1 00:01:05,875 --> 00:01:09,291 När man tittar på antalet pojkar som hamnar på sjukhus varje år 2 00:01:09,375 --> 00:01:11,708 efter att ha skadat sig själva, 3 00:01:11,791 --> 00:01:14,291 märker man att antalet är relativt konstant 4 00:01:14,375 --> 00:01:17,916 fram till det senaste årtiondet då det ökat markant. 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,625 Och det blir allt värre. 6 00:01:41,791 --> 00:01:43,000 Så vad är orsaken? 7 00:01:43,083 --> 00:01:44,500 Det är ingen som vet säkert, 8 00:01:44,583 --> 00:01:47,666 men det tycks sammanfalla med uppgången av sociala medier 9 00:01:47,750 --> 00:01:50,666 och en ökning av skärmtid bland unga människor. 10 00:01:50,750 --> 00:01:53,083 Så tekniken är troligen… 11 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 Vilket råd… 12 00:02:23,333 --> 00:02:26,708 …bort från barnets sovrum minst en timme före läggdags. 13 00:02:26,791 --> 00:02:29,875 Inget barn behöver ha en surfplatta eller en laptop, 14 00:02:29,958 --> 00:02:33,625 eller någon annan skärm för den delen i sitt rum efter en viss tid. 15 00:02:33,708 --> 00:02:35,708 Det som mest troligen upprör… 16 00:03:25,166 --> 00:03:28,000 Älskling, lägg undan kniven. 17 00:03:29,416 --> 00:03:30,833 Lägg undan kniven, Brandon. 18 00:03:32,375 --> 00:03:33,750 Du vill inte göra det här. 19 00:03:33,833 --> 00:03:35,750 Du vill inte göra illa dig igen. 20 00:03:41,583 --> 00:03:43,125 Lägg undan kniven nu. 21 00:03:43,708 --> 00:03:44,708 Okej? 22 00:04:07,250 --> 00:04:09,291 Ibland verkar det inte rättvist. 23 00:04:12,291 --> 00:04:14,833 Världen är så vacker, 24 00:04:16,791 --> 00:04:21,375 men vi är så stressade och oroliga större delen av tiden, 25 00:04:21,916 --> 00:04:23,833 att vi inte kan njuta av den. 26 00:04:26,958 --> 00:04:31,416 Men jag har kommit på ett sätt att ta de saker som stressar en 27 00:04:31,500 --> 00:04:33,541 och vända dem till något vackert. 28 00:04:35,041 --> 00:04:37,041 Det är det jag ska visa er. 29 00:04:38,208 --> 00:04:43,083 Börja med att göra en lista över allt som stressar dig. 30 00:04:44,166 --> 00:04:49,416 För varje sak ska du sedan hitta ett föremål som representerar den. 31 00:04:50,083 --> 00:04:51,791 Något föremål du inte längre behöver. 32 00:04:51,875 --> 00:04:53,875 Om du upplever press, 33 00:04:55,000 --> 00:05:00,125 du kanske känner pressen att lyckas, eller något annat. 34 00:05:00,958 --> 00:05:03,041 Du kan hitta något som representerar det. 35 00:05:03,125 --> 00:05:05,958 Du kanske tycker att ingen lyssnar på dig. 36 00:05:07,875 --> 00:05:12,500 För det har jag de här gamla hörlurarna som inte fungerar. 37 00:05:16,000 --> 00:05:18,666 När du har alla dina föremål, 38 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 kan vi ta dem 39 00:05:21,291 --> 00:05:26,916 och använda dem för att skapa avkopplande ljud och bilder. 40 00:05:49,791 --> 00:05:52,458 ASMR - Krossa din oro Knastrigt & Mjukt Krossande 41 00:05:52,541 --> 00:05:53,958 12 visningar 42 00:05:59,541 --> 00:06:02,291 Asha! Vi åker om fem minuter! 43 00:06:05,375 --> 00:06:07,750 -Okej. En till, men inga grimaser. -Okej. 44 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 Okej. Ett, två, tre… 45 00:06:11,625 --> 00:06:13,125 -Jättegulligt. -Toppen. Tack. 46 00:06:13,208 --> 00:06:15,000 Jag är stolt över dig. 47 00:06:17,875 --> 00:06:20,625 Där är hon. Okej. 48 00:06:20,708 --> 00:06:22,833 Mobilerna på bordet. 49 00:06:23,333 --> 00:06:25,833 -Nu går vi. -Vänta. Gör vi fortfarande det här? 50 00:06:25,916 --> 00:06:28,708 En mobilfri utflykt i veckan. Vi har inte gjort någon än. 51 00:06:28,791 --> 00:06:30,875 Pappa, vi är den enda familj som gör det här. 52 00:06:30,958 --> 00:06:34,208 Jaså? Vet du vilka andra som gör det? De som uppfann tekniken 53 00:06:34,291 --> 00:06:36,458 och apparna som du är så beroende av. 54 00:06:36,541 --> 00:06:37,791 Men jag är inte beroende. 55 00:06:37,875 --> 00:06:39,958 Då borde det inte vara något problem. 56 00:06:44,250 --> 00:06:47,458 -Nu gör vi det här. Okej? -Kom. Nu går vi. 57 00:06:47,541 --> 00:06:48,958 Nu går vi. Tack så mycket. 58 00:06:49,041 --> 00:06:51,875 Era mobiler finns kvar här när ni kommer tillbaka. 59 00:07:11,666 --> 00:07:13,083 Han är väldigt bra. 60 00:07:13,166 --> 00:07:14,166 Jag vet. 61 00:07:15,000 --> 00:07:17,208 De andra ser ut som om de går på gymnasiet. 62 00:07:17,291 --> 00:07:18,375 Det gör de. Japp. 63 00:07:18,458 --> 00:07:21,291 De ville spela med honom efter att han vann tävlingen. 64 00:07:21,375 --> 00:07:23,375 Kamran kunde lika gärna gå i gymnasiet. 65 00:07:23,458 --> 00:07:24,791 Hans betyg är höga nog. 66 00:07:24,875 --> 00:07:26,833 -Han är en bra kille. -Bra för honom. 67 00:07:44,708 --> 00:07:45,791 Nu gick de igen. 68 00:07:47,208 --> 00:07:48,791 Stressa inte över det, Leah. 69 00:07:49,375 --> 00:07:51,750 Våra döttrar har dålig koncentrationsförmåga. 70 00:07:51,833 --> 00:07:53,583 Vi får acceptera det. 71 00:07:58,500 --> 00:08:00,083 -Är du arg på mig? -Va? 72 00:08:00,166 --> 00:08:01,291 Nej. Hur så? 73 00:08:01,375 --> 00:08:04,000 Jag skickade fem sms och du svarade inte. 74 00:08:04,083 --> 00:08:06,416 Förlåt. Jag är på en mobilfri utflykt. 75 00:08:06,500 --> 00:08:07,916 Gud. Inte nu igen. 76 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 Jag har åtminstone min. Kom. 77 00:08:11,041 --> 00:08:14,416 Sedan jag slutade har de blivit mer emot mobiler. 78 00:08:14,500 --> 00:08:17,541 Jag hoppade av löparlaget, men de reagerade 79 00:08:17,625 --> 00:08:20,666 som om jag rakat huvudet och gått med i någon sekt. 80 00:08:21,166 --> 00:08:24,208 Då skulle du i alla fall ha en fritidssyssla. 81 00:08:33,333 --> 00:08:34,916 -Förlåt. Förlåt. -Det är okej. 82 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 Jag är beroende av den här appen för lokalnyheter. 83 00:08:37,666 --> 00:08:39,625 Det är något som pågår. 84 00:08:40,166 --> 00:08:45,375 Två tonåringar i stan skar sig själva på grund av någon internetutmaning. 85 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 Skar sig själva? 86 00:08:47,291 --> 00:08:52,333 Ja, det är någon otäck figur som dyker upp och uppmanar en att göra saker 87 00:08:52,416 --> 00:08:57,166 som att skära sig, ta livet av sig eller skada andra. 88 00:08:59,250 --> 00:09:01,625 Den fick en kille att knivhugga sin mamma. 89 00:09:01,708 --> 00:09:02,875 -Va? -Ja. 90 00:09:10,333 --> 00:09:12,375 Varför skulle de göra vad någon säger åt dem? 91 00:09:12,458 --> 00:09:13,541 Jag vet inte. Jag menar… 92 00:09:14,166 --> 00:09:17,291 Om det är trendigt, Amir, så gör ungarna vad som helst. 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,875 -Grabbar. -Förlåt. 94 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 Förlåt. 95 00:09:27,208 --> 00:09:28,458 Tretton visningar. 96 00:09:29,500 --> 00:09:32,250 En till, men det är tio färre än förra videon. 97 00:09:32,333 --> 00:09:33,416 Får jag se. 98 00:09:35,416 --> 00:09:36,958 Jag vet inte. 99 00:09:37,041 --> 00:09:38,916 Jag kanske inte passar som influencer. 100 00:09:39,000 --> 00:09:40,583 Ge inte upp. 101 00:09:40,666 --> 00:09:43,083 Först och främst behöver du en bättre miniatyrbild. 102 00:09:43,166 --> 00:09:45,750 Den här lockar mig inte att klicka på den. 103 00:09:45,833 --> 00:09:47,291 Åh, du har fått en kommentar. 104 00:09:49,875 --> 00:09:51,541 Cassidy Johnston - 1 timme sedan wow 105 00:09:51,625 --> 00:09:53,291 "Wow." Vem är Cassidy Johnston? 106 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 Åh, nej. Det här är inte bra. 107 00:09:56,083 --> 00:09:57,375 Vänta, känner du henne? 108 00:09:57,458 --> 00:09:59,000 Jag vet att hon är ond. 109 00:09:59,500 --> 00:10:01,541 -Vad menar du med "ond"? -Du vet. Läskig. 110 00:10:01,625 --> 00:10:03,833 Man vill inte hamna på fel sida om henne. 111 00:10:03,916 --> 00:10:05,583 Men hon gillade den. Hon skrev "wow". 112 00:10:05,666 --> 00:10:08,000 Asha, ingen säger "wow" på ett bra sätt längre. 113 00:10:08,083 --> 00:10:10,166 Folk säger bara "wow" om det är som… 114 00:10:11,208 --> 00:10:14,791 "Wow, allvarligt?" Det måste ha varit något i videon som störde henne. 115 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 Va? Jag känner henne inte ens. 116 00:10:20,333 --> 00:10:21,791 Jag känner henne inte ens. 117 00:10:24,500 --> 00:10:26,750 Varför skulle hon vara elak mot mig? 118 00:10:26,833 --> 00:10:27,833 Det är bara… 119 00:10:33,833 --> 00:10:35,666 -Hej, mr Chaudhry. -Hej, Em. 120 00:10:36,250 --> 00:10:37,958 Vi skulle just gå in igen. 121 00:10:38,750 --> 00:10:39,958 Vi ses där inne. 122 00:10:46,833 --> 00:10:49,000 Ännu en förstörd mobilfri utflykt. 123 00:10:49,083 --> 00:10:50,750 Vi tittade bara på min video. 124 00:10:52,000 --> 00:10:54,125 Hon hjälper mig att driva trafik till min kanal. 125 00:10:54,208 --> 00:10:55,625 Var det allt? 126 00:10:56,500 --> 00:10:57,750 Ja. 127 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Hör på. Asha, jag vet, okej? 128 00:11:02,083 --> 00:11:04,250 Jag vet att det här verkar löjligt. 