1 00:00:18,685 --> 00:00:21,104 ティム 亀裂を見つけた 2 00:00:21,188 --> 00:00:23,106 ビリーの亀裂だ 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,737 聞こえるか? 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,073 ティム 応答しろ 5 00:00:32,491 --> 00:00:35,077 通じない 亀裂のせいか? 6 00:00:35,244 --> 00:00:37,829 ええ そうでしょうね 7 00:00:41,416 --> 00:00:42,376 ケイ 8 00:00:44,169 --> 00:00:45,128 ケイ 9 00:00:46,839 --> 00:00:48,090 大丈夫か? 10 00:00:51,677 --> 00:00:55,889 ビリーはヒロシを 捨てたのではなく–– 11 00:00:58,100 --> 00:01:00,978 家族を取り戻そうとしてた 12 00:01:01,770 --> 00:01:03,981 あいつは そういう男だ 13 00:01:05,399 --> 00:01:08,443 その上 謎を解明したのかも 14 00:01:08,527 --> 00:01:11,321 あいつの理論は正しかった 15 00:01:11,405 --> 00:01:15,284 亀裂は全部 つながってると言ってた 16 00:01:15,367 --> 00:01:17,494 事実だったな 17 00:01:17,786 --> 00:01:19,204 グランド・セントラル駅 18 00:01:19,288 --> 00:01:20,205 ああ 19 00:01:21,915 --> 00:01:25,377 Xは ここから へ帰れる 20 00:01:25,460 --> 00:01:29,131 ビリーのおかげで 正しい亀裂が分かった 21 00:01:29,673 --> 00:01:32,551 問題は どう連れてくるか 22 00:01:34,970 --> 00:01:36,597 行くぞ ケイ 23 00:01:40,851 --> 00:01:42,269 逃げろ! 24 00:01:42,853 --> 00:01:43,896 来て! 25 00:02:08,086 --> 00:02:09,338 行こう 26 00:02:20,849 --> 00:02:24,770 奇妙なことが 次々 起きるな 27 00:02:24,853 --> 00:02:25,562 危ない! 28 00:02:28,524 --> 00:02:29,316 大丈夫か? 29 00:02:29,399 --> 00:02:30,817 ええ 大丈夫 30 00:02:37,699 --> 00:02:39,117 今の見た? 31 00:02:41,328 --> 00:02:43,455 私たちを気にもしない 32 00:02:44,248 --> 00:02:45,541 完全に無視 33 00:02:45,624 --> 00:02:48,961 何かから 逃げてるようだ 34 00:02:49,294 --> 00:02:50,462 行こう 35 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 “ゴジラ”に基づく 36 00:04:37,361 --> 00:04:40,030 モナーク: レガシー・オブ・モンスターズ 37 00:05:03,053 --> 00:05:06,306 コングやXを利用して 親父を救う 38 00:05:10,018 --> 00:05:12,229 ケイトは卵の前にいる 39 00:05:12,646 --> 00:05:13,647 了解 40 00:05:14,606 --> 00:05:17,276 救うって どういう意味? 41 00:05:17,776 --> 00:05:19,903 イザベルに言われた? 42 00:05:19,987 --> 00:05:24,575 世界軸へ行くのを手伝えば パパを救えるって 43 00:05:24,658 --> 00:05:25,492 俺の案だ 44 00:05:25,576 --> 00:05:28,954 彼女の目的は金儲けよ 45 00:05:29,037 --> 00:05:30,080 違う 46 00:05:30,372 --> 00:05:32,082 エイペックスらしい 47 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 俺が望んだ 48 00:05:35,002 --> 00:05:37,337 分かってくれると思った 49 00:05:42,509 --> 00:05:47,890 私もパパに生きててほしいけど 過去は変えられない 50 00:05:47,973 --> 00:05:48,765 ケンタロウ 51 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 離して 52 00:05:51,310 --> 00:05:52,811 引っ張らないで 53 00:05:58,609 --> 00:06:00,235 レベルは安定 54 00:06:01,153 --> 00:06:01,945 順調ね 55 00:06:02,654 --> 00:06:06,200 コングが来るまで 出力を維持して 56 00:06:06,283 --> 00:06:08,702 もうじき来ますよ 57 00:06:16,460 --> 00:06:17,753 出して! 58 00:06:37,689 --> 00:06:38,524 待て 59 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 この叫び声は何? 