1 00:00:03,629 --> 00:00:06,964 „Smėlio laikrodis“ prasidėjo. Paruoškite nusileidimo vietą. 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,133 Už 1,5 km. Laukite ženklo. 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,261 - Dabar. - Dešimt, devyni… 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,721 PASAULIO AŠIS 1962 M. 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,348 - Titanas už 1,2 km. - …aštuoni, septyni, 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,141 - šeši, penki… - 900 metrų. 7 00:00:17,142 --> 00:00:21,771 - Išjunkit gama simuliatorių. - …keturi, trys, du, vienas. 8 00:00:21,772 --> 00:00:22,689 ŠO 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,193 Ar tyrinėsi labai toli? 10 00:00:27,194 --> 00:00:29,028 Tą sunku paaiškinti, Hiro… 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,323 …bet aš labai greitai grįšiu. 12 00:00:32,950 --> 00:00:35,118 Ar tau kada nors pavyko įjungti džipe trečią pavarą? 13 00:00:36,411 --> 00:00:37,620 Eik velniop. 14 00:00:37,621 --> 00:00:39,122 Gal ir nueisiu. 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,045 BRANDTAS 16 00:00:46,046 --> 00:00:50,174 OPERACIJA „SMĖLIO LAIKRODIS“ 17 00:00:50,175 --> 00:00:54,471 MISIJOS DIENA: FOKSTROTAS 6-A DIENA 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,099 Štabe, čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“. 19 00:00:58,267 --> 00:01:00,185 Misijos diena – „Fokstrotas“. 20 00:01:01,937 --> 00:01:03,980 Transliuoju aklai. 21 00:01:03,981 --> 00:01:07,234 Aš šiandien palaidojau Berką. 22 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 Patikrinsiu, kas aukščiau. 23 00:01:10,946 --> 00:01:14,199 Pažiūrėsiu, gal pavyks ten sugauti signalą. 24 00:01:31,175 --> 00:01:34,261 MISIJOS DIENA: OSKARAS 15-A DIENA 25 00:01:52,529 --> 00:01:55,448 Štabe, čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“. 26 00:01:55,449 --> 00:01:58,076 Misijos diena – Oskaras. Maisto davinių nebeliko. 27 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 Paskutinį užbaigiau vakar. 28 00:02:00,871 --> 00:02:02,997 Tikiuosi susigauti vakarienę. 29 00:02:02,998 --> 00:02:05,709 Jei ne, nežinau, ką darysiu. 30 00:02:48,335 --> 00:02:50,962 Užregistravai? Matei? 31 00:02:50,963 --> 00:02:52,548 Kas tai buvo? 32 00:02:53,382 --> 00:02:54,966 Ką užregistravau? 33 00:02:54,967 --> 00:02:59,012 Mano instrumentai kažką fiksuoja, bet tai nelogiška. 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,681 Kam rūpi? Tai buvo puiku. 35 00:03:01,682 --> 00:03:04,100 Aš net nežinau, ką tik padarėme, o tu? 36 00:03:04,101 --> 00:03:08,522 Jis registruoja anomaliją. Nežinau, ar tai titanas. 37 00:03:10,732 --> 00:03:11,942 Ką? 38 00:03:19,032 --> 00:03:20,826 Štabe, girdi mane? Baigiau. 39 00:03:22,160 --> 00:03:23,662 Štabe, girdi mane? Baigiau. 40 00:03:27,624 --> 00:03:29,167 Kas čia… 41 00:03:29,168 --> 00:03:31,002 Kas čia? Su kuo aš kalbu? 42 00:03:31,003 --> 00:03:32,004 Baigiau. 43 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 Kas čia? 44 00:03:34,131 --> 00:03:35,423 Su kuo kalbu? 45 00:03:35,424 --> 00:03:36,508 O Dieve. Ačiū Dievui. 46 00:03:37,342 --> 00:03:38,427 Ačiū Dievui. 47 00:03:39,553 --> 00:03:43,390 Čia majoras Lilandas Lafajetas Šo III. Mano įgula žuvo. 48 00:03:43,974 --> 00:03:45,350 Mano transporto priemonė sugadinta. 49 00:03:46,059 --> 00:03:47,394 Maistas baigėsi. 50 00:03:49,938 --> 00:03:53,192 Štabe, mane reikia paimti. 51 00:05:07,266 --> 00:05:09,393 PAREMTA GODZILOS PERSONAŽU 52 00:05:27,578 --> 00:05:29,412 Kas vyksta, Zukai? 53 00:05:29,413 --> 00:05:32,415 Prietaisas siunčia mano nurodytą signalą. 54 00:05:32,416 --> 00:05:36,210 Jis turėjo sklisti, kol suras titaną. 55 00:05:36,211 --> 00:05:41,549 Tačiau vietoj to, regis, užfiksavo „Smėlio laikrodžio“ ekspedicijos dažnį 56 00:05:41,550 --> 00:05:44,386 tuo metu, kai „Monarchas“ manė, jog neteko tavęs plyšyje. 57 00:05:44,887 --> 00:05:48,181 Tai buvo 1962 m. Kaip gali… 58 00:05:48,182 --> 00:05:51,685 Kaip ir pats matei, ten laikas yra reliatyvus. 59 00:05:52,269 --> 00:05:55,397 Štabe, prašau atsiliepti. Kartoju, čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“. 60 00:05:57,858 --> 00:05:59,151 Pasikalbėk su juo. 61 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 Pasikalbėk su juo, Ly. 62 00:06:02,237 --> 00:06:03,905 Ką labiausiai norėjai išgirsti? 63 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 Aš… 64 00:06:07,075 --> 00:06:09,161 „Smėlio laikrodi“, čia štabas. 65 00:06:10,704 --> 00:06:12,539 Manėme, kad jūsų netekome, vyručiai. 66 00:06:13,707 --> 00:06:15,166 Jūs ir netekote. 67 00:06:15,167 --> 00:06:16,667 Didžiosios daugumos. 68 00:06:16,668 --> 00:06:18,921 Bet, Dieve, kaip gera išgirsti žmogaus balsą. 69 00:06:19,505 --> 00:06:21,798 Ar yra Bilis Randa? Galiu pasikalbėti su Bilu Randa? 70 00:06:23,050 --> 00:06:24,343 Galiu pasikalbėti su Bilu? 71 00:06:27,971 --> 00:06:31,641 Jis bando vėl užmegzti su tavimi ryšį. 72 00:06:31,642 --> 00:06:34,393 Perduosime jam žinią, kai tik galėsime. 73 00:06:34,394 --> 00:06:37,980 Vyručiai, ar ruošiate planą, kaip mane iš čia ištraukti, ar… 74 00:06:37,981 --> 00:06:40,358 - Ruošiame planą, majore. - Gerai. 75 00:06:40,359 --> 00:06:44,153 Bet galiu garantuoti vieną dalyką, tu tikrai grįši namo. 76 00:06:44,154 --> 00:06:45,572 Kalbi gan užtikrintai. 77 00:06:52,496 --> 00:06:54,706 Dėl nieko kito gyvenime nebuvau toks tikras. 78 00:06:55,874 --> 00:06:56,917 Keite! 79 00:06:57,709 --> 00:06:59,502 Ateik, pažiūrėk. 80 00:06:59,503 --> 00:07:01,128 Ką radai? 