 919 01:01:44,580 --> 01:01:46,915 -Hvilke våben? Hvad? -Kom nu, Stevie. 920 01:01:47,499 --> 01:01:50,627 Tror du virkelig, den slags planer ikke har nødplaner? 921 01:01:51,420 --> 01:01:53,088 Hvad fanden er det til? 922 01:01:53,213 --> 01:01:55,215 Det er nødplanen. 923 01:01:55,507 --> 01:01:57,217 Den neutraliserer alle menneskelige fejl, 924 01:01:57,342 --> 01:02:00,387 som der har været, en fucking masse af! 925 01:02:01,346 --> 01:02:02,347 I to… 926 01:02:02,973 --> 01:02:04,099 I gav mig håb. 927 01:02:05,267 --> 01:02:08,770 Jeg så en chance for at få årene tilbage, der blev stjålet fra mig 928 01:02:08,979 --> 01:02:12,482 på grund af deres dom over mig, 929 01:02:12,649 --> 01:02:16,904 på grund af alt det de kaldte mig, på grund af hadet inden i mig. 930 01:02:17,946 --> 01:02:20,365 Alt det lort, der sker i gymnasiet, 931 01:02:21,033 --> 01:02:22,534 der ikke bare bliver i gymnasiet. 932 01:02:23,410 --> 01:02:28,707 Det lort skabes der, og ulmer der. 933 01:02:29,374 --> 01:02:31,251 Jeg bærer stadig al den fucking vrede, 934 01:02:31,376 --> 01:02:34,588 sorg, alle de bekymringer og angst. 935 01:02:35,297 --> 01:02:36,924 Jeg er så fucking vred! 936 01:02:37,341 --> 01:02:39,885 Det er andre ansigter, men de samme fucking fyre. 937 01:02:40,010 --> 01:02:42,513 De samme fucking lærere, de samme fucking betjente. 938 01:02:43,347 --> 01:02:46,016 Nu håbede jeg, vi kunne hele noget i aften. 939 01:02:46,517 --> 01:02:47,518 Det gjorde jeg virkelig. 940 01:02:48,810 --> 01:02:50,604 Vi afslørede det, for hvad det er. 941 01:02:51,104 --> 01:02:53,482 En fandens plage. 942 01:02:54,233 --> 01:02:56,944 Nu vil jeg gøre, hvad jeg kan for at rydde op. 943 01:02:57,444 --> 01:03:00,447 Måske hjælper det på nogle af de miserable år. Jeg ved det ikke. 944 01:03:02,574 --> 01:03:05,452 -Men det kan dræbe dem. -Så må det være sådan, Stevie. 945 01:03:07,871 --> 01:03:08,914 Og det må være… 946 01:03:10,707 --> 01:03:11,708 sådan. 947 01:03:12,543 --> 01:03:15,546 Okay, Tamra vil undre sig over, hvor jeg er. Jeg må tilbage. 948 01:03:18,382 --> 01:03:20,676 Det er ærgerligt, at jeg kun kunne redde dig, Steven. 949 01:03:20,759 --> 01:03:23,303 Hvad snakker du om? Hvad fa… Hvad siger du? 950 01:03:23,470 --> 01:03:27,266 Alle der har luret os, må væk. Ellers ryger vi i fængsel for evigt. 951 01:03:27,933 --> 01:03:29,184 Jeg skal ikke tilbage. 952 01:03:29,726 --> 01:03:33,063 -Var du i fucking fængsel? -Kun to gange. Rolig. 953 01:03:34,314 --> 01:03:35,524 Jeg forbedrede mig. 954 01:03:35,983 --> 01:03:37,150 Åh, gud, vi er så… 955 01:03:39,486 --> 01:03:40,696 fucked! Fuck! 956 01:03:40,821 --> 01:03:43,699 Åh, nej, nej. Hey, hey. Vi ændrer bare slutningen. 