1 00:00:32,532 --> 00:00:34,868 ...om att skaffa ett nytt föremål. 2 00:00:34,951 --> 00:00:38,329 Jag tror att det kommer att hända, så det ska bli spännande. 3 00:00:38,413 --> 00:00:40,081 Ni ska få se den. 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,543 Är det den från Amsterdam? 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,756 Det är en jättefin skulptur. 6 00:00:50,133 --> 00:00:51,384 Grattis, raring. 7 00:00:52,093 --> 00:00:53,178 Ja. 8 00:00:59,059 --> 00:01:00,643 Skäm inte ut dig, raring. 9 00:01:12,322 --> 00:01:14,908 Vi måste gå igenom förrådet innan flyttfirman kommer. 10 00:01:15,533 --> 00:01:16,534 Ja, just det. 11 00:01:33,384 --> 00:01:34,552 Skicka potatisen, Hann. 12 00:01:41,351 --> 00:01:42,393 Hannah? 13 00:01:43,228 --> 00:01:46,022 Ja. De är jättegoda, mamma. 14 00:02:42,328 --> 00:02:43,454 Din klantskalle. 15 00:02:47,292 --> 00:02:48,293 Kom igen, älskling. 16 00:02:49,294 --> 00:02:52,172 Det börjar bli sent. Nu går vi och lägger oss. 17 00:02:52,672 --> 00:02:54,591 Jag kommer om två minuter. 18 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 Okej. 19 00:03:13,902 --> 00:03:16,863 -Nej, det är så tidigt. -Nej... 20 00:03:16,946 --> 00:03:20,158 -Stanna. -Jag måste börja min dag. 21 00:03:20,241 --> 00:03:21,910 -Nej, det måste du inte. -Jo. 22 00:03:26,331 --> 00:03:27,415 God morgon. 23 00:03:30,835 --> 00:03:31,836 Det är tidigt. 24 00:03:32,962 --> 00:03:34,547 Så nu är det tidigt? 25 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Åh, gud, pannkakor? 26 00:03:56,069 --> 00:03:58,154 Du kanske får bacon med, om du har tur. 27 00:03:58,238 --> 00:03:59,822 -Om jag har tur? -Ja. 28 00:04:00,406 --> 00:04:04,202 -Du har lite... -Oj. Fan. Jag sparar lite till senare. 29 00:04:06,871 --> 00:04:09,666 E-post: Cristeàn Ulman "Designkritik kl. 08.00" 30 00:04:11,876 --> 00:04:15,421 "Bäst att det är bra den här gången." 31 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 Är du okej? 32 00:04:24,013 --> 00:04:25,098 Ja. 33 00:04:25,181 --> 00:04:28,559 -Du måste faktiskt vila i kväll. -Jag ska. 34 00:04:35,858 --> 00:04:41,364 -Vart ska du? Pannkakor, bacon? -Cristeàn flyttade kritiken till åtta. 35 00:04:47,245 --> 00:04:50,123 Låser du efter dig när du går? 36 00:04:51,249 --> 00:04:54,502 Med nycklarna jag gav dig till min lägenhet? 37 00:04:55,253 --> 00:04:56,337 Ja, det kan jag göra. 38 00:05:05,930 --> 00:05:06,931 Fan! 39 00:05:15,398 --> 00:05:17,191 Mamma Inkommande samtal... 40 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 -Läget, bitch? -Läget, sötnos? 41 00:05:36,961 --> 00:05:38,713 Jag var på tunnelbanan i morse 42 00:05:38,796 --> 00:05:42,675 och jag såg en kvinna som trådade hakhåret utan spegel. 43 00:05:42,759 --> 00:05:46,220 Jag måste lära mig det och jag ska öva på dig. 44 00:05:46,304 --> 00:05:49,057 Det blir bättre än när jag plockade dina ögonbryn. 45 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 -Nej, Esther. -Hur ska jag bli proffs utan din hjälp? 46 00:05:53,519 --> 00:05:58,107 -Okej, knappen är ursnygg. -Men jag förstår mig inte på hans smak. 47 00:05:58,191 --> 00:06:01,736 Det avgör de narcissistiska personlighetsstörningsgudarna. 48 00:06:04,405 --> 00:06:06,699 Jag vill bara att den ska vara perfekt. 49 00:06:11,579 --> 00:06:13,873 -Fan också! -Vadå? 50 00:06:13,956 --> 00:06:17,794 -Jag har blött på den. -Blod? Han kanske inte märker det? 51 00:06:17,877 --> 00:06:22,173 -Jo, han är en droid. -Ja, men gör om det till mode. 52 00:06:27,136 --> 00:06:28,471 Samla ihop era saker. 53 00:06:35,478 --> 00:06:36,562 Det kommer att gå bra. 54 00:06:40,608 --> 00:06:41,609 Så... 55 00:06:42,777 --> 00:06:49,492 Det jag... kärleksfullt kallar mina säsongsval visas vid månadens slut. 56 00:06:49,575 --> 00:06:53,454 Jag ska välja ut några av er... 57 00:06:53,538 --> 00:06:59,460 ...som får jobba på min vårkollektion officiellt, beroende på ert arbete nu. 58 00:07:00,044 --> 00:07:02,839 Jag har inga problem att sparka er. 59 00:07:02,922 --> 00:07:08,344 Nu är det dags att visa vad ni går för. 60 00:07:13,641 --> 00:07:14,809 Nej. 61 00:07:15,601 --> 00:07:20,273 Från och med nu ska ni se er fritid som arbetstid. 62 00:07:22,442 --> 00:07:28,156 Jag tror att vi kan få helheten att funka, men sömmarna är förfärliga. 63 00:07:28,739 --> 00:07:31,993 Hallå. Hallå, är den där på? 64 00:07:35,371 --> 00:07:36,664 Vi behåller den. 65 00:07:38,082 --> 00:07:39,250 Gör om sömmarna. 66 00:07:39,333 --> 00:07:41,043 Det fixar jag. 67 00:07:43,296 --> 00:07:46,507 Hannah Banana. 68 00:07:48,885 --> 00:07:50,094 Pastasås? 69 00:07:52,346 --> 00:07:53,347 Oj... 70 00:07:54,098 --> 00:07:57,059 -Jag måste ha stuckit mig fingret. -Strunt i det. 71 00:07:57,143 --> 00:08:01,981 D'Armitage gjorde en omlottklänning förra säsongen. 72 00:08:02,064 --> 00:08:06,319 Jag vet, men den här har knäppning. Man knyter den inte. 73 00:08:07,987 --> 00:08:10,323 Vet du vad du har? 74 00:08:10,406 --> 00:08:14,243 Vad heter det? Det är ett väldigt, väldigt bra ord. 75 00:08:14,327 --> 00:08:15,786 -Finess? -Nej. 76 00:08:15,870 --> 00:08:18,206 -Elegans? -Nej, nej, det är... 77 00:08:19,499 --> 00:08:25,213 Det är när man tror att man har kommit på en helt originell idé, som nu, 78 00:08:25,296 --> 00:08:29,675 fast man egentligen har snott den av någon annan. 79 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Herregud. 80 00:08:58,704 --> 00:09:00,122 Vad fan? 81 00:09:01,958 --> 00:09:04,418 Hann, är du okej? 82 00:09:06,546 --> 00:09:10,508 Ja. Det känns bara som om nån drar en spikklubba genom livmodern. 83 00:09:11,592 --> 00:09:13,427 Det låter fruktansvärt. 84 00:09:14,053 --> 00:09:18,432 -Ja. Har du en Ibuprofen eller...? -Javisst. 85 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 Våra cykler är synkade. 86 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 -Tack, min ängel. -Ingen fara. Jag måste kissa. 87 00:09:25,314 --> 00:09:26,315 Okej. 88 00:09:28,484 --> 00:09:33,739 Och du hade knappar i omlottklänningen. Det är helt klart annorlunda. 89 00:09:33,823 --> 00:09:37,660 -Det gör inget. Han gillade ju din. -Cristeàn är en sadist! 90 00:09:37,743 --> 00:09:39,745 En total jävla sadist. 91 00:09:45,293 --> 00:09:46,627 Vi dricker oss fulla. 92 00:09:47,503 --> 00:09:48,879 Shots? 93 00:09:48,963 --> 00:09:49,964 Shots. 94 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 -Shots. -Gärna det. 95 00:09:52,758 --> 00:09:55,761 Och jag har en kul idé att pitcha för dig. 96 00:09:55,845 --> 00:09:58,764 -En pitch? Låter bra. -I kväll? 97 00:09:58,848 --> 00:10:01,183 Jag kan inte. Jag ska till Kaelin. 98 00:10:02,101 --> 00:10:04,145 Han vill visa mig nåt speciellt. 99 00:10:04,228 --> 00:10:08,482 Speciellt, vad fan? Sin kuk? Liksom... Ja! 100 00:10:12,278 --> 00:10:15,531 Jag visste att ni skulle gilla varandra när jag presenterade er, 101 00:10:15,615 --> 00:10:18,326 för Kaelin och jag har så bra kontakt. 102 00:10:18,409 --> 00:10:22,705 Han berättar allt för mig och han är väldigt lycklig med dig. 103 00:10:22,788 --> 00:10:25,458 Jag är äktenskapsmäklerskan gånger tio. 104 00:10:26,876 --> 00:10:28,377 -Ja. -Speciellt. 105 00:10:28,461 --> 00:10:30,838 -Ja! -Herregud! Nu går jag. 106 00:10:38,387 --> 00:10:40,306 Din rumpstek. 107 00:10:40,389 --> 00:10:41,641 Du sa "rumpstek". 108 00:10:41,724 --> 00:10:45,811 Jag sa "rumpstek". Okej, då börjar vi om igen. 109 00:10:53,319 --> 00:10:57,448 Det här var inte vad jag väntade mig när du sa "speciellt". 110 00:10:59,033 --> 00:11:03,120 Min mamma hittade på en lek när jag var liten. 111 00:11:04,580 --> 00:11:07,958 Precis innan hon dog, när hon var sjuk. 112 00:11:10,836 --> 00:11:11,837 Ja. 113 00:11:12,880 --> 00:11:16,634 Den var kul, den hjälpte oss att bearbeta saker. 