1
00:00:03,629 --> 00:00:06,964
„Smėlio laikrodis“
prasidėjo. Paruoškite nusileidimo vietą.
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,133
Už 1,5 km. Laukite ženklo.
3
00:00:09,134 --> 00:00:12,261
- Dabar.
- Dešimt, devyni…
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,721
PASAULIO AŠIS
1962 M.
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,348
- Titanas už 1,2 km.
- …aštuoni, septyni,
6
00:00:15,349 --> 00:00:17,141
- šeši, penki…
- 900 metrų.
7
00:00:17,142 --> 00:00:21,771
- Išjunkit gama simuliatorių.
- …keturi, trys, du, vienas.
8
00:00:21,772 --> 00:00:22,689
ŠO
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,193
Ar tyrinėsi labai toli?
10
00:00:27,194 --> 00:00:29,028
Tą sunku paaiškinti, Hiro…
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,323
…bet aš labai greitai grįšiu.
12
00:00:32,950 --> 00:00:35,118
Ar tau kada nors pavyko
įjungti džipe trečią pavarą?
13
00:00:36,411 --> 00:00:37,620
Eik velniop.
14
00:00:37,621 --> 00:00:39,122
Gal ir nueisiu.
15
00:00:44,294 --> 00:00:46,045
BRANDTAS
16
00:00:46,046 --> 00:00:50,174
OPERACIJA „SMĖLIO LAIKRODIS“
17
00:00:50,175 --> 00:00:54,471
MISIJOS DIENA: FOKSTROTAS
6-A DIENA
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,099
Štabe, čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“.
19
00:00:58,267 --> 00:01:00,185
Misijos diena – „Fokstrotas“.
20
00:01:01,937 --> 00:01:03,980
Transliuoju aklai.
21
00:01:03,981 --> 00:01:07,234
Aš šiandien palaidojau Berką.
22
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
Patikrinsiu, kas aukščiau.
23
00:01:10,946 --> 00:01:14,199
Pažiūrėsiu, gal pavyks
ten sugauti signalą.
24
00:01:31,175 --> 00:01:34,261
MISIJOS DIENA: OSKARAS
15-A DIENA
25
00:01:52,529 --> 00:01:55,448
Štabe, čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“.
26
00:01:55,449 --> 00:01:58,076
Misijos diena – Oskaras.
Maisto davinių nebeliko.
27
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
Paskutinį užbaigiau vakar.
28
00:02:00,871 --> 00:02:02,997
Tikiuosi susigauti vakarienę.
29
00:02:02,998 --> 00:02:05,709
Jei ne, nežinau, ką darysiu.
30
00:02:48,335 --> 00:02:50,962
Užregistravai? Matei?
31
00:02:50,963 --> 00:02:52,548
Kas tai buvo?
32
00:02:53,382 --> 00:02:54,966
Ką užregistravau?
33
00:02:54,967 --> 00:02:59,012
Mano instrumentai kažką fiksuoja,
bet tai nelogiška.
34
00:02:59,596 --> 00:03:01,681
Kam rūpi? Tai buvo puiku.
35
00:03:01,682 --> 00:03:04,100
Aš net nežinau, ką tik padarėme, o tu?
36
00:03:04,101 --> 00:03:08,522
Jis registruoja anomaliją.
Nežinau, ar tai titanas.
37
00:03:10,732 --> 00:03:11,942
Ką?
38
00:03:19,032 --> 00:03:20,826
Štabe, girdi mane? Baigiau.
39
00:03:22,160 --> 00:03:23,662
Štabe, girdi mane? Baigiau.
40
00:03:27,624 --> 00:03:29,167
Kas čia…
41
00:03:29,168 --> 00:03:31,002
Kas čia? Su kuo aš kalbu?
42
00:03:31,003 --> 00:03:32,004
Baigiau.
43
00:03:32,629 --> 00:03:34,130
Kas čia?
44
00:03:34,131 --> 00:03:35,423
Su kuo kalbu?
45
00:03:35,424 --> 00:03:36,508
O Dieve. Ačiū Dievui.
46
00:03:37,342 --> 00:03:38,427
Ačiū Dievui.
47
00:03:39,553 --> 00:03:43,390
Čia majoras Lilandas Lafajetas Šo III.
Mano įgula žuvo.
48
00:03:43,974 --> 00:03:45,350
Mano transporto priemonė sugadinta.
49
00:03:46,059 --> 00:03:47,394
Maistas baigėsi.
50
00:03:49,938 --> 00:03:53,192
Štabe, mane reikia paimti.
51
00:05:07,266 --> 00:05:09,393
PAREMTA GODZILOS PERSONAŽU
52
00:05:27,578 --> 00:05:29,412
Kas vyksta, Zukai?
53
00:05:29,413 --> 00:05:32,415
Prietaisas siunčia mano nurodytą signalą.
54
00:05:32,416 --> 00:05:36,210
Jis turėjo sklisti, kol suras titaną.
55
00:05:36,211 --> 00:05:41,549
Tačiau vietoj to, regis, užfiksavo
„Smėlio laikrodžio“ ekspedicijos dažnį
56
00:05:41,550 --> 00:05:44,386
tuo metu, kai „Monarchas“ manė,
jog neteko tavęs plyšyje.
57
00:05:44,887 --> 00:05:48,181
Tai buvo 1962 m. Kaip gali…
58
00:05:48,182 --> 00:05:51,685
Kaip ir pats matei,
ten laikas yra reliatyvus.
59
00:05:52,269 --> 00:05:55,397
Štabe, prašau atsiliepti. Kartoju,
čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“.
60
00:05:57,858 --> 00:05:59,151
Pasikalbėk su juo.
61
00:06:00,235 --> 00:06:01,236
Pasikalbėk su juo, Ly.
62
00:06:02,237 --> 00:06:03,905
Ką labiausiai norėjai išgirsti?
63
00:06:03,906 --> 00:06:05,115
Aš…
64
00:06:07,075 --> 00:06:09,161
„Smėlio laikrodi“, čia štabas.
65
00:06:10,704 --> 00:06:12,539
Manėme, kad jūsų netekome, vyručiai.
66
00:06:13,707 --> 00:06:15,166
Jūs ir netekote.
67
00:06:15,167 --> 00:06:16,667
Didžiosios daugumos.
68
00:06:16,668 --> 00:06:18,921
Bet, Dieve,
kaip gera išgirsti žmogaus balsą.
69
00:06:19,505 --> 00:06:21,798
Ar yra Bilis Randa?
Galiu pasikalbėti su Bilu Randa?
70
00:06:23,050 --> 00:06:24,343
Galiu pasikalbėti su Bilu?
71
00:06:27,971 --> 00:06:31,641
Jis bando vėl užmegzti su tavimi ryšį.
72
00:06:31,642 --> 00:06:34,393
Perduosime jam žinią, kai tik galėsime.
73
00:06:34,394 --> 00:06:37,980
Vyručiai, ar ruošiate planą,
kaip mane iš čia ištraukti, ar…
74
00:06:37,981 --> 00:06:40,358
- Ruošiame planą, majore.
- Gerai.
75
00:06:40,359 --> 00:06:44,153
Bet galiu garantuoti vieną dalyką,
tu tikrai grįši namo.
76
00:06:44,154 --> 00:06:45,572
Kalbi gan užtikrintai.
77
00:06:52,496 --> 00:06:54,706
Dėl nieko kito gyvenime
nebuvau toks tikras.
78
00:06:55,874 --> 00:06:56,917
Keite!
79
00:06:57,709 --> 00:06:59,502
Ateik, pažiūrėk.
80
00:06:59,503 --> 00:07:01,128
Ką radai?
81
00:07:01,129 --> 00:07:02,922
Dvigubą vyzdį.
82
00:07:02,923 --> 00:07:05,466
Titano giesmės rezonansinis dažnis
83
00:07:05,467 --> 00:07:07,886
sukuria atsikartojantį bangos modelį.
84
00:07:10,347 --> 00:07:11,765
Argi tai logiška?
85
00:07:14,977 --> 00:07:16,270
Gal ir ne.
86
00:07:17,396 --> 00:07:21,023
Gal aš tik jaučiu tas vibracijas
ir interpretuoju kaip „paklydimą“.
87
00:07:21,024 --> 00:07:23,986
Gal tai aš pasiklydusi
ir perkeliu savo jausmus jam.