957 01:03:43,824 --> 01:03:46,118 Vi arbejder med pigerne. Vi dræber røvhullerne. 958 01:03:46,243 --> 01:03:48,036 Hvis der sker noget, brænder det hele på, 959 01:03:48,120 --> 01:03:50,372 er de lige så skyldige som os. Okay? Alle vinder. 960 01:03:50,706 --> 01:03:53,500 Undskyld. Ever var bare lidt for klog. 961 01:03:55,836 --> 01:03:57,629 Måske passer Jacey mere til dig. 962 01:04:01,925 --> 01:04:03,010 Kom nu. 963 01:04:22,112 --> 01:04:24,740 Hey. Vi kan ikke vende tilbage nu, Stevie. 964 01:04:32,122 --> 01:04:34,583 Den mand vil dræbe dig i nat, Ever, 965 01:04:34,750 --> 01:04:37,294 medmindre du gør noget for at stoppe ham. 966 01:05:05,656 --> 01:05:07,407 Jeg ville være helten. 967 01:05:09,868 --> 01:05:11,787 Jeg var nok altid øremærket, til at være skurk. 968 01:05:20,462 --> 01:05:22,673 Hvad nu? Hvad nu? Hvad er planen? 969 01:05:22,840 --> 01:05:24,508 Dette er den store finale, Steven. 970 01:05:26,844 --> 01:05:27,970 Men vi taber ikke. 971 01:06:08,635 --> 01:06:10,762 Det er på tide at befri alle for deres lidelser. 972 01:06:32,367 --> 01:06:34,953 Du skal vide, at jeg ikke planlagte tingene sådan her, 973 01:06:35,037 --> 01:06:38,081 men nu de er sådan, skal du vide, at du fortjener det. 974 01:06:41,043 --> 01:06:42,336 Lad os have det sjovt. 975 01:06:53,931 --> 01:06:56,934 Doser ham. Ingen fløjlshandsker. Specielt ikke med ham der. 976 01:06:59,228 --> 01:07:00,521 {\an8}NØDUDGANG 977 01:07:06,818 --> 01:07:09,655 -Lad ham være. -Hvorfor? Han lod ikke mig være. 978 01:07:13,367 --> 01:07:15,327 Har du tænkt over, hvad du var uden Danny? 979 01:07:15,452 --> 01:07:16,870 Sikkert bare en tilfældig ingenting. 980 01:07:18,288 --> 01:07:19,289 Fik dig! 981 01:07:25,254 --> 01:07:27,005 Det er på tide. Dem eller os. 982 01:07:27,923 --> 01:07:29,091 Forstår du? 983 01:07:43,313 --> 01:07:45,524 Stopper du med at slås, vil jeg være sød. 984 01:07:47,609 --> 01:07:48,610 Ever. 985 01:07:50,612 --> 01:07:52,531 Husk, hvad din mor sagde. 986 01:07:54,074 --> 01:07:56,785 Tag gode valg! 987 01:08:24,438 --> 01:08:25,354 Fuck. 988 01:08:26,982 --> 01:08:28,567 Okay, når jeg åbner denne dør, 989 01:08:28,649 --> 01:08:30,819 fjerner du låsen, og flytter dig. Okay? 990 01:08:30,903 --> 01:08:32,487 Okay. Okay. 991 01:08:35,991 --> 01:08:38,702 Randall? Gud, der er du. 992 01:08:39,036 --> 01:08:40,495 Jeg troede, jeg hørte noget deroppe. 993 01:08:40,871 --> 01:08:43,624 Gudskelov. Hvor har du været? 994 01:08:48,587 --> 01:08:50,046 Tamra. Undskyld. 995 01:08:52,381 --> 01:08:53,383 Ever er væk. 996 01:08:55,260 --> 01:08:56,386 De tingester fik hende. 