60 00:06:48,784 --> 00:06:50,744 どこから聞こえる? 61 00:06:51,787 --> 00:06:56,083 卵を盗んだ時に 使ってた古いヘリだ 62 00:06:57,459 --> 00:07:00,087 ヘリから 鳴き声を流してる 63 00:07:03,632 --> 00:07:06,885 コングを刺激してるのかも 64 00:07:06,969 --> 00:07:07,886 ああ 65 00:07:08,470 --> 00:07:12,349 追跡装置の情報が正しければ Xの元に–– 66 00:07:13,517 --> 00:07:15,853 コングを誘導してる 67 00:07:20,107 --> 00:07:23,735 ケイトたちが心配 基地まで何キロ? 68 00:07:24,361 --> 00:07:26,280 2キロ程度だろう 69 00:07:26,947 --> 00:07:28,949 なぜ基地を捨てた? 70 00:07:29,157 --> 00:07:34,162 スカルクローラー絡みの事件が 90年代に起きた 71 00:07:34,246 --> 00:07:38,709 奴ら日焼け止めの ニオイが好きなんだ 72 00:07:43,380 --> 00:07:45,841 島にモナークの関係者は? 73 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 我々だけだ 74 00:07:50,012 --> 00:07:52,681 いいことを思いついた 75 00:07:53,807 --> 00:07:56,685 イザベルが呼んでる 飛ばせ 76 00:07:56,768 --> 00:07:58,103 荒れ道でムリ 77 00:07:58,187 --> 00:08:00,439 コングの体重を知ってる? 78 00:08:00,522 --> 00:08:03,650 7万~9万トンは あるらしい 79 00:08:03,734 --> 00:08:07,362 9万トンに潰されたら どうなると思う? 80 00:08:07,446 --> 00:08:08,530 危ない! 81 00:08:08,780 --> 00:08:09,489 助けて 82 00:08:11,325 --> 00:08:13,702 巨大なサルが暴れてる 83 00:08:13,785 --> 00:08:15,495 あんたらは終わり 84 00:08:15,579 --> 00:08:17,581 動くな 手を上げろ! 85 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 そいつを置け 86 00:08:19,499 --> 00:08:22,085 ダッシュボードに置け! 87 00:08:22,169 --> 00:08:24,087 バカなマネはするな 88 00:08:28,008 --> 00:08:32,095 イザベル・シモンズの 手下だな? 89 00:08:32,179 --> 00:08:34,014 雇われ地質学者だ 90 00:08:34,097 --> 00:08:37,934 彼女のために 死ぬ義理はない 91 00:08:39,561 --> 00:08:40,645 何が望みだ 92 00:08:41,270 --> 00:08:44,274 では車を頂くとしよう 93 00:08:52,115 --> 00:08:54,576 モナーク地上部隊 どうぞ 94 00:08:56,203 --> 00:08:58,247 ティム 聞こえるか? 95 00:08:59,540 --> 00:09:04,628 まあ 無事だろう 若くて賢く タフな連中だ 96 00:09:06,588 --> 00:09:09,299 ケイトは君に似てる 97 00:09:10,759 --> 00:09:11,844 すごくね 98 00:09:13,470 --> 00:09:18,016 怪獣に向かって 突っ走るところとか 99 00:09:18,100 --> 00:09:19,852 本当に そっくりだ 100 00:09:20,811 --> 00:09:23,397 自殺願望はないだろ 101 00:09:24,064 --> 00:09:27,693 なぜ浜辺で 怪獣に近づいた? 102 00:09:30,487 --> 00:09:31,446 あなたが–– 103 00:09:31,864 --> 00:09:34,867 スズキ先生の家を出た後よ 104 00:09:34,950 --> 00:09:36,368 ケイトが… 105 00:09:37,452 --> 00:09:39,705 Xと つながったの 106 00:09:39,788 --> 00:09:40,873 何だそれ 107 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 つながる? 108 00:09:44,543 --> 00:09:48,839 Xは超長波の声を 発することができる 109 00:09:49,423 --> 00:09:52,467 クジラの声と同じように–– 110 00:09:52,551 --> 00:09:55,095 海を伝って 遠くまで届く 111 00:09:55,179 --> 00:09:56,263 ソナーか 112 00:09:56,597 --> 00:09:58,098 基地でもあった 113 00:09:58,182 --> 00:09:58,974 ええ 114 00:10:00,309 --> 00:10:03,437 ケイトには それが聞こえるの 115 00:10:04,479 --> 00:10:07,357 私たちと 違う感覚を持ってる 116 00:10:07,441 --> 00:10:10,652 それに なぜか分からないけど–– 117 00:10:10,736 --> 00:10:14,656 スズキ先生の装置で それを録音できた 118 00:10:14,740 --> 00:10:16,950 私たちにも聞き取れる 119 00:10:17,034 --> 00:10:17,951 録音? 120 00:10:18,035 --> 00:10:18,744 ええ 121 00:10:18,827 --> 00:10:20,287 今 持ってるか? 