1
00:00:01,125 --> 00:00:02,792
HULU PRESENTA
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,125 --> 00:00:05,792
UN ORIGINAL DE HULU
4
00:00:06,917 --> 00:00:08,083
[puerta se abre]
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:10,333 --> 00:00:12,250
[chirrido]
7
00:00:21,583 --> 00:00:22,542
[puerta se cierra]
8
00:00:25,250 --> 00:00:28,250
[pasos alejándose]
9
00:00:29,875 --> 00:00:34,375
♪
10
00:00:34,375 --> 00:00:37,167
♪
11
00:00:37,167 --> 00:00:40,000
[traqueteo]
12
00:00:41,667 --> 00:00:44,417
♪
13
00:00:58,792 --> 00:01:02,583
[perro ladrando a la distancia]
14
00:01:06,417 --> 00:01:08,375
PRESENTADOR: [en laptop]
Bueno, cuando echas un vistazo
a la cantidad de chicos
15
00:01:08,375 --> 00:01:09,708
que fueron hospitalizados cada año
16
00:01:09,708 --> 00:01:12,375
porque se lastimaron deliberadamente,
17
00:01:12,375 --> 00:01:14,833
se darán cuenta que los números
quedan relativamente iguales
18
00:01:14,833 --> 00:01:16,625
hasta la última década
19
00:01:16,625 --> 00:01:18,375
en donde hubo un aumento súbito y marcado.
20
00:01:18,375 --> 00:01:20,250
Y está empeorando.
21
00:01:20,250 --> 00:01:23,917
♪
22
00:01:40,042 --> 00:01:42,333
[susurro siniestro]
23
00:01:42,333 --> 00:01:43,875
PRESENTADOR:
Entonces, ¿qué está causando esto?
24
00:01:43,875 --> 00:01:45,083
No hay manera de saber con exactitud,
25
00:01:45,083 --> 00:01:48,208
pero resulta coincidir
con el surgimiento de las redes sociales
26
00:01:48,208 --> 00:01:51,417
y un incremento en el tiempo de pantalla
entre los jóvenes.
27
00:01:51,417 --> 00:01:53,833
Así que la tecnología seguramente será...
28
00:01:56,583 --> 00:01:58,375
[viento soplando]
29
00:01:58,375 --> 00:02:01,833
[susurros siniestros]
30
00:02:12,250 --> 00:02:15,250
[insectos chirriando]
31
00:02:19,167 --> 00:02:22,042
♪
32
00:02:22,042 --> 00:02:23,875
[bocanada]
33
00:02:23,875 --> 00:02:25,292
PRESENTADOR:
...fuera de la habitación del niño
34
00:02:25,292 --> 00:02:27,458
al menos una hora antes de irse a dormir.
35
00:02:27,458 --> 00:02:30,375
No hay razón por la que un niño
deba tener una tablet o una laptop,
36
00:02:30,375 --> 00:02:32,167
o cualquier otra cosa en realidad,
37
00:02:32,167 --> 00:02:34,250
en su habitación
después de cierta hora.
38
00:02:34,250 --> 00:02:37,292
[presentador continúa hablando]
39
00:02:40,083 --> 00:02:44,958
♪
40
00:02:48,958 --> 00:02:53,250
♪
41
00:02:56,792 --> 00:02:59,375
♪
42
00:02:59,375 --> 00:03:02,375
[puerta se abre]
43
00:03:09,542 --> 00:03:12,625
[puerta chirría]
44
00:03:16,708 --> 00:03:17,833
♪
45
00:03:17,833 --> 00:03:18,750
[respiración agitada]
46
00:03:18,750 --> 00:03:21,583
♪
47
00:03:21,583 --> 00:03:22,875
[respiración agitada]
48
00:03:25,833 --> 00:03:28,708
- Cariño, baja el cuchillo.
49
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
Baja el cuchillo, Brandon.
50
00:03:33,000 --> 00:03:34,125
No quieres hacer esto, cariño.
51
00:03:34,125 --> 00:03:36,292
No, no quieres lastimarte
de nuevo. Vamos.
52
00:03:36,792 --> 00:03:39,792
♪ música siniestra ♪
53
00:03:42,125 --> 00:03:43,750
Solo baja el cuchillo.
54
00:03:49,792 --> 00:03:51,083
[grita]
[respiración agitada]
55
00:03:55,583 --> 00:03:56,875
[sangre salpicando]
56
00:03:57,417 --> 00:03:58,917
[gruñe]
57
00:03:58,917 --> 00:04:01,875
♪
58
00:04:01,875 --> 00:04:04,458
♪
59
00:04:07,833 --> 00:04:09,917
MUCHACHA: [susurrando]
A veces no parece justo.
60
00:04:13,000 --> 00:04:15,458
El mundo es un lugar hermoso.
61
00:04:17,250 --> 00:04:21,917
Pero estamos tan llenos de estrés
y ansiedad la mayor parte del tiempo,
62
00:04:22,375 --> 00:04:24,458
que ni siquiera lo disfrutamos.
63
00:04:27,500 --> 00:04:29,458
Pero descubrí una manera
64
00:04:29,458 --> 00:04:32,000
de tomar las cosas que te dan estrés
65
00:04:32,000 --> 00:04:34,208
y convertirlas en algo hermoso.
66
00:04:35,542 --> 00:04:37,458
Eso es lo que quería mostrarles, chicos.
67
00:04:38,667 --> 00:04:43,625
Primero, hacen una lista
de todas las cosas que les dan estrés,
68
00:04:44,792 --> 00:04:46,750
y luego, para cada una,
69
00:04:47,208 --> 00:04:49,958
encuentren un objeto que represente eso.
70
00:04:50,583 --> 00:04:52,125
Algo que no necesiten más.
71
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
Si sienten presión,
72
00:04:55,500 --> 00:04:56,583
como,
73
00:04:56,583 --> 00:05:00,583
tal vez sienten presión
por tener éxito o lo que sea,
74
00:05:01,500 --> 00:05:03,792
pueden tomar algo que represente eso.
75
00:05:03,792 --> 00:05:06,625
Tal vez sientes que nadie te escucha.
76
00:05:08,458 --> 00:05:11,667
Para eso, tengo estos viejos auriculares
77
00:05:11,667 --> 00:05:13,000
que ya no funcionan.
78
00:05:13,875 --> 00:05:16,375
[frotando]
79
00:05:16,958 --> 00:05:19,417
Una vez que tienen todos sus objetos,
80
00:05:19,958 --> 00:05:21,208
pueden tomarlos
81
00:05:21,875 --> 00:05:25,708
y usarlos para crear sonidos relajantes
82
00:05:25,708 --> 00:05:27,417
e imágenes, así.
83
00:05:29,417 --> 00:05:31,542
[crujido]
84
00:05:33,417 --> 00:05:36,208
[crujido]
85
00:05:38,625 --> 00:05:40,083
[estrujando]
86
00:05:42,917 --> 00:05:44,083
[estrujando]
87
00:05:47,708 --> 00:05:50,333
[golpeando los pies]
88
00:05:50,333 --> 00:05:54,583
APLASTANDO TUS PREOCUPACIONES
12 VISTAS - AGREGADO HACE DOS DÍAS
89
00:05:54,583 --> 00:05:56,708
[golpes con los pies se intensifican]
90
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
MUJER:
¡Asha, salimos en cinco!
91
00:06:06,000 --> 00:06:07,417
De acuerdo, una más, pero sin caras raras.
92
00:06:07,417 --> 00:06:08,750
- Está bien. De acuerdo.
93
00:06:08,750 --> 00:06:11,417
- De acuerdo, uno, dos, tres.
[clic de la cámara]
94
00:06:11,417 --> 00:06:13,750
Oh, qué tierna.
95
00:06:14,083 --> 00:06:15,667
- Oye, estoy orgulloso de ti, niño.
96
00:06:17,625 --> 00:06:19,208
¡Ajá! Ahí está.
97
00:06:19,208 --> 00:06:20,792
Muy bien,
98
00:06:21,208 --> 00:06:23,708
teléfonos en la mesa, todos.
99
00:06:23,708 --> 00:06:24,750
Vamos.
100
00:06:24,750 --> 00:06:26,458
- ¿Qué? ¿En serio seguiremos
haciendo esto?
101
00:06:26,458 --> 00:06:28,000
- Bueno, tenemos una salida
sin celulares por semana.
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,333
No tuvimos una esta semana, así que...
103
00:06:29,333 --> 00:06:31,583
- Papá, juro que somos
la única familia que hace esto.
104
00:06:31,583 --> 00:06:32,750
- Oh, ¿en serio?
¿Sabes quién más lo hace?
105
00:06:32,750 --> 00:06:35,292
Las personas que inventaron
la tecnología y las aplicaciones
106
00:06:35,292 --> 00:06:36,667
de las que somos tan adictos.
107
00:06:37,000 --> 00:06:38,417
- Pero no soy adicta.
108
00:06:38,417 --> 00:06:40,167
- Bueno, entonces esto
no debería ser un problema para ti.
109
00:06:44,750 --> 00:06:46,208
- Solo... cariño,
solo terminemos con esto, ¿de acuerdo?
110
00:06:46,208 --> 00:06:47,458
AMIR:
Vamos, andando, afuera.
111
00:06:47,458 --> 00:06:49,667
Vamos. Muchas gracias.
112
00:06:49,667 --> 00:06:51,542
Sus teléfonos estarán aquí
esperándolos cuando regresen.
113
00:06:51,542 --> 00:06:52,500
[puerta se abre y cierra]
114
00:06:52,500 --> 00:06:56,792
♪ música jazz suave ♪
115
00:06:56,792 --> 00:06:59,917
♪
116
00:07:04,375 --> 00:07:07,083
♪
117
00:07:09,250 --> 00:07:12,417
♪
118
00:07:12,417 --> 00:07:14,417
- Es muy bueno.
- Lo sé.
119
00:07:15,667 --> 00:07:17,375
- Y los otros chicos
parecen estar en secundaria.
120
00:07:17,708 --> 00:07:19,000
- Lo están. Sí, sí.
- Oh.
121
00:07:19,000 --> 00:07:21,333
- Querían tocar con él
después de que ganó esa competencia.
122
00:07:21,792 --> 00:07:24,000
De todas formas, también
podría estar en secundaria.
123
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
Sus notas son lo suficientemente altas.
124
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Es un gran chico.
125
00:07:26,500 --> 00:07:27,458
DAVID: Bien por él.
AMIR: Ajá.
126
00:07:30,750 --> 00:07:34,167
♪
127
00:07:37,917 --> 00:07:42,125
♪
128
00:07:42,125 --> 00:07:43,042
- Oh.
129
00:07:45,333 --> 00:07:46,375
Ahí van.
130
00:07:47,750 --> 00:07:49,125
- No te estreses por eso, Leah.
131
00:07:49,917 --> 00:07:51,792
La capacidad de atención
de nuestras hijas es corto.
132
00:07:52,292 --> 00:07:54,083
Solo tenemos que aceptar eso.
133
00:07:58,958 --> 00:08:00,625
- ¿Estás enojada conmigo?
- ¿Qué?
134
00:08:00,625 --> 00:08:01,917
No, ¿por qué estaría enojada?
135
00:08:01,917 --> 00:08:03,875
- Te envié como cinco mensajes
y no me contestaste.
136
00:08:04,583 --> 00:08:07,000
- Lo siento, estoy en una salida
"sin celulares".
137
00:08:07,000 --> 00:08:08,792
- Oh, Dios, no de nuevo.
138
00:08:08,792 --> 00:08:10,667
Bueno, no importa.
Al menos tengo el mío. Vamos.
139
00:08:11,500 --> 00:08:12,833
- Desde que dejé,
140
00:08:12,833 --> 00:08:14,917
han estado doblando la apuesta
en lo de anti-teléfono.
141
00:08:14,917 --> 00:08:16,792
Es decir, todo lo que hice
fue dejar el equipo de atletismo,
142
00:08:16,792 --> 00:08:18,083
pero la manera en que están reaccionando,
143
00:08:18,083 --> 00:08:21,625
es como si me hubiera afeitado
la cabeza y unido a un culto o algo.
144
00:08:21,625 --> 00:08:24,667
- Bueno, al menos estarías haciendo
una actividad extracurricular.
145
00:08:25,250 --> 00:08:28,542
♪
146
00:08:28,542 --> 00:08:30,958
♪
147
00:08:31,458 --> 00:08:32,375
[suena celular]
148
00:08:33,708 --> 00:08:35,542
- Lo siento. Lo siento.
- Está bien.
149
00:08:35,542 --> 00:08:38,208
- Soy adicto a esta aplicación
de noticias locales.
150
00:08:38,542 --> 00:08:40,083
Algo está pasando, amigo.
151
00:08:40,667 --> 00:08:43,000
Estos dos chicos en la ciudad
aparentemente se cortaron a sí mismos
152
00:08:43,000 --> 00:08:45,958
por un desafío de Internet.
153
00:08:46,875 --> 00:08:47,833
- ¿Se cortaron a sí mismos?
154
00:08:47,833 --> 00:08:51,625
- Sí, es como, eh, este personaje
aterrador que te aparece
155
00:08:51,625 --> 00:08:54,625
y te dice que hagas cosas,
como cortarte a ti mismo,
156
00:08:54,625 --> 00:08:57,792
matarte o lastimar a otras personas.
157
00:08:59,833 --> 00:09:01,875
Incluso hizo que este chico
acuchillara a su propia madre.
158
00:09:02,250 --> 00:09:03,667
- ¿Qué?
- Sí.
159
00:09:03,667 --> 00:09:04,583
[celular suena, vibra]
160
00:09:06,750 --> 00:09:07,958
[celular suena, vibra]
161
00:09:09,000 --> 00:09:10,167
[celular suena]
162
00:09:10,917 --> 00:09:13,000
- ¿Por qué harían lo que sea
que esta cosa les diga que hagan?
163
00:09:13,000 --> 00:09:14,125
- No lo sé.
164
00:09:14,708 --> 00:09:17,875
Si está de moda, Amir,
los chicos harán lo que sea.
165
00:09:17,875 --> 00:09:19,500
- ¡Chicos!
- Lo siento.
166
00:09:20,125 --> 00:09:21,125
- Lo siento.
167
00:09:21,125 --> 00:09:25,958
♪
168
00:09:27,792 --> 00:09:29,000
- Trece visualizaciones.