114 00:11:16,717 --> 00:11:18,552 Så att vi kunde öppna oss. 115 00:11:19,929 --> 00:11:24,058 Så, ja... Jag ville bara berätta det. 116 00:11:25,559 --> 00:11:28,437 Jag vet att hon var viktig för dig. Hon verkade cool. 117 00:11:46,997 --> 00:11:48,207 Hur är det? 118 00:11:53,295 --> 00:11:55,756 E-post: Cristeàn Ulman "Ny design? Snart." 119 00:11:56,924 --> 00:12:00,010 -Jag måste gå. Förlåt. -Nu? 120 00:12:00,094 --> 00:12:02,304 -Har jag gjort något? -Nej, det är bara... 121 00:12:03,764 --> 00:12:07,518 Cristeàn hotade att sparka oss i dag om vi inte skärpte oss... 122 00:12:13,274 --> 00:12:14,817 Förlåt, Kaelin. 123 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 D'Armitage gjorde en omlottklänning förra säsongen. 124 00:13:09,497 --> 00:13:13,250 Du är en ooriginell jävla skit. 125 00:13:15,961 --> 00:13:17,213 Vad sa du? 126 00:13:17,296 --> 00:13:18,839 Det hörde du. 127 00:13:19,423 --> 00:13:23,469 -Det här är inte på riktigt. -Det är det visst, din bitch! 128 00:13:26,138 --> 00:13:30,518 Vad letar du efter? En idé? Du har inga bra idéer. 129 00:13:30,601 --> 00:13:34,730 -Du är en talanglös nolla. -Håll tyst! Det är inte sant. 130 00:13:34,814 --> 00:13:38,609 Du kan inte ens sy i en knapp utan att sticka dig i ditt dumma finger. 131 00:13:38,692 --> 00:13:41,779 Och ditt finger är dumt. Gräv djupare. 132 00:13:41,862 --> 00:13:44,657 Djupt in i ditt sjuka huvud. 133 00:14:02,758 --> 00:14:03,759 Det känns bra. 134 00:14:39,461 --> 00:14:40,588 Bu, bitch. 135 00:14:49,054 --> 00:14:52,057 -Du är elak. -Det kan inte vara på riktigt. 136 00:14:53,183 --> 00:14:54,518 Det är inte på riktigt. 137 00:14:57,187 --> 00:14:58,188 Det är inte på riktigt. 138 00:15:45,736 --> 00:15:47,446 Det är mörkt här inne. 139 00:15:48,656 --> 00:15:49,907 Släpp ut mig. 140 00:15:53,369 --> 00:15:56,205 Någon hade sex i går kväll. 141 00:15:58,415 --> 00:16:01,043 Hannah Bananas tassande fotsteg. 142 00:16:02,878 --> 00:16:04,755 Bäst att det inte är en omlottklänning. 143 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 Den är originell den här gången. 144 00:16:24,483 --> 00:16:26,819 Den röda färgen. 145 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 Pärlor. 146 00:16:35,244 --> 00:16:36,412 Den är... 147 00:16:37,329 --> 00:16:41,625 ...skruvad, sexig, excentrisk. 148 00:16:41,709 --> 00:16:45,129 Det du försöker åstadkomma... 149 00:16:46,797 --> 00:16:48,257 ...funkar. 150 00:16:49,758 --> 00:16:52,344 Fortsätt så här. 151 00:16:53,137 --> 00:16:54,722 Tack. Det ska jag göra. 152 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 Ari, häng den bland de godkända. 153 00:17:05,524 --> 00:17:06,525 Ja! 154 00:17:12,406 --> 00:17:17,661 Herregud, herregud. Ja, ja, ja, bitch! Så jävla bra! 155 00:17:18,704 --> 00:17:21,290 Jag måste bara klara några veckor till. 156 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 Herregud, Hannah. Vad fan? Är du okej? 157 00:17:26,503 --> 00:17:28,881 Ja. Det är bara en allergi. 158 00:17:29,465 --> 00:17:32,760 Det är äckligt, jag vet, men jag ska till hudläkaren på lunchen. 159 00:17:32,843 --> 00:17:35,804 Det ser ut som en syltmunk. Vad fan? 160 00:17:38,015 --> 00:17:41,602 -Vill du gå ut och dricka senare? -Ja, vi går ut och dricker. 161 00:17:44,688 --> 00:17:45,939 Då ska vi se. 162 00:17:46,023 --> 00:17:50,819 Kan du flytta dig... lite grann. Det är bra. Det är bra. 163 00:17:52,404 --> 00:17:55,699 -Några allergier? -Inte vad jag vet. 164 00:17:55,783 --> 00:17:59,203 Det kan vara eksem, men det är ganska stort. Gör det ont? 165 00:18:00,412 --> 00:18:04,666 Har du ätit ny mat? Använt ny tvål, nytt schampo, ny balsam, fuktkräm? 166 00:18:05,334 --> 00:18:08,796 Jag ska ta allergiprover för säkerhets skull. 167 00:18:08,879 --> 00:18:11,924 Har du sett något sådant här förut? 168 00:18:12,007 --> 00:18:15,928 Jag har sett många starka hudreaktioner. Har du inte ändrat något? 169 00:18:16,011 --> 00:18:17,554 Kan det vara något annat? 170 00:18:20,224 --> 00:18:22,267 Det utgår från födelsemärket. 171 00:18:22,851 --> 00:18:24,353 Jag gillar inte att spekulera, 172 00:18:24,436 --> 00:18:28,315 men det finns viss sannolikhet att du är en mänsklig chimär. 173 00:18:28,398 --> 00:18:29,983 Jag är ett monster. 174 00:18:30,067 --> 00:18:33,737 Nej. Det betyder att du troligen har dubbelt DNA 175 00:18:33,821 --> 00:18:38,367 från en försvunnen tvilling. Det är nog därför du har födelsemärket. 176 00:18:38,450 --> 00:18:43,705 Det är obetydligt, men det kan orsaka extra känslighet i ditt födelsemärke... 177 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 Jag förstår inte. 178 00:18:45,499 --> 00:18:49,336 Dubbelt DNA uppstår när man absorberar sin tvilling i livmodern. 179 00:18:49,419 --> 00:18:52,297 Det är vanligt i sådana här födelsemärken, 180 00:18:52,381 --> 00:18:56,468 så jag ska skriva ut kortisonsalva och antihistamin. 181 00:18:56,552 --> 00:18:58,554 Så undvik solljus. 182 00:18:59,930 --> 00:19:01,723 Det här är en konstig fråga... 183 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 ...men kan ens tvilling växa tillbaka? 184 00:19:08,397 --> 00:19:11,233 Nej. Säg till om den gör det. 185 00:19:14,611 --> 00:19:15,737 Ja. 186 00:19:24,538 --> 00:19:26,665 Men vi ses väl på söndag? 187 00:19:26,748 --> 00:19:28,876 Förlåt att jag stack i går 188 00:19:28,959 --> 00:19:31,170 Cristean älskade klänningen! 189 00:19:44,683 --> 00:19:47,352 -Tack. -Tack gode gud...! 190 00:19:47,436 --> 00:19:50,105 -Jag vill inte... -Jo, du måste. 191 00:19:50,189 --> 00:19:52,149 -Ett, två, tre! -Ett, två, tre! 192 00:19:55,903 --> 00:19:58,906 Svälj, svälj, svälj. 193 00:20:01,366 --> 00:20:05,454 -Jag spottade på mig själv. -Du får låtsas att det är vatten. 194 00:20:05,537 --> 00:20:08,081 -Det här är inte vatten. -Vill du ha en till? 195 00:20:08,165 --> 00:20:12,586 Skojar du? Då spyr jag dig rakt i ansiktet. Har du sett Exorcisten? 196 00:20:13,378 --> 00:20:14,963 På tal om äckliga saker. 197 00:20:15,047 --> 00:20:18,884 Den där syltmunksallergin. Du borde göra nåt åt det. 198 00:20:18,967 --> 00:20:23,096 -Du borde låta mig titta på det. -Just det! Pitchgrejen! 199 00:20:23,180 --> 00:20:26,308 -Pitchen! Berätta... -Ja, pitchen, bitchen. Okej. 200 00:20:26,391 --> 00:20:28,477 Ge mig en trumvirvel... 201 00:20:30,646 --> 00:20:34,358 Tänk om du och jag... 202 00:20:35,150 --> 00:20:37,444 ...startar vår egen modefirma? 203 00:20:38,528 --> 00:20:41,031 -Att vi ska sluta? -Ja. 204 00:20:42,407 --> 00:20:43,951 Men säsongens val, då? 205 00:20:44,034 --> 00:20:49,498 Skit i Cristeàns jävla säsongsval, så gör vi vår egen grej. 206 00:20:49,581 --> 00:20:51,792 Vi kan bo i förorten med billig hyra. 207 00:20:51,875 --> 00:20:56,463 Vi kan jobba hemifrån och ha en stuga där vi dricker te varje morgon. 208 00:20:56,546 --> 00:21:00,008 Vi kan klä oss hur fan vi vill, gå runt i stringtrosor. 209 00:21:00,092 --> 00:21:04,221 Göra stringtrosor moderna igen. Det skulle vara så kul! 210 00:21:04,304 --> 00:21:05,639 Okej, men... 211 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 Håll tyst, mobil. 212 00:21:07,724 --> 00:21:11,770 Så, jag tänker rockar, jag tänker klänningar. 213 00:21:11,853 --> 00:21:13,939 Jag tänker underkläder. 214 00:21:14,022 --> 00:21:15,023 Kaelin 4 Meddelanden 215 00:21:15,107 --> 00:21:18,568 Något nytt och fräscht. Vi kan ha mycket billigare... 216 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Vi skulle jobba hårt... 217 00:21:29,037 --> 00:21:30,038 5 Meddelanden 218 00:21:30,122 --> 00:21:31,957 Alla kommer att stå i kö... 219 00:21:32,040 --> 00:21:33,041 7 Meddelanden 220 00:21:33,125 --> 00:21:34,501 ...för att det är hållbart... 221 00:21:38,380 --> 00:21:39,965 Jag har ont i huvudet. 222 00:21:41,591 --> 00:21:42,592 Det är... 223 00:21:43,218 --> 00:21:48,265 -Jag måste gå ut. -Vänta. Vart ska du... Va? Hann! 224 00:22:04,573 --> 00:22:08,076 Jag blir jättefull - Haha Hur är din kväll? - Förlåt igen 225 00:23:04,007 --> 00:23:05,467 Oj då. 226 00:23:05,550 --> 00:23:10,514 Kaelin sms:ar Esther och ignorerar dig. 227 00:23:10,597 --> 00:23:15,227 Det kan man förstå. Du lämnade honom ensam när han pratade om sin döda mamma. 