1 00:00:30,030 --> 00:00:34,243 - צפון-מזרח אוסטרליה - 2 00:02:47,251 --> 00:02:49,378 - מבוסס על הדמות "גודזילה" - 3 00:03:23,996 --> 00:03:25,622 - שיחה נכנסת מזכיר ההגנה - 4 00:03:28,917 --> 00:03:30,544 כן, אדוני המזכיר. 5 00:03:30,627 --> 00:03:32,671 המצב מתפתח במהירות. 6 00:03:32,754 --> 00:03:35,299 תמיד המעטת בערכם של דברים בצורה מופתית, נכון, רדיק? 7 00:03:35,382 --> 00:03:39,595 תשמע, מאז שהדבר הזה צץ בחצר האחורית שלהם לפני 18 שעות, 8 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 הפרלמנט האוסטרלי דורש 9 00:03:42,222 --> 00:03:44,808 שארה"ב תממש את ברית ההגנה ההדדית נגד טיטאנים. 10 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 אדוני, אתה יודע טוב כמוני 11 00:03:46,268 --> 00:03:48,896 שלא היה לנו מזל רב בשימוש באופציה הצבאית. 12 00:03:48,979 --> 00:03:50,814 זרקנו עליהם כל מה שיש לנו. 13 00:03:50,898 --> 00:03:53,525 לא הכול. 14 00:03:54,860 --> 00:03:57,029 אדוני, עשינו את זה פעם אחת באטול ביקיני. 15 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 הטכנולוגיה מתקדמת הרבה יותר מאז קאסל בראבו. 16 00:04:00,616 --> 00:04:02,910 היא טקטית. מוגבלת. 17 00:04:02,993 --> 00:04:03,994 מוגבלת? 18 00:04:04,077 --> 00:04:07,873 אדוני, ההשלכות של האפשרות הזו לא השתנו. 19 00:04:07,956 --> 00:04:10,250 איפה מרכז האוכלוסייה הקרוב ביותר? 20 00:04:14,004 --> 00:04:15,130 כ-16 קילומטרים הרחק מהחוף. 21 00:04:15,214 --> 00:04:18,050 אני עוסק כרגע בפינוי של כולם ברדיוס של כ-480 ק"מ. 22 00:04:18,132 --> 00:04:19,426 טוב, אז תזדרז. 23 00:04:19,510 --> 00:04:20,802 הכוחות שלנו בדרך. 24 00:04:20,886 --> 00:04:22,221 אדוני, מה שאני רוצה להגיד זה… 25 00:04:22,304 --> 00:04:24,598 לא. יש לנו הזדמנות כאן, רד. 26 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 ננצל אותה. 27 00:04:27,017 --> 00:04:28,769 אין לנו אפשרויות אחרות. 28 00:04:31,396 --> 00:04:32,397 כן, אדוני. 29 00:04:40,489 --> 00:04:42,741 מתחילים נחיתה. לפנות את הסיפון, בבקשה. 30 00:04:42,824 --> 00:04:44,451 רות, קיבלתי. הסיפון פנוי. 31 00:05:09,101 --> 00:05:11,311 בסדר. בואו נהיה רגועים. 32 00:05:11,395 --> 00:05:12,813 אתה חושב שהוא יאמין לנו? 33 00:05:12,896 --> 00:05:15,232 שיש לך חיבור רגשי למפלצת? 34 00:05:15,315 --> 00:05:16,358 לא נתחיל בזה. 35 00:05:20,237 --> 00:05:21,446 כן, מה? 36 00:05:24,199 --> 00:05:25,200 אדוני, 37 00:05:26,285 --> 00:05:28,829 כמה אנשים עלו לסיפון שאני חושב שכדאי שתדבר איתם. 38 00:05:31,456 --> 00:05:32,791 המנהל בריס? 39 00:05:34,668 --> 00:05:36,253 ברוכות הבאות לסיפון. 40 00:05:37,963 --> 00:05:40,007 ד"ר רנדה, אנשיי מחפשים אותך בכל מקום, 41 00:05:40,090 --> 00:05:42,176 ואת פשוט נכנסת ישר דרך הדלת שלי. 42 00:05:42,259 --> 00:05:44,970 אני צריך לשלוח את שתיכן לפיקוח סוכנים. 43 00:05:45,053 --> 00:05:46,972 לא, אני חושב שכדאי שתקשיב להן, אדוני. 44 00:05:47,055 --> 00:05:48,515 - באמת? - כן, באמת. 45 00:05:48,599 --> 00:05:49,975 אנחנו רק צריכות דקה מזמנך. 46 00:05:50,058 --> 00:05:53,228 כן, אין לי דקה. יש לי טיטאן בחוף אוסטרליה. 47 00:05:53,312 --> 00:05:55,063 זו לא הבעיה הכי גדולה שלך. 48 00:05:55,814 --> 00:05:56,857 ומה כן? 49 00:05:56,940 --> 00:05:57,941 לי שו. 50 00:05:58,025 --> 00:05:59,318 מה הקשר של הקולונל לזה? 51 00:05:59,401 --> 00:06:02,738 לשו יש תוכנית לטפל בטיטאן בעצמו. 52 00:06:02,821 --> 00:06:05,949 אני יודע שזה קצת מוזר כי הוא בדרך כלל שחקן קבוצתי. 53 00:06:06,033 --> 00:06:09,786 לפי ד"ר סוזוקי, הוא הולך להשתמש בפרץ קרני גמא מרוכזות 54 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 כדי למשוך טיטאן אחר לטיטאן אקס. 55 00:06:12,164 --> 00:06:13,373 טיטאן אחר? 56 00:06:17,169 --> 00:06:18,170 גודזילה. 