169
00:09:30,125 --> 00:09:32,875
Estoy a una visualización, pero eso sigue
siendo diez menos que mi último video.
170
00:09:32,875 --> 00:09:33,958
- Déjame ver.
171
00:09:36,000 --> 00:09:36,917
- No lo sé,
172
00:09:37,500 --> 00:09:39,542
tal vez no soy material
para ser influencer.
173
00:09:39,833 --> 00:09:40,833
- No te rindas.
174
00:09:41,250 --> 00:09:43,542
Primero que nada,
necesitas una miniatura mucho mejor.
175
00:09:43,542 --> 00:09:45,625
Esta no me hace querer
hacer clic en ella para nada.
176
00:09:46,375 --> 00:09:47,500
Oh, espera, tienes un comentario.
177
00:09:51,167 --> 00:09:53,917
ASHA: "Guau".
¿Quién es Cassidy Johnston?
178
00:09:54,958 --> 00:09:56,542
- Oh, no, esto no es bueno.
179
00:09:56,542 --> 00:09:57,917
- Espera, ¿la conoces?
180
00:09:57,917 --> 00:09:59,375
- Sé que ella es malvada.
181
00:09:59,917 --> 00:10:01,000
- ¿Qué quieres decir con "malvada"?
182
00:10:01,000 --> 00:10:02,125
- Ya sabes, siniestra.
183
00:10:02,125 --> 00:10:03,875
No quisieras estar de su lado malo.
184
00:10:04,375 --> 00:10:06,167
- Pero le gustó. Dijo: "Guau".
185
00:10:06,167 --> 00:10:08,667
- Asha, ya nadie dice "guau"
de buena manera.
186
00:10:08,667 --> 00:10:10,750
Las personas solo dicen
"guau" si es como:
187
00:10:11,667 --> 00:10:13,333
"Guau, ¿en serio?".
188
00:10:13,333 --> 00:10:15,375
Debe haber habido algo
en el video que la ofendió.
189
00:10:15,375 --> 00:10:17,000
- ¿Qué? ¡No!
¡Ni siquiera la conozco!
190
00:10:17,000 --> 00:10:19,917
♪
191
00:10:20,958 --> 00:10:22,458
ASHA: ¿Qué?
¡Ni siquiera la conozco!
192
00:10:23,083 --> 00:10:25,625
[conversación indiscernible]
193
00:10:34,292 --> 00:10:36,292
EMILY: Hola, Sr. Chaudhry.
- Hola, Em.
194
00:10:36,292 --> 00:10:38,542
EMILY: Uh, justo
estábamos por entrar.
195
00:10:39,333 --> 00:10:40,375
Nos vemos ahí dentro.
196
00:10:42,167 --> 00:10:43,833
[puerta se abre]
197
00:10:44,583 --> 00:10:45,625
[puerta se cierra]
198
00:10:47,458 --> 00:10:49,625
- Otra salida sin teléfono
desperdiciado, supongo.
199
00:10:49,625 --> 00:10:51,333
- Solo estábamos mirando mi video.
200
00:10:52,458 --> 00:10:54,250
Me está ayudando a tener
más tráfico en mi canal.
201
00:10:54,750 --> 00:10:55,583
- ¿Eso fue todo?
202
00:10:57,000 --> 00:10:58,167
- Sí.
203
00:10:59,500 --> 00:11:02,542
- Mira, Asha, yo, eh, lo sé, de acuerdo.
204
00:11:02,542 --> 00:11:04,333
Sé que todo esto parece muy tonto,
205
00:11:04,333 --> 00:11:06,458
todo lo de la salida sin celulares,
lo que sea, es que,
206
00:11:07,583 --> 00:11:10,625
se supone que estos son
los mejores años de tu vida, de acuerdo.
207
00:11:10,625 --> 00:11:14,417
Y yo... no quiero ver
que los desperdicies todo.
208
00:11:15,875 --> 00:11:17,208
- No siento que lo esté desperdiciando.
209
00:11:18,458 --> 00:11:22,167
Correr en círculos por horas
todos los días después de clase
210
00:11:22,167 --> 00:11:24,083
hasta que quedo exhausta
para hacer cualquier otra cosa,
211
00:11:24,083 --> 00:11:25,042
eso es desperdiciarla.
212
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
De acuerdo. Es decir,
213
00:11:28,792 --> 00:11:30,375
siento que hay todo un mundo ahí fuera.
214
00:11:31,667 --> 00:11:32,625
- Lo sé, y eso es...
215
00:11:33,417 --> 00:11:35,500
Es decir, eso es lo que he estado
intentando que veas.
216
00:11:35,500 --> 00:11:36,375
Yo...
217
00:11:40,625 --> 00:11:41,750
De acuerdo.
218
00:11:41,750 --> 00:11:44,500
Mira, debemos, eh,
debemos regresar adentro, vamos.
219
00:11:49,583 --> 00:11:50,958
KAMRAN:
Estoy en Helvin 30 ahora,
220
00:11:50,958 --> 00:11:52,292
tener el escudo completo sería ideal.
221
00:11:53,542 --> 00:11:54,667
Contacta el noroeste.
222
00:11:54,667 --> 00:11:57,917
[sonidos de videojuegos]
223
00:11:58,708 --> 00:11:59,875
Eh, estallando minis.
224
00:12:03,125 --> 00:12:04,083
Eh, sí.
225
00:12:04,083 --> 00:12:05,167
si el premio es grande,
226
00:12:05,167 --> 00:12:07,833
me gustaría mucho.
227
00:12:11,708 --> 00:12:12,833
[Kamran continúa hablando
indistintamente]
228
00:12:12,833 --> 00:12:17,375
CUANDO TUS PADRES CREEN QUE TIENES
ANSIEDAD, TE DA ANSIEDAD...
229
00:12:19,417 --> 00:12:20,458
Veo a su compañero.
230
00:12:22,833 --> 00:12:23,583
[indistinto]
231
00:12:23,583 --> 00:12:25,167
LA ANSIEDAD ADOLESCENTE AUMENTA.
Y SÍ, SON LOS TELÉFONOS.
232
00:12:25,167 --> 00:12:26,667
Terminé. Muy bien.
233
00:12:29,083 --> 00:12:31,667
♪ escuchando música en auriculares ♪
234
00:12:31,667 --> 00:12:35,625
MATANDO EL TIEMPO
MIENTRAS ESPERO MORIR.
235
00:12:35,625 --> 00:12:37,958
SIGUE ESTA CUENTA
PARA VER PUBLICACIONES Y CONTENIDO.
236
00:12:37,958 --> 00:12:40,125
♪
237
00:12:41,375 --> 00:12:42,167
[suena celular]
238
00:12:42,750 --> 00:12:45,042
DAVID
DE ESTO TE ESTABA HABLANDO
239
00:12:45,625 --> 00:12:47,417
SARAH
ESTO ES MUY PERTURBADOR
240
00:12:51,500 --> 00:12:54,000
♪ música siniestra ♪
241
00:12:54,000 --> 00:12:57,750
♪
242
00:12:57,750 --> 00:13:02,292
♪
243
00:13:03,542 --> 00:13:05,292
[revoloteo de papeles]
244
00:13:05,958 --> 00:13:08,625
[puerta chirría]
245
00:13:10,333 --> 00:13:14,833
♪
246
00:13:14,833 --> 00:13:16,125
- ¿Hola?
247
00:13:16,625 --> 00:13:18,125
[chirrido]
248
00:13:19,208 --> 00:13:22,375
♪
249
00:13:25,708 --> 00:13:31,083
♪
250
00:13:33,750 --> 00:13:34,708
- ¿Asha?
251
00:13:35,333 --> 00:13:37,083
[Asha suspira]
¿Podrías subir un minuto?
252
00:13:37,083 --> 00:13:38,583
Necesitamos hablar con ustedes
sobre algo.
253
00:13:39,542 --> 00:13:40,708
Se ve así.
254
00:13:43,000 --> 00:13:44,625
- Espera, ¿cómo dices
que se llama?
255
00:13:44,625 --> 00:13:47,250
- Grimcutty. ¿Están seguros
de no haberlo visto antes?
256
00:13:47,250 --> 00:13:48,333
- ¿Qué es?
257
00:13:48,333 --> 00:13:51,500
- Es, eh, algún tipo de desafío
enfermo en línea
258
00:13:51,500 --> 00:13:53,583
que te dice hacer cosas como,
259
00:13:53,583 --> 00:13:55,333
no sé, córtate, ahórcate,
260
00:13:56,583 --> 00:13:57,667
incluso suicidarte.
261
00:13:57,667 --> 00:13:59,417
- ¿Cómo nos dice
que hagamos cosas?
262
00:13:59,417 --> 00:14:00,542
AMIR:
No estamos seguros.
263
00:14:00,542 --> 00:14:02,583
Ya saben, puede aparecer
en medio de un video
264
00:14:02,583 --> 00:14:06,458
o ser un enlace que aprietas,
o incluso un mensaje personal.
265
00:14:06,458 --> 00:14:08,833
El punto es que está
funcionando, de acuerdo.
266
00:14:09,375 --> 00:14:12,125
Varios chicos de aquí ya se han cortado
a sí mismos por esto.
267
00:14:12,125 --> 00:14:14,125
Incluso hizo que un chico
apuñalara a su madre.
268
00:14:14,125 --> 00:14:16,458
- Quizás es un mensaje subliminal
que parpadea tan rápido
269
00:14:16,458 --> 00:14:18,625
que ni siquiera sabes que
lo ves, ¡como MK Ultra!
270
00:14:18,625 --> 00:14:20,125
- Kamran, hablamos en serio, cariño.
271
00:14:20,125 --> 00:14:22,583
- Sí.
- No entiendo.
¿Por qué alguien haría eso?
272
00:14:22,583 --> 00:14:25,250
- Por un desafío, quizás.
Ya sabes, o por tener atención.
273
00:14:25,250 --> 00:14:27,500
- ¿Crees que nos cortaríamos
por un poco de atención?
274
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
- Bueno, uno no espera que
alguien lamiera el posa brazos
de un avión,
275
00:14:30,000 --> 00:14:32,500
o trepara una torre de cajas
de leche para tener atención,
276
00:14:32,500 --> 00:14:33,333
pero sí lo hacen.
277
00:14:33,333 --> 00:14:34,458
- De acuerdo, nosotros no lo hicimos.
278
00:14:34,458 --> 00:14:36,375
- Lo sabemos.
- Sí.
279
00:14:36,375 --> 00:14:38,792
Miren, todo lo que decimos es
280
00:14:39,500 --> 00:14:41,542
que solo queremos que
tengan cuidado, de acuerdo.
281
00:14:41,542 --> 00:14:45,000
Sabemos que les gusta ver
cosas en línea.
282
00:14:45,000 --> 00:14:46,750
Respetaremos su privacidad.
283
00:14:47,833 --> 00:14:52,292
Solo... por favor, no hagan nada estúpido,
¿de acuerdo?
284
00:14:52,833 --> 00:14:55,500
- Papá, creo que puedes estar tranquilo.
285
00:14:55,500 --> 00:14:56,833
No vamos a apuñalarte.
286
00:15:05,292 --> 00:15:08,167
MIS PAPÁS ACABAN DE HABLARME
SOBRE GRIMCUTTY
¿QUÉ CARAJOS?
287
00:15:08,167 --> 00:15:11,542
¿ALGUNO REALMENTE HIZO
EL DESAFÍO DE GRIMCUTTY?
288
00:15:12,125 --> 00:15:14,542
- Si alguien tiene el link
del desafío de Grimcutty,
289
00:15:14,542 --> 00:15:16,250
¿podrían publicarlo, por favor?
290
00:15:16,250 --> 00:15:18,125
Les pagaré.
291
00:15:18,125 --> 00:15:19,042
[teléfono vibra]
292
00:15:19,042 --> 00:15:20,542
EMILY
HOLA.
293
00:15:21,458 --> 00:15:26,292
♪
294
00:15:26,292 --> 00:15:29,333
[tecleando en el teléfono]
295
00:15:29,333 --> 00:15:31,000
¿YA TUVISTE "LA CONVERSACIÓN"
SOBRE GRIMCUTTY?
296
00:15:31,000 --> 00:15:33,500
SÍ, HACE UNA HORA.
297
00:15:35,875 --> 00:15:37,292
¿QUÉ CARAJOS?
298
00:15:40,333 --> 00:15:43,083
NO IMPORTA.
YA SE OLVIDARÁN.
299
00:15:43,083 --> 00:15:46,042
SE OLVIDARÁN PARA MAÑANA.
300
00:15:46,042 --> 00:15:47,542
- Estamos exagerando,
¿bien, cariño?
301
00:15:47,542 --> 00:15:50,083
Es decir, ella es...
Asha le gustan las cosas raras,
302
00:15:50,083 --> 00:15:52,917
pero no está tan loca
como para hacer algo así, ¿no?
303
00:15:53,792 --> 00:15:54,708
- Claro.
304
00:15:55,875 --> 00:15:57,208
[teléfono vibra]
305
00:15:59,625 --> 00:16:00,625
¿Qué carajos?
306
00:16:01,750 --> 00:16:02,667
- ¿Qué pasó?
307
00:16:03,000 --> 00:16:06,125
- Linda dice que Karen y Phil acaban
de descubrir a Madison cortándose.
308
00:16:06,542 --> 00:16:07,792
- ¿Por Grimcutty?
309
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
- No dice.
310
00:16:11,875 --> 00:16:15,167
- De acuerdo, yo no... digo,
esto es... no puede ser, eh...
311
00:16:15,167 --> 00:16:16,292
Esto no...
312
00:16:21,042 --> 00:16:22,375
Sabes, deberíamos
investigar más.
313
00:16:22,375 --> 00:16:24,333
- Sí.
AMIR: Sí, vamos a...
314
00:16:28,042 --> 00:16:29,083
Solo...
315
00:16:30,917 --> 00:16:34,625
[crujido]
[susurro siniestro]
316
00:16:50,417 --> 00:16:51,792
[suspira]
317
00:16:51,792 --> 00:16:54,125
[crujido]
318
00:16:54,708 --> 00:16:57,792
- [en los auriculares]
Pero son muy, muy suaves.