997 01:09:01,350 --> 01:09:02,392 Nej, men… 998 01:09:03,685 --> 01:09:04,978 Vi klarer det her. 999 01:09:19,576 --> 01:09:21,245 Tamra, vær stærk nu. 1000 01:09:21,328 --> 01:09:24,038 Jeg ved, hvordan jeg redder os. Vi skal have alle herop. 1001 01:09:27,251 --> 01:09:30,379 Vi skal have alle herop. Kan du hjælpe mig? 1002 01:09:38,886 --> 01:09:40,430 Det er, hvad Ever ville have gjort. 1003 01:09:47,563 --> 01:09:48,729 Jeg har brug for hjælp, okay? 1004 01:09:54,194 --> 01:09:57,197 Steven? Lad os bare skride. 1005 01:09:59,241 --> 01:10:01,493 Hey, du vil ikke blive her, mand. 1006 01:10:03,370 --> 01:10:04,663 Jeg mener… 1007 01:10:04,746 --> 01:10:06,748 -Stop med at snakke. -Steven! 1008 01:10:15,299 --> 01:10:16,508 Hvad fanden laver du? 1009 01:10:17,134 --> 01:10:19,678 Gør du det her, er der ingen vej tilbage! 1010 01:10:19,803 --> 01:10:20,971 Hey, hold kæft! 1011 01:10:21,471 --> 01:10:22,639 Hold kæft, lige nu! 1012 01:10:22,890 --> 01:10:24,516 -Hold kæft! -Der er ingen vej tilbage. 1013 01:10:25,058 --> 01:10:26,560 Du holder kæft, lige nu! 1014 01:10:42,910 --> 01:10:44,119 Kan du høre det? 1015 01:10:44,995 --> 01:10:47,206 Det er dem. De dræbte vores venner. 1016 01:10:47,289 --> 01:10:48,957 Ja, nu har vi dem. Nu stopper vi det 1017 01:10:49,041 --> 01:10:50,709 før de tager noget andet fra os. 1018 01:10:50,834 --> 01:10:53,629 -Lad os komme væk. -Nej! Se hvad der skete med Danny! 1019 01:10:53,795 --> 01:10:55,797 Vi kan ikke blive ved at løbe. Hvis vi gør, 1020 01:10:55,881 --> 01:10:58,175 forfølger de os bare, og sådan vinder de. 1021 01:10:58,717 --> 01:11:03,555 Men ikke i nat. Vi dræber sammen, her og nu. 1022 01:11:06,433 --> 01:11:09,186 -Hvor fandt du de her? -Spørg mig senere. Brug dem nu. 1023 01:11:09,645 --> 01:11:11,104 Jeg tror ikke, jeg kan. 1024 01:11:13,190 --> 01:11:14,274 Jeg ved det. 1025 01:11:15,734 --> 01:11:17,861 Men det er ikke længere os. 1026 01:11:25,327 --> 01:11:27,246 Se fremad! Klar! 1027 01:11:30,707 --> 01:11:33,418 Okay, du er stærk nok. Du har ikke brug for andre. 1028 01:11:33,627 --> 01:11:36,964 Det har ingen af os. På tre, dræber du dem. 1029 01:11:40,425 --> 01:11:41,426 På tre. 1030 01:11:46,807 --> 01:11:47,808 En. 1031 01:11:54,064 --> 01:11:55,107 To. 1032 01:12:03,073 --> 01:12:04,366 Tre! Nu! 1033 01:12:15,752 --> 01:12:17,254 Nej! 1034 01:12:25,846 --> 01:12:26,889 Nej! 1035 01:12:31,560 --> 01:12:33,395 Nej! Stop! 1036 01:12:34,104 --> 01:12:35,063 Ever? 1037 01:12:35,230 --> 01:12:36,773 Åh, gud! Hun er en af dem! 1038 01:12:37,608 --> 01:12:40,319 Nej, jeg er ej. De bedøvede os! 1039 01:12:42,029 --> 01:12:44,990 Hey! Hun er smittet! Hun forsøger at snyde os. Angrib hende! 