1 00:17:29,466 --> 00:17:30,843 Why aren't you answering my texts? 2 00:17:34,221 --> 00:17:36,139 I don't know… I thought… 3 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 I found this in my father's office. 4 00:19:04,728 --> 00:19:06,522 She sounded French. 5 00:19:07,439 --> 00:19:10,067 You said they were American. 6 00:19:10,150 --> 00:19:11,151 The man was. 7 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Tim? 8 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Do you have some identification? 9 00:19:22,079 --> 00:19:24,414 I lost my bag when I ran away. 10 00:19:25,791 --> 00:19:26,791 My passport… 11 00:19:27,292 --> 00:19:28,710 …my phone, all my money. 12 00:19:30,254 --> 00:19:32,548 And you're sure this wasn't some kind of… 13 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 …misunderstanding? 14 00:19:36,301 --> 00:19:37,301 What? 15 00:19:38,136 --> 00:19:41,640 Tourists come here to enjoy what Tokyo has to offer. 16 00:19:42,975 --> 00:19:45,227 The nightlife. Some karaoke. 17 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 But… 18 00:19:46,979 --> 00:19:48,397 …it's easy to overindulge. 19 00:19:49,565 --> 00:19:51,441 You think I'm drunk? 20 00:19:53,068 --> 00:19:55,279 I was almost kidnapped! 21 00:20:01,368 --> 00:20:03,912 If you feel you are in danger… 22 00:20:05,080 --> 00:20:08,208 …I would recommend you contact the American Embassy. 23 00:20:09,626 --> 00:20:11,003 Wait here. 24 00:20:11,461 --> 00:20:13,005 I will get you the address. 25 00:20:42,034 --> 00:20:43,034 I'm home. 26 00:20:43,243 --> 00:20:44,244 Welcome back. 27 00:20:53,712 --> 00:20:54,963 Have you had dinner? 28 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 I'm not hungry. 29 00:20:56,757 --> 00:20:57,591 You haven't? 30 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 I was going to warm up the curry. 31 00:21:00,511 --> 00:21:01,511 What's this? 32 00:21:02,387 --> 00:21:05,098 His life was not easy, you know. 33 00:21:05,807 --> 00:21:08,769 He lost so much when he was young. 34 00:21:11,647 --> 00:21:13,690 You're defending him? 35 00:21:14,441 --> 00:21:15,526 Aren't you angry? 36 00:21:16,777 --> 00:21:19,780 You're angry, Kentaro. 37 00:21:20,822 --> 00:21:23,200 Do you feel better? 38 00:21:34,336 --> 00:21:35,963 What are you doing? 39 00:21:37,214 --> 00:21:38,257 Now I'm angry too. 40 00:21:40,592 --> 00:21:41,885 Join me, Kentaro. 41 00:21:45,597 --> 00:21:46,597 Seriously?! 42 00:21:46,932 --> 00:21:47,933 Throw it! 43 00:21:50,769 --> 00:21:51,603 More. 44 00:21:51,687 --> 00:21:52,729 Here. 45 00:22:01,196 --> 00:22:03,282 Now we both feel better, right? 46 00:22:05,450 --> 00:22:06,827 A little. 47 00:22:10,706 --> 00:22:12,374 I'll warm up the curry. 48 00:27:50,963 --> 00:27:55,175 Hiroshi was eighteen when his father died in Vietnam. 49 00:27:59,221 --> 00:28:02,349 His Uncle Lee was the only family he had left. 50 00:28:03,267 --> 00:28:06,270 If they were so close, why didn't Dad ever mention him? 51 00:28:08,272 --> 00:28:10,023 I think something happened between them. 52 00:28:10,983 --> 00:28:12,526 He didn't like to talk about 53 00:28:13,277 --> 00:28:15,821 some parts of his life. 54 00:28:17,948 --> 00:28:19,324 Is he still alive? 55 00:28:20,909 --> 00:28:21,994 Oh, I don't know. 56 00:28:23,495 --> 00:28:25,455 This would have been a long time ago. 57 00:28:28,166 --> 00:28:29,293 Sorry. 58 00:28:31,295 --> 00:28:32,713 "CALL ME! IT'S IMPORTANT!" 59 00:28:36,675 --> 00:28:37,801 I'll get it. 60 00:28:37,885 --> 00:28:38,885 Thank you. 61 00:28:47,186 --> 00:28:48,186 Good Evening. 62 00:28:48,604 --> 00:28:50,189 Do you speak English? 63 00:29:11,710 --> 00:29:13,045 Who are they? 64 00:29:28,560 --> 00:29:29,436 Kentaro…? 65 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 It's okay. 66 00:29:30,938 --> 00:29:33,607 There's something that your son stole. 67 00:29:35,192 --> 00:29:37,152 He's going to have to come with us. 68 00:29:39,071 --> 00:29:40,071 Is it true? 69 00:29:40,239 --> 00:29:42,074 Did you take something of theirs? 70 00:29:42,157 --> 00:29:43,534 They say I stole some files. 71 00:29:43,617 --> 00:29:44,743 Enough. 72 00:29:44,993 --> 00:29:46,370 Let's have it. 73 00:29:47,120 --> 00:29:52,084 If he returns whatever he took, will you leave him alone? 74 00:29:52,668 --> 00:29:53,668 Of course. 75 00:29:58,507 --> 00:30:00,300 If you have what they are looking for… 76 00:30:01,009 --> 00:30:02,469 …you should give it to them. 77 00:30:03,136 --> 00:30:04,179 Are you sure? 78 00:30:06,890 --> 00:30:09,560 It must be very important. 79 00:30:26,869 --> 00:30:29,204 I hope my son hasn't caused any trouble for you. 80 00:30:29,830 --> 00:30:31,331 He's a good man now, 81 00:30:31,415 --> 00:30:33,959 but when he was younger there were so many problems! 82 00:30:34,668 --> 00:30:35,669 So much drinking! 83 00:30:36,628 --> 00:30:39,131 I wanted him to find a nice girl. 84 00:30:39,840 --> 00:30:41,633 Someone to settle him down. 85 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 You are very attractive. 86 00:30:44,303 --> 00:30:45,554 Are you single? 87 00:30:55,814 --> 00:30:57,357 Kentaro, run! 88 00:35:41,558 --> 00:35:42,768 Going to the back. 89 00:35:42,851 --> 00:35:43,852 Okay. 90 00:38:37,609 --> 00:38:39,111 You're here to see the Colonel? 91 00:38:39,194 --> 00:38:41,071 Yes, we are. 92 00:38:41,780 --> 00:38:43,448 If he's still alive. 93 00:38:43,824 --> 00:38:45,701 So, we can see the Colonel?