319
00:16:57,792 --> 00:17:02,333
[crujido]
320
00:17:15,917 --> 00:17:16,875
[ruido del tostador]
321
00:17:24,208 --> 00:17:25,792
[cuchillo raspando]
322
00:17:28,792 --> 00:17:31,708
[crujido continúa]
323
00:17:31,708 --> 00:17:33,292
[tecleando]
324
00:17:33,292 --> 00:17:34,625
[raspando]
325
00:17:34,625 --> 00:17:38,167
[crujido]
326
00:17:44,708 --> 00:17:48,417
[raspando]
327
00:17:48,417 --> 00:17:51,417
♪ música siniestra ♪
328
00:17:53,625 --> 00:17:54,250
[traqueteo de cuchillo]
329
00:17:56,792 --> 00:17:58,208
[grita]
330
00:17:59,375 --> 00:18:00,917
- Cielos.
ASHA: ¡Papá!
331
00:18:01,792 --> 00:18:03,083
- ¿Qué?
- ¡Papá!
332
00:18:03,083 --> 00:18:03,833
[traqueteo]
333
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
¡Hay alguien en la casa!
¡Hay alguien en la casa!
334
00:18:06,250 --> 00:18:07,875
- Estamos... ¿Estás bien?
335
00:18:07,875 --> 00:18:08,917
- Estaba justo ahí.
336
00:18:20,792 --> 00:18:22,375
Era alto.
337
00:18:23,000 --> 00:18:25,167
Como, muy, muy alto.
Y, eh...
338
00:18:26,792 --> 00:18:29,417
estaba vestido de negro,
como, con algo de cuero.
339
00:18:31,208 --> 00:18:34,958
Pero, eh, sus manos eran gigantes.
340
00:18:34,958 --> 00:18:39,250
Y su cara, tenía grandes
ojos rojos.
341
00:18:39,250 --> 00:18:40,417
- ¿Como estos?
342
00:18:42,333 --> 00:18:45,042
- Sí. Como esos.
343
00:18:45,042 --> 00:18:46,167
OFICIAL:
Eso pensé.
344
00:18:46,167 --> 00:18:47,708
Hemos estado recibiendo
llamadas así toda la noche.
345
00:18:48,292 --> 00:18:50,292
- De acuerdo, entonces alguien
se vistió como Grimcutty
346
00:18:50,292 --> 00:18:51,500
y me jugó una broma.
347
00:18:52,333 --> 00:18:53,542
- ¿Es eso posible?
348
00:18:53,542 --> 00:18:56,000
- Si lo es, debe ser un grupo
de personas.
349
00:18:56,000 --> 00:18:58,375
Un solo chico no puede
moverse tan rápido.
350
00:18:58,375 --> 00:18:59,542
- ¿Qué es lo que vi, entonces?
351
00:19:00,000 --> 00:19:01,250
Digo, el policía es usted.
352
00:19:01,250 --> 00:19:02,208
- Asha.
353
00:19:03,375 --> 00:19:05,542
- ¿Recuerdas lo que hacías justo
antes de verlo?
354
00:19:06,292 --> 00:19:07,792
- Preparaba un pan tostado
355
00:19:09,375 --> 00:19:10,917
mientras veía un video
en mi teléfono.
356
00:19:18,292 --> 00:19:20,042
- ¿Te importa si hablo
con tus padres un momento?
357
00:19:23,875 --> 00:19:27,875
OFICIAL:
Me está costando mucho creer
que hay alguien ahí fuera
358
00:19:27,875 --> 00:19:29,292
haciendo que estos niños...
359
00:19:29,292 --> 00:19:31,250
- Pero ¿por qué?
¿Por qué mentirían?
360
00:19:31,250 --> 00:19:32,792
¿Por qué lo inventarían?
361
00:19:32,792 --> 00:19:34,500
- Quizás les dice que mientan.
362
00:19:34,875 --> 00:19:36,542
Como parte del desafío.
363
00:19:37,167 --> 00:19:39,375
Aún hay mucho que
no sabemos al respecto.
364
00:19:39,375 --> 00:19:40,500
AMIR:
Bien, gracias.
365
00:19:41,542 --> 00:19:42,708
De acuerdo, los acompaño.
366
00:19:42,708 --> 00:19:43,792
Muchas gracias.
OFICIAL: Gracias.
367
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
- ¿Qué?
368
00:19:57,458 --> 00:19:59,042
- Es mejor que me quede
con esto por ahora.
369
00:19:59,833 --> 00:20:01,750
- ¿Para qué?
Papá, ¿qué estás haciendo?
370
00:20:01,750 --> 00:20:04,292
- Solo es una precaución hasta que
sepamos qué es lo que está sucediendo.
371
00:20:04,292 --> 00:20:05,542
- ¡Papá, espera!
372
00:20:05,542 --> 00:20:07,042
¿No estarás pensando de verdad
que estoy haciendo esto
373
00:20:07,042 --> 00:20:08,458
por algún desafío en línea?
374
00:20:08,458 --> 00:20:09,750
- Asha, suéltalo.
- Papá...
375
00:20:16,500 --> 00:20:18,042
LEAH:
Lo tendrás de nuevo mañana.
376
00:20:18,458 --> 00:20:19,667
Solo necesitamos dormir.
377
00:20:21,000 --> 00:20:22,750
De acuerdo. Deberías
intentar dormir también.
378
00:20:29,167 --> 00:20:31,917
[canto de pájaros]
379
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
KAMRAN:
11, 12. Estaba...
380
00:20:53,583 --> 00:20:57,417
Todo lo de anoche fue...
demasiado.
381
00:20:58,750 --> 00:21:01,042
- Aquí estás.
¿Por qué no te nos unes?
382
00:21:14,750 --> 00:21:16,250
¿Quieres comenzar?
- Sí, claro.
383
00:21:16,708 --> 00:21:21,375
Eh, bueno... hemos estado haciendo
estas salidas sin teléfonos
por un tiempo ya,
384
00:21:21,375 --> 00:21:22,667
y los dos han sido grandiosos.
385
00:21:22,667 --> 00:21:25,333
Pero pensamos que, con todo
lo que ha estado sucediendo,
386
00:21:25,333 --> 00:21:27,125
sería una gran oportunidad
387
00:21:27,125 --> 00:21:29,917
para ir un poco más allá,
de acuerdo.
388
00:21:29,917 --> 00:21:31,917
Así que tenemos esta nueva
caja desintoxicante...
389
00:21:33,000 --> 00:21:34,042
- Perdón, ¿qué?
390
00:21:34,042 --> 00:21:36,167
AMIR: Entonces, tomamos
todos nuestros dispositivos,
391
00:21:36,542 --> 00:21:38,750
los ponemos adentro,
la cerramos,
392
00:21:38,750 --> 00:21:41,333
y en una semana,
vemos cómo nos sentimos,
393
00:21:41,333 --> 00:21:43,250
y decidimos si queremos continuar.
394
00:21:46,708 --> 00:21:49,583
- Tengo muchas preguntas.
- Para eso estamos aquí.
395
00:21:49,583 --> 00:21:50,625
Dispara.
- Ajá.
396
00:21:50,625 --> 00:21:52,250
- De acuerdo, ¿qué tal el porqué?
397
00:21:54,375 --> 00:21:56,083
- Bueno, porque, eh...
398
00:21:56,375 --> 00:21:58,583
estos aparatos,
claramente, los están afectando
399
00:21:58,583 --> 00:22:00,792
en formas que aún
no terminamos de entender,
400
00:22:00,792 --> 00:22:02,417
así que en verdad...
401
00:22:02,417 --> 00:22:03,417
- Es un experimento.
402
00:22:03,417 --> 00:22:04,625
- Exacto.
- Ajá.
403
00:22:04,625 --> 00:22:06,542
Sí, es decir, puede que no haga
mucha diferencia.
404
00:22:06,542 --> 00:22:08,667
Pero no lo sabremos
hasta que lo intentemos.
405
00:22:09,333 --> 00:22:10,500
- ¿Puedo yo primero, papá?
406
00:22:10,500 --> 00:22:12,208
AMIR:
Sí, por supuesto.
407
00:22:18,000 --> 00:22:19,875
Gran trabajo.
KAMRAN: Gracias, papá.
408
00:22:19,875 --> 00:22:22,208
Gracias, mamá.
- Muy bien, gracias.
409
00:22:23,167 --> 00:22:24,125
De acuerdo.
410
00:22:30,208 --> 00:22:32,542
- Por favor, díganme que esto
no es por Grimcutty.
411
00:22:34,542 --> 00:22:36,458
¿Acaso saben cuál es
el desafío de Grimcutty?
412
00:22:36,458 --> 00:22:39,375
¿O solamente vieron esa foto
y escucharon un montón
de rumores sobre eso?
413
00:22:39,375 --> 00:22:41,125
Porque, saben, me encantaría saber.
414
00:22:41,125 --> 00:22:44,292
- Cariño, todo lo que sabemos
es que desde que dejaste atletismo,
415
00:22:44,292 --> 00:22:47,292
te has vuelto cada vez
más retraída, de acuerdo.
416
00:22:47,292 --> 00:22:49,417
Y es común
que las personas deprimidas tengan...
417
00:22:49,417 --> 00:22:50,458
- ¡Pero no estoy deprimida!
418
00:22:50,458 --> 00:22:52,792
- Mira, no tenemos idea
de cómo estos aparatos te están afectando,
419
00:22:52,792 --> 00:22:54,042
pero ese es el punto de todo esto.
420
00:22:54,042 --> 00:22:56,917
Para que puedas recuperar
tu concentración.
421
00:22:57,042 --> 00:22:59,125
- Y reducir tu tiempo frente a la pantalla
mientras tanto.
422
00:22:59,125 --> 00:23:00,042
AMIR:
Sí.
423
00:23:00,708 --> 00:23:02,875
- De acuerdo, ¿qué fumaron
mientras estaba durmiendo?
424
00:23:02,875 --> 00:23:04,667
- Mira, todos haremos esto, ¿de acuerdo?
Pon tu teléfono en la caja.
425
00:23:04,667 --> 00:23:05,542
- ¡No!
426
00:23:06,583 --> 00:23:08,458
No dejaré que ustedes le echen la culpa
de esto a los teléfonos
427
00:23:08,458 --> 00:23:09,792
o a la ansiedad o a lo que sea.
428
00:23:09,792 --> 00:23:11,625
Sé lo que vi.
429
00:23:11,625 --> 00:23:14,833
No fue una alucinación.
No era un tipo disfrazado.
430
00:23:14,833 --> 00:23:16,792
Fue algo real.
¡Era enorme y aterrador,
431
00:23:16,792 --> 00:23:18,583
y necesito que ustedes me ayuden
a descubrir lo que era!
432
00:23:18,583 --> 00:23:20,625
- ¡Suficiente, Asha!
- ¡Pon tu teléfono en la caja!
433
00:23:20,625 --> 00:23:21,708
¡Ahora!
434
00:23:26,292 --> 00:23:28,417
Asha, oye. Suéltalo, Asha.
435
00:23:28,417 --> 00:23:29,625
- Solo quiero llamar a Emily.
436
00:23:29,625 --> 00:23:31,167
LEAH: Asha, suéltalo.
- Suéltalo, Asha.
437
00:23:31,167 --> 00:23:33,375
- ¡Te lo devolveré luego, lo prometo!
Solo...
438
00:23:33,958 --> 00:23:36,917
¡Oh! ¡Oh, Dios mío!
439
00:23:49,083 --> 00:23:52,417
[jadeando]
440
00:24:01,792 --> 00:24:02,708
Shh.
441
00:24:03,833 --> 00:24:05,250
Quiero usar la laptop.
442
00:24:06,500 --> 00:24:07,458
- ¿Qué laptop?
443
00:24:07,917 --> 00:24:09,875
[burlando]
"¿Puedo yo primero, papá?".
444
00:24:10,667 --> 00:24:12,042
El acto del chico dorado
no funciona conmigo.
445
00:24:12,042 --> 00:24:13,292
Sé que tienes un respaldo.
446
00:24:13,292 --> 00:24:15,375
Ahora, dámela.
A no ser que quieras que le diga a papá.
447
00:24:23,167 --> 00:24:24,958
- ¿Qué vas a hacer con ello?
448
00:24:24,958 --> 00:24:25,958
[tecleando]
449
00:24:25,958 --> 00:24:28,583
Ya pasé horas buscando.
No vas a encontrarlo.
450
00:24:29,000 --> 00:24:31,667
- ¿Qué hay de los foros?
¿Nadie publicó un link ahí?
451
00:24:31,667 --> 00:24:34,125
- No, hay muchas personas
enloqueciendo al respecto,
452
00:24:34,125 --> 00:24:36,083
pero nadie sabe lo que realmente es.
453
00:24:39,125 --> 00:24:40,083
¿Qué estás haciendo?
454
00:24:41,458 --> 00:24:42,792
- ¿Dónde están todos?
455
00:24:45,208 --> 00:24:46,750
KAMRAN; Ya intenté
llamar a Zach por Skype.
456
00:24:47,208 --> 00:24:49,250
Probablemente también
le quitaron las cosas.
457
00:24:49,250 --> 00:24:50,708
¿HAY ALGUIEN CON UN TELÉFONO AHÍ FUERA?
458
00:24:50,708 --> 00:24:52,375
[zumbido]
459
00:24:54,333 --> 00:24:55,250
SE PERDIÓ LA CONEXIÓN.
INTENTE DE NUEVO.
460
00:24:55,250 --> 00:24:56,208
ASHA:
Espera, ¿qué demonios?
461
00:24:57,000 --> 00:24:58,083
[pasos fuertes]
462
00:24:58,083 --> 00:24:59,583
LEAH:
¿Cambiaste la contraseña del Wifi?
463
00:25:00,083 --> 00:25:01,375
AMIR:
Lo desconecté.
464
00:25:02,500 --> 00:25:03,958
- ¿Crees que saben que estamos...?
- ¡Shh!
465
00:25:03,958 --> 00:25:06,917
[conversaciones indiscernibles]
466
00:25:16,042 --> 00:25:17,292
- ¿Qué vas hacer?
