1 00:00:01,859 --> 00:00:05,280 Ini adalah kesepakatan yang adil. 2 00:00:05,870 --> 00:00:12,660 Serahkan pohon yang di samping Akoiro itu. 3 00:00:12,660 --> 00:00:14,620 Jangan bercanda! 4 00:00:14,620 --> 00:00:19,870 Itu sama saja seperti menyuruh negara kami untuk sekarat karena kekurangan air. 5 00:00:19,870 --> 00:00:22,540 Kalau begitu, matilah! 6 00:00:22,540 --> 00:00:25,550 Di depan rakyat Akoiro. 7 00:00:32,009 --> 00:00:35,600 KAINA OF THE GREAT SNOW SEA 8 00:01:56,970 --> 00:02:00,980 RIRIHA DALAM SANGKAR 9 00:02:12,820 --> 00:02:15,410 Mirip seperti serangga dalam sangkar, ya. 10 00:02:18,410 --> 00:02:21,700 Bagaimana? Pemandangan yang indah, kan? 11 00:02:21,700 --> 00:02:24,420 Apa ini tujuan Anda tidak memenggal kepalanya? 12 00:02:47,310 --> 00:02:50,820 Kamu baru saja mati. 13 00:02:51,190 --> 00:02:54,700 Kamu mengerti? Kamu sudah mati. 14 00:02:54,700 --> 00:02:57,490 Jadi siapa dirimu yang sebenarnya di sini? 15 00:03:00,700 --> 00:03:02,410 Cangkang kosong. 16 00:03:04,910 --> 00:03:08,040 Kamu hanyalah cangkang kosong. 17 00:03:13,090 --> 00:03:17,550 Pangeran Akoiro tidak akan bertahan sampai pagi. 18 00:03:17,550 --> 00:03:20,760 Akan menjadi hal menarik melihat wajah raja yang menangis 19 00:03:20,760 --> 00:03:25,480 dan tak berdaya menyaksikan mayat pangerannya digantung. 20 00:03:29,980 --> 00:03:31,040 Baiklah. 21 00:03:31,570 --> 00:03:34,110 Karena penglihatan di area Lautan Salju tidak begitu baik, 22 00:03:34,110 --> 00:03:36,830 kalian berdua dimohon untuk menunggu di dalam. 23 00:03:38,160 --> 00:03:40,870 Kita kembali besok pagi. 24 00:03:40,870 --> 00:03:43,540 Kita berlayar ketika salju sudah berhenti. 25 00:03:43,540 --> 00:03:44,500 Baik! 26 00:04:02,890 --> 00:04:04,850 Jika terus begini, Kakak akan... 27 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 Bagaimana ini, Kaina? 28 00:04:08,640 --> 00:04:10,270 Eh? 29 00:04:10,270 --> 00:04:12,650 Tu-Tunggu! 30 00:04:14,480 --> 00:04:16,490 Kaina! Bagaimana dengan rencananya? 31 00:04:17,200 --> 00:04:20,820 Kaina! Tunggu! 32 00:04:46,020 --> 00:04:47,230 Dingin sekali. 33 00:04:48,600 --> 00:04:51,900 Oi, bagaimana? Ada tanda-tanda salju akan berhenti? 34 00:04:51,900 --> 00:04:53,440 Kalau itu, 35 00:04:53,440 --> 00:04:56,150 sepertinya saljunya sudah mulai berhenti. 36 00:04:59,560 --> 00:05:00,360 Rasakan ini. 37 00:05:02,160 --> 00:05:04,580 Hei, sedang apa kamu ini? 38 00:05:04,580 --> 00:05:06,620 Lemparanmu payah. 39 00:05:06,620 --> 00:05:08,080 Rasakan ini! 40 00:05:08,080 --> 00:05:09,410 Kena! 41 00:05:09,410 --> 00:05:11,790 Cih, itu cuma kebetulan. 42 00:05:11,790 --> 00:05:14,750 Ada apa? Sepertinya kalian sedang asyik memainkan sesuatu, ya. 43 00:05:14,750 --> 00:05:16,460 Aku juga ikutan. 44 00:05:16,460 --> 00:05:17,840 Ayo kita taruhan. 45 00:05:17,840 --> 00:05:20,680 Yang lemparannya kena wajah, boleh mengambil semua jatah air. 46 00:05:20,680 --> 00:05:22,720 Taruhannya berat juga, ya. 47 00:05:28,140 --> 00:05:30,390 Sepertinya saljunya mulai berhenti. 48 00:05:31,600 --> 00:05:35,190 Tidak ada gunanya berlama-lama diam di sini. 49 00:05:35,190 --> 00:05:37,110 Bersiap untuk berlayar. 