1040 01:12:45,073 --> 01:12:46,909 Steven og Randall satte alt det her op! 1041 01:12:46,992 --> 01:12:48,911 -Hun dræber mig! -Bare rolig, Steven! Vi kommer! 1042 01:12:50,662 --> 01:12:54,374 De snød os, bedøvede os, ville snyde os, men det koksede, 1043 01:12:54,458 --> 01:12:56,502 og nu må de myrde os, for at slippe fra det! 1044 01:12:56,585 --> 01:12:58,128 Hun taler sandt! 1045 01:12:58,545 --> 01:12:59,546 Danny? 1046 01:12:59,671 --> 01:13:01,006 -Daniel? -Hør ikke på hende! 1047 01:13:01,089 --> 01:13:03,800 Det her er, hvad de vil have! Hvis I vil leve, så kæmp nu! 1048 01:13:03,926 --> 01:13:04,968 Tamra. 1049 01:13:05,302 --> 01:13:08,180 Du er min bedste ven, så hjælp mig, 1050 01:13:08,305 --> 01:13:10,182 og smadr den lort! 1051 01:13:11,600 --> 01:13:13,769 Randall, nej! 1052 01:13:36,792 --> 01:13:38,460 Det må da være løgn. 1053 01:13:41,755 --> 01:13:43,173 Pas på! 1054 01:13:52,266 --> 01:13:53,475 Ever! Ever! 1055 01:13:53,767 --> 01:13:55,477 Undskyld. Jeg er ked af det. 1056 01:13:55,644 --> 01:13:57,354 Ja, du er, Steven. 1057 01:13:57,688 --> 01:13:58,939 Nej! 1058 01:14:25,090 --> 01:14:26,884 -Løb! -Nej, nej! Nej! Åh, gud! 1059 01:14:28,552 --> 01:14:29,887 -Vi klarer den. -Hjælp mig! 1060 01:14:30,929 --> 01:14:32,264 Åh, gud! 1061 01:14:43,859 --> 01:14:45,027 Hey. 1062 01:14:46,904 --> 01:14:48,071 Er du okay? 1063 01:14:49,489 --> 01:14:50,908 Ever, pas på! 1064 01:14:53,994 --> 01:14:55,204 Jacey! 1065 01:14:55,329 --> 01:14:57,372 -Jacey! -Åh, gud. Åh, gud, åh, gud. 1066 01:15:11,094 --> 01:15:12,471 Hey, fucker! 1067 01:15:16,808 --> 01:15:18,435 Vi kunne have været alting. 1068 01:15:19,353 --> 01:15:22,689 Jeg ville aldrig være med sådan en som dig. 1069 01:15:23,982 --> 01:15:25,192 Fint. 1070 01:15:25,984 --> 01:15:26,985 Tamra! 1071 01:15:31,198 --> 01:15:32,199 Farvel, Tamra. 1072 01:15:37,246 --> 01:15:39,248 -Nej! -Daniel! 1073 01:15:53,554 --> 01:15:54,638 Jacey. 1074 01:17:13,425 --> 01:17:14,468 Ever! 1075 01:17:20,599 --> 01:17:21,600 Er… 1076 01:17:22,226 --> 01:17:23,227 Er du okay? 1077 01:17:25,437 --> 01:17:26,480 Nej. 1078 01:17:27,064 --> 01:17:28,065 Slet ikke. 1079 01:17:28,690 --> 01:17:30,651 Ret sikker på, at jeg lige fik abstinenser. 1080 01:17:31,443 --> 01:17:32,444 Hvad med dig? 1081 01:17:32,611 --> 01:17:35,197 Nej, ret smadret. Ja. 1082 01:17:41,328 --> 01:17:42,329 Vi er okay. 1083 01:17:46,875 --> 01:17:47,918 Er du okay? 1084 01:17:50,712 --> 01:17:53,173 Undskyld. Jeg var sådan en fucking lort mod dig. 1085 01:17:54,800 --> 01:17:55,926 Og dig også. 1086 01:17:56,343 --> 01:18:00,180 Ja, det var du, men jeg lader dig ikke dø, 1087 01:18:00,389 --> 01:18:02,099 før vi finder ud af det, vel? 1088 01:18:02,599 --> 01:18:03,559 Okay. 1089 01:18:04,393 --> 01:18:05,352 God snak. 1090 01:18:57,988 --> 01:18:59,406 Du kan ikke stoppe mig! 1091 01:19:01,491 --> 01:19:02,534 Nej, Randall. 