467
00:25:19,542 --> 00:25:22,875
[tic toc del reloj]
468
00:25:36,292 --> 00:25:40,917
♪ música tensa ♪
469
00:25:40,917 --> 00:25:44,875
♪
470
00:25:48,333 --> 00:25:51,292
♪
471
00:25:54,208 --> 00:25:58,292
♪
472
00:25:59,292 --> 00:26:00,250
[gruñe]
473
00:26:05,292 --> 00:26:09,625
♪
474
00:26:13,958 --> 00:26:18,000
♪
475
00:26:25,667 --> 00:26:29,792
♪
476
00:26:29,792 --> 00:26:32,000
CASSIDY JOHNSTON
2 MENSAJES
477
00:26:32,000 --> 00:26:34,875
♪
478
00:26:34,875 --> 00:26:38,500
ASHMSAUCE
¿ESTÁS AHÍ?
479
00:26:38,500 --> 00:26:41,000
♪
480
00:26:41,000 --> 00:26:42,208
[teléfono sonando]
481
00:26:42,208 --> 00:26:43,083
[bocanada]
482
00:26:46,875 --> 00:26:47,792
[deja de sonar]
483
00:26:48,375 --> 00:26:51,500
[teléfono vibrando]
484
00:26:55,542 --> 00:26:57,583
- Ashmsauce229.
485
00:26:58,542 --> 00:27:00,417
- Hola.
CASSIDY: Vi tu mensaje.
486
00:27:01,000 --> 00:27:03,167
Estaba preocupada de ser la única
que todavía tiene un teléfono.
487
00:27:03,167 --> 00:27:06,708
- No, acabo de recuperar el mío.
¿Cómo sigues teniendo el tuyo?
488
00:27:06,708 --> 00:27:08,958
- Mis papás todavía no están
enloquecidos con lo de Grimcutty.
489
00:27:08,958 --> 00:27:11,625
Pero no voy a renunciar a mi teléfono.
490
00:27:11,625 --> 00:27:13,917
No pueden solo quitarnos los teléfonos.
Eso es fascista.
491
00:27:14,208 --> 00:27:15,542
Iremos a la policía
si debemos hacerlo.
492
00:27:15,542 --> 00:27:17,958
- No, no creo que eso funcione.
493
00:27:17,958 --> 00:27:20,042
No me creyeron mucho más que mis padres.
494
00:27:20,042 --> 00:27:21,375
- Espera, ¿a qué te refieres?
495
00:27:22,250 --> 00:27:23,667
¿Viste al Grimcutty?
496
00:27:24,667 --> 00:27:25,833
- Eso creo.
497
00:27:25,833 --> 00:27:27,875
- Bueno, ¿qué es?
¿Puedes enviarme un link?
498
00:27:27,875 --> 00:27:29,792
Eres la primera que conozco
que de hecho lo vio.
499
00:27:29,792 --> 00:27:32,167
- No, es decir, o sea, lo vi
500
00:27:32,167 --> 00:27:35,292
o algo así, en la vida real,
en mi casa.
501
00:27:38,000 --> 00:27:39,167
- De acuerdo, eso es nuevo.
502
00:27:39,500 --> 00:27:40,417
[puerta se abre y cierra]
503
00:27:43,750 --> 00:27:47,583
♪
504
00:27:51,208 --> 00:27:54,708
♪
505
00:27:57,417 --> 00:27:58,333
LEAH:
¿Qué?
506
00:27:59,208 --> 00:28:00,458
- Creí haber escuchado algo.
507
00:28:03,458 --> 00:28:07,167
♪
508
00:28:12,083 --> 00:28:14,958
♪
509
00:28:15,583 --> 00:28:16,958
[suspira]
510
00:28:21,292 --> 00:28:22,375
CASSIDY:
¿Qué estás haciendo?
511
00:28:23,000 --> 00:28:24,833
- [susurrando]
No puedo hablar ahora.
512
00:28:24,833 --> 00:28:27,375
CASSIDY:
Bueno, no importa. Solo quédate en línea.
513
00:28:27,375 --> 00:28:28,917
Creo que encontré a alguien más.
514
00:28:29,708 --> 00:28:31,000
Voy a intentar agregarlos.
515
00:28:31,417 --> 00:28:32,375
Espera.
516
00:28:36,333 --> 00:28:38,708
[pasos acercándose]
517
00:28:43,667 --> 00:28:44,750
[suena interruptor]
518
00:28:48,833 --> 00:28:50,333
MUCHACHA: [por teléfono]
¿Escucharon lo de Nathan?
519
00:28:50,750 --> 00:28:51,792
CASSIDY:
¿Quién?
520
00:28:51,792 --> 00:28:54,583
- Nathan Childers se cortó,
aparentemente por Grimcutty.
521
00:28:55,167 --> 00:28:56,833
Y el hermanito de Hannah
se cortó también.
522
00:28:56,833 --> 00:29:00,000
No es broma. Realmente
hace que las personas hagan cosas.
523
00:29:00,000 --> 00:29:01,917
CASSIDY:
Bueno, Asha lo ha visto.
524
00:29:02,292 --> 00:29:03,625
- ¿Lo viste?
525
00:29:03,625 --> 00:29:04,542
¿Puedes enviarme un link?
526
00:29:04,542 --> 00:29:06,708
CASSIDY:
No, vio como a un fantasma o algo.
527
00:29:10,625 --> 00:29:12,208
- [susurrando]
No sé lo que vi, de acuerdo.
528
00:29:12,208 --> 00:29:13,875
El punto es que no está en línea.
529
00:29:13,875 --> 00:29:15,583
Mis padres siguen diciendo
que es algún desafío en línea,
530
00:29:15,583 --> 00:29:17,292
pero todo lo que vi
es esa estúpida foto.
531
00:29:18,875 --> 00:29:21,125
CASSIDY:
Bueno, la histeria
se extendió rápidamente.
532
00:29:21,542 --> 00:29:23,875
KAYLA:
Escuché que algunos padres
están sacando a sus hijos de la escuela.
533
00:29:24,583 --> 00:29:25,458
[golpean la puerta]
534
00:29:26,333 --> 00:29:27,458
- Esperen un momento.
535
00:29:30,667 --> 00:29:32,417
- Lo siento, no quisimos
interrumpir tu lectura.
536
00:29:33,250 --> 00:29:34,917
- Oh, está bien. ¿Qué pasa?
537
00:29:35,833 --> 00:29:38,500
- Queríamos hablarte sobre algo.
538
00:29:38,875 --> 00:29:40,458
¿Puedes venir abajo un momento?
539
00:29:40,875 --> 00:29:41,750
- Enseguida bajo.
540
00:29:46,042 --> 00:29:46,958
[puerta se cierra]
541
00:29:47,625 --> 00:29:51,167
Debo irme. Creo que estoy a punto
de tener la charla sobre Grimcutty.
542
00:29:51,167 --> 00:29:52,625
- También debo irme.
543
00:29:52,625 --> 00:29:53,542
CASSIDY:
Muy bien.
544
00:29:54,125 --> 00:29:56,500
Escuchen, sin importar qué,
545
00:29:56,500 --> 00:29:58,958
no permitan que sus padres
las dejen faltar a la escuela mañana.
546
00:29:58,958 --> 00:30:00,708
Díganles que tienen un examen.
547
00:30:00,708 --> 00:30:04,583
Díganles que aman aprender,
lo que sea. Solo...
548
00:30:05,417 --> 00:30:06,375
Nos encontramos ahí.
549
00:30:06,833 --> 00:30:07,833
KAYLA:
De acuerdo.
550
00:30:08,500 --> 00:30:09,583
[tono de cortado]
551
00:30:11,833 --> 00:30:12,958
- Oye, ¿la encontraste?
552
00:30:12,958 --> 00:30:14,417
- No, ¿y tú?
- No.
553
00:30:20,000 --> 00:30:22,417
[respiración pesada]
554
00:30:24,875 --> 00:30:28,083
[susurro siniestro]
555
00:30:30,875 --> 00:30:33,042
[gruñido suave]
556
00:30:42,125 --> 00:30:43,708
[rugido]
557
00:30:47,250 --> 00:30:48,042
[grita]
558
00:30:51,667 --> 00:30:54,458
[gritando]
559
00:31:01,708 --> 00:31:03,167
[gruñe]
560
00:31:04,625 --> 00:31:07,083
[golpes en la puerta]
561
00:31:08,542 --> 00:31:12,833
[gritos indistintos]
562
00:31:12,833 --> 00:31:14,833
- ¡No!
AMIR: Asha, Asha, Asha.
563
00:31:15,333 --> 00:31:18,083
[gritos indistintos]
564
00:31:19,833 --> 00:31:20,583
- Está bien.
565
00:31:30,000 --> 00:31:31,250
¿Va a necesitar puntadas?
566
00:31:34,125 --> 00:31:35,333
- No lo creo.
567
00:31:40,000 --> 00:31:41,417
- No me lo hice yo.
568
00:31:44,083 --> 00:31:45,333
- Probablemente deberíamos
hacer que la revisen,
569
00:31:45,333 --> 00:31:46,833
aunque puedo llevarla en la mañana.
570
00:31:48,000 --> 00:31:49,208
- Eh, ¿y la escuela?
571
00:31:49,708 --> 00:31:50,792
- No te preocupes por eso.
572
00:31:52,167 --> 00:31:53,333
- Pero quiero ir.
573
00:31:55,458 --> 00:31:56,333
Tengo un examen.
574
00:31:56,333 --> 00:31:58,000
- No, no hasta que resolvamos esto.
575
00:32:01,875 --> 00:32:04,208
- ¿Acaso les importa
mi lado de la historia?
576
00:32:05,458 --> 00:32:06,583
Esto fue un accidente.
577
00:32:12,000 --> 00:32:14,667
Usé el cuchillo abrir la caja
para tomar mi teléfono,
578
00:32:15,083 --> 00:32:18,458
y luego me asusté mucho
cuando los escuché venir
579
00:32:18,458 --> 00:32:19,667
por lo que pasó anoche.
580
00:32:19,667 --> 00:32:22,708
Así que corrí hacia abajo,
y luego cerré la puerta
581
00:32:22,708 --> 00:32:24,250
y me corté accidentalmente.
582
00:32:26,625 --> 00:32:27,167
Es todo.
583
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
Eso es todo. No lo hice,
no lo hice a propósito.
584
00:32:29,833 --> 00:32:32,083
No lo hice porque Grimcutty
me dijo que lo haga.
585
00:32:36,417 --> 00:32:38,750
De acuerdo, escuchen, no, no sé
lo que vi anoche.
586
00:32:39,833 --> 00:32:42,208
Solo quiero que las cosas
vuelvan a la normalidad.
587
00:32:42,958 --> 00:32:46,292
Y siento que ir a la escuela
realmente me haría sentir normal.
588
00:32:49,583 --> 00:32:52,542
Por favor, solo... siento
que la escuela es el lugar,
589
00:32:53,292 --> 00:32:54,375
es el lugar correcto para mí.
590
00:32:58,667 --> 00:32:59,750
- Tal vez debería ir.
591
00:32:59,750 --> 00:33:01,000
- No, está fuera de la cuestión.
592
00:33:01,000 --> 00:33:03,917
- De acuerdo, bueno, ¿entonces quieres
quedarte en casa y vigilarla todo el día?
593
00:33:04,250 --> 00:33:04,792
- No puedo.
594
00:33:04,792 --> 00:33:06,500
LEAH:
Quiere ir a la escuela,
déjala ir a la escuela.
595
00:33:06,500 --> 00:33:07,875
Ahí la supervisan.
596
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
AMIR:
De acuerdo, bien, entonces
es tu responsabilidad, ¿bien?
597
00:33:10,625 --> 00:33:12,667
- ¿Puedo hablar contigo arriba
un momento?
598
00:33:12,667 --> 00:33:13,583
AMIR:
¿Por qué?
599
00:33:18,292 --> 00:33:19,292
¿Qué hice esta vez?
600
00:33:21,583 --> 00:33:23,417
[conversación indiscernible]
601
00:33:23,417 --> 00:33:25,125
[crujido]
602
00:33:25,125 --> 00:33:25,958
[puerta se cierra]
603
00:33:31,792 --> 00:33:33,042
DIRECTORA: [por micrófono]
Buenos días a todos.
604
00:33:34,000 --> 00:33:35,750
Como pueden ver,
605
00:33:35,750 --> 00:33:39,125
algunos de ustedes eligieron
quedarse en casa hoy
606
00:33:39,125 --> 00:33:41,833
dado lo que ha estado pasando.
607
00:33:42,417 --> 00:33:44,958
Algunos de ustedes ya hablaron
con sus padres sobre eso,
608
00:33:46,000 --> 00:33:48,208
el resto probablemente lo hará más tarde.
609
00:33:49,417 --> 00:33:51,625
Pero ya que estamos aquí,
queríamos que sepan
610
00:33:51,625 --> 00:33:54,958
que este es un lugar
en donde pueden ser completamente abiertos
611
00:33:54,958 --> 00:33:57,333
sobre... las redes sociales,
612
00:33:58,125 --> 00:33:59,167
el bullying,
613
00:33:59,750 --> 00:34:00,750
miedo a perderse algo,
614
00:34:01,667 --> 00:34:05,333
esos desafíos en línea
que se están volviendo cada vez
más peligrosos.
615
00:34:05,333 --> 00:34:06,750
- ¡Es una estupidez!
616
00:34:06,750 --> 00:34:08,417
Es solo una foto aterradora.
¡Es todo lo que es!
617
00:34:08,417 --> 00:34:10,000
¡Están exagerando!
618
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
¡Es todo mentira!
¡No estamos en peligro!
619
00:34:12,000 --> 00:34:13,292
Oh, Dios...
620
00:34:13,292 --> 00:34:14,583
- De acuerdo, eh...
621
00:34:14,583 --> 00:34:15,333
[puerta se abre]
622
00:34:15,333 --> 00:34:18,542
obviamente, emociones intensas.
623
00:34:18,542 --> 00:34:22,708
Y es por eso que estamos aquí,
para sacar todo a la luz.
624
00:34:23,875 --> 00:34:26,917
Vamos a contestar preguntas después,
pero antes de hacer eso,
625
00:34:26,917 --> 00:34:30,833
eh, hemos logrado traer
a un invitado muy especial,
626
00:34:30,833 --> 00:34:33,833
que creo que puede arrojar
algo de luz y un poco de humor
627
00:34:33,833 --> 00:34:35,250
a esta situación.
628
00:34:35,250 --> 00:34:38,500
que creo que nos vendría bien a todos.
629
00:34:39,000 --> 00:34:41,750
Él viaja por el país
hablando con adolescentes
630
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
sobre los altibajos de las redes sociales.
