1
00:00:00,010 --> 00:00:05,010
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:05,134 --> 00:00:10,134
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,090
بس کن
4
00:00:12,090 --> 00:00:14,470
فقط چون به من رفته، عصبانیای
5
00:00:14,470 --> 00:00:16,470
معلومـه. منصفانه نیست
6
00:00:16,470 --> 00:00:18,350
ببین، مشخصاً هوشش به تو رفته
7
00:00:18,350 --> 00:00:19,890
آره، مشخصاً
8
00:00:19,890 --> 00:00:23,190
مهارت انداختن توپقوسدار هم
از من بهش میرسه
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,850
خدای من
10
00:00:25,350 --> 00:00:27,980
بازم گفت توپقوسدار -
آره، توپقوسدار -
11
00:00:27,980 --> 00:00:32,110
.ببین، هوش تو و دستِ من
.بهترین ویژگی جفتمون
12
00:00:33,110 --> 00:00:34,530
بچه یه پا خدا میشه
13
00:00:38,950 --> 00:00:39,950
دلم براش تنگ شده
14
00:00:41,500 --> 00:00:42,830
خیلی سختـه
15
00:00:42,830 --> 00:00:43,910
آره، میدونم
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
من هم دلم براش تنگ شده
17
00:00:48,290 --> 00:00:50,300
به نظرت قبل تولد هیروشی میرسیم خونه؟
18
00:00:51,630 --> 00:00:52,630
لی؟
19
00:00:54,680 --> 00:00:55,590
لی؟
20
00:01:00,180 --> 00:01:01,180
سرهنگ
21
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
سرهنگ؟
22
00:01:04,480 --> 00:01:05,480
بله؟ چیـه؟
23
00:01:06,350 --> 00:01:07,480
از اینجا دیگه برگشتی در کار نیست
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,150
دودل شدی؟
25
00:01:13,150 --> 00:01:16,360
به هیچ وجه. ولی حرفم اینـه که
اهداف دیگهای هم هست
26
00:01:16,860 --> 00:01:18,030
درستـه
27
00:01:18,030 --> 00:01:19,320
که راحتتر میشه بهشون رسید
28
00:01:19,320 --> 00:01:20,410
نه، میشل
29
00:01:20,410 --> 00:01:21,870
هدف امروزمون همینـه
30
00:01:23,700 --> 00:01:24,910
همین یکیـه
31
00:01:27,540 --> 00:01:29,840
یکم جلوتر باید بپیچید
32
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
« قزاقستان »
« 2015 »
33
00:03:12,325 --> 00:03:20,325
« زیرنویس از آریـن »
::. Cardinal .::
34
00:03:23,450 --> 00:03:24,530
،باید اعتراف کنم
35
00:03:25,450 --> 00:03:27,410
این بیشتر چیزیـه که فکر میکردم
(واشینگتن دیسی - 1955 )
36
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
ممنونم
37
00:03:30,540 --> 00:03:33,080
با روشهای شبیهسازی تشعشعات گامامون
38
00:03:33,080 --> 00:03:35,000
اخیراً نتایج امیدوارکنندهای داشتیم
39
00:03:35,000 --> 00:03:36,170
اینطور به نظر میاد
40
00:03:38,050 --> 00:03:39,130
دست مریزاد، سروان
41
00:03:39,720 --> 00:03:40,630
هدفمون جلب رضایتـه
42
00:03:40,630 --> 00:03:43,180
شما موفق شدید یه سری عکس تار و
43
00:03:43,180 --> 00:03:47,390
قصههای ترسناک و شاهدهای غیرمعتبر و
یه عالمه چرت و پرت علمی که فرقی با
44
00:03:47,390 --> 00:03:49,470
...جبر چینی ندارن رو بذارید کنار هم و -
هی، صبر کن -
45
00:03:49,470 --> 00:03:51,270
باهاشون منابعی رو برداشتید واسه خودتون که
46
00:03:51,270 --> 00:03:53,400
باید ازشون برای حفاظت
از این کشور استفاده کرد
47
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
ما سعی داریم از دنیا حفاظت کنیم
48
00:03:55,400 --> 00:03:59,110
این یونیفرمها رو برای
محافظت از دنیا نمیپوشیم
49
00:03:59,110 --> 00:04:01,320
پس خیال میکنی گودزیلا
به مرزهای ملی احترام میذاره؟
50
00:04:01,320 --> 00:04:04,570
ثابت کردیم با توان هستهای بالامون
حریف گودزیلا میشیم و
51
00:04:04,570 --> 00:04:07,830
،مطمئنم اگه لازم باشه
دوباره همینطوری حریفشون میشیم
52
00:04:07,830 --> 00:04:10,200
البته توی دو سالی که
،از عملیات «کسل براوو» گذشته
53
00:04:10,200 --> 00:04:14,080
هیچ مدرکی دال بر وجود
موجودات دیگهای ارائه ندادید
54
00:04:17,080 --> 00:04:18,550
یه سؤال دارم
55
00:04:20,880 --> 00:04:22,550
این هیولاها کجان؟
56
00:04:25,260 --> 00:04:30,810
شما به طور مداوم و از طریق کلی کاغذبازی
پول دولت رو خرج کردید و
57
00:04:30,810 --> 00:04:34,390
تهدید فعلی علیه این کشور رو نادیده گرفتید
58
00:04:35,270 --> 00:04:38,520
مأموران خارجی متخاصمی که
هدفشون نفوذ و براندازیمونـه
59
00:04:38,520 --> 00:04:40,530
این دقیقاً حوزهی کاریمون نیست
60
00:04:40,530 --> 00:04:42,320
خب، شاید باید باشه
61
00:04:42,900 --> 00:04:47,370
میبینم یکی از پیشرفتهاتون
براساس تکنولوژیایـه که توسط
62
00:04:47,370 --> 00:04:51,790
یکی از افسران سابق نیروی دریاییِ
امپراتوری ژاپن ساخته شده
63
00:04:51,790 --> 00:04:55,040
سابق -
واقعاً هم نمیدونم دکتر میورا -
64
00:04:55,040 --> 00:04:56,750
چطوری جواز دسترسی فوقسرّی گرفتن
65
00:04:56,750 --> 00:04:58,250
هی، داری پاتو از گلیمت درازتر میکنی، هچ
66
00:04:58,250 --> 00:05:02,590
مخصوصاً با وجود خُردهشیشههایی که
افبیآی توی گذشتهاش پیدا کرده
67
00:05:02,590 --> 00:05:03,840
ای حرومزاده
68
00:05:09,010 --> 00:05:10,010
به مونارک خوش اومدید
69
00:05:16,730 --> 00:05:17,730
شرمنده
70
00:05:18,520 --> 00:05:20,230
پدربزرگ و مادربزرگمون اینجا رو ساختن؟
71
00:05:22,610 --> 00:05:26,320
خب، آره. همش میگن قراره
،بریم یه جای بزرگتر
72
00:05:26,320 --> 00:05:28,280
ولی تا نبینم، باورم نمیشه
73
00:05:28,280 --> 00:05:29,370
زودباشید. دیرمون شده
74
00:05:30,530 --> 00:05:32,160
عکس رنداها رو که اینجا نمیبینم