1092 01:19:03,410 --> 01:19:04,536 Det kan jeg ikke. 1093 01:19:14,463 --> 01:19:15,631 Men det kan de. 1094 01:19:35,901 --> 01:19:37,152 Fuck det. 1095 01:20:13,647 --> 01:20:15,190 -Jacey! -Jeg ordner det. 1096 01:20:20,320 --> 01:20:21,530 Røvhul! 1097 01:20:33,333 --> 01:20:35,127 -Det var sejt. -Ja. 1098 01:21:03,405 --> 01:21:05,532 Du er ingenting. 1099 01:21:25,093 --> 01:21:26,261 Shit. 1100 01:21:28,138 --> 01:21:29,723 Burde jeg have sagt noget sejt? 1101 01:21:30,766 --> 01:21:31,767 Du jordede dem. 1102 01:21:32,476 --> 01:21:33,393 Sejt. 1103 01:21:37,272 --> 01:21:46,281 cirka 4 eller 5 timer senere… 1104 01:21:47,074 --> 01:21:51,453 Så lærerforeningen planlagde en klassetur med ekstra point, 1105 01:21:51,787 --> 01:21:56,750 med det formål at lære unge om naturen, og at respektere hinanden… 1106 01:21:57,584 --> 01:21:58,585 Mit liv stinker. 1107 01:21:59,044 --> 01:22:03,382 …og måske, måske så frøene til nye venskaber. 1108 01:22:04,341 --> 01:22:07,970 Men de to drenge, der var desperate efter at regere over gymnasiet, 1109 01:22:08,178 --> 01:22:10,389 og de to voksne, der aldrig voksede fra det, 1110 01:22:10,764 --> 01:22:16,728 udklækkede en plan, der indeholdt vild kørsel, narko, vold, og rædsel, 1111 01:22:17,187 --> 01:22:20,983 for at give en lærer en lærestreg, tryne bøllerne til overgivelse, 1112 01:22:21,400 --> 01:22:22,776 ydmyge de arrogante, 1113 01:22:23,151 --> 01:22:25,696 og have ubeskyttet, apokalyptisk sex med dem, de var vilde med. 1114 01:22:26,572 --> 01:22:28,699 Deres plan var en kæmpe fiasko. 1115 01:22:29,449 --> 01:22:32,244 Men da solen steg, 1116 01:22:33,287 --> 01:22:36,123 var der noget andet ved den nat, der ramte os, 1117 01:22:36,623 --> 01:22:39,668 en utilsigtet gevinst, efter alt det vi havde været igennem. 1118 01:22:40,252 --> 01:22:42,379 En bølle var blevet en beskytter. 1119 01:22:42,462 --> 01:22:44,965 Hvem ville have troet, at vi ville blive venner igen, hvad Danny? 1120 01:22:46,466 --> 01:22:47,634 Det er Daniel. 1121 01:22:48,093 --> 01:22:50,679 De adskilte var igen sammen. 1122 01:22:50,762 --> 01:22:53,182 Hvis jeg må spørge, hvad skete der mellem jer to? 1123 01:22:53,348 --> 01:22:55,642 -Det er en lang historie. -Nej det er ej. 1124 01:22:55,726 --> 01:22:57,144 Vi var bedste venner på vægttabslejr. 