631
00:34:45,667 --> 00:34:48,333
Por favor, ¡un aplauso
para Dave Bagliardi!
632
00:34:48,333 --> 00:34:51,958
- Uh. Muy bien,
¿cómo están esta mañana?
633
00:34:52,500 --> 00:34:54,708
Bien, bien.
Lo entiendo. Lo entiendo.
634
00:34:54,708 --> 00:34:56,250
Es temprano. Sé como es.
635
00:34:56,250 --> 00:34:59,250
Aún no han tomado su café Starbucks.
Los entiendo. Vaya si los entiendo.
636
00:34:59,250 --> 00:35:02,708
Pero creo que podemos
hacerlo un poco mejor que eso.
637
00:35:02,708 --> 00:35:05,458
Así que, ¿cómo están esta mañana?
638
00:35:05,458 --> 00:35:07,000
[aplauso disperso]
639
00:35:07,000 --> 00:35:08,958
De acuerdo, de acuerdo.
640
00:35:08,958 --> 00:35:11,458
Nada mal, nada mal.
Puedo trabajar con eso.
641
00:35:12,000 --> 00:35:13,958
Buenos días a todos.
Qué bueno verlos.
642
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
Como su linda directora dijo,
643
00:35:15,458 --> 00:35:17,125
mi nombre es Dave Bagliardi.
644
00:35:17,125 --> 00:35:19,208
Y antes de comenzar aquí hoy,
645
00:35:19,208 --> 00:35:20,792
quiero contarles una pequeña historia.
646
00:35:20,792 --> 00:35:22,958
Hace mucho, cuando estaba
en la escuela secundaria,
647
00:35:22,958 --> 00:35:25,083
las cosas eran muy diferentes.
648
00:35:25,083 --> 00:35:27,542
Y sé que deben estar
preguntándose
649
00:35:27,542 --> 00:35:30,625
qué puede saber este vejete
de lo que me esté pasando
a mí, ¿cierto?
650
00:35:30,625 --> 00:35:31,833
AL CARAJO CON ESTO
651
00:35:35,667 --> 00:35:37,542
- Ey, ¿tu amiga vendrá?
652
00:35:37,542 --> 00:35:38,667
- Kay no pudo venir.
653
00:35:38,667 --> 00:35:40,167
Ninguno de mis amigos lo hizo.
654
00:35:40,167 --> 00:35:42,125
- ¿Aún tienes tu teléfono?
- No
655
00:35:42,125 --> 00:35:43,833
Mis padres me lo quitaron
después de que colgaste.
656
00:35:43,833 --> 00:35:46,458
Me hicieron ponerlo
en una "caja desintoxicante".
657
00:35:46,458 --> 00:35:48,708
- ¡Mis padres dijeron lo mismo!
658
00:35:49,250 --> 00:35:51,208
¿Con esas mismas palabras?
- Sí.
659
00:35:51,208 --> 00:35:54,000
Dijeron que era para que
pueda recuperar mi concentración
660
00:35:54,000 --> 00:35:56,583
y reducir mi tiempo frente a la pantalla.
ASHA: Mi tiempo frente a la pantalla.
661
00:35:58,000 --> 00:35:59,375
¿De dónde están sacando eso?
662
00:35:59,375 --> 00:36:01,417
Es como si estuvieran leyendo
el mismo libreto.
663
00:36:01,417 --> 00:36:03,750
- No lo sé. Es muy extraño.
664
00:36:06,833 --> 00:36:08,000
¿Debería querer saberlo?
665
00:36:09,667 --> 00:36:11,417
- A menos que lo hayas visto,
dudo que me creas.
666
00:36:12,000 --> 00:36:14,250
- Bueno, no lo vi, pero...
667
00:36:14,917 --> 00:36:17,667
Solo quiero saber qué les está
lavando el cerebro a mis padres.
668
00:36:18,125 --> 00:36:19,875
Y quiero recuperar mi teléfono.
669
00:36:19,875 --> 00:36:21,583
No puedo dormir sin Bob Ross.
670
00:36:22,667 --> 00:36:23,750
- ¡Tampoco yo!
671
00:36:28,458 --> 00:36:30,958
- Entonces, bien, Ashmsauce.
672
00:36:31,958 --> 00:36:32,958
¿Por dónde empezamos?
673
00:36:33,333 --> 00:36:36,333
- Si pudiera usar Internet
por solo cinco segundos.
674
00:36:36,333 --> 00:36:37,375
- ¿Qué tal las computadoras
de la biblioteca?
675
00:36:37,375 --> 00:36:39,042
- Desconectadas. Ya lo comprobé.
676
00:36:43,917 --> 00:36:44,833
- Muy bien.
677
00:36:45,417 --> 00:36:47,750
Conozco a alguien que definitivamente
nos dejará usar su computadora.
678
00:36:50,375 --> 00:36:51,250
Vamos.
679
00:36:51,792 --> 00:36:53,250
[puerta se abre]
CASSIDY: Yo conduzco.
680
00:36:54,833 --> 00:36:56,875
♪ música hip-hop ♪
681
00:36:56,875 --> 00:36:59,708
ASHA: ¿De quién es la casa?
CASSIDY: De este chico rico, Oliver.
682
00:36:59,708 --> 00:37:01,292
Oí que tendría una fiesta.
683
00:37:01,708 --> 00:37:03,250
Parece que tenía razón.
684
00:37:03,250 --> 00:37:05,083
ASHA:
¿No estarán sus padres en casa?
685
00:37:05,083 --> 00:37:07,917
CASSIDY: Claro que no. Trabajan en algo
de transporte marítimo internacional
o algo así,
686
00:37:07,917 --> 00:37:09,333
y casi nunca están en casa.
687
00:37:09,333 --> 00:37:10,917
Prácticamente vive solo.
688
00:37:12,125 --> 00:37:13,000
[suena timbre]
689
00:37:13,917 --> 00:37:15,000
- ¿Al menos fuiste invitada?
690
00:37:16,667 --> 00:37:19,625
- Somos chicas. No creo
que le importe cómo llegamos aquí.
691
00:37:19,625 --> 00:37:21,708
Además, es un gran fan de tu canal.
692
00:37:21,708 --> 00:37:22,375
- ¿Qué?
693
00:37:22,375 --> 00:37:24,667
- Sí, él fue quien me dijo sobre él.
694
00:37:29,500 --> 00:37:30,708
¡Estoy bromeando!
695
00:37:31,708 --> 00:37:33,250
Sabes, para ser alguien que hace
videos relajantes,
696
00:37:33,250 --> 00:37:34,333
estás bastante tensa.
697
00:37:35,292 --> 00:37:36,458
[timbre, puerta se abre]
698
00:37:36,458 --> 00:37:39,208
♪ música hip-hop se intensifica ♪
699
00:37:39,208 --> 00:37:41,333
[personas charlando]
700
00:37:43,375 --> 00:37:48,542
♪
701
00:37:48,542 --> 00:37:49,833
♪
702
00:37:54,000 --> 00:37:55,042
CASSIDY:
Hola, Oliver.
703
00:37:55,542 --> 00:37:59,667
- ¡Hola, Cassidy! Hola... chicas.
Pasen.
704
00:37:59,667 --> 00:38:01,375
Pasen. Pasen.
Tomen lo que quieran.
705
00:38:02,083 --> 00:38:05,667
- De hecho, ¿tienes una laptop
que podamos usar?
706
00:38:05,667 --> 00:38:08,417
- Eh, la contraseña del Wifi
está ahí en la pared.
707
00:38:08,417 --> 00:38:11,625
[zumbido de licuadora]
708
00:38:15,458 --> 00:38:16,958
- No tenemos teléfonos.
709
00:38:18,458 --> 00:38:20,958
- ¡Demonios! ¿Por Grimcutty?
710
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
Guau, eso es... fascista.
711
00:38:25,000 --> 00:38:26,625
Eh... Sí. Claro.
712
00:38:28,167 --> 00:38:29,167
Vamos, pueden usar la mía.
713
00:38:31,125 --> 00:38:34,208
Así que sus padres tienen la histeria
de Grimcutty, ¿eh?
714
00:38:34,208 --> 00:38:36,333
Lo siento por ustedes.
Pero aquí no nos preocupamos por eso.
715
00:38:36,333 --> 00:38:39,083
- ¿Supongo que no sabes
lo que es Grimcutty en realidad?
716
00:38:39,083 --> 00:38:40,292
- ¿A qué te refieres?
717
00:38:40,292 --> 00:38:43,167
- Digo, qué es lo que hace que
la gente se corte a sí misma.
718
00:38:43,167 --> 00:38:46,125
¿Es solo algún idiota mandando
mensajes de Whatsapp?
719
00:38:46,125 --> 00:38:48,250
- Mira, todo lo que sé
es que es la razón
720
00:38:48,250 --> 00:38:50,042
por la que no debemos ir a la escuela
si no queremos.
721
00:38:50,042 --> 00:38:51,417
Así que eso es lo que
estamos celebrando.
722
00:38:52,000 --> 00:38:53,625
- Esperen, esperen, esperen.
Tengo una idea.
723
00:38:54,167 --> 00:38:55,125
Escuchen todos,
724
00:38:56,042 --> 00:38:57,292
¡saquen sus cuchillos!
725
00:38:57,875 --> 00:38:58,792
Cuando empiece a grabar,
726
00:38:58,792 --> 00:39:00,875
quiero que todos empiecen,
eh, a simular
727
00:39:00,875 --> 00:39:02,583
que el Grimcutty les lavó el cerebro.
728
00:39:02,583 --> 00:39:03,958
[risas]
729
00:39:03,958 --> 00:39:05,958
Tres, dos, uno.
730
00:39:05,958 --> 00:39:08,292
- ¡Ah!
- Grimcutty.
731
00:39:08,292 --> 00:39:09,958
- Grimcutty.
- ¡Grimcutty!
732
00:39:10,500 --> 00:39:13,750
- ¡Grimcutty! ¡Grimcutty! ¡Grimcutty!
733
00:39:13,750 --> 00:39:15,708
[risas]
734
00:39:19,167 --> 00:39:20,583
- ¿No verán esto tus padres?
735
00:39:20,583 --> 00:39:23,250
- ¿Mis padres? No.
Están en Marruecos o algo así.
736
00:39:23,375 --> 00:39:25,625
♪ música hip-hop ♪
737
00:39:26,000 --> 00:39:27,875
Déjenme prenderla para ustedes.
738
00:39:29,333 --> 00:39:32,167
[tecleando]
739
00:39:33,833 --> 00:39:34,958
Ahí tienen.
[mujer gime]
740
00:39:34,958 --> 00:39:36,417
- Ups. Eh...
741
00:39:37,208 --> 00:39:40,833
Eso no era... eso es...
algo de la escuela, eh...
742
00:39:42,917 --> 00:39:43,917
Ahí tienen.
743
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
- ¿En verdad quiero tocar ese teclado?
744
00:39:50,250 --> 00:39:53,000
- Solo haz una búsqueda
de "caja desintoxicante",
745
00:39:53,000 --> 00:39:54,083
veamos que aparece.
746
00:39:58,917 --> 00:40:02,958
- Fran, ordené un tratamiento respiratorio
para el chico de la habitación 2.
747
00:40:02,958 --> 00:40:04,083
[chico se queja]
748
00:40:04,083 --> 00:40:05,917
- ¡Suéltame, viejo!
¡Suéltame!
749
00:40:07,375 --> 00:40:08,375
¡Es una estupidez!
750
00:40:08,375 --> 00:40:10,750
- Otro de esos chicos que jugaron
a cortarse.
751
00:40:10,750 --> 00:40:13,083
Ya sabes, ¿el chico
tenebroso de Internet?
752
00:40:14,000 --> 00:40:15,125
[puerta se cierra]
753
00:40:15,125 --> 00:40:17,417
Tus hijos no están metidos
en eso, ¿no?
754
00:40:18,375 --> 00:40:20,042
- Eh, no. Gracias a Dios.
755
00:40:21,000 --> 00:40:23,583
- Todo lo que puedo decir es que
gracias a Dios no tengo hijos.
756
00:40:23,583 --> 00:40:25,083
[suena celular, vibración]
757
00:40:26,333 --> 00:40:28,125
- Hola.
- Hola, acabo de llegar a la escuela.
758
00:40:28,125 --> 00:40:29,292
Ella no está aquí.
759
00:40:29,292 --> 00:40:30,875
Nunca debimos dejar
que saliera de casa.
760
00:40:30,875 --> 00:40:33,333
- De acuerdo, cálmate, cálmate.
¿Estás seguro que no fue a casa?
761
00:40:33,333 --> 00:40:36,167
- Bien, estoy yendo a casa ahora.
Ve cuando puedas.
762
00:40:36,167 --> 00:40:36,958
[tono de cortado]
763
00:40:36,958 --> 00:40:37,833
- Oh, cielos.
764
00:40:38,750 --> 00:40:40,458
♪ continúa música hip-hop ♪
765
00:40:40,458 --> 00:40:41,667
- Espera, haz clic ahí.
766
00:40:46,500 --> 00:40:48,500
SERENIDAD A TRAVÉS DE LA MATERNIDAD
767
00:40:50,125 --> 00:40:51,625
ASHA:
Se ve como un blog de madre.
768
00:40:56,000 --> 00:40:57,250
"Hola, soy Melinda".
769
00:40:57,958 --> 00:41:00,958
"Hace unos años, comencé un viaje
que cambiaría mi vida para siempre.
770
00:41:01,292 --> 00:41:02,708
Un viaje llamado maternidad".
771
00:41:04,208 --> 00:41:05,500
- Espera, vuelve a la publicación.
772
00:41:08,500 --> 00:41:11,250
"¿El teléfono de su hijo
le hace crecer cuernos?".
773
00:41:11,250 --> 00:41:12,417
- "Infecciones de oído:
774
00:41:12,667 --> 00:41:15,208
¿Es la red 5G la culpable?".
775
00:41:15,208 --> 00:41:16,958
- "Mi hijo nunca se aburre.
776
00:41:17,417 --> 00:41:19,417
Aquí les digo por qué eso
es un problema".
777
00:41:22,500 --> 00:41:24,542
¡Oh, cielos, no puede ser!
778
00:41:24,542 --> 00:41:26,375
CÓMO MI CAJA DESINTOXICANTE
PUEDE FUNCIONAR PARA TU FAMILIA
779
00:41:26,375 --> 00:41:27,750
CASSIDY:
¡Esa perra!