228 00:23:15,310 --> 00:23:19,064 Vad är du för en dålig flickvän? 229 00:23:19,147 --> 00:23:24,444 Klart att han hellre pratar med Esther. De har ju så bra kontakt, som hon sa. 230 00:23:24,528 --> 00:23:29,533 Du får inte kontakt med någon. Du är ett självupptaget, patetiskt freak. 231 00:23:29,616 --> 00:23:34,413 Jag känner dig väldigt väl. Jag ska beskydda dig. 232 00:23:34,496 --> 00:23:37,916 Jag inspirerade till klänningen, eller hur? 233 00:23:40,919 --> 00:23:46,049 Håll ett öga på dem. Det är något på gång mellan dem. 234 00:23:49,177 --> 00:23:50,220 Mamma Inkommande samtal... 235 00:24:55,619 --> 00:24:59,080 Du kan inte göra dig av med mig. 236 00:25:00,332 --> 00:25:04,503 Hur mycket du än försöker. 237 00:25:41,915 --> 00:25:44,960 Mamma Inkommande samtal... 238 00:25:49,047 --> 00:25:52,008 -Hallå. -Åh, gud. Du svarade. 239 00:25:52,092 --> 00:25:56,012 Varför ringer du inte tillbaka? Jag blev orolig. 240 00:25:57,389 --> 00:25:58,390 Förlåt. 241 00:25:59,516 --> 00:26:02,185 Jag har haft jättemycket på jobbet. 242 00:26:02,269 --> 00:26:04,980 Det går faktiskt rätt bra just nu. 243 00:26:07,065 --> 00:26:10,318 Okej. Pappa har jour och är upptagen 244 00:26:10,402 --> 00:26:13,405 och jag förvärvade äntligen skulpturen till galleriet. 245 00:26:13,488 --> 00:26:14,698 Var jag en tvilling? 246 00:26:16,449 --> 00:26:19,119 Hur så? Vad är det här? 247 00:26:19,703 --> 00:26:24,416 Det var en konstig fråga. Vad är det för fel på dig? 248 00:26:24,499 --> 00:26:26,001 Glöm det. Det var inget. 249 00:26:27,502 --> 00:26:29,921 -Har du PMS? -Antagligen. 250 00:26:30,463 --> 00:26:34,634 Jag ringer för att vi ska ha en stor avskedsmiddag innan vi flyttar. 251 00:26:34,718 --> 00:26:37,762 Familjen Goldblum, Kawalski, alla kommer. 252 00:26:38,597 --> 00:26:41,224 Ni flyttar ju bara en bit bort. 253 00:26:41,808 --> 00:26:45,186 Ja, jag vet att det inte är långt. 254 00:26:45,270 --> 00:26:48,481 Jag är inte lika dum som du tror. 255 00:26:49,107 --> 00:26:53,069 Det kommer 15 personer och det är nästa månad, den 4:e. 256 00:26:53,153 --> 00:26:55,864 -Du borde verkligen komma. -Ja. 257 00:26:55,947 --> 00:27:00,327 Bra! Och när du är här kanske du kan gå igenom dina saker? 258 00:27:01,620 --> 00:27:03,121 Allt är från high school. 259 00:27:03,872 --> 00:27:07,417 Vi kan väl kasta allt och fokusera på gladare minnen? 260 00:27:10,337 --> 00:27:12,714 Vet du vad? Förlåt, jag måste sluta. 261 00:27:13,757 --> 00:27:15,925 Okej. Men svara när jag ringer. 262 00:27:28,980 --> 00:27:32,317 -Överraskning! -Överraskning! 263 00:27:32,400 --> 00:27:36,780 Vi ska ta med dig på en picknick-brunch. 264 00:27:36,863 --> 00:27:39,240 -Ja. -Lägerelds-snacks. 265 00:27:39,324 --> 00:27:40,325 Lägerelds-snacks. 266 00:27:50,210 --> 00:27:52,253 Hur är det? Du ser sjuk ut. 267 00:27:52,796 --> 00:27:57,092 -Vi drack för mycket i går. Jag spydde... -Nej, det är nog bara maginfluensa. 268 00:27:58,134 --> 00:28:02,555 -Men det låter trevligt. Ni borde åka. -Va? Nej, inte utan dig. 269 00:28:03,306 --> 00:28:04,432 Kom, vi går. 270 00:28:08,603 --> 00:28:11,815 Jag behöver bara lite sömn. Det är allt. 271 00:28:11,898 --> 00:28:16,903 -Okej. Vill du att vi ska handla åt dig? -Soppa? Elektrolyter? Någonting? 272 00:28:17,487 --> 00:28:23,410 Nej, det är lugnt. Ja, jag klarar mig. Men jag ringer senare. Förlåt. 273 00:28:29,916 --> 00:28:32,544 Vad fan? Okej. 274 00:28:55,567 --> 00:28:57,485 dubbelt dna chimär 275 00:28:57,569 --> 00:28:58,820 Ungefär 960 000 resultat 276 00:29:04,451 --> 00:29:06,035 Man Född med Ovanligt Födelsemärke 277 00:29:11,249 --> 00:29:13,626 Dubbelt DNA Stödgrupp 278 00:29:15,420 --> 00:29:18,381 New York- / New Jersey-området 279 00:29:18,465 --> 00:29:22,093 RED HOOK CEMENT CO Söndagar kl. 13.00 280 00:29:22,177 --> 00:29:23,428 Alla är välkomna 281 00:29:37,108 --> 00:29:38,151 Tack. 282 00:30:17,816 --> 00:30:21,027 Förlåt. Det var inte meningen att skrämma dig. 283 00:30:21,611 --> 00:30:22,946 Det är ingen fara. 284 00:30:23,029 --> 00:30:26,574 Jag heter Florence. Oroa dig inte, jag bits inte. 285 00:30:31,913 --> 00:30:33,581 Det är väl därför du är här? 286 00:30:38,253 --> 00:30:42,507 Du är inte ensam. Jag lovar. Vi kan hjälpa dig. 287 00:30:44,592 --> 00:30:45,593 Kom, kära du. 288 00:30:55,186 --> 00:30:57,230 Vi har en ny gäst i dag. 289 00:31:00,191 --> 00:31:03,027 Hej. Det var en sällsynt överraskning. 290 00:31:05,905 --> 00:31:06,906 VÄLKOMNA 291 00:31:06,990 --> 00:31:07,991 Välkommen. 292 00:31:13,746 --> 00:31:16,457 Jag heter Fred. Slå dig ner. 293 00:31:19,669 --> 00:31:22,755 Jag ber om ursäkt för lokalen. Det måste ha verkat konstigt. 294 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 Men vi måste hålla oss gömda. 295 00:31:26,426 --> 00:31:29,387 Kaffe, croissanter. Känn dig som hemma. 296 00:31:32,682 --> 00:31:35,310 Fantastiskt. Snabbpresentation? 297 00:31:40,106 --> 00:31:42,942 -Jag heter Hannah. -Hej, Hannah. 298 00:31:46,195 --> 00:31:47,947 Något hände mig. 299 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 Vad ska jag säga? Det låter sinnessjukt. 300 00:31:54,537 --> 00:31:59,626 Du är här för att vi har samma problem. Vi har alla ett bihang. 301 00:31:59,709 --> 00:32:03,963 En varelse vars mål är att göra oss olyckliga och utnyttja det. 302 00:32:04,047 --> 00:32:08,259 Vänta. Har alla ni haft den där grejen som växer ut ur en? 303 00:32:08,343 --> 00:32:12,972 -Vad fan det nu... -Ja. De växer ut ur våra födelsemärken. 304 00:32:13,681 --> 00:32:18,353 Vi tror att det är en oupptäckt genetisk sjukdom, orsakad av dubbelt DNA. 305 00:32:20,438 --> 00:32:23,524 Herrejävlar! Herrejävlar. Okej. Wow. 306 00:32:23,608 --> 00:32:26,444 -Jag trodde att jag höll på att bli galen. -Nej, inte alls. 307 00:32:26,527 --> 00:32:29,781 Vi borde göra något. Vi borde gå till ett sjukhus. 308 00:32:29,864 --> 00:32:32,241 -Om vi går tillsammans, så tror de oss... -Nej! 309 00:32:34,827 --> 00:32:38,748 En medlem informerade sin läkare, och han sitter nu inspärrad 310 00:32:38,831 --> 00:32:41,793 och ingår i en inhuman klinisk prövning. 311 00:32:42,377 --> 00:32:47,840 Jag är praktiserande narkosläkare. Ta min medicinska kunskap som en fördel. 312 00:32:49,217 --> 00:32:52,261 -Till att börja med... -Det här gillar han bäst. 313 00:32:55,640 --> 00:32:56,891 Ett bihang är... 314 00:32:56,975 --> 00:32:58,101 En parasit. 315 00:32:58,893 --> 00:33:02,438 Tar sin näring av dig, sin värd, för att överleva. 316 00:33:02,522 --> 00:33:06,526 Använder en form av hypnos för att göra sinnet och kroppen sårbar. 317 00:33:12,031 --> 00:33:15,910 Vi vet inte vad som händer medicinskt, men det gör dig svagare och dem starkare, 318 00:33:15,994 --> 00:33:19,539 som när ett varmt klot överför värme till ett kallt klot. 319 00:33:19,622 --> 00:33:21,290 Hur blir man av med den? 320 00:33:26,212 --> 00:33:32,135 Du har nog märkt att det finns en oförklarlig länk mellan er. 321 00:33:33,469 --> 00:33:35,847 Psykisk, fysisk. 322 00:33:37,056 --> 00:33:39,684 Vad skulle hända om du dödade den? 323 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 Vi har haft förluster. 324 00:33:46,107 --> 00:33:47,984 Varför händer det här mig? 325 00:33:52,155 --> 00:33:56,534 Vi tror att bihang växer ur någonting djupt inom oss. 326 00:33:56,617 --> 00:33:59,245 Något omedvetet och smärtsamt. 327 00:33:59,328 --> 00:34:02,665 Det är en kombination av oförutsägbara faktorer. 328 00:34:02,749 --> 00:34:06,377 Den perioden i ditt liv, det som hände, 329 00:34:06,461 --> 00:34:09,380 din oförmåga att hantera det just då. 330 00:34:14,135 --> 00:34:15,803 Din unika kemi. 331 00:34:16,971 --> 00:34:20,683 Jag miste min dotter för 15 år sedan i en bilolycka. 