1125 01:22:57,644 --> 01:22:58,979 Ja, og så tabte jeg mig, 1126 01:22:59,062 --> 01:23:02,399 men forvandlede mig til en idiot, indtil i morges, så… 1127 01:23:03,692 --> 01:23:05,986 Ja, det er vel en kort historie. Fremad. 1128 01:23:08,113 --> 01:23:09,239 Mere som et vers. 1129 01:23:09,615 --> 01:23:14,036 En skønhedsdronning indså, at det indre og ydre er lige vigtigt. 1130 01:23:15,621 --> 01:23:18,248 Fremmede var ikke længere fremmede. 1131 01:23:18,457 --> 01:23:19,666 Ikke for at være fræk, men… 1132 01:23:21,251 --> 01:23:23,253 -Hvem er du? -Jeg kom med en forkert bus. 1133 01:23:24,254 --> 01:23:25,255 Tak. 1134 01:23:25,506 --> 01:23:26,673 Og sådan var det. 1135 01:23:27,424 --> 01:23:30,177 Denne usandsynlige gruppe, var forbundet som tandbøjler, 1136 01:23:30,427 --> 01:23:34,223 gennem de mest brandfarlige, lærerige teenageår, 1137 01:23:34,765 --> 01:23:36,475 og blev en loyal klan. 1138 01:23:36,975 --> 01:23:38,685 Matt, Juniper… 1139 01:23:39,937 --> 01:23:41,355 Candace, Wagoner. 1140 01:23:41,522 --> 01:23:43,398 Jeg har hørt, at Karlak kan starte bussen for os. 1141 01:23:43,774 --> 01:23:46,193 -Kan jeg hjælpe? -Hvem siger vi vil hjælpes, Jump Street? 1142 01:23:47,361 --> 01:23:48,362 Jeg driller. 1143 01:23:49,196 --> 01:23:50,197 Lad os gå, Hunter. 1144 01:23:53,325 --> 01:23:56,203 Det er utrolig, hvor meget man kan lære om nogen, 1145 01:23:56,286 --> 01:23:58,080 efter man har været indespærret sammen. 1146 01:23:58,497 --> 01:24:00,082 Er det ikke rigtigt, Vægttabslejr? 1147 01:24:00,457 --> 01:24:01,917 Det er det vel, Jump Street. 1148 01:24:03,836 --> 01:24:06,380 Og så var der, de to gamle venner. 1149 01:24:06,630 --> 01:24:07,631 Og… 1150 01:24:08,632 --> 01:24:09,800 så er der os. 1151 01:24:11,468 --> 01:24:13,720 Hvad lærte vi, du og jeg? 1152 01:24:14,513 --> 01:24:15,639 Dig først. 1153 01:24:16,765 --> 01:24:21,353 Jeg tænker, det handler om at give noget ekstra. 1154 01:24:22,145 --> 01:24:23,397 Jeg sad fast. 1155 01:24:25,232 --> 01:24:26,316 Undskyld. 1156 01:24:28,944 --> 01:24:29,945 Altså, jeg mener… 1157 01:24:31,446 --> 01:24:36,076 Jeg var tæt på at dræbe dig der… så, undskyld. 1158 01:24:36,201 --> 01:24:38,704 Ja. Hvad var det for noget? 1159 01:24:38,829 --> 01:24:40,247 Du ved. Lige på det tidspunkt… 1160 01:24:41,415 --> 01:24:42,833 genkendte jeg dig ikke. 1161 01:24:43,417 --> 01:24:44,668 Men så… 1162 01:24:45,460 --> 01:24:46,628 så jeg min ven. 1163 01:24:48,755 --> 01:24:50,716 Men hun var ikke længere den samme. 1164 01:24:51,133 --> 01:24:53,719 -Er det dårligt? -Mere sej. 1165 01:24:53,844 --> 01:24:54,845 Hvad? 1166 01:24:54,970 --> 01:24:55,888 -Ja. -Virkelig? 