780
00:41:30,083 --> 00:41:32,042
RECUPERA TU CONCENTRACIÓN...
781
00:41:32,042 --> 00:41:35,083
- "Reduzca el tiempo frente a la pantalla
mientras tanto".
782
00:41:36,208 --> 00:41:37,625
- ¿Algo sobre Grimcutty?
783
00:41:40,292 --> 00:41:42,417
DESAFÍOS EN LÍNEA: LO QUE DEBES SABER
PARA QUE TU HIJO ESTÉ A SALVO
784
00:41:42,417 --> 00:41:43,625
¿Dice lo que es?
785
00:41:46,958 --> 00:41:48,625
CONTENIDO NO DISPONIBLE
786
00:41:48,625 --> 00:41:50,125
Oh.
- Lo eliminó.
787
00:41:50,750 --> 00:41:52,833
Pero como sea. Creo que
es obvio que está ocultando algo.
788
00:41:53,667 --> 00:41:55,917
- Oye, ¿oíste sobre ese niño
en la ciudad
789
00:41:55,917 --> 00:41:57,333
que apuñaló a su madre?
- Ajá.
790
00:41:58,542 --> 00:42:00,792
- Bueno, cuánto apuestas
que es ella.
791
00:42:01,958 --> 00:42:02,708
- ¿Cómo lo sabes?
792
00:42:03,250 --> 00:42:05,583
- Bueno, mira las publicaciones.
Yo la apuñalaría.
793
00:42:06,667 --> 00:42:08,583
Todo esto debe conectarse
de algún modo.
794
00:42:09,583 --> 00:42:10,583
- Tal vez.
795
00:42:11,583 --> 00:42:13,417
Déjame ver si puedo encontrar
su dirección.
796
00:42:14,458 --> 00:42:17,667
[tecleando]
797
00:42:17,667 --> 00:42:21,167
- Bien, veámonos de nuevo mañana
y hagámoslo.
798
00:42:21,167 --> 00:42:22,292
Debo ir a casa.
799
00:42:24,708 --> 00:42:25,667
- ¿Ir a casa?
800
00:42:25,667 --> 00:42:28,833
- Sí, no quiero asustar
aún más a mis padres.
801
00:42:31,542 --> 00:42:33,458
Pasé años entrenándolos
para que dejen de preocuparse por mí,
802
00:42:33,458 --> 00:42:35,500
no quiero tirar a la basura todo eso.
803
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
- ¿Por qué se preocupan por ti?
804
00:42:38,667 --> 00:42:40,750
- No lo sé, solo lo hacen.
805
00:42:40,750 --> 00:42:41,750
Y lo odio.
806
00:42:43,000 --> 00:42:44,542
- Espera, oye, oye ¿Cassidy?
807
00:42:46,500 --> 00:42:47,792
¿Estamos bien?
808
00:42:48,583 --> 00:42:50,708
- Sí, ¿por qué no lo estaríamos?
809
00:42:50,708 --> 00:42:54,917
- Por tu comentario no sabía
si estabas enojada o...
810
00:42:55,542 --> 00:42:57,042
- ¿El comentario en tu video?
811
00:42:57,625 --> 00:42:59,667
Creo que solo puse "guau".
812
00:42:59,958 --> 00:43:00,917
- Bueno, sí, pero yo,
813
00:43:01,542 --> 00:43:04,417
no sé si te referías a... "guau".
814
00:43:07,708 --> 00:43:10,208
- Sabes, en la vida real,
eres muy diferente
815
00:43:10,208 --> 00:43:11,292
a cómo eres en tu canal.
816
00:43:12,167 --> 00:43:14,042
Creí que serías más relajada.
817
00:43:15,208 --> 00:43:16,292
- ¡Lo soy!
818
00:43:16,792 --> 00:43:18,750
- Mm.
- Lo soy.
819
00:43:20,458 --> 00:43:23,917
- Mira, de acuerdo, no he tenido
un momento a solas para relajarme
820
00:43:23,917 --> 00:43:25,083
y procesar todo esto.
821
00:43:25,083 --> 00:43:26,208
Es algo que necesito.
822
00:43:27,250 --> 00:43:28,750
En realidad soy una persona muy Zen.
823
00:43:29,667 --> 00:43:30,583
- ¿En serio?
824
00:43:31,458 --> 00:43:33,125
No pareces una persona Zen para nada.
825
00:43:33,458 --> 00:43:34,917
- ¿Por qué no?
826
00:43:34,917 --> 00:43:38,625
- Amiga, porque... una persona Zen
no tiene que ocultarse en su habitación
827
00:43:38,625 --> 00:43:40,583
y meditar cada vez que algo va mal.
828
00:43:41,583 --> 00:43:44,542
Una persona Zen podría estar
en el medio de la más jodida
829
00:43:44,542 --> 00:43:47,792
y enfermiza situación y aún así
encontrar paz interior.
830
00:43:48,708 --> 00:43:49,792
Eso es lo que significa ser Zen.
831
00:43:57,542 --> 00:43:59,792
- Era Sarah.
Aún no saben nada de ella.
832
00:44:00,083 --> 00:44:01,250
- Bien, creo que es hora
de llamar a la policía.
833
00:44:01,250 --> 00:44:02,458
- Sí.
[campanada de teléfono]
834
00:44:03,500 --> 00:44:05,083
JAMIE:
¿ESTA ES ASHA?
835
00:44:05,083 --> 00:44:06,292
LINK ADJUNTO
836
00:44:07,667 --> 00:44:09,333
- Kamran, por favor,
vuelve abajo, ¿sí?
837
00:44:09,333 --> 00:44:10,417
Todo estará bien.
838
00:44:12,375 --> 00:44:14,375
¡OYE, ESTA FIESTA DE GRIMCUTTY
ES UNA LOCURA!
839
00:44:18,292 --> 00:44:19,042
- Amir.
840
00:44:19,875 --> 00:44:20,792
- ¿Qué?
841
00:44:24,833 --> 00:44:25,750
- Oh, cielos.
842
00:44:31,708 --> 00:44:32,917
- ¿Dónde es eso?
- Oh, cielos.
843
00:44:34,542 --> 00:44:37,667
[gruñido]
844
00:44:37,667 --> 00:44:40,917
♪ música electrónica ♪
845
00:44:40,917 --> 00:44:43,083
[charla indistinta]
846
00:44:43,083 --> 00:44:45,333
[celebrando, silbando]
847
00:44:45,333 --> 00:44:48,292
[tecleando]
848
00:44:48,292 --> 00:44:50,375
NO HAY RESULTADOS PARA MELINDA JAYNES
849
00:44:50,375 --> 00:44:51,875
POR FAVOR, MODIFIQUE SU BÚSQUEDA
850
00:44:53,417 --> 00:44:54,750
- ¡Agh!
851
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
[pitido]
852
00:45:07,875 --> 00:45:10,250
[pitidos]
853
00:45:10,250 --> 00:45:12,417
Por favor, contesta.
Por favor, contesta.
854
00:45:15,708 --> 00:45:16,792
- Cielos, estás en problemas.
855
00:45:16,792 --> 00:45:19,500
Mamá y papá salieron disparados
con el auto a toda velocidad.
856
00:45:19,708 --> 00:45:21,000
- ¿Qué? ¿Saben en dónde estoy?
857
00:45:21,500 --> 00:45:22,458
- Eso parecía, sí.
858
00:45:23,000 --> 00:45:24,083
¿En dónde estás de todas formas?
859
00:45:24,083 --> 00:45:26,958
- No importa.
Eh, ¿ya volvió el Wifi?
860
00:45:26,958 --> 00:45:28,000
Necesito tu ayuda
para encontrar a alguien.
861
00:45:29,000 --> 00:45:31,708
- Sí, pero papá instaló
una especie de software de monitoreo.
862
00:45:31,708 --> 00:45:33,375
Cualquier cosa que haga
podría activarla.
863
00:45:33,375 --> 00:45:35,417
- Espera, ¿te dejaron ahí solo?
864
00:45:35,417 --> 00:45:36,625
KAMRAN:
Sí, ¿y?
865
00:45:36,625 --> 00:45:39,250
Yo no vi al Grimcutty.
No se preocupan por mí.
866
00:45:41,708 --> 00:45:44,500
- Sí, no se preocupan por ti.
867
00:45:45,333 --> 00:45:46,417
- ¿Encuentro a quién?
868
00:45:46,417 --> 00:45:48,375
[tecleando]
869
00:45:48,375 --> 00:45:49,958
- Necesito averiguar
dónde vive esta mujer.
870
00:45:53,083 --> 00:45:53,917
¿Puedes hacerlo?
871
00:45:54,667 --> 00:45:55,792
- Hay maneras, pero...
872
00:45:56,917 --> 00:45:57,875
- ¿Qué?
873
00:45:57,875 --> 00:45:59,042
- Esto podría activar lo de papá.
874
00:45:59,458 --> 00:46:00,875
No quiero meterme en problemas.
875
00:46:00,875 --> 00:46:03,875
[viento soplando]
876
00:46:16,750 --> 00:46:20,667
♪ música siniestra ♪
877
00:46:22,250 --> 00:46:23,583
¿Qué carajos pasa contigo?
878
00:46:23,583 --> 00:46:26,333
- Kamran, no sé exactamente
qué pasa conmigo,
879
00:46:26,333 --> 00:46:28,542
pero me vendría bien que alguien
me crea en este momento.
880
00:46:29,333 --> 00:46:32,250
Por favor. Necesito tu ayuda.
881
00:46:33,792 --> 00:46:34,792
[suspira]
882
00:46:36,000 --> 00:46:38,708
- De acuerdo. Trabajaré en ello.
883
00:46:40,000 --> 00:46:41,167
- Gracias, bobo.
884
00:46:41,167 --> 00:46:42,458
- De nada, idiota.
885
00:46:42,458 --> 00:46:43,542
[pitido]
886
00:46:44,875 --> 00:46:48,667
♪ música pop ♪
887
00:46:50,292 --> 00:46:52,500
[tecleando]
888
00:46:57,167 --> 00:46:59,958
CREO QUE ESTA MUJER EMPEZÓ
LA HISTERIA SOBRE GRIMCUTTY.
889
00:46:59,958 --> 00:47:02,208
ESTE ES SU BLOG.
890
00:47:02,208 --> 00:47:04,708
♪
891
00:47:04,708 --> 00:47:07,208
♪
892
00:47:07,208 --> 00:47:08,958
[neumáticos chirrían]
893
00:47:09,458 --> 00:47:11,500
- Oh, cielos.
- ¿Qué?
894
00:47:11,500 --> 00:47:13,792
- Hizo una publicación
sobre Grimcutty ahora.
895
00:47:13,792 --> 00:47:14,375
- ¿Qué?
896
00:47:16,417 --> 00:47:17,875
[ruge]
897
00:47:19,708 --> 00:47:21,792
- ¡Está publicando
sobre Grimcutty, rápido!
898
00:47:21,792 --> 00:47:26,375
♪
899
00:47:31,708 --> 00:47:35,542
♪ música siniestra ♪
900
00:47:35,542 --> 00:47:37,250
- ¡Oye, oye, mira eso!
901
00:47:37,250 --> 00:47:38,917
- ¿Eh?
- ¡Mira eso!
902
00:47:39,375 --> 00:47:41,417
MUCHACHA: ¿Mirar qué?
ASHA: ¡Eso!
903
00:47:41,417 --> 00:47:43,000
¿Cómo puede ser que no lo veas?
904
00:47:46,833 --> 00:47:47,750
- Maldición.
905
00:47:47,750 --> 00:47:49,583
[neumáticos chirrían]
906
00:47:49,583 --> 00:47:51,417
[motor acelerando]
907
00:47:55,208 --> 00:47:57,167
[bocanada]
908
00:47:58,375 --> 00:48:00,333
[gruñe]
909
00:48:02,958 --> 00:48:07,667
[grita]
910
00:48:18,667 --> 00:48:23,667
♪ música electrónica amortiguada ♪
911
00:48:23,667 --> 00:48:28,458
♪
912
00:48:32,458 --> 00:48:36,458
♪
913
00:48:40,167 --> 00:48:41,958
♪
914
00:48:41,958 --> 00:48:43,750
- ¡Ayuda! ¡Ayuda!
915
00:48:43,750 --> 00:48:45,542
¡Por favor, que alguien me ayude!
916
00:48:45,542 --> 00:48:46,625
¡Ayuda!
917
00:48:46,625 --> 00:48:48,667
[música se detiene]
ASHA: ¡Que alguien me ayude! ¡Ayuda!
918
00:48:48,667 --> 00:48:49,792
[abucheo]
919
00:48:49,792 --> 00:48:51,458
¡Ayuda!
[gruñe]
920
00:48:52,042 --> 00:48:53,417
¡Ayuda! ¡Ayúdenme!
921
00:48:53,417 --> 00:48:54,792
LEAH:
¡Asha!
922
00:48:54,792 --> 00:48:57,083
- ¡Ayúdenme!
923
00:48:57,542 --> 00:49:01,042
[gritando]
LEAH: ¡Asha!
924
00:49:01,042 --> 00:49:03,333
[llora]
925
00:49:03,333 --> 00:49:04,750
- ¡Asha! ¡Asha!
926
00:49:05,667 --> 00:49:08,042
¡Suelta el cuchillo!
¡Suéltalo, suéltalo!
927
00:49:09,792 --> 00:49:12,750
[llorando]
928
00:49:12,750 --> 00:49:13,875
Déjame ver.
929
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
Maldición.
930
00:49:27,958 --> 00:49:28,792
- ¿Lo viste?
931
00:49:32,875 --> 00:49:35,750
Estaba ahí mismo.
¿Cómo puede ser que no lo vieron?
932
00:49:40,000 --> 00:49:42,208
- Vamos a conseguir la ayuda
que necesitas, cariño, ¿sí?
933
00:49:42,208 --> 00:49:43,000
Lo prometo.
934
00:49:44,750 --> 00:49:46,000
- ¿Qué carajos?
935
00:49:46,000 --> 00:49:47,833
Alguien está usando
el Wifi en nuestra casa.
936
00:49:48,583 --> 00:49:49,917
¿Dejaste tu laptop afuera?
937
00:49:50,500 --> 00:49:51,917
LEAH: ¿Yo?
- Sí, tú.