332 00:34:21,350 --> 00:34:22,769 Den kom inte då. 333 00:34:23,436 --> 00:34:25,646 Under den värsta tiden i mitt liv. 334 00:34:26,481 --> 00:34:32,028 Några år senare spillde jag ut vatten på skrivbordet, och då hände det. 335 00:34:34,447 --> 00:34:39,077 Jag har ingen annan förklaring. Verkar det logiskt? 336 00:34:41,704 --> 00:34:43,956 Så vi döljer den... 337 00:34:48,169 --> 00:34:49,337 ...och ger den lugnande. 338 00:34:50,004 --> 00:34:51,631 -Bihanget? -Ja. 339 00:34:51,714 --> 00:34:55,009 Medlet kommer att påverka dig eftersom ni är länkade. 340 00:34:55,093 --> 00:34:57,470 Lite hjärndimma, men du vänjer dig. 341 00:34:57,553 --> 00:35:01,766 Om du håller ditt bihang hemligt och tystar det, 342 00:35:01,849 --> 00:35:04,435 så kan du leva ett ganska normalt liv. 343 00:35:05,311 --> 00:35:09,607 Det blir 150 dollar i veckan för material, men jag erbjuder avbetalning. 344 00:35:11,192 --> 00:35:12,318 Okej. 345 00:35:16,322 --> 00:35:17,323 Du... 346 00:35:18,574 --> 00:35:19,575 Är du okej? 347 00:35:20,243 --> 00:35:22,537 Ja. Ja, det är bra. 348 00:35:22,620 --> 00:35:27,208 Jag var nära att svimma första gången. Det är lite av en chock. 349 00:35:28,417 --> 00:35:29,418 Ja... 350 00:35:30,628 --> 00:35:32,088 Jag heter Claudia. 351 00:35:32,964 --> 00:35:33,965 Hannah. 352 00:35:35,925 --> 00:35:39,345 Vill du ta en kaffe? Jag bor i närheten. 353 00:35:42,181 --> 00:35:43,224 Ja! 354 00:35:43,307 --> 00:35:44,767 -Okej. -Okej. 355 00:35:44,851 --> 00:35:47,186 -Konstigare kan det inte bli. -Jag vet. 356 00:35:59,365 --> 00:36:00,658 Har du barn? 357 00:36:03,161 --> 00:36:07,957 Nej. Det är mina elevers teckningar. Jag undervisar i andra klass. 358 00:36:08,040 --> 00:36:09,208 Wow! 359 00:36:09,292 --> 00:36:11,878 De påminner mig om att fortsätta, 360 00:36:11,961 --> 00:36:15,965 för jag älskar mina elever, men fan vad det är svårt. 361 00:36:19,260 --> 00:36:20,928 Vill du ha grädde? 362 00:36:23,973 --> 00:36:25,850 Nej, svart är bra. Tack. 363 00:36:27,268 --> 00:36:31,105 -Bor du här med en partner eller...? -Skild ensamvarg. 364 00:36:32,023 --> 00:36:34,734 Vi kan tacka min exman för lägenheten. 365 00:36:34,817 --> 00:36:37,445 Fördelar när man är gift med en finansmäklare. 366 00:36:38,821 --> 00:36:41,949 -Du och en finansmäklare? -Verkar det konstigt? 367 00:36:42,033 --> 00:36:44,702 Jag ser dig inte som finansmäklartypen. 368 00:36:45,494 --> 00:36:49,290 Intressant. Det är jag inte. Jag träffade honom i high school. 369 00:36:49,373 --> 00:36:52,752 Han var äldre så jag tyckte att han var perfekt. 370 00:36:54,295 --> 00:37:00,635 Han var den enda jag hade varit med, tills vi skildes för ett år sedan. 371 00:37:01,552 --> 00:37:03,888 Sedan låg jag med alla. 372 00:37:03,971 --> 00:37:08,935 -Skål för ditt sexliv. -Tack. Ingen har någonsin sagt det. 373 00:37:10,853 --> 00:37:13,397 Du, då? Några kärlekar? 374 00:37:15,566 --> 00:37:19,654 Ja. Ja. Min pojkvän, Kaelin. 375 00:37:20,947 --> 00:37:27,036 Vi har varit tillsammans i ett halvår nu, och det känns väldigt... speciellt. 376 00:37:30,873 --> 00:37:32,750 Det låter som om det finns ett "men" där. 377 00:37:36,545 --> 00:37:39,507 Min bästa vän Esther och han... 378 00:37:42,969 --> 00:37:46,180 Jag vet inte. Jag tycker att jag har sett tecken. 379 00:37:46,264 --> 00:37:49,892 De gick på college tillsammans och har känt varandra längre. 380 00:37:49,976 --> 00:37:51,727 Hon presenterade oss. 381 00:37:53,896 --> 00:37:56,774 Jag vet hur det känns. 382 00:37:59,777 --> 00:38:01,779 Jag hoppas att de inte gör något sådant. 383 00:38:09,078 --> 00:38:11,080 Jag gillar inte att ha den fastbunden. 384 00:38:13,124 --> 00:38:14,375 Jag förstår den. 385 00:38:14,458 --> 00:38:17,086 Min är också fastbunden, den är i källaren. 386 00:38:20,673 --> 00:38:25,219 Du är den första personen från gruppen som jag faktiskt kan prata med. 387 00:38:25,303 --> 00:38:27,555 Du såg dem. 388 00:38:27,638 --> 00:38:31,309 Man kan inte ha gäster när man har något i källaren. 389 00:38:32,727 --> 00:38:35,313 Det här känns bara... 390 00:38:36,397 --> 00:38:39,692 ...mindre ensamt, antar jag. Det är trevligt. 391 00:38:39,775 --> 00:38:42,361 Ja. Det är trevligt. 392 00:38:46,240 --> 00:38:50,578 -Ska du inte ge den lugnande? -Jag vet inte. Ibland känns det som om... 393 00:38:50,661 --> 00:38:54,248 Jag får skuldkänslor. Det känns inhumant. 394 00:38:54,332 --> 00:38:56,917 Det är bättre än att höra alla hemskheter. 395 00:38:57,001 --> 00:39:00,588 Den bekräftar alla negativa tankar man har om sig själv. 396 00:39:00,671 --> 00:39:01,922 Du låter som en terapeut. 397 00:39:02,006 --> 00:39:07,345 Ja, jag hade en i high school. Jag gjorde några dumma grejer. 398 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 Jaså? 399 00:39:11,807 --> 00:39:13,809 -Samma här. -Gjorde du? 400 00:39:13,893 --> 00:39:15,102 Är vi samma person? 401 00:39:15,686 --> 00:39:21,108 Okej, förlåt. Jag skjuter upp det. Jag ska ge den en spruta. 402 00:40:07,154 --> 00:40:10,699 Vänta! Stopp! Jag kan hjälpa dig. 403 00:40:11,909 --> 00:40:13,577 Vill du hjälpa mig? 404 00:40:13,661 --> 00:40:17,123 Ja. Jag är här för din skull. 405 00:40:17,206 --> 00:40:22,378 Om du tystar mig, får du lida. 406 00:40:26,590 --> 00:40:29,176 Bitch...! 407 00:40:45,860 --> 00:40:47,403 IDÉER 408 00:41:02,168 --> 00:41:05,296 Det är jag, älskling. Jag öppnade själv. 409 00:41:05,379 --> 00:41:06,881 Vad gör du här? 410 00:41:06,964 --> 00:41:10,968 Det är söndag. Vi hade planer, jag sms:ade precis. 411 00:41:13,804 --> 00:41:17,683 Just det. Förlåt, jag glömde bort det. 412 00:41:19,768 --> 00:41:21,103 Jag är glad att du är här. 413 00:41:32,865 --> 00:41:35,075 Varför tittar du på mig så där? 414 00:41:38,120 --> 00:41:41,540 Kan vi prata en stund? 415 00:41:51,842 --> 00:41:56,430 Jag vet att du har varit stressad på sista tiden. 416 00:41:56,514 --> 00:42:01,185 Inte sovit, jobbat sent. Men jag är orolig för dig. 417 00:42:03,854 --> 00:42:07,024 -Jag tar itu med det. -Tar itu med det? Hur då? 418 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 Du skulle inte tro mig. 419 00:42:16,242 --> 00:42:19,828 Har det hänt nåt? Du kan säga allt till mig. 420 00:42:27,878 --> 00:42:32,049 Okej. Det här kommer att låta sjukt. 421 00:42:33,717 --> 00:42:36,178 Men något växte ut ur mig. 422 00:42:37,054 --> 00:42:38,389 Det heter "bihang". 423 00:42:38,472 --> 00:42:41,642 Jag har dubbelt DNA och det finns andra som har exakt... 424 00:42:41,725 --> 00:42:44,103 Vadå för andra personer? 425 00:42:44,186 --> 00:42:46,605 -Vad pratar du om? -Jag kan visa dig. 426 00:42:46,689 --> 00:42:49,858 -Vi kan gå ner i källaren... -Hann, Hann. Snälla. 427 00:42:51,485 --> 00:42:54,196 Har du gjort det där på magen? 428 00:42:55,948 --> 00:42:58,993 Vi är bara... Vi är oroliga. Vi vill inte... 429 00:42:59,076 --> 00:43:01,161 -Vi? -Jag och Esther. 430 00:43:01,245 --> 00:43:04,665 Vi har funderat på hur vi ska prata med dig eller hjälpa dig, 431 00:43:04,748 --> 00:43:07,626 -men det är svårt... -Pratar ni bakom ryggen på mig? 432 00:43:07,710 --> 00:43:12,256 Nej, vi ville inte göra dig upprörd. Vi försöker vara förstående. 433 00:43:14,425 --> 00:43:15,926 Du kunde försöka lyssna. 434 00:43:20,848 --> 00:43:22,641 Jag vill bara vara ensam. 435 00:43:22,725 --> 00:43:27,187 -Vad... Ensam? -Jag vill vara ensam. Snälla, gå. 436 00:43:53,839 --> 00:43:55,090 Hej, Hann. 437 00:44:03,682 --> 00:44:05,643 Kaelin berättade vad som hände i går. 438 00:44:06,685 --> 00:44:08,062 Jaså? Sa vadå? 439 00:44:10,564 --> 00:44:15,361 Bara att du var upprörd och... att ni bråkade. 440 00:44:15,444 --> 00:44:20,407 Var någon dum nog att berätta för dig att jag skulle göra en goth-kollektion? 441 00:44:22,868 --> 00:44:24,286 Passa dig. 442 00:44:25,996 --> 00:44:28,165 Säsongens val närmar sig. 443 00:44:29,208 --> 00:44:30,417 Strunta i honom. 