129 00:11:04,333 --> 00:11:06,583 Mobilfria utflykter. Det är bara det att… 130 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 De här borde vara de bästa åren i ditt liv. 131 00:11:10,083 --> 00:11:14,000 Jag vill bara inte se dig ödsla bort dem. 132 00:11:15,333 --> 00:11:17,208 Jag tycker inte att jag ödslar dem. 133 00:11:18,000 --> 00:11:21,500 Att springa runt i cirklar varje dag efter skolan 134 00:11:21,583 --> 00:11:24,583 tills jag är helt utmattad. Det är att ödsla tid. 135 00:11:25,875 --> 00:11:26,875 Okej. Jag menar… 136 00:11:28,166 --> 00:11:30,541 Det finns en hel värld där ute. 137 00:11:30,625 --> 00:11:31,750 Jag vet. Och det är… 138 00:11:32,791 --> 00:11:35,625 Det är det jag har försökt få dig att se. 139 00:11:40,000 --> 00:11:41,166 Okej. 140 00:11:41,250 --> 00:11:44,083 Vi borde gå in igen. Kom nu. 141 00:11:48,791 --> 00:11:51,708 Jag är på 30 hälsa nu. En full sköld vore idealiskt. 142 00:11:53,000 --> 00:11:54,250 Kontakt nordväst. 143 00:11:58,458 --> 00:11:59,625 Dricker skölddrycker. 144 00:12:02,583 --> 00:12:03,583 Ny ASMR. 145 00:12:03,666 --> 00:12:07,166 Ja, jag tar gärna en stor skölddryck. 146 00:12:11,250 --> 00:12:12,250 Tog du honom? 147 00:12:12,333 --> 00:12:14,750 När föräldrarnas oro över att du orolig gör dig orolig… 148 00:12:14,833 --> 00:12:16,750 Jag tar dem. 149 00:12:18,875 --> 00:12:20,041 Jag ser hans lagkamrat. 150 00:12:21,958 --> 00:12:22,958 Anfaller. 151 00:12:23,041 --> 00:12:25,291 Tonårsoro ökar. Och ja, det är mobilerna 152 00:12:25,375 --> 00:12:27,000 Klart. Då plundrar vi. 153 00:12:31,125 --> 00:12:33,958 Ödslar tid medan jag väntar på att dö. 154 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Privat konto 155 00:12:35,833 --> 00:12:37,333 Följ kontot för att se innehåll. 156 00:12:42,208 --> 00:12:44,500 Det var det här jag nämnde. 157 00:12:45,083 --> 00:12:46,791 Det här är oroväckande. 158 00:12:49,250 --> 00:12:50,583 Klicka för länken… 159 00:13:14,375 --> 00:13:15,541 Hallå? 160 00:13:32,833 --> 00:13:34,000 Asha. 161 00:13:34,791 --> 00:13:36,500 Kan du komma upp en stund? 162 00:13:36,583 --> 00:13:38,541 Vi måste prata med er om en sak. 163 00:13:39,125 --> 00:13:40,291 Den ser ut så här. 164 00:13:42,583 --> 00:13:44,041 Vänta. Vad kallas den? 165 00:13:44,125 --> 00:13:46,666 Grimcutty. Säker på att ni inte har sett den? 166 00:13:46,750 --> 00:13:48,208 Vad är det? 167 00:13:48,291 --> 00:13:52,625 Det är någon sjuk internetutmaning som uppmanar en att göra saker, 168 00:13:53,125 --> 00:13:55,250 som att skära sig eller strypa sig. 169 00:13:56,125 --> 00:13:57,208 Och att begå självmord. 170 00:13:57,291 --> 00:13:58,875 Uppmanar? Hur då? 171 00:13:58,958 --> 00:14:00,041 Vi vet inte riktigt. 172 00:14:00,125 --> 00:14:02,625 Den kan dyka upp mitt i en video, 173 00:14:02,708 --> 00:14:05,833 eller i en länk, eller privata meddelanden. 174 00:14:05,916 --> 00:14:08,208 Poängen är att det fungerar, okej? 175 00:14:08,916 --> 00:14:11,500 Ett par ungar i området har redan skurit sig själva. 176 00:14:11,583 --> 00:14:13,458 En kille knivhögg till och med sin mamma. 177 00:14:13,541 --> 00:14:16,083 Det kanske är subliminala budskap som dyker upp så snabbt 178 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 att man inte vet att man såg dem. Som MK Ultra! 179 00:14:18,375 --> 00:14:20,416 -Kamran, vi menar allvar nu. -Ja. 180 00:14:20,500 --> 00:14:23,541 -Varför skulle någon göra det? -Utmaning? 181 00:14:23,625 --> 00:14:24,708 Eller uppmärksamhet? 182 00:14:24,791 --> 00:14:26,875 Skulle vi skära oss för att få uppmärksamhet? 183 00:14:26,958 --> 00:14:30,083 Man tror inte att folk ska slicka på armstöd på flyg 184 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 eller klättra högt för att få uppmärksamhet. 185 00:14:32,291 --> 00:14:33,833 -Men det gör de. -Inte vi. 186 00:14:33,916 --> 00:14:35,875 -Vi vet det. -Ja. Jag är… 187 00:14:35,958 --> 00:14:40,916 Vi vill bara att ni ska vara medvetna om det, okej? 188 00:14:41,000 --> 00:14:44,500 Vi vet att ni gillar att titta på saker online. 189 00:14:44,583 --> 00:14:46,250 Vi respekterar era privatliv. 190 00:14:47,291 --> 00:14:48,291 Men… 191 00:14:49,791 --> 00:14:51,791 gör ingenting dumt, okej? 192 00:14:52,375 --> 00:14:54,541 Pappa, du kan vara lugn. 193 00:14:55,041 --> 00:14:56,416 Vi ska inte knivhugga dig. 194 00:15:04,750 --> 00:15:07,125 Föräldrarna nämnde Grimcutty. Vad fan? 195 00:15:07,625 --> 00:15:10,041 Har någon verkligen antagit en Grimcutty-utmaning? 196 00:15:11,625 --> 00:15:13,958 Om någon har en länk till Grimcutty-utmaningen, 197 00:15:14,041 --> 00:15:15,500 kan ni lägga ut den? 198 00:15:15,583 --> 00:15:17,583 Jag betalar. 199 00:15:18,166 --> 00:15:19,833 Hej. 200 00:15:28,791 --> 00:15:30,625 Har du fått förmaningar om Grimcutty än? 201 00:15:30,708 --> 00:15:32,166 Ja, för en timme sedan. 202 00:15:35,375 --> 00:15:36,666 Vad fan? 203 00:15:39,791 --> 00:15:42,750 Spela roll. Det är snart glömt. 204 00:15:42,833 --> 00:15:45,416 De har glömt det i morgon. 205 00:15:45,500 --> 00:15:47,833 Vi överreagerar väl? Jag menar, hon… 206 00:15:47,916 --> 00:15:49,333 Asha gillar udda saker, 207 00:15:49,416 --> 00:15:52,291 men hon är inte galen nog att göra något sådant, väl? 208 00:15:53,333 --> 00:15:54,583 Visst. 209 00:15:59,000 --> 00:16:00,375 Vad fan? 210 00:16:01,083 --> 00:16:02,083 Vad är det? 211 00:16:02,166 --> 00:16:05,500 Linda säger att Karen och Phil just sett Madison skära sig. 212 00:16:06,083 --> 00:16:07,166 På grund av Grimcutty? 213 00:16:07,916 --> 00:16:08,916 Det sa de inte. 214 00:16:10,916 --> 00:16:12,583 Okej. Jag vet inte… 215 00:16:12,666 --> 00:16:15,291 Jag menar, det bara… Det kan inte… 216 00:16:20,541 --> 00:16:22,625 -Vi borde göra mer research. -Ja. 217 00:16:22,708 --> 00:16:23,708 Ja. Det är… 218 00:16:26,583 --> 00:16:27,750 Bara… 219 00:16:53,416 --> 00:16:57,083 Känns väldigt, väldigt mjukt. 220 00:17:58,166 --> 00:17:59,333 -Hjälp mig! -Herregud. 221 00:17:59,416 --> 00:18:00,416 Pappa! 222 00:18:01,041 --> 00:18:02,458 -Va? -Pappa! 223 00:18:03,291 --> 00:18:05,666 Det är någon i huset. Det är någon i huset. 224 00:18:05,750 --> 00:18:07,291 Var… Är ni alla… 225 00:18:07,375 --> 00:18:08,541 Den var precis där. 226 00:18:20,125 --> 00:18:21,375 Han var lång. 227 00:18:22,583 --> 00:18:24,750 Jättelång. Och… 228 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 han var svartklädd. 229 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Läder, tror jag. 230 00:18:30,750 --> 00:18:31,875 Men… 231 00:18:33,291 --> 00:18:35,250 hans händer var enorma, och hans… 232 00:18:36,208 --> 00:18:38,666 Hans ansikte… Han hade stora, röda ögon. 233 00:18:38,750 --> 00:18:40,041 Som de här? 234 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 Ja. Som de. 235 00:18:44,583 --> 00:18:45,708 Tänkte väl det. 236 00:18:45,791 --> 00:18:47,791 Vi har fått samtal hela natten. 237 00:18:47,875 --> 00:18:51,333 Okej. Så någon är utklädd till Grimcutty och busar med mig. 238 00:18:51,833 --> 00:18:52,916 Är det möjligt? 239 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 Om det är så, måste de vara en grupp människor. 240 00:18:55,583 --> 00:18:57,833 En person kan inte röra sig så fort. 241 00:18:57,916 --> 00:18:59,333 Vad var det jag såg, då? 242 00:18:59,416 --> 00:19:00,708 Jag menar, du är ju polis. 243 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Asha. 244 00:19:02,333 --> 00:19:04,916 Minns du vad du gjorde innan du såg den? 245 00:19:05,708 --> 00:19:07,208 Jag rostade bröd. 246 00:19:08,708 --> 00:19:10,500 Och tittade på en video på mobilen. 247 00:19:17,791 --> 00:19:20,041 Får jag prata med dina föräldrar en stund? 248 00:19:22,875 --> 00:19:27,166 Vi har väldigt svårt att tro att det är en person där ute. 249 00:19:27,250 --> 00:19:29,583 -Ungarna gör det nog tillsammans. -Men varför? 250 00:19:29,666 --> 00:19:32,125 Varför skulle de ljuga? Varför hitta på det? 251 00:19:32,208 --> 00:19:33,791 Den kanske säger åt dem att ljuga. 252 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 Som någon slags utmaning. 253 00:19:36,500 --> 00:19:38,625 Det är fortfarande mycket vi inte vet om den. 254 00:19:38,708 --> 00:19:39,791 Okej, tack. 255 00:19:40,500 --> 00:19:42,083 Okej. Jag följer dig till dörren. 256 00:19:42,166 --> 00:19:43,625 -Tack så mycket. -Tack. 257 00:19:54,458 --> 00:19:55,750 Va? 258 00:19:57,000 --> 00:19:59,166 Det är bäst att jag tar hand om den ett tag. 259 00:19:59,250 --> 00:20:01,125 Varför? Pappa, vad gör du? 260 00:20:01,208 --> 00:20:03,666 En försiktighetsåtgärd tills vi vet vad som pågår. 261 00:20:03,750 --> 00:20:06,291 Pappa, sluta. Du tror väl inte att jag hittar på det här 262 00:20:06,375 --> 00:20:07,833 på grund av någon utmaning? 263 00:20:07,916 --> 00:20:09,125 Asha, släpp. 264 00:20:16,000 --> 00:20:17,458 Du får tillbaka den i morgon. 265 00:20:18,041 --> 00:20:19,291 Vi behöver bara sova. 266 00:20:20,500 --> 00:20:22,625 Okej? Du borde försöka få lite sömn. 267 00:20:50,916 --> 00:20:53,125 -Elva, tolv… Jag var… -Det är rätt sent. 268 00:20:53,208 --> 00:20:56,500 Allting igår vara bara för mycket. 269 00:20:58,208 --> 00:20:59,291 Här är hon. 270 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 Kom och sätt dig. 271 00:21:14,333 --> 00:21:15,958 -Vill du börja? -Ja. Visst. 272 00:21:17,041 --> 00:21:20,833 Vi har gjort de här mobilfria utflykterna ett tag nu, okej? 273 00:21:20,916 --> 00:21:22,166 Och ni har gjort det bra. 274 00:21:22,250 --> 00:21:24,750 Men vi tänkte att med allt som har hänt, 275 00:21:24,833 --> 00:21:29,375 vore det här rätt tillfälle att utöka vår idé lite till, okej? 276 00:21:29,458 --> 00:21:31,333 Så vi har en ny detox-box. 277 00:21:32,458 --> 00:21:33,541 Jag är så… Vadå? 278 00:21:33,625 --> 00:21:38,125 Vi tar alla våra mobila enheter och låser in dem i den här, 279 00:21:38,208 --> 00:21:43,333 och om en vecka får vi se hur det känns, och bestämmer om vi ska fortsätta. 