75
00:05:32,160 --> 00:05:34,410
مگه ما حکم خانوادهی سلطنتی
مونارک رو نداشتیم؟
76
00:05:34,910 --> 00:05:38,330
خب، خانوادهتون یجورایی
میراث پیچیدهای داره
77
00:05:39,130 --> 00:05:43,380
،بعد مرگ مادربزرگتون
ذهن پدربزرگتون درگیر شد و
78
00:05:43,380 --> 00:05:47,930
شروع کرد به ارائهی یه عالمه نظریه
دربارهی تلپورت و کرمچالهها
79
00:05:47,930 --> 00:05:51,050
حرفهایی که فقط دیوونهها میزنن
80
00:05:51,050 --> 00:05:54,270
واسه همین ما رو آوردید اینجا؟
تا برچسب دیوونه بهمون بزنید؟
81
00:05:55,390 --> 00:05:57,060
به عجیبغریب بودنت افتخار کن، پسر
82
00:06:04,940 --> 00:06:06,740
میراثتون اینـه
83
00:06:07,450 --> 00:06:08,820
این شد یه چیزی
84
00:06:11,330 --> 00:06:13,700
مونارک همه جای دنیا پایگاه داره
85
00:06:13,700 --> 00:06:18,210
الان دارن تشعشعات گامایی رو
عین قبل حملهی گودزیلا تشخیص میدن
86
00:06:18,210 --> 00:06:20,420
،آلاسکا، آفریقای شمالی
87
00:06:20,420 --> 00:06:22,590
جاهایی که میدونیم پدرتون رفته
88
00:06:24,460 --> 00:06:26,840
که چی؟ میگی اون ایجادشون کرده؟
89
00:06:26,840 --> 00:06:27,970
نه، این رو نمیگم
90
00:06:27,970 --> 00:06:31,300
ولی تمام اینا نقاطی هستن که
توی دفترش دیدید
91
00:06:31,300 --> 00:06:33,970
پیشبینیشون میکنه یا دنبالشون میکنه؟
92
00:06:34,470 --> 00:06:35,560
سؤالات خوبیـه
93
00:06:36,520 --> 00:06:38,850
اینجا خیلی خوب بلدیم سؤال بپرسیم
94
00:06:38,850 --> 00:06:41,810
ولی الان یه سری جواب لازم داریم
95
00:06:42,440 --> 00:06:45,360
،شاو و افرادش الان توی آلاسکا
نزدیک جایی که
96
00:06:45,360 --> 00:06:47,610
شما رو سوار کردیم، ترتیب
یه انفجار بزرگ رو دادن
97
00:06:48,280 --> 00:06:50,910
تشتشعات گامایی که از اونجا
ساطع میشد، به صفر رسیده
98
00:06:50,910 --> 00:06:51,870
خب، این به نظر چیز خوبیـه
99
00:06:51,870 --> 00:06:53,950
ولی بلافاصله توی ده دوازدهتا
محل دیگه بیشتر شدن
100
00:06:53,950 --> 00:06:55,290
این به نظر چیز بدیـه
101
00:06:55,290 --> 00:06:59,000
الان میزانشون یه ذره کمتر
از روز حملهی گودزیلاست
102
00:06:59,580 --> 00:07:03,130
دقیقاً نمیدونیم شاو دنبال چیـه
103
00:07:03,130 --> 00:07:05,880
،ولی اگه یه جای دیگه رو منفجر کنه
ممکنـه تشعشعات به مقدار خطرناکی برسه
104
00:07:05,880 --> 00:07:07,550
این یعنی یه حملهی گودزیلای دیگه؟
105
00:07:08,050 --> 00:07:10,840
.ترجیح میدم نفهمیم یعنی چی
.واسه همین شما رو آوردیم
106
00:07:13,140 --> 00:07:14,100
چیکار میتونیم بکنیم؟
107
00:07:15,180 --> 00:07:17,270
میدونیم سرهنگ شاو دنبال
،نقشهی پدرتون بوده
108
00:07:17,270 --> 00:07:20,730
چون الگویی که هیروشی
درست کرده رو دنبال میکنه
109
00:07:20,730 --> 00:07:22,440
،باید بدونیم مقصد بعدی شاو کجاست
110
00:07:22,440 --> 00:07:24,270
تا قبل اینکه کار از کار بگذره، جلوشو بگیریم
111
00:07:25,360 --> 00:07:27,690
شرمنده. ما رو وسط بیابون ول کرد و
112
00:07:27,690 --> 00:07:30,740
نقشهمون رو دزدید و
با همکارت رفت
113
00:07:31,240 --> 00:07:33,030
مطمئن نیستم چقدر میتونیم کمک کنیم
114
00:07:34,530 --> 00:07:36,450
شما نقشهی هیروشی رو دیدید
115
00:07:36,950 --> 00:07:38,700
شما رو رسوند آفریقا
116
00:07:38,700 --> 00:07:40,660
شما رو رسوند به گودزیلا
117
00:07:40,660 --> 00:07:42,670
تیم فکر میکنه به خاطر خون توی رگهاتون
118
00:07:42,670 --> 00:07:45,090
درک خاصی نسبت به این وضعیت دارید
119
00:07:45,090 --> 00:07:48,010
،من نمیدونم چطوری
ولی راه چندانی برام نمونده
120
00:07:48,010 --> 00:07:50,470
،پس میخوام به پدرتون
121
00:07:51,300 --> 00:07:55,970
این نقشهای که ساخته و اینکه
شاو رو کجا میبره، فکر کنید
122
00:08:07,940 --> 00:08:10,990
خب، عاشق کاریام که با اینجا کردن
123
00:08:12,400 --> 00:08:14,110
نمیخوان کسی وارد بشه
124
00:08:15,700 --> 00:08:20,250
نه، به نظرم این تلاش مذبوحانهشون
برای اینـه که نذارن چیزی خارج بشه
125
00:08:23,040 --> 00:08:25,630
به نظرت دقیقاً اونجا چی پیدا میکنیم؟
126
00:08:30,050 --> 00:08:31,470
!کِی! دستت رو بده
127
00:08:33,840 --> 00:08:36,350
چیزیـه که فقط افراد شجاع
تحمل دیدنش رو دارن
128
00:08:44,310 --> 00:08:45,310
من اینجا رو تأسیس کردم و
129
00:08:45,310 --> 00:08:48,770
اون فاشیستِ دوزاری خیال کرده
میتونه منو بندازه توی زیرزمین؟
130
00:08:48,770 --> 00:08:50,110
خب، فقط اینطوری میتونستم نذارم
131
00:08:50,110 --> 00:08:52,190
...پرتت کنه توی خیابون پس
132
00:08:52,190 --> 00:08:54,030
باورم نمیشه اون شر و ور رو دربارت گفت
133
00:08:54,030 --> 00:08:55,110
خُردهشیشهها؟
134
00:08:55,110 --> 00:08:57,570
چه کسشعرهای نژادپرستانهای
135
00:09:00,870 --> 00:09:03,750
دستت در چه حالـه؟ -
خوب نیست -
136
00:09:03,750 --> 00:09:05,290
خب، لطف بزرگی به من کردی
137
00:09:05,290 --> 00:09:08,380
،اگه اونطوری بهش حمله میکردم
الان توی زندان نظامی بودم
138
00:09:08,380 --> 00:09:09,460
قابلتو نداشت
139
00:09:10,710 --> 00:09:13,420
الان یه گزارش مینویسه که
حقهباز به نظر بیایم
140
00:09:13,420 --> 00:09:15,300
آره. آره
141
00:09:15,300 --> 00:09:18,010
.تو ژنرال پاکِت رو میشناسی
نمیتونی یه کاری بکنی؟
142
00:09:18,680 --> 00:09:20,390
،خب، میخواد بدونه هیولاها کجان
143
00:09:20,390 --> 00:09:22,390
پس مشخصاً راهحلش اینـه که