88
00:07:26,280 --> 00:07:27,364
Atsiprašau.
89
00:07:30,659 --> 00:07:34,078
Su tavimi vienintele galiu
apie tai kalbėti ir nesijausti…
90
00:07:34,079 --> 00:07:35,914
visiška beprote.
91
00:07:36,748 --> 00:07:39,917
Keite, nesi beprotė.
92
00:07:39,918 --> 00:07:42,546
Garso dažnis, kurį girdi, yra tikras.
93
00:07:43,630 --> 00:07:46,257
Titanas aiškiai išklydo
iš savo migracinio maršruto,
94
00:07:46,258 --> 00:07:48,009
niekas negali jo surasti.
95
00:07:48,010 --> 00:07:51,179
Todėl, kad ir kaip tai pajutai, manau…
96
00:07:51,180 --> 00:07:52,472
Manau, kad tu teisi.
97
00:07:53,098 --> 00:07:54,224
Jis pasiklydo.
98
00:07:54,808 --> 00:07:59,188
Bet tu gali būti ta, kuri jį suras
ir parsiųs į Pasaulio ašį.
99
00:07:59,897 --> 00:08:02,023
Jei jis pasiklydo, tada gali būti bet kur.
100
00:08:02,024 --> 00:08:04,109
Dabar jau gali būti
vidury Atlanto vandenyno.
101
00:08:06,028 --> 00:08:07,862
Vibracijos, kurias jaučiau prieplaukoje…
102
00:08:07,863 --> 00:08:10,823
buvo ne tokios stiprios
kaip Santa Soledade.
103
00:08:10,824 --> 00:08:12,617
O jei jis vis labiau tolsta?
104
00:08:12,618 --> 00:08:14,328
Bet tu jautei jį čia.
105
00:08:16,955 --> 00:08:19,582
Bilis Japonijoje rado vietą.
106
00:08:19,583 --> 00:08:22,960
Ji nėra migracinio maršruto dalis,
tačiau jis ją pažymėjo kaip „svarbią“.
107
00:08:22,961 --> 00:08:24,545
Kodėl svarbią?
108
00:08:24,546 --> 00:08:25,839
Ji buvo prakeikta.
109
00:08:30,677 --> 00:08:34,471
Štai. „Vietinė legenda pasakoja
apie moteris, apsėstas yokai,
110
00:08:34,472 --> 00:08:39,019
demono,
kuris nusiviliodavo aukas į tamsą.“
111
00:08:41,438 --> 00:08:42,856
Radau šias nuotraukas…
112
00:08:46,944 --> 00:08:48,110
Taip.
113
00:08:48,111 --> 00:08:50,113
Pažiūrėk į nuotraukas iš kaimo.
114
00:08:54,618 --> 00:08:55,744
Kas jos?
115
00:08:59,206 --> 00:09:02,917
Ši moteris sakė, kad demono balsas –
gerklinės vibracijos.
116
00:09:02,918 --> 00:09:06,003
Aišku. Taigi, Bilis pamanė,
kad demonas buvo titanas?
117
00:09:06,004 --> 00:09:08,548
Jis manė, kad yra didelė tikimybė.
118
00:09:08,549 --> 00:09:12,510
Jei šios moterys sugebėjo suprasti
giesmės prasmę,
119
00:09:12,511 --> 00:09:14,345
ši sąsaja galėtų padėti mums
surasti titaną,
120
00:09:14,346 --> 00:09:16,765
kol Ly negavo progos jo sunaikinti.
121
00:09:42,416 --> 00:09:43,834
Padoriai atrodai?
122
00:09:45,544 --> 00:09:48,462
Priklauso nuo žodžio reikšmės.
123
00:09:48,463 --> 00:09:51,383
Tu atitinki didžiąją reikšmių dalį.
124
00:09:53,802 --> 00:09:56,179
Atsiprašau dėl vakar vakaro.
Nereikėjo man taip elgtis.
125
00:09:56,180 --> 00:09:58,014
Ne. Tu nieko nepadarei. Aš…
126
00:09:58,015 --> 00:09:59,308
Mes padarėme.
127
00:10:00,893 --> 00:10:04,897
Mus sieja praeitis.
Taip nutinka. Viskas… gerai.
128
00:10:07,316 --> 00:10:09,567
Ruošiesi į kelionę?
129
00:10:09,568 --> 00:10:10,903
Taip.
130
00:10:12,029 --> 00:10:13,822
Turiu iš čia dingti.
131
00:10:14,740 --> 00:10:16,158
Taip, suprantu.
132
00:10:18,452 --> 00:10:19,994
Kur keliausi?
133
00:10:19,995 --> 00:10:21,288
Į Tailandą.
134
00:10:22,331 --> 00:10:23,415
Kaip smagu.
135
00:10:25,083 --> 00:10:26,543
Keliauji vienas?
136
00:10:28,086 --> 00:10:29,505
Mane pakvietė.
137
00:10:30,088 --> 00:10:32,299
Kas pakvietė?
138
00:10:33,300 --> 00:10:34,551
Žmogus, su kuriuo ką tik susipažinau.
139
00:10:35,469 --> 00:10:36,470
Nieko čia ypatingo.
140
00:10:37,971 --> 00:10:39,972
Gerai, kai sakai, kad čia nieko ypatingo,
141
00:10:39,973 --> 00:10:41,641
atrodo ypatinga.
142
00:10:41,642 --> 00:10:44,644
Kodėl visiems reikia žinoti
apie mano reikalus?
143
00:10:44,645 --> 00:10:47,731
Susipažinau su vienu žmogumi
ir išvykstu į kelionę.
144
00:10:48,565 --> 00:10:50,274
Man reikia tavo leidimo?
145
00:10:50,275 --> 00:10:51,818
Ne. Aš…
146
00:10:52,736 --> 00:10:54,988
Aš taip nesakiau.
147
00:10:55,989 --> 00:10:58,533
Man tiesiog atsibodo,
kai visi man aiškina, ką daryti.
148
00:10:58,534 --> 00:11:00,452
Kas gerai, kas blogai.
149
00:11:01,453 --> 00:11:04,540
Ką esu įsipareigojęs šeimai, „Monarchui“.
150
00:11:05,749 --> 00:11:07,417
Pasaulio gelbėjimui.
151
00:11:08,627 --> 00:11:10,045
Tai mano gyvenimas.
152
00:11:14,299 --> 00:11:15,300
Gerai.
153
00:11:31,608 --> 00:11:32,901
Atsiprašau.
154
00:11:35,654 --> 00:11:37,363
Kora Mateo?
155
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
Atleiskite.
156
00:11:39,116 --> 00:11:40,242
Kas?
157
00:11:40,826 --> 00:11:42,494
Nagi. Eime.
158
00:11:45,497 --> 00:11:47,833
Zukai, aš jo nebegirdžiu.
Gali jį grąžinti?
159
00:11:48,709 --> 00:11:51,378
Pagrindinis „Smėlio laikrodi“. Girdi?
160
00:11:53,672 --> 00:11:57,342
Pagrindinis „Smėlio laikrodi“.
Čia štabas. Ar girdi?
161
00:11:59,553 --> 00:12:01,220
Nagi, Zukai, pataisyk.
162
00:12:01,221 --> 00:12:03,848
Žinau, kad dar gali atlikti
kelis stebuklus.
163
00:12:03,849 --> 00:12:06,267
Tai ne stebuklas, o fizika.
164
00:12:06,268 --> 00:12:08,019
Gali padidinti energiją?
165
00:12:08,020 --> 00:12:09,438
Galėčiau.
166
00:12:16,737 --> 00:12:18,155
Gerai.
167
00:12:19,239 --> 00:12:20,240
Nagi.
168
00:12:21,200 --> 00:12:22,491
Pagrindinis „Smėlio laikrodi“,
169
00:12:22,492 --> 00:12:24,202
- ar girdi…
- O Dieve, taip. Taip.
170
00:12:24,203 --> 00:12:27,914
Čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“.
Girdžiu. Ar girdite mane?
171
00:12:27,915 --> 00:12:29,833
Gerai, majore, girdi mane?
172
00:12:32,419 --> 00:12:34,295
Girdžiu, baigiau.
173
00:12:34,296 --> 00:12:36,673
Aš maniau, kad jus pamečiau.