280 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 Jag har så många frågor. 281 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Det är därför vi är här. Fråga på. 282 00:21:50,083 --> 00:21:51,625 Okej. Varför? 283 00:21:53,916 --> 00:21:58,458 För att internet helt klart påverkar er på något sätt 284 00:21:58,541 --> 00:22:00,208 som vi inte helt förstår än. 285 00:22:00,291 --> 00:22:01,791 Så vi är bara… 286 00:22:01,875 --> 00:22:04,000 -Så det är ett experiment. -Exakt. 287 00:22:04,083 --> 00:22:08,041 Det kanske inte gör någon skillnad, men vi vet inte om vi inte testar. 288 00:22:08,791 --> 00:22:11,625 -Får jag börja, pappa? -Javisst. 289 00:22:17,375 --> 00:22:18,666 Bra gjort. 290 00:22:18,750 --> 00:22:21,708 -Tack, pappa. Tack, mamma. -All right. Tack. 291 00:22:22,666 --> 00:22:23,708 Okej. 292 00:22:29,500 --> 00:22:31,916 Säg att det här inte är på grund av Grimcutty. 293 00:22:33,625 --> 00:22:35,916 Vet du ens vad Grimcutty-utmaningen är? 294 00:22:36,000 --> 00:22:38,833 Eller såg ni bara ett foto och hörde en massa rykten? 295 00:22:38,916 --> 00:22:40,666 Jag skulle gärna vilja veta. 296 00:22:40,750 --> 00:22:43,708 Allt vi vet är att sedan du slutade med löpningen 297 00:22:43,791 --> 00:22:46,666 har du blivit mer och mer sluten. Okej? 298 00:22:46,750 --> 00:22:48,791 Det är vanligt att de som är deprimerade… 299 00:22:48,875 --> 00:22:49,958 Jag är inte deprimerad. 300 00:22:50,041 --> 00:22:52,250 Vi vet inte hur internet påverkar er. 301 00:22:52,333 --> 00:22:56,375 Men det är hela poängen med det här. Så att ni kan återfå ert fokus. 302 00:22:56,458 --> 00:22:59,083 -Och minska er skärmtid under tiden. -Ja. 303 00:23:00,291 --> 00:23:03,416 -Okej. Vad rökte ni medan jag sov? -Vi gör det allihop, okej? 304 00:23:03,500 --> 00:23:04,875 -Lägg mobilen i lådan. -Nej! 305 00:23:06,166 --> 00:23:09,750 Jag låter inte er skylla det här på mobiler eller ångest. 306 00:23:09,833 --> 00:23:12,500 Jag vet vad jag såg. Det var ingen hallucination. 307 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Det var ingen utklädd person. Den var verklig. 308 00:23:15,125 --> 00:23:17,958 Den var enorm och skräckinjagande. Ta reda på vad det var! 309 00:23:18,041 --> 00:23:20,000 -Det räcker, Asha. -Lägg mobilen i lådan! 310 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Nu! 311 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 Asha! Hörru! 312 00:23:27,083 --> 00:23:29,083 -Släpp den, Asha. -Jag vill bara ringa Emily. 313 00:23:29,166 --> 00:23:30,541 -Asha, släpp. -Släpp, Asha. 314 00:23:30,625 --> 00:23:32,750 Nej! Ni får den sedan. Jag ska bara… 315 00:23:34,125 --> 00:23:35,125 Herregud! 316 00:24:03,083 --> 00:24:04,708 Jag vill använda din laptop. 317 00:24:05,916 --> 00:24:06,916 Vilken laptop? 318 00:24:07,000 --> 00:24:09,291 "Får jag börja, pappa?" 319 00:24:10,125 --> 00:24:13,083 Det där smörandet biter inte på mig. Jag vet att du har en. 320 00:24:13,166 --> 00:24:15,666 Ge mig den, annars berättar jag för pappa. 321 00:24:22,625 --> 00:24:24,125 Vad ska du göra med den? 322 00:24:25,333 --> 00:24:28,375 Jag har redan letat i timmar. Du hittar inget. 323 00:24:28,458 --> 00:24:31,125 Okej. Något diskussionsforum? Finns det ingen länk? 324 00:24:31,208 --> 00:24:35,750 Nej. Massor av folk freakar ut över det, men ingen vet vad det är. 325 00:24:38,666 --> 00:24:39,875 Vad gör du? 326 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 Var är alla? 327 00:24:42,958 --> 00:24:45,041 Finns det någon som fortfarande har en mobil? 328 00:24:45,125 --> 00:24:46,583 Jag har försökt skypa Zach. 329 00:24:46,666 --> 00:24:48,875 De har nog blivit av med sina grejer också. 330 00:24:53,583 --> 00:24:54,583 Ingen anslutning. 331 00:24:54,666 --> 00:24:56,208 Vad fan? 332 00:24:57,458 --> 00:24:59,458 Bytte du wifi-lösenordet? 333 00:24:59,541 --> 00:25:01,125 Jag kopplade ur den. 334 00:25:01,208 --> 00:25:02,791 -Allt… -Tror du att de vet… 335 00:25:03,291 --> 00:25:06,166 Använd mobilen i en hot spot. Jag tar inga risker. 336 00:25:15,458 --> 00:25:16,750 Vad tänker du göra? 337 00:26:29,250 --> 00:26:31,375 2 meddelanden 338 00:26:36,000 --> 00:26:37,875 Är du där? 339 00:26:55,000 --> 00:26:56,958 Ashmsauce229. 340 00:26:57,916 --> 00:26:59,791 -Hej. -Jag såg ditt meddelande. 341 00:27:00,375 --> 00:27:02,541 Jag var rädd att jag var den enda med en mobil. 342 00:27:02,625 --> 00:27:04,958 Nej. Jag har just fått tillbaka min. 343 00:27:05,041 --> 00:27:06,125 Hur har du kvar din? 344 00:27:06,208 --> 00:27:08,333 Mina föräldrar har inte panik än över Grimcutty. 345 00:27:08,416 --> 00:27:10,916 Men jag ger inte upp min mobil. 346 00:27:11,000 --> 00:27:13,291 De kan inte bara ta våra mobiler. Det är fascism. 347 00:27:13,375 --> 00:27:14,958 Vi går till polisen om vi måste. 348 00:27:15,041 --> 00:27:19,416 Nej. Det funkar nog inte. De trodde mig inte heller. 349 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 Vad menar du? 350 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Såg du Grimcutty? 351 00:27:24,041 --> 00:27:25,208 Jag tror det. 352 00:27:25,291 --> 00:27:29,166 Så vad är det? Kan du skicka länken? Du är den första jag vet som har sett den. 353 00:27:29,250 --> 00:27:32,375 Nej, eller jag såg något liknande. 354 00:27:32,458 --> 00:27:34,666 På riktigt, här hemma. 355 00:27:37,458 --> 00:27:38,666 Okej, det var nytt. 356 00:27:56,916 --> 00:27:57,916 Vad är det? 357 00:27:58,666 --> 00:28:00,083 Jag tyckte att jag hörde något. 358 00:28:20,541 --> 00:28:21,750 Vad gör du? 359 00:28:22,375 --> 00:28:24,166 Jag kan inte prata nu. 360 00:28:24,250 --> 00:28:28,208 Okej, lägg inte på. Jag tror att jag har hittat någon annan. 361 00:28:29,125 --> 00:28:31,458 Jag ska försöka lägga till dem. Vänta. 362 00:28:48,208 --> 00:28:50,041 Har ni hört om Nathan? 363 00:28:50,125 --> 00:28:51,125 Vem? 364 00:28:51,208 --> 00:28:54,500 Nathan Childers har skurit sig. På grund av Grimcutty. 365 00:28:54,583 --> 00:28:57,625 Och Hannahs lillebror har också gjort det. Det är inget skämt. 366 00:28:57,708 --> 00:28:59,416 Den får verkligen folk att göra saker. 367 00:28:59,500 --> 00:29:01,291 Asha har sett den. 368 00:29:01,375 --> 00:29:03,833 Har du? Kan du skicka länken? 369 00:29:03,916 --> 00:29:06,125 Nej, hon såg ett spöke eller något. 370 00:29:09,791 --> 00:29:11,583 Jag vet inte vad jag såg, okej? 371 00:29:11,666 --> 00:29:13,125 Det var inte online. 372 00:29:13,208 --> 00:29:16,958 Mina föräldrar pratar om någon utmaning, men allt jag ser är en dum bild. 373 00:29:18,208 --> 00:29:20,708 Hysterin sprider sig snabbt. 374 00:29:20,791 --> 00:29:23,541 En del föräldrar håller barnen hemma från skolan. 375 00:29:25,708 --> 00:29:27,083 Vänta lite. 376 00:29:29,958 --> 00:29:32,416 Förlåt. Vi menade inte att störa ditt läsande. 377 00:29:33,041 --> 00:29:34,291 Det är okej. Vad är det? 378 00:29:35,125 --> 00:29:37,875 Vi vill prata med dig om en sak. 379 00:29:37,958 --> 00:29:41,125 -Kan du komma ner en stund? -Jag kommer strax. 380 00:29:47,041 --> 00:29:50,125 Jag tror att det är dags för Grimcutty-snacket. 381 00:29:50,208 --> 00:29:51,583 Jag måste också gå. 382 00:29:52,083 --> 00:29:53,416 All right. 383 00:29:53,500 --> 00:29:55,750 Vad som än händer, 384 00:29:55,833 --> 00:29:58,333 låt inte era föräldrar hindra er från att gå till skolan. 385 00:29:58,416 --> 00:30:00,000 Säg att ni har ett prov. 386 00:30:00,083 --> 00:30:04,083 Säg att ni älskar skolan. Vad som helst. 387 00:30:04,708 --> 00:30:06,000 Vi ses där. 388 00:30:06,083 --> 00:30:07,083 Okej. 389 00:30:11,208 --> 00:30:13,041 -Hej. Hittade du henne? -Nej. Gjorde du? 390 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 Nej. 391 00:30:20,583 --> 00:30:21,583 Var… 392 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 -Jag är här, Asha. -Släpp mig! 393 00:31:09,291 --> 00:31:11,083 -Släpp mig! -Det är pappa! Ta det lugnt. 394 00:31:11,166 --> 00:31:12,208 -Ta kniven. -Släpp mig! 395 00:31:12,291 --> 00:31:14,708 -Asha, Asha, Asha. -Släpp mig! 396 00:31:15,291 --> 00:31:16,416 Ge mig en handduk. 397 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Det är okej. 398 00:31:29,291 --> 00:31:30,666 Behöver hon sys? 399 00:31:33,500 --> 00:31:34,625 Jag tror inte det. 400 00:31:39,375 --> 00:31:40,916 Jag gjorde inte det här. 401 00:31:43,500 --> 00:31:46,833 Någon borde titta på det. Jag tar med henne in i morgon. 402 00:31:47,458 --> 00:31:48,625 Men skolan, då? 403 00:31:48,708 --> 00:31:49,875 Oroa dig inte. 404 00:31:51,583 --> 00:31:52,708 Men jag vill gå dit. 405 00:31:54,750 --> 00:31:55,750 Jag har ett prov. 406 00:31:55,833 --> 00:31:57,750 Nej. Inte förrän vi har koll på det här. 407 00:32:01,041 --> 00:32:03,458 Bryr ni er överhuvudtaget om min version? 408 00:32:04,875 --> 00:32:05,958 Det var en olycka. 409 00:32:11,375 --> 00:32:14,000 Jag öppnade lådan med en kniv för att ta min mobil. 410 00:32:14,541 --> 00:32:19,083 Sedan blev jag rädd när jag hörde er, på grund av det som hände igår. 411 00:32:19,166 --> 00:32:22,041 Jag sprang ner och smällde igen dörren, 412 00:32:22,125 --> 00:32:23,875 och råkade skära mig själv. 413 00:32:26,083 --> 00:32:27,875 Det är allt. 414 00:32:27,958 --> 00:32:31,791 Jag gjorde det inte med flit. Jag gjorde det inte på grund av Grimcutty. 415 00:32:35,833 --> 00:32:38,125 Jag vet inte vad jag såg igår. 416 00:32:39,250 --> 00:32:41,916 Men jag vill bara att allt ska bli normalt igen. 417 00:32:42,000 --> 00:32:45,916 Att gå tillbaka till skolan skulle kännas normalt. 