یدونه براش پیدا کنیم
144
00:09:22,390 --> 00:09:23,930
گفتنش خیلی راحتـه
145
00:09:24,980 --> 00:09:27,440
...گودزیلا دفعهی قبل نجاتمون داد پس -
نه -
146
00:09:27,440 --> 00:09:30,770
اگه بهشون بگیم با بزرگترین بمب هیدروژنی که
...تابحال تست کردیم، نمُرده
147
00:09:30,770 --> 00:09:33,530
یه بمب بزرگتر میسازن -
به هر حال یدونه میسازن، کِی -
148
00:09:35,200 --> 00:09:37,320
نشنیدی هچ چی گفت؟
الان با کمونیستها به مشکل خوردن
149
00:09:39,200 --> 00:09:40,370
ما یه عهدی بستیم
150
00:09:41,370 --> 00:09:42,950
فقط چیزایی که لازمـه بدونن رو بهشون میگیم
151
00:09:42,950 --> 00:09:44,540
به نظرت لازم نیست این رو بدونن؟
152
00:10:07,350 --> 00:10:09,190
میخوام شروع کنید و یه نقشه بکشید
153
00:10:10,360 --> 00:10:11,230
یه نقشه؟
154
00:10:11,230 --> 00:10:14,610
،میخواد بدونه تایتانها کجا قایم شدن
پس بیاید یه نقشه براش بکشیم
155
00:10:15,490 --> 00:10:17,950
نشونم بدید چرا وجود مونارک لازمـه
156
00:10:17,950 --> 00:10:20,950
تمام اون یادداشتهای میدانی و
دفتر خاطراتهایی که نگه داشتی
157
00:10:20,950 --> 00:10:23,200
،میدونی، هر چی که نوشتی
158
00:10:23,200 --> 00:10:25,250
از وقتی «لاوتون» زیر پاهات غرق شد
159
00:10:25,250 --> 00:10:28,040
.هر چی دربارهی تایتانها میدونیم
.هر جا میخوابن
160
00:10:28,040 --> 00:10:29,500
هر چی میخورن. تخمریزی و جفتگیریشون
161
00:10:29,500 --> 00:10:30,710
همه چی
162
00:10:30,710 --> 00:10:33,000
درستـه. ما هیچکدوم از اینا رو نمیدونیم
163
00:10:33,000 --> 00:10:35,670
چطوری پاکِت رو قانع کنم که
،اینجا نباید از بین بره
164
00:10:35,670 --> 00:10:37,220
وقتی خودمون دلیلش رو نمیدونیم؟
165
00:10:38,220 --> 00:10:40,890
سه روز تا جلسهی تعیین بودجه وقت دارید
166
00:10:42,350 --> 00:10:44,220
سه روز وقت دارید
167
00:10:45,720 --> 00:10:48,810
زحماتتون رو بردارید و یه چیزی سر هم کنید
168
00:10:53,440 --> 00:10:55,360
...یه مقدار قاتی کردی یا
169
00:10:55,360 --> 00:10:57,570
اون سوراخ از یه آدم عصبانی بهم رسیده
170
00:10:58,070 --> 00:11:02,820
،همش درخواست میدم بیان درستش کنن
ولی شغل دولتی همینـه دیگه
171
00:11:06,950 --> 00:11:08,000
هدف از این کارا چیـه؟
172
00:11:08,000 --> 00:11:11,580
...کوپنهای سفر، درخواست تجهیزات دفتری
173
00:11:11,580 --> 00:11:13,380
یه فاکتور سمپاشی هم هست
174
00:11:13,380 --> 00:11:15,130
شده چیزی رو بندازی دور؟
175
00:11:15,130 --> 00:11:17,170
نه. خدا رو شکر که ننداختم
176
00:11:17,170 --> 00:11:20,550
یه ارتباطی اینجا هست
177
00:11:21,680 --> 00:11:25,510
یه ارتباط مستقیم بین چیزی که
،پدربزرگ و مادربزرگتون ساختن
178
00:11:25,510 --> 00:11:30,350
با نقشهی پدرتون و اطلاعات
...تشعشعاتی که میگیریم. فقط
179
00:11:32,690 --> 00:11:33,770
فقط باید پیداش کنیم
180
00:11:33,770 --> 00:11:35,770
«هفتمِ جولایِ 2008»
181
00:11:35,770 --> 00:11:37,110
اهمیت خاصی داره؟
182
00:11:39,030 --> 00:11:40,490
تولد 18 سالگیم بود
183
00:11:41,660 --> 00:11:43,870
پدرم اینجا داشته نرمافزار سیستم
184
00:11:43,870 --> 00:11:47,870
تشخیص ناهنجاری تایتانیِ زمینهمگام» رو»
آپدیت میکرده
185
00:11:47,870 --> 00:11:52,830
سیستم جیتس. آره. روز شلوغی بود
186
00:12:00,920 --> 00:12:03,590
،متأسفم هیروشی پدر خوبی نبوده
187
00:12:03,590 --> 00:12:05,180
ولی الان وقت این چیزا نیست
188
00:12:05,180 --> 00:12:08,680
وردوگو و تیمش اون بالا دارن
اطلاعات جمع میکنن و
189
00:12:08,680 --> 00:12:12,520
با تمام منابعی که داریم، ارقام رو
...تحلیل میکنن، ولی شاو
190
00:12:14,100 --> 00:12:15,110
سبک کارش قدیمیـه
191
00:12:15,110 --> 00:12:17,400
خیلی هم قدیمیـه -
دقیقاً -
192
00:12:17,400 --> 00:12:20,530
.اون بیخیالبشو نیست
.این مأموریتش بوده
193
00:12:20,530 --> 00:12:21,950
زندگیش بوده
194
00:12:21,950 --> 00:12:26,660
با یه جستجوی ماهوارهای چند طیفی پیداش نمیکنیم
195
00:12:26,660 --> 00:12:27,740
صبر کن
196
00:12:28,580 --> 00:12:29,620
چیزی پیدا کردی؟
197
00:12:32,330 --> 00:12:37,250
مأمور حین انجام وظیفه داخل»
عملیات میدانی گم شده و مُرده تلقی میشود
198
00:12:38,340 --> 00:12:40,210
«رندا، کیکو
199
00:12:43,630 --> 00:12:48,260
پس هم پدرمون رو به خاطر مونارک
از دست دادیم، هم پدربزرگ و مادربزرگمون رو
200
00:12:56,150 --> 00:13:01,440
تقاضا دارم حقوق و مزایای فوتش»
برسد به شوهرش، ویلیام رندا
201
00:13:02,150 --> 00:13:07,160
،امضا، لیلند اِل شاو
«سرگرد ارتش ایالات متحده
202
00:13:09,160 --> 00:13:10,240
اون کجا مُرده؟
203
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
قزاقستان
204
00:13:20,750 --> 00:13:22,550
روی نقشهی هیروشی بود
205
00:13:22,550 --> 00:13:26,050
یکی از جاهاییـه که تشعشعات گامای
ساطع شده ازش افزایش پیدا کرده
206
00:13:26,050 --> 00:13:28,550
آره، یکیشونـه -
اونجا از دستش داده -
207
00:13:29,050 --> 00:13:31,600
به نظرت شاو آدم احساسیای میاد؟
208
00:13:31,600 --> 00:13:32,770
آره، میاد
209
00:13:32,770 --> 00:13:36,350
،آخه وقتی توی بیابون بودیم
جوری دربارهی مادربزرگمون حرف میزد که
210
00:13:36,940 --> 00:13:39,440
فکر کردم میخواد بهمون بگه پدربزرگمونـه
211
00:13:40,940 --> 00:13:43,190
شاو میخواد گذشته رو از نو بنویسه
212
00:13:43,190 --> 00:13:44,820
برای این کار، باید برگرده
213