57 00:07:12,391 --> 00:07:13,392 היי, צ'רלי. 58 00:07:14,184 --> 00:07:16,186 אנחנו קולטים משהו ברשת העולמית? 59 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 משהו במערכת הלוויינים העולמית? 60 00:07:17,729 --> 00:07:20,691 איזושהי פעילות טיטאנים חוץ ממה שאנחנו רואים כאן? 61 00:07:20,774 --> 00:07:21,775 לא, אדוני. 62 00:07:21,859 --> 00:07:25,153 אין שום דבר במכ"מים שלנו חוץ מטיטאן אקס. המסך ריק. 63 00:07:25,237 --> 00:07:26,905 הוא באמת יכול לעשות את זה? 64 00:07:26,989 --> 00:07:28,490 שו יכול לקרוא לגודזילה? 65 00:07:28,574 --> 00:07:30,450 לא. אני… זה… 66 00:07:30,534 --> 00:07:33,996 תשמע, ד"ר סריזאווה אמר שגודזילה היה מלך המפלצות. 67 00:07:34,079 --> 00:07:35,956 הוא לא הולך לעשות שום דבר שהוא לא רוצה לעשות. 68 00:07:36,039 --> 00:07:37,249 אבל יש תקדים. 69 00:07:37,332 --> 00:07:39,710 אנחנו מאמינים שגודזילה הופיע באטול ביקיני 70 00:07:39,793 --> 00:07:42,421 בגלל הקרינה שנפלטה מפצצת המימן בקאסל בראבו. 71 00:07:43,005 --> 00:07:46,425 ללי יש מכשיר שיכול לדמות את אותה חתימת אנרגייה. 72 00:07:47,009 --> 00:07:48,218 פיתיון לטיטאן. 73 00:08:02,482 --> 00:08:04,776 הטיטאן זז מאז שהוא הגיע? 74 00:08:04,860 --> 00:08:08,572 לא, אבל אנחנו קולטים תפוקת אנרגייה מוגברת מטיטאן אקס. 75 00:08:08,655 --> 00:08:11,575 המדידות האלה עולות בהתמדה מאז שהוא הגיע לחוף. 76 00:08:11,658 --> 00:08:13,368 אבל אתם יודעים מה זה אומר? 77 00:08:13,452 --> 00:08:15,704 אלה אותן קפיצות אנרגייה שאנחנו רואים 78 00:08:15,787 --> 00:08:18,373 כשגודזילה נטען לפני התקפה, אז… 79 00:08:18,457 --> 00:08:19,458 לא אידיאלי. 80 00:08:19,541 --> 00:08:22,878 יש סיבה אחרת שבגללה הוא יכול להגביר את תפוקת האנרגייה שלו? 81 00:08:22,961 --> 00:08:25,088 ראיות אחרות להתנהגות תוקפנית? 82 00:08:25,172 --> 00:08:27,090 העובדה שהוא התמקם בחוף 83 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 כבר מתפרשת כהתנהגות תוקפנית. 84 00:08:29,676 --> 00:08:32,054 ואם נחכה, זה עלול להיות מאוחר מדי. 85 00:08:32,136 --> 00:08:33,514 מאוחר מדי? 86 00:08:34,890 --> 00:08:36,683 מה מזכיר ההגנה אמר? 87 00:08:43,232 --> 00:08:47,110 צי של 20 ספינות חמושות בטילי טומהוק בעלי ראש נפץ גרעיני 88 00:08:47,194 --> 00:08:49,154 נמצאות בדרך אלינו ברגעים אלה. 89 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 - גרעיני? - מה לעזאזל אנחנו… 90 00:08:52,366 --> 00:08:56,578 אתה מבין שהיא הייתה ממש על החוף כשניסינו את התוכנית הזו בפעם הקודמת? 91 00:08:56,662 --> 00:08:58,747 איך זה נגמר? 92 00:08:58,830 --> 00:09:00,874 הם יהיו כאן בתוך פחות משלוש שעות. 93 00:09:02,918 --> 00:09:04,837 אז יש לנו שלוש שעות. 94 00:09:05,420 --> 00:09:06,630 לעשות מה? 95 00:09:07,339 --> 00:09:09,132 לפי המחקר של בעלי, 96 00:09:09,216 --> 00:09:13,178 טיטאן אקס נע באותו מסלול נדידה ברחבי העולם במשך מאות שנים 97 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 ללא שום ראיות מתועדות להתקפות. 98 00:09:15,305 --> 00:09:18,892 עד שאפקס התערבו בסנטה סולדד והוציאו אותו מהמסלול. 99 00:09:18,976 --> 00:09:22,312 פענוח הסיבה לכך שהטיטאן סטה ממסלולו והשבתו למסלול 100 00:09:22,396 --> 00:09:25,357 ימנעו את המתקפה הבאה בצורה יעילה יותר משימוש בנשק גרעיני. 101 00:09:25,440 --> 00:09:28,986 רגע. חכי, תני… לי לוודא שהבנתי מה את אומרת. את… 102 00:09:29,069 --> 00:09:30,320 את רוצה להציל את הטיטאן? 