418 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Snälla, jag bara… 419 00:32:50,875 --> 00:32:53,875 Skolan är rätt ställe för mig. 420 00:32:58,083 --> 00:33:00,375 -Hon kanske borde gå. -Det kommer inte på fråga. 421 00:33:00,458 --> 00:33:03,291 Stannar du hemma från jobbet, då, och håller koll på henne? 422 00:33:03,375 --> 00:33:04,375 Jag kan inte. 423 00:33:04,458 --> 00:33:07,208 Låt henne gå till skolan. Hon är under uppsyn där. 424 00:33:07,291 --> 00:33:09,291 Okej, men det är på ditt ansvar. All right? 425 00:33:10,041 --> 00:33:12,000 Får jag prata med dig där uppe en stund? 426 00:33:12,083 --> 00:33:13,083 Varför? 427 00:33:17,708 --> 00:33:19,208 Vad har jag gjort nu? 428 00:33:21,541 --> 00:33:22,541 Vad har jag gjort? 429 00:33:31,250 --> 00:33:32,416 God morgon, allihop. 430 00:33:33,375 --> 00:33:38,500 Som ni ser har en del valt att stanna hemma idag, 431 00:33:38,583 --> 00:33:41,250 med tanke på vad som har hänt. 432 00:33:41,875 --> 00:33:44,708 Några av er har redan pratat med era föräldrar om det. 433 00:33:45,208 --> 00:33:47,791 Resten kommer nog att göra det. 434 00:33:48,375 --> 00:33:51,041 Men vi vill att ni ska veta 435 00:33:51,125 --> 00:33:54,416 att det här är en plats där ni kan vara helt öppna 436 00:33:54,500 --> 00:34:00,333 om sociala medier, mobbning, FOMO. 437 00:34:00,833 --> 00:34:04,708 De här internetutmaningarna blir allt farligare… 438 00:34:04,791 --> 00:34:05,875 Skitsnack! 439 00:34:05,958 --> 00:34:09,333 Det är bara en otäck bild. Det är allt det är. Bara hajp. 440 00:34:09,416 --> 00:34:12,458 Det är skitsnack. Vi är inte i någon fara. 441 00:34:12,958 --> 00:34:13,958 Okej. 442 00:34:14,666 --> 00:34:17,875 En del starka känslor här. 443 00:34:17,958 --> 00:34:22,208 Det är därför vi är här. För att prata om det. 444 00:34:23,291 --> 00:34:26,708 Vi svarar på frågor senare, men innan dess 445 00:34:26,791 --> 00:34:30,208 har vi lyckats få hit en gäst 446 00:34:30,291 --> 00:34:34,750 som jag tror kan förklara situationen, och med lite humor. 447 00:34:34,833 --> 00:34:37,916 Det kan vi alla behöva. 448 00:34:38,500 --> 00:34:40,166 Han reser runt i landet 449 00:34:40,250 --> 00:34:44,791 och pratar med tonåringar om fördelar och nackdelar med sociala medier. 450 00:34:44,875 --> 00:34:47,916 En applåd för Dave Bagliardi! 451 00:34:48,625 --> 00:34:51,500 All right! Hur mår ni allihop? 452 00:34:51,583 --> 00:34:54,041 Okej. Okej, Jag fattar. 453 00:34:54,125 --> 00:34:57,000 Det är tidigt. Jag vet. Ni har inte fått er Starbucks än. 454 00:34:57,083 --> 00:34:58,750 Jag känner med er. Det gör jag. 455 00:34:58,833 --> 00:35:02,041 Men jag tror att vi kan lite bättre än så. 456 00:35:02,125 --> 00:35:04,791 Så hur mår ni allihop? 457 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 Okej. 458 00:35:07,416 --> 00:35:10,875 Okej, inte illa. Det duger. 459 00:35:11,458 --> 00:35:13,291 God morgon, allihop. Kul att träffa er. 460 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 Som er trevliga rektor nämnde, så heter jag Dave Bagliardi. 461 00:35:16,541 --> 00:35:20,166 Innan vi börjar vill jag berätta en liten historia. 462 00:35:20,250 --> 00:35:24,666 När jag gick på high school var allting annorlunda. 463 00:35:24,750 --> 00:35:26,666 Och nu tänker ni säkert: 464 00:35:26,750 --> 00:35:30,000 "Vad vet den här gamlingen om något som har med mig att göra?" 465 00:35:30,083 --> 00:35:31,208 VI SKITER I DET HÄR! 466 00:35:35,166 --> 00:35:36,916 Hej. Kommer din kompis? 467 00:35:37,000 --> 00:35:39,541 Kai kunde inte komma. Ingen av mina vänner kunde. 468 00:35:39,625 --> 00:35:41,500 -Har du din mobil? -Nej. 469 00:35:41,583 --> 00:35:43,208 Mina föräldrar kom på mig. 470 00:35:43,291 --> 00:35:45,833 De tvingade mig att lägga den i en "detox-box". 471 00:35:45,916 --> 00:35:48,000 Mina föräldrar sa samma sak. 472 00:35:48,708 --> 00:35:50,583 -Använde de det ordet? -Ja. 473 00:35:50,666 --> 00:35:53,083 De sa att det var för att återta mitt fokus 474 00:35:53,166 --> 00:35:56,416 -och minska min skärmtid under tiden. -Din skärmtid under tiden. 475 00:35:57,333 --> 00:35:58,750 Var får de det ifrån? 476 00:35:58,833 --> 00:36:00,916 Det låter som om de har samma manus. 477 00:36:01,000 --> 00:36:03,041 Jag vet inte. Det är skumt. 478 00:36:06,250 --> 00:36:07,458 Vill jag ens veta? 479 00:36:09,083 --> 00:36:11,416 Om du inte har sett den, tror du mig nog inte. 480 00:36:11,500 --> 00:36:13,208 Jag har inte sett den. 481 00:36:13,291 --> 00:36:17,041 Men jag vill veta vad som hjärntvättar mina föräldrar. 482 00:36:17,625 --> 00:36:19,250 Och jag vill ha tillbaka min mobil. 483 00:36:19,333 --> 00:36:21,541 Jag kan inte somna utan Bob Ross. 484 00:36:22,125 --> 00:36:23,125 Inte jag heller. 485 00:36:24,583 --> 00:36:27,791 Fyra brutna ben, sabbade mitt liv… 486 00:36:27,875 --> 00:36:32,375 All right, Aweshome Sauce. Vad gör vi först? 487 00:36:33,000 --> 00:36:35,708 Om jag bara kunde använda nätet i fem sekunder. 488 00:36:35,791 --> 00:36:39,000 -Datorerna i biblioteket, då? -Bortkopplade. Jag har kollat. 489 00:36:43,375 --> 00:36:44,750 All right. 490 00:36:44,833 --> 00:36:47,708 Jag vet en som definitivt låter oss använda hans dator. 491 00:36:49,833 --> 00:36:50,833 Kom. 492 00:36:51,833 --> 00:36:52,833 Jag kör. 493 00:36:56,250 --> 00:36:58,875 -Vems hus är det? -Rikingen, Oliver. 494 00:36:58,958 --> 00:37:00,625 Han har visst en skolkfest. 495 00:37:01,125 --> 00:37:02,541 Det verkar stämma. 496 00:37:02,625 --> 00:37:04,875 -Är inte hans föräldrar hemma? -Nej, för fan. 497 00:37:04,958 --> 00:37:08,750 De jobbar med internationell sjöfart eller något, och är nästan aldrig hemma. 498 00:37:08,833 --> 00:37:10,291 Han bor i princip ensam. 499 00:37:13,291 --> 00:37:14,416 Är du bjuden? 500 00:37:16,041 --> 00:37:18,791 Vi är tjejer. Jag tror inte att han bryr sig. 501 00:37:18,875 --> 00:37:21,250 Dessutom gillar han din kanal. 502 00:37:21,333 --> 00:37:22,541 -Va? -Ja. 503 00:37:23,041 --> 00:37:24,625 Det var han som berättade. 504 00:37:28,916 --> 00:37:30,083 Jag skämtar. 505 00:37:31,125 --> 00:37:34,000 För någon som gör ASMR-videor verkar du lite spänd. 506 00:37:53,375 --> 00:37:54,375 Hej, Oliver. 507 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 Hej, Cassidy. 508 00:37:56,041 --> 00:37:58,541 Hej, tjejer. 509 00:37:58,625 --> 00:38:01,125 Kom in. Ta vad ni vill ha. 510 00:38:01,625 --> 00:38:05,041 Har du en laptop som vi skulle kunna få använda? 511 00:38:05,125 --> 00:38:07,791 Wifi-lösenordet står på väggen där. 512 00:38:07,875 --> 00:38:08,875 Vi… 513 00:38:14,833 --> 00:38:16,333 Vi har inte våra mobiler. 514 00:38:18,291 --> 00:38:20,333 Shit. På grund av Grimcutty? 515 00:38:21,500 --> 00:38:24,458 Wow. Det är fascistiskt. 516 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Ja. Absolut. 517 00:38:27,541 --> 00:38:28,875 Kom. Ni kan använda min. 518 00:38:30,583 --> 00:38:33,458 Så era föräldrar har drabbats av Grimcutty-hysteri, eller? 519 00:38:33,541 --> 00:38:35,708 Jag känner med er. Men vi bryr oss inte här. 520 00:38:35,791 --> 00:38:38,416 Du råkar väl inte veta vad Grimcutty är för något? 521 00:38:38,500 --> 00:38:39,791 Vad menar du? 522 00:38:39,875 --> 00:38:42,625 Vad är det som gör att folk skär sig själva? 523 00:38:42,708 --> 00:38:45,500 Är det bara nån jävel som skickar WhatsApp-meddelanden? 524 00:38:45,583 --> 00:38:49,416 Allt jag vet är att det gör att vi inte behöver gå till skolan om vi inte vill. 525 00:38:49,500 --> 00:38:51,375 Så det är det vi firar. 526 00:38:51,458 --> 00:38:53,583 Vänta. Jag har en idé. 527 00:38:53,666 --> 00:38:56,625 Ta fram era knivar, allihop. 528 00:38:57,166 --> 00:38:58,166 När jag börjar filma 529 00:38:58,250 --> 00:39:02,541 vill jag att ni låtsas vara hjärntvättade av Grimcutty. Okej? 530 00:39:02,625 --> 00:39:05,333 All right. Tre, två, ett. 531 00:39:05,416 --> 00:39:07,166 Grimcutty. 532 00:39:07,250 --> 00:39:08,500 -Grimcutty! -Grimcutty. 533 00:39:08,583 --> 00:39:09,916 Grimcutty. 534 00:39:10,000 --> 00:39:12,375 -Grimcutty! -Grimcutty. 535 00:39:18,500 --> 00:39:20,000 Tänk om dina föräldrar ser det. 536 00:39:20,083 --> 00:39:22,750 Mina föräldrar? Nej. De är i Marocko eller något. 537 00:39:25,083 --> 00:39:27,500 Jag ska starta upp den åt er. 538 00:39:33,291 --> 00:39:34,291 Så där, ja. 539 00:39:36,750 --> 00:39:39,416 Det var inte… Det är skolan. 540 00:39:42,375 --> 00:39:43,375 Varsågod. 541 00:39:48,208 --> 00:39:52,333 -Vill jag ens röra vid tangentbordet? -Sök på "detox-box". 542 00:39:52,416 --> 00:39:53,416 Se vad du får upp. 543 00:39:58,291 --> 00:40:02,958 Fran, jag beställde andningsbehandling åt killen på rum 2… 544 00:40:03,541 --> 00:40:05,291 Släpp mig. Låt bli. 545 00:40:06,750 --> 00:40:07,791 Det här är skit. 546 00:40:07,875 --> 00:40:10,875 En till unge som lekte den där skära sig själv-leken, du vet? 547 00:40:10,958 --> 00:40:13,041 På internet med den där otäcka killen. 548 00:40:14,541 --> 00:40:17,166 Dina ungar håller väl inte på med sådant? 549 00:40:18,208 --> 00:40:19,583 Nej, tack och lov inte. 550 00:40:20,458 --> 00:40:22,958 Tack och lov att jag inte har barn. 551 00:40:25,583 --> 00:40:26,666 -Hej. -Hej. 552 00:40:26,750 --> 00:40:28,750 Jag är på skolan nu. Hon är inte här. 553 00:40:28,833 --> 00:40:30,333 Vi borde inte ha släppt ut henne. 554 00:40:30,416 --> 00:40:32,708 Okej. Lugn. Är du säker på att hon inte gått hem? 555 00:40:32,791 --> 00:40:35,541 Jag åker hem nu. Kom så fort du kan. 556 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 Herregud. 557 00:40:39,916 --> 00:40:40,916 Vänta. Klicka på det. 558 00:40:42,083 --> 00:40:43,916 Testa min detox-box-strategi. 559 00:40:45,958 --> 00:40:47,958 Fridfullhet som mamma 560 00:40:49,541 --> 00:40:51,041 Ser ut som någon mamma-bloggare. 561 00:40:55,375 --> 00:40:56,833 "Hej, jag heter Melinda. 562 00:40:56,916 --> 00:41:00,666 För många år sedan startade jag en resa som förändrade mitt liv. 563 00:41:00,750 --> 00:41:02,208 En resa som kallas moderskap." 564 00:41:03,583 --> 00:41:05,000 Vänta, gå tillbaka. 565 00:41:07,916 --> 00:41:10,625 "Får dina barns telefoner dem att utveckla horn?" 566 00:41:10,708 --> 00:41:14,541 "Öroninfektioner. Är ditt 5G-nätverk orsaken?" 567 00:41:14,625 --> 00:41:18,375 "Min son är aldrig uttråkad. Därför är det ett problem." 568 00:41:21,875 --> 00:41:23,916 Herregud. Aldrig. 569 00:41:24,000 --> 00:41:25,875 Hur min detox-box kan hjälpa din familj. 570 00:41:25,958 --> 00:41:27,291 Vilken bitch. 571 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Återta ditt fokus 572 00:41:31,333 --> 00:41:34,500 "Minska din skärmtid under tiden." 573 00:41:35,666 --> 00:41:37,000 Något om Grimcutty? 574 00:41:41,875 --> 00:41:43,000 Står det var det är? 575 00:41:43,750 --> 00:41:46,250 Online-utmaningar: Vad du måste veta för ditt barns skull 576 00:41:46,333 --> 00:41:48,000 Innehållet otillgängligt 577 00:41:48,583 --> 00:41:49,583 Hon har raderat det. 578 00:41:50,125 --> 00:41:52,500 Men det är tydligt att hon döljer något. 579 00:41:53,000 --> 00:41:56,708 Har du hört om killen som knivhögg sin mamma? 580 00:41:57,958 --> 00:42:00,166 Jag slår vad om att det är hon. 581 00:42:01,333 --> 00:42:02,666 Hur vet du det? 582 00:42:02,750 --> 00:42:04,958 Titta på inläggen. Jag skulle knivhugga henne. 583 00:42:06,041 --> 00:42:08,125 Det måste hänga ihop på något vis. 584 00:42:08,666 --> 00:42:09,750 Kanske. 585 00:42:10,958 --> 00:42:13,083 Jag ska se om jag hittar hennes adress. 586 00:42:16,625 --> 00:42:17,625 Tja… 587 00:42:18,708 --> 00:42:21,708 Vi ses i morgon och gör det. Jag måste hem. 588 00:42:24,125 --> 00:42:25,125 Hem? 589 00:42:25,208 --> 00:42:28,208 Ja, jag vill inte att mina föräldrar ska freaka ut ännu mer. 590 00:42:30,916 --> 00:42:33,000 Jag ägnade år åt att få dem att inte oroa sig. 591 00:42:33,083 --> 00:42:34,875 Jag vill inte sabba allt nu. 592 00:42:34,958 --> 00:42:36,458 Varför oroar de sig? 593 00:42:37,958 --> 00:42:39,166 Jag vet inte. 594 00:42:39,250 --> 00:42:41,208 Men de gör det, och jag hatar det. 595 00:42:42,416 --> 00:42:44,041 Vänta… Cassidy? 596 00:42:45,583 --> 00:42:46,750 Är allt okej mellan oss? 597 00:42:48,000 --> 00:42:50,083 Ja, varför skulle det inte vara det? 598 00:42:50,166 --> 00:42:54,291 Jag visste inte från din kommentar om du var förbannad eller… 599 00:42:55,041 --> 00:42:56,500 Min kommentar till din video? 600 00:42:57,041 --> 00:42:59,041 Jag skrev väl bara "wow"? 601 00:42:59,125 --> 00:43:00,458 Ja, men jag… 602 00:43:00,958 --> 00:43:04,041 Jag visste inte om du menade "wow…" 603 00:43:07,125 --> 00:43:11,125 I verkliga livet är du annorlunda än på din kanal. 604 00:43:11,625 --> 00:43:13,625 Jag trodde att du skulle vara mer cool. 605 00:43:14,666 --> 00:43:15,666 Jag är cool. 606 00:43:17,458 --> 00:43:18,458 Det är jag! 607 00:43:19,916 --> 00:43:24,541 Okej. Jag har inte haft tid att slappna av och bearbeta det här. 608 00:43:24,625 --> 00:43:25,833 Det är något jag behöver. 609 00:43:26,708 --> 00:43:28,750 Jag har faktiskt zen-attityd. 610 00:43:28,833 --> 00:43:29,833 Allvarligt? 611 00:43:30,833 --> 00:43:34,291 -Du verkar inte alls ha zen-attityd. -Varför inte? 612 00:43:34,375 --> 00:43:38,458 Om man har zen-attityd behöver man inte gömma sig och meditera 613 00:43:38,541 --> 00:43:40,166 varenda gång något går fel. 614 00:43:40,958 --> 00:43:45,041 Med zen-attityd kan man vara i den allra galnaste situation 615 00:43:45,125 --> 00:43:47,125 och ändå känna inre frid. 616 00:43:48,083 --> 00:43:49,250 Det är det zen innebär. 617 00:43:56,958 --> 00:43:59,333 Det var Sarah. De har inte hört av henne än. 618 00:43:59,416 --> 00:44:01,625 -Det är dags att ringa polisen. -Ja. 619 00:44:02,958 --> 00:44:04,541 Är det Asha? 620 00:44:04,625 --> 00:44:05,666 Bifogad länk 621 00:44:06,625 --> 00:44:09,000 Kamran, snälla, gå ner. Okej? 622 00:44:09,083 --> 00:44:10,416 Allt kommer att bli bra. 623 00:44:11,833 --> 00:44:13,833 Grimcutty-festen är helgalen!!! 624 00:44:15,500 --> 00:44:17,041 Bli ännu galnare. 625 00:44:17,708 --> 00:44:20,166 -Amir. -Va? 626 00:44:23,958 --> 00:44:25,125 Herregud. 627 00:44:31,083 --> 00:44:32,458 -Var är det här? -Herregud. 628 00:44:47,750 --> 00:44:49,041 Adressregister 629 00:44:49,125 --> 00:44:51,250 Inga resultat för Melinda Jaynes. 630 00:45:09,625 --> 00:45:11,875 Snälla, var uppkopplad. 631 00:45:15,125 --> 00:45:16,166 Du är illa ute. 632 00:45:16,250 --> 00:45:18,916 Mamma och pappa rivstartade bilen nyss. 633 00:45:19,000 --> 00:45:20,416 Va? Vet de var jag är? 634 00:45:20,500 --> 00:45:21,958 Det verkade så. 635 00:45:22,541 --> 00:45:24,250 -Var är du? -Strunt i det. 636 00:45:25,458 --> 00:45:28,000 Har du wifi nu? Jag behöver hjälp att hitta en person. 637 00:45:28,500 --> 00:45:32,750 Ja, men pappa övervakar allt. Jag kan trigga larmet. 638 00:45:32,833 --> 00:45:34,833 Har de lämnat dig ensam hemma? 639 00:45:34,916 --> 00:45:36,041 Ja. Än sen? 640 00:45:36,125 --> 00:45:38,666 Jag har inte sett Grimcutty. Det oroar sig inte för mig. 641 00:45:41,083 --> 00:45:44,000 Ja. De oroar sig inte för dig. 642 00:45:44,750 --> 00:45:45,916 Hitta vem? 643 00:45:47,750 --> 00:45:49,875 Jag måste få veta var kvinnan bor. 644 00:45:52,041 --> 00:45:53,125 Kan du fixa det? 645 00:45:54,166 --> 00:45:55,416 Det finns sätt, men… 646 00:45:56,041 --> 00:45:57,208 Vadå? 647 00:45:57,291 --> 00:46:00,250 Det kan trigga pappas larm. Jag vill inte få problem. 648 00:46:21,625 --> 00:46:22,958 Vad är det med dig? 649 00:46:23,041 --> 00:46:27,916 Kamran, jag vet inte vad som pågår, men jag behöver någon som tror på mig. 650 00:46:28,625 --> 00:46:29,625 Snälla. 651 00:46:30,666 --> 00:46:31,750 Jag behöver din hjälp. 652 00:46:35,458 --> 00:46:37,666 Okej, jag försöker. 653 00:46:39,541 --> 00:46:40,541 Tack, idiot. 654 00:46:40,625 --> 00:46:41,833 Ingen orsak, tönt. 655 00:46:48,125 --> 00:46:49,583 Posta dina tankar 656 00:46:56,625 --> 00:47:01,583 Jag tror att den här kvinnan startade Grimcutty-hysterin – kolla hennes blogg. 657 00:47:08,916 --> 00:47:11,041 -Herregud. -Vadå? 658 00:47:11,125 --> 00:47:13,583 -Hon skriver om Grimcutty nu. -Va? 659 00:47:19,166 --> 00:47:21,166 Hon skriver om Grimcutty. Skynda dig. 660 00:47:34,750 --> 00:47:36,708 Du! Kolla på den. 661 00:47:37,708 --> 00:47:38,875 Kolla! 662 00:47:38,958 --> 00:47:40,291 Kolla på vadå? 663 00:47:40,375 --> 00:47:42,458 Den där! Hur kan du inte se den? 664 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Fan. 665 00:48:41,416 --> 00:48:43,125 Hjälp! Hjälp! 666 00:48:43,208 --> 00:48:46,458 Snälla, hjälp mig! Hjälp! 667 00:48:46,541 --> 00:48:49,166 -Hjälp mig, någon! -Bu! 668 00:48:49,250 --> 00:48:50,833 Hjälp mig! 669 00:48:51,416 --> 00:48:54,166 -Hjälp mig någon! -Asha! 670 00:48:54,250 --> 00:48:56,458 Hjälp mig, någon! Hjälp! 671 00:48:58,375 --> 00:48:59,458 Asha! 672 00:49:02,791 --> 00:49:04,083 Asha! Asha! 673 00:49:05,083 --> 00:49:06,500 Släpp den, Asha! 674 00:49:06,583 --> 00:49:07,583 Släpp den! 675 00:49:12,208 --> 00:49:13,208 Får jag se. 676 00:49:15,666 --> 00:49:16,750 Fan. 677 00:49:27,166 --> 00:49:28,166 Såg du den? 678 00:49:32,250 --> 00:49:33,583 Den var där. 679 00:49:33,666 --> 00:49:35,125 Varför såg ni den inte? 680 00:49:39,333 --> 00:49:41,291 Du ska få den hjälp du behöver. 681 00:49:41,375 --> 00:49:42,375 Okej? Jag lovar. 682 00:49:44,125 --> 00:49:45,125 Vad fan? 683 00:49:45,208 --> 00:49:47,166 Någon använder vår wifi. 684 00:49:48,000 --> 00:49:49,500 Lämnade du din laptop framme? 685 00:49:50,000 --> 00:49:51,583 -Jag? -Ja, du. 686 00:49:51,666 --> 00:49:54,666 Nej. Den är i detox-boxen med allt annat. 687 00:49:54,750 --> 00:49:56,375 Vem fan är det här, då? 688 00:50:01,791 --> 00:50:02,916 Vad har du gjort? 689 00:50:03,000 --> 00:50:04,250 Vad har du gjort? 690 00:50:05,625 --> 00:50:07,625 Asha, berätta sanningen. 691 00:50:07,708 --> 00:50:08,875 Vad har du gjort? 692 00:50:12,125 --> 00:50:13,625 Det är inte hans fel. 693 00:50:13,708 --> 00:50:14,708 Kom igen. 694 00:50:14,791 --> 00:50:16,041 Jag bad honom göra det. 695 00:50:20,208 --> 00:50:22,208 Mamma, pappa, lugna er! 696 00:50:22,291 --> 00:50:23,583 Bälte. Nu! 697 00:50:37,791 --> 00:50:38,791 Hittade dig! 698 00:50:42,666 --> 00:50:44,250 Ringer Asha… 699 00:51:13,250 --> 00:51:14,250 Kamran! 700 00:51:16,541 --> 00:51:18,291 Herregud! Kamran! 701 00:51:25,166 --> 00:51:26,416 -Han andas. -Åh, gud! 702 00:51:28,458 --> 00:51:30,208 Håll dig undan! 703 00:51:33,041 --> 00:51:35,208 -Hör du mig? -Jag ringer ambulans. 704 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 Hallå. Hej. 705 00:51:39,958 --> 00:51:42,708 Ja… Min son. Vi hittade honom på golvet. 706 00:51:42,791 --> 00:51:43,958 Han… Han är medvetslös. 707 00:52:02,625 --> 00:52:04,083 Försiktigt. 708 00:52:04,625 --> 00:52:08,541 Ta det lugnt, du har fått en massa smärtstillande. 709 00:52:18,500 --> 00:52:20,375 Läkarna är hoppfulla. 710 00:52:20,458 --> 00:52:22,291 De pratar med din pappa nu. 711 00:52:22,375 --> 00:52:24,541 De säger att han kan vakna när som helst. 712 00:52:27,416 --> 00:52:29,458 Åh, gud. Jag blöder igen. Det är blod. 713 00:52:29,541 --> 00:52:32,416 Nej. Det är bra. Får jag se. Ligg stilla. 714 00:52:35,125 --> 00:52:37,583 Jag måste hämta någon som kan byta bandagen. 715 00:52:37,666 --> 00:52:40,708 Jag ska ordna fräscha lakan också. 716 00:52:40,791 --> 00:52:42,083 Stanna där, okej? 717 00:52:44,458 --> 00:52:49,333 Vi har bokat tid senare i eftermiddag med en psykiater. 718 00:52:51,666 --> 00:52:53,083 Det är inte mitt fel. 719 00:52:54,458 --> 00:52:56,333 Det är klart att det inte är. 720 00:52:56,416 --> 00:52:57,708 Pappa tycker det. 721 00:53:00,000 --> 00:53:01,375 Du vet, han… 722 00:53:01,458 --> 00:53:07,083 Din pappa är rädd, så han överreagerade bara. 723 00:53:09,291 --> 00:53:10,541 Jag är strax tillbaka. 724 00:53:12,458 --> 00:53:13,458 Mamma? 725 00:53:16,125 --> 00:53:17,791 Du har känt mig i hela mitt liv. 726 00:53:19,375 --> 00:53:23,416 Jag har aldrig skadat mig själv förut. Tänk efter. Det är inte vettigt. 727 00:53:23,500 --> 00:53:26,208 Vi såg dig skära dig själv. Du skar dig själv, Asha. 728 00:53:26,291 --> 00:53:28,666 Hur ska jag tolka det? 729 00:53:31,125 --> 00:53:32,833 Låt psykiatern sköta det. 730 00:53:32,916 --> 00:53:36,083 Han kan nog hjälpa dig att förstå det här. Jag är strax tillbaka. 731 00:54:07,125 --> 00:54:08,625 Förlåt, Kamran. 732 00:54:42,250 --> 00:54:43,250 Okej. 733 00:54:55,541 --> 00:55:00,416 Dr Levy, 4-1-5-2. Dr Levy, 4-1-5-2. 734 00:55:01,583 --> 00:55:03,458 Mr och mrs Johnston? 735 00:55:05,750 --> 00:55:06,916 Följ med mig. 736 00:55:17,958 --> 00:55:22,375 Nya rapporter om tonåringar som antagit Grimcutty-utmaningen, 737 00:55:22,458 --> 00:55:24,208 och sett varandra skada sig själva 738 00:55:24,291 --> 00:55:28,041 och även ägnat sig åt bisarra skärningsritualer i grupp. 739 00:55:28,125 --> 00:55:31,750 För mer om detta går vi nu till News Channel 8… 740 00:55:35,791 --> 00:55:38,375 Okej. Jag tror dig nu. 741 00:55:39,916 --> 00:55:41,416 Var fick den tag på dig? 742 00:55:41,500 --> 00:55:45,166 Jag försökte krypa under sängen och den fick tag i mina ben. 743 00:55:45,958 --> 00:55:47,375 Jag kan inte ens gå. 744 00:55:47,458 --> 00:55:49,291 När jag frågade dig om skärsåren, 745 00:55:49,375 --> 00:55:53,041 kunde du väl ha sagt att Grimcutty är en verklig, stor varelse 746 00:55:53,125 --> 00:55:54,125 och att den skär en. 747 00:55:54,208 --> 00:55:55,916 När såg du den? 748 00:55:56,000 --> 00:55:57,166 I går kväll. 749 00:55:57,250 --> 00:56:01,666 När mina föräldrar såg videon, fick de panik och skickade mig till mitt rum. 750 00:56:03,583 --> 00:56:05,333 De tror att jag är självmordsbenägen. 751 00:56:07,541 --> 00:56:08,625 Vad hände med dig? 752 00:56:10,083 --> 00:56:12,666 -Vänta. Vad gör du ens här? -Jag fick tag på adressen. 753 00:56:12,750 --> 00:56:14,625 Till mamma-bloggaren? 754 00:56:14,708 --> 00:56:16,833 Jag är på väg dit. Jag snodde mammas bilnycklar. 755 00:56:16,916 --> 00:56:19,625 Så du ska bara knacka på och säga: "Hej! 756 00:56:19,708 --> 00:56:22,833 Jag gillar din blogg. Jag råkade bara vara i området. 757 00:56:22,916 --> 00:56:25,125 Och förresten, är du galen?" 758 00:56:26,291 --> 00:56:27,416 Jag har en teori. 759 00:56:28,875 --> 00:56:29,958 Berätta. 760 00:56:31,458 --> 00:56:34,583 Du sa att dina föräldrar såg videon och freakade ut, 761 00:56:34,666 --> 00:56:36,083 och sedan blev du attackerad. 762 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Den attackerade inte min bror 763 00:56:38,166 --> 00:56:41,791 förrän mina föräldrar fick veta att han använt en dator och blev rasande. 764 00:56:41,875 --> 00:56:46,000 När de blir hysteriska angående Grimcutty, attackerar den. 765 00:56:46,875 --> 00:56:51,166 Och? Styr dina föräldrar det? 766 00:56:51,250 --> 00:56:52,708 Inte medvetet. 767 00:56:54,375 --> 00:56:56,333 De vet nog inte att de orsakar det. 768 00:56:57,166 --> 00:57:00,875 Och de ser honom inte, så när jag försöker berätta vad jag såg, 769 00:57:00,958 --> 00:57:04,375 tror de att jag är galen, och då blir de ännu mer hysteriska. 770 00:57:04,458 --> 00:57:06,083 Det är en ond cirkel. 771 00:57:07,458 --> 00:57:09,583 Okej. Så hur bryter vi cirkeln? 772 00:57:11,750 --> 00:57:12,791 Jag vet inte. 773 00:57:14,416 --> 00:57:18,916 Kom på något snabbt, för psykiatern jag träffade förut 774 00:57:19,541 --> 00:57:21,666 pratar med mina föräldrar just nu. 775 00:57:23,166 --> 00:57:27,041 Om våra föräldrars hysteri gör honom starkare 776 00:57:27,125 --> 00:57:30,333 så är jag dödens. 777 00:57:58,666 --> 00:57:59,750 Fan också. 778 00:58:06,041 --> 00:58:07,250 Fan. 779 00:58:18,750 --> 00:58:20,208 Hittade du något? 780 00:58:20,291 --> 00:58:21,291 Nej. 781 00:58:22,166 --> 00:58:23,166 Var är Asha? 782 00:58:25,833 --> 00:58:31,166 Psykiatern fick en tid över, så de tog in henne tidigare. 783 00:58:31,666 --> 00:58:33,375 Hon kände sig bättre, så… 784 00:58:36,500 --> 00:58:39,583 Jag väntade just på dig. Vad sa läkaren? 785 00:58:39,666 --> 00:58:40,791 Samma sak igen. 786 00:58:42,291 --> 00:58:44,083 Han kanske vaknar idag. Kanske inte. 787 00:58:44,916 --> 00:58:47,625 De har fått in många Grimcutty-relaterade fall, så… 788 00:58:51,333 --> 00:58:54,458 Det kanske är någon form av cyberattack. 789 00:58:55,041 --> 00:58:58,916 De har försökt förr. De använder våra nätverk för att framkalla våld. 790 00:58:59,500 --> 00:59:01,666 Vem som helst kan göra det. 791 00:59:02,375 --> 00:59:05,666 De kanske riktar det mot en viss samhällsgrupp, som vår. 792 00:59:07,833 --> 00:59:10,333 Okej. Jag går ner igen. 793 00:59:10,416 --> 00:59:13,916 Jag uppdaterar dig om hur det går för henne. 794 00:59:19,083 --> 00:59:20,291 BEKRÄFTAR… 795 00:59:20,375 --> 00:59:22,583 Din taxi kommer om 5 MIN TUREN BEKRÄFTAD 796 00:59:25,000 --> 00:59:26,125 Fan, Asha. 797 00:59:26,875 --> 00:59:28,541 Vad tusan håller du på med nu? 798 01:00:01,416 --> 01:00:03,291 Hej. Kan jag hjälpa dig? 799 01:00:04,500 --> 01:00:08,041 Hej. Förlåt att jag dyker upp så här, men jag läste din blogg, 800 01:00:08,125 --> 01:00:11,500 och jag undrar om jag kan ställa några frågor om den. 801 01:00:12,541 --> 01:00:15,875 Det är för skolan. Jag visste inte hur jag skulle få tag på dig, så… 802 01:00:15,958 --> 01:00:19,208 Du kunde ha mejlat mig, men okej. Vad vill du veta? 803 01:00:21,500 --> 01:00:24,708 Jag såg ditt inlägg om Grimcutty och jag undrar… 804 01:00:24,791 --> 01:00:27,125 Förlåt, jag vet inte vad det är. 805 01:00:28,416 --> 01:00:31,375 Grimcutty. Internet-utmaningen som du skrev om. 806 01:00:31,458 --> 01:00:33,416 Jag minns inget sådant. 807 01:00:35,208 --> 01:00:38,666 Det är en utmaning som… 808 01:00:38,750 --> 01:00:42,208 Det sägs få ungdomar att skära sig själva. 809 01:00:43,375 --> 01:00:48,791 Det fanns ett rykte eller något 810 01:00:48,875 --> 01:00:51,125 om att det fick en kille att knivhugga sin mamma. 811 01:00:58,875 --> 01:01:01,250 Jag är ledsen. Vad sa du att du hette? 812 01:01:01,333 --> 01:01:02,458 -Asha. -Asha… 813 01:01:02,541 --> 01:01:05,083 Om jag fick en slant varje gång jag får en fråga om det… 814 01:01:07,291 --> 01:01:11,083 Hör på, min familj var med om en olycka för ett tag sedan. 815 01:01:11,166 --> 01:01:13,708 Och allting blev väldigt överdrivet. 816 01:01:13,791 --> 01:01:16,625 Men vi mår bra. Allt är bra. 817 01:01:16,708 --> 01:01:18,958 Okej. Säkert att du inte hört talas om Grimcutty? 818 01:01:19,916 --> 01:01:21,250 Vet dina föräldrar var du är? 819 01:01:21,333 --> 01:01:23,583 -Vet du inget om vad som pågår? -Vad menar du? 820 01:01:23,666 --> 01:01:27,375 Alla i stan läser din blogg och följer allt noggrant. 821 01:01:34,333 --> 01:01:36,541 Jag har inte uppdaterat den på ett tag, 822 01:01:36,625 --> 01:01:40,625 men jag är glad att höra att folk gillar den. 823 01:01:41,208 --> 01:01:42,583 Du borde nog åka hem. 824 01:01:42,666 --> 01:01:45,458 Mejla mig. Om jag kommer på något, så hör jag av mig. 825 01:01:45,541 --> 01:01:46,750 Okej? Kör försiktigt. 826 01:02:51,583 --> 01:02:56,041 Jag vet. Det är för din skull. Nej, drick alltihop. 827 01:05:15,041 --> 01:05:16,041 Hallå? 828 01:06:06,458 --> 01:06:07,541 Åh, gud. 829 01:06:08,166 --> 01:06:09,708 Herregud. 830 01:06:09,791 --> 01:06:11,458 Vad har hänt med dig? 831 01:06:12,541 --> 01:06:13,708 Lägg tillbaka mig. 832 01:06:13,791 --> 01:06:15,125 Va? 833 01:06:15,208 --> 01:06:16,625 Lås in mig igen. 834 01:06:16,708 --> 01:06:19,041 -Hon kommer att se dig. -Men jag måste få ut dig. 835 01:06:19,125 --> 01:06:21,958 Nej. Mamma får inte oroa sig. 836 01:06:24,166 --> 01:06:25,333 Håll dig lugn, Asha. 837 01:06:26,625 --> 01:06:28,375 Ta det lugnt. 838 01:06:28,458 --> 01:06:31,416 Använd en hand och ta fram din mobil och kasta den till mig. 839 01:06:32,958 --> 01:06:34,333 Jag har ingen mobil. 840 01:06:34,833 --> 01:06:37,291 En tjej i din ålder går hemifrån utan mobil? 841 01:06:38,250 --> 01:06:39,958 Det är bäst du berättar sanningen. 842 01:06:40,458 --> 01:06:42,333 Detox-boxen, bitch. 843 01:06:43,875 --> 01:06:45,208 Ut i hallen, då. 844 01:06:47,208 --> 01:06:48,375 Nu! 845 01:06:49,000 --> 01:06:51,416 Kom igen. 846 01:06:52,458 --> 01:06:55,208 Säkert att du inte har någon mobil? 847 01:06:55,916 --> 01:06:57,375 Vad har du gjort med honom? 848 01:06:57,458 --> 01:06:58,458 Jag? 849 01:06:58,541 --> 01:07:01,208 Han gjorde det själv. Jag försöker skydda honom. 850 01:07:24,083 --> 01:07:25,750 -Hej. -Åh, hej! 851 01:07:25,833 --> 01:07:27,500 Letar du möjligen efter din dotter? 852 01:07:27,583 --> 01:07:29,875 -Ja, är… -Mamma! Jag är här inne! 853 01:07:29,958 --> 01:07:31,833 -Följ med mig. -Jag är så… 854 01:07:31,916 --> 01:07:35,750 Hon bröt sig in och jag hittade henne i ett av rummen, så jag låste in henne. 855 01:07:35,833 --> 01:07:37,083 -Jag beklagar. -Hon är galen! 856 01:07:37,166 --> 01:07:39,250 Jag skulle just ringa polisen. 857 01:07:39,333 --> 01:07:40,333 Det behövs inte. 858 01:07:40,416 --> 01:07:42,916 Jag tar hand om det. Jag beklagar. 859 01:07:43,000 --> 01:07:45,541 Ingen fara. Jag ska släppa ut henne. Jag heter Melinda. 860 01:07:45,625 --> 01:07:48,791 -Jag vet, jag läste bloggen. -Mamma, hon har ett vapen! 861 01:07:49,375 --> 01:07:52,291 Hon har inte varit sig själv den senaste tiden. 862 01:07:52,375 --> 01:07:55,416 Jag var rädd att hon skulle göra något sådant här. Förlåt. 863 01:07:55,500 --> 01:07:57,541 Om du är säker på att du klarar av henne. 864 01:07:57,625 --> 01:07:59,375 -Tack. -Mamma, lyssna inte på henne. 865 01:07:59,458 --> 01:08:01,541 -Hon siktade på mig. -Ta det lugnt. 866 01:08:01,625 --> 01:08:04,250 Hon har sin son inlåst i en garderob på övervåningen. 867 01:08:04,333 --> 01:08:06,000 Lugn. Vi pratar om det i bilen. 868 01:08:06,083 --> 01:08:08,041 Vi kan inte lämna honom. Hon kan döda honom. 869 01:08:08,125 --> 01:08:10,458 -Lugna dig. -Jag låter henne inte göra det. 870 01:08:10,541 --> 01:08:12,416 Vi måste få ut honom! Hon kan döda honom! 871 01:08:12,500 --> 01:08:14,958 -Vi måste rädda honom! -Asha! Sluta! 872 01:08:26,250 --> 01:08:28,000 Jag beklagar verkligen. 873 01:08:29,916 --> 01:08:31,166 Det är redan glömt. 874 01:08:32,583 --> 01:08:34,875 Vi pratar om det när vi är tillbaka på sjukhuset. 875 01:08:34,958 --> 01:08:38,083 Samma som hände mig hände honom, fast värre. 876 01:08:38,166 --> 01:08:40,083 Vad händer med dig, Asha? 877 01:08:40,875 --> 01:08:42,583 -Grimcutty. -Nej, nej, nej. 878 01:08:42,666 --> 01:08:44,125 -Hysterin orsakar det. -Nej. 879 01:08:44,625 --> 01:08:45,625 Tänk efter. 880 01:08:45,708 --> 01:08:48,666 Den attackerade mig inte förrän du och pappa såg fotot. 881 01:08:57,958 --> 01:09:00,125 Mamma. Chilla en sekund. 882 01:09:01,791 --> 01:09:03,333 Du, kan du ta och lugna dig? 883 01:09:03,416 --> 01:09:04,916 Lugna mig? 884 01:09:05,958 --> 01:09:10,208 Efter alla problem du har orsakat oss, vill du att jag ska lugna mig? 885 01:09:10,291 --> 01:09:12,291 Jag menade inte att orsaka några problem. 886 01:09:12,375 --> 01:09:13,583 Naturligtvis inte, 887 01:09:13,666 --> 01:09:17,916 för då skulle du ha behövt tänka en sekund 888 01:09:18,000 --> 01:09:20,125 på hur ditt beteende påverkar oss! 889 01:09:20,208 --> 01:09:21,291 Men du bryr dig inte. 890 01:09:21,375 --> 01:09:25,000 Så länge vi betalar din telefon, så länge vi lagar din mat 891 01:09:25,083 --> 01:09:28,833 och köper den senaste versionen av allt, kunde du väl bry dig lite! 892 01:09:48,625 --> 01:09:49,958 Herregud. 893 01:09:54,625 --> 01:09:55,833 Åh, gud. 894 01:09:57,500 --> 01:09:59,375 Vad i helvete gör jag? 895 01:10:06,625 --> 01:10:08,833 Okej. Bara… 896 01:10:11,333 --> 01:10:15,000 …ta den här ifall något händer, stanna i bilen, 897 01:10:15,750 --> 01:10:17,041 så kommer jag strax. 898 01:10:17,125 --> 01:10:19,458 Vänta… Mamma, vad tänker du göra? 899 01:10:19,541 --> 01:10:21,125 Stanna i bilen, Asha. 900 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Okej. 901 01:10:27,541 --> 01:10:28,541 Bilproblem? 902 01:10:28,625 --> 01:10:31,125 Nej. Det var bara en sak till, om det är okej. 903 01:10:31,208 --> 01:10:32,208 Visst. 904 01:10:32,291 --> 01:10:35,125 Min dotter sa något helt vansinnigt. 905 01:10:35,208 --> 01:10:39,500 Hon sa något om att din son får svälta inlåst i en garderob. 906 01:10:39,583 --> 01:10:42,250 Jag undrar varför hon sa något sådant. 907 01:10:42,333 --> 01:10:44,333 Din dotter är visst en riktig karaktär. 908 01:10:45,000 --> 01:10:48,500 Det är hon. Tro mig, jag vet. En riktig karaktär. 909 01:10:50,000 --> 01:10:51,833 Men hon brukar inte ljuga. 910 01:10:54,458 --> 01:10:58,208 Jag vill inte vara fräck, 911 01:10:58,291 --> 01:11:01,625 men mentalsjuka personer brukar tro att saker är sanna 912 01:11:01,708 --> 01:11:03,083 även om de inte är det. 913 01:11:05,416 --> 01:11:07,416 -Jag glömde visst nycklarna också. -Ursäkta. 914 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Ursäkta! 915 01:11:08,583 --> 01:11:12,125 Det här är ju löjligt. Ut ur mitt hus nu! 916 01:11:12,708 --> 01:11:14,791 Hon sa en sak till också. 917 01:11:14,875 --> 01:11:17,958 Hon sa att hela Grimcutty-grejen började med dig. Är det sant? 918 01:11:18,041 --> 01:11:20,625 Lämna mitt hus nu. Jag tänker ringa polisen. 919 01:11:20,708 --> 01:11:22,458 Sätt igång. Ring dem. Jag väntar. 920 01:11:22,541 --> 01:11:24,833 De kanske kan kolla att din son är okej. 921 01:11:24,916 --> 01:11:29,875 Den här hysterin kring Grimcutty har inneburit ett helvete för min familj, 922 01:11:29,958 --> 01:11:32,416 så jag vill gärna veta var det kommer ifrån. 923 01:11:32,500 --> 01:11:33,791 -Hittade du på det? -Herregud. 924 01:11:33,875 --> 01:11:35,500 Berätta, bara, så går jag. 925 01:11:38,791 --> 01:11:41,208 Jag hittade inte på det. Jag vet inte vem det var. 926 01:11:41,291 --> 01:11:44,291 Min son tittade på det online. 927 01:11:44,375 --> 01:11:46,916 Och sedan skar han sig själv. 928 01:11:47,500 --> 01:11:52,916 Ända sedan dess har jag försökt hålla den borta från mitt hem och min son, 929 01:11:53,000 --> 01:11:56,625 så jag skulle uppskatta om du slutade prata om den. 930 01:11:56,708 --> 01:11:57,708 Var hittade han den? 931 01:11:57,791 --> 01:12:01,416 -Vad gjorde han när han hittade den? -Jag sa att jag inte ville prata om det. 932 01:12:01,500 --> 01:12:03,250 -Skar han sig själv? -Sluta! 933 01:12:03,333 --> 01:12:05,125 Sluta! Jag har botat honom! 934 01:12:05,208 --> 01:12:08,625 Det är inget fel på honom nu! Det är inget fel på honom. 935 01:12:08,708 --> 01:12:11,541 Åh, gud. Det är inget fel på honom. 936 01:12:19,833 --> 01:12:21,333 Nej! Nej, nej, nej! 937 01:12:21,416 --> 01:12:24,125 Det är inget fel på honom! 938 01:12:41,583 --> 01:12:44,833 Bitch! Jag hade allt under kontroll! 939 01:12:44,916 --> 01:12:47,458 Men du kunde inte sluta tjata om det! 940 01:12:49,083 --> 01:12:50,000 -Sluta! -Nej! 941 01:12:55,708 --> 01:12:56,958 -Åh, gud. -Mamma! 942 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 -Spring. -Mamma! 943 01:12:58,541 --> 01:12:59,791 Spring. 944 01:12:59,875 --> 01:13:03,500 Stopp! Stanna! Jag vet vad som är bäst för honom. 945 01:13:04,083 --> 01:13:07,541 Lagen ger mig rätt att försvara mig i mitt hem. 946 01:13:07,625 --> 01:13:10,041 Det var jag som spred fotot, 947 01:13:10,125 --> 01:13:12,166 och nu är det jag som måste tygla det. 948 01:13:37,916 --> 01:13:38,916 Asha! 949 01:13:39,916 --> 01:13:41,416 Hämta bilen, snabbt. 950 01:14:42,875 --> 01:14:43,875 Laura! 951 01:14:45,125 --> 01:14:47,125 -Är det grabben? -Ja. Skynda er. 952 01:14:47,708 --> 01:14:50,208 Försiktigt. Han slutade nästan att andas. 953 01:14:50,291 --> 01:14:51,125 Okej. 954 01:14:51,208 --> 01:14:55,125 Vi behöver intubering och en lungläkare till rum 2, snabbt! 955 01:14:55,208 --> 01:14:57,750 -Jag kommer efter. -Larma traumateamet! 956 01:14:57,833 --> 01:14:59,958 Jag går med dem. Du måste stanna här. 957 01:15:00,041 --> 01:15:01,791 -Rör dig inte, okej? -Pappa, då? 958 01:15:02,375 --> 01:15:03,541 Jag sköter det. 959 01:15:08,416 --> 01:15:09,750 Du gjorde det bra. 960 01:15:48,916 --> 01:15:49,916 Pappa? 961 01:15:55,125 --> 01:15:57,750 Jag har gått igenom dina sökningar. 962 01:15:58,625 --> 01:16:00,291 Mycket intressant. 963 01:16:04,000 --> 01:16:09,875 Lämnade du ut ditt telefonnummer till någon på darknet? 964 01:16:10,541 --> 01:16:12,375 Vet du hur farligt det är? 965 01:16:13,000 --> 01:16:14,250 Jag… 966 01:16:15,958 --> 01:16:18,208 Du kunde ha utsatt hela familjen för fara. 967 01:16:20,000 --> 01:16:21,583 Hur länge har du haft den här? 968 01:16:23,333 --> 01:16:25,041 Och din sökhistorik. 969 01:16:26,333 --> 01:16:28,833 "Grimcutty" 50 gånger. 970 01:16:30,125 --> 01:16:31,583 Tennisboll-bomber. 971 01:16:32,833 --> 01:16:34,000 Fladdermus-sex. 972 01:16:34,083 --> 01:16:36,833 Satans kyrka. Nekrofili. 973 01:16:41,000 --> 01:16:43,791 Dylan Klebold och Eric Harris. 974 01:16:43,875 --> 01:16:47,125 Jag visste inte vad de där sakerna var. 975 01:16:47,208 --> 01:16:50,875 Kompisarna pratade om dem och jag visste inget. Jag var bara nyfiken. 976 01:17:09,625 --> 01:17:11,166 Kliv upp. Klä på dig. 977 01:17:26,875 --> 01:17:27,875 Kai? 978 01:17:28,458 --> 01:17:29,458 Hej. 979 01:17:29,541 --> 01:17:32,333 Vad gör du här? Har du hört av Cassidy? 980 01:17:33,333 --> 01:17:34,416 Så du vet inte. 981 01:17:35,958 --> 01:17:37,166 Vadå? 982 01:17:39,458 --> 01:17:40,958 Hon försökte begå självmord. 983 01:17:43,083 --> 01:17:44,583 Hon knivhögg sig i halsen. 984 01:17:45,958 --> 01:17:47,541 Hon lär inte klara sig. 985 01:18:10,750 --> 01:18:12,750 Kom. Sätt på dig skorna. 986 01:18:14,208 --> 01:18:17,333 -Vart ska vi? -Till en säker plats. Skynda dig. 987 01:18:21,333 --> 01:18:23,916 Tack gode gud. Tack gode gud. 988 01:18:25,166 --> 01:18:26,708 Det är något fel på pappa. 989 01:18:26,791 --> 01:18:27,916 Jag vet. 990 01:18:28,583 --> 01:18:30,041 Leah. Leah, var är Asha? 991 01:18:30,125 --> 01:18:32,208 Hon är en trappa ner, och hon är okej. 992 01:18:32,291 --> 01:18:34,541 -Lämnade du henne ensam? -Jag vill berätta. 993 01:18:34,625 --> 01:18:37,333 Det är inget fel på våra barn. Vi har missuppfattat det här. 994 01:18:37,416 --> 01:18:39,625 Vad fan är det här? Kom igen. Vad är det? 995 01:18:40,208 --> 01:18:43,750 Det är bara… Det är något som får dig att slappna av. 996 01:18:43,833 --> 01:18:45,000 Vad håller du på med? 997 01:18:45,083 --> 01:18:46,250 Du måste slappna av. 998 01:18:46,333 --> 01:18:49,000 -Det hjälper dig att sova. -Leah. Ge mig den. 999 01:18:49,083 --> 01:18:51,083 -Låt mig göra det. -Ge mig den. 1000 01:18:51,166 --> 01:18:53,208 Det känns mycket bättre efteråt. Snälla. 1001 01:18:53,958 --> 01:18:56,791 Jag vet att du har försökt göra det som är bäst för barnen. 1002 01:18:56,875 --> 01:18:58,000 Jag vet det. 1003 01:18:58,083 --> 01:19:00,500 Men du måste lita på mig den här gången. 1004 01:19:00,583 --> 01:19:02,583 -Du förstår inte. Leah, jag… -Lita på mig. 1005 01:19:02,666 --> 01:19:04,583 Ma'am, var det ni som kom in med pojken? 1006 01:19:06,875 --> 01:19:09,208 -Ja, jag kan förklara. -Ni kan inte bara försvinna. 1007 01:19:09,291 --> 01:19:12,000 -Ni måste besvara några frågor. -Vad pågår? 1008 01:19:12,083 --> 01:19:14,708 Våra barn är inte galna. Vi orsakar det här. 1009 01:19:14,791 --> 01:19:16,500 Du måste ta sprutan. 1010 01:19:25,000 --> 01:19:26,333 Kamran! 1011 01:19:30,791 --> 01:19:31,958 Kamran? 1012 01:19:35,208 --> 01:19:37,708 Lugna dig, grabben. 1013 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 Vet dina föräldrar var du är? 1014 01:19:50,083 --> 01:19:51,083 Kamran! 1015 01:20:41,208 --> 01:20:42,666 Det är okej. Det är jag. 1016 01:20:44,666 --> 01:20:46,750 Jag såg Grimcutty igen. 1017 01:20:46,833 --> 01:20:49,916 -Pappa är skitförbannad. -Jag vet. Grimcutty får energi från honom. 1018 01:20:50,000 --> 01:20:53,500 -Den attackerar när föräldrar får panik. -Va? Hur vet du det? 1019 01:20:55,125 --> 01:20:56,833 Jag hittade ungen som knivhögg mamman. 1020 01:20:56,916 --> 01:21:00,250 Han ville döda henne för att stoppa attackerna. Det funkade. Jag såg det. 1021 01:21:00,750 --> 01:21:01,958 Vad gör vi? 1022 01:21:09,708 --> 01:21:11,708 Vad ska du göra med den? 1023 01:21:11,791 --> 01:21:15,000 Jag skadade den en gång. Jag kanske kan döda den. 1024 01:21:15,083 --> 01:21:16,500 Och om inte? 1025 01:21:21,416 --> 01:21:22,875 Tänker du hugga pappa med saxen? 1026 01:21:22,958 --> 01:21:25,250 Nej. Jag vet inte. 1027 01:21:26,458 --> 01:21:29,458 Den dödar folk. Om pappa blir hysterisk, så kan den döda oss. 1028 01:21:29,541 --> 01:21:32,083 -Mamma, då? -Oroa dig inte. Hon är cool. 1029 01:21:32,166 --> 01:21:33,583 Va? Hur gick det till? 1030 01:21:33,666 --> 01:21:36,375 Jag vet inte. 1031 01:21:38,333 --> 01:21:43,500 Asha, du kan inte döda pappa. 1032 01:21:45,833 --> 01:21:48,666 Stanna här. Jag försöker få hans uppmärksamhet. 1033 01:21:48,750 --> 01:21:51,750 Om han fokuserar på mig, attackerar den bara mig. Du är säker. 1034 01:21:55,166 --> 01:21:57,750 -Lycka till, idiot. -Tack, tönt. 1035 01:22:08,416 --> 01:22:09,500 Kamran? 1036 01:22:11,333 --> 01:22:12,583 Du, det är pappa. 1037 01:22:13,791 --> 01:22:16,041 Förlåt att jag överreagerade, okej? 1038 01:22:16,625 --> 01:22:18,041 Allt ordnar sig. 1039 01:22:20,041 --> 01:22:21,041 Allt… 1040 01:22:22,291 --> 01:22:23,458 Allt ordnar sig. 1041 01:22:26,250 --> 01:22:27,333 Kamran. 1042 01:22:29,708 --> 01:22:31,041 Kamran! 1043 01:22:41,625 --> 01:22:42,708 Asha. 1044 01:22:44,375 --> 01:22:45,458 Hej, pappa. 1045 01:22:46,750 --> 01:22:49,000 Vad gör du här? Var är din bror? 1046 01:22:49,083 --> 01:22:50,416 Han… Han är okej. 1047 01:22:50,500 --> 01:22:53,333 Jag också. Allt är okej. 1048 01:22:53,416 --> 01:22:54,791 Okej. Det är bra. 1049 01:22:57,083 --> 01:22:59,666 Pappa, kan vi börja om? 1050 01:23:00,458 --> 01:23:02,708 Du vet, ta det lugnt, koppla av, 1051 01:23:02,791 --> 01:23:06,125 och bara ha ett lugnt samtal om allt som har hänt? 1052 01:23:06,208 --> 01:23:09,125 Ja. Det vill jag, gumman. 1053 01:23:09,208 --> 01:23:11,250 Hjälp mig att hitta din bror. 1054 01:23:11,333 --> 01:23:15,125 Sedan kan vi sätta oss och prata ut om det. 1055 01:23:17,958 --> 01:23:22,333 Pappa, jag vet att en del saker jag håller på med 1056 01:23:22,416 --> 01:23:24,458 verkar konstiga för dig. 1057 01:23:24,541 --> 01:23:27,291 -Nej. -Det kan vara skrämmande. 1058 01:23:28,458 --> 01:23:29,791 Och jag… 1059 01:23:29,875 --> 01:23:33,125 Jag försöker aldrig förklara, för jag tror inte att du fattar. 1060 01:23:33,208 --> 01:23:34,708 Men jag tror att du kan fatta. 1061 01:23:34,791 --> 01:23:36,625 Om vi bara kunde prata om det. 1062 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Asha. 1063 01:23:38,541 --> 01:23:41,125 Gumman, vad har du i handen? 1064 01:23:41,208 --> 01:23:42,750 Vad är det, Asha? Får jag se. 1065 01:23:45,541 --> 01:23:47,000 Jag tog mammas telefon, 1066 01:23:48,291 --> 01:23:50,625 och jag har tittat på Grimcutty-videor. 1067 01:23:50,708 --> 01:23:52,208 Jag är rädd för vad jag kan göra. 1068 01:23:57,833 --> 01:24:00,625 Ge mig saxen? Gumman, ge mig saxen. 1069 01:24:01,458 --> 01:24:02,916 Ge mig saxen, Asha! 1070 01:24:03,000 --> 01:24:04,791 Asha! Asha! 1071 01:24:15,291 --> 01:24:16,875 All right, din jävel. 1072 01:24:17,916 --> 01:24:19,000 Kom igen, då. 1073 01:25:31,250 --> 01:25:32,250 Asha. 1074 01:25:34,250 --> 01:25:35,375 Asha, gumman… 1075 01:25:36,125 --> 01:25:37,333 Pappa, sluta. 1076 01:25:37,875 --> 01:25:42,250 -Du måste lägga bort saxen, okej? -Jag vill inte behöva skada dig. 1077 01:25:43,291 --> 01:25:45,416 Asha, snälla du. 1078 01:25:53,208 --> 01:25:54,583 Nej! Nej, nej! 1079 01:28:13,458 --> 01:28:15,166 Pappa? 1080 01:28:16,750 --> 01:28:17,916 Pappa. 1081 01:28:20,583 --> 01:28:21,583 Asha. 1082 01:28:22,375 --> 01:28:24,125 -Ja? -Jag är ledsen. 1083 01:28:24,208 --> 01:28:25,208 Va? 1084 01:28:25,708 --> 01:28:26,791 Nej. Jag är ledsen. 1085 01:28:26,875 --> 01:28:29,541 Nej. Du har inget att vara ledsen över. 1086 01:28:30,916 --> 01:28:32,083 Jag högg dig med saxen. 1087 01:28:32,166 --> 01:28:33,416 Jag vet. Det är okej. 1088 01:28:34,666 --> 01:28:35,708 Jag förtjänar det. 1089 01:28:35,791 --> 01:28:39,000 Nej, det gör du inte. Du förtjänar det inte. 1090 01:28:40,125 --> 01:28:41,166 Det är okej. 1091 01:28:42,791 --> 01:28:45,166 Gråt inte. Det är okej. 1092 01:28:45,250 --> 01:28:46,375 Men, pappa, jag… 1093 01:28:46,458 --> 01:28:48,750 -Pappa, jag älskar dig. -Kom. 1094 01:29:04,208 --> 01:29:05,458 Hej, allihop. 1095 01:29:07,291 --> 01:29:09,666 Vi ska göra något annorlunda idag. 1096 01:29:10,166 --> 01:29:13,250 Många har frågat mig om Grimcutty, 1097 01:29:14,250 --> 01:29:17,250 på grund av det som hände mig och mina föräldrar. 1098 01:29:17,750 --> 01:29:21,750 Jag ska försöka besvara några av frågorna. 1099 01:29:22,458 --> 01:29:23,791 Första frågan. 1100 01:29:25,375 --> 01:29:26,791 "Dödade du din pappa?" 1101 01:29:29,833 --> 01:29:31,375 Nej, jag dödade inte min pappa. 1102 01:29:34,125 --> 01:29:37,875 Han är inte död. Han mår bra. Vi mår bra, allihop. 1103 01:29:41,916 --> 01:29:45,416 Det var helsjukt, det vår familj gick igenom. 1104 01:29:48,166 --> 01:29:49,500 Hej. 1105 01:29:50,208 --> 01:29:51,750 Jag är okej. 1106 01:29:51,833 --> 01:29:56,708 Men för alla där ute som träffade på Grimcutty, jag tror att ni fattar. 1107 01:29:59,625 --> 01:30:01,000 Och det är de flesta av er. 1108 01:30:04,166 --> 01:30:05,250 Nästa fråga. 1109 01:30:06,166 --> 01:30:08,333 "Men om Grimcutty kommer tillbaka?" 1110 01:30:10,500 --> 01:30:12,125 Jag antar att det kan hända. 1111 01:30:13,458 --> 01:30:15,458 Vi vet inte varifrån den kom. 1112 01:30:16,208 --> 01:30:19,375 Men om någon galen, kontrollerande förälder 1113 01:30:19,458 --> 01:30:22,208 som Melinda Jaynes orsakade det en gång, 1114 01:30:23,291 --> 01:30:26,250 så skulle det nog kunna hända igen. 1115 01:30:26,333 --> 01:30:27,708 Jag är doktor Figueroa. 1116 01:30:28,500 --> 01:30:31,750 Men vi kommer att vara bättre förberedda nästa gång det händer. 1117 01:30:32,250 --> 01:30:33,791 Det är okej att prata med mig. 1118 01:30:36,791 --> 01:30:38,041 Sista frågan. 1119 01:30:38,125 --> 01:30:42,125 "Mina föräldrar oroar sig för Grimcutty. Har du något råd?" 1120 01:30:45,458 --> 01:30:46,708 Jag skulle säga… 1121 01:30:48,208 --> 01:30:52,333 att om du vill att dina föräldrar ska lyssna, så måste du också lyssna. 1122 01:30:59,125 --> 01:31:00,708 Och du måste vara uppriktig. 1123 01:31:08,208 --> 01:31:09,916 Hur ska de annars kunna veta? 1124 01:31:16,833 --> 01:31:17,833 Hur som helst… 1125 01:31:18,708 --> 01:31:22,458 Och om du är förälder, skulle jag säga 1126 01:31:23,291 --> 01:31:27,125 att det är okej att inte förstå allt vi håller på med. 1127 01:31:30,000 --> 01:31:32,250 Det betyder inte att ni misslyckades. 1128 01:31:35,166 --> 01:31:36,541 Bara att ni är mänskliga. 1129 01:31:41,250 --> 01:31:43,583 Och det kan vara skrämmande ibland. 1130 01:31:48,458 --> 01:31:50,916 Ni kanske är rädda för vad som ska hända härnäst. 1131 01:31:52,375 --> 01:31:53,375 Det är okej. 1132 01:31:54,958 --> 01:31:56,291 Ni gör det bra. 1133 01:31:56,791 --> 01:31:58,958 Testa mina tekniker, 1134 01:31:59,916 --> 01:32:03,541 och viktigast av allt, glöm inte att andas. 1135 01:39:58,958 --> 01:40:00,958 Undertexter: Tina Engström