00:13:44,820 --> 00:13:46,780
جایی که همه چی براش جهنم شد
214
00:13:47,610 --> 00:13:50,030
اجازه نداریم داخل اون کشور فعالیت کنیم
215
00:13:53,620 --> 00:13:55,000
باید یه تیم کوچیک بفرستیم
216
00:13:56,620 --> 00:13:58,630
ما میریم -
جدی؟ -
217
00:13:58,630 --> 00:14:01,550
من چندتا آماتور آموزشندیده رو
نمیفرستم دنبال لی شاو
218
00:14:02,130 --> 00:14:04,050
دفعهی قبل یه سری حرفهایِ
آموزشدیده فرستادی
219
00:14:04,050 --> 00:14:05,380
آخرش چی شد؟
220
00:14:05,380 --> 00:14:09,850
.شاو عملاً التماسمون کرد باهاش بریم
.میخواست با هم تمومش کنیم
221
00:14:14,220 --> 00:14:15,230
من هم باهاشون میرم
222
00:14:21,940 --> 00:14:23,530
حتماً. چرا که نه؟
223
00:14:24,280 --> 00:14:26,450
خیلی دلم میخواست بازم
بچهبازیهاتون رو ببینم
224
00:14:33,790 --> 00:14:36,080
نمیخواستم تو رو هم داوطلب کنم
225
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
ولی کردی
226
00:14:39,330 --> 00:14:41,960
شرمنده، ولی باید یه کاری بکنیم
227
00:14:43,210 --> 00:14:44,590
چرا ما باید یه کاری بکنیم؟
228
00:14:45,710 --> 00:14:48,220
.پدرمون واسه اینا کار میکرد
.خودش نقشه رو ساخته
229
00:14:48,220 --> 00:14:50,010
ما هم دادیمش به شاو
230
00:14:50,010 --> 00:14:51,350
،اگه به خاطر ما نبود
231
00:14:51,350 --> 00:14:56,560
عمو لی الان توی خونهی سالمندانش
مشغول باچی بازی کردن بود
232
00:15:00,310 --> 00:15:01,480
ببین، میفهمم منظورت چیـه
233
00:15:01,980 --> 00:15:04,650
خودم اینا رو گفتم، نه؟
ریدم به بابا. بهمون خیانت کرده
234
00:15:06,030 --> 00:15:07,740
اگه میخوای بری، درک میکنم
235
00:15:07,740 --> 00:15:08,860
من جایی نمیرم
236
00:15:08,860 --> 00:15:11,320
ولی گند اون رو هم جمع نمیکنم
237
00:15:11,320 --> 00:15:12,820
به خاطر اون، این کار رو نمیکنم
238
00:15:14,490 --> 00:15:15,740
میاید یا نه؟
239
00:15:17,200 --> 00:15:18,210
باشه؟
240
00:15:18,710 --> 00:15:19,710
باشه
241
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
اومدیم
242
00:15:31,050 --> 00:15:33,550
،کم مونده بود هچ مچمو بگیره
...ولی تقریباً تونستم همهی
243
00:15:33,550 --> 00:15:35,890
خوبـه -
...پروندهها رو بیارم. اینجا -
244
00:15:36,640 --> 00:15:40,440
،بهترین نور برای کار کردن نیست
ولی باید یه کاری میکردم
245
00:15:40,440 --> 00:15:42,650
همینطوره. خوشم اومد -
خوبـه -
246
00:15:44,310 --> 00:15:45,360
این چیـه؟
247
00:15:45,360 --> 00:15:48,490
داشتم یادداشتهای میدانیت رو میخوندم و
248
00:15:48,490 --> 00:15:51,280
اطلاعات بیپایه و اساس زیادی داخلشونـه
249
00:15:51,780 --> 00:15:54,780
داستانهایی هست که
کلی دست به دست شدن و
250
00:15:54,780 --> 00:15:58,250
اصلاً مستدل نیستن -
عین هچ حرف میزنی -
251
00:15:58,250 --> 00:15:59,870
میخوای اون یکی دستت هم بلااستفاده بشه؟
252
00:16:00,370 --> 00:16:01,710
نه. باشه
253
00:16:01,710 --> 00:16:04,290
خب، لی گفتش باید یه نقشه بکشیم که
254
00:16:04,290 --> 00:16:07,090
قشنگ هدفمون رو به هچ و
باکت نشون میده، درستـه؟
255
00:16:07,090 --> 00:16:08,670
آره، خب؟ من هم همین کار رو کردم
256
00:16:08,670 --> 00:16:09,630
نه
257
00:16:09,630 --> 00:16:10,970
این بیشتر طرح خونهایـه که
258
00:16:10,970 --> 00:16:13,590
صدتا معمار مختلف طراحیش کردن و
259
00:16:14,090 --> 00:16:16,510
نود و نُهتاشون ممکنـه دیوونه باشن
260
00:16:16,510 --> 00:16:18,220
راهپلههایی داری که
به هیچجا نمیرسن
261
00:16:18,220 --> 00:16:20,430
اتاقهایی که در ندارن و
آخر سر خونهای داری که
262
00:16:20,430 --> 00:16:22,940
،از داخل بزرگتره
...ولی از بیرون
263
00:16:23,520 --> 00:16:25,730
ضمناً میشه یکم نظافت رو رعایت کنی؟
264
00:16:25,730 --> 00:16:26,820
آره
265
00:16:27,320 --> 00:16:29,650
چطوری مورچهها رو کشوندی
چهار طبقه زیر زمین؟
266
00:16:29,650 --> 00:16:35,160
نمیتونیم هر چی دیوونگی به نظر میاد رو
از قلم بندازیم، چون کل قضیه دیوونگیـه
267
00:16:36,120 --> 00:16:37,200
...یادت باشه
268
00:16:39,330 --> 00:16:41,710
حقیقت فراتر از منطق قرار داره -
قرار داره... -
269
00:16:41,710 --> 00:16:43,620
آره، شعار قشنگیـه
270
00:16:43,620 --> 00:16:44,710
باشه -
آره -
271
00:16:44,710 --> 00:16:49,550
ولی هچ و پاکِت نمیتونن مثل تو
تمام احتمالات غیرممکن رو ببینن
272
00:16:49,550 --> 00:16:50,630
مثل ما
273
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
...بیلی، من
274
00:17:09,690 --> 00:17:10,570
...ممنونم
275
00:17:12,530 --> 00:17:14,820
بابت اینکه اونجا از من دفاع کردی
276
00:17:14,820 --> 00:17:16,240
احمقانه بود
277
00:17:17,240 --> 00:17:18,320
ولی ممنونم
278
00:17:19,990 --> 00:17:21,950
ببین، اون یارو خیلی پرروئـه که
اونطوری بهت گیر داد
279
00:17:21,950 --> 00:17:23,500
...آره. ولی حرف هچ خیلی
280
00:17:26,540 --> 00:17:28,960
...راستش اتفاقاتی توی زندگیِ
281
00:17:29,920 --> 00:17:31,800
گذشتهام افتادن که بهت نگفتم
282
00:17:31,800 --> 00:17:33,510
واسم مهم نیست
283
00:17:36,800 --> 00:17:38,180
،از همون روزی که دیدمت
284
00:17:38,850 --> 00:17:42,310
...وقتی توی لاشهی لاوتون ولم نکردی، فهمیدم
285
00:17:45,640 --> 00:17:46,850
...فهمیدم که من
286
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
...فهمیدم من
287
00:17:55,900 --> 00:17:56,910