938
00:49:51,917 --> 00:49:55,167
- Eh, no. Está en la caja desintoxicante
con todo lo demás.
939
00:49:55,167 --> 00:49:56,500
- Bueno, entonces, ¿quién demonios es?
940
00:50:02,375 --> 00:50:03,417
¿Qué hiciste?
941
00:50:03,917 --> 00:50:04,792
LEAH:
¿Qué hiciste?
942
00:50:06,333 --> 00:50:09,458
Asha, dinos la verdad,
¿qué hiciste?
943
00:50:12,667 --> 00:50:13,875
- No es su culpa.
944
00:50:14,500 --> 00:50:15,333
- Vamos.
945
00:50:15,333 --> 00:50:16,708
- Yo le dije que lo haga.
946
00:50:20,750 --> 00:50:22,625
Mamá, papá, ¡solo cálmense!
947
00:50:22,625 --> 00:50:24,167
- ¡El cinturón! ¡Ahora!
948
00:50:38,333 --> 00:50:39,250
- Te tengo.
949
00:50:43,000 --> 00:50:43,875
LLAMANDO A ASHA
950
00:50:43,875 --> 00:50:47,167
[pitidos]
951
00:50:48,333 --> 00:50:50,125
♪ música siniestra ♪
952
00:50:50,125 --> 00:50:52,833
♪
953
00:50:53,833 --> 00:50:54,792
[pitidos continúan]
954
00:51:04,250 --> 00:51:05,750
[gruñe]
955
00:51:13,833 --> 00:51:14,833
AMIR:
¡Kamran!
956
00:51:17,167 --> 00:51:18,875
Oh, Dios mío, Kamran.
957
00:51:25,708 --> 00:51:27,000
- Está respirando.
- Oh, Dios.
958
00:51:29,250 --> 00:51:30,792
¡Oye! ¡Atrás!
959
00:51:33,708 --> 00:51:34,667
LEAH:
¿Puedes escucharme, cariño?
960
00:51:34,667 --> 00:51:35,792
- Llamaré al 911.
961
00:51:39,417 --> 00:51:42,500
Eh, hola.
Eh, sí, eh, mi hijo,
962
00:51:42,500 --> 00:51:44,625
lo encontramos en el piso,
está inconsciente.
963
00:51:52,625 --> 00:51:55,917
[pitidos del monitor]
964
00:52:02,583 --> 00:52:03,167
[bocanada]
965
00:52:03,167 --> 00:52:04,583
- Eso es, con cuidado, con cuidado.
966
00:52:05,667 --> 00:52:07,333
Tienes que ir despacio
porque las medicinas para el dolor
967
00:52:07,333 --> 00:52:08,708
te dejaron inconsciente.
968
00:52:19,000 --> 00:52:20,208
Los doctores tienen esperanza.
969
00:52:21,125 --> 00:52:22,833
Están afuera ahora hablando con tu papá.
970
00:52:22,833 --> 00:52:24,500
Dijeron que podría despertarse
en cualquier momento.
971
00:52:28,000 --> 00:52:30,125
- Oh, cielos. Estoy sangrando de nuevo.
Hay sangre.
972
00:52:30,125 --> 00:52:31,583
- No, no, no, está bien.
Déjame ver.
973
00:52:32,417 --> 00:52:33,333
No te muevas.
974
00:52:35,708 --> 00:52:37,625
Sabes qué, debo traer a alguien
para que venga a cambiarte las vendas.
975
00:52:38,125 --> 00:52:39,542
Y también voy a traerte
unas sábanas limpias
976
00:52:39,542 --> 00:52:41,208
y unas almohadillas azules.
977
00:52:41,208 --> 00:52:42,417
Tú no te muevas, de acuerdo.
978
00:52:45,083 --> 00:52:47,625
Hicimos una cita para ti
para esta tarde.
979
00:52:48,500 --> 00:52:49,792
Con un psiquiatra.
980
00:52:52,250 --> 00:52:53,125
- No es mi culpa.
981
00:52:55,000 --> 00:52:56,375
- Por supuesto que no es tu culpa.
982
00:52:56,792 --> 00:52:58,208
- Eso es lo que papá cree.
983
00:53:00,500 --> 00:53:03,458
- Sabes, él está...
eh, está... tu papá está asustado.
984
00:53:03,458 --> 00:53:07,208
Así que él... exageró, es todo.
985
00:53:09,833 --> 00:53:10,667
Enseguida vuelvo.
986
00:53:13,000 --> 00:53:13,875
ASHA:
¿Mamá?
987
00:53:16,750 --> 00:53:18,333
Me conoces de toda la vida.
988
00:53:20,000 --> 00:53:22,417
Nunca me había lastimado antes.
989
00:53:22,417 --> 00:53:23,958
Solo piensa en eso,
no tiene ningún sentido.
990
00:53:23,958 --> 00:53:26,708
- ¡Te vimos cortándote!
Te estabas cortando a ti misma, Asha.
991
00:53:26,708 --> 00:53:29,000
¿Qué se supone que haga con eso?
Tú dime.
992
00:53:31,625 --> 00:53:32,833
Dejemos que el psiquiatra lo maneje.
993
00:53:33,458 --> 00:53:35,292
Creo que va a ayudarte
a entender esto, ¿sí?
994
00:53:35,292 --> 00:53:36,292
Enseguida vuelvo.
995
00:53:38,000 --> 00:53:39,125
[puerta se cierra]
996
00:53:45,583 --> 00:53:50,792
♪
997
00:53:54,333 --> 00:53:57,208
♪
998
00:54:01,417 --> 00:54:05,292
♪
999
00:54:07,667 --> 00:54:09,250
- Lo siento, Kamran.
1000
00:54:12,167 --> 00:54:13,958
[llora]
1001
00:54:17,667 --> 00:54:20,583
♪
1002
00:54:56,292 --> 00:55:01,208
MUJER: [por altoparlante]
Sasha Beady, 4152. Sasha Beady, 4152.
1003
00:55:02,125 --> 00:55:03,458
- Sr. y Sra. Johnston.
1004
00:55:06,375 --> 00:55:07,542
Vengan conmigo, por favor.
1005
00:55:18,500 --> 00:55:21,333
PRESENTADORA:
Nuevos reportes perturbadores
de adolescentes reuniéndose
1006
00:55:21,333 --> 00:55:23,083
para intentar hacer el desafío Grimcutty,
1007
00:55:23,500 --> 00:55:24,792
mirar cómo se cortan entre ellos
1008
00:55:24,792 --> 00:55:28,667
e incluso participar en extraños
rituales de cortes en grupo.
1009
00:55:28,667 --> 00:55:30,250
[puerta se abre]
Para más información sobre esta historia,
1010
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
vamos a ir al Noticiero del Canal 8...
1011
00:55:36,333 --> 00:55:38,917
- Bien, te creo ahora.
1012
00:55:40,500 --> 00:55:41,625
- ¿Adónde te atrapó?
1013
00:55:42,042 --> 00:55:43,458
- Intentaba meterme abajo de la cama,
1014
00:55:43,458 --> 00:55:46,042
y me agarró las piernas.
1015
00:55:46,542 --> 00:55:47,375
Ni siquiera puedo caminar.
1016
00:55:48,000 --> 00:55:49,708
Sabes, cuando te pregunté
sobre los cortes,
1017
00:55:49,708 --> 00:55:51,875
podrías haberme dicho
que ese Grimcutty es
1018
00:55:51,875 --> 00:55:54,750
una maldita criatura enorme
de la vida real y que va a cortarte.
1019
00:55:55,083 --> 00:55:57,167
- ¿Cuándo lo viste?
- Anoche.
1020
00:55:57,750 --> 00:56:01,167
Cuando mis padres vieron ese video,
ellos se asustaron mucho
1021
00:56:01,167 --> 00:56:02,417
y me mandaron a mi habitación.
1022
00:56:04,000 --> 00:56:05,917
Están convencidos de que
quise suicidarme.
1023
00:56:08,083 --> 00:56:08,958
¿Qué te pasó a ti?
1024
00:56:10,500 --> 00:56:11,667
Espera, ¿qué estás haciendo aquí?
1025
00:56:12,167 --> 00:56:13,250
- Conseguí la dirección.
1026
00:56:13,667 --> 00:56:15,250
- ¿De la mamá bloguera?
1027
00:56:15,250 --> 00:56:17,417
- Justo estaba yendo.
Robé las llaves de mi mamá.
1028
00:56:17,417 --> 00:56:19,000
- ¿Qué? Simplemente irás
a golpear la puerta
1029
00:56:19,000 --> 00:56:21,792
y decir: "Oh, hola.
Soy una gran fan de su blog.
1030
00:56:21,792 --> 00:56:25,292
Solo pasaba por el vecindario
y, a propósito, ¿está usted loca?".
1031
00:56:26,833 --> 00:56:28,042
- Tengo una teoría.
1032
00:56:29,500 --> 00:56:30,958
- Dime.
[Asha suspira]
1033
00:56:31,958 --> 00:56:35,208
- Dijiste que fue cuando tus padres vieron
el video y se asustaron mucho,
1034
00:56:35,208 --> 00:56:36,583
ahí fue que te atacó.
1035
00:56:37,250 --> 00:56:40,458
Y no atacó a mi hermano
hasta que mis padres descubrieron
1036
00:56:40,458 --> 00:56:42,333
que usaba su computadora
y también se asustaron.
1037
00:56:42,333 --> 00:56:45,375
Es como si cada vez que su histeria
sobre Grimcutty explota,
1038
00:56:45,375 --> 00:56:46,667
él nos ataca.
1039
00:56:47,500 --> 00:56:50,000
- Entonces... ¿qué?
1040
00:56:50,000 --> 00:56:51,792
¿Nuestros padres lo controlan?
1041
00:56:52,042 --> 00:56:53,250
- Sin quererlo.
1042
00:56:54,958 --> 00:56:56,542
Es como si no supieran lo que hacen.
1043
00:56:57,708 --> 00:57:01,500
Y no pueden verlo, por eso,
cuando intento contarles lo que vi,
1044
00:57:01,500 --> 00:57:04,542
ellos creen que yo estoy loca
y se asustan cada vez más.
1045
00:57:05,333 --> 00:57:06,583
Es como un círculo vicioso.
1046
00:57:08,000 --> 00:57:10,250
- De acuerdo, ¿y cómo rompemos el círculo?
1047
00:57:12,333 --> 00:57:13,292
- No lo sé.
1048
00:57:15,125 --> 00:57:16,292
- Bueno, necesitas descubrirlo pronto.
1049
00:57:16,292 --> 00:57:19,500
Porque el psiquiatra que vi hoy
1050
00:57:20,167 --> 00:57:22,000
está con mis padres en este momento.
1051
00:57:23,708 --> 00:57:27,667
Así que... si el miedo de nuestros padres
lo hace más fuerte,
1052
00:57:27,667 --> 00:57:31,000
entonces... estoy muerta.
1053
00:57:32,417 --> 00:57:35,500
♪
1054
00:57:38,583 --> 00:57:41,208
♪
1055
00:57:44,458 --> 00:57:47,583
♪
1056
00:57:50,000 --> 00:57:53,458
♪
1057
00:57:59,375 --> 00:58:00,333
- Oh, mierda.
1058
00:58:06,792 --> 00:58:07,750
Mierda.
1059
00:58:10,625 --> 00:58:13,667
♪
1060
00:58:15,667 --> 00:58:18,750
♪
1061
00:58:19,250 --> 00:58:21,333
AMIR: ¿Encontraste algo?
- No.
1062
00:58:22,708 --> 00:58:25,167
- ¿Dónde está Asha?
LEAH: Eh... [aclara garganta]
1063
00:58:26,375 --> 00:58:29,208
La oficina del psiquiatra
estaba disponible,
1064
00:58:29,917 --> 00:58:32,208
así que pudieron verla antes.
1065
00:58:32,208 --> 00:58:34,000
Ella se sentía mejor, así que...
1066
00:58:37,000 --> 00:58:38,542
De hecho, te estaba
esperando a ti.
1067
00:58:38,542 --> 00:58:39,625
¿Qué dijo el doctor?
1068
00:58:40,083 --> 00:58:41,042
- Más de lo mismo.
1069
00:58:42,875 --> 00:58:44,708
Podría despertar hoy, o no.
1070
00:58:45,458 --> 00:58:48,292
Han tenido muchos casos
relacionados con Grimcutty, así que...
1071
00:58:51,917 --> 00:58:55,042
Sabes, podría solo ser un caso
de ciber ataque.
1072
00:58:55,583 --> 00:58:56,875
Es decir, lo han intentado antes.
1073
00:58:57,500 --> 00:58:59,542
Usar nuestras redes
para incitar la violencia.
1074
00:59:00,208 --> 00:59:02,167
Es decir, cualquiera podría hacerlo
desde cualquier lugar.
1075
00:59:03,000 --> 00:59:05,542
Ya sabes, apuntar contra una comunidad
particular, si quieres.
1076
00:59:05,542 --> 00:59:06,583
Como la nuestra.
1077
00:59:08,417 --> 00:59:10,958
- De acuerdo, voy a... voy a ir abajo.
1078
00:59:10,958 --> 00:59:14,458
Oh, te contaré cómo...
cómo va todo con su cita.
1079
00:59:15,625 --> 00:59:18,708
♪
1080
00:59:18,708 --> 00:59:23,208
♪
1081
00:59:25,542 --> 00:59:26,708
Maldición, Asha.
1082
00:59:27,458 --> 00:59:29,000
¿En qué diablos te metiste ahora?
1083
00:59:38,000 --> 00:59:39,167
[freno de mano]
1084
00:59:41,208 --> 00:59:45,208
♪ música aprensiva ♪
1085
00:59:45,208 --> 00:59:47,917
♪
1086
00:59:49,333 --> 00:59:53,417
♪
1087
00:59:54,208 --> 00:59:55,208
[suena timbre]
1088
01:00:01,958 --> 01:00:03,917
- Hola. ¿Puedo ayudarte?
1089
01:00:05,000 --> 01:00:05,792
- Hola.
1090
01:00:05,792 --> 01:00:07,000
Perdón por presentarme así,
1091
01:00:07,000 --> 01:00:09,167
pero leo tu blog y me preguntaba
1092
01:00:09,167 --> 01:00:11,667
si podría hacerte
algunas preguntas.
1093
01:00:13,083 --> 01:00:16,042
Es... es para una clase, y no sabía
de qué otra forma contactarte, así que...