444 00:44:32,920 --> 00:44:34,046 Rör mig inte! 445 00:44:35,464 --> 00:44:38,050 Du har ingen aning om vad jag går igenom. 446 00:44:39,843 --> 00:44:41,303 Du fattar inte smärta. 447 00:44:43,138 --> 00:44:45,724 Du är så lycklig, så gå och var lycklig. 448 00:45:05,369 --> 00:45:07,913 -Han gillar dig. -Tror du? 449 00:45:33,647 --> 00:45:35,190 3 Missade Samtal Från: Esther 450 00:45:35,274 --> 00:45:37,609 Esther 2 Meddelanden 451 00:45:51,623 --> 00:45:53,834 Var har du lärt dig att dricka så där? 452 00:45:55,002 --> 00:45:56,712 Jag har hållit på ett tag. 453 00:45:57,296 --> 00:45:58,338 Jaså? 454 00:46:00,257 --> 00:46:01,300 Coolt. 455 00:46:04,470 --> 00:46:06,847 Jag började i high school. 456 00:46:07,514 --> 00:46:11,310 Och... jag gillade väl smaken. 457 00:46:11,393 --> 00:46:13,729 Det dövar vissa saker. 458 00:46:14,813 --> 00:46:16,565 Jag var rätt arg hela tiden. 459 00:46:24,156 --> 00:46:28,869 Ja, så gick jag lite... för långt under sista året. 460 00:46:29,536 --> 00:46:34,291 Jag krockade bilen på en mittremsa på vägen. 461 00:46:35,042 --> 00:46:37,544 -Va? -Ja. 462 00:46:38,962 --> 00:46:44,301 Mina föräldrar fick lämna en av sina... fina middagar 463 00:46:44,384 --> 00:46:46,220 för att åka till sjukhuset. 464 00:46:46,303 --> 00:46:51,725 De hade läkare som övervakade mig dygnet runt. 465 00:46:53,101 --> 00:46:54,102 För att... 466 00:46:57,981 --> 00:47:00,234 De var rädda att jag skulle... 467 00:47:07,699 --> 00:47:10,118 Ja. Sedan pratade vi aldrig om det. 468 00:47:11,495 --> 00:47:12,621 Hade de rätt? 469 00:47:14,081 --> 00:47:16,208 Krockade du bilen med vilje? 470 00:47:28,262 --> 00:47:33,559 Det känns som om jag är... defekt, 471 00:47:33,642 --> 00:47:35,894 eller som om det är något fel på mig. 472 00:47:39,314 --> 00:47:44,570 Du är inte defekt. I så fall är jag det med. Du är känslig. 473 00:47:44,653 --> 00:47:48,866 Välkommen till ledsna tjejers klubb. Vattnet är varmt. 474 00:47:53,287 --> 00:47:54,788 Min låter inte så där, Claudia. 475 00:47:56,915 --> 00:47:58,250 Jag kom på en sak. 476 00:47:58,876 --> 00:47:59,877 Vadå? 477 00:48:00,544 --> 00:48:03,547 -Dubbel-DNA:arna får inget veta. -Okej. 478 00:48:05,382 --> 00:48:11,346 Allt som ditt bihang säger till dig, allt det där vidriga, det är sant. 479 00:48:12,514 --> 00:48:14,516 -Vad menar du? -Det är inget dåligt. 480 00:48:14,600 --> 00:48:17,102 Om du låter ditt bihang tala till dig, 481 00:48:17,185 --> 00:48:21,481 om du inte ger det lugnande medel direkt, så är det som ett personligt medium. 482 00:48:22,441 --> 00:48:23,692 Jag fattar inte. 483 00:48:23,775 --> 00:48:26,403 Du vet, när du frågade om jag har barn. 484 00:48:27,195 --> 00:48:29,573 Det är snarare att jag inte kan. 485 00:48:29,656 --> 00:48:33,869 Jag gjorde tre omgångar med IVF och tog näringstillskott och allt. 486 00:48:33,952 --> 00:48:38,874 Inget funkade. Och Sam, mitt ex, vi slutade ligga med varandra. 487 00:48:38,957 --> 00:48:42,085 Vi började bråka om typ toapapper. 488 00:48:42,169 --> 00:48:45,464 Sedan började han åka till Kalifornien hela tiden. 489 00:48:45,547 --> 00:48:49,718 I affärer, men liksom... hela tiden. 490 00:48:49,801 --> 00:48:54,056 Och jag hade den där känslan, du vet, den där känslan. 491 00:48:54,139 --> 00:48:55,641 Du vet känslan. 492 00:48:55,724 --> 00:48:58,977 En kväll skulle jag ge lugnande åt mitt bihang, 493 00:48:59,061 --> 00:49:02,773 och jag grät eller något, 494 00:49:02,856 --> 00:49:05,275 och jag fumlade med sprutan. 495 00:49:05,817 --> 00:49:12,532 Och mitt bihang berättade att Sam skulle bli pappa. 496 00:49:13,909 --> 00:49:17,454 Att han hade blivit kär i en annan kvinna 497 00:49:17,537 --> 00:49:20,958 vars livmoder inte var full med marklöpare, 498 00:49:21,041 --> 00:49:23,001 och att de skulle ha barn. 499 00:49:24,252 --> 00:49:25,921 Och det var sant. 500 00:49:28,131 --> 00:49:29,883 Vad fruktansvärt. 501 00:49:29,967 --> 00:49:35,389 Ja, men det var det bästa som någonsin har hänt mig. 502 00:49:35,472 --> 00:49:37,599 Annars hade jag aldrig gått vidare. 503 00:49:37,683 --> 00:49:42,980 Jag hade varit tragiska, barnlösa Claudia med en finansmäklare. 504 00:49:46,441 --> 00:49:50,278 Det är farligt, och om du gör det blir den starkare, 505 00:49:50,362 --> 00:49:54,408 men så länge du inte låter den hypnotisera dig helt innan du slocknar, 506 00:49:54,491 --> 00:49:56,243 så klarar du dig. 507 00:49:56,326 --> 00:49:57,703 Det är svårt. 508 00:49:58,537 --> 00:50:00,038 Det förändrade mitt liv. 509 00:50:25,313 --> 00:50:27,107 Jag har ingen känsel i baken. 510 00:50:31,528 --> 00:50:34,364 Det känns skönt. Tack. 511 00:50:34,448 --> 00:50:37,659 Varför håller du mig fången så här? 512 00:50:38,493 --> 00:50:42,164 Som en skamlig hemlighet som lämnats att ruttna? 513 00:50:42,873 --> 00:50:44,374 Jag vill lyssna nu. 514 00:50:45,208 --> 00:50:49,296 Bra. Kom närmare. 515 00:50:52,883 --> 00:50:54,134 Närmare. 516 00:50:59,973 --> 00:51:04,269 Du har sett tecknen. Det hemliga sms:andet. 517 00:51:04,352 --> 00:51:08,482 Hur de pratar om dig bakom din rygg. 518 00:51:09,066 --> 00:51:11,651 Hur Kaelin ler mot henne. 519 00:51:11,735 --> 00:51:15,864 De verkar ha en närhet som du inte kan uppnå. 520 00:51:15,947 --> 00:51:20,368 Kaelin är inte otrogen mot dig med Esther. Inte än. 521 00:51:20,994 --> 00:51:24,331 Det är värre. De är kära! 522 00:51:25,457 --> 00:51:31,463 Och det här är det värsta av allt. Jag är ledsen att du måste få höra det. 523 00:51:32,255 --> 00:51:37,552 Ingen kommer någonsin att älska dig. Inte Kaelin. Inte Esther. 524 00:51:37,636 --> 00:51:42,015 Varken Cristeàn eller Claudia. Inte ens dina föräldrar. 525 00:51:42,099 --> 00:51:46,520 Du går inte att älska. 526 00:51:51,483 --> 00:51:52,567 Tom. 527 00:51:53,443 --> 00:51:56,279 Min lyckodag. 528 00:52:35,026 --> 00:52:36,987 Var är du, din jävla jävel? 529 00:52:41,491 --> 00:52:43,577 Fan också. Fan. 530 00:52:45,078 --> 00:52:46,079 Hallå. 531 00:52:46,872 --> 00:52:48,498 Vad bra! Du svarade. 532 00:52:51,126 --> 00:52:52,169 Är du sjuk? 533 00:52:54,379 --> 00:52:57,883 -Nej, allergier, tror jag. -Den här årstiden är hemsk. 534 00:52:57,966 --> 00:53:01,511 Jag vill inte besvära dig, men jag behöver din hjälp. 535 00:53:01,595 --> 00:53:05,807 Restaurangen flyttade vår beställning till den på Manhattan, 536 00:53:05,891 --> 00:53:09,978 så du måste hämta den nu, annars blir middagen inte av. 537 00:53:10,061 --> 00:53:11,229 Va? 538 00:53:11,313 --> 00:53:14,399 Vår avskedsmiddag i kväll. Har du glömt det? 539 00:53:14,482 --> 00:53:16,443 Jag vill att du hämtar maten. 540 00:53:17,319 --> 00:53:19,029 Nej, du vill att jag... 541 00:53:20,614 --> 00:53:23,450 -Är du full? -Nej, jag mår bra. 542 00:53:23,533 --> 00:53:26,286 Så varför skapar du ett sådant drama? 543 00:53:26,369 --> 00:53:29,372 Det gör jag inte. Vad har jag gjort? Förlåt. 544 00:53:29,456 --> 00:53:30,749 Nej, det gör inget. 545 00:53:30,832 --> 00:53:33,418 Jag förstår bara inte varför du beter dig så här. 546 00:53:34,502 --> 00:53:38,089 Okej. Jag ska hämta maten nu. Du behöver inte oroa dig. 547 00:53:38,590 --> 00:53:41,301 Tack, raring. Vi betalar för resan. 548 00:53:49,392 --> 00:53:53,939 Claudia. Mitt bihang är borta. Jag vet inte vad den gjorde med mig, 549 00:53:54,022 --> 00:53:57,150 -men jag mår jätteilla. -Inte så fort. 550 00:53:57,234 --> 00:54:00,111 Jag skulle injicera den, men sprutan var tom. 551 00:54:00,195 --> 00:54:02,197 Fred kanske glömde att fylla på den. 552 00:54:02,280 --> 00:54:06,076 -Det här är illa. Jag kommer direkt. -Jag ska till mina föräldrar i kväll. 553 00:54:06,159 --> 00:54:10,580 Okej. Ring mig efteråt. Det ordnar sig. Vi löser det här. 554 00:54:28,848 --> 00:54:31,226 -Det är betalt. Allt är klart. -Tack. 555 00:54:42,570 --> 00:54:43,571 Hallå? 