...که من
288
00:17:59,320 --> 00:18:00,330
...میتونم در هر صورت
289
00:18:02,240 --> 00:18:03,250
بهت اعتماد کنم
290
00:18:12,500 --> 00:18:13,510
...پس
291
00:18:15,880 --> 00:18:22,350
پس گمونم هدف اینـه که
به قدری سادهاش کنیم که
292
00:18:22,350 --> 00:18:25,430
حتی انسانهای اولیه هم متوجه بشن
293
00:18:26,100 --> 00:18:27,270
آره -
درستـه؟ -
294
00:18:27,270 --> 00:18:31,940
پس هر چی مدرک مستقیم
براش نداریم رو حدف میکنیم
295
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
باشه
296
00:18:32,940 --> 00:18:36,070
میدونیم که گودزیلا توی بیکینی و
297
00:18:36,650 --> 00:18:38,320
هاتروما بوده
298
00:18:38,320 --> 00:18:40,280
آره -
صد درصد دیده شده -
299
00:18:40,280 --> 00:18:44,160
درستـه. اژدهای لاوتون هم
اینجا نزدیک هاوایی بوده
300
00:18:44,160 --> 00:18:46,910
و اینجا توی فیلیپین -
آره -
301
00:18:46,910 --> 00:18:50,540
میتونیم گزارشات سیبری رو هم حذف کنیم
302
00:18:50,540 --> 00:18:53,380
ببخشید؟ من سهتا منبع جدا داشتم
303
00:18:53,380 --> 00:18:55,550
دوتا آدم مست و یه نابینا
304
00:18:56,170 --> 00:18:59,180
بعدی -
باشه. یوکاتان -
305
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
عکسهای تار
306
00:19:01,140 --> 00:19:02,220
ولی عکس بودن
307
00:19:03,810 --> 00:19:07,390
باشه. مینویسیم احتمالی ولی تأیید نشده
308
00:19:07,390 --> 00:19:08,480
...این
309
00:19:09,310 --> 00:19:10,600
راهش همینـه -
مشکل داره... -
310
00:19:10,600 --> 00:19:12,230
نه. باشه -
اینطوری علمیـه -
311
00:19:13,070 --> 00:19:15,030
عجب، رنگیش هم میکنی
312
00:19:15,530 --> 00:19:17,900
تا اگه لازم شد بتونیم جداش کنیم، نه؟
313
00:19:17,900 --> 00:19:19,450
آره. نمیدونم
314
00:19:22,745 --> 00:19:24,745
« قزاقستان »
315
00:19:27,370 --> 00:19:29,580
تیم من اول وارد میشه و
وضعیت رو ارزیابی میکنه
316
00:19:29,580 --> 00:19:31,880
،وقتی حس کردیم منطقه امنـه
شما رو میاریم
317
00:19:33,040 --> 00:19:33,960
جلیقهی ضد گلوله؟
318
00:19:34,750 --> 00:19:36,170
اینطوری نمیشه
319
00:19:36,170 --> 00:19:37,670
باید اصولی پیش بریم
320
00:19:37,670 --> 00:19:39,130
معلوم نیست اونجا با چی روبرو میشیم
321
00:19:39,130 --> 00:19:41,130
با شاو روبرو میشیم، خب؟
322
00:19:41,680 --> 00:19:44,390
،اگر هم اولین چیزی که میبینه
،تفنگهای شما باشه
323
00:19:44,390 --> 00:19:46,140
به اون نتیجهای که میخوایم، نمیرسیم
324
00:19:49,060 --> 00:19:51,310
تو گفتی شما آدم بدا نیستید
325
00:19:51,310 --> 00:19:54,610
که فقط یه مشت خورهی هیولایید که
میخواید دنیا رو نجات بدید
326
00:19:55,190 --> 00:19:57,400
فکر نکنم تابحال گفته باشم
«خورهی هیولا»
327
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
من که گفتم
328
00:19:59,150 --> 00:20:00,450
شاو وضعیت رو خطرناک کرده
329
00:20:00,450 --> 00:20:02,610
،آره، اگر هم شما رو ببینه
خطرناکترش میکنه
330
00:20:03,700 --> 00:20:04,830
با ما حداقل حرف میزنه
331
00:20:04,830 --> 00:20:06,540
چرا خیال میکنی به حرفتون گوش میده؟
332
00:20:08,370 --> 00:20:09,710
چون میخواد اینجا باشیم
333
00:20:11,210 --> 00:20:13,420
میخواد یکی کسب و کار خانوادگی رو
به دست بگیره و
334
00:20:13,420 --> 00:20:15,710
فکر میکنه جز ما دیگه
خانوادهای براش نمونده
335
00:20:16,880 --> 00:20:18,170
بهمون شلیک نمیکنه
336
00:20:21,720 --> 00:20:24,430
باشه. خب، خودم تنهایی نمیپوشمش
337
00:20:47,990 --> 00:20:49,580
انگار حق با شما بود
338
00:20:49,580 --> 00:20:51,080
اومده اینجا
339
00:20:58,170 --> 00:20:59,170
اونجا
340
00:21:13,730 --> 00:21:16,150
انگار با انفجار راهشون رو باز کردن
341
00:21:34,670 --> 00:21:36,670
مطمئنید میخواید برید این تو؟
342
00:21:38,380 --> 00:21:39,550
گمونم
343
00:22:27,300 --> 00:22:29,340
الان در معرض چه مقدار تشعشعات هستیم؟
344
00:22:31,010 --> 00:22:32,560
تقریباً دو دهمِ میلیسیورت
345
00:22:33,270 --> 00:22:34,430
خیلی بده؟
346
00:22:36,060 --> 00:22:37,640
کمی بده
347
00:22:38,150 --> 00:22:42,570
...یکم بیشتر از رادیوگرافی قفسه سینهست
در ساعت
348
00:22:44,280 --> 00:22:47,650
اینجا بعد فروپاشی هستهای
349
00:22:48,950 --> 00:22:54,080
قرار بود تا هزار سال
غیرقابل سکونت باشه
350
00:22:57,540 --> 00:22:59,750
یه چیزی داره تشعشعات رو جذب میکنه
351
00:23:01,210 --> 00:23:02,210
یه چیزی؟
352
00:23:04,590 --> 00:23:07,010
...آره. خب
353
00:23:08,630 --> 00:23:09,640
میدونی دیگه
354
00:23:14,470 --> 00:23:15,770
آره
355
00:23:31,450 --> 00:23:33,410
...چی -
تکون نخور -
356
00:23:33,410 --> 00:23:34,790
چیـه؟ چیـه؟
357
00:23:34,790 --> 00:23:36,910
...حرکت نمیکنم. فقط بگو چی
358
00:23:39,750 --> 00:23:42,250
نه، نه، فقط...یه پوستهست
359
00:23:42,250 --> 00:23:43,500
چی؟ -
آره، خالیـه -
360
00:23:43,500 --> 00:23:44,960
چیزی نیست -
چی؟ -
361
00:23:47,090 --> 00:23:48,130
همشون پوستهان
362
00:23:51,340 --> 00:23:52,800
یه اسکلت بیرونیـه
363
00:23:53,850 --> 00:23:55,260
عین پوستاندازی حشرات
364
00:23:56,770 --> 00:23:58,350
خدای من
365
00:23:58,350 --> 00:24:00,890
وای خدا
366
00:24:02,860 --> 00:24:04,150
تو واسه مونارک کار میکنی دیگه؟
367
00:24:05,570 --> 00:24:06,570
خفه شو
368
00:24:07,900 --> 00:24:10,700