103 00:09:30,404 --> 00:09:32,865 הוא זקוק לעזרה שלנו. 104 00:09:34,366 --> 00:09:37,995 אני חושבת שאני יכולה להוריד אותו מהחוף ולהחזיר אותו למסלול הנדידה שלו. 105 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 מונרך שמונה-תשע נוחת. קנטרו רנדה מגיע. 106 00:09:53,927 --> 00:09:55,179 היי! היי. 107 00:09:55,762 --> 00:09:57,347 קייט וקייקו כאן. 108 00:09:57,431 --> 00:09:59,183 הן מדברות עם בריס. 109 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 אני יודע. 110 00:10:01,143 --> 00:10:02,811 אתה רוצה לדבר על תאילנד? 111 00:10:05,147 --> 00:10:06,315 מה איתה? 112 00:10:06,982 --> 00:10:10,360 אני לא יודעת. נסעת באקראי לתאילנד, 113 00:10:11,153 --> 00:10:13,238 ומה, לא בילית עם אף אחד? 114 00:10:16,283 --> 00:10:17,492 קוראים לה איזבל. 115 00:10:20,287 --> 00:10:21,872 טוב, מי זאת איזבל? אני אמורה ל… 116 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 איזבל סימונס. 117 00:10:24,875 --> 00:10:25,876 מה אתה… 118 00:10:26,460 --> 00:10:29,755 מה? אתה מתכוון שנסעת לתאילנד עם איזבל סימונס? 119 00:10:30,255 --> 00:10:31,673 אתה לא מתכוון לספר לי? 120 00:10:31,757 --> 00:10:33,634 הבת של וולטר סימונס? 121 00:10:33,717 --> 00:10:35,969 המייסד של אפקס סייברנטיקס. 122 00:10:36,053 --> 00:10:37,095 כן. 123 00:10:37,179 --> 00:10:40,224 כי ידעתי שתניחי שיש לזה קשר כלשהו לאפקס. 124 00:10:40,307 --> 00:10:41,433 כן, ואין לזה? 125 00:10:41,517 --> 00:10:42,518 לא. 126 00:10:43,644 --> 00:10:44,686 היא לא רעה כל כך. 127 00:10:44,770 --> 00:10:47,481 היא בעצם שונאת את אפקס בדיוק כמונו. 128 00:10:51,026 --> 00:10:52,277 תרדי מזה, טוב? 129 00:10:52,361 --> 00:10:54,238 זה היה רק ביקור. שום דבר מעבר לזה. 130 00:11:00,786 --> 00:11:02,079 הוא צריך את העזרה שלנו? 131 00:11:02,162 --> 00:11:04,581 ואיך את יודעת את זה? מה? דיברת איתו? 132 00:11:04,665 --> 00:11:06,458 אני לא יכולה להסביר את זה, אבל זו… 133 00:11:06,542 --> 00:11:07,626 זו תחושה. 134 00:11:07,709 --> 00:11:09,169 - תחושה? - כן. 135 00:11:09,253 --> 00:11:12,005 קייט ידעה שהטיטאן אבוד עוד לפני שאנחנו ידענו 136 00:11:12,089 --> 00:11:14,508 שהוא סטה ממסלול הנדידה שלו… 137 00:11:14,591 --> 00:11:17,386 עוד לפני שמונרך ידעו שהוא נעלם. 138 00:11:17,469 --> 00:11:20,138 וזה לא נתון שאני מוכנה לפסול. 139 00:11:20,222 --> 00:11:22,683 טוב, תקשיבו. אנחנו מתמודדים עם איום מוכר. 140 00:11:22,766 --> 00:11:24,226 אנחנו יודעים את המיקום שלו. 141 00:11:24,726 --> 00:11:26,520 סוף סוף יש לנו הזדמנות לטפל בו, 142 00:11:26,603 --> 00:11:30,649 ואת רוצה שננצור אש בהתבסס על תחושה שהוא צריך את עזרתנו. 143 00:11:30,732 --> 00:11:33,068 מונרך תמיד ניסו למצוא 144 00:11:33,151 --> 00:11:36,405 פתרונות לא סבירים לבעיות בלתי אפשריות. 145 00:11:37,155 --> 00:11:40,117 אני מרגיש כאילו אנחנו מתמודדים עם מקרה קלאסי כרגע. 146 00:11:40,909 --> 00:11:42,953 אמרת שיש לנו שלוש שעות. 147 00:11:43,036 --> 00:11:44,997 כל מה שאתה מסכן זה שתי נשים למשפחת רנדה 148 00:11:45,080 --> 00:11:47,249 שרצית שיסולקו לפיקוח סוכנים בכל מקרה. 149 00:11:47,332 --> 00:11:49,126 אמרת שרצית תשובות. 150 00:11:49,209 --> 00:11:53,589 אמרת שיש יותר מדי "אני לא יודע" במצב הזה. 151 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 אולי הן יכולות לעזור לנו. 152 00:11:55,757 --> 00:11:59,469 אתה חייב לפחות לתת לה לנסות להחזיר אותו למסלול. 153 00:11:59,553 --> 00:12:02,306 או שאולי הן יחמירו את המצב. 154 00:12:02,389 --> 00:12:03,974 שקלת את זה? 155 00:12:06,935 --> 00:12:09,646 "לסכן שני נשים למשפחת רנדה." אני מקווה שאתן מוכנות לזה. 156 00:12:09,730 --> 00:12:11,773 אנחנו מכינים מסוק כדי להוריד אתכן לחוף. 157 00:12:11,857 --> 00:12:14,401 זה ייקח בערך 20 דקות, חצי שעת טיסה, 158 00:12:14,484 --> 00:12:16,486 ואחרי שתנחתו יישארו שעתיים וקצת. 159 00:12:20,741 --> 00:12:21,992 היי. 160 00:12:25,370 --> 00:12:26,413 היי. 161 00:12:32,294 --> 00:12:33,462 תרגישו את האהבה. 