174
00:12:37,508 --> 00:12:39,759
O ne. Aš dar čia.
175
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
Kaip laikaisi, kary?
176
00:12:43,263 --> 00:12:45,641
Dabar jau geriau. Dabar jau geriau.
177
00:12:46,850 --> 00:12:49,018
Vyručiai, tai kaip planuojate
mane iš čia ištraukti?
178
00:12:49,019 --> 00:12:51,438
Pirmiausia mums reikia
raporto apie padėtį.
179
00:12:52,397 --> 00:12:55,775
Ar pastebėjai kokią nors MNŽO veiklą?
180
00:12:55,776 --> 00:12:58,070
Išskyrus tą, kuri pražudė visą mano įgulą,
181
00:12:58,737 --> 00:13:00,989
mačiau metro vagono dydžio šimtakojį.
182
00:13:01,782 --> 00:13:02,865
Aišku.
183
00:13:02,866 --> 00:13:04,785
Aišku, o Godzilą?
184
00:13:06,787 --> 00:13:07,996
Godzilą?
185
00:13:09,957 --> 00:13:12,500
Apgailestauju… ne.
186
00:13:12,501 --> 00:13:14,460
- O ką?
- Tai svarbu.
187
00:13:14,461 --> 00:13:16,797
Nematei jokio Godzilos pėdsako?
188
00:13:17,297 --> 00:13:19,758
Ne. Kodėl tai svarbu?
Kaip tai padės man grįžti namo?
189
00:13:22,719 --> 00:13:24,428
Lauk, majore.
190
00:13:24,429 --> 00:13:25,555
Teisingai.
191
00:13:25,556 --> 00:13:29,101
Kai buvau ten pirmą kartą,
Godzilos ten nebuvo.
192
00:13:29,935 --> 00:13:32,395
- Ly, ar tikrai prisime…
- Gerai.
193
00:13:32,396 --> 00:13:34,439
Gerai, baik. Naujas planas.
194
00:13:35,524 --> 00:13:37,942
Nežinome, kur dabar tas titanas.
195
00:13:37,943 --> 00:13:40,194
Bet, manau, žinau, kur jis buvo tada.
196
00:13:40,195 --> 00:13:44,366
Zukai, ar galime kaip nors
pritvirtinti titanui sekiklį?
197
00:13:45,826 --> 00:13:48,828
Kapsulėje buvo radijas, kuris…
198
00:13:48,829 --> 00:13:50,997
- Taip, gal ir galiu.
- Štabe, jūs dar ten?
199
00:13:50,998 --> 00:13:52,374
Girdite mane?
200
00:13:53,083 --> 00:13:56,794
Gerai, norėtume,
kad grįžtum į kapsulę, gerai?
201
00:13:56,795 --> 00:13:59,130
Pranešk, kai būsi viduje.
202
00:13:59,131 --> 00:14:00,798
Atsiprašau. Grįžti į kapsulę?
203
00:14:00,799 --> 00:14:01,884
Teisingai.
204
00:14:03,051 --> 00:14:04,136
Supratau.
205
00:14:19,568 --> 00:14:24,364
PUKETAS, TAILANDAS
206
00:14:44,760 --> 00:14:45,969
Spirk!
207
00:14:46,929 --> 00:14:47,930
Spirk!
208
00:14:51,141 --> 00:14:55,436
Pirmas raundas.
Gerai. Antras raundas. Taip.
209
00:14:55,437 --> 00:14:57,439
Vienas!
210
00:14:58,148 --> 00:14:59,358
Vienas, du!
211
00:15:14,748 --> 00:15:15,749
Atvažiavai.
212
00:15:18,126 --> 00:15:20,087
- Atvažiavau.
- Viską tau aprodysiu.
213
00:15:23,757 --> 00:15:25,217
Nori ko nors atsigerti?
214
00:15:25,801 --> 00:15:26,802
Mielai.
215
00:15:28,095 --> 00:15:29,595
Ačiū.
216
00:15:29,596 --> 00:15:31,265
Sveikas atvykęs į Tailandą.
217
00:15:33,934 --> 00:15:36,520
- Taigi, gyveni čia?
- Didžiąją laiko dalį, taip.
218
00:15:37,688 --> 00:15:41,149
Vienas iš mano tėvo asmeninių projektų
buvo gelbėti čia atogrąžų mišką.
219
00:15:41,733 --> 00:15:45,361
Tačiau jam gan greit atsibodo,
kaip ir mūsų santykiai,
220
00:15:45,362 --> 00:15:48,031
ir jis padovanojo man šį namą
21-o gimtadienio proga.
221
00:15:50,075 --> 00:15:51,535
Man tėtis padovanojo ausines.
222
00:15:54,663 --> 00:15:56,665
Užjaučiu dėl tavo tėvo.
223
00:15:59,001 --> 00:16:01,378
- Čia kompanijos pozicija?
- Iš kur man žinoti?
224
00:16:02,171 --> 00:16:05,883
Aš neturiu nieko bendro su kompanija
ar tuo, kuo užsiima mano tėvas.
225
00:16:07,426 --> 00:16:10,387
Turbūt smagu. Kai nereikia sukti galvos.
226
00:16:14,349 --> 00:16:15,934
Nėra taip jau paprasta.
227
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Gerai.
228
00:16:27,779 --> 00:16:31,116
Gerai. Ištraukiau spausdintinę plokštę.
229
00:16:32,576 --> 00:16:33,785
Supratau.
230
00:16:34,536 --> 00:16:40,291
Dr. Sudzuki paaiškins tau,
kaip užbaigti surinkimą.
231
00:16:40,292 --> 00:16:41,667
Zukas. Zukas?
232
00:16:41,668 --> 00:16:43,127
Jis ten, su tavimi?
233
00:16:43,128 --> 00:16:45,339
Taip, Ly. Aš čia.
234
00:16:46,256 --> 00:16:48,716
O Dieve. Kaip gera girdėti tavo balsą.
235
00:16:48,717 --> 00:16:50,886
Žinai, atrodai pavargęs. Gerai jautiesi?
236
00:16:51,929 --> 00:16:55,849
Kanzasas nepadeda dėl mano šienligės,
ir aš…
237
00:16:57,559 --> 00:17:00,561
Mūsų signalas sklinda per plyšį.
238
00:17:00,562 --> 00:17:03,482
Todėl gali būti iškraipymų.
239
00:17:04,316 --> 00:17:08,110
Turbūt gali būti… Turbūt logiška, taip.
240
00:17:08,111 --> 00:17:14,659
Gerai. Paimk anodus
iš plokštės, kurią ką tik išėmei.
241
00:17:14,660 --> 00:17:16,077
Gerai.
242
00:17:16,078 --> 00:17:19,247
Ir prijunk juos prie žalių giroskopo laidų
243
00:17:19,248 --> 00:17:21,123
aviahorizonto įtaise.
244
00:17:21,124 --> 00:17:24,210
Gerai… Iš pradžių anodai. Anodai yra…
245
00:17:24,211 --> 00:17:28,422
auksiniai dalykėliai,
panašūs į piliules, ar ne?
246
00:17:28,423 --> 00:17:31,343
- Taip.
- Gerai. Taigi…
247
00:17:32,594 --> 00:17:35,346
Gal gali paaiškinti,
kaip šis prietaisas mane iš čia ištrauks,
248
00:17:35,347 --> 00:17:36,932
ar tai irgi įslaptinta?
249
00:17:38,183 --> 00:17:42,019
Majore,
tau reikia titano, kad atvertų plyšį,
250
00:17:42,020 --> 00:17:44,772
todėl stengiamės surasti,
kas tave pargabentų namo.
251
00:17:44,773 --> 00:17:47,317
Taip, bet kam rizikuoti pritvirtinti
jam sekiklį? Šito nesuprantu.
252
00:17:56,034 --> 00:17:57,911
Visa ši misija buvo rizikinga.
253
00:17:58,537 --> 00:18:02,081
Ir tikimės, kad tai atliksi, kary.
254
00:18:02,082 --> 00:18:04,710
Gerai. Supratau.
255
00:18:05,711 --> 00:18:07,212
Gynyba ir aptikimas.
256
00:18:11,633 --> 00:18:15,596
{\an8}PIETŲ RAMUSIS VANDENYNAS
257
00:18:22,394 --> 00:18:23,896
- Labas.