50 00:05:37,110 --> 00:05:40,070 Kembali ke kapal masing-masing. 51 00:05:46,330 --> 00:05:48,740 Melakukan hal yang tidak berarti seperti in— 52 00:05:48,740 --> 00:05:50,080 Rasakan ini. 53 00:05:51,500 --> 00:05:53,670 Kena! Aku menang. 54 00:05:53,670 --> 00:05:56,460 Tunggu, yang kena itu lemparanku. 55 00:05:56,460 --> 00:05:58,300 Jangan bercanda! Jangan menipu! 56 00:05:58,300 --> 00:05:59,920 Wah, mulai, nih. 57 00:06:03,260 --> 00:06:05,050 Sinyal untuk berlayar. 58 00:06:05,050 --> 00:06:06,880 Bubar, bubar. 59 00:06:06,880 --> 00:06:08,290 Komandan sebentar lagi kembali. 60 00:06:08,290 --> 00:06:09,310 Aduh. 61 00:06:10,810 --> 00:06:12,560 Buka pintu belakang kapal. 62 00:06:23,700 --> 00:06:24,490 Ada yang kemari. 63 00:06:24,490 --> 00:06:25,530 Kita harus bersembunyi. 64 00:06:36,330 --> 00:06:38,250 Baiklah, kita siap untuk berlayar. 65 00:07:09,830 --> 00:07:12,040 Kita juga berlayar. 66 00:07:14,620 --> 00:07:16,620 Kasihan sekali si putri... 67 00:07:16,620 --> 00:07:21,250 Daripada begini, tempo hari lebih baik kita bunuh saja dia. 68 00:07:27,640 --> 00:07:28,680 Benar. 69 00:08:29,030 --> 00:08:31,030 Oi, ada apa? 70 00:08:31,030 --> 00:08:32,409 Cuma perasaanku saja. 71 00:08:33,490 --> 00:08:37,289 Cepat masuk! Di luar dingin sekali. 72 00:08:56,150 --> 00:08:56,720 Lo? 73 00:09:17,220 --> 00:09:19,680 Ririha... Ririha... 74 00:09:22,330 --> 00:09:24,290 Ini aku, Kaina. 75 00:09:24,920 --> 00:09:26,250 Kaina... 76 00:09:27,000 --> 00:09:29,310 Tunggu, ya. Aku akan menyelamatkanmu. 77 00:09:54,820 --> 00:09:56,330 Kaina... 78 00:10:18,060 --> 00:10:19,600 Kaina, ini... 79 00:10:22,060 --> 00:10:23,770 Akan kupotong dengan pedangku. 80 00:10:24,520 --> 00:10:25,690 Suara ini. 81 00:10:26,190 --> 00:10:27,520 Jangan. 82 00:10:29,320 --> 00:10:30,940 Eh? Apa itu? 83 00:10:30,940 --> 00:10:31,930 Sstt! 84 00:10:39,830 --> 00:10:40,410 Ririha. 85 00:10:45,750 --> 00:10:47,330 Kita akan mati jika terus di sini. 86 00:10:53,920 --> 00:10:55,840 Ada satu tempat aman di sini. 87 00:11:07,560 --> 00:11:10,730 Ririha... maafkan aku. 88 00:11:17,870 --> 00:11:20,030 Oi, apa itu? 89 00:11:26,120 --> 00:11:28,130 Cepat lapor ke raja. 90 00:11:28,130 --> 00:11:29,960 - Tidak mungkin. - Sial. 91 00:11:29,960 --> 00:11:30,920 Cepat! 92 00:11:30,920 --> 00:11:32,340 Baik. 93 00:11:32,340 --> 00:11:33,340 Apa? 94 00:11:35,630 --> 00:11:38,220 Tidak disangka mereka membunuh pembawa pesan. 95 00:11:38,220 --> 00:11:40,260 Dasar manusia biadab. 96 00:11:42,010 --> 00:11:43,470 Mereka memilih perang! 97 00:11:58,280 --> 00:11:59,570 Sekarang sudah aman. 98 00:11:59,570 --> 00:12:00,740 Kakak? 99 00:12:01,660 --> 00:12:02,660 Kenapa? 100 00:12:02,660 --> 00:12:03,160 Eh? 101 00:12:03,870 --> 00:12:05,450 Kenapa kamu ada di sini? 102 00:12:05,450 --> 00:12:06,160 Eh? 103 00:12:06,160 --> 00:12:07,750 Yaona. 104 00:12:07,750 --> 00:12:09,210 Kalau itu... 105 00:12:09,750 --> 00:12:11,170 Aku yang mengajaknya. 106 00:12:11,170 --> 00:12:14,760 Kamu juga, kenapa membawanya kemari? 