1167 01:24:56,013 --> 01:24:57,598 -Ja. -Synes du? 1168 01:24:57,973 --> 01:24:59,433 Det er totalt dig. 1169 01:24:59,516 --> 01:25:01,560 Altså, misforstå mig ikke. Det var vildt. 1170 01:25:01,643 --> 01:25:04,521 Det var som om, du fik en total monstermakeover. 1171 01:25:05,856 --> 01:25:06,857 Men… 1172 01:25:08,275 --> 01:25:11,069 ja, lige pludselig, var du der, stod der, som… 1173 01:25:12,779 --> 01:25:13,780 hel. 1174 01:25:15,782 --> 01:25:17,743 Og det var, det mest uhyggelige hele den nat. 1175 01:25:18,202 --> 01:25:19,203 For jeg tænkte… 1176 01:25:21,121 --> 01:25:22,456 "Hun behøver mig ikke længere." 1177 01:25:27,836 --> 01:25:29,671 Ingen sagde, at gymnasiet er nemt. 1178 01:25:35,594 --> 01:25:36,595 Du ved, 1179 01:25:37,137 --> 01:25:40,432 min mor sagde, at det er, når man forlader gymnasiet, 1180 01:25:40,724 --> 01:25:42,893 at man lærer, hvem man virkelig er. 1181 01:25:43,936 --> 01:25:47,314 Der finder du ud af, hvor du hører til. 1182 01:25:48,982 --> 01:25:50,025 Men måske… 1183 01:25:51,068 --> 01:25:53,779 viser den fucked-up nat… 1184 01:25:55,239 --> 01:25:58,200 at vi ikke behøver være bange for, hvilke grupper, 1185 01:25:58,325 --> 01:26:02,663 der vil have os, eller forme os, 1186 01:26:03,247 --> 01:26:04,414 for enhver gruppe, 1187 01:26:04,957 --> 01:26:09,419 ville være fucking heldig, hvis vi vil have dem. 1188 01:27:09,229 --> 01:27:11,690 {\an8}HVORDAN ER MIN KØRSEL? 1189 01:27:20,908 --> 01:27:23,827 Du ved, jeg tror, behøvede det. 1190 01:27:31,251 --> 01:27:33,128 Hvad fanden? 1191 01:28:44,032 --> 01:28:51,039 cirka 4 eller 5 uger senere… 1192 01:28:51,498 --> 01:28:56,628 BIO-FARE 1193 01:29:02,926 --> 01:29:06,430 Så, i forsøg på at vinde over jeres udvalgte ofre, 1194 01:29:06,555 --> 01:29:09,474 snød, terroriserede, I to vanskelige teenagere, 1195 01:29:09,600 --> 01:29:13,270 jeres egne klassekammerater, og forsøgte at dræbe dem. 1196 01:29:13,937 --> 01:29:17,691 Men vennerne, bøllerne, pigerne, undgik ikke blot jeres fælde, 1197 01:29:18,150 --> 01:29:23,071 men genopstod som ydmyge, modige, ligevægtige, unge voksne. 1198 01:29:26,658 --> 01:29:27,993 Lyder det nogenlunde rigtigt? 1199 01:29:30,454 --> 01:29:32,831 -Hvad er du, CIA? -Nej. 1200 01:29:33,207 --> 01:29:34,833 ELEV-LÆRER AGENT 1201 01:29:34,917 --> 01:29:35,959 PTA 1202 01:29:36,460 --> 01:29:38,754 Forældre-lære foreningen genoptager 1203 01:29:38,879 --> 01:29:40,464 Scared Straight programmet. 1204 01:29:40,881 --> 01:29:43,467 Og spørgsmålet til jer drenge er… 1205 01:29:46,386 --> 01:29:47,513 kan I gøre det igen? 1206 01:30:17,167 --> 01:30:19,169 Tekster af: Robert Strøm Owusu