میدونید علت پوستاندازی حیوانات چیـه دیگه؟
369
00:24:11,320 --> 00:24:13,070
آره، پوستشون براشون کوچیک میشه
370
00:24:15,910 --> 00:24:17,200
فوقالعادهست
371
00:24:33,180 --> 00:24:36,680
،این راه باید برسه به راکتور
یا هر چی ازش مونده
372
00:24:39,060 --> 00:24:40,390
رسیدیم به شیش میلیسیورت
373
00:24:41,810 --> 00:24:43,400
اینجا کیکو رو از دست دادن
374
00:24:44,100 --> 00:24:45,520
پس حتماً اینجاست
375
00:24:54,240 --> 00:24:56,200
پخش شید. حواستون رو جمع کنید
376
00:24:58,410 --> 00:24:59,410
...یا حضرتِ
377
00:25:25,940 --> 00:25:27,400
به نظرت دچار فروپاشی شدن؟
378
00:25:29,230 --> 00:25:30,530
یه درگاهـه
379
00:25:31,030 --> 00:25:32,740
یه نقطهی وروده
380
00:25:33,650 --> 00:25:34,780
به کجا؟
381
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
سرزمین غیرقابل باور
382
00:25:42,790 --> 00:25:44,580
نقشهی شاو واقعاً دیوونگی محسوب میشه؟
383
00:25:46,380 --> 00:25:47,580
اینکه میخواد این رو ببنده؟
384
00:25:49,250 --> 00:25:50,420
تیم
385
00:26:01,890 --> 00:26:04,350
بمب. تمام محوطه بمبگذاری شده
386
00:26:05,100 --> 00:26:07,650
انگار انقدری هست که
کل اینجا رو روی سرمون خراب کنه
387
00:26:09,360 --> 00:26:10,610
میتونی خنثیشون کنی؟
388
00:26:10,610 --> 00:26:12,150
میتونم سعیمو بکنم
389
00:26:13,360 --> 00:26:15,490
انگار به یه ماشهی بیسیم وصلن
390
00:26:16,910 --> 00:26:18,570
از اون فاصله بگیرید
391
00:26:18,570 --> 00:26:20,450
!هی! هی، هی، هی
392
00:26:21,370 --> 00:26:22,410
تفنگت رو هم بیار پایین
393
00:26:22,410 --> 00:26:23,370
یالا
394
00:26:24,540 --> 00:26:27,750
.نباید میومدی اینجا، تیم
.به درد کار میدانی نمیخوری
395
00:26:27,750 --> 00:26:30,750
مطمئنی؟ شاید یه چیزایی
ازت یاد گرفته باشم
396
00:26:30,750 --> 00:26:33,670
.دور و برت رو ببین، عزیزم
.مشخصاً به قدر کافی یاد نگرفتی
397
00:26:35,300 --> 00:26:37,590
گفتم تفنگت رو بیار پایین -
باشه، باشه -
398
00:26:37,590 --> 00:26:39,180
...هی، فقط
399
00:26:39,180 --> 00:26:40,720
باشه. باشه
400
00:26:45,850 --> 00:26:46,940
هی
401
00:26:48,100 --> 00:26:49,350
میخوای بهم شلیک کنی، میشل؟
402
00:26:49,350 --> 00:26:51,770
دلم نمیخواد، تیموتی. پس مجبورم نکن
403
00:26:51,770 --> 00:26:54,030
نمیتونیم بذاریم جلوی این رو بگیری
404
00:26:54,990 --> 00:26:56,360
کافیـه دیگه
405
00:27:01,160 --> 00:27:04,750
هیچکس به کسی شلیک نمیکنه
406
00:27:07,790 --> 00:27:08,830
شاو کجاست؟
407
00:27:10,880 --> 00:27:14,000
خب، بالاخره اومدید
408
00:27:15,380 --> 00:27:19,800
لابد این یعنی میخواید صحبت کنید
409
00:27:25,180 --> 00:27:26,180
بیاید صحبت کنیم
410
00:27:29,730 --> 00:27:32,810
کیت. فقط تو
411
00:27:49,710 --> 00:27:51,540
راهپلههایی که به هیچجا نمیرسن
412
00:27:53,630 --> 00:27:55,460
اتاقهایی که در ندارن
413
00:28:00,840 --> 00:28:02,430
چی رو از قلم انداختیم؟
414
00:28:18,530 --> 00:28:19,740
از داخل بزرگتره
415
00:28:22,200 --> 00:28:23,370
!کیکو
416
00:28:25,410 --> 00:28:26,410
!کیکو
417
00:28:28,330 --> 00:28:29,750
هی، کیکو، خونهای؟
418
00:28:30,960 --> 00:28:32,250
از در پشتی میام
419
00:28:35,630 --> 00:28:36,630
!کیکو
420
00:28:39,550 --> 00:28:40,550
مورچهها
421
00:28:40,550 --> 00:28:42,930
اینجا چیکار میکنی؟ -
مورچهها. ببخشید -
422
00:28:42,930 --> 00:28:45,010
میدونم روی حریم خصوصی حساسی -
نباید اینجا باشی -
423
00:28:45,010 --> 00:28:46,220
آره. باشه -
بیلی -
424
00:28:47,560 --> 00:28:51,230
زنگ زدم ولی اشغال بود
425
00:28:51,730 --> 00:28:52,810
صدات رو بیار پایین
426
00:28:52,810 --> 00:28:54,060
...میشه صدات رو
427
00:28:54,060 --> 00:28:55,480
صدات رو بیار پایین -
...خب -
428
00:28:55,480 --> 00:28:57,440
خط رو اشغال گذاشتم -
چرا؟ -
429
00:28:57,440 --> 00:29:00,030
...خب، فقط -
مهم نیست -
430
00:29:00,940 --> 00:29:02,950
مورچهها نشونم دادن از داخل بزرگتره
431
00:29:02,950 --> 00:29:04,360
چی داری میگی؟
432
00:29:04,360 --> 00:29:05,950
اگه زیرِ زمین زندگی بکنن چی؟
433
00:29:05,950 --> 00:29:07,280
تایتانها
434
00:29:08,290 --> 00:29:10,660
،شاید اینطوری بدون اینکه دیده بشن
توی دنیا میرن اینور اونور
435
00:29:11,370 --> 00:29:13,620
عین مورچهها -
آره. یحورایی -
436
00:29:14,880 --> 00:29:17,290
،اگه زیرِ زمینشون
زیر زمین معمولی نباشه چی؟
437
00:29:17,880 --> 00:29:22,340
،شاید یه دنیای دیگهست
...نه فقط زیرِ زمین بلکه
438
00:29:22,340 --> 00:29:23,550
داخلش
439
00:29:24,050 --> 00:29:29,180
آره. داخلش ولی همینطور...در کنارش
440
00:29:30,310 --> 00:29:33,520
که با همدیگه وجود دارن
441
00:29:35,100 --> 00:29:36,440
از داخل بزرگتره
442
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
...این به نظر
443
00:29:41,190 --> 00:29:42,280
دیوونگی میاد
444
00:29:42,780 --> 00:29:43,780
آره
445
00:29:44,280 --> 00:29:45,360
ولی هوشمندانهست
446
00:29:47,030 --> 00:29:47,870
جدی؟
447
00:29:49,080 --> 00:29:50,540
باشه -
آره -
448
00:29:52,500 --> 00:29:53,540
مامان
449
00:30:14,100 --> 00:30:17,060
این پسرمـه. هیروشی
450
00:30:21,150 --> 00:30:21,980
سلام
451
00:30:32,370 --> 00:30:37,540
واسه همین درخواست دادم
دکترام رو توی برکلی تکمیل کنم