107 00:12:14,760 --> 00:12:17,130 Bagaimana jika terjadi sesuatu padanya? 108 00:12:18,010 --> 00:12:19,800 Maaf, tapi... 109 00:12:19,800 --> 00:12:24,140 Yaona, kamu ini selalu saja bertindak gegabah. 110 00:12:24,140 --> 00:12:24,930 Kakak juga sama. 111 00:12:24,930 --> 00:12:26,560 Kamu selalu begitu. 112 00:12:26,560 --> 00:12:28,390 Selalu membuat semua orang khawatir. 113 00:12:29,350 --> 00:12:30,850 Tapi, aku— 114 00:12:40,570 --> 00:12:42,810 Lalu, bagaimana kita lari dari sini? 115 00:12:44,450 --> 00:12:45,740 Eh? 116 00:12:45,740 --> 00:12:48,460 Kalian berdua, mana kantong apungnya? 117 00:12:48,460 --> 00:12:49,420 Tidak bawa. 118 00:12:49,710 --> 00:12:51,790 Kami berdua datang dari dalam Lautan Salju. 119 00:12:51,790 --> 00:12:52,880 Eh? 120 00:12:52,880 --> 00:12:54,800 Ini, kami pakai ini. 121 00:12:56,050 --> 00:12:58,720 Oh, begitu. 122 00:12:59,260 --> 00:13:02,930 Pokoknya, kita harus menemukan cara untuk keluar dari kapal ini. 123 00:13:02,930 --> 00:13:05,180 Hei, ganti sif. 124 00:13:07,140 --> 00:13:10,560 Malah tidak ada. Dia mangkir ke mana? 125 00:13:14,690 --> 00:13:16,570 Ruangan ini terlalu kecil, 126 00:13:16,570 --> 00:13:19,030 sulit bersembunyi jika mereka masuk ke dalam. 127 00:13:19,030 --> 00:13:20,740 Kita cari tempat persembunyian lain. 128 00:13:21,240 --> 00:13:23,320 Oi, coba lihat ini. 129 00:13:23,320 --> 00:13:24,870 Kandangnya sudah dibuka. 130 00:13:24,870 --> 00:13:26,160 Kamu benar. 131 00:13:26,160 --> 00:13:27,200 Putri juga tidak ada. 132 00:13:27,200 --> 00:13:29,160 Apa ada yang memindahkannya? 133 00:13:29,160 --> 00:13:30,870 Tidak, aku tidak diberi tahu. 134 00:13:30,870 --> 00:13:32,170 Aku tidak dapat kabar apa pun. 135 00:13:32,170 --> 00:13:33,880 Lebih baik kita lapor dan pastikan dulu. 136 00:13:35,670 --> 00:13:37,500 Ini sudah di ujung belakang kapal. 137 00:13:39,090 --> 00:13:40,130 Apa? 138 00:13:41,090 --> 00:13:43,090 Tunggu, ada apa? 139 00:13:43,390 --> 00:13:47,930 Hmm. Anu, ini... 140 00:13:50,810 --> 00:13:51,640 Eh? 141 00:13:52,520 --> 00:13:54,400 Lihat, ada satu perahu kecil. 142 00:13:54,690 --> 00:13:56,440 Mungkin kita bisa lari menggunakan itu. 143 00:13:58,650 --> 00:13:59,990 Jangan. 144 00:13:59,990 --> 00:14:02,450 Kita akan langsung ketahuan jika lari dari sini. 145 00:14:02,910 --> 00:14:04,450 Lebih baik... 146 00:14:04,660 --> 00:14:05,990 Eh? 147 00:14:05,990 --> 00:14:07,870 Kakak, apa yang kamu lakukan? 148 00:14:07,870 --> 00:14:10,620 Aku ingin mereka berpikir kita lari ke Lautan Salju. 149 00:14:10,620 --> 00:14:12,660 Eh? Kenapa? 150 00:14:12,660 --> 00:14:14,000 Lihat. 151 00:14:15,330 --> 00:14:17,170 Jika kita lari dengan perahu kecil itu, 152 00:14:17,170 --> 00:14:20,880 kapal Valghia yang di belakang sana pasti akan dengan cepat menangkap kita. 153 00:14:23,050 --> 00:14:26,390 Daripada lari, lebih baik kita mengulur waktu. 154 00:14:26,390 --> 00:14:28,560 Kamu ingin menunggu waktu yang tepat untuk lari? 155 00:14:28,560 --> 00:14:29,810 Baiklah. 156 00:14:31,310 --> 00:14:33,390 Putri telah lari. 157 00:14:33,390 --> 00:14:35,150 Pasti ada orang yang akan datang kemari. 