81 00:07:01,129 --> 00:07:02,922 Dvigubą vyzdį. 82 00:07:02,923 --> 00:07:05,466 Titano giesmės rezonansinis dažnis 83 00:07:05,467 --> 00:07:07,886 sukuria atsikartojantį bangos modelį. 84 00:07:10,347 --> 00:07:11,765 Argi tai logiška? 85 00:07:14,977 --> 00:07:16,270 Gal ir ne. 86 00:07:17,396 --> 00:07:21,023 Gal aš tik jaučiu tas vibracijas ir interpretuoju kaip „paklydimą“. 87 00:07:21,024 --> 00:07:23,986 Gal tai aš pasiklydusi ir perkeliu savo jausmus jam. 88 00:07:26,280 --> 00:07:27,364 Atsiprašau. 89 00:07:30,659 --> 00:07:34,078 Su tavimi vienintele galiu apie tai kalbėti ir nesijausti… 90 00:07:34,079 --> 00:07:35,914 visiška beprote. 91 00:07:36,748 --> 00:07:39,917 Keite, nesi beprotė. 92 00:07:39,918 --> 00:07:42,546 Garso dažnis, kurį girdi, yra tikras. 93 00:07:43,630 --> 00:07:46,257 Titanas aiškiai išklydo iš savo migracinio maršruto, 94 00:07:46,258 --> 00:07:48,009 niekas negali jo surasti. 95 00:07:48,010 --> 00:07:51,179 Todėl, kad ir kaip tai pajutai, manau… 96 00:07:51,180 --> 00:07:52,472 Manau, kad tu teisi. 97 00:07:53,098 --> 00:07:54,224 Jis pasiklydo. 98 00:07:54,808 --> 00:07:59,188 Bet tu gali būti ta, kuri jį suras ir parsiųs į Pasaulio ašį. 99 00:07:59,897 --> 00:08:02,023 Jei jis pasiklydo, tada gali būti bet kur. 100 00:08:02,024 --> 00:08:04,109 Dabar jau gali būti vidury Atlanto vandenyno. 101 00:08:06,028 --> 00:08:07,862 Vibracijos, kurias jaučiau prieplaukoje… 102 00:08:07,863 --> 00:08:10,823 buvo ne tokios stiprios kaip Santa Soledade. 103 00:08:10,824 --> 00:08:12,617 O jei jis vis labiau tolsta? 104 00:08:12,618 --> 00:08:14,328 Bet tu jautei jį čia. 105 00:08:16,955 --> 00:08:19,582 Bilis Japonijoje rado vietą. 106 00:08:19,583 --> 00:08:22,960 Ji nėra migracinio maršruto dalis, tačiau jis ją pažymėjo kaip „svarbią“. 107 00:08:22,961 --> 00:08:24,545 Kodėl svarbią? 108 00:08:24,546 --> 00:08:25,839 Ji buvo prakeikta. 109 00:08:30,677 --> 00:08:34,471 Štai. „Vietinė legenda pasakoja apie moteris, apsėstas yokai, 110 00:08:34,472 --> 00:08:39,019 demono, kuris nusiviliodavo aukas į tamsą.“ 111 00:08:41,438 --> 00:08:42,856 Radau šias nuotraukas… 112 00:08:46,944 --> 00:08:48,110 Taip. 113 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 Pažiūrėk į nuotraukas iš kaimo. 114 00:08:54,618 --> 00:08:55,744 Kas jos? 115 00:08:59,206 --> 00:09:02,917 Ši moteris sakė, kad demono balsas – gerklinės vibracijos. 116 00:09:02,918 --> 00:09:06,003 Aišku. Taigi, Bilis pamanė, kad demonas buvo titanas? 117 00:09:06,004 --> 00:09:08,548 Jis manė, kad yra didelė tikimybė. 118 00:09:08,549 --> 00:09:12,510 Jei šios moterys sugebėjo suprasti giesmės prasmę, 119 00:09:12,511 --> 00:09:14,345 ši sąsaja galėtų padėti mums surasti titaną, 120 00:09:14,346 --> 00:09:16,765 kol Ly negavo progos jo sunaikinti. 121 00:09:42,416 --> 00:09:43,834 Padoriai atrodai? 122 00:09:45,544 --> 00:09:48,462 Priklauso nuo žodžio reikšmės. 123 00:09:48,463 --> 00:09:51,383 Tu atitinki didžiąją reikšmių dalį. 124 00:09:53,802 --> 00:09:56,179 Atsiprašau dėl vakar vakaro. Nereikėjo man taip elgtis. 125 00:09:56,180 --> 00:09:58,014 Ne. Tu nieko nepadarei. Aš… 126 00:09:58,015 --> 00:09:59,308 Mes padarėme. 127 00:10:00,893 --> 00:10:04,897 Mus sieja praeitis. Taip nutinka. Viskas… gerai. 128 00:10:07,316 --> 00:10:09,567 Ruošiesi į kelionę? 129 00:10:09,568 --> 00:10:10,903 Taip. 130 00:10:12,029 --> 00:10:13,822 Turiu iš čia dingti. 131 00:10:14,740 --> 00:10:16,158 Taip, suprantu. 132 00:10:18,452 --> 00:10:19,994 Kur keliausi? 133 00:10:19,995 --> 00:10:21,288 Į Tailandą. 134 00:10:22,331 --> 00:10:23,415 Kaip smagu. 135 00:10:25,083 --> 00:10:26,543 Keliauji vienas? 136 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 Mane pakvietė. 137 00:10:30,088 --> 00:10:32,299 Kas pakvietė? 138 00:10:33,300 --> 00:10:34,551 Žmogus, su kuriuo ką tik susipažinau. 139 00:10:35,469 --> 00:10:36,470 Nieko čia ypatingo. 140 00:10:37,971 --> 00:10:39,972 Gerai, kai sakai, kad čia nieko ypatingo, 141 00:10:39,973 --> 00:10:41,641 atrodo ypatinga. 142 00:10:41,642 --> 00:10:44,644 Kodėl visiems reikia žinoti apie mano reikalus? 143 00:10:44,645 --> 00:10:47,731 Susipažinau su vienu žmogumi ir išvykstu į kelionę. 144 00:10:48,565 --> 00:10:50,274 Man reikia tavo leidimo? 145 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 Ne. Aš… 146 00:10:52,736 --> 00:10:54,988 Aš taip nesakiau. 147 00:10:55,989 --> 00:10:58,533 Man tiesiog atsibodo, kai visi man aiškina, ką daryti. 148 00:10:58,534 --> 00:11:00,452 Kas gerai, kas blogai. 149 00:11:01,453 --> 00:11:04,540 Ką esu įsipareigojęs šeimai, „Monarchui“. 150 00:11:05,749 --> 00:11:07,417 Pasaulio gelbėjimui. 151 00:11:08,627 --> 00:11:10,045 Tai mano gyvenimas. 152 00:11:14,299 --> 00:11:15,300 Gerai. 153 00:11:31,608 --> 00:11:32,901 Atsiprašau. 154 00:11:35,654 --> 00:11:37,363 Kora Mateo? 155 00:11:37,364 --> 00:11:38,365 Atleiskite. 156 00:11:39,116 --> 00:11:40,242 Kas? 157 00:11:40,826 --> 00:11:42,494 Nagi. Eime. 158 00:11:45,497 --> 00:11:47,833 Zukai, aš jo nebegirdžiu. Gali jį grąžinti? 159 00:11:48,709 --> 00:11:51,378 Pagrindinis „Smėlio laikrodi“. Girdi? 160 00:11:53,672 --> 00:11:57,342 Pagrindinis „Smėlio laikrodi“. Čia štabas. Ar girdi? 161 00:11:59,553 --> 00:12:01,220 Nagi, Zukai, pataisyk. 162 00:12:01,221 --> 00:12:03,848 Žinau, kad dar gali atlikti kelis stebuklus. 163 00:12:03,849 --> 00:12:06,267 Tai ne stebuklas, o fizika. 164 00:12:06,268 --> 00:12:08,019 Gali padidinti energiją? 165 00:12:08,020 --> 00:12:09,438 Galėčiau. 166 00:12:16,737 --> 00:12:18,155 Gerai. 167 00:12:19,239 --> 00:12:20,240 Nagi. 168 00:12:21,200 --> 00:12:22,491 Pagrindinis „Smėlio laikrodi“, 169 00:12:22,492 --> 00:12:24,202 - ar girdi… - O Dieve, taip. Taip. 170 00:12:24,203 --> 00:12:27,914 Čia pagrindinis „Smėlio laikrodis“. Girdžiu. Ar girdite mane? 171 00:12:27,915 --> 00:12:29,833 Gerai, majore, girdi mane? 172 00:12:32,419 --> 00:12:34,295 Girdžiu, baigiau. 173 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 Aš maniau, kad jus pamečiau. 174 00:12:37,508 --> 00:12:39,759 O ne. Aš dar čia. 175 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 Kaip laikaisi, kary? 176 00:12:43,263 --> 00:12:45,641 Dabar jau geriau. Dabar jau geriau. 177 00:12:46,850 --> 00:12:49,018 Vyručiai, tai kaip planuojate mane iš čia ištraukti? 178 00:12:49,019 --> 00:12:51,438 Pirmiausia mums reikia raporto apie padėtį. 179 00:12:52,397 --> 00:12:55,775 Ar pastebėjai kokią nors MNŽO veiklą? 180 00:12:55,776 --> 00:12:58,070 Išskyrus tą, kuri pražudė visą mano įgulą, 181 00:12:58,737 --> 00:13:00,989 mačiau metro vagono dydžio šimtakojį. 182 00:13:01,782 --> 00:13:02,865 Aišku. 183 00:13:02,866 --> 00:13:04,785 Aišku, o Godzilą? 184 00:13:06,787 --> 00:13:07,996 Godzilą? 185 00:13:09,957 --> 00:13:12,500 Apgailestauju… ne. 186 00:13:12,501 --> 00:13:14,460 - O ką? - Tai svarbu. 187 00:13:14,461 --> 00:13:16,797 Nematei jokio Godzilos pėdsako? 188 00:13:17,297 --> 00:13:19,758 Ne. Kodėl tai svarbu? Kaip tai padės man grįžti namo? 189 00:13:22,719 --> 00:13:24,428 Lauk, majore. 190 00:13:24,429 --> 00:13:25,555 Teisingai. 191 00:13:25,556 --> 00:13:29,101 Kai buvau ten pirmą kartą, Godzilos ten nebuvo. 192 00:13:29,935 --> 00:13:32,395 - Ly, ar tikrai prisime… - Gerai. 193 00:13:32,396 --> 00:13:34,439 Gerai, baik. Naujas planas. 194 00:13:35,524 --> 00:13:37,942 Nežinome, kur dabar tas titanas. 195 00:13:37,943 --> 00:13:40,194 Bet, manau, žinau, kur jis buvo tada. 196 00:13:40,195 --> 00:13:44,366 Zukai, ar galime kaip nors pritvirtinti titanui sekiklį? 197 00:13:45,826 --> 00:13:48,828 Kapsulėje buvo radijas, kuris… 198 00:13:48,829 --> 00:13:50,997 - Taip, gal ir galiu. - Štabe, jūs dar ten? 199 00:13:50,998 --> 00:13:52,374 Girdite mane? 200 00:13:53,083 --> 00:13:56,794 Gerai, norėtume, kad grįžtum į kapsulę, gerai? 201 00:13:56,795 --> 00:13:59,130 Pranešk, kai būsi viduje. 202 00:13:59,131 --> 00:14:00,798 Atsiprašau. Grįžti į kapsulę? 203 00:14:00,799 --> 00:14:01,884 Teisingai. 204 00:14:03,051 --> 00:14:04,136 Supratau. 205 00:14:19,568 --> 00:14:24,364 PUKETAS, TAILANDAS 206 00:14:44,760 --> 00:14:45,969 Spirk! 207 00:14:46,929 --> 00:14:47,930 Spirk! 208 00:14:51,141 --> 00:14:55,436 Pirmas raundas. Gerai. Antras raundas. Taip. 209 00:14:55,437 --> 00:14:57,439 Vienas! 210 00:14:58,148 --> 00:14:59,358 Vienas, du! 211 00:15:14,748 --> 00:15:15,749 Atvažiavai. 212 00:15:18,126 --> 00:15:20,087 - Atvažiavau. - Viską tau aprodysiu. 213 00:15:23,757 --> 00:15:25,217 Nori ko nors atsigerti? 214 00:15:25,801 --> 00:15:26,802 Mielai. 215 00:15:28,095 --> 00:15:29,595 Ačiū. 216 00:15:29,596 --> 00:15:31,265 Sveikas atvykęs į Tailandą. 217 00:15:33,934 --> 00:15:36,520 - Taigi, gyveni čia? - Didžiąją laiko dalį, taip. 218 00:15:37,688 --> 00:15:41,149 Vienas iš mano tėvo asmeninių projektų buvo gelbėti čia atogrąžų mišką. 219 00:15:41,733 --> 00:15:45,361 Tačiau jam gan greit atsibodo, kaip ir mūsų santykiai, 220 00:15:45,362 --> 00:15:48,031 ir jis padovanojo man šį namą 21-o gimtadienio proga. 221 00:15:50,075 --> 00:15:51,535 Man tėtis padovanojo ausines. 222 00:15:54,663 --> 00:15:56,665 Užjaučiu dėl tavo tėvo. 223 00:15:59,001 --> 00:16:01,378 - Čia kompanijos pozicija? - Iš kur man žinoti? 224 00:16:02,171 --> 00:16:05,883 Aš neturiu nieko bendro su kompanija ar tuo, kuo užsiima mano tėvas. 225 00:16:07,426 --> 00:16:10,387 Turbūt smagu. Kai nereikia sukti galvos. 226 00:16:14,349 --> 00:16:15,934 Nėra taip jau paprasta. 227 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Gerai. 228 00:16:27,779 --> 00:16:31,116 Gerai. Ištraukiau spausdintinę plokštę. 229 00:16:32,576 --> 00:16:33,785 Supratau. 230 00:16:34,536 --> 00:16:40,291 Dr. Sudzuki paaiškins tau, kaip užbaigti surinkimą. 231 00:16:40,292 --> 00:16:41,667 Zukas. Zukas? 232 00:16:41,668 --> 00:16:43,127 Jis ten, su tavimi? 233 00:16:43,128 --> 00:16:45,339 Taip, Ly. Aš čia. 234 00:16:46,256 --> 00:16:48,716 O Dieve. Kaip gera girdėti tavo balsą. 235 00:16:48,717 --> 00:16:50,886 Žinai, atrodai pavargęs. Gerai jautiesi? 236 00:16:51,929 --> 00:16:55,849 Kanzasas nepadeda dėl mano šienligės, ir aš… 237 00:16:57,559 --> 00:17:00,561 Mūsų signalas sklinda per plyšį. 238 00:17:00,562 --> 00:17:03,482 Todėl gali būti iškraipymų. 239 00:17:04,316 --> 00:17:08,110 Turbūt gali būti… Turbūt logiška, taip. 240 00:17:08,111 --> 00:17:14,659 Gerai. Paimk anodus iš plokštės, kurią ką tik išėmei. 241 00:17:14,660 --> 00:17:16,077 Gerai. 242 00:17:16,078 --> 00:17:19,247 Ir prijunk juos prie žalių giroskopo laidų 243 00:17:19,248 --> 00:17:21,123 aviahorizonto įtaise. 244 00:17:21,124 --> 00:17:24,210 Gerai… Iš pradžių anodai. Anodai yra… 245 00:17:24,211 --> 00:17:28,422 auksiniai dalykėliai, panašūs į piliules, ar ne? 246 00:17:28,423 --> 00:17:31,343 - Taip. - Gerai. Taigi… 247 00:17:32,594 --> 00:17:35,346 Gal gali paaiškinti, kaip šis prietaisas mane iš čia ištrauks, 248 00:17:35,347 --> 00:17:36,932 ar tai irgi įslaptinta? 249 00:17:38,183 --> 00:17:42,019 Majore, tau reikia titano, kad atvertų plyšį, 250 00:17:42,020 --> 00:17:44,772 todėl stengiamės surasti, kas tave pargabentų namo. 251 00:17:44,773 --> 00:17:47,317 Taip, bet kam rizikuoti pritvirtinti jam sekiklį? Šito nesuprantu. 252 00:17:56,034 --> 00:17:57,911 Visa ši misija buvo rizikinga. 253 00:17:58,537 --> 00:18:02,081 Ir tikimės, kad tai atliksi, kary. 254 00:18:02,082 --> 00:18:04,710 Gerai. Supratau. 255 00:18:05,711 --> 00:18:07,212 Gynyba ir aptikimas. 256 00:18:11,633 --> 00:18:15,596 {\an8}PIETŲ RAMUSIS VANDENYNAS 257 00:18:22,394 --> 00:18:23,896 - Labas. - Kas per velnias? 258 00:18:26,773 --> 00:18:29,817 Dabar užsiundome ant žmonių banditus be jokio paaiškinimo? 259 00:18:29,818 --> 00:18:32,195 Ar mes ne draugai? Argi kartu nevalgėme makaronų? 260 00:18:32,196 --> 00:18:33,487 Draugai? 261 00:18:33,488 --> 00:18:37,241 Nežinau, ar pameni, bet kartu sukūrėme planą, 262 00:18:37,242 --> 00:18:38,701 o paskui tu dingai. 263 00:18:38,702 --> 00:18:42,246 Po to pamačiau, kad stovi šalia Brendos Holand, drauge. 264 00:18:42,247 --> 00:18:45,082 Taip, padariau, ką žadėjau padaryti. Aš rinkau informaciją. 265 00:18:45,083 --> 00:18:47,710 Ne. Tu aktyviai dalyvavai! 266 00:18:47,711 --> 00:18:50,922 Ar bent numanai, kas dabar vyksta? 267 00:18:50,923 --> 00:18:56,177 Mes turime tik Titano X gabalėlį su vis dar privirtintu tavo prietaisu! 268 00:18:56,178 --> 00:18:58,012 Esame krizėje. 269 00:18:58,013 --> 00:18:59,972 Tai rimtas mėšlas. 270 00:18:59,973 --> 00:19:03,810 Titanas X blaškosi nežinia kur, jis nužudė Hiroši. 271 00:19:06,313 --> 00:19:08,232 Nenoriu, kad jis nužudytų dar ką nors. 272 00:19:09,816 --> 00:19:11,401 Manai, aš noriu? 273 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 Nemanau. 274 00:19:15,948 --> 00:19:17,449 Todėl tu ir čia. 275 00:19:18,825 --> 00:19:22,662 Turime teoriją, kad tavo prietaisas išmušė Titaną X iš jo migracinio maršruto 276 00:19:22,663 --> 00:19:25,122 ir privertė įsišėlti. Vienas Dievas težino, kur. 277 00:19:25,123 --> 00:19:26,959 Tas prietaisas ne mano. Jis „Apex“. 278 00:19:27,584 --> 00:19:30,503 Todėl turėtum paklausti „Apex Cybernetics“. 279 00:19:30,504 --> 00:19:31,587 Mes paklausėme. 280 00:19:31,588 --> 00:19:35,049 Ir Volteris Simonsas yra sukrėstas, kad keli piktybiniai veikėjai 281 00:19:35,050 --> 00:19:38,387 ėmėsi nepatvirtintos ir beatodairiškos operacijos. 282 00:19:39,429 --> 00:19:41,974 Jie prisiekė, kad viskas bus absoliučiai skaidru. 283 00:19:42,683 --> 00:19:45,685 Dabar Holand sutinka bendradarbiauti, bet truputį išsisukinėja. 284 00:19:45,686 --> 00:19:48,312 - Taip, žinoma, kad išsisukinėja. - Žinoma. 285 00:19:48,313 --> 00:19:52,276 Pridėk dar tą faktą, kad Trisopas dingo be žinios, ir lieki tu. 286 00:19:54,194 --> 00:19:56,112 Padėk mums suprasti, ką jis padarė, 287 00:19:56,113 --> 00:19:58,365 ką tavo kodas padarė Titanui X. 288 00:19:59,283 --> 00:20:01,201 Gal padėsi mums jį sustabdyti. 289 00:20:05,664 --> 00:20:07,583 Man prireiks vieno iš tų kostiumų. 290 00:20:08,250 --> 00:20:10,002 Aš irgi turiu seserį. 291 00:20:11,044 --> 00:20:12,838 - Ką? - Taip. 292 00:20:15,048 --> 00:20:20,679 Apvilti geriausių pasaulio vaisingumo specialistų, tėvai įsivaikino mane. 293 00:20:21,471 --> 00:20:23,432 O po metų… 294 00:20:24,308 --> 00:20:25,475 mano sesuo Maja. 295 00:20:27,519 --> 00:20:28,937 Stebuklingas kūdikis. 296 00:20:31,273 --> 00:20:33,442 Ir staiga tapau „Kokia ten Izabelė?“ 297 00:20:37,529 --> 00:20:39,489 Ar tau irgi taip buvo su Keite? 298 00:20:41,074 --> 00:20:43,534 Metų metus dirbi su tėvu, 299 00:20:43,535 --> 00:20:44,703 o paskui staiga 300 00:20:45,370 --> 00:20:49,249 iš Pasaulio ašies išlenda Keitė ir tampi „koks ten Kentaro?“ 301 00:20:51,502 --> 00:20:54,338 Nekenčiu „Apex“ ne mažiau nei tu – „Monarcho“. 302 00:20:57,174 --> 00:20:58,799 Jie visi nori pakeisti pasaulį. 303 00:20:58,800 --> 00:21:01,720 Aš noriu sukurti naują, bet negaliu to padaryti viena. 304 00:21:05,516 --> 00:21:07,726 O tu, Kentaro? Ko nori tu? 305 00:21:14,358 --> 00:21:17,110 Tai kodėl būtent šis konkretus titanas? 306 00:21:19,154 --> 00:21:21,198 Dabar jau būsi išrankus? 307 00:21:22,783 --> 00:21:23,950 Kalbi kaip aš. 308 00:21:23,951 --> 00:21:27,329 Žinome, kad šitas yra pakankamai didelis, kad atvertų tau plyšį. 309 00:21:27,913 --> 00:21:29,081 Iš kur? 310 00:21:30,499 --> 00:21:32,835 Iš kur žinote? Iš kur žinote, kas čia? 311 00:21:34,670 --> 00:21:38,090 Žinai, daktaras Sudzuki yra tikras raganius. 312 00:21:39,258 --> 00:21:43,804 Jam pavyko aptikti to titano pėdsaką netoli tavo nusileidimo vietos. 313 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 Kas tu? 314 00:21:47,641 --> 00:21:49,767 Sakei, kad buvai įtrauktas į slaptą „Smėlio laikrodžio“ operaciją. 315 00:21:49,768 --> 00:21:51,353 Pažinojau visą komandą viršuje. 316 00:21:52,104 --> 00:21:54,355 Dabar tu negali surasti Bilio, bandai priversti mane sužymėti titaną, 317 00:21:54,356 --> 00:21:56,233 o aš net nežinau tavo vardo. Taigi, kas tu? 318 00:21:58,986 --> 00:22:00,361 Gerai sakai, majore. 319 00:22:00,362 --> 00:22:02,113 Gali vadinti mane pulkininku. 320 00:22:02,114 --> 00:22:03,322 Taip. 321 00:22:03,323 --> 00:22:05,158 Aš prisijungiau vėlai. 322 00:22:05,826 --> 00:22:08,704 Esu dalis komandos, kuri bando išsrėbti šį jovalą. 323 00:22:09,329 --> 00:22:11,832 Taip. Turbūt turėčiau būti dėkingas, pone. 324 00:22:14,626 --> 00:22:17,546 Gerai, gal papasakok man apie save? 325 00:22:18,297 --> 00:22:21,090 Pamėginkime išsaugoti ryšį, kad nenutrūktų. 326 00:22:21,091 --> 00:22:24,094 Gerai. Ką norėtum žinoti? 