- Kas per velnias?
258
00:18:26,773 --> 00:18:29,817
Dabar užsiundome ant žmonių banditus
be jokio paaiškinimo?
259
00:18:29,818 --> 00:18:32,195
Ar mes ne draugai?
Argi kartu nevalgėme makaronų?
260
00:18:32,196 --> 00:18:33,487
Draugai?
261
00:18:33,488 --> 00:18:37,241
Nežinau, ar pameni,
bet kartu sukūrėme planą,
262
00:18:37,242 --> 00:18:38,701
o paskui tu dingai.
263
00:18:38,702 --> 00:18:42,246
Po to pamačiau,
kad stovi šalia Brendos Holand, drauge.
264
00:18:42,247 --> 00:18:45,082
Taip, padariau, ką žadėjau padaryti.
Aš rinkau informaciją.
265
00:18:45,083 --> 00:18:47,710
Ne. Tu aktyviai dalyvavai!
266
00:18:47,711 --> 00:18:50,922
Ar bent numanai, kas dabar vyksta?
267
00:18:50,923 --> 00:18:56,177
Mes turime tik Titano X gabalėlį
su vis dar privirtintu tavo prietaisu!
268
00:18:56,178 --> 00:18:58,012
Esame krizėje.
269
00:18:58,013 --> 00:18:59,972
Tai rimtas mėšlas.
270
00:18:59,973 --> 00:19:03,810
Titanas X blaškosi nežinia kur,
jis nužudė Hiroši.
271
00:19:06,313 --> 00:19:08,232
Nenoriu, kad jis nužudytų dar ką nors.
272
00:19:09,816 --> 00:19:11,401
Manai, aš noriu?
273
00:19:14,196 --> 00:19:15,197
Nemanau.
274
00:19:15,948 --> 00:19:17,449
Todėl tu ir čia.
275
00:19:18,825 --> 00:19:22,662
Turime teoriją, kad tavo prietaisas
išmušė Titaną X iš jo migracinio maršruto
276
00:19:22,663 --> 00:19:25,122
ir privertė įsišėlti.
Vienas Dievas težino, kur.
277
00:19:25,123 --> 00:19:26,959
Tas prietaisas ne mano. Jis „Apex“.
278
00:19:27,584 --> 00:19:30,503
Todėl turėtum paklausti
„Apex Cybernetics“.
279
00:19:30,504 --> 00:19:31,587
Mes paklausėme.
280
00:19:31,588 --> 00:19:35,049
Ir Volteris Simonsas yra sukrėstas,
kad keli piktybiniai veikėjai
281
00:19:35,050 --> 00:19:38,387
ėmėsi nepatvirtintos
ir beatodairiškos operacijos.
282
00:19:39,429 --> 00:19:41,974
Jie prisiekė,
kad viskas bus absoliučiai skaidru.
283
00:19:42,683 --> 00:19:45,685
Dabar Holand sutinka bendradarbiauti,
bet truputį išsisukinėja.
284
00:19:45,686 --> 00:19:48,312
- Taip, žinoma, kad išsisukinėja.
- Žinoma.
285
00:19:48,313 --> 00:19:52,276
Pridėk dar tą faktą,
kad Trisopas dingo be žinios, ir lieki tu.
286
00:19:54,194 --> 00:19:56,112
Padėk mums suprasti, ką jis padarė,
287
00:19:56,113 --> 00:19:58,365
ką tavo kodas padarė Titanui X.
288
00:19:59,283 --> 00:20:01,201
Gal padėsi mums jį sustabdyti.
289
00:20:05,664 --> 00:20:07,583
Man prireiks vieno iš tų kostiumų.
290
00:20:08,250 --> 00:20:10,002
Aš irgi turiu seserį.
291
00:20:11,044 --> 00:20:12,838
- Ką?
- Taip.
292
00:20:15,048 --> 00:20:20,679
Apvilti geriausių pasaulio vaisingumo
specialistų, tėvai įsivaikino mane.
293
00:20:21,471 --> 00:20:23,432
O po metų…
294
00:20:24,308 --> 00:20:25,475
mano sesuo Maja.
295
00:20:27,519 --> 00:20:28,937
Stebuklingas kūdikis.
296
00:20:31,273 --> 00:20:33,442
Ir staiga tapau „Kokia ten Izabelė?“
297
00:20:37,529 --> 00:20:39,489
Ar tau irgi taip buvo su Keite?
298
00:20:41,074 --> 00:20:43,534
Metų metus dirbi su tėvu,
299
00:20:43,535 --> 00:20:44,703
o paskui staiga
300
00:20:45,370 --> 00:20:49,249
iš Pasaulio ašies išlenda Keitė
ir tampi „koks ten Kentaro?“
301
00:20:51,502 --> 00:20:54,338
Nekenčiu „Apex“ ne mažiau
nei tu – „Monarcho“.
302
00:20:57,174 --> 00:20:58,799
Jie visi nori pakeisti pasaulį.
303
00:20:58,800 --> 00:21:01,720
Aš noriu sukurti naują,
bet negaliu to padaryti viena.
304
00:21:05,516 --> 00:21:07,726
O tu, Kentaro? Ko nori tu?
305
00:21:14,358 --> 00:21:17,110
Tai kodėl būtent šis konkretus titanas?
306
00:21:19,154 --> 00:21:21,198
Dabar jau būsi išrankus?
307
00:21:22,783 --> 00:21:23,950
Kalbi kaip aš.
308
00:21:23,951 --> 00:21:27,329
Žinome, kad šitas yra pakankamai didelis,
kad atvertų tau plyšį.
309
00:21:27,913 --> 00:21:29,081
Iš kur?
310
00:21:30,499 --> 00:21:32,835
Iš kur žinote? Iš kur žinote, kas čia?
311
00:21:34,670 --> 00:21:38,090
Žinai, daktaras Sudzuki
yra tikras raganius.
312
00:21:39,258 --> 00:21:43,804
Jam pavyko aptikti to titano pėdsaką
netoli tavo nusileidimo vietos.
313
00:21:44,847 --> 00:21:46,139
Kas tu?
314
00:21:47,641 --> 00:21:49,767
Sakei, kad buvai įtrauktas
į slaptą „Smėlio laikrodžio“ operaciją.
315
00:21:49,768 --> 00:21:51,353
Pažinojau visą komandą viršuje.
316
00:21:52,104 --> 00:21:54,355
Dabar tu negali surasti Bilio, bandai
priversti mane sužymėti titaną,
317
00:21:54,356 --> 00:21:56,233
o aš net nežinau tavo vardo.
Taigi, kas tu?
318
00:21:58,986 --> 00:22:00,361
Gerai sakai, majore.
319
00:22:00,362 --> 00:22:02,113
Gali vadinti mane pulkininku.
320
00:22:02,114 --> 00:22:03,322
Taip.
321
00:22:03,323 --> 00:22:05,158
Aš prisijungiau vėlai.
322
00:22:05,826 --> 00:22:08,704
Esu dalis komandos,
kuri bando išsrėbti šį jovalą.
323
00:22:09,329 --> 00:22:11,832
Taip. Turbūt turėčiau būti dėkingas, pone.
324
00:22:14,626 --> 00:22:17,546
Gerai, gal papasakok man apie save?
325
00:22:18,297 --> 00:22:21,090
Pamėginkime išsaugoti ryšį,
kad nenutrūktų.
326
00:22:21,091 --> 00:22:24,094
Gerai. Ką norėtum žinoti?
327
00:22:25,220 --> 00:22:28,598
Pradėsiu nuo… gal šeimos? Turi šeimą?
328
00:22:28,599 --> 00:22:29,975
Aš taip ir nesusituokiau, bet…
329
00:22:31,059 --> 00:22:35,147
pastaruoju metu sutikau kelis vaikus,
kurie manė, kad prarado tėtį.
330
00:22:36,356 --> 00:22:38,400
Dabar jie man kaip šeima.
331
00:22:40,402 --> 00:22:42,988
Mano padėtis panaši. Aš turiu…
332
00:22:44,114 --> 00:22:47,117
Viršuje yra berniukas.
Aš buvau geras jo mamos draugas.
333
00:22:48,785 --> 00:22:51,829
Pasakiau jam… kad grįšiu. Pažadėjau.
334
00:22:51,830 --> 00:22:54,666
Todėl nepaversk manęs melagiu, pulkininke.
335
00:22:57,669 --> 00:22:59,296
Nieku gyvu.
336
00:23:00,756 --> 00:23:02,966
Puiku. Gerai. Palauk.
337
00:23:04,134 --> 00:23:05,636
Kas čia per velnias?
338
00:23:06,386 --> 00:23:08,095
- Majore, kas vyksta?
- Ne.
339
00:23:08,096 --> 00:23:11,141
Tai… Kvapas kaip trumpo sujungimo, bet…
340
00:23:12,392 --> 00:23:13,476
Bėk!
341
00:23:13,477 --> 00:23:14,895
Tučtuojau bėk!
342
00:23:41,713 --> 00:23:43,507
Majore, tu sveikas?
343
00:23:45,509 --> 00:23:46,552
Taip.
344
00:23:47,219 --> 00:23:49,929
Taip, neblogai prisitvojau.
345
00:23:49,930 --> 00:23:52,933
Bet nėra nieko, kas nesugytų.
346
00:23:56,603 --> 00:23:58,021
Sekundėlę.
347
00:23:58,564 --> 00:23:59,857
Po perkūnais.
348
00:24:00,774 --> 00:24:03,694
Štabe, nepatikėsi, į ką žiūriu.
349
00:24:05,571 --> 00:24:08,532
Čia kažkokias stovyklavietė. Ten stovykla.
350
00:24:09,283 --> 00:24:11,535
Nežinau, kas tai.
351
00:24:12,202 --> 00:24:14,705
Kaip kas nors galėtų ten stovyklauti?
352
00:24:15,372 --> 00:24:17,540
- Majore, tai tiesioginis įsakymas.
- O Dieve.
353
00:24:17,541 --> 00:24:20,919
Pasitrauk nuo stovyklos
ir vykdyk šią misiją.
354
00:24:24,298 --> 00:24:25,674
Keiko.
355
00:24:28,468 --> 00:24:29,720
Keiko?
356
00:24:33,056 --> 00:24:34,683
Keiko!
357
00:24:36,310 --> 00:24:37,477
Kei!
358
00:24:44,193 --> 00:24:45,526
Kas ten parašyta?
359
00:24:45,527 --> 00:24:48,905
Jei gerai įskaitau Bilio raštą,
360
00:24:48,906 --> 00:24:51,949
turėtų būti keliukas,
kuris nuves link ratų…
361
00:24:51,950 --> 00:24:53,327
- Ten!
- Ką?
362
00:25:04,880 --> 00:25:07,758
- Tu jį buvai įsimylėjusi?
- Bilį?
363
00:25:08,800 --> 00:25:09,801
Šo.
364
00:25:14,181 --> 00:25:17,142
Ne. Mūsų santykiai buvo ne tokie.
365
00:25:19,478 --> 00:25:20,479
Gerai.
366
00:25:21,438 --> 00:25:22,439
Tai buvo…
367
00:25:26,777 --> 00:25:28,153
{\an8}Ką tai reiškia?
368
00:25:29,571 --> 00:25:30,781
Neikite į vidų.
369
00:25:40,499 --> 00:25:41,500
Kaip ten pateksime?
370
00:25:42,042 --> 00:25:43,544
Turi būti apėjimas.
371
00:25:50,843 --> 00:25:51,844
Arba taip.
372
00:25:53,595 --> 00:25:54,721
Kas čia?
373
00:25:56,515 --> 00:25:58,684
{\an8}Žymikliai. Kapų.
374
00:26:17,202 --> 00:26:20,914
Turbūt čia. Ta vieta,
kur moterys jausdavo vibracijas.
375
00:26:35,512 --> 00:26:36,513
Keiko!
376
00:26:37,973 --> 00:26:39,224
Keiko!
377
00:26:40,017 --> 00:26:43,103
Kei! Keiko!
378
00:26:43,687 --> 00:26:48,107
- Turi prilėtinti, sūnau.
- Prilėtinti? Prilėtinti.
379
00:26:48,108 --> 00:26:49,317
Ji gyva ir ji čia.
380
00:26:49,318 --> 00:26:51,612
Žinau, bet tai sudėtinga.
381
00:26:54,531 --> 00:26:55,949
Kaip suprasti, „žinai“?
382
00:26:59,119 --> 00:27:00,412
Ko man nesakai?
383
00:27:01,538 --> 00:27:02,789
Velniškai daug, sūnau.
384
00:27:06,960 --> 00:27:08,837
O tu – ne štabas, tiesa?
385
00:27:10,506 --> 00:27:14,134
Ne, ne štabas. Bet tai nesvarbu.
386
00:27:14,968 --> 00:27:16,802
Svarbu tik viena.
387
00:27:16,803 --> 00:27:21,350
- Apsaugoti ją bet kokia kaina.
- O Dieve. Tu tikrai kalbi kaip aš.
388
00:27:23,227 --> 00:27:24,645
Pakartok, Ly.
389
00:27:26,647 --> 00:27:27,897
Ką?
390
00:27:27,898 --> 00:27:31,318
O dabar pakartok tai.
391
00:27:33,445 --> 00:27:34,988
Pasakiau, kad tikrai…
392
00:27:37,449 --> 00:27:41,411
kalbi kaip… aš.
393
00:27:43,872 --> 00:27:44,873
O Dieve.
394
00:27:45,874 --> 00:27:48,126
Ne… Nepulk į paniką, Ly.
395
00:27:50,504 --> 00:27:51,587
Aš kraustausi iš proto.
396
00:27:51,588 --> 00:27:53,297
Nepulk į paniką.
397
00:27:53,298 --> 00:27:54,341
Kas tu?
398
00:27:57,636 --> 00:28:00,054
Aš esu vyresnis tu.
399
00:28:00,055 --> 00:28:01,765
Aš esu tu.
400
00:28:05,477 --> 00:28:06,687
Klausk manęs bet ko.
401
00:28:08,021 --> 00:28:10,356
Jei nesi tik mano galvoje,
402
00:28:10,357 --> 00:28:13,318
jei esi aš, jei tikrai esi aš…
403
00:28:15,946 --> 00:28:17,447
žinai, kokia ji svarbi.
404
00:28:19,658 --> 00:28:20,951
Ji buvo mano misija.
405
00:28:22,286 --> 00:28:27,707
Ir aš turėjau ją apsaugoti.
Bet dar svarbiau…
406
00:28:27,708 --> 00:28:29,542
Tu ją myli. Žinau.
407
00:28:29,543 --> 00:28:31,419
Ne, aš niekad to nesakiau.
Niekad to nesakiau.
408
00:28:31,420 --> 00:28:34,213
- Aš niekad to nesakiau.
- Ne. Niekada negalima…
409
00:28:34,214 --> 00:28:37,050
bet visada buvau labai atsargus.
Net savo mintyse.
410
00:28:38,677 --> 00:28:40,512
Nešioju tavo randus, Ly.
411
00:28:44,975 --> 00:28:45,976
Visus iki vieno.
412
00:28:49,146 --> 00:28:50,772
Keiko buvo skaudžiausias randas.
413
00:28:56,486 --> 00:28:58,363
Bet ta akimirka praėjo, Ly.
414
00:29:03,911 --> 00:29:08,081
Jei ji tikrai gyva,
nebūtinai taip turi būti.
415
00:29:09,249 --> 00:29:10,917
Taip, būtinai.
416
00:29:10,918 --> 00:29:15,630
Ji pasakė:
„Kitame gyvenime, kitame pasaulyje
417
00:29:15,631 --> 00:29:17,007
galėtume būti kartu.“
418
00:29:19,384 --> 00:29:21,553
Ne, jei ji gyva, galiu tai pakeisti.
419
00:29:24,014 --> 00:29:25,265
Aš tai pakeisiu.
420
00:29:26,225 --> 00:29:28,476
- Ne. Palauk.
- Taip.
421
00:29:28,477 --> 00:29:32,897
Stok. Ly, nejudėk. Lik vietoje.
422
00:29:32,898 --> 00:29:33,982
Lik vietoje.
423
00:29:43,784 --> 00:29:45,285
O jei aš tai pakeisiu?
424
00:29:45,869 --> 00:29:48,372
Ly, tu juk pats žinai.
425
00:29:50,374 --> 00:29:51,375
Ar žinau?
426
00:29:53,627 --> 00:29:54,628
O tu žinai?
427
00:29:57,589 --> 00:30:00,174
Jei leisi jam dabar nueiti pas ją,
428
00:30:00,175 --> 00:30:02,803
greičiausiai pakeisi jos ateitį.
429
00:30:03,846 --> 00:30:06,013
Ji nebebus užtikrinta.
430
00:30:06,014 --> 00:30:09,268
Ir gali nutikti bet kas.
431
00:30:12,896 --> 00:30:15,566
Dabar spręsti ne man.
432
00:30:17,192 --> 00:30:18,527
Spręsti galėjau tada.
433
00:30:26,952 --> 00:30:28,036
Aš ją matau.
434
00:30:29,746 --> 00:30:32,583
Pasakyk man vieną svarią priežastį,
dėl ko neturėčiau pas ją eiti.
435
00:30:42,801 --> 00:30:43,886
Pasakysiu tris.
436
00:30:45,470 --> 00:30:46,637
Pirma,
437
00:30:46,638 --> 00:30:49,141
jos nereikia gelbėti dabar.
438
00:30:51,768 --> 00:30:54,687
Taip, žinau… Aš žinau, kad ji kieta.
439
00:30:54,688 --> 00:30:57,440
Gražiai pagalvojai,
bet aš prisiekiau ją ginti.
440
00:30:57,441 --> 00:31:00,526
Ginti ją. Taip. Net nuo savęs.
441
00:31:00,527 --> 00:31:03,446
Ar tikrai nori rizikuoti žinodamas,
kad dabar įsikišęs
442
00:31:03,447 --> 00:31:06,992
gali išmušti ją iš kelio,
kurio gale ji tikrai bus išgelbėta?
443
00:31:10,370 --> 00:31:12,705
Nežinai, kas nutiktų,
jei dabar pasirodyčiau.
444
00:31:12,706 --> 00:31:14,165
Tu šito nežinai.
445
00:31:14,166 --> 00:31:15,584
Ne, nežinau.
446
00:31:16,251 --> 00:31:19,171
Bet tiksliai žinau, kas nutiks,
jei nepasirodysi.
447
00:31:21,548 --> 00:31:24,550
Artimoje ateityje tu ją išgelbėsi,
448
00:31:24,551 --> 00:31:30,224
ir ji pragyvens gyvenimą,
kurio manei, kad neteko per tave.
449
00:31:34,895 --> 00:31:36,563
Kas už antrųjų durų?
450
00:31:38,941 --> 00:31:40,025
Jau geriau.
451
00:31:42,694 --> 00:31:44,696
Tie vaikai, kurie pasirodė mano gyvenime?
452
00:31:48,450 --> 00:31:49,868
Jie – Hiro vaikai.
453
00:31:52,162 --> 00:31:53,330
Jie tau patinka, Ly.
454
00:31:54,206 --> 00:31:55,666
Jie tau patiks.
455
00:31:56,583 --> 00:31:58,376
Bet jei Keiko išeis anksti,
456
00:31:58,377 --> 00:32:03,215
nežinome, kaip smarkiai
tai gali viską pakeisti.
457
00:32:11,306 --> 00:32:12,391
O trečioji?
458
00:32:15,602 --> 00:32:17,271
Ši bus visų sunkiausia.
459
00:32:22,776 --> 00:32:26,947
Nes dabar – ta akimirka,
kai mes ją paleidome.
460
00:32:32,995 --> 00:32:35,163
Taip. Tam, kad išgelbėtume.
461
00:32:40,544 --> 00:32:41,712
Nieko nedaryk, Ly.
462
00:32:44,381 --> 00:32:46,633
Tik žiūrėk.
463
00:33:49,279 --> 00:33:50,280
Virvė.
464
00:33:58,038 --> 00:33:59,956
Ji leidžia bendrauti per vandenį.
465
00:33:59,957 --> 00:34:01,207
Tai šulinys.
466
00:34:01,208 --> 00:34:04,211
Aš manau, kad kitos nusileisdavo ten
ir išgirsdavo titano šauksmą.
467
00:34:06,046 --> 00:34:07,548
Tu ten nesileisi, Keite.
468
00:34:10,300 --> 00:34:11,676
Keite, baik. Tai nesaugu.
469
00:34:11,677 --> 00:34:14,053
Man nieko nenutiks. Aš lengvesnė.
470
00:34:14,054 --> 00:34:17,808
- Galėsi mane ištraukti, jei kas nutiks.
- Taip.
471
00:34:18,684 --> 00:34:20,351
Lygiai tą patį aš pasakiau…
472
00:34:21,728 --> 00:34:22,728
Kazachstane.
473
00:34:26,440 --> 00:34:31,112
Ir nuo tada kasdien gailiuosi tos klaidos.
Todėl prašau, nereikia.
474
00:34:34,074 --> 00:34:39,121
Tai nebuvo klaida.
475
00:34:41,790 --> 00:34:43,333
Kas tau beliko?
476
00:34:45,710 --> 00:34:49,047
Turėjai rasti atsakymus, kaip ir aš turiu.
477
00:34:54,011 --> 00:35:00,934
Kartais tai, kas mus persekioja,
mus apsaugo.
478
00:35:03,520 --> 00:35:06,690
Pasitikiu tavimi, Keite.
Leiskis ir pažiūrėk, kas ten.
479
00:35:23,081 --> 00:35:24,082
Gerai.
480
00:35:29,129 --> 00:35:31,340
Taigi, ką pavyko išsiaiškinti?
481
00:35:32,466 --> 00:35:37,303
Gerai, taigi, prietaisas prisijungia
prie nervinės sistemos
482
00:35:37,304 --> 00:35:38,764
ir keičia signalus.
483
00:35:40,182 --> 00:35:42,935
Prisijungia ne keisti, o suprasti.
484
00:35:43,644 --> 00:35:45,895
Brendos idėja –
pasiųsti staigią signalų seriją
485
00:35:45,896 --> 00:35:49,024
į smegenis ir atgal, kol išmoksime kalbą.
486
00:35:51,318 --> 00:35:53,237
Beje, norėjau tau padėkoti…
487
00:35:54,404 --> 00:35:58,408
už tai, kad pasirūpinai,
jog išlipčiau iš tos balos sausa.
488
00:35:59,284 --> 00:36:00,536
Dėkok ne man. Dėkok Brendai.
489
00:36:01,912 --> 00:36:02,913
Už ką?
490
00:36:03,455 --> 00:36:06,500
Galiu tau duoti paskaityti
jos ataskaitą „Monarchui“.
491
00:36:07,918 --> 00:36:09,711
Ji ne tik nemini tavo vardo,
492
00:36:10,504 --> 00:36:14,007
bet gan apsukriai viską apsuka taip,
kad niekas jo nesužinotų.
493
00:36:18,679 --> 00:36:20,389
Nežinau, kam jai to reikia.
494
00:36:22,558 --> 00:36:24,184
Turbūt aiškinsimės po vieną paslaptį
per kartą.
495
00:36:41,785 --> 00:36:43,704
Nori pažaisti automobilių numerių žaidimą?
496
00:36:45,873 --> 00:36:46,874
Ką?
497
00:36:48,166 --> 00:36:51,128
Iki oro uosto – dvi valandos kelio.
Tik nenoriu, kad būtų taip nejauku.
498
00:36:52,880 --> 00:36:55,756
- Neprašiau tavęs važiuoti kartu.
- Žinau.
499
00:36:55,757 --> 00:36:59,553
Bet pamaniau, kad taip gausiu dvi valandas
įtikinti tave neišvažiuoti.
500
00:37:00,429 --> 00:37:02,848
Ir pasilikti iki rytojaus, kaip planuota.
501
00:37:03,932 --> 00:37:07,394
Kodėl? Kodėl aš tau rūpiu?
502
00:37:13,025 --> 00:37:14,901
Jei atvirai, po to, kas nutiko tavo tėvui,
503
00:37:14,902 --> 00:37:16,153
maniau, kad suprasi.
504
00:37:18,363 --> 00:37:21,657
Mūsų abiejų šeimos jau daug metų
dirba su titanais,
505
00:37:21,658 --> 00:37:23,327
bet padėtis tik prastėja.
506
00:37:23,994 --> 00:37:26,162
Aš tikrai manau,
kad atėjo metas naujoms idėjoms.
507
00:37:26,163 --> 00:37:27,413
Tavo idėjoms.
508
00:37:27,414 --> 00:37:30,833
Matėme, kaip viskas veikia iš vidaus.
Esame kvalifikuoti ne prasčiau už kitus,
509
00:37:30,834 --> 00:37:32,585
ir argi mes rizikuojame nors kiek mažiau?
510
00:37:32,586 --> 00:37:35,213
Suprantu. Esi turtinga.
511
00:37:35,214 --> 00:37:38,257
- Esi pratusi gauti ko nori.
- Tai nesusiję su pinigais.
512
00:37:38,258 --> 00:37:39,717
Taip sako visi piniguočiai.
513
00:37:39,718 --> 00:37:41,845
Pinigų turi mano tėtis, aišku?
514
00:37:42,429 --> 00:37:44,764
Dėl šito aš rizikuoju viskuo, ką turiu.
515
00:37:44,765 --> 00:37:47,726
Jei mums nepasiseks, neturėsiu nieko.
516
00:37:48,727 --> 00:37:50,062
„Mums“?
517
00:37:53,023 --> 00:37:55,234
Pameni mūsų pokalbį tą vakarą,
kai susitikome Tokijuje?
518
00:37:56,443 --> 00:38:00,197
Kad po G-dienos praėjo ketveri metai,
bet niekas taip ir nepasikeitė?
519
00:38:00,864 --> 00:38:03,866
„Monarchas“ neužtikrino mums didesnio
saugumo, nei kariuomenė,
520
00:38:03,867 --> 00:38:05,618
nei korporacijos, net ir mano tėvas.
521
00:38:05,619 --> 00:38:07,495
Dabar niekas negali mūsų apsaugoti.
522
00:38:07,496 --> 00:38:11,082
Būtent. Niekas negali
mūsų apsaugoti dabar.
523
00:38:11,083 --> 00:38:13,167
G-diena pasaulį pakeitė per naktį,
524
00:38:13,168 --> 00:38:15,546
o kas, jei taip nebūtinai nutiktų?
525
00:38:17,548 --> 00:38:20,133
O jei galėtume gyventi pasaulyje,
kuriame nebūtų G-dienos?
526
00:38:21,426 --> 00:38:22,427
Tai beprotybė.
527
00:38:25,389 --> 00:38:26,890
Žinai Pasaulio ašį.
528
00:38:27,975 --> 00:38:30,811
Žinai, kad beprotybės taisyklės
ten nebūtinai galioja.
529
00:38:31,979 --> 00:38:33,145
Ką čia kalbi?
530
00:38:33,146 --> 00:38:35,064
Nežinau, ar noriu tau daugiau pasakoti,
531
00:38:35,065 --> 00:38:36,400
nebent žinosiu, kad man padėsi.
532
00:38:42,865 --> 00:38:43,866
Leisk tavęs paklausti.
533
00:38:45,951 --> 00:38:50,247
Kodėl, manai,
tavo tėvas atskleidė tau paslaptį…
534
00:38:51,582 --> 00:38:52,583
kur jis buvo?
535
00:38:57,963 --> 00:39:00,424
Kampai.
536
00:39:04,720 --> 00:39:08,974
Ne Keitei. Ne kam nors kitam. Tau.
537
00:39:10,893 --> 00:39:13,770
Gal todėl, kad norėjo,
jog tu pats apsispręstum,
538
00:39:14,938 --> 00:39:17,608
nekreipdamas dėmesio į tai,
ką mano visi kiti.
539
00:39:20,194 --> 00:39:21,195
Kaip kad apsisprendė jis.
540
00:39:31,121 --> 00:39:32,955
- Ar taip gerai?
- Puiku.
541
00:39:32,956 --> 00:39:33,957
Gerai.
542
00:39:35,167 --> 00:39:38,712
- Vos tik pasijusi nesaugiai…
- Garsiai suriksiu.
543
00:39:39,880 --> 00:39:42,549
Būk atsargi. Negaliu netekti ir tavęs.
544
00:39:44,384 --> 00:39:49,139
Kaip tik galvojau,
jei reiktų tai su kuo nors daryti…
545
00:39:51,808 --> 00:39:53,018
Džiaugiuosi, kad tai tu.
546
00:40:02,236 --> 00:40:03,237
Pasiruošusi?
547
00:40:03,779 --> 00:40:04,780
Pasiruošusi.
548
00:40:05,322 --> 00:40:06,323
Gerai.
549
00:40:28,887 --> 00:40:30,305
Eik į priekį. Tiesiai.
550
00:40:30,806 --> 00:40:33,767
Gerai. Ar dar toli?
551
00:40:34,351 --> 00:40:36,811
Netoli. Beveik atėjai. Tiesiai priešais.
552
00:40:36,812 --> 00:40:38,271
Iš kur žinai?
553
00:40:38,272 --> 00:40:43,402
Nes mačiau paskutinį kartą,
kai ten buvau, kai ją susigrąžinome.
554
00:40:44,444 --> 00:40:45,529
Manau, kažką matau.
555
00:40:46,905 --> 00:40:52,536
Didelį žemių darinį maždaug
už pusės kilometro.
556
00:40:53,412 --> 00:40:55,997
- Atrodo kaip vapsvų lizdas iš pragaro.
- Vapsvų lizdas iš pragaro?
557
00:40:55,998 --> 00:40:58,583
Taip, čia ta vieta. O dabar dairykis,
558
00:40:58,584 --> 00:41:00,335
nes tuoj pasidarys karšta.
559
00:41:04,381 --> 00:41:06,258
Kas per velnias?
560
00:41:21,064 --> 00:41:22,774
O Dieve.
561
00:42:00,562 --> 00:42:02,606
- Dar truputį virvės.
- Gerai.
562
00:42:28,257 --> 00:42:29,258
Keite!
563
00:42:30,092 --> 00:42:31,802
Keite!
564
00:42:33,345 --> 00:42:34,972
Keite!
565
00:42:38,183 --> 00:42:40,853
Pranešk, kai rasi. Pasakysiu, kur eiti.
566
00:42:41,770 --> 00:42:45,858
Gerai, matau jį. Jis didelis.
567
00:42:52,531 --> 00:42:55,157
Gerai. Jis kitoje pusėje.
Dabar eik prie uolos.
568
00:42:55,158 --> 00:42:56,785
Jis susisukęs į kokoną toje uoloje.
569
00:42:57,411 --> 00:42:58,661
Tai tarsi kiautas.
570
00:42:58,662 --> 00:43:00,998
Prasilauši pro kiautą
ir rasi jį kitoje pusėje.
571
00:43:01,999 --> 00:43:03,457
Kapok uolą.
572
00:43:03,458 --> 00:43:06,044
- Čia?
- Gerai. O dabar kirsk.
573
00:43:06,920 --> 00:43:08,505
Gerai.
574
00:43:09,423 --> 00:43:10,549
Gerai.
575
00:43:16,847 --> 00:43:20,225
Palauk. Jei pradėsiu daužyti, jis pabus?
576
00:43:20,767 --> 00:43:22,561
Manau, kad jis tarsi…
577
00:43:23,228 --> 00:43:26,063
Tarsi kokone? Lyg ir miega?
578
00:43:26,064 --> 00:43:27,857
Kaip miegantis ryklys.
579
00:43:27,858 --> 00:43:30,402
Gerai, tai atrodo išties kvaila,
bet pabandom.
580
00:43:41,872 --> 00:43:43,832
Gerai. Matau jo odą.
581
00:43:45,167 --> 00:43:47,168
- Atrodo, jis kvėpuoja.
- Gerai.
582
00:43:47,169 --> 00:43:49,213
Nieko sau. Gerai.
583
00:43:50,047 --> 00:43:51,923
Gerai, taigi…
584
00:43:51,924 --> 00:43:54,300
Gerai. Dabar… įdėk sekiklį.
585
00:43:54,301 --> 00:43:56,720
- Įgrūsiu jį.
- Taip, tiesiog įgrūsk.
586
00:43:58,722 --> 00:44:02,683
Puiku. Taip. Gerai. Įdėjau.
587
00:44:02,684 --> 00:44:05,020
- Įdėjau jį.
- Sako, kad įdėjo.
588
00:44:05,562 --> 00:44:06,563
Taip.
589
00:44:09,900 --> 00:44:10,983
Štai jis!
590
00:44:10,984 --> 00:44:12,861
Turime signalą. Turime.
591
00:44:13,654 --> 00:44:15,948
Puiku, misija. Dieve mano.
592
00:44:16,532 --> 00:44:18,908
- Šūdas.
- Būk atsargus.
593
00:44:18,909 --> 00:44:19,910
Taip.
594
00:44:21,078 --> 00:44:22,079
Jis lenda lauk.
595
00:44:23,121 --> 00:44:25,374
Šūdas. O Dieve.
596
00:44:46,103 --> 00:44:47,271
Keite!
597
00:44:50,732 --> 00:44:51,942
Keite!
598
00:45:03,328 --> 00:45:06,748
Keite!
599
00:45:09,209 --> 00:45:10,586
Keite!
600
00:45:11,378 --> 00:45:12,753
Girdi mane?
601
00:45:12,754 --> 00:45:14,173
Taip!
602
00:45:17,342 --> 00:45:18,552
Tau viskas gerai?
603
00:45:19,261 --> 00:45:23,139
Viskas gerai!
Žinau, ką moterys girdėdavo čia, apačioje.
604
00:45:23,140 --> 00:45:26,726
Čia pagarsinta titano giesmė.
605
00:45:26,727 --> 00:45:28,395
Čia yra tunelis.
606
00:45:29,897 --> 00:45:32,149
Ko gero, jis veda į vandenyną.
607
00:45:32,858 --> 00:45:34,108
Gerai.
608
00:45:34,109 --> 00:45:35,110
Aš juo paeisiu.
609
00:45:36,028 --> 00:45:37,070
Būk atsargi.
610
00:45:39,907 --> 00:45:41,532
Girdi mane?
611
00:45:41,533 --> 00:45:45,077
Taip. Girdžiu tave.
612
00:45:45,078 --> 00:45:49,082
Tik tu… O šūdas. Balsas labiau nutolo.
613
00:45:50,167 --> 00:45:54,879
Gerai, dabar paklausyk manęs.
Turi grįžti į kapsulę.
614
00:45:54,880 --> 00:45:59,259
Netoliese yra didelis, išsišakojęs medis.
Žinau, kad jį matei.
615
00:46:00,135 --> 00:46:01,386
Gerai. Kodėl ten?
616
00:46:02,596 --> 00:46:05,891
Nes ten pas tave ateis Bilio drakonas.
617
00:46:07,059 --> 00:46:10,394
Tu laikykis, tu… per plyšį.
Kai jis atsivers, išlėksi.
618
00:46:10,395 --> 00:46:11,687
Gerai.
619
00:46:11,688 --> 00:46:13,481
Tu įsitikinęs, kad taip grįšiu namo?
620
00:46:13,482 --> 00:46:14,857
Tu įsitikinęs?
621
00:46:14,858 --> 00:46:16,818
Ly, aš įsitikinęs.
622
00:46:20,656 --> 00:46:22,365
Esi geras žmogus, majore.
623
00:46:22,366 --> 00:46:26,370
Nepamiršk to.
Labai pasistenk nepamiršti. Nebus lengva.
624
00:46:30,791 --> 00:46:32,584
Pasirūpink ja, gerai?
625
00:46:33,961 --> 00:46:36,295
Ir Hiroši vaikais taip pat.
626
00:46:36,296 --> 00:46:38,257
Ryšys tuoj nutrūks, tiesa?
627
00:46:48,183 --> 00:46:49,184
Taip.
628
00:46:51,186 --> 00:46:52,187
Tau metas eiti.
629
00:47:38,233 --> 00:47:39,443
Alio?
630
00:47:43,030 --> 00:47:44,031
Keite!
631
00:47:44,781 --> 00:47:45,908
Girdi?
632
00:47:47,492 --> 00:47:48,493
Keite?
633
00:47:50,287 --> 00:47:52,206
Keite!
634
00:47:55,209 --> 00:47:57,711
O Dieve. Išgąsdinai mane.
635
00:47:58,670 --> 00:48:00,130
Kaip sugrįžai?
636
00:48:00,839 --> 00:48:04,343
Tai tunelių sistema.
Vienas iš jų parvedė mane atgal.
637
00:48:05,802 --> 00:48:07,387
Dabar žinau, koks tai jausmas.
638
00:48:08,472 --> 00:48:10,681
Akimirką išties maniau,
kad šulinys apsėstas.
639
00:48:10,682 --> 00:48:11,766
Aš taip nemanau.
640
00:48:11,767 --> 00:48:14,478
Ten viskas atrodė kitaip.
641
00:48:15,270 --> 00:48:17,314
Viskas buvo daug aiškiau.
642
00:48:18,148 --> 00:48:20,650
Manau, moterys pajuto titano giesmę,
643
00:48:20,651 --> 00:48:22,485
nusileido į šulinį jos paklausyti.
644
00:48:22,486 --> 00:48:24,153
Tai galėjo būti palaikyta beprotybe.
645
00:48:24,154 --> 00:48:27,241
Būtent. Nemanau, kad titanas pasiklydo.
646
00:48:28,659 --> 00:48:29,910
Nemanau, kad jis pavojingas.
647
00:48:31,495 --> 00:48:32,913
Manau, jam tik reikia mūsų pagalbos.
648
00:48:46,051 --> 00:48:47,134
Taksi atvažiavo, Zukai.
649
00:48:47,135 --> 00:48:48,386
- Taip.
- Čia viskas?
650
00:48:48,387 --> 00:48:53,266
Taip, signalas stiprus.
Jis traukia link Australijos.
651
00:48:53,267 --> 00:48:54,685
Gerai.
652
00:48:57,229 --> 00:48:59,773
Esi tikras, kad nori tai padaryti?
653
00:49:00,607 --> 00:49:02,442
Planas nepasikeitė, Zukai.
654
00:49:03,360 --> 00:49:05,571
Tai, kas nutiks dabar,
vis tiek būtų nutikę.
655
00:49:08,782 --> 00:49:12,494
Taigi, kur likimas mus nuves dabar?
656
00:49:18,625 --> 00:49:19,626
Ne mus, Zukai.
657
00:49:22,212 --> 00:49:23,213
Tik mane.
658
00:49:26,216 --> 00:49:30,470
Manai, aš per senas prisijungti
prie šios misijos?
659
00:49:31,346 --> 00:49:33,265
Toli gražu, Zukai.
660
00:49:33,974 --> 00:49:36,560
Bet bijau, kad ši dalis –
vieno žmogaus darbas.
661
00:49:37,603 --> 00:49:41,899
Nerimauji, kad šita šimtametė iškasena
gali negrįžti?
662
00:49:47,696 --> 00:49:51,158
Manai, kad tu gali negrįžti.
663
00:49:57,706 --> 00:49:58,707
Sudie, senas drauge.
664
00:50:00,792 --> 00:50:02,919
- Ką turit?
- Pone, aptikome
665
00:50:02,920 --> 00:50:05,964
keistą signalą. S. L. 0. 1.
666
00:50:09,009 --> 00:50:10,385
„Smėlio laikrodis nulis vienas“?
667
00:50:12,513 --> 00:50:14,972
Tai originalus pačios pirmos kapsulės,
668
00:50:14,973 --> 00:50:16,308
skridusios į Pasaulio ašį, signalas.
669
00:50:17,267 --> 00:50:19,268
Jis iš 1962 metų. O ką?
670
00:50:19,269 --> 00:50:20,270
Jis transliuojamas gyvai.
671
00:50:21,146 --> 00:50:25,107
Bet tai kapsulei kone 60 metų,
ji buvo sunaikinta Kaukolės saloje.
672
00:50:25,108 --> 00:50:26,610
Gerai. Įjunkite greičio žymas.
673
00:50:27,861 --> 00:50:31,615
Jis juda 40 mazgų greičiu.
G-TASS patvirtino, jog tai – Titanas X.
674
00:50:34,034 --> 00:50:38,038
Pone, kaip žadėjome, štai jūsų titanas.
675
00:50:42,918 --> 00:50:44,419
Ką, po velnių, jis išdarinėja?
676
00:52:13,342 --> 00:52:15,344
Išvertė Sandra Siaurodinė