556 00:55:01,298 --> 00:55:05,302 Där är du ju. Varför sa du inget? 557 00:55:05,385 --> 00:55:06,761 Förlåt. Hej. Det gjorde jag. 558 00:55:08,054 --> 00:55:09,264 Okej. 559 00:55:09,347 --> 00:55:11,141 Ni har packat mycket redan. 560 00:55:12,017 --> 00:55:15,395 Vi ska ju flytta. Ditt rum står på tur. 561 00:55:18,773 --> 00:55:21,443 Gästerna kommer om en timme. Hjälper du mig att värma maten? 562 00:55:21,526 --> 00:55:22,527 Ja. Ja. 563 00:55:22,610 --> 00:55:28,199 Jag tänkte att vi kunde lägga riset på det stora blå serveringsfatet... 564 00:55:31,494 --> 00:55:34,873 Hur går det med Cristeàn Ulman? Jag vet att du har jobbat jättehårt. 565 00:55:34,956 --> 00:55:37,208 Jag hoppas att du tar tid för dig själv. 566 00:55:46,843 --> 00:55:48,595 En del av det klarar sig. 567 00:55:50,430 --> 00:55:54,476 Mamma, jag mår inte bra. Det är något som händer. 568 00:55:54,559 --> 00:55:57,729 Jag vet att det låter konstigt, men du måste lyssna. 569 00:56:02,650 --> 00:56:04,361 Det är så svårt med dig. 570 00:56:05,528 --> 00:56:08,656 Jag vet inte hur jag ska hjälpa dig. 571 00:56:10,075 --> 00:56:13,620 Din bilolycka i high school ärrade mig. 572 00:56:14,662 --> 00:56:15,914 Ärrade den dig? 573 00:56:19,501 --> 00:56:23,713 Har du någon aning om hur det känns 574 00:56:23,797 --> 00:56:27,801 när de ringer och säger att ens dotter ligger på sjukhus... 575 00:56:28,802 --> 00:56:30,553 ...på självmordsbevakning? 576 00:56:32,514 --> 00:56:38,561 Att inte veta hur vacker och speciell och älskad du är? 577 00:56:39,062 --> 00:56:40,647 Min lilla flicka. 578 00:56:42,982 --> 00:56:48,405 Undrar du någonsin hur det känns att vilja göra så mot sig själv? 579 00:56:52,283 --> 00:56:56,121 Nej. Nej, för jag är inte störd. 580 00:57:01,960 --> 00:57:04,754 Förlåt att jag är så störd, mamma. 581 00:57:06,673 --> 00:57:07,966 Förlåt. 582 00:57:08,550 --> 00:57:10,760 Hannah. Vad händer, tjejer? 583 00:57:10,844 --> 00:57:15,390 Jag spydde i maten, men jag ska betala. Jag är hemskt ledsen, pappa. 584 00:57:17,976 --> 00:57:22,439 Betala? Är det Judys domstol? Klart att du inte behöver betala. 585 00:57:24,274 --> 00:57:25,650 Du ser hemsk ut. 586 00:57:27,152 --> 00:57:30,029 Du har feber. Gå och lägg dig. 587 00:57:31,990 --> 00:57:34,868 -Min vän hjälper mig. -Hannah! 588 00:57:39,873 --> 00:57:40,874 Berätta. 589 00:57:40,957 --> 00:57:42,709 -Kommer du hem till mig? -Ja. 590 00:57:42,792 --> 00:57:44,878 -Jag lägger nyckeln under mattan. -Jag kommer. 591 00:58:16,743 --> 00:58:17,744 Claudia? 592 00:58:24,667 --> 00:58:25,668 Claudia? 593 00:58:36,262 --> 00:58:37,722 Det är ingen fara. 594 00:58:40,016 --> 00:58:42,685 Jag vet hur det känns. 595 00:58:43,728 --> 00:58:48,149 För dem kommer du alltid att vara deras misslyckade dotter 596 00:58:48,858 --> 00:58:52,654 som krockade bilen med vilje. 597 00:58:54,948 --> 00:59:00,703 Kanske om du hade varit en bättre dotter 598 00:59:00,787 --> 00:59:04,249 så hade de märkt vad som pågick. 599 00:59:04,832 --> 00:59:11,798 Ja, kanske om du hade varit ett annat barn. 600 00:59:12,423 --> 00:59:17,428 Kanske om det inte hade varit du som kom ut. 601 00:59:20,890 --> 00:59:23,184 Vi kanske ska göra om det. 602 00:59:25,687 --> 00:59:29,440 Det var inte så svårt förra gången. 603 00:59:31,401 --> 00:59:35,446 Ingen skulle ens märka det. 604 00:59:37,824 --> 00:59:39,909 Mamma? Mamma? 605 00:59:41,327 --> 00:59:43,204 Det är bara jag. 606 00:59:44,539 --> 00:59:46,624 Hon är inte här. 607 01:00:47,935 --> 01:00:50,229 -Känns det bra? -Ja, mycket bättre. 608 01:00:50,730 --> 01:00:52,607 Pröva den här. Den är skön. 609 01:00:52,690 --> 01:00:56,653 -Drar jag den bara över huvudet? -Ja. Det är kaschmir. 610 01:00:56,736 --> 01:00:57,820 Herregud. 611 01:01:01,824 --> 01:01:03,826 Ja. Ja! 612 01:01:07,664 --> 01:01:09,457 Hur smälter vi in? 613 01:01:10,667 --> 01:01:11,668 Specialtillverkade. 614 01:01:13,336 --> 01:01:14,962 Hallå, blå ögon. 615 01:01:18,966 --> 01:01:21,969 Någon är visst vaken. God morgon. 616 01:01:22,470 --> 01:01:26,974 Ni värdar är för känsliga. Det är därför ni inte får gå ut med oss. 617 01:01:27,684 --> 01:01:28,893 Min var så här. 618 01:01:30,687 --> 01:01:35,358 Min ville dö när jag berättade att Sam skulle bli pappa. 619 01:01:35,441 --> 01:01:39,529 Jag hittade på det. Det var jag. Hon kunde inte få barn, det var sant, 620 01:01:39,612 --> 01:01:43,700 men jag bredde på lite grann för att göra det mer dramatiskt. 621 01:01:43,783 --> 01:01:47,662 Som att jag tömde din spruta. Var så god. 622 01:01:48,413 --> 01:01:51,624 Du fattar väl nu? Jag är Claudias bihang. 623 01:01:52,375 --> 01:01:55,086 Men kalla mig Claudia. Det är enklare. 624 01:01:56,754 --> 01:02:00,383 Du ser! Du hade inte klarat det här ändå. 625 01:02:01,008 --> 01:02:02,552 Ditt liv och allt. 626 01:02:03,594 --> 01:02:08,307 Jag ser fram emot att ersätta henne. Jag ska göra succé hos Cristeàn Ulman, 627 01:02:08,391 --> 01:02:12,353 för att inte tala om att ta tillbaka Kaelin. 628 01:02:15,398 --> 01:02:16,816 Jag är så stolt över dig. 629 01:02:27,201 --> 01:02:28,661 Det räcker med en gång. 630 01:02:29,328 --> 01:02:32,123 -Du får göra det! -Nej, du. 631 01:02:32,206 --> 01:02:33,291 Herregud. 632 01:02:33,374 --> 01:02:35,168 Hon läcker överallt. 633 01:02:35,835 --> 01:02:36,836 Gå. 634 01:02:37,336 --> 01:02:41,799 Tills vidare måste du mata den varje kväll för att hålla den vid liv. 635 01:02:41,883 --> 01:02:46,721 Ni är fortfarande länkade, det suger, men inte så länge. 636 01:02:47,430 --> 01:02:51,517 Vi ska hitta någon annan åt dig. Sedan är du fri. 637 01:02:57,023 --> 01:03:00,610 Tack för mobilen, din patetiska bitch. 638 01:03:04,655 --> 01:03:05,656 Hej då! 639 01:03:12,079 --> 01:03:13,372 Psykiska Sjukdomar 640 01:03:13,873 --> 01:03:16,459 OCD - Ångest Affektiva störningar 641 01:03:27,053 --> 01:03:28,554 Herregud, det är Hannah. 642 01:03:30,181 --> 01:03:35,102 -Är det säkert? Vad skriver hon? -Hon ber om ursäkt. 643 01:03:36,145 --> 01:03:38,064 "Jag betedde mig illa. 644 01:03:38,147 --> 01:03:41,400 Det var inget personligt. Det beror på mig och jag jobbar på det. 645 01:03:41,484 --> 01:03:45,154 Hoppas att du kan förlåta mig, men förstår om du måste tänka. 646 01:03:45,238 --> 01:03:49,700 -Vi ses på jobbet i morgon." Hjärt-emoji. -Det är bra. Jag skulle köpa det. 647 01:03:49,784 --> 01:03:53,371 Oj! Sms:ar hon det här? 648 01:03:53,871 --> 01:03:59,126 Det är väl bra? Hon kanske har kommit över det, vad det nu var. 649 01:04:04,799 --> 01:04:07,844 -Åh, gud, vad äckligt. -Jag vet. 650 01:04:07,927 --> 01:04:10,555 Det är vidrigt, men du måste assimilera. 651 01:04:15,059 --> 01:04:16,060 Fan. 652 01:04:16,727 --> 01:04:17,728 Vad är det? 653 01:04:18,271 --> 01:04:19,272 Det är hon. 654 01:04:20,857 --> 01:04:23,568 -Sätt dit en aubergine-emoji. -Aubergine. 655 01:04:23,651 --> 01:04:27,405 Sedan den vattensprutande emojin i prinsessans ansikte. 656 01:04:27,488 --> 01:04:28,865 -Herregud. -Där. 657 01:04:30,408 --> 01:04:31,784 -Skicka. -Är du säker? 658 01:04:32,368 --> 01:04:33,411 Ja. 659 01:04:35,329 --> 01:04:36,414 Oj. 660 01:04:36,497 --> 01:04:37,498 Vadå? 661 01:04:39,125 --> 01:04:41,043 -Inget. -Vad fan gör du? 662 01:04:41,127 --> 01:04:44,505 -Det är privat. Titta inte. -Fy. 663 01:04:45,673 --> 01:04:50,386 Är det inte lite konstigt att hon sms:ar alla helt plötsligt? 664 01:04:50,469 --> 01:04:53,681 Jag är hennes bästa vän! Hon borde be om ursäkt personligen. 665 01:04:53,764 --> 01:04:55,725 Jag vet inte, E. 666 01:04:55,808 --> 01:05:00,521 Jag har läst mycket på nätet. Det står att det är så här ibland. 667 01:05:00,605 --> 01:05:05,109 De drar sig undan, kommer tillbaka. Vi måste vara förstående. 668 01:05:05,192 --> 01:05:08,404 Men det är ändå inte okej. Jag håller med om det. 669 01:05:08,487 --> 01:05:11,657 Det står bara skit på nätet. Jag känner Hannah. 