162 00:12:33,545 --> 00:12:35,005 טוב, לכו להתארגן. 163 00:12:35,088 --> 00:12:36,548 המסוק יוצא בעוד 20 דקות. 164 00:12:36,632 --> 00:12:37,925 טוב לראות אותך. 165 00:13:12,376 --> 00:13:13,460 קנטרו? 166 00:13:15,838 --> 00:13:17,130 אתה שם? 167 00:13:18,048 --> 00:13:19,132 אני כאן. 168 00:13:39,945 --> 00:13:41,572 בוא לפה, מותק! 169 00:14:08,932 --> 00:14:10,684 קנטרו, אפשר לדבר? 170 00:14:11,768 --> 00:14:12,769 בטח. 171 00:14:14,897 --> 00:14:16,565 מה שאמרת בלוויה… 172 00:14:18,275 --> 00:14:20,777 זה בסדר אם אתה כועס עליי. 173 00:14:21,987 --> 00:14:24,489 - אני לא כועס. - או על מה שקרה בסנטה סולדד. 174 00:14:24,573 --> 00:14:26,408 קייט, אני בסדר. 175 00:14:32,873 --> 00:14:33,874 אני פשוט… 176 00:14:35,125 --> 00:14:37,419 פשוט לפעמים יש לי חלומות על אבא. 177 00:14:38,795 --> 00:14:39,880 חלומות טובים. 178 00:14:40,839 --> 00:14:41,840 לא. 179 00:14:46,303 --> 00:14:47,804 אתה לא חייב לעשות את זה. 180 00:14:47,888 --> 00:14:49,806 לבוא איתנו ולראות את הטיטאן. 181 00:14:49,890 --> 00:14:51,225 אל תגידי את זה. 182 00:14:51,934 --> 00:14:52,935 מה? 183 00:14:53,018 --> 00:14:55,145 אל תגידי שזו לא המשימה שלי. 184 00:14:56,980 --> 00:14:59,024 אנחנו חייבים לעצור את טיטאן אקס לפני שהוא יהרוג אנשים נוספים, 185 00:14:59,107 --> 00:15:00,859 וזה אומר להרחיק אותו מכאן. 186 00:15:02,110 --> 00:15:03,362 זה אומר להציל אותו. 187 00:15:04,112 --> 00:15:05,113 שיהיה. 188 00:15:19,795 --> 00:15:20,838 קדימה. 189 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 קדימה. 190 00:15:34,142 --> 00:15:35,519 אתם רשאים להמריא. 191 00:15:35,602 --> 00:15:37,020 רות, קיבלתי. 192 00:15:59,168 --> 00:16:00,878 אני צריכה לדבר עם הולנד. 193 00:16:04,381 --> 00:16:05,632 אפקס זוממים משהו. 194 00:16:08,552 --> 00:16:11,221 איזבל סימונס יצרה קשר עם קנטרו בטוקיו. 195 00:16:12,681 --> 00:16:14,641 וקנטרו אומר שזה כלום. 196 00:16:15,559 --> 00:16:18,437 הוא הרגע חזר מפגישה עם איזבל בתאילנד. 197 00:16:19,897 --> 00:16:20,898 את לא סומכת על קנטרו? 198 00:16:20,981 --> 00:16:21,982 לא. אני… 199 00:16:23,483 --> 00:16:24,818 אני לא סומכת על משפחת סימונס. 200 00:16:31,033 --> 00:16:33,243 אני חושבת על מה שקרה לה. היא… 201 00:16:34,786 --> 00:16:36,121 בכל שנייה בכל יום. 202 00:16:39,374 --> 00:16:43,962 טים, אני לא יכולה לשבת בחיבוק ידיים ולחכות שמשהו אחר ישתבש. 203 00:16:46,215 --> 00:16:49,510 את יודעת, הירושי היה אומר, 204 00:16:50,219 --> 00:16:54,973 "אנחנו בעסקי המפלצות, אז כל טעות הולכת להיות ענקית." 205 00:16:58,560 --> 00:16:59,686 אבל את לא נסוגה. 206 00:17:00,562 --> 00:17:04,398 את לומדת מהטעויות שלך ומשתפרת. 207 00:17:07,986 --> 00:17:08,987 ברור. 208 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 היי. 209 00:17:11,740 --> 00:17:12,741 ברור. 210 00:17:14,701 --> 00:17:17,412 אם את חושבת שיש סיכון, 211 00:17:18,955 --> 00:17:20,290 אז את צריכה לבדוק את זה. 212 00:17:24,627 --> 00:17:25,628 אני אחפה עלייך. 213 00:17:32,594 --> 00:17:34,763 כדאי שתזוזי. אני אעשה את הסידורים הנדרשים. 214 00:17:40,269 --> 00:17:42,062 מונרך חמש-חמש למוצב 18. 215 00:17:43,021 --> 00:17:44,690 מתקרבים לטיטאן אקס עכשיו. 216 00:17:44,773 --> 00:17:46,650 אנחנו רואים את אתר הנחיתה. 217 00:17:47,401 --> 00:17:48,402 רות. 218 00:17:48,944 --> 00:17:50,571 תראו את הגודל של הדבר הזה. 219 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 מה לכל הרוחות? 220 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 מה זה? 221 00:18:38,577 --> 00:18:39,995 - שם. - ציפורים משמאל! 222 00:18:44,875 --> 00:18:46,084 - מצב חירום! - אנחנו צוללים! 223 00:18:54,843 --> 00:18:55,844 אלוהים. 224 00:19:03,393 --> 00:19:05,062 הם בסדר? הם נחתו? 225 00:19:05,145 --> 00:19:06,730 מונרך חמש-חמש, שומעים? 226 00:19:10,776 --> 00:19:13,153 מונרך חמש-חמש, הגיבו. 227 00:19:13,946 --> 00:19:16,031 מונרך חמש-חמש, הגיבו. 228 00:19:16,114 --> 00:19:18,200 - אין אות - 229 00:19:18,283 --> 00:19:20,369 כאן מונרך חמש-חמש. 230 00:19:20,452 --> 00:19:22,162 חווינו נחיתה קשה. 231 00:19:22,246 --> 00:19:25,457 מיקום ב… זקוקים לחילוץ מיידי… 232 00:19:26,583 --> 00:19:29,044 רות, חמש-חמש. חילוץ בדרך. 233 00:19:29,628 --> 00:19:32,589 בסדר, היי, תקשיבי. אל תאבדי איתם קשר שוב. 234 00:19:32,673 --> 00:19:34,299 - מובן? - כן. 235 00:19:34,383 --> 00:19:35,384 כל הכבוד. 236 00:19:37,845 --> 00:19:39,638 צריך חילוץ למונרך חמש-חמש. 237 00:19:41,849 --> 00:19:46,478 - איפשהו בדרום האוקיינוס השקט - 238 00:20:35,360 --> 00:20:36,361 קיי! 239 00:20:37,863 --> 00:20:38,864 לי! 240 00:20:41,575 --> 00:20:44,453 אלוהים! מה לעזאזל? 241 00:20:46,538 --> 00:20:47,706 את בסדר? 242 00:20:48,749 --> 00:20:51,001 אני בסדר. אני בסדר. 243 00:20:51,585 --> 00:20:53,253 מה עם כל השאר? היי. 244 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 הם בסדר. 245 00:20:58,926 --> 00:21:01,094 לא ידעתי שזו את. אני פשוט… 246 00:21:01,929 --> 00:21:02,930 אוי, לא. 247 00:21:03,472 --> 00:21:04,473 אני… 248 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 למה? 249 00:21:10,479 --> 00:21:13,607 למה… מה את עושה פה, קיי? 250 00:21:16,276 --> 00:21:17,945 מה אתה עושה פה, לי? 251 00:21:23,033 --> 00:21:24,660 אני מחפשת את ברנדה הולנד. 252 00:21:24,743 --> 00:21:26,745 בהמשך המסדרון. חדר ראשון מימין. 253 00:21:33,627 --> 00:21:38,882 - פיקוח סוכנים של מונרך מיקום חסוי - 254 00:21:56,441 --> 00:21:57,609 דז'ה וו. 255 00:21:58,735 --> 00:21:59,903 את מתקדמת מהר. 256 00:22:01,321 --> 00:22:05,826 לקח לך, כמה, יומיים, כדי לטפס בסולם הדרגות במונרך? 257 00:22:06,535 --> 00:22:09,246 לא. אישרו לי לבוא לדבר איתך. 258 00:22:13,458 --> 00:22:14,501 את בסדר? 259 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 כן, אני בסדר. 260 00:22:19,631 --> 00:22:20,632 את בסדר? 261 00:22:24,136 --> 00:22:25,137 איך אני יכולה לעזור? 262 00:22:27,931 --> 00:22:31,059 עברתי על התמלילים שלך. 263 00:22:31,935 --> 00:22:35,606 ראיתי שטענת שפעלת בניגוד לפרוטוקולים של אפקס. 264 00:22:39,318 --> 00:22:40,777 ברנדה, למה את משקרת? 265 00:22:41,945 --> 00:22:45,866 אני כאן כדי לוודא שלמונרך יש את כל המידע שהם צריכים 266 00:22:46,575 --> 00:22:50,537 כדי לבחון מה קרה בסנטה סולדד. 267 00:22:51,830 --> 00:22:54,082 - אני משתפת פעולה. - נו באמת. 268 00:22:54,750 --> 00:22:58,003 הייתי בחדר כזה בעבר. ושיקרתי. 269 00:22:59,129 --> 00:23:01,715 כי פחדתי ממה שיקרה אם אגיד את האמת. 270 00:23:02,758 --> 00:23:03,967 זה אותו הדבר במקרה שלך? 271 00:23:04,593 --> 00:23:08,138 זה התנאי שהם הציבו לחבילת הפיצויים המוגדלים שלך? 272 00:23:08,222 --> 00:23:09,806 צדקת, קורה. 273 00:23:11,350 --> 00:23:12,351 הגזמתי. 274 00:23:13,185 --> 00:23:15,771 השאפתנות שלי עלתה לי לראש, 275 00:23:15,854 --> 00:23:19,441 ואני אחראית למה שקרה בסנטה סולדד. 276 00:23:19,525 --> 00:23:21,276 את לא היחידה שאחראית. 277 00:23:21,360 --> 00:23:24,112 אני נותנת דין וחשבון למעשים שלי, קורה. 278 00:23:28,450 --> 00:23:29,993 אפשר לקבל קצת מים, בבקשה? 279 00:23:32,246 --> 00:23:33,705 לא מהברז. תודה. 280 00:23:38,502 --> 00:23:41,171 בבקשה תרדי מזה. 281 00:23:41,255 --> 00:23:44,800 מה הבת של וולטר סימונס רוצה מקנטרו רנדה? 282 00:23:54,601 --> 00:23:55,727 הוא רגוע כל כך. 283 00:23:58,272 --> 00:24:01,733 אני רק אומר שאתם לא רוצים להיות כאן. 284 00:24:03,068 --> 00:24:04,319 למה? 285 00:24:04,403 --> 00:24:06,864 כי הפיתיון כבר נטמן. 286 00:24:06,947 --> 00:24:08,115 החילוץ בדרך? 287 00:24:08,198 --> 00:24:10,200 הם ממהרים להעלות מטוס נוסף לאוויר. 288 00:24:10,284 --> 00:24:12,744 תקוו שהם יגיעו לכאן לפני שגודזילה יגיע. 289 00:24:12,828 --> 00:24:15,455 חייבת להיות יותר מדרך אחת להתמודד עם הטיטאן, לי. 290 00:24:15,539 --> 00:24:18,000 אני בטוח שיש, קיי. אבל כרגע אני אשתמש בגודזילה. 291 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 עדיין יש לנו זמן לפני שצי חיל הים מגיע, נכון? 292 00:24:21,044 --> 00:24:22,462 - נכון. - צי חיל הים? 293 00:24:23,046 --> 00:24:24,339 כן, לי. 294 00:24:24,423 --> 00:24:27,509 גם לצבא ארה"ב יש תוכניות להשמיד את הטיטאן, 295 00:24:27,593 --> 00:24:30,762 וקייט ואני הולכות לעשות את מה שבאנו לעשות כאן לפני שהם יגיעו. 296 00:24:30,846 --> 00:24:32,973 כדאי שתעלי בקשר ותגידי למונרך 297 00:24:33,056 --> 00:24:35,642 להגיד לצי הזה לסגת, כי כשגודזילה יגיע לכאן, 298 00:24:35,726 --> 00:24:39,938 לא משנה מה הם מתכננים, זה לא יצליח להשמיד טיטאן, בטח לא שניים. 299 00:24:40,022 --> 00:24:41,023 תודה. 300 00:24:42,524 --> 00:24:46,862 ומה בדיוק את וקייט מתכננות לעשות? 301 00:24:47,946 --> 00:24:50,282 לנסות להחזיר את טיטאן אקס למסלולי הנדידה שלו. 302 00:24:50,365 --> 00:24:52,034 הנה. להציל טיטאן. 303 00:24:52,117 --> 00:24:53,952 מה שאתה מנסה לעשות טוב יותר? 304 00:24:54,036 --> 00:24:58,081 תקשיבי, קיי, אנחנו לא בשנות ה-50. העולם השתנה. 305 00:24:58,165 --> 00:25:02,336 היחסים של האנושות עם הטיטאנים השתנו לעד ביום-ג'. 306 00:25:02,920 --> 00:25:03,962 את פשוט פספסת את זה. 307 00:25:04,046 --> 00:25:05,214 אני לא פספסתי כלום. 308 00:25:06,507 --> 00:25:09,676 הייתי שם ביום-ג'. איבדתי אנשים שאהבתי. 309 00:25:11,553 --> 00:25:13,055 הטיטאן הזה הרג את אבא שלך… 310 00:25:13,764 --> 00:25:14,765 ואת הבן שלך. 311 00:25:15,349 --> 00:25:18,810 אז אני מתחנן בפניכן, בבקשה תתרחקו מהחוף הזה 312 00:25:18,894 --> 00:25:22,314 ככל האפשר לפני שהטיטאן הזה או גודזילה יהרגו אתכן. 313 00:25:26,944 --> 00:25:29,029 אני אחכה לכולם בטנדר. 314 00:25:37,955 --> 00:25:39,831 אם קייט רוצה ללכת, היא צריכה ללכת. 315 00:25:40,999 --> 00:25:42,459 היא צריכה לפחות לנסות. 316 00:25:43,210 --> 00:25:45,337 לפני שהצי יגיע לכאן או גודזילה. 317 00:25:51,510 --> 00:25:52,511 את יכולה לעשות את זה. 318 00:25:53,220 --> 00:25:54,221 לכי. 319 00:25:55,931 --> 00:25:57,683 אני אשמור עליה. 320 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 לכו תעשו את זה. אני אסיח את דעתו של לי. 321 00:26:22,124 --> 00:26:23,375 מתי זה קרה? 322 00:26:24,293 --> 00:26:26,044 יום אחרי הלוויה של הירושי. 323 00:26:26,128 --> 00:26:27,421 תודה. 324 00:26:27,504 --> 00:26:32,593 זה היה נחמד מאוד מצד איזבל ליצור קשר ולהביע את תנחומיה. 325 00:26:33,093 --> 00:26:34,094 תפסיקי. 326 00:26:34,928 --> 00:26:36,346 מה היא רוצה ממנו? 327 00:26:36,430 --> 00:26:38,515 אין לה שום קשר לאפקס. 328 00:26:38,599 --> 00:26:40,517 אני יודעת שאת יודעת. מה הם עושים? 329 00:26:40,601 --> 00:26:42,269 וולטר סימונס לא סיים. 330 00:26:42,352 --> 00:26:45,939 כשפגשתי אותך לראשונה, זלזלתי בך. 331 00:26:46,565 --> 00:26:50,068 הנחתי שהבנתי את המניעים שלך כשהצטרפת ליט"ן. 332 00:26:51,320 --> 00:26:54,781 טעיתי, ושילמתי את המחיר. 333 00:26:55,449 --> 00:26:57,117 כן, גם אני שילמתי את המחיר. 334 00:26:57,201 --> 00:26:58,202 כן. 335 00:26:58,952 --> 00:27:01,955 כי הנחת שהבנת את יט"ן. 336 00:27:02,039 --> 00:27:03,457 וטעית. 337 00:27:03,540 --> 00:27:08,003 טוב. בואי פשוט נזכיר לי את הטעויות שלי היום, טוב. 338 00:27:08,670 --> 00:27:12,799 יש לי עוד פגישה אחת עם המודיעין של מונרך, 339 00:27:12,883 --> 00:27:14,301 אז ייתכן… 340 00:27:15,719 --> 00:27:17,638 שזו תהיה השיחה האחרונה שלנו. 341 00:27:19,723 --> 00:27:22,601 אני מאחלת לך בהצלחה, קורה. 342 00:27:25,562 --> 00:27:26,772 סיימנו כאן. 343 00:28:36,717 --> 00:28:37,718 קייט! 344 00:28:38,510 --> 00:28:39,511 אני בסדר. 345 00:28:51,148 --> 00:28:52,566 היי, את לא חייבת לעשות את זה. 346 00:28:55,652 --> 00:28:56,653 אני כן. 347 00:29:10,459 --> 00:29:11,543 לי! 348 00:29:13,754 --> 00:29:14,755 הם באים? 349 00:29:18,800 --> 00:29:20,511 אנחנו צריכים לעבוד יחד. 350 00:29:21,762 --> 00:29:23,180 שנינו רוצים את אותו הדבר. 351 00:29:24,473 --> 00:29:26,141 אבל אנחנו לא. 352 00:29:26,225 --> 00:29:28,977 לפחות הפעולות שלי תואמות את חוקי הטבע. 353 00:29:29,061 --> 00:29:30,187 ככה זה עובד עם טיטאנים. 354 00:29:30,270 --> 00:29:31,897 אתה יודע איך זה עובד עם טיטאנים? 355 00:29:32,814 --> 00:29:34,358 אף אחד לא יודע, לי. 356 00:29:34,441 --> 00:29:38,570 עברו 60 שנה מאז המפה של בילי, וכל מה שיש לנו זה עוד נשקים. 357 00:29:40,364 --> 00:29:43,242 אנחנו צריכים להבין אותם כדי להציל את האנושות. 358 00:29:43,909 --> 00:29:46,328 תני לי עובדה אחת מוצקה, 359 00:29:46,411 --> 00:29:48,872 כל עובדה שגילית שמאפשרת לך 360 00:29:48,956 --> 00:29:50,832 להיות בטוחה, קיי. רק אחת. 361 00:29:52,793 --> 00:29:53,794 אני לא יכולה. 362 00:29:57,923 --> 00:30:01,885 אני רק אני יודעת שאנחנו צריכים להחזיר את טיטאן אקס למסלול 363 00:30:01,969 --> 00:30:03,470 או שאנשים ימשיכו למות. 364 00:30:06,473 --> 00:30:07,599 זה לא מספיק? 365 00:30:07,683 --> 00:30:09,017 לא. 366 00:30:09,101 --> 00:30:12,396 לא, לא כשאת מסכנת את עצמך, את קייט ואת קנטרו. 367 00:30:13,146 --> 00:30:14,898 אף חיי טיטאן לא שווים את זה. 368 00:30:17,067 --> 00:30:20,320 העקרונות שלך מצדיקים את הסיכון? 369 00:30:20,404 --> 00:30:23,282 אני מסתכן, קיי. אני היחיד בקו האש. 370 00:30:23,365 --> 00:30:25,367 עד שהצבת את כולנו בדרכו של גודז'ירה. 371 00:30:25,450 --> 00:30:26,743 לא, לא, לא. את עשית את זה. 372 00:30:26,827 --> 00:30:28,662 הייתי אמור להיות כאן לבדי. 373 00:30:28,745 --> 00:30:32,624 רק גודזילה, הטיטאן ואני. אף אחד אחר. כלום! 374 00:30:34,001 --> 00:30:35,836 את לא אמורה להיות כאן, קיי. 375 00:30:39,089 --> 00:30:40,757 איפה אני אמורה להיות, לי? 376 00:30:40,841 --> 00:30:42,426 רק לא כאן. 377 00:31:21,882 --> 00:31:22,883 אוי, אלוהים. 378 00:31:25,636 --> 00:31:26,762 מה זה? 379 00:31:34,061 --> 00:31:35,187 זה קן. 380 00:31:40,776 --> 00:31:41,902 אוי, אלוהים. 381 00:31:42,986 --> 00:31:44,154 בגלל זה הוא כאן! 382 00:31:45,697 --> 00:31:46,698 זו ביצה. 383 00:31:47,908 --> 00:31:49,785 הטיטאן בנה קן. 384 00:32:06,885 --> 00:32:08,095 הלו? 385 00:32:08,178 --> 00:32:09,721 הזמן שלנו אוזל, קנטרו. 386 00:32:10,264 --> 00:32:11,974 איתרנו את המיקום שלך. 387 00:32:12,558 --> 00:32:14,142 יש להם צוות שלם בכוננות. 388 00:32:14,685 --> 00:32:16,353 איתרת כבר את החרפושיות? 389 00:32:17,312 --> 00:32:18,438 קנטרו? 390 00:32:18,522 --> 00:32:21,608 כן, אני לא יודע אם אבא שלי היה רוצה את זה. 391 00:32:21,692 --> 00:32:23,360 אבא שלך מת בגלל קייט. 392 00:32:25,821 --> 00:32:27,447 היא לא אדם רע. 393 00:32:27,531 --> 00:32:29,199 לא משנה מה הכוונות של קייט, 394 00:32:29,283 --> 00:32:32,870 הגישה הזאת תסתיים רק בעוד מוות, עוד הרס. 395 00:32:37,040 --> 00:32:40,085 תקשיב, אם התוכנית הזאת לא תעבוד, אני צריכה לדעת עכשיו. 