122 00:10:20,370 --> 00:10:22,497 ええ 大発見よ 123 00:10:22,581 --> 00:10:26,627 怪獣は言葉で 意思の疎通を図ってるかも 124 00:10:27,503 --> 00:10:29,004 すごいことよ 125 00:10:29,087 --> 00:10:31,381 俺には よく分からんがな 126 00:10:33,217 --> 00:10:35,344 私も聞きたいことが 127 00:10:35,719 --> 00:10:36,637 何だ? 128 00:10:36,720 --> 00:10:39,598 どうやって Xに追跡装置を? 129 00:10:39,681 --> 00:10:44,394 スズキの新しい装置で ゴジラを捜してた時だ 130 00:10:44,853 --> 00:10:49,316 結果的に量子の 電話のようなものができて 131 00:10:49,399 --> 00:10:52,945 若い頃の俺と つながったんだ 132 00:10:53,987 --> 00:10:55,739 世界軸にいた俺と 133 00:10:55,822 --> 00:10:57,324 ケイコ! 134 00:10:57,449 --> 00:10:59,243 すぐに逃げろ! 135 00:11:11,505 --> 00:11:13,090 あなたも いたの? 136 00:11:14,550 --> 00:11:16,176 あの場所に 137 00:11:20,138 --> 00:11:21,390 私の姿を–– 138 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 黙って見てた? 139 00:11:28,605 --> 00:11:30,691 あなたを待ってたのに 140 00:11:33,068 --> 00:11:35,279 なぜ黙って去ったの? 141 00:11:36,697 --> 00:11:38,866 一緒に逃げ出せたかも 142 00:11:38,949 --> 00:11:43,787 君を確実に助ける方法は 1つしか知らなかった 143 00:11:44,162 --> 00:11:48,876 すでに起きたとおりに することだった 144 00:11:48,959 --> 00:11:50,252 ひどいわ 145 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 決めるのは私のはずよ 146 00:11:53,172 --> 00:11:57,342 私の人生や将来を 勝手に決めるなんて 147 00:11:58,927 --> 00:12:00,262 他にどうしろと? 148 00:12:03,557 --> 00:12:07,019 あなたに 決める権利はなかった 149 00:12:07,102 --> 00:12:08,729 すべてが–– 150 00:12:09,605 --> 00:12:11,648 違ったかもしれない 151 00:12:11,732 --> 00:12:17,487 ヒロシを育てられたかも 今も生きてたかもしれない 152 00:12:21,783 --> 00:12:23,327 全部 仮定の話だ 153 00:12:32,127 --> 00:12:35,422 Xの神経筋の反応が 乱れてる 154 00:12:35,506 --> 00:12:38,842 想定内よ 前回も そうだった 155 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 あの時 卵はなかった 156 00:12:42,596 --> 00:12:43,722 そうね 157 00:12:47,434 --> 00:12:48,352 大丈夫? 158 00:12:49,228 --> 00:12:50,729 本当に やるのか? 159 00:12:51,855 --> 00:12:53,524 コング到着まで6分 160 00:12:54,233 --> 00:12:55,567 他に方法は? 161 00:12:55,651 --> 00:13:00,155 父親の命を奪った怪獣が 大事なの? 162 00:13:00,614 --> 00:13:04,409 5分26秒後に コングが到着する 163 00:13:45,993 --> 00:13:47,536 しまった 164 00:13:52,165 --> 00:13:54,001 ショウ 聞こえる? 165 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 ランダ博士? 