452
00:30:38,460 --> 00:30:44,210
بعد جنگ میخواستم هیروشی
فرصتهای بیشتری داشته باشه و
453
00:30:44,970 --> 00:30:48,840
،اوایل نتونستم بیارمش
454
00:30:50,680 --> 00:30:53,020
واسه همین مادرم مراقبش بود
455
00:30:55,480 --> 00:30:59,190
فقط نمیدونستم آوردنش
انقدر طول میکشه
456
00:31:01,940 --> 00:31:04,740
بالاخره تونستم پول کافی جمع کنم
457
00:31:06,110 --> 00:31:07,990
به لطف کارِ مونارک
458
00:31:09,360 --> 00:31:10,370
آره
459
00:31:10,870 --> 00:31:14,700
ویزاهاشون هم تقریباً
شیش ماه پیش صادر شد
460
00:31:18,000 --> 00:31:21,080
پس هچ اون رو میگفت؟
461
00:31:22,790 --> 00:31:24,090
خُردهشیشهات؟
462
00:31:25,090 --> 00:31:27,590
فکر میکردی چی باشه؟ -
هیچی -
463
00:31:33,310 --> 00:31:34,890
میخواستم به تو و لی بگم
464
00:31:34,890 --> 00:31:36,640
جدی میخواستم -
...نه، نه...ول کن -
465
00:31:36,640 --> 00:31:41,650
چندین بار هم تا یه قدمی گفتن رفتم
466
00:31:43,400 --> 00:31:47,190
ولی دیدی که چطوری باهام رفتار میکنن
467
00:31:49,280 --> 00:31:52,070
یه زن. یه ژاپنی
468
00:31:54,700 --> 00:31:58,540
همینطوریش کسب یه ذره احترام
یه قدر کافی سخت هست
469
00:32:00,670 --> 00:32:03,210
به نظرت اگه میفهمیدن یه بیوهام که
میخواد تنهایی
470
00:32:03,210 --> 00:32:04,960
بچه بزرگ کنه، چیکار میکردن؟
471
00:32:08,300 --> 00:32:09,550
پس تنهایی بزرگش نکن
472
00:32:11,510 --> 00:32:14,390
میدونی، من هواتو دارم
473
00:32:15,220 --> 00:32:18,770
ما، مونارک، هواتو داریم
474
00:32:50,050 --> 00:32:51,130
چرا فقط من؟
475
00:32:51,130 --> 00:32:53,140
خودت میدونی چرا
476
00:32:58,970 --> 00:33:00,430
تو توی چشمهاش نگاه کردی
477
00:33:01,730 --> 00:33:05,150
اون یه نیروی مخرب بیمغز نیست
478
00:33:05,150 --> 00:33:08,230
حالیشـه داره چیکار میکنه
479
00:33:09,530 --> 00:33:10,860
چیکار میکنه؟
480
00:33:19,580 --> 00:33:21,500
اون پایین یه دنیایی هست، کیت
481
00:33:24,120 --> 00:33:25,630
دنیای ما هم نیست
482
00:33:26,840 --> 00:33:30,380
یه دنیا اون پایینـه؟
483
00:33:30,380 --> 00:33:35,390
آره. من میدونم چون رفتم اونجا
484
00:33:38,180 --> 00:33:39,560
وجود داره، کیت
485
00:33:41,100 --> 00:33:42,770
بیلی و کیکو درست میگفتن
486
00:33:42,770 --> 00:33:43,940
خواهش میکنم
487
00:33:45,400 --> 00:33:46,610
لطفاً حرفم رو باور کن
488
00:33:48,320 --> 00:33:49,530
میخوام حرفهات رو باور کنم
489
00:33:51,650 --> 00:33:54,030
خب، این یعنی یه قدم از مونارک جلوتری
490
00:33:55,110 --> 00:33:57,660
از پدرت هم همینطور. اون اوایل
491
00:34:06,250 --> 00:34:07,420
چی دیدی؟
492
00:34:08,960 --> 00:34:11,630
چیزی که باورشون نمیشد رو بهم بگو
493
00:34:14,630 --> 00:34:20,350
متأسفانه اینش واقعاً غیرقابل درکـه
494
00:34:21,930 --> 00:34:23,890
،ولی از این تجربه فهمیدم
495
00:34:25,230 --> 00:34:28,900
چرا کیکو توی بیکینی آتول
میخواست به همه بگه که
496
00:34:28,900 --> 00:34:32,820
کُشتن گودزیلا کار غلطیـه
497
00:34:32,820 --> 00:34:35,110
اون نمیخواد به ما صدمه بزنه
498
00:34:35,110 --> 00:34:40,240
فقط همنوعهای خودش رو توی دنیای
خودشون نگه میداره و ما رو همینجا
499
00:34:42,830 --> 00:34:45,250
پس واسه همین میخوای
راه دنیاشون رو ببندی
500
00:34:45,250 --> 00:34:47,710
دارم همین کار رو میکنم
501
00:34:48,830 --> 00:34:50,250
تمام درگاهها رو
502
00:34:52,630 --> 00:34:54,170
ولی اگه وضعیت رو بدتر کنی چی؟
503
00:34:54,800 --> 00:34:57,430
ما رفتیم مونارک و اطلاعات
تشعشعات گاما رو دیدیم
504
00:34:57,430 --> 00:34:59,340
از همون نوعیـه که
قبل حملهی گودزیلا دریافت کردن
505
00:34:59,340 --> 00:35:00,760
بیخیال، کیت
506
00:35:01,390 --> 00:35:05,060
مونارک میتونه هر اطلاعاتی که
میخواد رو دستچین کنه تا
507
00:35:05,060 --> 00:35:08,230
مدام دست روی دست گذاشتنشون رو توجیه کنه
508
00:35:08,230 --> 00:35:09,440
کارشون کلاً همینـه
509
00:35:09,440 --> 00:35:13,150
اطلاعاتشون بررسی میکنن و
بعد دوباره بررسی میکنن
510
00:35:13,690 --> 00:35:18,110
از کجا انقدر مطمئنی اطلاعاتی که
خودت داری، انقدر درستـه؟
511
00:35:18,110 --> 00:35:20,660
موضوع اطلاعات نیست، کیت
512
00:35:20,660 --> 00:35:23,740
فقط باور داشتن مهمـه
513
00:35:26,620 --> 00:35:29,000
تا حدی هم به خاطر تاوان اشتباهاتمـه
514
00:35:44,350 --> 00:35:46,520
یه راهبه و کشیش دارن با هم میرن
515
00:35:46,520 --> 00:35:48,310
میرسن به یه طوفان شن
516
00:35:48,890 --> 00:35:49,980
ژنرال
517
00:35:50,690 --> 00:35:52,730
ژنرال -
...خبر هم ندارن که -
518
00:35:52,730 --> 00:35:54,360
یه لحظه بهم وقت میدید، قربان؟
519
00:35:56,820 --> 00:35:58,900
.خب، قبلاً بهت وقت دادم، پسرم
.دیگه وقتت تمومـه
520
00:36:00,490 --> 00:36:03,530
دو دقیقه دیگه با معاون رئیسجمهور
...جلسه دارم و متأسفانه
521
00:36:03,530 --> 00:36:05,040
یه لحظه تنهامون بذارید
522
00:36:06,910 --> 00:36:09,540
متأسفانه توی گزارش آگاهیبخش ستوان هچ
523
00:36:09,540 --> 00:36:12,210
چیزی نیست که اختصاص بودجهی بیشتر
به پروژهی مونارک رو توجیه کنه
524
00:36:13,500 --> 00:36:16,920
ازت ناامید شدم، لیلند
525
00:36:18,840 --> 00:36:20,300
درک میکنم، قربان
526
00:36:20,300 --> 00:36:22,180
واسه همین میخواستم این رو بدم بهتون
527
00:36:23,300 --> 00:36:25,810