396 00:32:44,923 --> 00:32:48,010 היא תעבוד. התוכנית תעבוד. 397 00:32:48,594 --> 00:32:49,845 תשכחי מהחרפושיות. 398 00:32:53,390 --> 00:32:55,142 תגידי לטריסופ שיש ביצה. 399 00:32:56,894 --> 00:32:57,895 איפה הם? 400 00:32:59,313 --> 00:33:00,314 איפה הם? 401 00:33:03,317 --> 00:33:05,277 היא עושה את מה שהיא באה לעשות. 402 00:33:06,945 --> 00:33:07,946 לעזאזל. 403 00:33:24,379 --> 00:33:27,007 החרפושיות בנו קן לצאצא של הטיטאן. 404 00:33:27,090 --> 00:33:29,009 את אומרת לי שיש עוד מהדברים האלה? 405 00:33:29,092 --> 00:33:31,094 אמרתי לך שהוא לא רוצה לפגוע בנו. 406 00:33:31,178 --> 00:33:32,554 זה משנה את הכול. 407 00:33:33,347 --> 00:33:36,642 הטיטאן הזה הוא אימא. בגלל זה היא לא יכולה לעזוב כרגע. 408 00:33:57,496 --> 00:34:00,040 טים! הוא כאן, ובתוך דקות הוא יגיע לחוף. 409 00:34:00,123 --> 00:34:01,667 רע… זה רע מאוד! 410 00:34:01,750 --> 00:34:03,126 דווח. 411 00:34:03,210 --> 00:34:06,505 גודזילה הגיח באוקיינוס השקט והוא מתקדם במהירות לכיוון הזה. 412 00:34:06,588 --> 00:34:07,589 זה בגלל שו? 413 00:34:07,673 --> 00:34:10,467 אולי, אבל גם ייתכן שהוא הבחין שטיטאן אקס סטה מהמסלול שלו 414 00:34:10,551 --> 00:34:11,760 ופשוט הופיע על דעת עצמו. 415 00:34:12,553 --> 00:34:14,221 מה קורה עם צוות החילוץ שלי? 416 00:34:14,304 --> 00:34:15,389 חמש דקות משם. 417 00:34:15,472 --> 00:34:17,099 זה יותר מדי זמן. בואו נזוז! 418 00:34:17,181 --> 00:34:18,183 - אדוני? - כן? 419 00:34:18,266 --> 00:34:20,811 יש לי כמה כלי רכב לא מזוהים שחצו את קו ההגנה של מונרך. 420 00:34:20,893 --> 00:34:23,272 - מה זה? אתה רואה אותם? - לא. הם לא מגיבים. 421 00:34:23,355 --> 00:34:24,648 תשיג לי את מפקד הצי. 422 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 אף אחד לא עובר רדיוס של 160 קילומטרים מהחוף. 423 00:34:27,109 --> 00:34:28,652 אנחנו צריכים לעצור את הטילים האלה. 424 00:34:42,541 --> 00:34:44,710 היי, היי. קייט. קייט, אנחנו צריכים לזוז. 425 00:34:45,668 --> 00:34:46,670 קדימה, קייט! 426 00:35:00,851 --> 00:35:01,852 קייט! 427 00:35:19,578 --> 00:35:21,288 אנחנו צריכים להוציא אותם מכאן. 428 00:35:27,377 --> 00:35:29,379 לעזאזל. יכול להיות שאי אפשר לעבור. 429 00:35:30,130 --> 00:35:31,215 אנחנו צריכים לזוז! 430 00:35:39,306 --> 00:35:40,307 אני במוקד האירוע. 431 00:35:41,225 --> 00:35:43,644 הנה היא! קדימה! 432 00:36:00,285 --> 00:36:01,286 זו הביצה? 433 00:36:04,957 --> 00:36:06,333 מה הם עושים? 434 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 קנטרו, מה לעזאזל קורה? 435 00:36:12,464 --> 00:36:13,465 קייט, אנחנו צריכים לזוז. 436 00:36:17,469 --> 00:36:18,470 שיקרת לי! 437 00:36:19,137 --> 00:36:20,764 - אתה עובד איתם! - אני לא. 438 00:36:20,848 --> 00:36:22,474 אבל זה מה שצריך לקרות. 439 00:36:25,853 --> 00:36:26,937 קדימה, קדימה! 440 00:36:27,020 --> 00:36:28,939 אני רואה את החבילה. 441 00:37:05,142 --> 00:37:08,020 הצוות שלי נשאר עד שהמטרה מאובטחת. 442 00:37:08,103 --> 00:37:09,104 רות. 443 00:37:09,771 --> 00:37:14,735 שתיים ושלוש, צאו לדרך! צוות אחת, הישארו! קדימה! 444 00:37:34,421 --> 00:37:35,756 אל תעבור לידם! 445 00:37:57,027 --> 00:37:58,570 אלוהים, זה פגע בהם? 446 00:38:00,072 --> 00:38:01,073 הם בסדר. 447 00:38:02,199 --> 00:38:04,826 - בואו נסתלק מכאן. קדימה, קדימה. - בואי. 448 00:38:09,081 --> 00:38:10,999 הם ישרדו. בואו נסתלק מכאן. 449 00:39:24,448 --> 00:39:26,450 תרגום: גלעד וייס