166 00:13:55,586 --> 00:13:56,879 一瞬 つながった 167 00:13:57,212 --> 00:13:58,422 もうヤだ 168 00:13:58,505 --> 00:14:00,716 この辺にいるはず 169 00:14:00,799 --> 00:14:02,050 待って! 170 00:14:02,134 --> 00:14:04,094 止めて ティム! 171 00:14:11,476 --> 00:14:12,978 ひどい顔だね 172 00:14:13,061 --> 00:14:14,605 会えて うれしいよ 173 00:14:15,772 --> 00:14:16,857 どこで車を? 174 00:14:16,940 --> 00:14:19,860 銃を突きつけたら もらえた 175 00:14:19,943 --> 00:14:23,697 イザベル・シモンズが 雇った人たちにね 176 00:14:23,780 --> 00:14:26,450 シモンズ? エイペックスの者か? 177 00:14:27,075 --> 00:14:28,660 ケイトたちといる 178 00:14:30,996 --> 00:14:35,417 モナークの旧基地にいる この谷の奥だ 179 00:14:36,001 --> 00:14:37,794 連中はXを–– 180 00:14:38,879 --> 00:14:40,130 捕まえた 181 00:14:40,547 --> 00:14:44,259 亀裂を見つけたから Xを帰せる 182 00:14:44,343 --> 00:14:47,721 亀裂って 開いてるのか? 183 00:14:47,804 --> 00:14:51,433 多分 閉まってる Xが行けば開きそう 184 00:14:51,517 --> 00:14:53,185 どう連れてく? 185 00:14:53,268 --> 00:14:55,771 Xの言葉を録音してある 186 00:14:55,854 --> 00:14:59,858 Xが混乱してるなら 声に寄ってきそう 187 00:14:59,942 --> 00:15:01,568 待ってくれ 188 00:15:01,652 --> 00:15:05,864 怪獣の言葉を 録音できたのか? 189 00:15:05,948 --> 00:15:07,449 すごいことだ 190 00:15:08,075 --> 00:15:10,744 あなたなら分かるよな 191 00:15:10,827 --> 00:15:12,162 音声を貸せ 192 00:15:12,913 --> 00:15:13,789 本気なの? 193 00:15:14,498 --> 00:15:16,458 孫たちの所に行け 194 00:15:23,924 --> 00:15:24,716 気をつけて 195 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 君も 196 00:16:09,678 --> 00:16:11,471 さあ 実験開始よ 197 00:16:47,633 --> 00:16:49,176 あと1分で来る 198 00:16:49,259 --> 00:16:51,762 ゆっくり出力を上げて 199 00:16:55,224 --> 00:16:57,434 “インプラント作動” 200 00:18:15,721 --> 00:18:16,680 ダメ! 201 00:19:04,394 --> 00:19:05,938 ヤバいな 202 00:19:16,323 --> 00:19:17,074 遅かった 203 00:19:17,449 --> 00:19:19,952 基地は崖側だから 安全だ 204 00:19:20,035 --> 00:19:20,994 私たちは? 205 00:19:21,328 --> 00:19:22,579 誰かいる 206 00:19:24,164 --> 00:19:25,207 見せて 207 00:19:26,959 --> 00:19:28,210 ウソでしょ 208 00:19:28,544 --> 00:19:29,670 ケイトだ 209 00:19:35,551 --> 00:19:36,510 行かなきゃ 210 00:19:36,593 --> 00:19:37,553 どこへ? 211 00:19:37,636 --> 00:19:40,305 基地で シナプス・リンクを切る 212 00:19:40,389 --> 00:19:41,515 私はケイトを 213 00:19:41,598 --> 00:19:43,100 博士 待って 214 00:19:47,729 --> 00:19:48,814 気をつけて 215 00:19:54,903 --> 00:19:56,405 よし 行こう! 216 00:21:12,397 --> 00:21:14,274 コングが勝ったら? 217 00:21:14,691 --> 00:21:18,028 私たちの苦労が 水の泡になる 218 00:21:19,821 --> 00:21:22,449 でも子を守る母親は強い 219 00:21:23,659 --> 00:21:25,285 私はXに賭ける 220 00:21:27,037 --> 00:21:29,540 まだ出力は上げられる? 