تا بابت تمام کارهایی که
واسم کردید ازتون قدردانی کنم
528
00:36:26,720 --> 00:36:27,720
اونوقت این چیـه؟
529
00:36:27,720 --> 00:36:28,930
یه نقشهست، قربان
530
00:36:28,930 --> 00:36:30,100
نقشه؟
531
00:36:30,100 --> 00:36:33,230
طرح جامعیـه از تمام تهدیدات تایتانهایی که
532
00:36:33,230 --> 00:36:35,400
پروژهی مونارک در حال حاضر
زیر نظرشون داره
533
00:36:35,400 --> 00:36:37,570
خدای بزرگ، بیخیالبشو نیستی ها
534
00:36:37,570 --> 00:36:40,200
،خب، بابت هدیهی سخاوتمندانهات ممنونم
535
00:36:40,200 --> 00:36:43,240
ولی ستوان هچ تمام اطلاعاتی که
لازم دارم رو در اختیارم گذاشته
536
00:36:43,240 --> 00:36:45,870
قربان، باید بدونید گزارش ستوان هچ
537
00:36:45,870 --> 00:36:50,710
حقایق خاصی رو از قلم انداخته تا
تغییر اختصاص بودجه از مونارک
538
00:36:50,710 --> 00:36:52,790
به اولویتهای خودش رو توجیه کنه
539
00:36:52,790 --> 00:36:55,000
حقایق؟ چه حقایقی؟
540
00:36:59,260 --> 00:37:00,880
مثلاً گودزیلا، قربان
541
00:37:01,430 --> 00:37:02,630
خب، این کاملاً محرمانهست
542
00:37:02,630 --> 00:37:04,090
چرا باید این رو وارد پروندهاش کنه؟
543
00:37:06,140 --> 00:37:07,390
ما نکُشتیمش؟
544
00:37:21,150 --> 00:37:22,280
چی گفتی؟
545
00:37:22,280 --> 00:37:24,570
حین مأموریت جزیرهی هاتروما دیده شده، قربان
546
00:37:24,570 --> 00:37:26,240
معتبره؟
547
00:37:26,240 --> 00:37:27,740
خودم دیدمش، قربان
548
00:37:33,330 --> 00:37:34,580
همش این توئـه
549
00:37:37,340 --> 00:37:38,380
داری منو بازی میدی؟
550
00:37:38,380 --> 00:37:39,670
نه. نه، قربان
551
00:37:39,670 --> 00:37:43,720
فقط حس میکنم لازمـه بگم
،این اطلاعات از طریق تعهد
552
00:37:43,720 --> 00:37:45,470
پشتکار و وفاداری دکتر میورا و
553
00:37:45,470 --> 00:37:49,520
دکتر رندا به دست اومده، نه ستوان هچ
554
00:37:50,220 --> 00:37:51,230
یادم میمونه
555
00:37:53,350 --> 00:37:55,900
امیدوارم جایگاه دکتر میورا و
دکتر رندا به عنوان
556
00:37:55,900 --> 00:37:59,320
تنها رأس عملیاتهای علمیِ پروژهی مونارک
557
00:37:59,320 --> 00:38:00,570
به قوت خودش باقی بمونه
558
00:38:04,030 --> 00:38:05,320
صد درصد همینطوره
559
00:38:07,740 --> 00:38:08,990
قربان
560
00:38:11,080 --> 00:38:12,500
آمادهی جلسهان، ژنرال
561
00:38:16,500 --> 00:38:17,630
موفق باشید، قربان
562
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
تو هم موفق باشی
563
00:38:30,350 --> 00:38:31,970
عقلشو از دست داده، میشل
564
00:38:31,970 --> 00:38:34,430
شاو. حالیش نیست داره چیکار میکنه
565
00:38:34,430 --> 00:38:36,520
دقیقاً میدونه داره چیکار میکنه
566
00:38:37,770 --> 00:38:42,280
حداقل دست روی دست نذاشته تا
ببینه قراره چی بشه، تیم
567
00:38:42,280 --> 00:38:44,280
که شهر کی نابود میشه
568
00:38:44,780 --> 00:38:48,950
خانوادهی کی میمیره -
اینطوری ممکنـه همه چی نابود شه -
569
00:38:48,950 --> 00:38:51,120
ممکنـه کل دنیا نابود شه
570
00:38:51,120 --> 00:38:53,290
یا ممکنه نجات پیدا کنیم
571
00:38:56,500 --> 00:38:58,710
به نظرت اگه اون زنده بود، همین رو میخواست؟
572
00:39:00,460 --> 00:39:01,500
کیکو؟
573
00:39:01,500 --> 00:39:06,760
،خودش اولین نفر پا پیش گذاشت
با اینکه من صلاح نمیدونستم
574
00:39:09,140 --> 00:39:10,970
مأموریت من این بود که ازش محافظت کنم
575
00:39:12,390 --> 00:39:13,640
کارم این بود
576
00:39:21,110 --> 00:39:23,030
میدونم اینجا از دستش دادی
577
00:39:24,230 --> 00:39:25,690
پروندهاش رو خوندم
578
00:39:29,030 --> 00:39:31,160
انگار نیروی وصفناپذیری بوده
579
00:39:34,540 --> 00:39:35,830
حالا کجاشو دیدی؟
580
00:39:37,920 --> 00:39:41,840
هر چقدر دلت میخواد نجات دنیا و
متوقف کردن هیولاها رو بهونه کن
581
00:39:43,420 --> 00:39:45,260
ولی هدف از تمام این کارها
جبران از دست دادنشـه، مگه نه؟
582
00:39:47,170 --> 00:39:48,760
خب، معلومـه
583
00:39:49,930 --> 00:39:52,800
ولی دیگه چنین چیزی ممکن نیست، نه؟
584
00:39:55,390 --> 00:39:59,560
ولی همچنان میتونم به کاری که
بیلی و کیکو میخواستن بکنن احترام بذارم
585
00:40:00,150 --> 00:40:03,570
...میفهمم چی میگی ولی -
وقت واسه تردید نداریم، کیت -
586
00:40:04,070 --> 00:40:08,570
مخصوصاً وقتی دیدی تردید ممکنـه
چقدر برات گرون تموم شه
587
00:40:10,240 --> 00:40:12,160
محوطه رو خالی کنید -
دریافت شد -
588
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
بریم
589
00:40:15,830 --> 00:40:16,870
زودباش
590
00:40:19,370 --> 00:40:20,790
اون دیگه چی بود؟ -
یه چیزی داره میاد -
591
00:40:23,500 --> 00:40:25,210
لعنتی
592
00:40:25,210 --> 00:40:28,420
!برید بیرون! همه بیرون -
!کیت -
593
00:40:28,420 --> 00:40:30,220
!می، برگرد -
!هی! هی، هی، هی -
594
00:40:32,220 --> 00:40:34,180
!می -
!طاقت بیار -
595
00:40:35,930 --> 00:40:37,020
!نه، نه، نه
596
00:40:37,680 --> 00:40:38,680
!می
597
00:40:59,370 --> 00:41:00,210
!گرفتمت
598
00:41:01,670 --> 00:41:02,830
!دستمو ول نکن
599
00:41:04,290 --> 00:41:05,500
!کیت
600
00:41:13,548 --> 00:41:21,548
« زیرنویس از آریـن »
::. Cardinal .::
601
00:41:21,572 --> 00:41:29,572
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
602
00:41:29,596 --> 00:41:37,596
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez