1 00:00:01,125 --> 00:00:02,792 HULU PRESENTA 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,125 --> 00:00:05,792 UN ORIGINAL DE HULU 4 00:00:06,917 --> 00:00:08,083 [puerta se abre] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,333 --> 00:00:12,250 [chirrido] 7 00:00:21,583 --> 00:00:22,542 [puerta se cierra] 8 00:00:25,250 --> 00:00:28,250 [pasos alejándose] 9 00:00:29,875 --> 00:00:34,375 ♪ 10 00:00:34,375 --> 00:00:37,167 ♪ 11 00:00:37,167 --> 00:00:40,000 [traqueteo] 12 00:00:41,667 --> 00:00:44,417 ♪ 13 00:00:58,792 --> 00:01:02,583 [perro ladrando a la distancia] 14 00:01:06,417 --> 00:01:08,375 PRESENTADOR: [en laptop] Bueno, cuando echas un vistazo a la cantidad de chicos 15 00:01:08,375 --> 00:01:09,708 que fueron hospitalizados cada año 16 00:01:09,708 --> 00:01:12,375 porque se lastimaron deliberadamente, 17 00:01:12,375 --> 00:01:14,833 se darán cuenta que los números quedan relativamente iguales 18 00:01:14,833 --> 00:01:16,625 hasta la última década 19 00:01:16,625 --> 00:01:18,375 en donde hubo un aumento súbito y marcado. 20 00:01:18,375 --> 00:01:20,250 Y está empeorando. 21 00:01:20,250 --> 00:01:23,917 ♪ 22 00:01:40,042 --> 00:01:42,333 [susurro siniestro] 23 00:01:42,333 --> 00:01:43,875 PRESENTADOR: Entonces, ¿qué está causando esto? 24 00:01:43,875 --> 00:01:45,083 No hay manera de saber con exactitud, 25 00:01:45,083 --> 00:01:48,208 pero resulta coincidir con el surgimiento de las redes sociales 26 00:01:48,208 --> 00:01:51,417 y un incremento en el tiempo de pantalla entre los jóvenes. 27 00:01:51,417 --> 00:01:53,833 Así que la tecnología seguramente será... 28 00:01:56,583 --> 00:01:58,375 [viento soplando] 29 00:01:58,375 --> 00:02:01,833 [susurros siniestros] 30 00:02:12,250 --> 00:02:15,250 [insectos chirriando] 31 00:02:19,167 --> 00:02:22,042 ♪ 32 00:02:22,042 --> 00:02:23,875 [bocanada] 33 00:02:23,875 --> 00:02:25,292 PRESENTADOR: ...fuera de la habitación del niño 34 00:02:25,292 --> 00:02:27,458 al menos una hora antes de irse a dormir. 35 00:02:27,458 --> 00:02:30,375 No hay razón por la que un niño deba tener una tablet o una laptop, 36 00:02:30,375 --> 00:02:32,167 o cualquier otra cosa en realidad, 37 00:02:32,167 --> 00:02:34,250 en su habitación después de cierta hora. 38 00:02:34,250 --> 00:02:37,292 [presentador continúa hablando] 39 00:02:40,083 --> 00:02:44,958 ♪ 40 00:02:48,958 --> 00:02:53,250 ♪ 41 00:02:56,792 --> 00:02:59,375 ♪ 42 00:02:59,375 --> 00:03:02,375 [puerta se abre] 43 00:03:09,542 --> 00:03:12,625 [puerta chirría] 44 00:03:16,708 --> 00:03:17,833 ♪ 45 00:03:17,833 --> 00:03:18,750 [respiración agitada] 46 00:03:18,750 --> 00:03:21,583 ♪ 47 00:03:21,583 --> 00:03:22,875 [respiración agitada] 48 00:03:25,833 --> 00:03:28,708 - Cariño, baja el cuchillo. 49 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 Baja el cuchillo, Brandon. 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,125 No quieres hacer esto, cariño. 51 00:03:34,125 --> 00:03:36,292 No, no quieres lastimarte de nuevo. Vamos. 52 00:03:36,792 --> 00:03:39,792 ♪ música siniestra ♪ 53 00:03:42,125 --> 00:03:43,750 Solo baja el cuchillo. 54 00:03:49,792 --> 00:03:51,083 [grita] [respiración agitada] 55 00:03:55,583 --> 00:03:56,875 [sangre salpicando] 56 00:03:57,417 --> 00:03:58,917 [gruñe] 57 00:03:58,917 --> 00:04:01,875 ♪ 58 00:04:01,875 --> 00:04:04,458 ♪ 59 00:04:07,833 --> 00:04:09,917 MUCHACHA: [susurrando] A veces no parece justo. 60 00:04:13,000 --> 00:04:15,458 El mundo es un lugar hermoso. 61 00:04:17,250 --> 00:04:21,917 Pero estamos tan llenos de estrés y ansiedad la mayor parte del tiempo, 62 00:04:22,375 --> 00:04:24,458 que ni siquiera lo disfrutamos. 63 00:04:27,500 --> 00:04:29,458 Pero descubrí una manera 64 00:04:29,458 --> 00:04:32,000 de tomar las cosas que te dan estrés 65 00:04:32,000 --> 00:04:34,208 y convertirlas en algo hermoso. 66 00:04:35,542 --> 00:04:37,458 Eso es lo que quería mostrarles, chicos. 67 00:04:38,667 --> 00:04:43,625 Primero, hacen una lista de todas las cosas que les dan estrés, 68 00:04:44,792 --> 00:04:46,750 y luego, para cada una, 69 00:04:47,208 --> 00:04:49,958 encuentren un objeto que represente eso. 70 00:04:50,583 --> 00:04:52,125 Algo que no necesiten más. 71 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 Si sienten presión, 72 00:04:55,500 --> 00:04:56,583 como, 73 00:04:56,583 --> 00:05:00,583 tal vez sienten presión por tener éxito o lo que sea, 74 00:05:01,500 --> 00:05:03,792 pueden tomar algo que represente eso. 75 00:05:03,792 --> 00:05:06,625 Tal vez sientes que nadie te escucha. 76 00:05:08,458 --> 00:05:11,667 Para eso, tengo estos viejos auriculares 77 00:05:11,667 --> 00:05:13,000 que ya no funcionan. 78 00:05:13,875 --> 00:05:16,375 [frotando] 79 00:05:16,958 --> 00:05:19,417 Una vez que tienen todos sus objetos, 80 00:05:19,958 --> 00:05:21,208 pueden tomarlos 81 00:05:21,875 --> 00:05:25,708 y usarlos para crear sonidos relajantes 82 00:05:25,708 --> 00:05:27,417 e imágenes, así. 83 00:05:29,417 --> 00:05:31,542 [crujido] 84 00:05:33,417 --> 00:05:36,208 [crujido] 85 00:05:38,625 --> 00:05:40,083 [estrujando] 86 00:05:42,917 --> 00:05:44,083 [estrujando] 87 00:05:47,708 --> 00:05:50,333 [golpeando los pies] 88 00:05:50,333 --> 00:05:54,583 APLASTANDO TUS PREOCUPACIONES 12 VISTAS - AGREGADO HACE DOS DÍAS 89 00:05:54,583 --> 00:05:56,708 [golpes con los pies se intensifican] 90 00:06:00,000 --> 00:06:02,750 MUJER: ¡Asha, salimos en cinco! 91 00:06:06,000 --> 00:06:07,417 De acuerdo, una más, pero sin caras raras. 92 00:06:07,417 --> 00:06:08,750 - Está bien. De acuerdo. 93 00:06:08,750 --> 00:06:11,417 - De acuerdo, uno, dos, tres. [clic de la cámara] 94 00:06:11,417 --> 00:06:13,750 Oh, qué tierna. 95 00:06:14,083 --> 00:06:15,667 - Oye, estoy orgulloso de ti, niño. 96 00:06:17,625 --> 00:06:19,208 ¡Ajá! Ahí está. 97 00:06:19,208 --> 00:06:20,792 Muy bien, 98 00:06:21,208 --> 00:06:23,708 teléfonos en la mesa, todos. 99 00:06:23,708 --> 00:06:24,750 Vamos. 100 00:06:24,750 --> 00:06:26,458 - ¿Qué? ¿En serio seguiremos haciendo esto? 101 00:06:26,458 --> 00:06:28,000 - Bueno, tenemos una salida sin celulares por semana. 102 00:06:28,000 --> 00:06:29,333 No tuvimos una esta semana, así que... 103 00:06:29,333 --> 00:06:31,583 - Papá, juro que somos la única familia que hace esto. 104 00:06:31,583 --> 00:06:32,750 - Oh, ¿en serio? ¿Sabes quién más lo hace? 105 00:06:32,750 --> 00:06:35,292 Las personas que inventaron la tecnología y las aplicaciones 106 00:06:35,292 --> 00:06:36,667 de las que somos tan adictos. 107 00:06:37,000 --> 00:06:38,417 - Pero no soy adicta. 108 00:06:38,417 --> 00:06:40,167 - Bueno, entonces esto no debería ser un problema para ti. 109 00:06:44,750 --> 00:06:46,208 - Solo... cariño, solo terminemos con esto, ¿de acuerdo? 110 00:06:46,208 --> 00:06:47,458 AMIR: Vamos, andando, afuera. 111 00:06:47,458 --> 00:06:49,667 Vamos. Muchas gracias. 112 00:06:49,667 --> 00:06:51,542 Sus teléfonos estarán aquí esperándolos cuando regresen. 113 00:06:51,542 --> 00:06:52,500 [puerta se abre y cierra] 114 00:06:52,500 --> 00:06:56,792 ♪ música jazz suave ♪ 115 00:06:56,792 --> 00:06:59,917 ♪ 116 00:07:04,375 --> 00:07:07,083 ♪ 117 00:07:09,250 --> 00:07:12,417 ♪ 118 00:07:12,417 --> 00:07:14,417 - Es muy bueno. - Lo sé. 119 00:07:15,667 --> 00:07:17,375 - Y los otros chicos parecen estar en secundaria. 120 00:07:17,708 --> 00:07:19,000 - Lo están. Sí, sí. - Oh. 121 00:07:19,000 --> 00:07:21,333 - Querían tocar con él después de que ganó esa competencia. 122 00:07:21,792 --> 00:07:24,000 De todas formas, también podría estar en secundaria. 123 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 Sus notas son lo suficientemente altas. 124 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 Es un gran chico. 125 00:07:26,500 --> 00:07:27,458 DAVID: Bien por él. AMIR: Ajá. 126 00:07:30,750 --> 00:07:34,167 ♪ 127 00:07:37,917 --> 00:07:42,125 ♪ 128 00:07:42,125 --> 00:07:43,042 - Oh. 129 00:07:45,333 --> 00:07:46,375 Ahí van. 130 00:07:47,750 --> 00:07:49,125 - No te estreses por eso, Leah. 131 00:07:49,917 --> 00:07:51,792 La capacidad de atención de nuestras hijas es corto. 132 00:07:52,292 --> 00:07:54,083 Solo tenemos que aceptar eso. 133 00:07:58,958 --> 00:08:00,625 - ¿Estás enojada conmigo? - ¿Qué? 134 00:08:00,625 --> 00:08:01,917 No, ¿por qué estaría enojada? 135 00:08:01,917 --> 00:08:03,875 - Te envié como cinco mensajes y no me contestaste. 136 00:08:04,583 --> 00:08:07,000 - Lo siento, estoy en una salida "sin celulares". 137 00:08:07,000 --> 00:08:08,792 - Oh, Dios, no de nuevo. 138 00:08:08,792 --> 00:08:10,667 Bueno, no importa. Al menos tengo el mío. Vamos. 139 00:08:11,500 --> 00:08:12,833 - Desde que dejé, 140 00:08:12,833 --> 00:08:14,917 han estado doblando la apuesta en lo de anti-teléfono. 141 00:08:14,917 --> 00:08:16,792 Es decir, todo lo que hice fue dejar el equipo de atletismo, 142 00:08:16,792 --> 00:08:18,083 pero la manera en que están reaccionando, 143 00:08:18,083 --> 00:08:21,625 es como si me hubiera afeitado la cabeza y unido a un culto o algo. 144 00:08:21,625 --> 00:08:24,667 - Bueno, al menos estarías haciendo una actividad extracurricular. 145 00:08:25,250 --> 00:08:28,542 ♪ 146 00:08:28,542 --> 00:08:30,958 ♪ 147 00:08:31,458 --> 00:08:32,375 [suena celular] 148 00:08:33,708 --> 00:08:35,542 - Lo siento. Lo siento. - Está bien. 149 00:08:35,542 --> 00:08:38,208 - Soy adicto a esta aplicación de noticias locales. 150 00:08:38,542 --> 00:08:40,083 Algo está pasando, amigo. 151 00:08:40,667 --> 00:08:43,000 Estos dos chicos en la ciudad aparentemente se cortaron a sí mismos 152 00:08:43,000 --> 00:08:45,958 por un desafío de Internet. 153 00:08:46,875 --> 00:08:47,833 - ¿Se cortaron a sí mismos? 154 00:08:47,833 --> 00:08:51,625 - Sí, es como, eh, este personaje aterrador que te aparece 155 00:08:51,625 --> 00:08:54,625 y te dice que hagas cosas, como cortarte a ti mismo, 156 00:08:54,625 --> 00:08:57,792 matarte o lastimar a otras personas. 157 00:08:59,833 --> 00:09:01,875 Incluso hizo que este chico acuchillara a su propia madre. 158 00:09:02,250 --> 00:09:03,667 - ¿Qué? - Sí. 159 00:09:03,667 --> 00:09:04,583 [celular suena, vibra] 160 00:09:06,750 --> 00:09:07,958 [celular suena, vibra] 161 00:09:09,000 --> 00:09:10,167 [celular suena] 162 00:09:10,917 --> 00:09:13,000 - ¿Por qué harían lo que sea que esta cosa les diga que hagan? 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,125 - No lo sé. 164 00:09:14,708 --> 00:09:17,875 Si está de moda, Amir, los chicos harán lo que sea. 165 00:09:17,875 --> 00:09:19,500 - ¡Chicos! - Lo siento. 166 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 - Lo siento. 167 00:09:21,125 --> 00:09:25,958 ♪ 168 00:09:27,792 --> 00:09:29,000 - Trece visualizaciones. 169 00:09:30,125 --> 00:09:32,875 Estoy a una visualización, pero eso sigue siendo diez menos que mi último video. 170 00:09:32,875 --> 00:09:33,958 - Déjame ver. 171 00:09:36,000 --> 00:09:36,917 - No lo sé, 172 00:09:37,500 --> 00:09:39,542 tal vez no soy material para ser influencer. 173 00:09:39,833 --> 00:09:40,833 - No te rindas. 174 00:09:41,250 --> 00:09:43,542 Primero que nada, necesitas una miniatura mucho mejor. 175 00:09:43,542 --> 00:09:45,625 Esta no me hace querer hacer clic en ella para nada. 176 00:09:46,375 --> 00:09:47,500 Oh, espera, tienes un comentario. 177 00:09:51,167 --> 00:09:53,917 ASHA: "Guau". ¿Quién es Cassidy Johnston? 178 00:09:54,958 --> 00:09:56,542 - Oh, no, esto no es bueno. 179 00:09:56,542 --> 00:09:57,917 - Espera, ¿la conoces? 180 00:09:57,917 --> 00:09:59,375 - Sé que ella es malvada. 181 00:09:59,917 --> 00:10:01,000 - ¿Qué quieres decir con "malvada"? 182 00:10:01,000 --> 00:10:02,125 - Ya sabes, siniestra. 183 00:10:02,125 --> 00:10:03,875 No quisieras estar de su lado malo. 184 00:10:04,375 --> 00:10:06,167 - Pero le gustó. Dijo: "Guau". 185 00:10:06,167 --> 00:10:08,667 - Asha, ya nadie dice "guau" de buena manera. 186 00:10:08,667 --> 00:10:10,750 Las personas solo dicen "guau" si es como: 187 00:10:11,667 --> 00:10:13,333 "Guau, ¿en serio?". 188 00:10:13,333 --> 00:10:15,375 Debe haber habido algo en el video que la ofendió. 189 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 - ¿Qué? ¡No! ¡Ni siquiera la conozco! 190 00:10:17,000 --> 00:10:19,917 ♪ 191 00:10:20,958 --> 00:10:22,458 ASHA: ¿Qué? ¡Ni siquiera la conozco! 192 00:10:23,083 --> 00:10:25,625 [conversación indiscernible] 193 00:10:34,292 --> 00:10:36,292 EMILY: Hola, Sr. Chaudhry. - Hola, Em. 194 00:10:36,292 --> 00:10:38,542 EMILY: Uh, justo estábamos por entrar. 195 00:10:39,333 --> 00:10:40,375 Nos vemos ahí dentro. 196 00:10:42,167 --> 00:10:43,833 [puerta se abre] 197 00:10:44,583 --> 00:10:45,625 [puerta se cierra] 198 00:10:47,458 --> 00:10:49,625 - Otra salida sin teléfono desperdiciado, supongo. 199 00:10:49,625 --> 00:10:51,333 - Solo estábamos mirando mi video. 200 00:10:52,458 --> 00:10:54,250 Me está ayudando a tener más tráfico en mi canal. 201 00:10:54,750 --> 00:10:55,583 - ¿Eso fue todo? 202 00:10:57,000 --> 00:10:58,167 - Sí. 203 00:10:59,500 --> 00:11:02,542 - Mira, Asha, yo, eh, lo sé, de acuerdo. 204 00:11:02,542 --> 00:11:04,333 Sé que todo esto parece muy tonto, 205 00:11:04,333 --> 00:11:06,458 todo lo de la salida sin celulares, lo que sea, es que, 206 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 se supone que estos son los mejores años de tu vida, de acuerdo. 207 00:11:10,625 --> 00:11:14,417 Y yo... no quiero ver que los desperdicies todo. 208 00:11:15,875 --> 00:11:17,208 - No siento que lo esté desperdiciando. 209 00:11:18,458 --> 00:11:22,167 Correr en círculos por horas todos los días después de clase 210 00:11:22,167 --> 00:11:24,083 hasta que quedo exhausta para hacer cualquier otra cosa, 211 00:11:24,083 --> 00:11:25,042 eso es desperdiciarla. 212 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 De acuerdo. Es decir, 213 00:11:28,792 --> 00:11:30,375 siento que hay todo un mundo ahí fuera. 214 00:11:31,667 --> 00:11:32,625 - Lo sé, y eso es... 215 00:11:33,417 --> 00:11:35,500 Es decir, eso es lo que he estado intentando que veas. 216 00:11:35,500 --> 00:11:36,375 Yo... 217 00:11:40,625 --> 00:11:41,750 De acuerdo. 218 00:11:41,750 --> 00:11:44,500 Mira, debemos, eh, debemos regresar adentro, vamos. 219 00:11:49,583 --> 00:11:50,958 KAMRAN: Estoy en Helvin 30 ahora, 220 00:11:50,958 --> 00:11:52,292 tener el escudo completo sería ideal. 221 00:11:53,542 --> 00:11:54,667 Contacta el noroeste. 222 00:11:54,667 --> 00:11:57,917 [sonidos de videojuegos] 223 00:11:58,708 --> 00:11:59,875 Eh, estallando minis. 224 00:12:03,125 --> 00:12:04,083 Eh, sí. 225 00:12:04,083 --> 00:12:05,167 si el premio es grande, 226 00:12:05,167 --> 00:12:07,833 me gustaría mucho. 227 00:12:11,708 --> 00:12:12,833 [Kamran continúa hablando indistintamente] 228 00:12:12,833 --> 00:12:17,375 CUANDO TUS PADRES CREEN QUE TIENES ANSIEDAD, TE DA ANSIEDAD... 229 00:12:19,417 --> 00:12:20,458 Veo a su compañero. 230 00:12:22,833 --> 00:12:23,583 [indistinto] 231 00:12:23,583 --> 00:12:25,167 LA ANSIEDAD ADOLESCENTE AUMENTA. Y SÍ, SON LOS TELÉFONOS. 232 00:12:25,167 --> 00:12:26,667 Terminé. Muy bien. 233 00:12:29,083 --> 00:12:31,667 ♪ escuchando música en auriculares ♪ 234 00:12:31,667 --> 00:12:35,625 MATANDO EL TIEMPO MIENTRAS ESPERO MORIR. 235 00:12:35,625 --> 00:12:37,958 SIGUE ESTA CUENTA PARA VER PUBLICACIONES Y CONTENIDO. 236 00:12:37,958 --> 00:12:40,125 ♪ 237 00:12:41,375 --> 00:12:42,167 [suena celular] 238 00:12:42,750 --> 00:12:45,042 DAVID DE ESTO TE ESTABA HABLANDO 239 00:12:45,625 --> 00:12:47,417 SARAH ESTO ES MUY PERTURBADOR 240 00:12:51,500 --> 00:12:54,000 ♪ música siniestra ♪ 241 00:12:54,000 --> 00:12:57,750 ♪ 242 00:12:57,750 --> 00:13:02,292 ♪ 243 00:13:03,542 --> 00:13:05,292 [revoloteo de papeles] 244 00:13:05,958 --> 00:13:08,625 [puerta chirría] 245 00:13:10,333 --> 00:13:14,833 ♪ 246 00:13:14,833 --> 00:13:16,125 - ¿Hola? 247 00:13:16,625 --> 00:13:18,125 [chirrido] 248 00:13:19,208 --> 00:13:22,375 ♪ 249 00:13:25,708 --> 00:13:31,083 ♪ 250 00:13:33,750 --> 00:13:34,708 - ¿Asha? 251 00:13:35,333 --> 00:13:37,083 [Asha suspira] ¿Podrías subir un minuto? 252 00:13:37,083 --> 00:13:38,583 Necesitamos hablar con ustedes sobre algo. 253 00:13:39,542 --> 00:13:40,708 Se ve así. 254 00:13:43,000 --> 00:13:44,625 - Espera, ¿cómo dices que se llama? 255 00:13:44,625 --> 00:13:47,250 - Grimcutty. ¿Están seguros de no haberlo visto antes? 256 00:13:47,250 --> 00:13:48,333 - ¿Qué es? 257 00:13:48,333 --> 00:13:51,500 - Es, eh, algún tipo de desafío enfermo en línea 258 00:13:51,500 --> 00:13:53,583 que te dice hacer cosas como, 259 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 no sé, córtate, ahórcate, 260 00:13:56,583 --> 00:13:57,667 incluso suicidarte. 261 00:13:57,667 --> 00:13:59,417 - ¿Cómo nos dice que hagamos cosas? 262 00:13:59,417 --> 00:14:00,542 AMIR: No estamos seguros. 263 00:14:00,542 --> 00:14:02,583 Ya saben, puede aparecer en medio de un video 264 00:14:02,583 --> 00:14:06,458 o ser un enlace que aprietas, o incluso un mensaje personal. 265 00:14:06,458 --> 00:14:08,833 El punto es que está funcionando, de acuerdo. 266 00:14:09,375 --> 00:14:12,125 Varios chicos de aquí ya se han cortado a sí mismos por esto. 267 00:14:12,125 --> 00:14:14,125 Incluso hizo que un chico apuñalara a su madre. 268 00:14:14,125 --> 00:14:16,458 - Quizás es un mensaje subliminal que parpadea tan rápido 269 00:14:16,458 --> 00:14:18,625 que ni siquiera sabes que lo ves, ¡como MK Ultra! 270 00:14:18,625 --> 00:14:20,125 - Kamran, hablamos en serio, cariño. 271 00:14:20,125 --> 00:14:22,583 - Sí. - No entiendo. ¿Por qué alguien haría eso? 272 00:14:22,583 --> 00:14:25,250 - Por un desafío, quizás. Ya sabes, o por tener atención. 273 00:14:25,250 --> 00:14:27,500 - ¿Crees que nos cortaríamos por un poco de atención? 274 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 - Bueno, uno no espera que alguien lamiera el posa brazos de un avión, 275 00:14:30,000 --> 00:14:32,500 o trepara una torre de cajas de leche para tener atención, 276 00:14:32,500 --> 00:14:33,333 pero sí lo hacen. 277 00:14:33,333 --> 00:14:34,458 - De acuerdo, nosotros no lo hicimos. 278 00:14:34,458 --> 00:14:36,375 - Lo sabemos. - Sí. 279 00:14:36,375 --> 00:14:38,792 Miren, todo lo que decimos es 280 00:14:39,500 --> 00:14:41,542 que solo queremos que tengan cuidado, de acuerdo. 281 00:14:41,542 --> 00:14:45,000 Sabemos que les gusta ver cosas en línea. 282 00:14:45,000 --> 00:14:46,750 Respetaremos su privacidad. 283 00:14:47,833 --> 00:14:52,292 Solo... por favor, no hagan nada estúpido, ¿de acuerdo? 284 00:14:52,833 --> 00:14:55,500 - Papá, creo que puedes estar tranquilo. 285 00:14:55,500 --> 00:14:56,833 No vamos a apuñalarte. 286 00:15:05,292 --> 00:15:08,167 MIS PAPÁS ACABAN DE HABLARME SOBRE GRIMCUTTY ¿QUÉ CARAJOS? 287 00:15:08,167 --> 00:15:11,542 ¿ALGUNO REALMENTE HIZO EL DESAFÍO DE GRIMCUTTY? 288 00:15:12,125 --> 00:15:14,542 - Si alguien tiene el link del desafío de Grimcutty, 289 00:15:14,542 --> 00:15:16,250 ¿podrían publicarlo, por favor? 290 00:15:16,250 --> 00:15:18,125 Les pagaré. 291 00:15:18,125 --> 00:15:19,042 [teléfono vibra] 292 00:15:19,042 --> 00:15:20,542 EMILY HOLA. 293 00:15:21,458 --> 00:15:26,292 ♪ 294 00:15:26,292 --> 00:15:29,333 [tecleando en el teléfono] 295 00:15:29,333 --> 00:15:31,000 ¿YA TUVISTE "LA CONVERSACIÓN" SOBRE GRIMCUTTY? 296 00:15:31,000 --> 00:15:33,500 SÍ, HACE UNA HORA. 297 00:15:35,875 --> 00:15:37,292 ¿QUÉ CARAJOS? 298 00:15:40,333 --> 00:15:43,083 NO IMPORTA. YA SE OLVIDARÁN. 299 00:15:43,083 --> 00:15:46,042 SE OLVIDARÁN PARA MAÑANA. 300 00:15:46,042 --> 00:15:47,542 - Estamos exagerando, ¿bien, cariño? 301 00:15:47,542 --> 00:15:50,083 Es decir, ella es... Asha le gustan las cosas raras, 302 00:15:50,083 --> 00:15:52,917 pero no está tan loca como para hacer algo así, ¿no? 303 00:15:53,792 --> 00:15:54,708 - Claro. 304 00:15:55,875 --> 00:15:57,208 [teléfono vibra] 305 00:15:59,625 --> 00:16:00,625 ¿Qué carajos? 306 00:16:01,750 --> 00:16:02,667 - ¿Qué pasó? 307 00:16:03,000 --> 00:16:06,125 - Linda dice que Karen y Phil acaban de descubrir a Madison cortándose. 308 00:16:06,542 --> 00:16:07,792 - ¿Por Grimcutty? 309 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 - No dice. 310 00:16:11,875 --> 00:16:15,167 - De acuerdo, yo no... digo, esto es... no puede ser, eh... 311 00:16:15,167 --> 00:16:16,292 Esto no... 312 00:16:21,042 --> 00:16:22,375 Sabes, deberíamos investigar más. 313 00:16:22,375 --> 00:16:24,333 - Sí. AMIR: Sí, vamos a... 314 00:16:28,042 --> 00:16:29,083 Solo... 315 00:16:30,917 --> 00:16:34,625 [crujido] [susurro siniestro] 316 00:16:50,417 --> 00:16:51,792 [suspira] 317 00:16:51,792 --> 00:16:54,125 [crujido] 318 00:16:54,708 --> 00:16:57,792 - [en los auriculares] Pero son muy, muy suaves. 319 00:16:57,792 --> 00:17:02,333 [crujido] 320 00:17:15,917 --> 00:17:16,875 [ruido del tostador] 321 00:17:24,208 --> 00:17:25,792 [cuchillo raspando] 322 00:17:28,792 --> 00:17:31,708 [crujido continúa] 323 00:17:31,708 --> 00:17:33,292 [tecleando] 324 00:17:33,292 --> 00:17:34,625 [raspando] 325 00:17:34,625 --> 00:17:38,167 [crujido] 326 00:17:44,708 --> 00:17:48,417 [raspando] 327 00:17:48,417 --> 00:17:51,417 ♪ música siniestra ♪ 328 00:17:53,625 --> 00:17:54,250 [traqueteo de cuchillo] 329 00:17:56,792 --> 00:17:58,208 [grita] 330 00:17:59,375 --> 00:18:00,917 - Cielos. ASHA: ¡Papá! 331 00:18:01,792 --> 00:18:03,083 - ¿Qué? - ¡Papá! 332 00:18:03,083 --> 00:18:03,833 [traqueteo] 333 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 ¡Hay alguien en la casa! ¡Hay alguien en la casa! 334 00:18:06,250 --> 00:18:07,875 - Estamos... ¿Estás bien? 335 00:18:07,875 --> 00:18:08,917 - Estaba justo ahí. 336 00:18:20,792 --> 00:18:22,375 Era alto. 337 00:18:23,000 --> 00:18:25,167 Como, muy, muy alto. Y, eh... 338 00:18:26,792 --> 00:18:29,417 estaba vestido de negro, como, con algo de cuero. 339 00:18:31,208 --> 00:18:34,958 Pero, eh, sus manos eran gigantes. 340 00:18:34,958 --> 00:18:39,250 Y su cara, tenía grandes ojos rojos. 341 00:18:39,250 --> 00:18:40,417 - ¿Como estos? 342 00:18:42,333 --> 00:18:45,042 - Sí. Como esos. 343 00:18:45,042 --> 00:18:46,167 OFICIAL: Eso pensé. 344 00:18:46,167 --> 00:18:47,708 Hemos estado recibiendo llamadas así toda la noche. 345 00:18:48,292 --> 00:18:50,292 - De acuerdo, entonces alguien se vistió como Grimcutty 346 00:18:50,292 --> 00:18:51,500 y me jugó una broma. 347 00:18:52,333 --> 00:18:53,542 - ¿Es eso posible? 348 00:18:53,542 --> 00:18:56,000 - Si lo es, debe ser un grupo de personas. 349 00:18:56,000 --> 00:18:58,375 Un solo chico no puede moverse tan rápido. 350 00:18:58,375 --> 00:18:59,542 - ¿Qué es lo que vi, entonces? 351 00:19:00,000 --> 00:19:01,250 Digo, el policía es usted. 352 00:19:01,250 --> 00:19:02,208 - Asha. 353 00:19:03,375 --> 00:19:05,542 - ¿Recuerdas lo que hacías justo antes de verlo? 354 00:19:06,292 --> 00:19:07,792 - Preparaba un pan tostado 355 00:19:09,375 --> 00:19:10,917 mientras veía un video en mi teléfono. 356 00:19:18,292 --> 00:19:20,042 - ¿Te importa si hablo con tus padres un momento? 357 00:19:23,875 --> 00:19:27,875 OFICIAL: Me está costando mucho creer que hay alguien ahí fuera 358 00:19:27,875 --> 00:19:29,292 haciendo que estos niños... 359 00:19:29,292 --> 00:19:31,250 - Pero ¿por qué? ¿Por qué mentirían? 360 00:19:31,250 --> 00:19:32,792 ¿Por qué lo inventarían? 361 00:19:32,792 --> 00:19:34,500 - Quizás les dice que mientan. 362 00:19:34,875 --> 00:19:36,542 Como parte del desafío. 363 00:19:37,167 --> 00:19:39,375 Aún hay mucho que no sabemos al respecto. 364 00:19:39,375 --> 00:19:40,500 AMIR: Bien, gracias. 365 00:19:41,542 --> 00:19:42,708 De acuerdo, los acompaño. 366 00:19:42,708 --> 00:19:43,792 Muchas gracias. OFICIAL: Gracias. 367 00:19:55,000 --> 00:19:55,833 - ¿Qué? 368 00:19:57,458 --> 00:19:59,042 - Es mejor que me quede con esto por ahora. 369 00:19:59,833 --> 00:20:01,750 - ¿Para qué? Papá, ¿qué estás haciendo? 370 00:20:01,750 --> 00:20:04,292 - Solo es una precaución hasta que sepamos qué es lo que está sucediendo. 371 00:20:04,292 --> 00:20:05,542 - ¡Papá, espera! 372 00:20:05,542 --> 00:20:07,042 ¿No estarás pensando de verdad que estoy haciendo esto 373 00:20:07,042 --> 00:20:08,458 por algún desafío en línea? 374 00:20:08,458 --> 00:20:09,750 - Asha, suéltalo. - Papá... 375 00:20:16,500 --> 00:20:18,042 LEAH: Lo tendrás de nuevo mañana. 376 00:20:18,458 --> 00:20:19,667 Solo necesitamos dormir. 377 00:20:21,000 --> 00:20:22,750 De acuerdo. Deberías intentar dormir también. 378 00:20:29,167 --> 00:20:31,917 [canto de pájaros] 379 00:20:51,458 --> 00:20:53,583 KAMRAN: 11, 12. Estaba... 380 00:20:53,583 --> 00:20:57,417 Todo lo de anoche fue... demasiado. 381 00:20:58,750 --> 00:21:01,042 - Aquí estás. ¿Por qué no te nos unes? 382 00:21:14,750 --> 00:21:16,250 ¿Quieres comenzar? - Sí, claro. 383 00:21:16,708 --> 00:21:21,375 Eh, bueno... hemos estado haciendo estas salidas sin teléfonos por un tiempo ya, 384 00:21:21,375 --> 00:21:22,667 y los dos han sido grandiosos. 385 00:21:22,667 --> 00:21:25,333 Pero pensamos que, con todo lo que ha estado sucediendo, 386 00:21:25,333 --> 00:21:27,125 sería una gran oportunidad 387 00:21:27,125 --> 00:21:29,917 para ir un poco más allá, de acuerdo. 388 00:21:29,917 --> 00:21:31,917 Así que tenemos esta nueva caja desintoxicante... 389 00:21:33,000 --> 00:21:34,042 - Perdón, ¿qué? 390 00:21:34,042 --> 00:21:36,167 AMIR: Entonces, tomamos todos nuestros dispositivos, 391 00:21:36,542 --> 00:21:38,750 los ponemos adentro, la cerramos, 392 00:21:38,750 --> 00:21:41,333 y en una semana, vemos cómo nos sentimos, 393 00:21:41,333 --> 00:21:43,250 y decidimos si queremos continuar. 394 00:21:46,708 --> 00:21:49,583 - Tengo muchas preguntas. - Para eso estamos aquí. 395 00:21:49,583 --> 00:21:50,625 Dispara. - Ajá. 396 00:21:50,625 --> 00:21:52,250 - De acuerdo, ¿qué tal el porqué? 397 00:21:54,375 --> 00:21:56,083 - Bueno, porque, eh... 398 00:21:56,375 --> 00:21:58,583 estos aparatos, claramente, los están afectando 399 00:21:58,583 --> 00:22:00,792 en formas que aún no terminamos de entender, 400 00:22:00,792 --> 00:22:02,417 así que en verdad... 401 00:22:02,417 --> 00:22:03,417 - Es un experimento. 402 00:22:03,417 --> 00:22:04,625 - Exacto. - Ajá. 403 00:22:04,625 --> 00:22:06,542 Sí, es decir, puede que no haga mucha diferencia. 404 00:22:06,542 --> 00:22:08,667 Pero no lo sabremos hasta que lo intentemos. 405 00:22:09,333 --> 00:22:10,500 - ¿Puedo yo primero, papá? 406 00:22:10,500 --> 00:22:12,208 AMIR: Sí, por supuesto. 407 00:22:18,000 --> 00:22:19,875 Gran trabajo. KAMRAN: Gracias, papá. 408 00:22:19,875 --> 00:22:22,208 Gracias, mamá. - Muy bien, gracias. 409 00:22:23,167 --> 00:22:24,125 De acuerdo. 410 00:22:30,208 --> 00:22:32,542 - Por favor, díganme que esto no es por Grimcutty. 411 00:22:34,542 --> 00:22:36,458 ¿Acaso saben cuál es el desafío de Grimcutty? 412 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 ¿O solamente vieron esa foto y escucharon un montón de rumores sobre eso? 413 00:22:39,375 --> 00:22:41,125 Porque, saben, me encantaría saber. 414 00:22:41,125 --> 00:22:44,292 - Cariño, todo lo que sabemos es que desde que dejaste atletismo, 415 00:22:44,292 --> 00:22:47,292 te has vuelto cada vez más retraída, de acuerdo. 416 00:22:47,292 --> 00:22:49,417 Y es común que las personas deprimidas tengan... 417 00:22:49,417 --> 00:22:50,458 - ¡Pero no estoy deprimida! 418 00:22:50,458 --> 00:22:52,792 - Mira, no tenemos idea de cómo estos aparatos te están afectando, 419 00:22:52,792 --> 00:22:54,042 pero ese es el punto de todo esto. 420 00:22:54,042 --> 00:22:56,917 Para que puedas recuperar tu concentración. 421 00:22:57,042 --> 00:22:59,125 - Y reducir tu tiempo frente a la pantalla mientras tanto. 422 00:22:59,125 --> 00:23:00,042 AMIR: Sí. 423 00:23:00,708 --> 00:23:02,875 - De acuerdo, ¿qué fumaron mientras estaba durmiendo? 424 00:23:02,875 --> 00:23:04,667 - Mira, todos haremos esto, ¿de acuerdo? Pon tu teléfono en la caja. 425 00:23:04,667 --> 00:23:05,542 - ¡No! 426 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 No dejaré que ustedes le echen la culpa de esto a los teléfonos 427 00:23:08,458 --> 00:23:09,792 o a la ansiedad o a lo que sea. 428 00:23:09,792 --> 00:23:11,625 Sé lo que vi. 429 00:23:11,625 --> 00:23:14,833 No fue una alucinación. No era un tipo disfrazado. 430 00:23:14,833 --> 00:23:16,792 Fue algo real. ¡Era enorme y aterrador, 431 00:23:16,792 --> 00:23:18,583 y necesito que ustedes me ayuden a descubrir lo que era! 432 00:23:18,583 --> 00:23:20,625 - ¡Suficiente, Asha! - ¡Pon tu teléfono en la caja! 433 00:23:20,625 --> 00:23:21,708 ¡Ahora! 434 00:23:26,292 --> 00:23:28,417 Asha, oye. Suéltalo, Asha. 435 00:23:28,417 --> 00:23:29,625 - Solo quiero llamar a Emily. 436 00:23:29,625 --> 00:23:31,167 LEAH: Asha, suéltalo. - Suéltalo, Asha. 437 00:23:31,167 --> 00:23:33,375 - ¡Te lo devolveré luego, lo prometo! Solo... 438 00:23:33,958 --> 00:23:36,917 ¡Oh! ¡Oh, Dios mío! 439 00:23:49,083 --> 00:23:52,417 [jadeando] 440 00:24:01,792 --> 00:24:02,708 Shh. 441 00:24:03,833 --> 00:24:05,250 Quiero usar la laptop. 442 00:24:06,500 --> 00:24:07,458 - ¿Qué laptop? 443 00:24:07,917 --> 00:24:09,875 [burlando] "¿Puedo yo primero, papá?". 444 00:24:10,667 --> 00:24:12,042 El acto del chico dorado no funciona conmigo. 445 00:24:12,042 --> 00:24:13,292 Sé que tienes un respaldo. 446 00:24:13,292 --> 00:24:15,375 Ahora, dámela. A no ser que quieras que le diga a papá. 447 00:24:23,167 --> 00:24:24,958 - ¿Qué vas a hacer con ello? 448 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 [tecleando] 449 00:24:25,958 --> 00:24:28,583 Ya pasé horas buscando. No vas a encontrarlo. 450 00:24:29,000 --> 00:24:31,667 - ¿Qué hay de los foros? ¿Nadie publicó un link ahí? 451 00:24:31,667 --> 00:24:34,125 - No, hay muchas personas enloqueciendo al respecto, 452 00:24:34,125 --> 00:24:36,083 pero nadie sabe lo que realmente es. 453 00:24:39,125 --> 00:24:40,083 ¿Qué estás haciendo? 454 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 - ¿Dónde están todos? 455 00:24:45,208 --> 00:24:46,750 KAMRAN; Ya intenté llamar a Zach por Skype. 456 00:24:47,208 --> 00:24:49,250 Probablemente también le quitaron las cosas. 457 00:24:49,250 --> 00:24:50,708 ¿HAY ALGUIEN CON UN TELÉFONO AHÍ FUERA? 458 00:24:50,708 --> 00:24:52,375 [zumbido] 459 00:24:54,333 --> 00:24:55,250 SE PERDIÓ LA CONEXIÓN. INTENTE DE NUEVO. 460 00:24:55,250 --> 00:24:56,208 ASHA: Espera, ¿qué demonios? 461 00:24:57,000 --> 00:24:58,083 [pasos fuertes] 462 00:24:58,083 --> 00:24:59,583 LEAH: ¿Cambiaste la contraseña del Wifi? 463 00:25:00,083 --> 00:25:01,375 AMIR: Lo desconecté. 464 00:25:02,500 --> 00:25:03,958 - ¿Crees que saben que estamos...? - ¡Shh! 465 00:25:03,958 --> 00:25:06,917 [conversaciones indiscernibles] 466 00:25:16,042 --> 00:25:17,292 - ¿Qué vas hacer? 467 00:25:19,542 --> 00:25:22,875 [tic toc del reloj] 468 00:25:36,292 --> 00:25:40,917 ♪ música tensa ♪ 469 00:25:40,917 --> 00:25:44,875 ♪ 470 00:25:48,333 --> 00:25:51,292 ♪ 471 00:25:54,208 --> 00:25:58,292 ♪ 472 00:25:59,292 --> 00:26:00,250 [gruñe] 473 00:26:05,292 --> 00:26:09,625 ♪ 474 00:26:13,958 --> 00:26:18,000 ♪ 475 00:26:25,667 --> 00:26:29,792 ♪ 476 00:26:29,792 --> 00:26:32,000 CASSIDY JOHNSTON 2 MENSAJES 477 00:26:32,000 --> 00:26:34,875 ♪ 478 00:26:34,875 --> 00:26:38,500 ASHMSAUCE ¿ESTÁS AHÍ? 479 00:26:38,500 --> 00:26:41,000 ♪ 480 00:26:41,000 --> 00:26:42,208 [teléfono sonando] 481 00:26:42,208 --> 00:26:43,083 [bocanada] 482 00:26:46,875 --> 00:26:47,792 [deja de sonar] 483 00:26:48,375 --> 00:26:51,500 [teléfono vibrando] 484 00:26:55,542 --> 00:26:57,583 - Ashmsauce229. 485 00:26:58,542 --> 00:27:00,417 - Hola. CASSIDY: Vi tu mensaje. 486 00:27:01,000 --> 00:27:03,167 Estaba preocupada de ser la única que todavía tiene un teléfono. 487 00:27:03,167 --> 00:27:06,708 - No, acabo de recuperar el mío. ¿Cómo sigues teniendo el tuyo? 488 00:27:06,708 --> 00:27:08,958 - Mis papás todavía no están enloquecidos con lo de Grimcutty. 489 00:27:08,958 --> 00:27:11,625 Pero no voy a renunciar a mi teléfono. 490 00:27:11,625 --> 00:27:13,917 No pueden solo quitarnos los teléfonos. Eso es fascista. 491 00:27:14,208 --> 00:27:15,542 Iremos a la policía si debemos hacerlo. 492 00:27:15,542 --> 00:27:17,958 - No, no creo que eso funcione. 493 00:27:17,958 --> 00:27:20,042 No me creyeron mucho más que mis padres. 494 00:27:20,042 --> 00:27:21,375 - Espera, ¿a qué te refieres? 495 00:27:22,250 --> 00:27:23,667 ¿Viste al Grimcutty? 496 00:27:24,667 --> 00:27:25,833 - Eso creo. 497 00:27:25,833 --> 00:27:27,875 - Bueno, ¿qué es? ¿Puedes enviarme un link? 498 00:27:27,875 --> 00:27:29,792 Eres la primera que conozco que de hecho lo vio. 499 00:27:29,792 --> 00:27:32,167 - No, es decir, o sea, lo vi 500 00:27:32,167 --> 00:27:35,292 o algo así, en la vida real, en mi casa. 501 00:27:38,000 --> 00:27:39,167 - De acuerdo, eso es nuevo. 502 00:27:39,500 --> 00:27:40,417 [puerta se abre y cierra] 503 00:27:43,750 --> 00:27:47,583 ♪ 504 00:27:51,208 --> 00:27:54,708 ♪ 505 00:27:57,417 --> 00:27:58,333 LEAH: ¿Qué? 506 00:27:59,208 --> 00:28:00,458 - Creí haber escuchado algo. 507 00:28:03,458 --> 00:28:07,167 ♪ 508 00:28:12,083 --> 00:28:14,958 ♪ 509 00:28:15,583 --> 00:28:16,958 [suspira] 510 00:28:21,292 --> 00:28:22,375 CASSIDY: ¿Qué estás haciendo? 511 00:28:23,000 --> 00:28:24,833 - [susurrando] No puedo hablar ahora. 512 00:28:24,833 --> 00:28:27,375 CASSIDY: Bueno, no importa. Solo quédate en línea. 513 00:28:27,375 --> 00:28:28,917 Creo que encontré a alguien más. 514 00:28:29,708 --> 00:28:31,000 Voy a intentar agregarlos. 515 00:28:31,417 --> 00:28:32,375 Espera. 516 00:28:36,333 --> 00:28:38,708 [pasos acercándose] 517 00:28:43,667 --> 00:28:44,750 [suena interruptor] 518 00:28:48,833 --> 00:28:50,333 MUCHACHA: [por teléfono] ¿Escucharon lo de Nathan? 519 00:28:50,750 --> 00:28:51,792 CASSIDY: ¿Quién? 520 00:28:51,792 --> 00:28:54,583 - Nathan Childers se cortó, aparentemente por Grimcutty. 521 00:28:55,167 --> 00:28:56,833 Y el hermanito de Hannah se cortó también. 522 00:28:56,833 --> 00:29:00,000 No es broma. Realmente hace que las personas hagan cosas. 523 00:29:00,000 --> 00:29:01,917 CASSIDY: Bueno, Asha lo ha visto. 524 00:29:02,292 --> 00:29:03,625 - ¿Lo viste? 525 00:29:03,625 --> 00:29:04,542 ¿Puedes enviarme un link? 526 00:29:04,542 --> 00:29:06,708 CASSIDY: No, vio como a un fantasma o algo. 527 00:29:10,625 --> 00:29:12,208 - [susurrando] No sé lo que vi, de acuerdo. 528 00:29:12,208 --> 00:29:13,875 El punto es que no está en línea. 529 00:29:13,875 --> 00:29:15,583 Mis padres siguen diciendo que es algún desafío en línea, 530 00:29:15,583 --> 00:29:17,292 pero todo lo que vi es esa estúpida foto. 531 00:29:18,875 --> 00:29:21,125 CASSIDY: Bueno, la histeria se extendió rápidamente. 532 00:29:21,542 --> 00:29:23,875 KAYLA: Escuché que algunos padres están sacando a sus hijos de la escuela. 533 00:29:24,583 --> 00:29:25,458 [golpean la puerta] 534 00:29:26,333 --> 00:29:27,458 - Esperen un momento. 535 00:29:30,667 --> 00:29:32,417 - Lo siento, no quisimos interrumpir tu lectura. 536 00:29:33,250 --> 00:29:34,917 - Oh, está bien. ¿Qué pasa? 537 00:29:35,833 --> 00:29:38,500 - Queríamos hablarte sobre algo. 538 00:29:38,875 --> 00:29:40,458 ¿Puedes venir abajo un momento? 539 00:29:40,875 --> 00:29:41,750 - Enseguida bajo. 540 00:29:46,042 --> 00:29:46,958 [puerta se cierra] 541 00:29:47,625 --> 00:29:51,167 Debo irme. Creo que estoy a punto de tener la charla sobre Grimcutty. 542 00:29:51,167 --> 00:29:52,625 - También debo irme. 543 00:29:52,625 --> 00:29:53,542 CASSIDY: Muy bien. 544 00:29:54,125 --> 00:29:56,500 Escuchen, sin importar qué, 545 00:29:56,500 --> 00:29:58,958 no permitan que sus padres las dejen faltar a la escuela mañana. 546 00:29:58,958 --> 00:30:00,708 Díganles que tienen un examen. 547 00:30:00,708 --> 00:30:04,583 Díganles que aman aprender, lo que sea. Solo... 548 00:30:05,417 --> 00:30:06,375 Nos encontramos ahí. 549 00:30:06,833 --> 00:30:07,833 KAYLA: De acuerdo. 550 00:30:08,500 --> 00:30:09,583 [tono de cortado] 551 00:30:11,833 --> 00:30:12,958 - Oye, ¿la encontraste? 552 00:30:12,958 --> 00:30:14,417 - No, ¿y tú? - No. 553 00:30:20,000 --> 00:30:22,417 [respiración pesada] 554 00:30:24,875 --> 00:30:28,083 [susurro siniestro] 555 00:30:30,875 --> 00:30:33,042 [gruñido suave] 556 00:30:42,125 --> 00:30:43,708 [rugido] 557 00:30:47,250 --> 00:30:48,042 [grita] 558 00:30:51,667 --> 00:30:54,458 [gritando] 559 00:31:01,708 --> 00:31:03,167 [gruñe] 560 00:31:04,625 --> 00:31:07,083 [golpes en la puerta] 561 00:31:08,542 --> 00:31:12,833 [gritos indistintos] 562 00:31:12,833 --> 00:31:14,833 - ¡No! AMIR: Asha, Asha, Asha. 563 00:31:15,333 --> 00:31:18,083 [gritos indistintos] 564 00:31:19,833 --> 00:31:20,583 - Está bien. 565 00:31:30,000 --> 00:31:31,250 ¿Va a necesitar puntadas? 566 00:31:34,125 --> 00:31:35,333 - No lo creo. 567 00:31:40,000 --> 00:31:41,417 - No me lo hice yo. 568 00:31:44,083 --> 00:31:45,333 - Probablemente deberíamos hacer que la revisen, 569 00:31:45,333 --> 00:31:46,833 aunque puedo llevarla en la mañana. 570 00:31:48,000 --> 00:31:49,208 - Eh, ¿y la escuela? 571 00:31:49,708 --> 00:31:50,792 - No te preocupes por eso. 572 00:31:52,167 --> 00:31:53,333 - Pero quiero ir. 573 00:31:55,458 --> 00:31:56,333 Tengo un examen. 574 00:31:56,333 --> 00:31:58,000 - No, no hasta que resolvamos esto. 575 00:32:01,875 --> 00:32:04,208 - ¿Acaso les importa mi lado de la historia? 576 00:32:05,458 --> 00:32:06,583 Esto fue un accidente. 577 00:32:12,000 --> 00:32:14,667 Usé el cuchillo abrir la caja para tomar mi teléfono, 578 00:32:15,083 --> 00:32:18,458 y luego me asusté mucho cuando los escuché venir 579 00:32:18,458 --> 00:32:19,667 por lo que pasó anoche. 580 00:32:19,667 --> 00:32:22,708 Así que corrí hacia abajo, y luego cerré la puerta 581 00:32:22,708 --> 00:32:24,250 y me corté accidentalmente. 582 00:32:26,625 --> 00:32:27,167 Es todo. 583 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 Eso es todo. No lo hice, no lo hice a propósito. 584 00:32:29,833 --> 00:32:32,083 No lo hice porque Grimcutty me dijo que lo haga. 585 00:32:36,417 --> 00:32:38,750 De acuerdo, escuchen, no, no sé lo que vi anoche. 586 00:32:39,833 --> 00:32:42,208 Solo quiero que las cosas vuelvan a la normalidad. 587 00:32:42,958 --> 00:32:46,292 Y siento que ir a la escuela realmente me haría sentir normal. 588 00:32:49,583 --> 00:32:52,542 Por favor, solo... siento que la escuela es el lugar, 589 00:32:53,292 --> 00:32:54,375 es el lugar correcto para mí. 590 00:32:58,667 --> 00:32:59,750 - Tal vez debería ir. 591 00:32:59,750 --> 00:33:01,000 - No, está fuera de la cuestión. 592 00:33:01,000 --> 00:33:03,917 - De acuerdo, bueno, ¿entonces quieres quedarte en casa y vigilarla todo el día? 593 00:33:04,250 --> 00:33:04,792 - No puedo. 594 00:33:04,792 --> 00:33:06,500 LEAH: Quiere ir a la escuela, déjala ir a la escuela. 595 00:33:06,500 --> 00:33:07,875 Ahí la supervisan. 596 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 AMIR: De acuerdo, bien, entonces es tu responsabilidad, ¿bien? 597 00:33:10,625 --> 00:33:12,667 - ¿Puedo hablar contigo arriba un momento? 598 00:33:12,667 --> 00:33:13,583 AMIR: ¿Por qué? 599 00:33:18,292 --> 00:33:19,292 ¿Qué hice esta vez? 600 00:33:21,583 --> 00:33:23,417 [conversación indiscernible] 601 00:33:23,417 --> 00:33:25,125 [crujido] 602 00:33:25,125 --> 00:33:25,958 [puerta se cierra] 603 00:33:31,792 --> 00:33:33,042 DIRECTORA: [por micrófono] Buenos días a todos. 604 00:33:34,000 --> 00:33:35,750 Como pueden ver, 605 00:33:35,750 --> 00:33:39,125 algunos de ustedes eligieron quedarse en casa hoy 606 00:33:39,125 --> 00:33:41,833 dado lo que ha estado pasando. 607 00:33:42,417 --> 00:33:44,958 Algunos de ustedes ya hablaron con sus padres sobre eso, 608 00:33:46,000 --> 00:33:48,208 el resto probablemente lo hará más tarde. 609 00:33:49,417 --> 00:33:51,625 Pero ya que estamos aquí, queríamos que sepan 610 00:33:51,625 --> 00:33:54,958 que este es un lugar en donde pueden ser completamente abiertos 611 00:33:54,958 --> 00:33:57,333 sobre... las redes sociales, 612 00:33:58,125 --> 00:33:59,167 el bullying, 613 00:33:59,750 --> 00:34:00,750 miedo a perderse algo, 614 00:34:01,667 --> 00:34:05,333 esos desafíos en línea que se están volviendo cada vez más peligrosos. 615 00:34:05,333 --> 00:34:06,750 - ¡Es una estupidez! 616 00:34:06,750 --> 00:34:08,417 Es solo una foto aterradora. ¡Es todo lo que es! 617 00:34:08,417 --> 00:34:10,000 ¡Están exagerando! 618 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 ¡Es todo mentira! ¡No estamos en peligro! 619 00:34:12,000 --> 00:34:13,292 Oh, Dios... 620 00:34:13,292 --> 00:34:14,583 - De acuerdo, eh... 621 00:34:14,583 --> 00:34:15,333 [puerta se abre] 622 00:34:15,333 --> 00:34:18,542 obviamente, emociones intensas. 623 00:34:18,542 --> 00:34:22,708 Y es por eso que estamos aquí, para sacar todo a la luz. 624 00:34:23,875 --> 00:34:26,917 Vamos a contestar preguntas después, pero antes de hacer eso, 625 00:34:26,917 --> 00:34:30,833 eh, hemos logrado traer a un invitado muy especial, 626 00:34:30,833 --> 00:34:33,833 que creo que puede arrojar algo de luz y un poco de humor 627 00:34:33,833 --> 00:34:35,250 a esta situación. 628 00:34:35,250 --> 00:34:38,500 que creo que nos vendría bien a todos. 629 00:34:39,000 --> 00:34:41,750 Él viaja por el país hablando con adolescentes 630 00:34:41,750 --> 00:34:45,375 sobre los altibajos de las redes sociales. 631 00:34:45,667 --> 00:34:48,333 Por favor, ¡un aplauso para Dave Bagliardi! 632 00:34:48,333 --> 00:34:51,958 - Uh. Muy bien, ¿cómo están esta mañana? 633 00:34:52,500 --> 00:34:54,708 Bien, bien. Lo entiendo. Lo entiendo. 634 00:34:54,708 --> 00:34:56,250 Es temprano. Sé como es. 635 00:34:56,250 --> 00:34:59,250 Aún no han tomado su café Starbucks. Los entiendo. Vaya si los entiendo. 636 00:34:59,250 --> 00:35:02,708 Pero creo que podemos hacerlo un poco mejor que eso. 637 00:35:02,708 --> 00:35:05,458 Así que, ¿cómo están esta mañana? 638 00:35:05,458 --> 00:35:07,000 [aplauso disperso] 639 00:35:07,000 --> 00:35:08,958 De acuerdo, de acuerdo. 640 00:35:08,958 --> 00:35:11,458 Nada mal, nada mal. Puedo trabajar con eso. 641 00:35:12,000 --> 00:35:13,958 Buenos días a todos. Qué bueno verlos. 642 00:35:13,958 --> 00:35:15,458 Como su linda directora dijo, 643 00:35:15,458 --> 00:35:17,125 mi nombre es Dave Bagliardi. 644 00:35:17,125 --> 00:35:19,208 Y antes de comenzar aquí hoy, 645 00:35:19,208 --> 00:35:20,792 quiero contarles una pequeña historia. 646 00:35:20,792 --> 00:35:22,958 Hace mucho, cuando estaba en la escuela secundaria, 647 00:35:22,958 --> 00:35:25,083 las cosas eran muy diferentes. 648 00:35:25,083 --> 00:35:27,542 Y sé que deben estar preguntándose 649 00:35:27,542 --> 00:35:30,625 qué puede saber este vejete de lo que me esté pasando a mí, ¿cierto? 650 00:35:30,625 --> 00:35:31,833 AL CARAJO CON ESTO 651 00:35:35,667 --> 00:35:37,542 - Ey, ¿tu amiga vendrá? 652 00:35:37,542 --> 00:35:38,667 - Kay no pudo venir. 653 00:35:38,667 --> 00:35:40,167 Ninguno de mis amigos lo hizo. 654 00:35:40,167 --> 00:35:42,125 - ¿Aún tienes tu teléfono? - No 655 00:35:42,125 --> 00:35:43,833 Mis padres me lo quitaron después de que colgaste. 656 00:35:43,833 --> 00:35:46,458 Me hicieron ponerlo en una "caja desintoxicante". 657 00:35:46,458 --> 00:35:48,708 - ¡Mis padres dijeron lo mismo! 658 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 ¿Con esas mismas palabras? - Sí. 659 00:35:51,208 --> 00:35:54,000 Dijeron que era para que pueda recuperar mi concentración 660 00:35:54,000 --> 00:35:56,583 y reducir mi tiempo frente a la pantalla. ASHA: Mi tiempo frente a la pantalla. 661 00:35:58,000 --> 00:35:59,375 ¿De dónde están sacando eso? 662 00:35:59,375 --> 00:36:01,417 Es como si estuvieran leyendo el mismo libreto. 663 00:36:01,417 --> 00:36:03,750 - No lo sé. Es muy extraño. 664 00:36:06,833 --> 00:36:08,000 ¿Debería querer saberlo? 665 00:36:09,667 --> 00:36:11,417 - A menos que lo hayas visto, dudo que me creas. 666 00:36:12,000 --> 00:36:14,250 - Bueno, no lo vi, pero... 667 00:36:14,917 --> 00:36:17,667 Solo quiero saber qué les está lavando el cerebro a mis padres. 668 00:36:18,125 --> 00:36:19,875 Y quiero recuperar mi teléfono. 669 00:36:19,875 --> 00:36:21,583 No puedo dormir sin Bob Ross. 670 00:36:22,667 --> 00:36:23,750 - ¡Tampoco yo! 671 00:36:28,458 --> 00:36:30,958 - Entonces, bien, Ashmsauce. 672 00:36:31,958 --> 00:36:32,958 ¿Por dónde empezamos? 673 00:36:33,333 --> 00:36:36,333 - Si pudiera usar Internet por solo cinco segundos. 674 00:36:36,333 --> 00:36:37,375 - ¿Qué tal las computadoras de la biblioteca? 675 00:36:37,375 --> 00:36:39,042 - Desconectadas. Ya lo comprobé. 676 00:36:43,917 --> 00:36:44,833 - Muy bien. 677 00:36:45,417 --> 00:36:47,750 Conozco a alguien que definitivamente nos dejará usar su computadora. 678 00:36:50,375 --> 00:36:51,250 Vamos. 679 00:36:51,792 --> 00:36:53,250 [puerta se abre] CASSIDY: Yo conduzco. 680 00:36:54,833 --> 00:36:56,875 ♪ música hip-hop ♪ 681 00:36:56,875 --> 00:36:59,708 ASHA: ¿De quién es la casa? CASSIDY: De este chico rico, Oliver. 682 00:36:59,708 --> 00:37:01,292 Oí que tendría una fiesta. 683 00:37:01,708 --> 00:37:03,250 Parece que tenía razón. 684 00:37:03,250 --> 00:37:05,083 ASHA: ¿No estarán sus padres en casa? 685 00:37:05,083 --> 00:37:07,917 CASSIDY: Claro que no. Trabajan en algo de transporte marítimo internacional o algo así, 686 00:37:07,917 --> 00:37:09,333 y casi nunca están en casa. 687 00:37:09,333 --> 00:37:10,917 Prácticamente vive solo. 688 00:37:12,125 --> 00:37:13,000 [suena timbre] 689 00:37:13,917 --> 00:37:15,000 - ¿Al menos fuiste invitada? 690 00:37:16,667 --> 00:37:19,625 - Somos chicas. No creo que le importe cómo llegamos aquí. 691 00:37:19,625 --> 00:37:21,708 Además, es un gran fan de tu canal. 692 00:37:21,708 --> 00:37:22,375 - ¿Qué? 693 00:37:22,375 --> 00:37:24,667 - Sí, él fue quien me dijo sobre él. 694 00:37:29,500 --> 00:37:30,708 ¡Estoy bromeando! 695 00:37:31,708 --> 00:37:33,250 Sabes, para ser alguien que hace videos relajantes, 696 00:37:33,250 --> 00:37:34,333 estás bastante tensa. 697 00:37:35,292 --> 00:37:36,458 [timbre, puerta se abre] 698 00:37:36,458 --> 00:37:39,208 ♪ música hip-hop se intensifica ♪ 699 00:37:39,208 --> 00:37:41,333 [personas charlando] 700 00:37:43,375 --> 00:37:48,542 ♪ 701 00:37:48,542 --> 00:37:49,833 ♪ 702 00:37:54,000 --> 00:37:55,042 CASSIDY: Hola, Oliver. 703 00:37:55,542 --> 00:37:59,667 - ¡Hola, Cassidy! Hola... chicas. Pasen. 704 00:37:59,667 --> 00:38:01,375 Pasen. Pasen. Tomen lo que quieran. 705 00:38:02,083 --> 00:38:05,667 - De hecho, ¿tienes una laptop que podamos usar? 706 00:38:05,667 --> 00:38:08,417 - Eh, la contraseña del Wifi está ahí en la pared. 707 00:38:08,417 --> 00:38:11,625 [zumbido de licuadora] 708 00:38:15,458 --> 00:38:16,958 - No tenemos teléfonos. 709 00:38:18,458 --> 00:38:20,958 - ¡Demonios! ¿Por Grimcutty? 710 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Guau, eso es... fascista. 711 00:38:25,000 --> 00:38:26,625 Eh... Sí. Claro. 712 00:38:28,167 --> 00:38:29,167 Vamos, pueden usar la mía. 713 00:38:31,125 --> 00:38:34,208 Así que sus padres tienen la histeria de Grimcutty, ¿eh? 714 00:38:34,208 --> 00:38:36,333 Lo siento por ustedes. Pero aquí no nos preocupamos por eso. 715 00:38:36,333 --> 00:38:39,083 - ¿Supongo que no sabes lo que es Grimcutty en realidad? 716 00:38:39,083 --> 00:38:40,292 - ¿A qué te refieres? 717 00:38:40,292 --> 00:38:43,167 - Digo, qué es lo que hace que la gente se corte a sí misma. 718 00:38:43,167 --> 00:38:46,125 ¿Es solo algún idiota mandando mensajes de Whatsapp? 719 00:38:46,125 --> 00:38:48,250 - Mira, todo lo que sé es que es la razón 720 00:38:48,250 --> 00:38:50,042 por la que no debemos ir a la escuela si no queremos. 721 00:38:50,042 --> 00:38:51,417 Así que eso es lo que estamos celebrando. 722 00:38:52,000 --> 00:38:53,625 - Esperen, esperen, esperen. Tengo una idea. 723 00:38:54,167 --> 00:38:55,125 Escuchen todos, 724 00:38:56,042 --> 00:38:57,292 ¡saquen sus cuchillos! 725 00:38:57,875 --> 00:38:58,792 Cuando empiece a grabar, 726 00:38:58,792 --> 00:39:00,875 quiero que todos empiecen, eh, a simular 727 00:39:00,875 --> 00:39:02,583 que el Grimcutty les lavó el cerebro. 728 00:39:02,583 --> 00:39:03,958 [risas] 729 00:39:03,958 --> 00:39:05,958 Tres, dos, uno. 730 00:39:05,958 --> 00:39:08,292 - ¡Ah! - Grimcutty. 731 00:39:08,292 --> 00:39:09,958 - Grimcutty. - ¡Grimcutty! 732 00:39:10,500 --> 00:39:13,750 - ¡Grimcutty! ¡Grimcutty! ¡Grimcutty! 733 00:39:13,750 --> 00:39:15,708 [risas] 734 00:39:19,167 --> 00:39:20,583 - ¿No verán esto tus padres? 735 00:39:20,583 --> 00:39:23,250 - ¿Mis padres? No. Están en Marruecos o algo así. 736 00:39:23,375 --> 00:39:25,625 ♪ música hip-hop ♪ 737 00:39:26,000 --> 00:39:27,875 Déjenme prenderla para ustedes. 738 00:39:29,333 --> 00:39:32,167 [tecleando] 739 00:39:33,833 --> 00:39:34,958 Ahí tienen. [mujer gime] 740 00:39:34,958 --> 00:39:36,417 - Ups. Eh... 741 00:39:37,208 --> 00:39:40,833 Eso no era... eso es... algo de la escuela, eh... 742 00:39:42,917 --> 00:39:43,917 Ahí tienen. 743 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 - ¿En verdad quiero tocar ese teclado? 744 00:39:50,250 --> 00:39:53,000 - Solo haz una búsqueda de "caja desintoxicante", 745 00:39:53,000 --> 00:39:54,083 veamos que aparece. 746 00:39:58,917 --> 00:40:02,958 - Fran, ordené un tratamiento respiratorio para el chico de la habitación 2. 747 00:40:02,958 --> 00:40:04,083 [chico se queja] 748 00:40:04,083 --> 00:40:05,917 - ¡Suéltame, viejo! ¡Suéltame! 749 00:40:07,375 --> 00:40:08,375 ¡Es una estupidez! 750 00:40:08,375 --> 00:40:10,750 - Otro de esos chicos que jugaron a cortarse. 751 00:40:10,750 --> 00:40:13,083 Ya sabes, ¿el chico tenebroso de Internet? 752 00:40:14,000 --> 00:40:15,125 [puerta se cierra] 753 00:40:15,125 --> 00:40:17,417 Tus hijos no están metidos en eso, ¿no? 754 00:40:18,375 --> 00:40:20,042 - Eh, no. Gracias a Dios. 755 00:40:21,000 --> 00:40:23,583 - Todo lo que puedo decir es que gracias a Dios no tengo hijos. 756 00:40:23,583 --> 00:40:25,083 [suena celular, vibración] 757 00:40:26,333 --> 00:40:28,125 - Hola. - Hola, acabo de llegar a la escuela. 758 00:40:28,125 --> 00:40:29,292 Ella no está aquí. 759 00:40:29,292 --> 00:40:30,875 Nunca debimos dejar que saliera de casa. 760 00:40:30,875 --> 00:40:33,333 - De acuerdo, cálmate, cálmate. ¿Estás seguro que no fue a casa? 761 00:40:33,333 --> 00:40:36,167 - Bien, estoy yendo a casa ahora. Ve cuando puedas. 762 00:40:36,167 --> 00:40:36,958 [tono de cortado] 763 00:40:36,958 --> 00:40:37,833 - Oh, cielos. 764 00:40:38,750 --> 00:40:40,458 ♪ continúa música hip-hop ♪ 765 00:40:40,458 --> 00:40:41,667 - Espera, haz clic ahí. 766 00:40:46,500 --> 00:40:48,500 SERENIDAD A TRAVÉS DE LA MATERNIDAD 767 00:40:50,125 --> 00:40:51,625 ASHA: Se ve como un blog de madre. 768 00:40:56,000 --> 00:40:57,250 "Hola, soy Melinda". 769 00:40:57,958 --> 00:41:00,958 "Hace unos años, comencé un viaje que cambiaría mi vida para siempre. 770 00:41:01,292 --> 00:41:02,708 Un viaje llamado maternidad". 771 00:41:04,208 --> 00:41:05,500 - Espera, vuelve a la publicación. 772 00:41:08,500 --> 00:41:11,250 "¿El teléfono de su hijo le hace crecer cuernos?". 773 00:41:11,250 --> 00:41:12,417 - "Infecciones de oído: 774 00:41:12,667 --> 00:41:15,208 ¿Es la red 5G la culpable?". 775 00:41:15,208 --> 00:41:16,958 - "Mi hijo nunca se aburre. 776 00:41:17,417 --> 00:41:19,417 Aquí les digo por qué eso es un problema". 777 00:41:22,500 --> 00:41:24,542 ¡Oh, cielos, no puede ser! 778 00:41:24,542 --> 00:41:26,375 CÓMO MI CAJA DESINTOXICANTE PUEDE FUNCIONAR PARA TU FAMILIA 779 00:41:26,375 --> 00:41:27,750 CASSIDY: ¡Esa perra! 780 00:41:30,083 --> 00:41:32,042 RECUPERA TU CONCENTRACIÓN... 781 00:41:32,042 --> 00:41:35,083 - "Reduzca el tiempo frente a la pantalla mientras tanto". 782 00:41:36,208 --> 00:41:37,625 - ¿Algo sobre Grimcutty? 783 00:41:40,292 --> 00:41:42,417 DESAFÍOS EN LÍNEA: LO QUE DEBES SABER PARA QUE TU HIJO ESTÉ A SALVO 784 00:41:42,417 --> 00:41:43,625 ¿Dice lo que es? 785 00:41:46,958 --> 00:41:48,625 CONTENIDO NO DISPONIBLE 786 00:41:48,625 --> 00:41:50,125 Oh. - Lo eliminó. 787 00:41:50,750 --> 00:41:52,833 Pero como sea. Creo que es obvio que está ocultando algo. 788 00:41:53,667 --> 00:41:55,917 - Oye, ¿oíste sobre ese niño en la ciudad 789 00:41:55,917 --> 00:41:57,333 que apuñaló a su madre? - Ajá. 790 00:41:58,542 --> 00:42:00,792 - Bueno, cuánto apuestas que es ella. 791 00:42:01,958 --> 00:42:02,708 - ¿Cómo lo sabes? 792 00:42:03,250 --> 00:42:05,583 - Bueno, mira las publicaciones. Yo la apuñalaría. 793 00:42:06,667 --> 00:42:08,583 Todo esto debe conectarse de algún modo. 794 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 - Tal vez. 795 00:42:11,583 --> 00:42:13,417 Déjame ver si puedo encontrar su dirección. 796 00:42:14,458 --> 00:42:17,667 [tecleando] 797 00:42:17,667 --> 00:42:21,167 - Bien, veámonos de nuevo mañana y hagámoslo. 798 00:42:21,167 --> 00:42:22,292 Debo ir a casa. 799 00:42:24,708 --> 00:42:25,667 - ¿Ir a casa? 800 00:42:25,667 --> 00:42:28,833 - Sí, no quiero asustar aún más a mis padres. 801 00:42:31,542 --> 00:42:33,458 Pasé años entrenándolos para que dejen de preocuparse por mí, 802 00:42:33,458 --> 00:42:35,500 no quiero tirar a la basura todo eso. 803 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 - ¿Por qué se preocupan por ti? 804 00:42:38,667 --> 00:42:40,750 - No lo sé, solo lo hacen. 805 00:42:40,750 --> 00:42:41,750 Y lo odio. 806 00:42:43,000 --> 00:42:44,542 - Espera, oye, oye ¿Cassidy? 807 00:42:46,500 --> 00:42:47,792 ¿Estamos bien? 808 00:42:48,583 --> 00:42:50,708 - Sí, ¿por qué no lo estaríamos? 809 00:42:50,708 --> 00:42:54,917 - Por tu comentario no sabía si estabas enojada o... 810 00:42:55,542 --> 00:42:57,042 - ¿El comentario en tu video? 811 00:42:57,625 --> 00:42:59,667 Creo que solo puse "guau". 812 00:42:59,958 --> 00:43:00,917 - Bueno, sí, pero yo, 813 00:43:01,542 --> 00:43:04,417 no sé si te referías a... "guau". 814 00:43:07,708 --> 00:43:10,208 - Sabes, en la vida real, eres muy diferente 815 00:43:10,208 --> 00:43:11,292 a cómo eres en tu canal. 816 00:43:12,167 --> 00:43:14,042 Creí que serías más relajada. 817 00:43:15,208 --> 00:43:16,292 - ¡Lo soy! 818 00:43:16,792 --> 00:43:18,750 - Mm. - Lo soy. 819 00:43:20,458 --> 00:43:23,917 - Mira, de acuerdo, no he tenido un momento a solas para relajarme 820 00:43:23,917 --> 00:43:25,083 y procesar todo esto. 821 00:43:25,083 --> 00:43:26,208 Es algo que necesito. 822 00:43:27,250 --> 00:43:28,750 En realidad soy una persona muy Zen. 823 00:43:29,667 --> 00:43:30,583 - ¿En serio? 824 00:43:31,458 --> 00:43:33,125 No pareces una persona Zen para nada. 825 00:43:33,458 --> 00:43:34,917 - ¿Por qué no? 826 00:43:34,917 --> 00:43:38,625 - Amiga, porque... una persona Zen no tiene que ocultarse en su habitación 827 00:43:38,625 --> 00:43:40,583 y meditar cada vez que algo va mal. 828 00:43:41,583 --> 00:43:44,542 Una persona Zen podría estar en el medio de la más jodida 829 00:43:44,542 --> 00:43:47,792 y enfermiza situación y aún así encontrar paz interior. 830 00:43:48,708 --> 00:43:49,792 Eso es lo que significa ser Zen. 831 00:43:57,542 --> 00:43:59,792 - Era Sarah. Aún no saben nada de ella. 832 00:44:00,083 --> 00:44:01,250 - Bien, creo que es hora de llamar a la policía. 833 00:44:01,250 --> 00:44:02,458 - Sí. [campanada de teléfono] 834 00:44:03,500 --> 00:44:05,083 JAMIE: ¿ESTA ES ASHA? 835 00:44:05,083 --> 00:44:06,292 LINK ADJUNTO 836 00:44:07,667 --> 00:44:09,333 - Kamran, por favor, vuelve abajo, ¿sí? 837 00:44:09,333 --> 00:44:10,417 Todo estará bien. 838 00:44:12,375 --> 00:44:14,375 ¡OYE, ESTA FIESTA DE GRIMCUTTY ES UNA LOCURA! 839 00:44:18,292 --> 00:44:19,042 - Amir. 840 00:44:19,875 --> 00:44:20,792 - ¿Qué? 841 00:44:24,833 --> 00:44:25,750 - Oh, cielos. 842 00:44:31,708 --> 00:44:32,917 - ¿Dónde es eso? - Oh, cielos. 843 00:44:34,542 --> 00:44:37,667 [gruñido] 844 00:44:37,667 --> 00:44:40,917 ♪ música electrónica ♪ 845 00:44:40,917 --> 00:44:43,083 [charla indistinta] 846 00:44:43,083 --> 00:44:45,333 [celebrando, silbando] 847 00:44:45,333 --> 00:44:48,292 [tecleando] 848 00:44:48,292 --> 00:44:50,375 NO HAY RESULTADOS PARA MELINDA JAYNES 849 00:44:50,375 --> 00:44:51,875 POR FAVOR, MODIFIQUE SU BÚSQUEDA 850 00:44:53,417 --> 00:44:54,750 - ¡Agh! 851 00:45:04,875 --> 00:45:05,875 [pitido] 852 00:45:07,875 --> 00:45:10,250 [pitidos] 853 00:45:10,250 --> 00:45:12,417 Por favor, contesta. Por favor, contesta. 854 00:45:15,708 --> 00:45:16,792 - Cielos, estás en problemas. 855 00:45:16,792 --> 00:45:19,500 Mamá y papá salieron disparados con el auto a toda velocidad. 856 00:45:19,708 --> 00:45:21,000 - ¿Qué? ¿Saben en dónde estoy? 857 00:45:21,500 --> 00:45:22,458 - Eso parecía, sí. 858 00:45:23,000 --> 00:45:24,083 ¿En dónde estás de todas formas? 859 00:45:24,083 --> 00:45:26,958 - No importa. Eh, ¿ya volvió el Wifi? 860 00:45:26,958 --> 00:45:28,000 Necesito tu ayuda para encontrar a alguien. 861 00:45:29,000 --> 00:45:31,708 - Sí, pero papá instaló una especie de software de monitoreo. 862 00:45:31,708 --> 00:45:33,375 Cualquier cosa que haga podría activarla. 863 00:45:33,375 --> 00:45:35,417 - Espera, ¿te dejaron ahí solo? 864 00:45:35,417 --> 00:45:36,625 KAMRAN: Sí, ¿y? 865 00:45:36,625 --> 00:45:39,250 Yo no vi al Grimcutty. No se preocupan por mí. 866 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 - Sí, no se preocupan por ti. 867 00:45:45,333 --> 00:45:46,417 - ¿Encuentro a quién? 868 00:45:46,417 --> 00:45:48,375 [tecleando] 869 00:45:48,375 --> 00:45:49,958 - Necesito averiguar dónde vive esta mujer. 870 00:45:53,083 --> 00:45:53,917 ¿Puedes hacerlo? 871 00:45:54,667 --> 00:45:55,792 - Hay maneras, pero... 872 00:45:56,917 --> 00:45:57,875 - ¿Qué? 873 00:45:57,875 --> 00:45:59,042 - Esto podría activar lo de papá. 874 00:45:59,458 --> 00:46:00,875 No quiero meterme en problemas. 875 00:46:00,875 --> 00:46:03,875 [viento soplando] 876 00:46:16,750 --> 00:46:20,667 ♪ música siniestra ♪ 877 00:46:22,250 --> 00:46:23,583 ¿Qué carajos pasa contigo? 878 00:46:23,583 --> 00:46:26,333 - Kamran, no sé exactamente qué pasa conmigo, 879 00:46:26,333 --> 00:46:28,542 pero me vendría bien que alguien me crea en este momento. 880 00:46:29,333 --> 00:46:32,250 Por favor. Necesito tu ayuda. 881 00:46:33,792 --> 00:46:34,792 [suspira] 882 00:46:36,000 --> 00:46:38,708 - De acuerdo. Trabajaré en ello. 883 00:46:40,000 --> 00:46:41,167 - Gracias, bobo. 884 00:46:41,167 --> 00:46:42,458 - De nada, idiota. 885 00:46:42,458 --> 00:46:43,542 [pitido] 886 00:46:44,875 --> 00:46:48,667 ♪ música pop ♪ 887 00:46:50,292 --> 00:46:52,500 [tecleando] 888 00:46:57,167 --> 00:46:59,958 CREO QUE ESTA MUJER EMPEZÓ LA HISTERIA SOBRE GRIMCUTTY. 889 00:46:59,958 --> 00:47:02,208 ESTE ES SU BLOG. 890 00:47:02,208 --> 00:47:04,708 ♪ 891 00:47:04,708 --> 00:47:07,208 ♪ 892 00:47:07,208 --> 00:47:08,958 [neumáticos chirrían] 893 00:47:09,458 --> 00:47:11,500 - Oh, cielos. - ¿Qué? 894 00:47:11,500 --> 00:47:13,792 - Hizo una publicación sobre Grimcutty ahora. 895 00:47:13,792 --> 00:47:14,375 - ¿Qué? 896 00:47:16,417 --> 00:47:17,875 [ruge] 897 00:47:19,708 --> 00:47:21,792 - ¡Está publicando sobre Grimcutty, rápido! 898 00:47:21,792 --> 00:47:26,375 ♪ 899 00:47:31,708 --> 00:47:35,542 ♪ música siniestra ♪ 900 00:47:35,542 --> 00:47:37,250 - ¡Oye, oye, mira eso! 901 00:47:37,250 --> 00:47:38,917 - ¿Eh? - ¡Mira eso! 902 00:47:39,375 --> 00:47:41,417 MUCHACHA: ¿Mirar qué? ASHA: ¡Eso! 903 00:47:41,417 --> 00:47:43,000 ¿Cómo puede ser que no lo veas? 904 00:47:46,833 --> 00:47:47,750 - Maldición. 905 00:47:47,750 --> 00:47:49,583 [neumáticos chirrían] 906 00:47:49,583 --> 00:47:51,417 [motor acelerando] 907 00:47:55,208 --> 00:47:57,167 [bocanada] 908 00:47:58,375 --> 00:48:00,333 [gruñe] 909 00:48:02,958 --> 00:48:07,667 [grita] 910 00:48:18,667 --> 00:48:23,667 ♪ música electrónica amortiguada ♪ 911 00:48:23,667 --> 00:48:28,458 ♪ 912 00:48:32,458 --> 00:48:36,458 ♪ 913 00:48:40,167 --> 00:48:41,958 ♪ 914 00:48:41,958 --> 00:48:43,750 - ¡Ayuda! ¡Ayuda! 915 00:48:43,750 --> 00:48:45,542 ¡Por favor, que alguien me ayude! 916 00:48:45,542 --> 00:48:46,625 ¡Ayuda! 917 00:48:46,625 --> 00:48:48,667 [música se detiene] ASHA: ¡Que alguien me ayude! ¡Ayuda! 918 00:48:48,667 --> 00:48:49,792 [abucheo] 919 00:48:49,792 --> 00:48:51,458 ¡Ayuda! [gruñe] 920 00:48:52,042 --> 00:48:53,417 ¡Ayuda! ¡Ayúdenme! 921 00:48:53,417 --> 00:48:54,792 LEAH: ¡Asha! 922 00:48:54,792 --> 00:48:57,083 - ¡Ayúdenme! 923 00:48:57,542 --> 00:49:01,042 [gritando] LEAH: ¡Asha! 924 00:49:01,042 --> 00:49:03,333 [llora] 925 00:49:03,333 --> 00:49:04,750 - ¡Asha! ¡Asha! 926 00:49:05,667 --> 00:49:08,042 ¡Suelta el cuchillo! ¡Suéltalo, suéltalo! 927 00:49:09,792 --> 00:49:12,750 [llorando] 928 00:49:12,750 --> 00:49:13,875 Déjame ver. 929 00:49:16,250 --> 00:49:17,250 Maldición. 930 00:49:27,958 --> 00:49:28,792 - ¿Lo viste? 931 00:49:32,875 --> 00:49:35,750 Estaba ahí mismo. ¿Cómo puede ser que no lo vieron? 932 00:49:40,000 --> 00:49:42,208 - Vamos a conseguir la ayuda que necesitas, cariño, ¿sí? 933 00:49:42,208 --> 00:49:43,000 Lo prometo. 934 00:49:44,750 --> 00:49:46,000 - ¿Qué carajos? 935 00:49:46,000 --> 00:49:47,833 Alguien está usando el Wifi en nuestra casa. 936 00:49:48,583 --> 00:49:49,917 ¿Dejaste tu laptop afuera? 937 00:49:50,500 --> 00:49:51,917 LEAH: ¿Yo? - Sí, tú. 938 00:49:51,917 --> 00:49:55,167 - Eh, no. Está en la caja desintoxicante con todo lo demás. 939 00:49:55,167 --> 00:49:56,500 - Bueno, entonces, ¿quién demonios es? 940 00:50:02,375 --> 00:50:03,417 ¿Qué hiciste? 941 00:50:03,917 --> 00:50:04,792 LEAH: ¿Qué hiciste? 942 00:50:06,333 --> 00:50:09,458 Asha, dinos la verdad, ¿qué hiciste? 943 00:50:12,667 --> 00:50:13,875 - No es su culpa. 944 00:50:14,500 --> 00:50:15,333 - Vamos. 945 00:50:15,333 --> 00:50:16,708 - Yo le dije que lo haga. 946 00:50:20,750 --> 00:50:22,625 Mamá, papá, ¡solo cálmense! 947 00:50:22,625 --> 00:50:24,167 - ¡El cinturón! ¡Ahora! 948 00:50:38,333 --> 00:50:39,250 - Te tengo. 949 00:50:43,000 --> 00:50:43,875 LLAMANDO A ASHA 950 00:50:43,875 --> 00:50:47,167 [pitidos] 951 00:50:48,333 --> 00:50:50,125 ♪ música siniestra ♪ 952 00:50:50,125 --> 00:50:52,833 ♪ 953 00:50:53,833 --> 00:50:54,792 [pitidos continúan] 954 00:51:04,250 --> 00:51:05,750 [gruñe] 955 00:51:13,833 --> 00:51:14,833 AMIR: ¡Kamran! 956 00:51:17,167 --> 00:51:18,875 Oh, Dios mío, Kamran. 957 00:51:25,708 --> 00:51:27,000 - Está respirando. - Oh, Dios. 958 00:51:29,250 --> 00:51:30,792 ¡Oye! ¡Atrás! 959 00:51:33,708 --> 00:51:34,667 LEAH: ¿Puedes escucharme, cariño? 960 00:51:34,667 --> 00:51:35,792 - Llamaré al 911. 961 00:51:39,417 --> 00:51:42,500 Eh, hola. Eh, sí, eh, mi hijo, 962 00:51:42,500 --> 00:51:44,625 lo encontramos en el piso, está inconsciente. 963 00:51:52,625 --> 00:51:55,917 [pitidos del monitor] 964 00:52:02,583 --> 00:52:03,167 [bocanada] 965 00:52:03,167 --> 00:52:04,583 - Eso es, con cuidado, con cuidado. 966 00:52:05,667 --> 00:52:07,333 Tienes que ir despacio porque las medicinas para el dolor 967 00:52:07,333 --> 00:52:08,708 te dejaron inconsciente. 968 00:52:19,000 --> 00:52:20,208 Los doctores tienen esperanza. 969 00:52:21,125 --> 00:52:22,833 Están afuera ahora hablando con tu papá. 970 00:52:22,833 --> 00:52:24,500 Dijeron que podría despertarse en cualquier momento. 971 00:52:28,000 --> 00:52:30,125 - Oh, cielos. Estoy sangrando de nuevo. Hay sangre. 972 00:52:30,125 --> 00:52:31,583 - No, no, no, está bien. Déjame ver. 973 00:52:32,417 --> 00:52:33,333 No te muevas. 974 00:52:35,708 --> 00:52:37,625 Sabes qué, debo traer a alguien para que venga a cambiarte las vendas. 975 00:52:38,125 --> 00:52:39,542 Y también voy a traerte unas sábanas limpias 976 00:52:39,542 --> 00:52:41,208 y unas almohadillas azules. 977 00:52:41,208 --> 00:52:42,417 Tú no te muevas, de acuerdo. 978 00:52:45,083 --> 00:52:47,625 Hicimos una cita para ti para esta tarde. 979 00:52:48,500 --> 00:52:49,792 Con un psiquiatra. 980 00:52:52,250 --> 00:52:53,125 - No es mi culpa. 981 00:52:55,000 --> 00:52:56,375 - Por supuesto que no es tu culpa. 982 00:52:56,792 --> 00:52:58,208 - Eso es lo que papá cree. 983 00:53:00,500 --> 00:53:03,458 - Sabes, él está... eh, está... tu papá está asustado. 984 00:53:03,458 --> 00:53:07,208 Así que él... exageró, es todo. 985 00:53:09,833 --> 00:53:10,667 Enseguida vuelvo. 986 00:53:13,000 --> 00:53:13,875 ASHA: ¿Mamá? 987 00:53:16,750 --> 00:53:18,333 Me conoces de toda la vida. 988 00:53:20,000 --> 00:53:22,417 Nunca me había lastimado antes. 989 00:53:22,417 --> 00:53:23,958 Solo piensa en eso, no tiene ningún sentido. 990 00:53:23,958 --> 00:53:26,708 - ¡Te vimos cortándote! Te estabas cortando a ti misma, Asha. 991 00:53:26,708 --> 00:53:29,000 ¿Qué se supone que haga con eso? Tú dime. 992 00:53:31,625 --> 00:53:32,833 Dejemos que el psiquiatra lo maneje. 993 00:53:33,458 --> 00:53:35,292 Creo que va a ayudarte a entender esto, ¿sí? 994 00:53:35,292 --> 00:53:36,292 Enseguida vuelvo. 995 00:53:38,000 --> 00:53:39,125 [puerta se cierra] 996 00:53:45,583 --> 00:53:50,792 ♪ 997 00:53:54,333 --> 00:53:57,208 ♪ 998 00:54:01,417 --> 00:54:05,292 ♪ 999 00:54:07,667 --> 00:54:09,250 - Lo siento, Kamran. 1000 00:54:12,167 --> 00:54:13,958 [llora] 1001 00:54:17,667 --> 00:54:20,583 ♪ 1002 00:54:56,292 --> 00:55:01,208 MUJER: [por altoparlante] Sasha Beady, 4152. Sasha Beady, 4152. 1003 00:55:02,125 --> 00:55:03,458 - Sr. y Sra. Johnston. 1004 00:55:06,375 --> 00:55:07,542 Vengan conmigo, por favor. 1005 00:55:18,500 --> 00:55:21,333 PRESENTADORA: Nuevos reportes perturbadores de adolescentes reuniéndose 1006 00:55:21,333 --> 00:55:23,083 para intentar hacer el desafío Grimcutty, 1007 00:55:23,500 --> 00:55:24,792 mirar cómo se cortan entre ellos 1008 00:55:24,792 --> 00:55:28,667 e incluso participar en extraños rituales de cortes en grupo. 1009 00:55:28,667 --> 00:55:30,250 [puerta se abre] Para más información sobre esta historia, 1010 00:55:30,250 --> 00:55:31,750 vamos a ir al Noticiero del Canal 8... 1011 00:55:36,333 --> 00:55:38,917 - Bien, te creo ahora. 1012 00:55:40,500 --> 00:55:41,625 - ¿Adónde te atrapó? 1013 00:55:42,042 --> 00:55:43,458 - Intentaba meterme abajo de la cama, 1014 00:55:43,458 --> 00:55:46,042 y me agarró las piernas. 1015 00:55:46,542 --> 00:55:47,375 Ni siquiera puedo caminar. 1016 00:55:48,000 --> 00:55:49,708 Sabes, cuando te pregunté sobre los cortes, 1017 00:55:49,708 --> 00:55:51,875 podrías haberme dicho que ese Grimcutty es 1018 00:55:51,875 --> 00:55:54,750 una maldita criatura enorme de la vida real y que va a cortarte. 1019 00:55:55,083 --> 00:55:57,167 - ¿Cuándo lo viste? - Anoche. 1020 00:55:57,750 --> 00:56:01,167 Cuando mis padres vieron ese video, ellos se asustaron mucho 1021 00:56:01,167 --> 00:56:02,417 y me mandaron a mi habitación. 1022 00:56:04,000 --> 00:56:05,917 Están convencidos de que quise suicidarme. 1023 00:56:08,083 --> 00:56:08,958 ¿Qué te pasó a ti? 1024 00:56:10,500 --> 00:56:11,667 Espera, ¿qué estás haciendo aquí? 1025 00:56:12,167 --> 00:56:13,250 - Conseguí la dirección. 1026 00:56:13,667 --> 00:56:15,250 - ¿De la mamá bloguera? 1027 00:56:15,250 --> 00:56:17,417 - Justo estaba yendo. Robé las llaves de mi mamá. 1028 00:56:17,417 --> 00:56:19,000 - ¿Qué? Simplemente irás a golpear la puerta 1029 00:56:19,000 --> 00:56:21,792 y decir: "Oh, hola. Soy una gran fan de su blog. 1030 00:56:21,792 --> 00:56:25,292 Solo pasaba por el vecindario y, a propósito, ¿está usted loca?". 1031 00:56:26,833 --> 00:56:28,042 - Tengo una teoría. 1032 00:56:29,500 --> 00:56:30,958 - Dime. [Asha suspira] 1033 00:56:31,958 --> 00:56:35,208 - Dijiste que fue cuando tus padres vieron el video y se asustaron mucho, 1034 00:56:35,208 --> 00:56:36,583 ahí fue que te atacó. 1035 00:56:37,250 --> 00:56:40,458 Y no atacó a mi hermano hasta que mis padres descubrieron 1036 00:56:40,458 --> 00:56:42,333 que usaba su computadora y también se asustaron. 1037 00:56:42,333 --> 00:56:45,375 Es como si cada vez que su histeria sobre Grimcutty explota, 1038 00:56:45,375 --> 00:56:46,667 él nos ataca. 1039 00:56:47,500 --> 00:56:50,000 - Entonces... ¿qué? 1040 00:56:50,000 --> 00:56:51,792 ¿Nuestros padres lo controlan? 1041 00:56:52,042 --> 00:56:53,250 - Sin quererlo. 1042 00:56:54,958 --> 00:56:56,542 Es como si no supieran lo que hacen. 1043 00:56:57,708 --> 00:57:01,500 Y no pueden verlo, por eso, cuando intento contarles lo que vi, 1044 00:57:01,500 --> 00:57:04,542 ellos creen que yo estoy loca y se asustan cada vez más. 1045 00:57:05,333 --> 00:57:06,583 Es como un círculo vicioso. 1046 00:57:08,000 --> 00:57:10,250 - De acuerdo, ¿y cómo rompemos el círculo? 1047 00:57:12,333 --> 00:57:13,292 - No lo sé. 1048 00:57:15,125 --> 00:57:16,292 - Bueno, necesitas descubrirlo pronto. 1049 00:57:16,292 --> 00:57:19,500 Porque el psiquiatra que vi hoy 1050 00:57:20,167 --> 00:57:22,000 está con mis padres en este momento. 1051 00:57:23,708 --> 00:57:27,667 Así que... si el miedo de nuestros padres lo hace más fuerte, 1052 00:57:27,667 --> 00:57:31,000 entonces... estoy muerta. 1053 00:57:32,417 --> 00:57:35,500 ♪ 1054 00:57:38,583 --> 00:57:41,208 ♪ 1055 00:57:44,458 --> 00:57:47,583 ♪ 1056 00:57:50,000 --> 00:57:53,458 ♪ 1057 00:57:59,375 --> 00:58:00,333 - Oh, mierda. 1058 00:58:06,792 --> 00:58:07,750 Mierda. 1059 00:58:10,625 --> 00:58:13,667 ♪ 1060 00:58:15,667 --> 00:58:18,750 ♪ 1061 00:58:19,250 --> 00:58:21,333 AMIR: ¿Encontraste algo? - No. 1062 00:58:22,708 --> 00:58:25,167 - ¿Dónde está Asha? LEAH: Eh... [aclara garganta] 1063 00:58:26,375 --> 00:58:29,208 La oficina del psiquiatra estaba disponible, 1064 00:58:29,917 --> 00:58:32,208 así que pudieron verla antes. 1065 00:58:32,208 --> 00:58:34,000 Ella se sentía mejor, así que... 1066 00:58:37,000 --> 00:58:38,542 De hecho, te estaba esperando a ti. 1067 00:58:38,542 --> 00:58:39,625 ¿Qué dijo el doctor? 1068 00:58:40,083 --> 00:58:41,042 - Más de lo mismo. 1069 00:58:42,875 --> 00:58:44,708 Podría despertar hoy, o no. 1070 00:58:45,458 --> 00:58:48,292 Han tenido muchos casos relacionados con Grimcutty, así que... 1071 00:58:51,917 --> 00:58:55,042 Sabes, podría solo ser un caso de ciber ataque. 1072 00:58:55,583 --> 00:58:56,875 Es decir, lo han intentado antes. 1073 00:58:57,500 --> 00:58:59,542 Usar nuestras redes para incitar la violencia. 1074 00:59:00,208 --> 00:59:02,167 Es decir, cualquiera podría hacerlo desde cualquier lugar. 1075 00:59:03,000 --> 00:59:05,542 Ya sabes, apuntar contra una comunidad particular, si quieres. 1076 00:59:05,542 --> 00:59:06,583 Como la nuestra. 1077 00:59:08,417 --> 00:59:10,958 - De acuerdo, voy a... voy a ir abajo. 1078 00:59:10,958 --> 00:59:14,458 Oh, te contaré cómo... cómo va todo con su cita. 1079 00:59:15,625 --> 00:59:18,708 ♪ 1080 00:59:18,708 --> 00:59:23,208 ♪ 1081 00:59:25,542 --> 00:59:26,708 Maldición, Asha. 1082 00:59:27,458 --> 00:59:29,000 ¿En qué diablos te metiste ahora? 1083 00:59:38,000 --> 00:59:39,167 [freno de mano] 1084 00:59:41,208 --> 00:59:45,208 ♪ música aprensiva ♪ 1085 00:59:45,208 --> 00:59:47,917 ♪ 1086 00:59:49,333 --> 00:59:53,417 ♪ 1087 00:59:54,208 --> 00:59:55,208 [suena timbre] 1088 01:00:01,958 --> 01:00:03,917 - Hola. ¿Puedo ayudarte? 1089 01:00:05,000 --> 01:00:05,792 - Hola. 1090 01:00:05,792 --> 01:00:07,000 Perdón por presentarme así, 1091 01:00:07,000 --> 01:00:09,167 pero leo tu blog y me preguntaba 1092 01:00:09,167 --> 01:00:11,667 si podría hacerte algunas preguntas. 1093 01:00:13,083 --> 01:00:16,042 Es... es para una clase, y no sabía de qué otra forma contactarte, así que... 1094 01:00:16,042 --> 01:00:17,417 - Podrías haberme mandado un correo, 1095 01:00:17,417 --> 01:00:19,833 pero, eh, claro. ¿Qué quieres saber? 1096 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 - Eh, bueno, leí tu publicación sobre Grimcutty, 1097 01:00:24,583 --> 01:00:27,750 y me preguntaba... - Disculpa, no sé lo que es eso. 1098 01:00:28,667 --> 01:00:32,000 - Grimcutty. El desafío en línea sobre el que publicaste. 1099 01:00:32,417 --> 01:00:33,958 - No recuerdo nada de eso. 1100 01:00:35,792 --> 01:00:38,208 Oh, es como, eh, un desafío 1101 01:00:38,750 --> 01:00:42,833 que está haciendo... bueno, supuestamente, está haciendo que los chicos se lastimen. 1102 01:00:43,917 --> 01:00:47,833 Y hubo... hubo un rumor o algo 1103 01:00:47,833 --> 01:00:51,750 sobre un niño que apuñaló a su madre. 1104 01:00:54,250 --> 01:00:57,417 [ríe] 1105 01:00:59,500 --> 01:01:01,292 - Disculpa, ¿cuál me dijiste que era tu nombre, cariño? 1106 01:01:01,792 --> 01:01:02,708 - Asha. 1107 01:01:02,708 --> 01:01:05,125 - Asha, si me pagaran por cada vez que me preguntan sobre esto. 1108 01:01:07,833 --> 01:01:11,708 Mira, la cosa fue que mi familia tuvo un accidente hace un tiempo 1109 01:01:11,708 --> 01:01:14,167 y no hace falta decir que se ha salido de proporción, 1110 01:01:14,167 --> 01:01:15,083 pero está bien. 1111 01:01:15,083 --> 01:01:17,250 Estamos bien. Todo está bien, en verdad. 1112 01:01:17,250 --> 01:01:19,583 - De acuerdo. Bueno, ¿estás segura de no haber escuchado sobre Grimcutty? 1113 01:01:20,458 --> 01:01:21,875 - ¿Saben tus padres que estás aquí? 1114 01:01:21,875 --> 01:01:23,167 - ¿En verdad no sabes lo que está ocurriendo? 1115 01:01:23,167 --> 01:01:24,208 - ¿A qué te refieres? 1116 01:01:24,208 --> 01:01:27,000 - Todos en el pueblo están leyendo tu blog y haciendo lo que dice. 1117 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 Casi religiosamente. 1118 01:01:32,708 --> 01:01:33,750 - Ah. 1119 01:01:34,875 --> 01:01:37,125 Bueno, no lo he actualizado en un tiempo, 1120 01:01:37,125 --> 01:01:41,250 pero yo... estoy feliz de saber que la gente lo está leyendo. 1121 01:01:41,708 --> 01:01:42,792 Quizás deberías ir a casa. 1122 01:01:43,375 --> 01:01:44,042 Pero envíame un correo. 1123 01:01:44,042 --> 01:01:46,500 Te haré saber si sé de algo, ¿de acuerdo? 1124 01:01:46,500 --> 01:01:47,333 Conduce con cuidado. 1125 01:01:48,500 --> 01:01:49,500 [puerta se cierra] 1126 01:02:15,333 --> 01:02:19,583 [crujido de hojas] 1127 01:02:30,542 --> 01:02:32,042 [exhala] 1128 01:02:32,042 --> 01:02:36,542 [crujido] 1129 01:02:49,167 --> 01:02:52,083 [conversación indistinta] 1130 01:02:52,083 --> 01:02:55,500 MELINDA: Lo sé, es por tu bien, cariño. 1131 01:02:55,500 --> 01:02:56,667 No. Bébelo todo. 1132 01:02:59,333 --> 01:03:03,667 ♪ 1133 01:03:07,708 --> 01:03:11,333 ♪ 1134 01:03:11,333 --> 01:03:16,625 ♪ 1135 01:03:21,000 --> 01:03:22,458 [traqueteo] 1136 01:03:28,958 --> 01:03:32,500 ♪ 1137 01:03:35,625 --> 01:03:39,000 ♪ 1138 01:03:43,708 --> 01:03:48,333 ♪ 1139 01:03:52,500 --> 01:03:53,333 [chasquido] 1140 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 [puerta cruje] 1141 01:04:05,583 --> 01:04:08,083 [crujido fuerte] 1142 01:04:10,333 --> 01:04:14,917 ♪ 1143 01:05:09,250 --> 01:05:13,917 [puerta cruje] 1144 01:05:15,667 --> 01:05:16,708 [susurrando] ¿Hola? 1145 01:05:40,458 --> 01:05:44,875 ♪ 1146 01:05:49,125 --> 01:05:53,417 ♪ 1147 01:05:57,000 --> 01:06:01,792 ♪ 1148 01:06:04,958 --> 01:06:07,000 ♪ 1149 01:06:07,000 --> 01:06:08,125 Oh, cielos. 1150 01:06:08,708 --> 01:06:09,750 Oh, cielos. 1151 01:06:10,333 --> 01:06:12,000 Ey. ¿Qué te ocurrió? 1152 01:06:13,000 --> 01:06:14,583 - Méteme de nuevo. 1153 01:06:14,583 --> 01:06:15,708 - ¿Qué? 1154 01:06:15,708 --> 01:06:18,333 - Méteme de nuevo. Ella te verá. 1155 01:06:18,333 --> 01:06:19,542 - Pero debo sacarte de aquí. 1156 01:06:19,542 --> 01:06:22,792 - No. No puedo hacer que mi mamá se preocupe por mí. 1157 01:06:22,792 --> 01:06:23,792 [arma cargándose] 1158 01:06:24,667 --> 01:06:26,000 - Tranquila, Asha. 1159 01:06:27,167 --> 01:06:28,542 Solo relájate. 1160 01:06:29,000 --> 01:06:31,958 Estira una mano, toma tu teléfono y lánzamelo a mí. 1161 01:06:33,583 --> 01:06:34,958 - No tengo teléfono. 1162 01:06:35,292 --> 01:06:38,083 - ¿Una chica de tu edad dejando la casa sin un teléfono? 1163 01:06:38,750 --> 01:06:40,083 Creo que es mejor que me digas la verdad. 1164 01:06:40,875 --> 01:06:42,917 - ¡Caja desintoxicante, perra! 1165 01:06:44,417 --> 01:06:45,875 - Afuera, hacia el pasillo entonces. 1166 01:06:47,833 --> 01:06:48,875 ¡Ahora! 1167 01:06:49,542 --> 01:06:52,042 Uno... oh. 1168 01:06:53,000 --> 01:06:55,792 ¿Seguro que no tienes un teléfono? 1169 01:06:56,667 --> 01:06:58,500 - ¿Qué le hiciste a él? - ¿Yo? 1170 01:06:59,000 --> 01:07:01,750 Él se hizo eso a sí mismo. Solo intento protegerlo. 1171 01:07:01,750 --> 01:07:04,375 [auto aproximándose] 1172 01:07:06,708 --> 01:07:07,750 [puerta de auto se abre] 1173 01:07:18,625 --> 01:07:20,125 [suena timbre] 1174 01:07:24,625 --> 01:07:26,375 - Eh, oh, ¡hola! 1175 01:07:26,375 --> 01:07:27,625 - ¿Estás buscando a tu hija por casualidad? 1176 01:07:27,625 --> 01:07:30,417 - Sí, ¿ella está...? ASHA: ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Estoy aquí atrás! 1177 01:07:30,417 --> 01:07:31,667 - Solo pasa, pasa. [suspira] 1178 01:07:31,667 --> 01:07:32,750 Por favor, pasa. - Lo siento. 1179 01:07:32,750 --> 01:07:34,875 - Ella entró y la encontré en una de las habitaciones del fondo 1180 01:07:34,875 --> 01:07:36,375 y tuve que encerrarla rápido. 1181 01:07:36,375 --> 01:07:38,458 Lo siento mucho, es que no sabía qué hacer. 1182 01:07:38,458 --> 01:07:39,667 Estaba a punto de llamar a la policía. 1183 01:07:39,667 --> 01:07:42,250 - Oh, cielos. Por favor, no es necesario. Yo, yo me encargaré. 1184 01:07:42,250 --> 01:07:43,542 Siento mucho todo esto. - No hay problema. 1185 01:07:43,542 --> 01:07:44,625 Solo voy a abrirle rápido. 1186 01:07:44,625 --> 01:07:46,167 Soy Melinda, por cierto. 1187 01:07:46,167 --> 01:07:49,208 - Sí, sí, lo sé. Leo tu blog. ASHA: Mamá, cuidado, ¡tiene un arma! 1188 01:07:49,917 --> 01:07:52,792 - Cielos, es que no ha sido ella misma últimamente, 1189 01:07:52,792 --> 01:07:54,792 y me preocupaba que vaya a hacer algo así. 1190 01:07:54,792 --> 01:07:56,250 Yo... de nuevo, lo siento muchísimo. 1191 01:07:56,250 --> 01:07:58,250 - Siempre y cuando estés segura de que puedes manejarla, no me meteré. 1192 01:07:58,250 --> 01:07:59,208 LEAH: Muchas gracias. 1193 01:07:59,208 --> 01:08:01,000 - Mamá, no la escuches, ¡me apuntó con un arma! 1194 01:08:01,000 --> 01:08:02,167 - Tranquila. 1195 01:08:02,167 --> 01:08:04,583 - ¡Hablo en serio! ¡Tiene a su hijo encerrado en un armario arriba! 1196 01:08:04,583 --> 01:08:06,292 - De acuerdo, tranquila, hablaremos sobre eso en el auto, ¿de acuerdo? 1197 01:08:06,292 --> 01:08:07,833 - No, espera, espera, no podemos dejarlo solo con ella. 1198 01:08:07,833 --> 01:08:09,375 ¡Puede matarlo! - Solo cálmate. 1199 01:08:09,375 --> 01:08:11,000 - ¡No voy a dejar que le haga eso! 1200 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 Debemos sacarlo de aquí. 1201 01:08:12,000 --> 01:08:13,583 Puede matarlo. Debemos salvarlo. 1202 01:08:13,583 --> 01:08:14,667 - Asha, ¡basta! - Mamá, sé lo que vi... 1203 01:08:17,708 --> 01:08:21,625 ♪ 1204 01:08:26,875 --> 01:08:28,708 - Lo siento mucho. 1205 01:08:30,583 --> 01:08:31,750 - Ya está olvidado. 1206 01:08:33,292 --> 01:08:34,750 - Vamos a hablar de esto cuando lleguemos al hospital. 1207 01:08:34,750 --> 01:08:36,625 - Mamá, lo mismo que me pasaba a mí, 1208 01:08:36,625 --> 01:08:38,875 lo mismo le está pasando a él, solo que peor. 1209 01:08:38,875 --> 01:08:40,500 - ¿Qué te está pasando, Asha? 1210 01:08:41,417 --> 01:08:42,208 - El Grimcutty. 1211 01:08:42,750 --> 01:08:44,750 - No. No. No. - ¡La histeria lo está alimentando! 1212 01:08:45,125 --> 01:08:46,292 ¡No, no, piénsalo! 1213 01:08:46,292 --> 01:08:48,833 No me atacó a mí hasta que tú y papá vieron esa foto... 1214 01:08:48,833 --> 01:08:49,667 LEAH: ¡Ah! 1215 01:08:52,083 --> 01:08:54,042 ♪ 1216 01:08:58,875 --> 01:09:00,750 - Mamá, mamá, mamá, tranquilízate un momento. 1217 01:09:02,542 --> 01:09:03,917 Oye, ¿podrías por favor calmarte? 1218 01:09:04,500 --> 01:09:05,875 - ¿Calmarme? 1219 01:09:06,417 --> 01:09:08,750 Después de todo por lo que nos has hecho pasar, 1220 01:09:08,750 --> 01:09:10,833 ¿quieres que me calme? 1221 01:09:10,833 --> 01:09:12,917 - No quise hacerlos pasar por nada. 1222 01:09:12,917 --> 01:09:14,292 - ¡Por supuesto que no quisiste! 1223 01:09:14,292 --> 01:09:18,500 ¡Porque eso requeriría que pienses por un segundo 1224 01:09:18,500 --> 01:09:21,000 cómo tu conducta nos afecta a todos! 1225 01:09:21,000 --> 01:09:21,917 ¡Pero no te importa! 1226 01:09:21,917 --> 01:09:25,542 Siempre y cuando paguemos tu teléfono, cocinemos tu comida, 1227 01:09:25,542 --> 01:09:27,625 y te compremos las últimas versiones de todo, 1228 01:09:27,625 --> 01:09:29,250 ¡todo te importa un cuerno! 1229 01:09:29,250 --> 01:09:31,167 [estallido] 1230 01:09:32,708 --> 01:09:37,875 [respiración pesada] 1231 01:09:49,125 --> 01:09:49,958 LEAH: Oh, Dios mío. 1232 01:09:55,167 --> 01:09:56,458 Oh, cielos. 1233 01:09:58,417 --> 01:09:59,833 ¿Qué diablos estoy haciendo? 1234 01:10:07,167 --> 01:10:09,458 Muy bien, solo, eh, 1235 01:10:11,875 --> 01:10:13,375 toma esto en caso de que algo pase, 1236 01:10:14,167 --> 01:10:15,208 quédate en el auto, 1237 01:10:16,125 --> 01:10:17,000 y enseguida vuelvo. 1238 01:10:17,000 --> 01:10:18,208 [abre la puerta] - Espera. 1239 01:10:18,208 --> 01:10:19,833 Mamá, mamá, ¿qué vas a hacer? 1240 01:10:19,833 --> 01:10:21,333 - Quédate en el auto, Asha. 1241 01:10:22,500 --> 01:10:23,542 [suspira] 1242 01:10:23,542 --> 01:10:24,458 - De acuerdo. 1243 01:10:28,083 --> 01:10:29,167 - ¿Problemas con el auto? 1244 01:10:29,167 --> 01:10:31,750 - No, sabes, solo tengo una cosa más, si no te importa. 1245 01:10:31,750 --> 01:10:32,667 - Claro. 1246 01:10:32,667 --> 01:10:35,750 - Sabes, mi hija acaba de decir algo un poco loco. 1247 01:10:35,750 --> 01:10:38,292 Dijo algo sobre tu hijo, que pasaba hambre 1248 01:10:38,292 --> 01:10:40,083 y estaba encerrado en el armario. 1249 01:10:40,375 --> 01:10:42,833 Y estaba tratando de entender por qué ella diría algo así. 1250 01:10:42,833 --> 01:10:44,917 - Tu hija es todo un personaje. 1251 01:10:45,500 --> 01:10:49,125 - Lo es, lo sé, créeme que lo sé. Es todo un personaje. 1252 01:10:50,458 --> 01:10:51,917 Aunque sé que nunca miente. 1253 01:10:55,000 --> 01:10:58,500 - Bueno, no quiero suponer, 1254 01:10:58,792 --> 01:11:01,167 pero a veces las personas con enfermedades mentales 1255 01:11:01,167 --> 01:11:03,250 creen que las cosas son reales incluso cuando no lo son. 1256 01:11:06,000 --> 01:11:07,375 - También me parece que dejé mis llaves adentro. 1257 01:11:07,375 --> 01:11:09,125 - No. ¡Disculpa, disculpa! 1258 01:11:09,625 --> 01:11:12,750 Esto es ridículo. Debes irte ya mismo. 1259 01:11:13,208 --> 01:11:14,917 - Sabes, ella dijo algo más. 1260 01:11:15,375 --> 01:11:17,625 Dijo que todo esto del Grimcutty empezó contigo. 1261 01:11:17,625 --> 01:11:18,667 ¿Eso es verdad? 1262 01:11:18,667 --> 01:11:20,625 - Debes irte de mi casa ya mismo, o llamaré a la policía. 1263 01:11:20,625 --> 01:11:22,708 - Adelante, llámalos, esperaré. 1264 01:11:22,708 --> 01:11:24,917 Tal vez pueden ver cómo está tu hijo, asegurarse de que está bien. 1265 01:11:24,917 --> 01:11:25,625 [ríe] 1266 01:11:25,625 --> 01:11:28,875 La gran histeria sobre Grimcutty 1267 01:11:28,875 --> 01:11:30,375 ha hecho pasar a mi familia por un infierno, 1268 01:11:30,375 --> 01:11:32,583 así que me gustaría saber de dónde vino. 1269 01:11:32,583 --> 01:11:36,125 ¿Tú lo inventaste? Solo dime y me iré. 1270 01:11:39,042 --> 01:11:41,833 MELINDA: Yo no lo inventé. No sé quién lo hizo. 1271 01:11:41,833 --> 01:11:44,875 Atrapé a mi hijo mirándolo en línea, 1272 01:11:44,875 --> 01:11:47,500 y lo siguiente que sucede es que se cortó a sí mismo. 1273 01:11:48,000 --> 01:11:49,083 Y desde entonces, 1274 01:11:49,583 --> 01:11:52,000 he intentado mantenerlo fuera de mi casa 1275 01:11:52,000 --> 01:11:54,708 y lejos de mi hijo, así que apreciaría mucho 1276 01:11:54,708 --> 01:11:56,875 ¡si dejaras de hablar de eso! 1277 01:11:56,875 --> 01:11:58,167 - ¿En dónde lo encontró? 1278 01:11:58,167 --> 01:12:00,375 ¿Y qué estaba haciendo cuando lo encontró? ¿Lo sabes? 1279 01:12:00,375 --> 01:12:01,875 - ¡Te dije que no quiero hablar de eso! 1280 01:12:01,875 --> 01:12:03,875 - ¿Se cortó a sí mismo? - ¡Basta! 1281 01:12:03,875 --> 01:12:05,750 ¡Basta! Ya lo curé de eso. 1282 01:12:05,750 --> 01:12:07,792 No tiene nada malo ahora. 1283 01:12:07,792 --> 01:12:09,375 ¡No tiene nada malo! 1284 01:12:09,375 --> 01:12:11,167 Oh, cielos, no tiene nada malo. 1285 01:12:11,167 --> 01:12:12,167 No tiene nada malo. 1286 01:12:16,083 --> 01:12:17,833 [gruñendo] 1287 01:12:17,833 --> 01:12:20,375 [Brandon grita] 1288 01:12:20,375 --> 01:12:23,083 ¡No! No, no, no. No, no, no. 1289 01:12:23,083 --> 01:12:24,625 No tiene nada malo. 1290 01:12:24,625 --> 01:12:26,875 [gritos continúan] 1291 01:12:32,875 --> 01:12:35,292 ♪ 1292 01:12:35,292 --> 01:12:37,625 [gruñe] 1293 01:12:40,542 --> 01:12:41,583 [carga arma] 1294 01:12:42,125 --> 01:12:42,958 - ¡Eres una perra! 1295 01:12:43,292 --> 01:12:45,417 ¡Tenía todo bajo control! 1296 01:12:45,417 --> 01:12:47,833 ¡Pero no podías cerrar la boca! 1297 01:12:47,833 --> 01:12:48,500 [puerta se abre] 1298 01:12:49,500 --> 01:12:50,583 ¡Detente! - ¡No! 1299 01:12:56,333 --> 01:12:57,542 - Oh, cielos. - ¡Mamá! 1300 01:12:58,125 --> 01:12:59,083 LEAH: ¡Vamos! ASHA: ¡Mamá! 1301 01:12:59,083 --> 01:12:59,875 LEAH: ¡Vamos! 1302 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 - ¡Detente! ¡Detente! 1303 01:13:02,667 --> 01:13:04,125 ¡Sé lo que es bueno para él! 1304 01:13:04,792 --> 01:13:07,708 ¡Tenemos ley de castillo en este estado, y estoy legalmente autorizada a defenderme! 1305 01:13:08,208 --> 01:13:10,667 ¡Yo fui la que difundió esa foto, 1306 01:13:10,667 --> 01:13:12,792 y ahora soy la que tiene que contenerlo! 1307 01:13:12,792 --> 01:13:14,208 [Brandon gruñe] - ¡Ah! 1308 01:13:19,042 --> 01:13:22,292 ¡Ah! [golpes] 1309 01:13:25,708 --> 01:13:28,292 ♪ 1310 01:13:31,708 --> 01:13:34,500 ♪ 1311 01:13:36,708 --> 01:13:38,458 ♪ 1312 01:13:38,458 --> 01:13:39,292 LEAH: ¡Asha! 1313 01:13:40,833 --> 01:13:41,792 Trae el auto. Rápido. 1314 01:13:43,083 --> 01:13:45,917 [pitidos del monitor] 1315 01:13:49,792 --> 01:13:51,125 [exhala] 1316 01:13:54,958 --> 01:13:55,958 [sorbe] 1317 01:14:13,667 --> 01:14:15,458 [arrastra la silla] 1318 01:14:24,333 --> 01:14:25,375 [pitido de computadora] 1319 01:14:29,083 --> 01:14:30,000 HISTORIAL 1320 01:14:30,000 --> 01:14:33,250 ♪ 1321 01:14:43,583 --> 01:14:44,417 - ¡Laura! 1322 01:14:45,625 --> 01:14:47,667 - ¿Este es el niño? LEAH: Por aquí. Sí, sí, por favor. 1323 01:14:48,250 --> 01:14:49,958 Solo ten cuidado, podría jurar que por un segundo 1324 01:14:49,958 --> 01:14:51,250 casi dejó de respirar así que... 1325 01:14:51,750 --> 01:14:53,917 - ¡Vamos a necesitar materiales de intubación 1326 01:14:53,917 --> 01:14:55,750 y terapia respiratoria en la habitación dos ya mismo! 1327 01:14:55,750 --> 01:14:58,333 - ¡Y yo estaré justo detrás tuyo! LAURA: ¡Y llama a traumatología! 1328 01:14:58,667 --> 01:14:59,500 - Iré con ellos. 1329 01:14:59,500 --> 01:15:01,292 Necesito que te quedes aquí. No te muevas, ¿sí? 1330 01:15:01,292 --> 01:15:02,375 - De acuerdo. ¿Qué hay de papá? 1331 01:15:02,792 --> 01:15:03,917 - Yo me encargo. 1332 01:15:07,917 --> 01:15:08,417 [besa] 1333 01:15:09,000 --> 01:15:09,708 Lo hiciste genial. 1334 01:15:15,792 --> 01:15:19,708 [anuncio indistinto por altoparlante] 1335 01:15:19,708 --> 01:15:22,958 [suena sirena distante] 1336 01:15:27,000 --> 01:15:28,042 [grito de paciente] 1337 01:15:28,792 --> 01:15:31,667 [personas charlando] 1338 01:15:32,333 --> 01:15:34,375 [niño gime] 1339 01:15:36,000 --> 01:15:38,833 [gemidos] 1340 01:15:49,458 --> 01:15:50,208 - ¿Papá? 1341 01:15:55,708 --> 01:15:58,375 - He estado revisando tu actividad reciente. 1342 01:15:59,167 --> 01:16:00,792 Hay muchas cosas interesantes. 1343 01:16:04,500 --> 01:16:07,167 ¿En serio le diste tu número de teléfono 1344 01:16:07,167 --> 01:16:10,375 a alguien de la red oscura? 1345 01:16:11,083 --> 01:16:12,958 ¿Sabes lo peligroso que es eso? 1346 01:16:13,417 --> 01:16:14,417 - Yo... 1347 01:16:16,375 --> 01:16:18,625 - Pudiste haber puesto en peligro a toda la familia. 1348 01:16:20,625 --> 01:16:21,833 ¿Cuánto hace que tienes esta cosa? 1349 01:16:23,333 --> 01:16:25,625 Oh, y tu historial de búsqueda. 1350 01:16:26,750 --> 01:16:29,625 Grimcutty como cincuenta veces. 1351 01:16:30,667 --> 01:16:32,917 Bombas de pelotas de tenis, eh, 1352 01:16:33,292 --> 01:16:34,792 sexo entre murciélagos, 1353 01:16:34,792 --> 01:16:37,625 la Iglesia de Satanás, necrofilia. 1354 01:16:41,417 --> 01:16:43,792 Dylan Klebold y Eric Harris. 1355 01:16:44,375 --> 01:16:47,000 - No sabía qué eran esas cosas. 1356 01:16:47,708 --> 01:16:49,750 Mis amigos hablaban de eso y yo no sabía de qué hablaban. 1357 01:16:49,750 --> 01:16:51,333 Solo sentí curiosidad. 1358 01:16:51,333 --> 01:16:56,667 ♪ 1359 01:16:59,708 --> 01:17:01,792 ♪ 1360 01:17:05,542 --> 01:17:07,167 [estrépito de la laptop] 1361 01:17:07,167 --> 01:17:08,375 [respiración pesada] 1362 01:17:10,167 --> 01:17:11,708 - Levántate. Vístete. 1363 01:17:14,958 --> 01:17:18,333 [personas charlando] 1364 01:17:27,542 --> 01:17:28,417 - Kay. 1365 01:17:28,875 --> 01:17:30,375 - Oh, hola. 1366 01:17:30,375 --> 01:17:32,917 - ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Sabes algo de Cassidy? 1367 01:17:33,958 --> 01:17:35,042 - No lo sabes. 1368 01:17:36,375 --> 01:17:37,125 - ¿Qué? 1369 01:17:39,917 --> 01:17:41,542 - Intentó matarse. 1370 01:17:43,708 --> 01:17:45,167 Se apuñaló en el cuello. 1371 01:17:46,542 --> 01:17:47,792 Parece que no sobrevivirá. 1372 01:17:50,708 --> 01:17:52,167 [sorbe] 1373 01:18:04,417 --> 01:18:05,500 [solloza] 1374 01:18:11,333 --> 01:18:13,333 - Vamos. Ponte los zapatos. Vamos. 1375 01:18:14,833 --> 01:18:17,083 - ¿Adónde vamos? - A un lugar seguro. 1376 01:18:17,083 --> 01:18:17,958 Apúrate. 1377 01:18:21,833 --> 01:18:24,500 - Oh, gracias a Dios. Oh, gracias a Dios. 1378 01:18:25,708 --> 01:18:27,333 KAMRAN: Algo le pasa a papá. 1379 01:18:27,625 --> 01:18:28,583 - Lo sé. 1380 01:18:29,625 --> 01:18:30,792 - Leah, Leah. ¿dónde está Asha? 1381 01:18:30,792 --> 01:18:32,667 - Está abajo y está bien. 1382 01:18:32,667 --> 01:18:34,000 - ¿La dejaste sola? 1383 01:18:34,000 --> 01:18:35,250 - Eso quería decirte, 1384 01:18:35,250 --> 01:18:37,125 no hay nada malo con ninguno de nuestros hijos. 1385 01:18:37,125 --> 01:18:39,375 Lo entendimos mal. - Oye, ¿qué carajos es esto, eh? 1386 01:18:39,375 --> 01:18:40,250 ¿Qué es esto? 1387 01:18:40,667 --> 01:18:43,750 - Solo es, es algo que te ayuda a relajarte. 1388 01:18:43,750 --> 01:18:45,667 - [ríe] ¿Qué estás haciendo? 1389 01:18:45,667 --> 01:18:47,833 - Necesitas relajarte. Necesitas dormir un poco. 1390 01:18:47,833 --> 01:18:49,625 - Oye, Leah, dámelo. 1391 01:18:49,625 --> 01:18:50,500 - Solo déjame ponértelo. 1392 01:18:50,500 --> 01:18:51,708 - Dámelo. 1393 01:18:51,708 --> 01:18:53,833 - Vas a sentirte mucho mejor después, por favor. 1394 01:18:54,417 --> 01:18:57,208 Entiendo que estás intentando hacer lo que es mejor para los chicos. 1395 01:18:57,208 --> 01:18:58,167 Sé que es así. 1396 01:18:58,542 --> 01:19:01,125 Pero necesito que confíes en mí, solo por esta vez, 1397 01:19:01,125 --> 01:19:02,375 - Tú no entiendes... - Por favor, confía en mí. 1398 01:19:02,375 --> 01:19:03,125 AMIR: Leah... 1399 01:19:03,125 --> 01:19:05,208 - Señora, ¿usted es la que trajo al niño? 1400 01:19:07,417 --> 01:19:08,542 - Sí, puedo explicarlo. 1401 01:19:08,542 --> 01:19:10,458 - No puede escaparse así. LEAH: De acuerdo. 1402 01:19:10,458 --> 01:19:11,250 OFICIAL: Debe responder unas preguntas. 1403 01:19:11,250 --> 01:19:13,125 - Oye, ¿qué demonios está pasando? 1404 01:19:13,125 --> 01:19:15,250 - Nuestros hijos no están locos, nosotros les estamos haciendo esto. 1405 01:19:15,250 --> 01:19:17,125 Necesito que te pongas la inyección. 1406 01:19:22,292 --> 01:19:25,500 ♪ 1407 01:19:25,500 --> 01:19:26,958 - ¡Kamran! 1408 01:19:29,292 --> 01:19:31,333 [jadeando] 1409 01:19:31,333 --> 01:19:32,542 AMIR: ¡Kamran! 1410 01:19:35,625 --> 01:19:38,292 - ¡Oye, oye! Más despacio, muchacho. 1411 01:19:42,875 --> 01:19:44,167 ¿Tus padres saben en dónde estás? 1412 01:19:50,625 --> 01:19:51,583 - ¡Kamran! 1413 01:19:54,000 --> 01:19:56,917 [respira profundo] 1414 01:20:02,292 --> 01:20:04,917 [solloza suavemente] 1415 01:20:16,875 --> 01:20:20,542 ♪ 1416 01:20:24,500 --> 01:20:28,083 ♪ 1417 01:20:32,625 --> 01:20:36,375 ♪ 1418 01:20:41,792 --> 01:20:43,292 - Oye, está bien, está bien. Soy yo. 1419 01:20:45,500 --> 01:20:47,167 - Acabo de ver a Grimcutty de nuevo. 1420 01:20:47,167 --> 01:20:48,458 Papá se volvió loco. 1421 01:20:48,458 --> 01:20:50,583 - Lo sé. El Grimcutty se alimenta de él. 1422 01:20:50,583 --> 01:20:52,167 Ataca siempre que mamá y papá se preocupan. 1423 01:20:52,167 --> 01:20:54,042 - ¿Qué? ¿Cómo sabes eso? 1424 01:20:55,667 --> 01:20:57,708 - Encontré a ese niño que apuñaló a su madre. 1425 01:20:57,708 --> 01:20:59,750 Estaba intentando matarla para que él deje de atacarlo. 1426 01:20:59,750 --> 01:21:01,292 Funcionó. Lo vi. 1427 01:21:01,292 --> 01:21:02,583 - ¿Y qué hacemos? 1428 01:21:10,458 --> 01:21:12,583 ¿Qué vas a hacer con eso? 1429 01:21:12,583 --> 01:21:13,708 - Lo lastimé una vez antes. 1430 01:21:13,708 --> 01:21:15,625 Si puedo lastimarlo, tal vez puedo matarlo. 1431 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 - ¿Y si no puedes? 1432 01:21:21,875 --> 01:21:23,500 ¿Vas a apuñalar a papá? 1433 01:21:23,500 --> 01:21:25,708 - ¡No! ¡No lo sé! 1434 01:21:27,167 --> 01:21:28,458 ¡Realmente está matando a personas ahora! 1435 01:21:28,458 --> 01:21:30,083 ¡Si papá enloquece, podría matarnos a nosotros! 1436 01:21:30,083 --> 01:21:31,333 - ¿Qué hay de mamá? 1437 01:21:31,333 --> 01:21:32,917 - No te preocupes por mamá, ella está bien. 1438 01:21:32,917 --> 01:21:34,708 - ¿Qué? ¿Cómo pasó eso? 1439 01:21:34,708 --> 01:21:37,000 - No lo sé, no lo sé, no lo sé. 1440 01:21:38,792 --> 01:21:39,750 - Asha, 1441 01:21:40,792 --> 01:21:44,083 no puedes... matar a papá. 1442 01:21:46,417 --> 01:21:47,500 - Solo quédate aquí un momento. 1443 01:21:47,958 --> 01:21:49,333 Intentaré llamar la atención de papá. 1444 01:21:49,333 --> 01:21:51,417 Y si se concentra en mí, solo me atacará a mí. 1445 01:21:51,417 --> 01:21:52,375 Tú estarás a salvo. 1446 01:21:55,625 --> 01:21:56,542 - Buena suerte, boba. 1447 01:21:57,542 --> 01:21:58,542 - Gracias, idiota. 1448 01:22:08,917 --> 01:22:09,917 - ¡Kamran! 1449 01:22:11,875 --> 01:22:13,167 Oye, amigo, es papá. 1450 01:22:14,292 --> 01:22:16,500 Mira, lo siento por exagerar, ¿sí? 1451 01:22:17,167 --> 01:22:18,625 ¡Todo va a estar bien! 1452 01:22:20,333 --> 01:22:21,500 Todo va... 1453 01:22:22,875 --> 01:22:24,042 todo va a estar bien. 1454 01:22:27,000 --> 01:22:27,833 ¡Kamran! 1455 01:22:30,333 --> 01:22:31,000 ¡Kamran! 1456 01:22:31,917 --> 01:22:34,292 [gruñendo] 1457 01:22:38,292 --> 01:22:41,292 [Kamran gritando] 1458 01:22:42,125 --> 01:22:42,750 AMIR: Asha. 1459 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 - ¡Hola, papá! 1460 01:22:47,333 --> 01:22:49,625 - ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Dónde está tu hermano? 1461 01:22:49,625 --> 01:22:52,375 - Él, él está bien, yo también estoy bien. Ambos estamos bien. 1462 01:22:52,375 --> 01:22:53,958 Todo... todo está bien. 1463 01:22:53,958 --> 01:22:55,375 - De acuerdo, eso es bueno, bien. 1464 01:22:55,917 --> 01:22:57,125 [Grimcutty gruñendo] 1465 01:22:57,625 --> 01:23:00,292 - Papá, ¿podemos volver a empezar? 1466 01:23:00,917 --> 01:23:03,458 Ya sabes, respirar, relajarte, 1467 01:23:03,458 --> 01:23:06,792 y solo tener una discusión tranquila y racional sobre todo lo que está pasando. 1468 01:23:06,792 --> 01:23:09,750 - Eh, sí, sí. Eso quiero hacer, cariño. 1469 01:23:09,750 --> 01:23:11,750 Ya sabes, ¿por qué no me ayudas a encontrar a tu hermano 1470 01:23:11,750 --> 01:23:16,167 y luego podemos sentarnos y hablar sobre eso? 1471 01:23:16,167 --> 01:23:17,542 [Grimcutty gruñe] 1472 01:23:18,458 --> 01:23:20,958 - Papá, sé que muchas de las cosas 1473 01:23:21,750 --> 01:23:24,542 que me gustan no tienen mucho sentido para ti. 1474 01:23:24,958 --> 01:23:25,583 - No. 1475 01:23:25,583 --> 01:23:27,875 - Y eso puede ser aterrador para ti, estoy segura. 1476 01:23:27,875 --> 01:23:29,875 Eh, y yo... 1477 01:23:30,417 --> 01:23:32,375 Bueno, nunca intenté explicártelo 1478 01:23:32,375 --> 01:23:33,708 porque no creía que lo entenderías. 1479 01:23:33,708 --> 01:23:35,333 Pero ahora me doy cuenta que sí puedes entenderlo. 1480 01:23:35,333 --> 01:23:37,000 Si solo pudiéramos tener una conversación honesta sobre eso... 1481 01:23:37,000 --> 01:23:38,792 - Espera, espera, Asha, eh, 1482 01:23:39,083 --> 01:23:41,583 cariño, ¿qué es, qué es eso en tu, en tu mano? 1483 01:23:42,000 --> 01:23:43,375 ¿Qué es eso, Asha? Déjame ver. 1484 01:23:43,375 --> 01:23:45,042 [Grimcutty gruñe] 1485 01:23:46,000 --> 01:23:47,583 - De hecho, tomé el celular de mamá, 1486 01:23:48,917 --> 01:23:51,167 y estuve mirando videos de Grimcutty todo el día, 1487 01:23:51,167 --> 01:23:52,792 ¡y tengo miedo de lo que pueda llegar a hacer! 1488 01:23:54,500 --> 01:23:56,583 [Grimcutty gruñe] 1489 01:23:58,375 --> 01:24:01,250 - ¿Puedes darme las tijeras? Por favor, cariño, dame las tijeras. 1490 01:24:02,167 --> 01:24:03,542 ¡Dame las tijeras, Asha! 1491 01:24:03,542 --> 01:24:05,625 ¡Asha! ¡Asha! 1492 01:24:05,625 --> 01:24:10,625 ♪ 1493 01:24:10,625 --> 01:24:13,875 ♪ 1494 01:24:15,750 --> 01:24:17,708 - Muy bien, bastardo. 1495 01:24:18,417 --> 01:24:19,542 Ven por mí. 1496 01:24:40,667 --> 01:24:42,917 [vapor siseando] 1497 01:24:47,542 --> 01:24:49,042 [gruñe] [bocanada] 1498 01:24:53,708 --> 01:24:57,583 [gritando] 1499 01:25:00,667 --> 01:25:01,625 [traqueteo metálico] 1500 01:25:07,583 --> 01:25:08,958 [gruñido suave] 1501 01:25:08,958 --> 01:25:13,208 ♪ 1502 01:25:27,583 --> 01:25:30,458 ♪ 1503 01:25:32,000 --> 01:25:32,875 - Asha. [Asha exclama] 1504 01:25:34,875 --> 01:25:36,000 Asha, cariño. 1505 01:25:36,667 --> 01:25:37,958 - Papá, por favor, detente. 1506 01:25:38,417 --> 01:25:41,458 - Necesito que bajes esas tijeras, ¿de acuerdo? 1507 01:25:41,458 --> 01:25:42,792 - No quiero tener que lastimarte. 1508 01:25:43,792 --> 01:25:46,042 - Asha, por favor. 1509 01:25:46,042 --> 01:25:47,083 [Grimcutty gruñe] 1510 01:25:47,083 --> 01:25:48,292 [bocanada] 1511 01:25:51,917 --> 01:25:53,750 [grita] 1512 01:25:53,750 --> 01:25:55,208 - ¡No, no! ¡No! 1513 01:25:56,042 --> 01:25:57,167 [gruñe] 1514 01:25:58,417 --> 01:25:59,542 ¡Ah! 1515 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 [gruñe] 1516 01:26:12,250 --> 01:26:14,833 ♪ 1517 01:26:19,125 --> 01:26:22,875 [pasos acercándose] [Amir jadeando] 1518 01:26:24,792 --> 01:26:29,000 ♪ 1519 01:26:35,292 --> 01:26:36,208 [estrépito] 1520 01:26:41,167 --> 01:26:45,167 ♪ 1521 01:26:55,917 --> 01:27:00,958 [respira profundo] 1522 01:27:13,667 --> 01:27:15,292 [bocanada] 1523 01:27:18,208 --> 01:27:19,583 [jadeando] 1524 01:27:19,583 --> 01:27:21,250 [ruge] 1525 01:27:21,250 --> 01:27:23,542 ♪ 1526 01:27:28,292 --> 01:27:30,917 [ruge] 1527 01:27:31,875 --> 01:27:36,833 ♪ 1528 01:27:39,083 --> 01:27:40,042 [gruñe] 1529 01:27:40,750 --> 01:27:44,958 ♪ 1530 01:27:46,000 --> 01:27:47,292 [golpe] 1531 01:28:14,000 --> 01:28:16,583 - Oh, no, papá. [Amir gime] 1532 01:28:17,333 --> 01:28:18,125 Papá. 1533 01:28:21,125 --> 01:28:24,875 - Asha... lo siento. 1534 01:28:24,875 --> 01:28:27,292 - ¿Qué? No, yo lo siento. 1535 01:28:27,292 --> 01:28:30,167 - No, no, no tienes que disculparte por nada. 1536 01:28:31,417 --> 01:28:32,667 - Te apuñalé. 1537 01:28:32,667 --> 01:28:34,083 - Lo sé, está bien. 1538 01:28:35,125 --> 01:28:36,333 Lo merezco. 1539 01:28:36,333 --> 01:28:39,542 - No, no lo mereces. No lo mereces. 1540 01:28:40,167 --> 01:28:41,792 [Asha solloza] - Está bien. 1541 01:28:43,333 --> 01:28:45,792 Cariño, no llores, está bien. 1542 01:28:46,917 --> 01:28:49,375 - Papá, te quiero. Te quiero. - Ven aquí. 1543 01:28:51,875 --> 01:28:55,875 ♪ 1544 01:28:59,917 --> 01:29:03,875 ♪ 1545 01:29:04,750 --> 01:29:06,000 ASHA: [susurrando] Hola a todos. 1546 01:29:07,708 --> 01:29:10,250 Haré algo un poco distinto hoy. 1547 01:29:10,750 --> 01:29:13,875 Muchas personas me han estado preguntando sobre Grimcutty, 1548 01:29:14,708 --> 01:29:17,875 Supongo que debido a lo que pasó conmigo y con mis padres. 1549 01:29:18,417 --> 01:29:22,375 Así que voy a tratar de responder algunas de esas preguntas. 1550 01:29:23,167 --> 01:29:24,292 Primera pregunta: 1551 01:29:25,875 --> 01:29:27,417 ¿mataste a tu papá? 1552 01:29:30,333 --> 01:29:31,917 No, no maté a mi papá. 1553 01:29:34,750 --> 01:29:36,625 No está muerto. Está bien. 1554 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 Todos estamos bien. 1555 01:29:42,417 --> 01:29:44,167 Es decir, sí, fue horrible 1556 01:29:44,167 --> 01:29:45,875 lo que pasamos como familia. 1557 01:29:48,708 --> 01:29:49,417 - Hola. 1558 01:29:50,708 --> 01:29:52,375 [conversaciones indistintas] 1559 01:29:52,375 --> 01:29:55,417 ASHA: Pero para todos ahí fuera que tuvieron que lidiar con Grimcutty, 1560 01:29:56,292 --> 01:29:57,708 creo que lo entienden. 1561 01:30:00,458 --> 01:30:01,542 Creo que es la mayoría de ustedes. 1562 01:30:04,625 --> 01:30:05,708 Siguiente pregunta: 1563 01:30:06,583 --> 01:30:08,958 ¿Qué pasa si Grimcutty regresa? 1564 01:30:11,000 --> 01:30:12,708 Bueno, supongo que podría pasar. 1565 01:30:13,833 --> 01:30:15,917 Todavía no sabemos de dónde vino, 1566 01:30:16,750 --> 01:30:19,917 pero si un padre loco y controlador 1567 01:30:19,917 --> 01:30:22,708 como Melinda Jaynes se entera de esto por primera vez, 1568 01:30:23,792 --> 01:30:26,958 sí, podría estallar todo de nuevo. 1569 01:30:26,958 --> 01:30:29,083 [conversación indistinta] 1570 01:30:29,083 --> 01:30:30,750 ASHA: Pero vamos a estar mejor preparados para lidiar con eso 1571 01:30:30,750 --> 01:30:32,167 la próxima vez. 1572 01:30:32,792 --> 01:30:34,417 DOCTORA: [amortiguado] Está bien que hables conmigo. 1573 01:30:37,333 --> 01:30:38,167 - Última pregunta: 1574 01:30:38,875 --> 01:30:40,875 Mis padres siguen preocupados por Grimcutty. 1575 01:30:41,375 --> 01:30:42,750 ¿Tienes algún consejo? 1576 01:30:46,000 --> 01:30:47,333 Yo diría 1577 01:30:48,708 --> 01:30:50,583 que si quieres que tus padres escuchen, 1578 01:30:51,375 --> 01:30:52,917 vas a tener que escuchar también. 1579 01:30:59,667 --> 01:31:01,375 Y tienes que ser honesto. 1580 01:31:08,667 --> 01:31:10,292 De lo contrario, ¿cómo van a saber? 1581 01:31:10,292 --> 01:31:11,333 [mujer solloza] 1582 01:31:17,500 --> 01:31:19,208 [conversación indistinta] 1583 01:31:19,208 --> 01:31:21,000 ASHA: Y si eres un padre, 1584 01:31:22,167 --> 01:31:25,625 diría que está bien no entender 1585 01:31:25,625 --> 01:31:27,708 todo lo que pasa con nosotros. 1586 01:31:30,500 --> 01:31:32,708 No significa que hayas fracasado. 1587 01:31:35,792 --> 01:31:37,167 Solo significa que son humanos. 1588 01:31:41,708 --> 01:31:44,208 Y ser humano es aterrador a veces. 1589 01:31:49,000 --> 01:31:51,583 Pueden tener miedo de lo que pase después. 1590 01:31:52,875 --> 01:31:53,958 Eso está bien. 1591 01:31:55,500 --> 01:31:56,875 Lo están haciendo muy bien. 1592 01:31:57,333 --> 01:31:59,542 Solo prueben algunas de mis técnicas. 1593 01:32:00,542 --> 01:32:04,208 Y, lo más importante, no se olviden de respirar. 1594 01:32:08,667 --> 01:32:12,750 [agitación]