221 00:21:30,249 --> 00:21:34,378 もうサンタ・ソレダドの時の 数値に近い 222 00:21:34,837 --> 00:21:36,255 近いとは? 223 00:21:37,214 --> 00:21:39,091 限界値まで5% 224 00:21:39,508 --> 00:21:40,592 なら上げて 225 00:22:05,367 --> 00:22:08,412 あの地質学者に感謝だな 226 00:22:09,496 --> 00:22:10,414 何? 227 00:22:10,497 --> 00:22:11,623 侵入者だ 228 00:22:17,296 --> 00:22:17,963 行くぞ 229 00:22:19,381 --> 00:22:20,132 モナークだ 230 00:22:23,177 --> 00:22:23,969 ヤバい 231 00:22:24,052 --> 00:22:27,806 エイペックスが 責任を問われたら–– 232 00:22:27,890 --> 00:22:31,351 パパは私たちを 切り捨てるはず 233 00:22:31,435 --> 00:22:34,354 他の亀裂を探す時間はない 234 00:22:34,521 --> 00:22:36,982 今 やるしかないんだ 235 00:22:39,318 --> 00:22:40,861 ケンタロウ やめて! 236 00:22:53,373 --> 00:22:55,626 ケンタロウを捜せ 237 00:22:55,709 --> 00:22:58,378 我々は4階の司令室に行く 238 00:22:59,463 --> 00:23:00,422 やあ 239 00:23:00,506 --> 00:23:01,423 動くな 240 00:23:01,632 --> 00:23:02,549 待て! 241 00:23:02,633 --> 00:23:03,425 止めて! 242 00:23:11,767 --> 00:23:12,809 驚いた 243 00:23:15,604 --> 00:23:18,106 昔 フットボールをやってた 244 00:23:18,482 --> 00:23:19,149 なるほど 245 00:23:19,608 --> 00:23:20,192 乗るか? 246 00:23:20,275 --> 00:23:21,318 うん 247 00:23:22,069 --> 00:23:22,861 行こう 248 00:23:24,696 --> 00:23:25,656 ケンタロウを 249 00:23:27,449 --> 00:23:28,659 痛い 250 00:24:02,818 --> 00:24:03,819 ケイト! 251 00:24:16,123 --> 00:24:20,335 おい! 全員 コンソールから離れろ 252 00:24:20,419 --> 00:24:24,423 Xにつながるシナプス・ リンクを切れ 253 00:24:24,506 --> 00:24:26,800 離れたら 切れない 254 00:24:27,342 --> 00:24:29,469 立て どくんだ 255 00:24:30,721 --> 00:24:31,972 ケンタロウは? 256 00:24:34,016 --> 00:24:35,559 イザベルはどこ? 257 00:24:40,939 --> 00:24:42,649 抵抗するな 258 00:24:43,108 --> 00:24:44,484 ケンタロウだな? 259 00:24:44,568 --> 00:24:45,694 そうだよ 260 00:24:45,777 --> 00:24:47,196 2人とも来い 261 00:24:47,487 --> 00:24:49,740 心配ない モナークの人だ 262 00:24:51,575 --> 00:24:53,368 来てくれて よかった 263 00:24:54,161 --> 00:24:55,287 もう安全… 264 00:25:03,378 --> 00:25:04,254 メイ 頼む 265 00:25:04,338 --> 00:25:07,549 君たちも あっちに行け 266 00:25:14,723 --> 00:25:15,557 〝オ︱バ︱ロ︱ド〟 267 00:25:16,934 --> 00:25:17,643 何だ? 268 00:25:17,726 --> 00:25:19,520 まただ ムリだよ 269 00:25:19,603 --> 00:25:22,189 システムに負荷が かかって… 270 00:25:22,272 --> 00:25:23,774 電源を切れ 271 00:25:23,857 --> 00:25:25,317 単純じゃない 272 00:25:25,400 --> 00:25:28,612 限界値まで上げた もう戻せない 273 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 分かってる 274 00:25:30,364 --> 00:25:32,115 どういうことだ? 275 00:25:32,199 --> 00:25:37,037 Xを制御するんじゃなく 怒らせようとしてる 276 00:25:37,412 --> 00:25:38,705 リンクを外す 277 00:25:39,122 --> 00:25:42,584 Xから? どうやって外すんだ? 278 00:25:56,515 --> 00:25:57,391 ケイト! 279 00:26:26,879 --> 00:26:29,631 ケイト 頑張って! 280 00:26:55,908 --> 00:26:57,034 ケイト! 281 00:26:58,118 --> 00:27:00,495 今助ける 大丈夫よ 282 00:27:10,297 --> 00:27:11,381 あそこへ! 283 00:27:55,551 --> 00:27:56,593 急げ 急げ! 284 00:27:58,804 --> 00:27:59,429 来い! 285 00:28:22,703 --> 00:28:23,453 逃げろ 286 00:29:13,712 --> 00:29:17,591 Xの母性本能は 私のコードより強い 287 00:29:18,759 --> 00:29:20,177 自らリンクを外した 288 00:29:21,720 --> 00:29:23,597 これで帰れる 289 00:29:31,480 --> 00:29:33,607 でも方向が間違ってる 290 00:29:33,690 --> 00:29:34,858 亀裂は向こう 291 00:29:35,526 --> 00:29:37,945 混乱してるのかも 292 00:29:38,570 --> 00:29:40,447 どう誘導する? 