158 00:14:35,150 --> 00:14:35,730 Hei. 159 00:14:36,360 --> 00:14:39,400 Sepertinya kotak ini bisa menampung kita bertiga. 160 00:14:42,070 --> 00:14:44,200 Isinya kita buang saja. 161 00:14:47,660 --> 00:14:49,580 Berisik! 162 00:14:50,410 --> 00:14:51,540 Ada apa? 163 00:14:51,870 --> 00:14:54,870 Lapor! Putri telah lari. 164 00:14:54,870 --> 00:14:56,130 Lari? 165 00:14:56,130 --> 00:14:57,040 Benar. 166 00:14:57,040 --> 00:14:59,290 Apa katamu? 167 00:15:00,500 --> 00:15:02,300 Sejak kapan dia lari? 168 00:15:02,550 --> 00:15:04,800 Tadi dia masih ada saat kita mulai berlayar, 169 00:15:04,800 --> 00:15:06,760 jadi kemungkinan dia lari setelahnya. 170 00:15:07,090 --> 00:15:09,430 Siapa yang bertugas menjaga saat itu? 171 00:15:09,430 --> 00:15:11,640 Kami. 172 00:15:16,190 --> 00:15:17,860 Pegang sarungnya. 173 00:15:17,860 --> 00:15:19,770 Baik! 174 00:15:19,770 --> 00:15:21,690 Pegang sarungnya! 175 00:15:21,690 --> 00:15:23,280 Ba-Baik! 176 00:15:27,320 --> 00:15:28,490 Komandan! 177 00:15:32,160 --> 00:15:34,040 Apa? 178 00:15:34,960 --> 00:15:38,670 Ku-Kuncinya telah dirusak. 179 00:15:38,670 --> 00:15:39,960 Apa katamu? 180 00:15:39,960 --> 00:15:43,630 Pasti ada orang dari Atland datang menyusup untuk menyelamatkannya. 181 00:15:43,630 --> 00:15:48,390 Berarti ada penyusup dari luar, ya? 182 00:15:49,470 --> 00:15:50,930 Cari yang teliti! 183 00:15:50,930 --> 00:15:52,810 Jangan biarkan seekor serangga pun lolos! 184 00:15:53,110 --> 00:15:55,560 Kalian semua! Apa ada orang mencurigakan masuk? 185 00:15:57,140 --> 00:15:59,100 Pastikan cek wajah semua orang! 186 00:15:59,100 --> 00:16:00,610 Semuanya tetap di tempat! 187 00:16:14,200 --> 00:16:16,500 Oi, lihat ke sini sebentar. 188 00:16:16,500 --> 00:16:17,920 Cepat! 189 00:16:21,290 --> 00:16:23,210 Kapal kecilnya hilang. 190 00:16:23,880 --> 00:16:26,470 Kunci sekuat ini bisa dihancurkan. 191 00:16:26,470 --> 00:16:27,840 Bagaimana bisa? 192 00:16:27,840 --> 00:16:30,430 Sepertinya aku terlalu menganggap remeh mereka. 193 00:16:30,430 --> 00:16:31,890 Lapor. 194 00:16:32,180 --> 00:16:35,810 Pintu belakang kapal terbuka, dan kapal kecil juga ikut menghilang. 195 00:16:35,810 --> 00:16:38,520 Mereka sudah lari, ya? 196 00:16:39,390 --> 00:16:42,610 Padahal mengikuti dari belakang, tapi tak ada yang menyadarinya sama sekali. 197 00:16:42,610 --> 00:16:44,570 Dasar bawahan tak berguna. 198 00:16:44,570 --> 00:16:48,610 A-Apa kita perlu lakukan pencarian ulang? 199 00:16:48,610 --> 00:16:50,200 Kamu benar. 200 00:16:51,280 --> 00:16:55,950 Meski aku ingin segera menemukan dan memenggal kepalanya, 201 00:16:55,950 --> 00:16:59,790 tapi mereka ada di Lautan Salju dengan pasukan yang sudah punya persiapan. 202 00:17:02,420 --> 00:17:04,800 Sampaikan perintah ke Amelothée! 203 00:17:04,800 --> 00:17:08,510 Utus dua kapal untuk mencari putri dan tim penyelamatnya. 204 00:17:09,050 --> 00:17:12,970 Kita kembali pulang, bersiap untuk perang, 205 00:17:12,970 --> 00:17:14,930 dan lakukan sesuai yang kuperintahkan! 