670 01:05:12,658 --> 01:05:15,703 Hon borde träffa mig om hon vill fortsätta vara min vän. 671 01:05:16,203 --> 01:05:17,872 E. E! 672 01:05:24,128 --> 01:05:25,463 Ding dong. 673 01:05:25,546 --> 01:05:27,340 Jag har med mig middag. 674 01:05:28,633 --> 01:05:29,967 Så utsökt. 675 01:05:36,515 --> 01:05:37,516 Gapa. 676 01:05:38,768 --> 01:05:40,311 Du måste tvinga den. 677 01:06:02,375 --> 01:06:04,585 Okej, Esther. 678 01:06:16,180 --> 01:06:17,181 Hann? 679 01:06:25,982 --> 01:06:29,610 Esther. Hej. Det var oväntat. 680 01:06:30,945 --> 01:06:31,946 Hej. 681 01:06:33,739 --> 01:06:34,740 Hej... 682 01:06:35,992 --> 01:06:37,743 Ditt sms. 683 01:06:38,369 --> 01:06:40,413 Jag ville träffas och prata. 684 01:06:41,747 --> 01:06:44,709 Är allt okej där inne? Jag hörde någon skrika. 685 01:06:44,792 --> 01:06:48,546 -Jag slog i min dumma tå. -Din tå är så dum. 686 01:06:49,463 --> 01:06:50,923 Jag heter Claudia. 687 01:06:51,632 --> 01:06:52,633 Esther. 688 01:06:53,384 --> 01:06:57,680 Jag skulle gärna träffas och prata. Jag ska träffa Kaelin på söndag, 689 01:06:57,763 --> 01:07:01,100 men dagen efter kanske vi kan gå ut och äta? 690 01:07:01,183 --> 01:07:03,978 Ja, det vill jag gärna. 691 01:07:08,399 --> 01:07:09,400 Okej. 692 01:07:09,483 --> 01:07:13,821 Så kul att träffa dig. Jag har hört så mycket om dig. Hej då. 693 01:07:15,239 --> 01:07:16,741 Ha en bra kväll. 694 01:07:32,048 --> 01:07:33,049 Kae. 695 01:07:33,132 --> 01:07:35,426 -Säg inte att du skrämde henne. -Något är fel. 696 01:07:35,509 --> 01:07:39,764 Jag kom dit och hon var i källaren. Så var det en konstig tjej där, 697 01:07:39,847 --> 01:07:43,267 och jag hörde någon som grät, klart och tydligt. 698 01:07:43,350 --> 01:07:47,104 Hon sa att hon slog i tån, men det är skitsnack... 699 01:07:47,188 --> 01:07:51,484 -Va? Vad menar du? -Tänk om hon gömmer något där nere? 700 01:07:51,567 --> 01:07:57,406 Tror du att hon har ett monster i källaren eller håller på med människosmuggling? 701 01:07:57,490 --> 01:08:00,076 -Vadå? -Vi kanske ska tro på det hon sa. 702 01:08:00,910 --> 01:08:04,413 Någon vi båda älskar har haft en psykisk kris. 703 01:08:04,497 --> 01:08:07,750 Vi får inte dra förhastade slutsatser. Vi måste ha tålamod. 704 01:08:08,918 --> 01:08:12,338 Det bästa vi kan göra kanske är att ta en paus. 705 01:08:41,283 --> 01:08:46,413 Jag ser att du har gjort hela gothgrejen med råge. 706 01:08:48,749 --> 01:08:50,167 Varför? 707 01:08:50,251 --> 01:08:53,838 Det här ger variation. Så att du utmärker dig. 708 01:08:56,423 --> 01:08:59,218 -Ursäkta? -När du var i min ålder 709 01:08:59,301 --> 01:09:04,098 designade du genombrottsklänningen i Ophelia Lilys höstkollektion 2012, 710 01:09:04,181 --> 01:09:09,061 som imponerade på alla. Den var excentrisk och sexig. 711 01:09:11,105 --> 01:09:14,066 Jag vill att den här blir det, för dig. 712 01:09:17,778 --> 01:09:18,779 Jag... 713 01:09:20,030 --> 01:09:22,366 Jag har inte tänkt på den designen på länge. 714 01:09:25,202 --> 01:09:32,209 Att tro irrationellt på sin egen förmåga, på sin egen vision. 715 01:09:32,293 --> 01:09:36,255 Att ignorera motstridiga åsikter, 716 01:09:36,338 --> 01:09:39,258 att ta sig igenom självtvivel 717 01:09:39,341 --> 01:09:42,344 och att lita på sig själv. 718 01:09:43,179 --> 01:09:45,055 För ingen annan kommer att göra det. 719 01:09:46,390 --> 01:09:48,184 Det är grunden till framgång. 720 01:09:56,233 --> 01:09:59,570 Välkommen till mina säsongsval. 721 01:10:18,005 --> 01:10:22,301 Vi behöver inte prata om hennes kläder, mer om din kollektion som är så spännande. 722 01:10:27,556 --> 01:10:30,517 Mörkret omsluter ljuset. 723 01:10:32,561 --> 01:10:34,480 ...för att inkorporera vår egen... 724 01:10:36,440 --> 01:10:38,317 Så livfullt att göra det... 725 01:10:39,109 --> 01:10:40,110 Ja. 726 01:10:54,792 --> 01:10:58,254 Jag har arbetat med den här processen i nio veckor... 727 01:10:58,337 --> 01:11:00,631 Låt mig presentera Hannah. 728 01:11:01,382 --> 01:11:02,549 Den bättre versionen. 729 01:11:03,509 --> 01:11:04,677 Hej, Hannah. 730 01:11:16,188 --> 01:11:19,608 Din värds namn. Hennes liv. Hennes minnen. 731 01:11:20,442 --> 01:11:21,694 De är dina nu. 732 01:11:22,987 --> 01:11:23,988 Som våra. 733 01:11:25,531 --> 01:11:27,032 Du är Hannah. 734 01:11:29,118 --> 01:11:30,202 Jag är Hannah. 735 01:12:06,822 --> 01:12:08,991 Det här är Emmett. 736 01:12:09,867 --> 01:12:12,077 Jag har studerat Emmett i flera veckor. 737 01:12:12,786 --> 01:12:18,625 I dag ska jag visa er ett nytt sätt att få näring av vanligt folk som han. 738 01:12:19,585 --> 01:12:21,337 Det kommer att förändra allt för oss. 739 01:12:22,212 --> 01:12:23,589 Okej. 740 01:12:23,672 --> 01:12:24,673 Okej. 741 01:12:27,843 --> 01:12:30,846 Det är samma process som vi använde på våra värdar. 742 01:12:30,929 --> 01:12:34,433 Vi studerar dem noga, förstår deras svagheter. 743 01:12:35,476 --> 01:12:39,855 Och bryter ner dem psykiskt tills de ger upp. Det bästa av allt: 744 01:12:39,938 --> 01:12:44,777 När man har hämtat näring en gång, bryts länken till värden för alltid. 745 01:12:45,778 --> 01:12:47,196 Min värd är död. 746 01:12:48,864 --> 01:12:53,619 Ni ska ta näring av civilpersoner nu. De förtjänar inte att leva. 747 01:12:54,119 --> 01:12:57,831 De är vidriga, veka, fyllda med fel. 748 01:12:58,832 --> 01:13:01,251 Ni behöver inte era värdar längre. 749 01:13:04,254 --> 01:13:05,255 Hannah. 750 01:13:06,590 --> 01:13:07,674 Hannah! 751 01:13:09,134 --> 01:13:10,219 Hannah! 752 01:13:10,803 --> 01:13:14,306 Jag sparade den här åt er som demonstrationsexemplar. 753 01:13:15,224 --> 01:13:16,225 Så att ni lär er. 754 01:13:17,017 --> 01:13:19,269 Din bror är borta, 755 01:13:19,353 --> 01:13:24,400 och han kommer aldrig mer tillbaka. 756 01:13:32,991 --> 01:13:33,992 Hannah! 757 01:13:37,079 --> 01:13:38,247 Fan! 758 01:13:51,969 --> 01:13:54,596 Se det här som en hemuppgift. 759 01:13:55,097 --> 01:13:56,265 Lycka till med jakten. 760 01:14:05,357 --> 01:14:06,692 Hannah. 761 01:14:07,776 --> 01:14:09,445 Hann! Hann. 762 01:14:10,404 --> 01:14:12,781 Herregud. Det är Esther. 763 01:14:12,865 --> 01:14:15,159 Du, du, du... 764 01:14:15,784 --> 01:14:17,619 Hannah. Okej. 765 01:14:17,703 --> 01:14:19,663 -Jag ska ringa polisen. -Nej. 766 01:14:19,746 --> 01:14:21,790 -Vi måste ringa polisen! -Nej. 767 01:14:21,874 --> 01:14:23,917 Kom hit. 768 01:14:25,377 --> 01:14:26,378 Hannah. 769 01:14:27,004 --> 01:14:28,297 Hannah. 770 01:14:46,982 --> 01:14:47,983 Hann? 771 01:14:49,902 --> 01:14:50,903 Hej. 772 01:14:52,488 --> 01:14:53,489 Hej. 773 01:15:03,415 --> 01:15:05,834 -Förlåt mig, Esther. -Det är ingen fara. 774 01:15:08,337 --> 01:15:12,925 Hon fick mig att inte lita på dig. Hon sa att du och Kaelin var kära. 775 01:15:13,675 --> 01:15:14,676 Va? 776 01:15:15,469 --> 01:15:19,890 För att jag förstör allt, för att jag är störd. Jag vet inte. 777 01:15:21,433 --> 01:15:22,851 Förlåt. 778 01:15:23,435 --> 01:15:24,436 Va? 779 01:15:25,187 --> 01:15:28,774 Nej. Nej, aldrig i livet. Det skulle aldrig hända. 780 01:15:34,696 --> 01:15:37,449 Du är min favorit-bitch, bitch. 781 01:15:41,954 --> 01:15:43,705 Jag klättrade in i källaren för din skull. 782 01:15:43,789 --> 01:15:44,957 Gjorde du? 783 01:15:46,124 --> 01:15:47,626 Det gjorde du. 784 01:15:59,471 --> 01:16:02,683 -Har du en tvilling? -Nej, nej. 785 01:16:03,559 --> 01:16:04,726 Det är komplicerat. 786 01:16:14,319 --> 01:16:15,487 Hej! 787 01:16:17,614 --> 01:16:18,699 Hej. 788 01:16:21,910 --> 01:16:22,911 Kom in. 789 01:16:38,051 --> 01:16:39,136 Du ser annorlunda ut. 790 01:16:40,762 --> 01:16:41,847 På ett bra sätt? 791 01:16:43,015 --> 01:16:44,850 Bara... annorlunda. 792 01:16:46,184 --> 01:16:50,105 Jag ber om ursäkt för hur jag betedde mig. Jag var inte mig själv. 