293 00:30:12,396 --> 00:30:12,980 急げ! 294 00:30:13,063 --> 00:30:13,981 ケイト! 295 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 ケンタロウを–– 296 00:30:20,571 --> 00:30:21,989 連れてくる 297 00:30:29,788 --> 00:30:32,624 急ごう 怪獣は待ってくれない 298 00:30:36,003 --> 00:30:37,838 ケンタロウ 待って 299 00:30:43,802 --> 00:30:45,470 あなたまで–– 300 00:30:46,263 --> 00:30:47,347 失いたくない 301 00:30:47,431 --> 00:30:50,893 今度は俺が 何とかする番だ 302 00:30:50,976 --> 00:30:52,311 見たでしょ 303 00:30:52,728 --> 00:30:53,896 パパは死んだ 304 00:30:53,979 --> 00:30:55,189 時間軸による 305 00:30:55,272 --> 00:30:56,899 口車に乗らないで 306 00:30:56,982 --> 00:30:59,776 親父は世界軸へ行ってた 307 00:31:02,696 --> 00:31:03,530 いつ? 308 00:31:04,239 --> 00:31:07,576 Gデー後 行方不明だった1年 309 00:31:08,160 --> 00:31:09,620 亀裂に入った 310 00:31:10,162 --> 00:31:14,374 俺たちを捨ててない 戻ろうとしてた 311 00:31:15,584 --> 00:31:18,670 世界軸にいる親父を 救えばいい 312 00:31:19,087 --> 00:31:20,380 パパが世界軸に? 313 00:31:20,464 --> 00:31:23,509 俺たちに黙ってたのは–– 314 00:31:24,343 --> 00:31:26,136 後を追わせないため 315 00:31:30,432 --> 00:31:31,767 一緒に行く? 316 00:31:34,311 --> 00:31:35,270 行かない 317 00:31:39,733 --> 00:31:41,401 助けるのは不可能 318 00:31:44,404 --> 00:31:46,156 ケイトのことは–– 319 00:31:46,949 --> 00:31:48,492 助けられた 320 00:31:55,082 --> 00:31:55,791 ケンタロウ 321 00:32:41,170 --> 00:32:42,296 行こう 322 00:32:42,462 --> 00:32:43,881 ケンタロウは? 323 00:32:44,339 --> 00:32:45,382 来ない 324 00:32:45,716 --> 00:32:47,176 来ないって 325 00:32:50,512 --> 00:32:53,098 全員 ベルトを締めろ 326 00:32:53,891 --> 00:32:55,767 Xを帰そう 327 00:33:01,523 --> 00:33:03,108 よし 近づいたぞ 328 00:33:04,484 --> 00:33:05,444 5時の方向 329 00:33:19,791 --> 00:33:20,792 正面へ 330 00:33:20,876 --> 00:33:21,502 つかまれ 331 00:33:22,252 --> 00:33:23,295 クソッ 332 00:33:38,936 --> 00:33:40,103 いたわ 333 00:33:40,604 --> 00:33:41,855 ついてきてる? 334 00:33:41,939 --> 00:33:44,149 亀裂から遠ざかってる 335 00:33:44,233 --> 00:33:48,278 50メガワットの刺激を 与えられたら ムリない 336 00:33:48,362 --> 00:33:49,238 よし 337 00:33:50,239 --> 00:33:51,740 テープを流せ 338 00:34:08,590 --> 00:34:10,217 聞こえてない 339 00:34:10,300 --> 00:34:11,467 音量を上げろ 340 00:34:17,349 --> 00:34:18,183 もっと! 341 00:34:18,266 --> 00:34:19,768 11まで上げる 342 00:34:32,322 --> 00:34:34,533 成功よ 向きを変えた 343 00:34:36,827 --> 00:34:38,078 アンプが壊れた 344 00:34:38,453 --> 00:34:39,454 最悪だ 345 00:34:39,746 --> 00:34:40,956 マズいな 346 00:34:44,251 --> 00:34:45,543 近寄って 347 00:34:45,627 --> 00:34:46,253 なぜ? 348 00:34:46,335 --> 00:34:48,589 Xは制御できない 349 00:34:48,672 --> 00:34:50,257 ケイトを追うかも 350 00:34:52,885 --> 00:34:54,303 接近する 351 00:35:10,110 --> 00:35:12,863 Xはケイトに気づいてない 352 00:35:22,497 --> 00:35:24,499 何が起きてる? 