327 00:22:25,220 --> 00:22:28,598 Pradėsiu nuo… gal šeimos? Turi šeimą? 328 00:22:28,599 --> 00:22:29,975 Aš taip ir nesusituokiau, bet… 329 00:22:31,059 --> 00:22:35,147 pastaruoju metu sutikau kelis vaikus, kurie manė, kad prarado tėtį. 330 00:22:36,356 --> 00:22:38,400 Dabar jie man kaip šeima. 331 00:22:40,402 --> 00:22:42,988 Mano padėtis panaši. Aš turiu… 332 00:22:44,114 --> 00:22:47,117 Viršuje yra berniukas. Aš buvau geras jo mamos draugas. 333 00:22:48,785 --> 00:22:51,829 Pasakiau jam… kad grįšiu. Pažadėjau. 334 00:22:51,830 --> 00:22:54,666 Todėl nepaversk manęs melagiu, pulkininke. 335 00:22:57,669 --> 00:22:59,296 Nieku gyvu. 336 00:23:00,756 --> 00:23:02,966 Puiku. Gerai. Palauk. 337 00:23:04,134 --> 00:23:05,636 Kas čia per velnias? 338 00:23:06,386 --> 00:23:08,095 - Majore, kas vyksta? - Ne. 339 00:23:08,096 --> 00:23:11,141 Tai… Kvapas kaip trumpo sujungimo, bet… 340 00:23:12,392 --> 00:23:13,476 Bėk! 341 00:23:13,477 --> 00:23:14,895 Tučtuojau bėk! 342 00:23:41,713 --> 00:23:43,507 Majore, tu sveikas? 343 00:23:45,509 --> 00:23:46,552 Taip. 344 00:23:47,219 --> 00:23:49,929 Taip, neblogai prisitvojau. 345 00:23:49,930 --> 00:23:52,933 Bet nėra nieko, kas nesugytų. 346 00:23:56,603 --> 00:23:58,021 Sekundėlę. 347 00:23:58,564 --> 00:23:59,857 Po perkūnais. 348 00:24:00,774 --> 00:24:03,694 Štabe, nepatikėsi, į ką žiūriu. 349 00:24:05,571 --> 00:24:08,532 Čia kažkokias stovyklavietė. Ten stovykla. 350 00:24:09,283 --> 00:24:11,535 Nežinau, kas tai. 351 00:24:12,202 --> 00:24:14,705 Kaip kas nors galėtų ten stovyklauti? 352 00:24:15,372 --> 00:24:17,540 - Majore, tai tiesioginis įsakymas. - O Dieve. 353 00:24:17,541 --> 00:24:20,919 Pasitrauk nuo stovyklos ir vykdyk šią misiją. 354 00:24:24,298 --> 00:24:25,674 Keiko. 355 00:24:28,468 --> 00:24:29,720 Keiko? 356 00:24:33,056 --> 00:24:34,683 Keiko! 357 00:24:36,310 --> 00:24:37,477 Kei! 358 00:24:44,193 --> 00:24:45,526 Kas ten parašyta? 359 00:24:45,527 --> 00:24:48,905 Jei gerai įskaitau Bilio raštą, 360 00:24:48,906 --> 00:24:51,949 turėtų būti keliukas, kuris nuves link ratų… 361 00:24:51,950 --> 00:24:53,327 - Ten! - Ką? 362 00:25:04,880 --> 00:25:07,758 - Tu jį buvai įsimylėjusi? - Bilį? 363 00:25:08,800 --> 00:25:09,801 Šo. 364 00:25:14,181 --> 00:25:17,142 Ne. Mūsų santykiai buvo ne tokie. 365 00:25:19,478 --> 00:25:20,479 Gerai. 366 00:25:21,438 --> 00:25:22,439 Tai buvo… 367 00:25:26,777 --> 00:25:28,153 {\an8}Ką tai reiškia? 368 00:25:29,571 --> 00:25:30,781 Neikite į vidų. 369 00:25:40,499 --> 00:25:41,500 Kaip ten pateksime? 370 00:25:42,042 --> 00:25:43,544 Turi būti apėjimas. 371 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Arba taip. 372 00:25:53,595 --> 00:25:54,721 Kas čia? 373 00:25:56,515 --> 00:25:58,684 {\an8}Žymikliai. Kapų. 374 00:26:17,202 --> 00:26:20,914 Turbūt čia. Ta vieta, kur moterys jausdavo vibracijas. 375 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Keiko! 376 00:26:37,973 --> 00:26:39,224 Keiko! 377 00:26:40,017 --> 00:26:43,103 Kei! Keiko! 378 00:26:43,687 --> 00:26:48,107 - Turi prilėtinti, sūnau. - Prilėtinti? Prilėtinti. 379 00:26:48,108 --> 00:26:49,317 Ji gyva ir ji čia. 380 00:26:49,318 --> 00:26:51,612 Žinau, bet tai sudėtinga. 381 00:26:54,531 --> 00:26:55,949 Kaip suprasti, „žinai“? 382 00:26:59,119 --> 00:27:00,412 Ko man nesakai? 383 00:27:01,538 --> 00:27:02,789 Velniškai daug, sūnau. 384 00:27:06,960 --> 00:27:08,837 O tu – ne štabas, tiesa? 385 00:27:10,506 --> 00:27:14,134 Ne, ne štabas. Bet tai nesvarbu. 386 00:27:14,968 --> 00:27:16,802 Svarbu tik viena. 387 00:27:16,803 --> 00:27:21,350 - Apsaugoti ją bet kokia kaina. - O Dieve. Tu tikrai kalbi kaip aš. 388 00:27:23,227 --> 00:27:24,645 Pakartok, Ly. 389 00:27:26,647 --> 00:27:27,897 Ką? 390 00:27:27,898 --> 00:27:31,318 O dabar pakartok tai. 391 00:27:33,445 --> 00:27:34,988 Pasakiau, kad tikrai… 392 00:27:37,449 --> 00:27:41,411 kalbi kaip… aš. 393 00:27:43,872 --> 00:27:44,873 O Dieve. 394 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 Ne… Nepulk į paniką, Ly. 395 00:27:50,504 --> 00:27:51,587 Aš kraustausi iš proto. 396 00:27:51,588 --> 00:27:53,297 Nepulk į paniką. 397 00:27:53,298 --> 00:27:54,341 Kas tu? 398 00:27:57,636 --> 00:28:00,054 Aš esu vyresnis tu. 399 00:28:00,055 --> 00:28:01,765 Aš esu tu. 400 00:28:05,477 --> 00:28:06,687 Klausk manęs bet ko. 401 00:28:08,021 --> 00:28:10,356 Jei nesi tik mano galvoje, 402 00:28:10,357 --> 00:28:13,318 jei esi aš, jei tikrai esi aš… 403 00:28:15,946 --> 00:28:17,447 žinai, kokia ji svarbi. 404 00:28:19,658 --> 00:28:20,951 Ji buvo mano misija. 405 00:28:22,286 --> 00:28:27,707 Ir aš turėjau ją apsaugoti. Bet dar svarbiau… 406 00:28:27,708 --> 00:28:29,542 Tu ją myli. Žinau. 407 00:28:29,543 --> 00:28:31,419 Ne, aš niekad to nesakiau. Niekad to nesakiau. 408 00:28:31,420 --> 00:28:34,213 - Aš niekad to nesakiau. - Ne. Niekada negalima… 409 00:28:34,214 --> 00:28:37,050 bet visada buvau labai atsargus. Net savo mintyse. 410 00:28:38,677 --> 00:28:40,512 Nešioju tavo randus, Ly. 411 00:28:44,975 --> 00:28:45,976 Visus iki vieno. 412 00:28:49,146 --> 00:28:50,772 Keiko buvo skaudžiausias randas. 413 00:28:56,486 --> 00:28:58,363 Bet ta akimirka praėjo, Ly. 414 00:29:03,911 --> 00:29:08,081 Jei ji tikrai gyva, nebūtinai taip turi būti. 415 00:29:09,249 --> 00:29:10,917 Taip, būtinai. 416 00:29:10,918 --> 00:29:15,630 Ji pasakė: „Kitame gyvenime, kitame pasaulyje 417 00:29:15,631 --> 00:29:17,007 galėtume būti kartu.“ 418 00:29:19,384 --> 00:29:21,553 Ne, jei ji gyva, galiu tai pakeisti. 419 00:29:24,014 --> 00:29:25,265 Aš tai pakeisiu. 420 00:29:26,225 --> 00:29:28,476 - Ne. Palauk. - Taip. 421 00:29:28,477 --> 00:29:32,897 Stok. Ly, nejudėk. Lik vietoje. 422 00:29:32,898 --> 00:29:33,982 Lik vietoje. 423 00:29:43,784 --> 00:29:45,285 O jei aš tai pakeisiu? 424 00:29:45,869 --> 00:29:48,372 Ly, tu juk pats žinai. 425 00:29:50,374 --> 00:29:51,375 Ar žinau? 426 00:29:53,627 --> 00:29:54,628 O tu žinai? 427 00:29:57,589 --> 00:30:00,174 Jei leisi jam dabar nueiti pas ją, 428 00:30:00,175 --> 00:30:02,803 greičiausiai pakeisi jos ateitį. 429 00:30:03,846 --> 00:30:06,013 Ji nebebus užtikrinta. 430 00:30:06,014 --> 00:30:09,268 Ir gali nutikti bet kas. 431 00:30:12,896 --> 00:30:15,566 Dabar spręsti ne man. 432 00:30:17,192 --> 00:30:18,527 Spręsti galėjau tada. 433 00:30:26,952 --> 00:30:28,036 Aš ją matau. 434 00:30:29,746 --> 00:30:32,583 Pasakyk man vieną svarią priežastį, dėl ko neturėčiau pas ją eiti. 435 00:30:42,801 --> 00:30:43,886 Pasakysiu tris. 436 00:30:45,470 --> 00:30:46,637 Pirma, 437 00:30:46,638 --> 00:30:49,141 jos nereikia gelbėti dabar. 438 00:30:51,768 --> 00:30:54,687 Taip, žinau… Aš žinau, kad ji kieta. 439 00:30:54,688 --> 00:30:57,440 Gražiai pagalvojai, bet aš prisiekiau ją ginti. 440 00:30:57,441 --> 00:31:00,526 Ginti ją. Taip. Net nuo savęs. 441 00:31:00,527 --> 00:31:03,446 Ar tikrai nori rizikuoti žinodamas, kad dabar įsikišęs 442 00:31:03,447 --> 00:31:06,992 gali išmušti ją iš kelio, kurio gale ji tikrai bus išgelbėta? 443 00:31:10,370 --> 00:31:12,705 Nežinai, kas nutiktų, jei dabar pasirodyčiau. 444 00:31:12,706 --> 00:31:14,165 Tu šito nežinai. 445 00:31:14,166 --> 00:31:15,584 Ne, nežinau. 446 00:31:16,251 --> 00:31:19,171 Bet tiksliai žinau, kas nutiks, jei nepasirodysi. 447 00:31:21,548 --> 00:31:24,550 Artimoje ateityje tu ją išgelbėsi, 448 00:31:24,551 --> 00:31:30,224 ir ji pragyvens gyvenimą, kurio manei, kad neteko per tave. 449 00:31:34,895 --> 00:31:36,563 Kas už antrųjų durų? 450 00:31:38,941 --> 00:31:40,025 Jau geriau. 451 00:31:42,694 --> 00:31:44,696 Tie vaikai, kurie pasirodė mano gyvenime? 452 00:31:48,450 --> 00:31:49,868 Jie – Hiro vaikai. 453 00:31:52,162 --> 00:31:53,330 Jie tau patinka, Ly. 454 00:31:54,206 --> 00:31:55,666 Jie tau patiks. 455 00:31:56,583 --> 00:31:58,376 Bet jei Keiko išeis anksti, 456 00:31:58,377 --> 00:32:03,215 nežinome, kaip smarkiai tai gali viską pakeisti. 457 00:32:11,306 --> 00:32:12,391 O trečioji? 458 00:32:15,602 --> 00:32:17,271 Ši bus visų sunkiausia. 459 00:32:22,776 --> 00:32:26,947 Nes dabar – ta akimirka, kai mes ją paleidome. 460 00:32:32,995 --> 00:32:35,163 Taip. Tam, kad išgelbėtume. 461 00:32:40,544 --> 00:32:41,712 Nieko nedaryk, Ly. 462 00:32:44,381 --> 00:32:46,633 Tik žiūrėk. 463 00:33:49,279 --> 00:33:50,280 Virvė. 464 00:33:58,038 --> 00:33:59,956 Ji leidžia bendrauti per vandenį. 465 00:33:59,957 --> 00:34:01,207 Tai šulinys. 466 00:34:01,208 --> 00:34:04,211 Aš manau, kad kitos nusileisdavo ten ir išgirsdavo titano šauksmą. 467 00:34:06,046 --> 00:34:07,548 Tu ten nesileisi, Keite. 468 00:34:10,300 --> 00:34:11,676 Keite, baik. Tai nesaugu. 469 00:34:11,677 --> 00:34:14,053 Man nieko nenutiks. Aš lengvesnė. 470 00:34:14,054 --> 00:34:17,808 - Galėsi mane ištraukti, jei kas nutiks. - Taip. 471 00:34:18,684 --> 00:34:20,351 Lygiai tą patį aš pasakiau… 472 00:34:21,728 --> 00:34:22,728 Kazachstane. 473 00:34:26,440 --> 00:34:31,112 Ir nuo tada kasdien gailiuosi tos klaidos. Todėl prašau, nereikia. 474 00:34:34,074 --> 00:34:39,121 Tai nebuvo klaida. 475 00:34:41,790 --> 00:34:43,333 Kas tau beliko? 476 00:34:45,710 --> 00:34:49,047 Turėjai rasti atsakymus, kaip ir aš turiu. 477 00:34:54,011 --> 00:35:00,934 Kartais tai, kas mus persekioja, mus apsaugo. 478 00:35:03,520 --> 00:35:06,690 Pasitikiu tavimi, Keite. Leiskis ir pažiūrėk, kas ten. 479 00:35:23,081 --> 00:35:24,082 Gerai. 480 00:35:29,129 --> 00:35:31,340 Taigi, ką pavyko išsiaiškinti? 481 00:35:32,466 --> 00:35:37,303 Gerai, taigi, prietaisas prisijungia prie nervinės sistemos 482 00:35:37,304 --> 00:35:38,764 ir keičia signalus. 483 00:35:40,182 --> 00:35:42,935 Prisijungia ne keisti, o suprasti. 484 00:35:43,644 --> 00:35:45,895 Brendos idėja – pasiųsti staigią signalų seriją 485 00:35:45,896 --> 00:35:49,024 į smegenis ir atgal, kol išmoksime kalbą. 486 00:35:51,318 --> 00:35:53,237 Beje, norėjau tau padėkoti… 487 00:35:54,404 --> 00:35:58,408 už tai, kad pasirūpinai, jog išlipčiau iš tos balos sausa. 488 00:35:59,284 --> 00:36:00,536 Dėkok ne man. Dėkok Brendai. 489 00:36:01,912 --> 00:36:02,913 Už ką? 490 00:36:03,455 --> 00:36:06,500 Galiu tau duoti paskaityti jos ataskaitą „Monarchui“. 491 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 Ji ne tik nemini tavo vardo, 492 00:36:10,504 --> 00:36:14,007 bet gan apsukriai viską apsuka taip, kad niekas jo nesužinotų. 493 00:36:18,679 --> 00:36:20,389 Nežinau, kam jai to reikia. 494 00:36:22,558 --> 00:36:24,184 Turbūt aiškinsimės po vieną paslaptį per kartą. 495 00:36:41,785 --> 00:36:43,704 Nori pažaisti automobilių numerių žaidimą? 496 00:36:45,873 --> 00:36:46,874 Ką? 497 00:36:48,166 --> 00:36:51,128 Iki oro uosto – dvi valandos kelio. Tik nenoriu, kad būtų taip nejauku. 498 00:36:52,880 --> 00:36:55,756 - Neprašiau tavęs važiuoti kartu. - Žinau. 499 00:36:55,757 --> 00:36:59,553 Bet pamaniau, kad taip gausiu dvi valandas įtikinti tave neišvažiuoti. 500 00:37:00,429 --> 00:37:02,848 Ir pasilikti iki rytojaus, kaip planuota. 501 00:37:03,932 --> 00:37:07,394 Kodėl? Kodėl aš tau rūpiu? 502 00:37:13,025 --> 00:37:14,901 Jei atvirai, po to, kas nutiko tavo tėvui, 503 00:37:14,902 --> 00:37:16,153 maniau, kad suprasi. 504 00:37:18,363 --> 00:37:21,657 Mūsų abiejų šeimos jau daug metų dirba su titanais, 505 00:37:21,658 --> 00:37:23,327 bet padėtis tik prastėja. 506 00:37:23,994 --> 00:37:26,162 Aš tikrai manau, kad atėjo metas naujoms idėjoms. 507 00:37:26,163 --> 00:37:27,413 Tavo idėjoms. 508 00:37:27,414 --> 00:37:30,833 Matėme, kaip viskas veikia iš vidaus. Esame kvalifikuoti ne prasčiau už kitus, 509 00:37:30,834 --> 00:37:32,585 ir argi mes rizikuojame nors kiek mažiau? 510 00:37:32,586 --> 00:37:35,213 Suprantu. Esi turtinga. 511 00:37:35,214 --> 00:37:38,257 - Esi pratusi gauti ko nori. - Tai nesusiję su pinigais. 512 00:37:38,258 --> 00:37:39,717 Taip sako visi piniguočiai. 513 00:37:39,718 --> 00:37:41,845 Pinigų turi mano tėtis, aišku? 514 00:37:42,429 --> 00:37:44,764 Dėl šito aš rizikuoju viskuo, ką turiu. 515 00:37:44,765 --> 00:37:47,726 Jei mums nepasiseks, neturėsiu nieko. 516 00:37:48,727 --> 00:37:50,062 „Mums“? 517 00:37:53,023 --> 00:37:55,234 Pameni mūsų pokalbį tą vakarą, kai susitikome Tokijuje? 518 00:37:56,443 --> 00:38:00,197 Kad po G-dienos praėjo ketveri metai, bet niekas taip ir nepasikeitė? 519 00:38:00,864 --> 00:38:03,866 „Monarchas“ neužtikrino mums didesnio saugumo, nei kariuomenė, 520 00:38:03,867 --> 00:38:05,618 nei korporacijos, net ir mano tėvas. 521 00:38:05,619 --> 00:38:07,495 Dabar niekas negali mūsų apsaugoti. 522 00:38:07,496 --> 00:38:11,082 Būtent. Niekas negali mūsų apsaugoti dabar. 523 00:38:11,083 --> 00:38:13,167 G-diena pasaulį pakeitė per naktį, 524 00:38:13,168 --> 00:38:15,546 o kas, jei taip nebūtinai nutiktų? 525 00:38:17,548 --> 00:38:20,133 O jei galėtume gyventi pasaulyje, kuriame nebūtų G-dienos? 526 00:38:21,426 --> 00:38:22,427 Tai beprotybė. 527 00:38:25,389 --> 00:38:26,890 Žinai Pasaulio ašį. 528 00:38:27,975 --> 00:38:30,811 Žinai, kad beprotybės taisyklės ten nebūtinai galioja. 529 00:38:31,979 --> 00:38:33,145 Ką čia kalbi? 530 00:38:33,146 --> 00:38:35,064 Nežinau, ar noriu tau daugiau pasakoti, 531 00:38:35,065 --> 00:38:36,400 nebent žinosiu, kad man padėsi. 532 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Leisk tavęs paklausti. 533 00:38:45,951 --> 00:38:50,247 Kodėl, manai, tavo tėvas atskleidė tau paslaptį… 534 00:38:51,582 --> 00:38:52,583 kur jis buvo? 535 00:38:57,963 --> 00:39:00,424 Kampai. 536 00:39:04,720 --> 00:39:08,974 Ne Keitei. Ne kam nors kitam. Tau. 537 00:39:10,893 --> 00:39:13,770 Gal todėl, kad norėjo, jog tu pats apsispręstum, 538 00:39:14,938 --> 00:39:17,608 nekreipdamas dėmesio į tai, ką mano visi kiti. 539 00:39:20,194 --> 00:39:21,195 Kaip kad apsisprendė jis. 540 00:39:31,121 --> 00:39:32,955 - Ar taip gerai? - Puiku. 541 00:39:32,956 --> 00:39:33,957 Gerai. 542 00:39:35,167 --> 00:39:38,712 - Vos tik pasijusi nesaugiai… - Garsiai suriksiu. 543 00:39:39,880 --> 00:39:42,549 Būk atsargi. Negaliu netekti ir tavęs. 544 00:39:44,384 --> 00:39:49,139 Kaip tik galvojau, jei reiktų tai su kuo nors daryti… 545 00:39:51,808 --> 00:39:53,018 Džiaugiuosi, kad tai tu. 546 00:40:02,236 --> 00:40:03,237 Pasiruošusi? 547 00:40:03,779 --> 00:40:04,780 Pasiruošusi. 548 00:40:05,322 --> 00:40:06,323 Gerai. 549 00:40:28,887 --> 00:40:30,305 Eik į priekį. Tiesiai. 550 00:40:30,806 --> 00:40:33,767 Gerai. Ar dar toli? 551 00:40:34,351 --> 00:40:36,811 Netoli. Beveik atėjai. Tiesiai priešais. 552 00:40:36,812 --> 00:40:38,271 Iš kur žinai? 553 00:40:38,272 --> 00:40:43,402 Nes mačiau paskutinį kartą, kai ten buvau, kai ją susigrąžinome. 554 00:40:44,444 --> 00:40:45,529 Manau, kažką matau. 555 00:40:46,905 --> 00:40:52,536 Didelį žemių darinį maždaug už pusės kilometro. 556 00:40:53,412 --> 00:40:55,997 - Atrodo kaip vapsvų lizdas iš pragaro. - Vapsvų lizdas iš pragaro? 557 00:40:55,998 --> 00:40:58,583 Taip, čia ta vieta. O dabar dairykis, 558 00:40:58,584 --> 00:41:00,335 nes tuoj pasidarys karšta. 559 00:41:04,381 --> 00:41:06,258 Kas per velnias? 560 00:41:21,064 --> 00:41:22,774 O Dieve. 561 00:42:00,562 --> 00:42:02,606 - Dar truputį virvės. - Gerai. 562 00:42:28,257 --> 00:42:29,258 Keite! 563 00:42:30,092 --> 00:42:31,802 Keite! 564 00:42:33,345 --> 00:42:34,972 Keite! 565 00:42:38,183 --> 00:42:40,853 Pranešk, kai rasi. Pasakysiu, kur eiti. 566 00:42:41,770 --> 00:42:45,858 Gerai, matau jį. Jis didelis. 567 00:42:52,531 --> 00:42:55,157 Gerai. Jis kitoje pusėje. Dabar eik prie uolos. 568 00:42:55,158 --> 00:42:56,785 Jis susisukęs į kokoną toje uoloje. 569 00:42:57,411 --> 00:42:58,661 Tai tarsi kiautas. 570 00:42:58,662 --> 00:43:00,998 Prasilauši pro kiautą ir rasi jį kitoje pusėje. 571 00:43:01,999 --> 00:43:03,457 Kapok uolą. 572 00:43:03,458 --> 00:43:06,044 - Čia? - Gerai. O dabar kirsk. 573 00:43:06,920 --> 00:43:08,505 Gerai. 574 00:43:09,423 --> 00:43:10,549 Gerai. 575 00:43:16,847 --> 00:43:20,225 Palauk. Jei pradėsiu daužyti, jis pabus? 576 00:43:20,767 --> 00:43:22,561 Manau, kad jis tarsi… 577 00:43:23,228 --> 00:43:26,063 Tarsi kokone? Lyg ir miega? 578 00:43:26,064 --> 00:43:27,857 Kaip miegantis ryklys. 579 00:43:27,858 --> 00:43:30,402 Gerai, tai atrodo išties kvaila, bet pabandom. 580 00:43:41,872 --> 00:43:43,832 Gerai. Matau jo odą. 581 00:43:45,167 --> 00:43:47,168 - Atrodo, jis kvėpuoja. - Gerai. 582 00:43:47,169 --> 00:43:49,213 Nieko sau. Gerai. 583 00:43:50,047 --> 00:43:51,923 Gerai, taigi… 584 00:43:51,924 --> 00:43:54,300 Gerai. Dabar… įdėk sekiklį. 585 00:43:54,301 --> 00:43:56,720 - Įgrūsiu jį. - Taip, tiesiog įgrūsk. 586 00:43:58,722 --> 00:44:02,683 Puiku. Taip. Gerai. Įdėjau. 587 00:44:02,684 --> 00:44:05,020 - Įdėjau jį. - Sako, kad įdėjo. 588 00:44:05,562 --> 00:44:06,563 Taip. 589 00:44:09,900 --> 00:44:10,983 Štai jis! 590 00:44:10,984 --> 00:44:12,861 Turime signalą. Turime. 591 00:44:13,654 --> 00:44:15,948 Puiku, misija. Dieve mano. 592 00:44:16,532 --> 00:44:18,908 - Šūdas. - Būk atsargus. 593 00:44:18,909 --> 00:44:19,910 Taip. 594 00:44:21,078 --> 00:44:22,079 Jis lenda lauk. 595 00:44:23,121 --> 00:44:25,374 Šūdas. O Dieve. 596 00:44:46,103 --> 00:44:47,271 Keite! 597 00:44:50,732 --> 00:44:51,942 Keite! 598 00:45:03,328 --> 00:45:06,748 Keite! 599 00:45:09,209 --> 00:45:10,586 Keite! 600 00:45:11,378 --> 00:45:12,753 Girdi mane? 601 00:45:12,754 --> 00:45:14,173 Taip! 602 00:45:17,342 --> 00:45:18,552 Tau viskas gerai? 603 00:45:19,261 --> 00:45:23,139 Viskas gerai! Žinau, ką moterys girdėdavo čia, apačioje. 604 00:45:23,140 --> 00:45:26,726 Čia pagarsinta titano giesmė. 605 00:45:26,727 --> 00:45:28,395 Čia yra tunelis. 606 00:45:29,897 --> 00:45:32,149 Ko gero, jis veda į vandenyną. 607 00:45:32,858 --> 00:45:34,108 Gerai. 608 00:45:34,109 --> 00:45:35,110 Aš juo paeisiu. 609 00:45:36,028 --> 00:45:37,070 Būk atsargi. 610 00:45:39,907 --> 00:45:41,532 Girdi mane? 611 00:45:41,533 --> 00:45:45,077 Taip. Girdžiu tave. 612 00:45:45,078 --> 00:45:49,082 Tik tu… O šūdas. Balsas labiau nutolo. 613 00:45:50,167 --> 00:45:54,879 Gerai, dabar paklausyk manęs. Turi grįžti į kapsulę. 614 00:45:54,880 --> 00:45:59,259 Netoliese yra didelis, išsišakojęs medis. Žinau, kad jį matei. 615 00:46:00,135 --> 00:46:01,386 Gerai. Kodėl ten? 616 00:46:02,596 --> 00:46:05,891 Nes ten pas tave ateis Bilio drakonas. 617 00:46:07,059 --> 00:46:10,394 Tu laikykis, tu… per plyšį. Kai jis atsivers, išlėksi. 618 00:46:10,395 --> 00:46:11,687 Gerai. 619 00:46:11,688 --> 00:46:13,481 Tu įsitikinęs, kad taip grįšiu namo? 620 00:46:13,482 --> 00:46:14,857 Tu įsitikinęs? 621 00:46:14,858 --> 00:46:16,818 Ly, aš įsitikinęs. 622 00:46:20,656 --> 00:46:22,365 Esi geras žmogus, majore. 623 00:46:22,366 --> 00:46:26,370 Nepamiršk to. Labai pasistenk nepamiršti. Nebus lengva. 624 00:46:30,791 --> 00:46:32,584 Pasirūpink ja, gerai? 625 00:46:33,961 --> 00:46:36,295 Ir Hiroši vaikais taip pat. 626 00:46:36,296 --> 00:46:38,257 Ryšys tuoj nutrūks, tiesa? 627 00:46:48,183 --> 00:46:49,184 Taip. 628 00:46:51,186 --> 00:46:52,187 Tau metas eiti. 629 00:47:38,233 --> 00:47:39,443 Alio? 630 00:47:43,030 --> 00:47:44,031 Keite! 631 00:47:44,781 --> 00:47:45,908 Girdi? 632 00:47:47,492 --> 00:47:48,493 Keite? 633 00:47:50,287 --> 00:47:52,206 Keite! 634 00:47:55,209 --> 00:47:57,711 O Dieve. Išgąsdinai mane. 635 00:47:58,670 --> 00:48:00,130 Kaip sugrįžai? 636 00:48:00,839 --> 00:48:04,343 Tai tunelių sistema. Vienas iš jų parvedė mane atgal. 637 00:48:05,802 --> 00:48:07,387 Dabar žinau, koks tai jausmas. 638 00:48:08,472 --> 00:48:10,681 Akimirką išties maniau, kad šulinys apsėstas. 639 00:48:10,682 --> 00:48:11,766 Aš taip nemanau. 640 00:48:11,767 --> 00:48:14,478 Ten viskas atrodė kitaip. 641 00:48:15,270 --> 00:48:17,314 Viskas buvo daug aiškiau. 642 00:48:18,148 --> 00:48:20,650 Manau, moterys pajuto titano giesmę, 643 00:48:20,651 --> 00:48:22,485 nusileido į šulinį jos paklausyti. 644 00:48:22,486 --> 00:48:24,153 Tai galėjo būti palaikyta beprotybe. 645 00:48:24,154 --> 00:48:27,241 Būtent. Nemanau, kad titanas pasiklydo. 646 00:48:28,659 --> 00:48:29,910 Nemanau, kad jis pavojingas. 647 00:48:31,495 --> 00:48:32,913 Manau, jam tik reikia mūsų pagalbos. 648 00:48:46,051 --> 00:48:47,134 Taksi atvažiavo, Zukai. 649 00:48:47,135 --> 00:48:48,386 - Taip. - Čia viskas? 650 00:48:48,387 --> 00:48:53,266 Taip, signalas stiprus. Jis traukia link Australijos. 651 00:48:53,267 --> 00:48:54,685 Gerai. 652 00:48:57,229 --> 00:48:59,773 Esi tikras, kad nori tai padaryti? 653 00:49:00,607 --> 00:49:02,442 Planas nepasikeitė, Zukai. 654 00:49:03,360 --> 00:49:05,571 Tai, kas nutiks dabar, vis tiek būtų nutikę. 655 00:49:08,782 --> 00:49:12,494 Taigi, kur likimas mus nuves dabar? 656 00:49:18,625 --> 00:49:19,626 Ne mus, Zukai. 657 00:49:22,212 --> 00:49:23,213 Tik mane. 658 00:49:26,216 --> 00:49:30,470 Manai, aš per senas prisijungti prie šios misijos? 659 00:49:31,346 --> 00:49:33,265 Toli gražu, Zukai. 660 00:49:33,974 --> 00:49:36,560 Bet bijau, kad ši dalis – vieno žmogaus darbas. 661 00:49:37,603 --> 00:49:41,899 Nerimauji, kad šita šimtametė iškasena gali negrįžti? 662 00:49:47,696 --> 00:49:51,158 Manai, kad tu gali negrįžti. 663 00:49:57,706 --> 00:49:58,707 Sudie, senas drauge. 664 00:50:00,792 --> 00:50:02,919 - Ką turit? - Pone, aptikome 665 00:50:02,920 --> 00:50:05,964 keistą signalą. S. L. 0. 1. 666 00:50:09,009 --> 00:50:10,385 „Smėlio laikrodis nulis vienas“? 667 00:50:12,513 --> 00:50:14,972 Tai originalus pačios pirmos kapsulės, 668 00:50:14,973 --> 00:50:16,308 skridusios į Pasaulio ašį, signalas. 669 00:50:17,267 --> 00:50:19,268 Jis iš 1962 metų. O ką? 670 00:50:19,269 --> 00:50:20,270 Jis transliuojamas gyvai. 671 00:50:21,146 --> 00:50:25,107 Bet tai kapsulei kone 60 metų, ji buvo sunaikinta Kaukolės saloje. 672 00:50:25,108 --> 00:50:26,610 Gerai. Įjunkite greičio žymas. 673 00:50:27,861 --> 00:50:31,615 Jis juda 40 mazgų greičiu. G-TASS patvirtino, jog tai – Titanas X. 674 00:50:34,034 --> 00:50:38,038 Pone, kaip žadėjome, štai jūsų titanas. 675 00:50:42,918 --> 00:50:44,419 Ką, po velnių, jis išdarinėja? 676 00:52:13,342 --> 00:52:15,344 Išvertė Sandra Siaurodinė