206 00:17:14,930 --> 00:17:16,010 Baik! 207 00:17:17,849 --> 00:17:21,849 Kamu membuatku kehilangan satu kesenanganku. 208 00:17:35,660 --> 00:17:36,870 Sstt! 209 00:17:39,710 --> 00:17:40,750 Oi! 210 00:17:41,080 --> 00:17:42,830 Mereka bilang hentikan pencariannya. 211 00:17:43,250 --> 00:17:45,500 Oh, baik. 212 00:17:46,750 --> 00:17:48,960 Kembali jaga pos lagi, ya. 213 00:17:56,510 --> 00:17:57,760 Kita selamat, Kaina. 214 00:17:58,180 --> 00:17:59,520 Kita berhasil mengelabuinya. 215 00:17:59,810 --> 00:18:00,430 Iya. 216 00:18:00,430 --> 00:18:03,190 Dengan ini, untuk sementara kita aman. 217 00:18:03,190 --> 00:18:04,350 Tapi... 218 00:18:04,900 --> 00:18:08,030 Kapal ini mau pergi ke mana? 219 00:18:08,030 --> 00:18:10,440 Pasti menuju Benteng Bergerak. 220 00:18:10,860 --> 00:18:12,490 Benteng Bergerak? 221 00:18:12,490 --> 00:18:14,110 Itu bagian dari Valghia. 222 00:18:14,110 --> 00:18:16,870 Aku sudah cerita tentang negara yang bergerak, kan? 223 00:18:17,200 --> 00:18:20,290 Sekali masuk ke sana, mustahil untuk lari. 224 00:18:20,290 --> 00:18:23,330 Jika kita bertiga tertangkap, aku yakin kita pasti akan dibunuh. 225 00:18:24,750 --> 00:18:28,170 Jika saja hanya aku yang mati, 226 00:18:28,170 --> 00:18:30,420 pasti konflik ini akan selesai. 227 00:18:30,420 --> 00:18:31,520 Kakak... 228 00:18:35,640 --> 00:18:40,140 Bagaimanapun kita tidak bisa pergi ke mana pun sebelum mencapai Valghia. 229 00:18:40,140 --> 00:18:41,430 Kita istirahat dulu saja. 230 00:18:42,810 --> 00:18:44,140 Benar juga. 231 00:18:44,940 --> 00:18:47,190 Aku juga sudah lelah. 232 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 Eh? Tunggu sebentar. 233 00:18:55,360 --> 00:18:56,820 Kalian sudah tidur? 234 00:19:01,660 --> 00:19:02,620 Kaina. 235 00:19:03,370 --> 00:19:04,500 Yaona. 236 00:19:05,580 --> 00:19:09,670 Terima kasih sudah datang menyelamatkanku. 237 00:19:18,050 --> 00:19:20,890 Mereka memberi perintah langsung untuk kembali Valghia, 238 00:19:20,890 --> 00:19:23,230 jika belum berhasil menemukannya sebelum fajar. 239 00:19:24,100 --> 00:19:25,850 Jangan anggap remeh mereka. 240 00:19:25,850 --> 00:19:26,650 Apa? 241 00:19:26,940 --> 00:19:31,070 Putri dan prajurit Atland itu. 242 00:20:07,940 --> 00:20:09,020 Ke sini. 243 00:20:09,020 --> 00:20:09,860 Sini, sini. 244 00:20:09,860 --> 00:20:12,070 Mulai bongkar muatannya. 245 00:20:16,650 --> 00:20:20,370 Nah, terus, maju terus ke depan. 246 00:20:23,830 --> 00:20:25,910 Oi, masih banyak barang yang harus dipindahkan. 247 00:20:25,910 --> 00:20:27,410 Ba-Baik. 248 00:20:45,180 --> 00:20:48,060 - Pindahkan. - Selanjutnya! 249 00:20:48,060 --> 00:20:50,600 Masih banyak barang yang harus dipindahkan. 250 00:20:50,600 --> 00:20:53,570 Jangan leha-leha. 251 00:20:53,570 --> 00:20:57,190 Hei, pindahkan yang benar. 252 00:20:57,190 --> 00:20:59,650 Bisa gawat jika ada yang tumpah. 253 00:20:59,650 --> 00:21:01,030 Sekarang kita bisa lari. 254 00:21:01,030 --> 00:21:02,700 Iya. 255 00:21:02,700 --> 00:21:04,700 Eh? Kaina. 256 00:21:10,290 --> 00:21:14,000 Jadi ini... Valghia. 257 00:21:14,880 --> 00:21:17,420 Baiklah, lanjut ke barang selanjutnya.