353 00:35:24,583 --> 00:35:26,418 ひるむな 354 00:35:27,419 --> 00:35:28,295 ケイト 355 00:35:30,422 --> 00:35:31,089 ケイト! 356 00:35:33,967 --> 00:35:35,344 心配ない 357 00:35:39,139 --> 00:35:40,098 手伝う 358 00:35:46,104 --> 00:35:47,731 いいわ 行って 359 00:36:21,139 --> 00:36:22,766 私は ここよ 360 00:36:34,486 --> 00:36:35,737 それでいい 361 00:36:37,197 --> 00:36:38,323 こっちよ 362 00:36:44,580 --> 00:36:46,498 リー 揺らさないで 363 00:36:46,582 --> 00:36:48,458 気をつけてるよ 364 00:37:02,931 --> 00:37:04,141 こっち 365 00:37:06,018 --> 00:37:09,313 リー 亀裂へ連れてって 366 00:37:10,022 --> 00:37:11,481 亀裂へ 367 00:37:12,441 --> 00:37:13,859 了解した 368 00:37:36,048 --> 00:37:38,884 待って ここに亀裂があるの? 369 00:37:39,176 --> 00:37:41,512 そうは見えないけど 370 00:37:41,595 --> 00:37:44,431 もうすぐ亀裂が開くわ 371 00:37:44,932 --> 00:37:46,642 Xが来ればね 372 00:37:58,111 --> 00:38:01,823 ビリーが正しかったか もうじき分かる 373 00:38:04,409 --> 00:38:06,578 間違ってたら ダッシュする? 374 00:40:03,987 --> 00:40:06,156 家業を引き継いだな 375 00:40:25,259 --> 00:40:27,469 待って あれは何だ? 376 00:40:46,238 --> 00:40:47,072 リー? 377 00:40:52,870 --> 00:40:53,829 リー 378 00:40:54,329 --> 00:40:55,956 どうしたの? 379 00:41:27,279 --> 00:41:28,155 リー 380 00:41:38,957 --> 00:41:42,419 聞こえない 何て言ってるの? 381 00:41:42,628 --> 00:41:44,338 分からないわ 382 00:41:44,421 --> 00:41:45,839 彼は何て? 383 00:41:46,131 --> 00:41:48,967 俺は こう言った… 384 00:41:51,136 --> 00:41:52,596 こう言ってる 385 00:41:52,679 --> 00:41:53,972 “さようなら” 386 00:43:52,925 --> 00:43:57,054 6週間後 387 00:43:56,637 --> 00:43:58,931 パパは どう思うかな 388 00:43:59,598 --> 00:44:02,184 モナークとがあった 389 00:44:03,810 --> 00:44:07,814 “発見と防衛の使命に 命を懸けた人々に––” 390 00:44:08,106 --> 00:44:10,734 “敬意を表して”か 391 00:44:14,196 --> 00:44:17,866 ヒロシは素直に 受け入れる気がする 392 00:44:26,542 --> 00:44:27,709 ランダ博士 393 00:44:30,212 --> 00:44:32,923 右上に あなたの名前がある 394 00:44:33,590 --> 00:44:34,675 1人目だ 395 00:44:36,468 --> 00:44:38,846 外して 渡したいが… 396 00:44:38,929 --> 00:44:44,852 あなたの生還を公表すると いろいろ不都合が生じる 397 00:44:47,729 --> 00:44:48,856 来てくれ 398 00:44:53,110 --> 00:44:56,530 世間が あなたのことを 知ったら–– 399 00:44:56,989 --> 00:45:00,826 皆 世界軸に殺到する いわばタイムマシンだ 400 00:45:00,909 --> 00:45:03,287 他にも知る人はいる 401 00:45:03,370 --> 00:45:06,081 ああ ショウは姿を消した 402 00:45:06,164 --> 00:45:09,042 何年も軟禁するからよ 403 00:45:09,126 --> 00:45:11,128 彼のことじゃない 404 00:45:11,336 --> 00:45:16,258 弟たちのことよ 父を生き返らせようとしてる 405 00:45:18,552 --> 00:45:22,097 今日 私に会いに来たのは–– 406 00:45:22,306 --> 00:45:24,725 その話をするためだろ? 407 00:45:25,184 --> 00:45:27,477 面会を強要してきた 408 00:45:27,561 --> 00:45:32,107 まさか私たちを管理部に 閉じ込める気じゃ… 409 00:45:34,067 --> 00:45:35,152 左だよ 410 00:45:35,235 --> 00:45:37,863 私から見て左ってこと? 411 00:45:37,946 --> 00:45:38,906 左だってば 412 00:45:38,989 --> 00:45:40,866 そっちから見て左 413 00:45:40,949 --> 00:45:43,911 ちゃんと指示してくれ 414 00:45:43,994 --> 00:45:48,916 後ろ向きだから どっちの左か分からない 415 00:45:48,999 --> 00:45:51,001 どうも よく来たね 416 00:45:51,084 --> 00:45:52,377 どういうこと? 417 00:45:53,879 --> 00:45:55,547 “モナーク2.0” 418 00:45:55,881 --> 00:45:57,758 より柔軟で迅速に 419 00:45:57,841 --> 00:45:59,218 より自由に 420 00:45:59,301 --> 00:46:01,678 そう 基本に戻る 421 00:46:02,346 --> 00:46:06,934 科学による発見 創設者が目指した在り方だ 422 00:46:07,351 --> 00:46:11,813 やっぱりよく 地下に閉じ込める気では? 423 00:46:11,897 --> 00:46:13,232 とんでもない 424 00:46:13,899 --> 00:46:16,318 受け取ってくれ 425 00:46:16,401 --> 00:46:18,362 ランダ博士も 426 00:46:18,695 --> 00:46:20,697 地下を任せたい 427 00:46:22,157 --> 00:46:24,326 知った仲だろ 428 00:46:24,952 --> 00:46:25,827 どうも 429 00:46:25,911 --> 00:46:26,703 よろしく 430 00:46:28,997 --> 00:46:32,209 モナークは あなた方の家業で–– 431 00:46:32,292 --> 00:46:34,503 ケンタロウは家族だ 432 00:46:34,586 --> 00:46:39,258 あなた方ほど この問題に 適した人はいない 433 00:46:41,760 --> 00:46:42,511 そうね 434 00:46:44,429 --> 00:46:45,514 地下で結構 435 00:46:52,312 --> 00:46:54,147 全部 そろってる 436 00:48:14,853 --> 00:48:19,566 それだけあれば 十分だろ エイウット 437 00:48:20,150 --> 00:48:21,318 本来なら–– 438 00:48:22,319 --> 00:48:25,155 多すぎるくらいだ 439 00:48:41,505 --> 00:48:42,756 話してくれ 440 00:48:45,843 --> 00:48:47,052 ゆうべ–– 441 00:48:48,220 --> 00:48:49,721 2人組が来た 442 00:48:50,347 --> 00:48:54,476 日本人の男とアメリカ人の女だ 聞かれたよ 443 00:48:55,561 --> 00:48:57,145 それのことを 444 00:48:57,521 --> 00:49:01,149 ちゃんと 追い返したんだろうな? 445 00:49:01,942 --> 00:49:03,569 関係ないだろ 446 00:49:04,403 --> 00:49:08,156 俺も本当は口出ししたくない 447 00:49:08,574 --> 00:49:11,910 よほど そうする必要が ない限りな 448 00:49:16,373 --> 00:49:17,666 分かったよ 449 00:49:18,917 --> 00:49:22,296 2人は あれが 鍵だと信じてる 450 00:49:22,379 --> 00:49:25,424 望む場所へと続く扉の 鍵だとね 451 00:49:26,175 --> 00:49:31,013 世界が滅んでもいいらしい 神になろうとしてる 452 00:49:32,431 --> 00:49:34,099 誰も神になれない 453 00:49:34,558 --> 00:49:37,686 人間は 神のマネをしたがるのさ 454 00:49:38,896 --> 00:49:39,730 リー 455 00:49:40,647 --> 00:49:42,941 お前は大丈夫か? 456 00:49:43,317 --> 00:49:44,193 分からん 457 00:49:46,111 --> 00:49:47,279 さあ 行こう 458 00:49:48,322 --> 00:49:49,406 よし 459 00:50:18,477 --> 00:50:20,312 これ以上は行けない 460 00:50:23,941 --> 00:50:25,108 エイウット 461 00:50:26,151 --> 00:50:29,571 本当に そこまで ヤバい奴なのか? 462 00:51:13,574 --> 00:51:15,117 そこにいたか 463 00:51:38,682 --> 00:51:40,392 よろしくな 464 00:51:43,520 --> 00:51:44,771 “ラドン”に基づく 465 00:52:47,501 --> 00:52:49,503 日本語字幕 寺尾 千寿子