793 01:16:51,064 --> 01:16:55,444 -Jag mådde dåligt. -Ja. Jag vet. 794 01:16:58,030 --> 01:16:59,364 Jag saknade dig. 795 01:17:24,931 --> 01:17:27,726 Hade de folk som slogs? Vad fan... 796 01:17:27,809 --> 01:17:28,894 Hannah? 797 01:17:28,977 --> 01:17:30,771 Hej, hur mår du? 798 01:17:31,688 --> 01:17:33,023 -Bra. -Bra. 799 01:17:33,106 --> 01:17:37,194 Det ser allvarligt ut, men konstigt nog verkar det inte smitta. 800 01:17:37,277 --> 01:17:40,072 -Blodvärdena är rätt normala. -"Det"? 801 01:17:41,073 --> 01:17:43,784 Vi har tagit prov på den mörka avsöndringen. 802 01:17:44,785 --> 01:17:46,787 Vi gör några genetiska test. 803 01:17:47,496 --> 01:17:50,957 -Men blir hon bra? -Jag rekommenderar en natt till här. 804 01:17:51,458 --> 01:17:54,753 -Överansträng dig inte. -Okej. Tack. 805 01:17:55,295 --> 01:17:59,966 Och Hannah, vi bör diskutera vidare så fort du mår bättre. 806 01:18:00,759 --> 01:18:04,096 -Jag skulle vilja ställa några frågor. -Tack. 807 01:18:10,352 --> 01:18:11,353 Får jag sova över? 808 01:18:19,528 --> 01:18:20,529 Fan. 809 01:18:21,029 --> 01:18:22,030 Vadå? 810 01:18:22,531 --> 01:18:23,532 Det var skönt. 811 01:18:25,283 --> 01:18:29,329 Ditt födelsemärke. Det har förändrats. 812 01:18:29,413 --> 01:18:32,874 Liksom bleknat. Det ser annorlunda ut. 813 01:18:33,959 --> 01:18:36,795 Ja. Lite salva från hudläkaren hjälpte. 814 01:18:41,133 --> 01:18:42,801 Kan vi prata om en stund? 815 01:18:43,385 --> 01:18:46,430 -Jag ska ta en snabb dusch. -Javisst. 816 01:18:46,513 --> 01:18:48,515 -Okej. -Jag kanske följer med. 817 01:18:51,768 --> 01:18:53,061 Okej. 818 01:18:53,145 --> 01:18:54,229 Okej. Visst. 819 01:19:22,007 --> 01:19:23,008 Claudia. 820 01:19:24,259 --> 01:19:25,510 Något är fel. 821 01:19:38,940 --> 01:19:44,112 Få inte panik, men... din värd är borta. 822 01:19:44,613 --> 01:19:48,366 -Och vad fan betyder det? -Din värd börjar bli bättre. 823 01:19:48,450 --> 01:19:51,328 Din energi avtar för att hennes ökar, 824 01:19:51,411 --> 01:19:57,083 och vi hittar henne inte, så det är summeringen. 825 01:19:57,167 --> 01:19:59,753 Så jag ska bli ful och skrynklig igen? 826 01:20:00,420 --> 01:20:05,050 Okej. "Sexy time" är över. Du måste få näring nu. 827 01:20:05,133 --> 01:20:08,720 Pratade Kaelin någonsin med din värd om något känsligt? 828 01:20:10,722 --> 01:20:12,808 Hans mamma dog av cancer när han var liten. 829 01:20:13,892 --> 01:20:14,893 Perfekt. 830 01:20:29,574 --> 01:20:30,992 Nu kan vi prata. 831 01:20:31,076 --> 01:20:35,497 Kaelin, svara. Vad fan? Det går bara till svararen. 832 01:20:37,749 --> 01:20:38,750 Hann? 833 01:20:40,752 --> 01:20:41,837 Något är fel. 834 01:20:43,839 --> 01:20:44,840 Vad fan? 835 01:20:45,757 --> 01:20:46,758 Kaelin... 836 01:20:49,177 --> 01:20:51,012 Han svarar inte. 837 01:20:51,096 --> 01:20:53,849 När de lämnade mig i källaren sa Claudia till bihanget 838 01:20:53,932 --> 01:20:57,102 att vi inte skulle vara länkade så länge. De skulle hitta nån annan. 839 01:20:57,185 --> 01:20:59,729 Nej, låt det sitta kvar. 840 01:20:59,813 --> 01:21:02,065 -Sluta. -De tänker göra honom och mig illa. 841 01:21:03,400 --> 01:21:05,986 -Är du säker? -Jag bara känner det. 842 01:21:09,573 --> 01:21:10,991 Nu gör vi det här. 843 01:21:31,094 --> 01:21:32,095 Fan. 844 01:21:39,811 --> 01:21:40,812 Okej. 845 01:21:41,396 --> 01:21:42,647 Kom. 846 01:21:43,481 --> 01:21:45,734 -Är du okej? -Ja. 847 01:21:49,738 --> 01:21:51,239 Fan! Jag har inte nycklarna. 848 01:21:55,702 --> 01:21:56,703 Nej, bitch. 849 01:21:57,412 --> 01:21:58,413 Fan. 850 01:21:59,289 --> 01:22:01,166 Okej. Okej. 851 01:22:01,249 --> 01:22:02,834 Okej, det är bra. 852 01:22:02,918 --> 01:22:05,253 -Ta bort den. -Okej. 853 01:22:06,004 --> 01:22:10,634 -Jag släpper in dig genom ytterdörren. -Va? Nej! Nej, nej, nej. Gör inte det. 854 01:22:10,717 --> 01:22:12,218 Låt mig göra det här. 855 01:22:18,433 --> 01:22:20,602 Hannah, du är så sexig. 856 01:22:41,581 --> 01:22:42,791 Hjälp! 857 01:22:42,874 --> 01:22:43,959 Hann? 858 01:22:44,042 --> 01:22:45,126 Fan! 859 01:22:46,670 --> 01:22:47,671 Kom hit. 860 01:22:48,546 --> 01:22:49,714 Nej. 861 01:22:51,216 --> 01:22:52,592 Varför slår du dig själv? 862 01:22:53,718 --> 01:22:55,261 Sluta slå dig själv. 863 01:22:58,181 --> 01:23:00,308 Fan! Kom igen. 864 01:23:01,059 --> 01:23:02,060 Okej. 865 01:23:03,478 --> 01:23:05,480 Kaelin är nästan död! 866 01:23:05,981 --> 01:23:10,485 Sedan blir Hannah fri från dig, din vidriga skit. 867 01:23:12,237 --> 01:23:13,321 Kom igen! 868 01:23:14,447 --> 01:23:15,448 Kom igen! 869 01:23:15,532 --> 01:23:16,533 Fan. 870 01:23:17,367 --> 01:23:18,576 Jag litade på dig! 871 01:23:18,660 --> 01:23:21,496 Bu, för fan, bu. 872 01:23:23,331 --> 01:23:24,499 Du får inte! 873 01:23:25,083 --> 01:23:26,167 Det får vi. 874 01:23:32,632 --> 01:23:34,926 Ligg still, annars får du nålen i ögat. 875 01:23:37,762 --> 01:23:38,763 Hej. 876 01:23:39,347 --> 01:23:40,306 Hannah. 877 01:23:46,813 --> 01:23:47,981 Nej, vänta! 878 01:23:50,316 --> 01:23:51,317 Fan! 879 01:23:51,401 --> 01:23:52,527 Kalla bitch! 880 01:23:56,865 --> 01:23:57,866 Kom, Hann. 881 01:24:28,980 --> 01:24:29,981 Här. 882 01:24:33,026 --> 01:24:35,278 Vad fan? 883 01:24:39,449 --> 01:24:40,450 Herregud. 884 01:24:47,499 --> 01:24:52,670 Du är svag. Jag är bara här på grund av dig. Jag hatar dig. 885 01:24:53,505 --> 01:24:57,675 Du är en jävla skit, och jag hoppas att du dör, din fula bitch! 886 01:25:00,261 --> 01:25:04,682 Det är ömsesidigt, men det kan du glömma, så vi får vänja oss vid varandra. 887 01:25:07,852 --> 01:25:09,604 Jag vet vad du kommer att säga... 888 01:25:10,772 --> 01:25:12,107 ...men jag kan inte lita på dig. 889 01:25:14,025 --> 01:25:15,693 Och jag är bara så trött. 890 01:25:19,447 --> 01:25:22,117 Jag ska ta hand om dig. 891 01:25:56,734 --> 01:25:57,902 Vad fan? 892 01:26:06,327 --> 01:26:08,163 Den där skulle aldrig kunna bli du, Hann. 893 01:26:51,164 --> 01:26:55,168 Att ge upp så här är väldigt irrationellt, Hannah Banana. 894 01:26:58,963 --> 01:27:03,426 Har du prövat terapi? Det är inget skamligt. Många gör det nu. 895 01:27:03,509 --> 01:27:09,057 De kanske kan hjälpa dig med dina humörsvängningar i framtiden! 896 01:27:09,140 --> 01:27:10,642 Jag går i terapi! 897 01:27:12,435 --> 01:27:14,646 -Sug på den! -Fan! 898 01:27:14,729 --> 01:27:15,730 Oj. 899 01:27:16,898 --> 01:27:19,234 Det här var det sista. 900 01:27:20,568 --> 01:27:23,988 -Vi glömde packa ner vinglasen. -Ja. Just det. 901 01:27:25,073 --> 01:27:30,161 Jag tror att jag såg packningspapper här. Ska vi använda bubbelplast? 902 01:27:30,245 --> 01:27:32,872 -Ja. Okej. -Vi ska ju inte så långt. 903 01:27:32,956 --> 01:27:35,333 Hämta tejpen och hjälp mig med lådan här. 904 01:27:35,416 --> 01:27:38,002 Förlåt, jag kan inte göra det här. 905 01:27:46,052 --> 01:27:48,638 Jag känner mig helt osynlig här. 906 01:27:52,684 --> 01:27:56,187 Jag menar... Jag var väldigt ledsen här, mamma. 907 01:27:57,480 --> 01:28:01,401 Jag var väldigt ledsen här och jag blir fortfarande ledsen ibland, 908 01:28:01,901 --> 01:28:05,405 och det måste vara okej. Det måste vara okej med dig. 909 01:28:15,331 --> 01:28:16,332 Okej. 910 01:28:23,798 --> 01:28:24,799 Okej. 911 01:28:29,804 --> 01:28:32,473 Ja, vi kan definitivt ta den beställningen. 912 01:28:33,933 --> 01:28:36,185 Ja! Vill du komma in och mäta? 913 01:28:36,269 --> 01:28:41,357 Okej. Ja. Vi gillar det. Hur låter kl. 14.00 i morgon? 914 01:28:42,400 --> 01:28:44,736 Okej, fantastiskt. 915 01:28:44,819 --> 01:28:49,073 Ville du ha djup ringning eller båtringning? Jaha. 916 01:28:55,580 --> 01:28:56,748 Din klantskalle. 917 01:29:05,048 --> 01:29:06,549 Okej. Bra. 918 01:29:07,675 --> 01:29:08,676 Jättebra. 919 01:29:11,929 --> 01:29:12,930 Vill du... 920 01:29:40,625 --> 01:29:41,793 Så ja. 921 01:34:26,035 --> 01:34:28,037 Undertexter: Annie Nilsson