1094
01:00:16,042 --> 01:00:17,417
- Podrías haberme mandado un correo,
1095
01:00:17,417 --> 01:00:19,833
pero, eh, claro.
¿Qué quieres saber?
1096
01:00:21,458 --> 01:00:24,583
- Eh, bueno, leí tu publicación
sobre Grimcutty,
1097
01:00:24,583 --> 01:00:27,750
y me preguntaba...
- Disculpa, no sé lo que es eso.
1098
01:00:28,667 --> 01:00:32,000
- Grimcutty. El desafío en línea
sobre el que publicaste.
1099
01:00:32,417 --> 01:00:33,958
- No recuerdo nada de eso.
1100
01:00:35,792 --> 01:00:38,208
Oh, es como, eh, un desafío
1101
01:00:38,750 --> 01:00:42,833
que está haciendo... bueno,
supuestamente, está haciendo
que los chicos se lastimen.
1102
01:00:43,917 --> 01:00:47,833
Y hubo... hubo un rumor o algo
1103
01:00:47,833 --> 01:00:51,750
sobre un niño que apuñaló a su madre.
1104
01:00:54,250 --> 01:00:57,417
[ríe]
1105
01:00:59,500 --> 01:01:01,292
- Disculpa, ¿cuál me dijiste
que era tu nombre, cariño?
1106
01:01:01,792 --> 01:01:02,708
- Asha.
1107
01:01:02,708 --> 01:01:05,125
- Asha, si me pagaran por cada vez
que me preguntan sobre esto.
1108
01:01:07,833 --> 01:01:11,708
Mira, la cosa fue que mi familia
tuvo un accidente hace un tiempo
1109
01:01:11,708 --> 01:01:14,167
y no hace falta decir
que se ha salido de proporción,
1110
01:01:14,167 --> 01:01:15,083
pero está bien.
1111
01:01:15,083 --> 01:01:17,250
Estamos bien.
Todo está bien, en verdad.
1112
01:01:17,250 --> 01:01:19,583
- De acuerdo. Bueno, ¿estás segura
de no haber escuchado sobre Grimcutty?
1113
01:01:20,458 --> 01:01:21,875
- ¿Saben tus padres que estás aquí?
1114
01:01:21,875 --> 01:01:23,167
- ¿En verdad no sabes
lo que está ocurriendo?
1115
01:01:23,167 --> 01:01:24,208
- ¿A qué te refieres?
1116
01:01:24,208 --> 01:01:27,000
- Todos en el pueblo están leyendo
tu blog y haciendo lo que dice.
1117
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
Casi religiosamente.
1118
01:01:32,708 --> 01:01:33,750
- Ah.
1119
01:01:34,875 --> 01:01:37,125
Bueno, no lo he actualizado en un tiempo,
1120
01:01:37,125 --> 01:01:41,250
pero yo... estoy feliz de saber
que la gente lo está leyendo.
1121
01:01:41,708 --> 01:01:42,792
Quizás deberías ir a casa.
1122
01:01:43,375 --> 01:01:44,042
Pero envíame un correo.
1123
01:01:44,042 --> 01:01:46,500
Te haré saber si sé de algo,
¿de acuerdo?
1124
01:01:46,500 --> 01:01:47,333
Conduce con cuidado.
1125
01:01:48,500 --> 01:01:49,500
[puerta se cierra]
1126
01:02:15,333 --> 01:02:19,583
[crujido de hojas]
1127
01:02:30,542 --> 01:02:32,042
[exhala]
1128
01:02:32,042 --> 01:02:36,542
[crujido]
1129
01:02:49,167 --> 01:02:52,083
[conversación indistinta]
1130
01:02:52,083 --> 01:02:55,500
MELINDA:
Lo sé, es por tu bien, cariño.
1131
01:02:55,500 --> 01:02:56,667
No. Bébelo todo.
1132
01:02:59,333 --> 01:03:03,667
♪
1133
01:03:07,708 --> 01:03:11,333
♪
1134
01:03:11,333 --> 01:03:16,625
♪
1135
01:03:21,000 --> 01:03:22,458
[traqueteo]
1136
01:03:28,958 --> 01:03:32,500
♪
1137
01:03:35,625 --> 01:03:39,000
♪
1138
01:03:43,708 --> 01:03:48,333
♪
1139
01:03:52,500 --> 01:03:53,333
[chasquido]
1140
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
[puerta cruje]
1141
01:04:05,583 --> 01:04:08,083
[crujido fuerte]
1142
01:04:10,333 --> 01:04:14,917
♪
1143
01:05:09,250 --> 01:05:13,917
[puerta cruje]
1144
01:05:15,667 --> 01:05:16,708
[susurrando]
¿Hola?
1145
01:05:40,458 --> 01:05:44,875
♪
1146
01:05:49,125 --> 01:05:53,417
♪
1147
01:05:57,000 --> 01:06:01,792
♪
1148
01:06:04,958 --> 01:06:07,000
♪
1149
01:06:07,000 --> 01:06:08,125
Oh, cielos.
1150
01:06:08,708 --> 01:06:09,750
Oh, cielos.
1151
01:06:10,333 --> 01:06:12,000
Ey. ¿Qué te ocurrió?
1152
01:06:13,000 --> 01:06:14,583
- Méteme de nuevo.
1153
01:06:14,583 --> 01:06:15,708
- ¿Qué?
1154
01:06:15,708 --> 01:06:18,333
- Méteme de nuevo. Ella te verá.
1155
01:06:18,333 --> 01:06:19,542
- Pero debo sacarte de aquí.
1156
01:06:19,542 --> 01:06:22,792
- No. No puedo hacer que mi mamá
se preocupe por mí.
1157
01:06:22,792 --> 01:06:23,792
[arma cargándose]
1158
01:06:24,667 --> 01:06:26,000
- Tranquila, Asha.
1159
01:06:27,167 --> 01:06:28,542
Solo relájate.
1160
01:06:29,000 --> 01:06:31,958
Estira una mano, toma tu teléfono
y lánzamelo a mí.
1161
01:06:33,583 --> 01:06:34,958
- No tengo teléfono.
1162
01:06:35,292 --> 01:06:38,083
- ¿Una chica de tu edad
dejando la casa sin un teléfono?
1163
01:06:38,750 --> 01:06:40,083
Creo que es mejor que me digas la verdad.
1164
01:06:40,875 --> 01:06:42,917
- ¡Caja desintoxicante, perra!
1165
01:06:44,417 --> 01:06:45,875
- Afuera, hacia el pasillo entonces.
1166
01:06:47,833 --> 01:06:48,875
¡Ahora!
1167
01:06:49,542 --> 01:06:52,042
Uno... oh.
1168
01:06:53,000 --> 01:06:55,792
¿Seguro que no tienes un teléfono?
1169
01:06:56,667 --> 01:06:58,500
- ¿Qué le hiciste a él?
- ¿Yo?
1170
01:06:59,000 --> 01:07:01,750
Él se hizo eso a sí mismo.
Solo intento protegerlo.
1171
01:07:01,750 --> 01:07:04,375
[auto aproximándose]
1172
01:07:06,708 --> 01:07:07,750
[puerta de auto se abre]
1173
01:07:18,625 --> 01:07:20,125
[suena timbre]
1174
01:07:24,625 --> 01:07:26,375
- Eh, oh, ¡hola!
1175
01:07:26,375 --> 01:07:27,625
- ¿Estás buscando a tu hija
por casualidad?
1176
01:07:27,625 --> 01:07:30,417
- Sí, ¿ella está...?
ASHA: ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Estoy aquí atrás!
1177
01:07:30,417 --> 01:07:31,667
- Solo pasa, pasa.
[suspira]
1178
01:07:31,667 --> 01:07:32,750
Por favor, pasa.
- Lo siento.
1179
01:07:32,750 --> 01:07:34,875
- Ella entró y la encontré
en una de las habitaciones del fondo
1180
01:07:34,875 --> 01:07:36,375
y tuve que encerrarla rápido.
1181
01:07:36,375 --> 01:07:38,458
Lo siento mucho,
es que no sabía qué hacer.
1182
01:07:38,458 --> 01:07:39,667
Estaba a punto de llamar a la policía.
1183
01:07:39,667 --> 01:07:42,250
- Oh, cielos. Por favor, no es necesario.
Yo, yo me encargaré.
1184
01:07:42,250 --> 01:07:43,542
Siento mucho todo esto.
- No hay problema.
1185
01:07:43,542 --> 01:07:44,625
Solo voy a abrirle rápido.
1186
01:07:44,625 --> 01:07:46,167
Soy Melinda, por cierto.
1187
01:07:46,167 --> 01:07:49,208
- Sí, sí, lo sé. Leo tu blog.
ASHA: Mamá, cuidado, ¡tiene un arma!
1188
01:07:49,917 --> 01:07:52,792
- Cielos, es que no ha sido
ella misma últimamente,
1189
01:07:52,792 --> 01:07:54,792
y me preocupaba que vaya a hacer
algo así.
1190
01:07:54,792 --> 01:07:56,250
Yo... de nuevo, lo siento muchísimo.
1191
01:07:56,250 --> 01:07:58,250
- Siempre y cuando estés segura
de que puedes manejarla, no me meteré.
1192
01:07:58,250 --> 01:07:59,208
LEAH:
Muchas gracias.
1193
01:07:59,208 --> 01:08:01,000
- Mamá, no la escuches,
¡me apuntó con un arma!
1194
01:08:01,000 --> 01:08:02,167
- Tranquila.
1195
01:08:02,167 --> 01:08:04,583
- ¡Hablo en serio! ¡Tiene a su hijo
encerrado en un armario arriba!
1196
01:08:04,583 --> 01:08:06,292
- De acuerdo, tranquila, hablaremos
sobre eso en el auto, ¿de acuerdo?
1197
01:08:06,292 --> 01:08:07,833
- No, espera, espera, no podemos
dejarlo solo con ella.
1198
01:08:07,833 --> 01:08:09,375
¡Puede matarlo!
- Solo cálmate.
1199
01:08:09,375 --> 01:08:11,000
- ¡No voy a dejar que le haga eso!
1200
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
Debemos sacarlo de aquí.
1201
01:08:12,000 --> 01:08:13,583
Puede matarlo. Debemos salvarlo.
1202
01:08:13,583 --> 01:08:14,667
- Asha, ¡basta!
- Mamá, sé lo que vi...
1203
01:08:17,708 --> 01:08:21,625
♪
1204
01:08:26,875 --> 01:08:28,708
- Lo siento mucho.
1205
01:08:30,583 --> 01:08:31,750
- Ya está olvidado.
1206
01:08:33,292 --> 01:08:34,750
- Vamos a hablar de esto
cuando lleguemos al hospital.
1207
01:08:34,750 --> 01:08:36,625
- Mamá, lo mismo que me pasaba a mí,
1208
01:08:36,625 --> 01:08:38,875
lo mismo le está pasando a él,
solo que peor.
1209
01:08:38,875 --> 01:08:40,500
- ¿Qué te está pasando, Asha?
1210
01:08:41,417 --> 01:08:42,208
- El Grimcutty.
1211
01:08:42,750 --> 01:08:44,750
- No. No. No.
- ¡La histeria lo está alimentando!
1212
01:08:45,125 --> 01:08:46,292
¡No, no, piénsalo!
1213
01:08:46,292 --> 01:08:48,833
No me atacó a mí
hasta que tú y papá vieron esa foto...
1214
01:08:48,833 --> 01:08:49,667
LEAH:
¡Ah!
1215
01:08:52,083 --> 01:08:54,042
♪
1216
01:08:58,875 --> 01:09:00,750
- Mamá, mamá, mamá,
tranquilízate un momento.
1217
01:09:02,542 --> 01:09:03,917
Oye, ¿podrías por favor calmarte?
1218
01:09:04,500 --> 01:09:05,875
- ¿Calmarme?
1219
01:09:06,417 --> 01:09:08,750
Después de todo por lo que
nos has hecho pasar,
1220
01:09:08,750 --> 01:09:10,833
¿quieres que me calme?
1221
01:09:10,833 --> 01:09:12,917
- No quise hacerlos pasar por nada.
1222
01:09:12,917 --> 01:09:14,292
- ¡Por supuesto que no quisiste!
1223
01:09:14,292 --> 01:09:18,500
¡Porque eso requeriría
que pienses por un segundo
1224
01:09:18,500 --> 01:09:21,000
cómo tu conducta nos afecta a todos!
1225
01:09:21,000 --> 01:09:21,917
¡Pero no te importa!
1226
01:09:21,917 --> 01:09:25,542
Siempre y cuando paguemos tu teléfono,
cocinemos tu comida,
1227
01:09:25,542 --> 01:09:27,625
y te compremos las últimas versiones
de todo,
1228
01:09:27,625 --> 01:09:29,250
¡todo te importa un cuerno!
1229
01:09:29,250 --> 01:09:31,167
[estallido]
1230
01:09:32,708 --> 01:09:37,875
[respiración pesada]
1231
01:09:49,125 --> 01:09:49,958
LEAH:
Oh, Dios mío.
1232
01:09:55,167 --> 01:09:56,458
Oh, cielos.
1233
01:09:58,417 --> 01:09:59,833
¿Qué diablos estoy haciendo?
1234
01:10:07,167 --> 01:10:09,458
Muy bien, solo, eh,
1235
01:10:11,875 --> 01:10:13,375
toma esto en caso de que algo pase,
1236
01:10:14,167 --> 01:10:15,208
quédate en el auto,
1237
01:10:16,125 --> 01:10:17,000
y enseguida vuelvo.
1238
01:10:17,000 --> 01:10:18,208
[abre la puerta]
- Espera.
1239
01:10:18,208 --> 01:10:19,833
Mamá, mamá, ¿qué vas a hacer?
1240
01:10:19,833 --> 01:10:21,333
- Quédate en el auto, Asha.
1241
01:10:22,500 --> 01:10:23,542
[suspira]
1242
01:10:23,542 --> 01:10:24,458
- De acuerdo.
1243
01:10:28,083 --> 01:10:29,167
- ¿Problemas con el auto?
1244
01:10:29,167 --> 01:10:31,750
- No, sabes, solo tengo una cosa más,
si no te importa.
1245
01:10:31,750 --> 01:10:32,667
- Claro.
1246
01:10:32,667 --> 01:10:35,750
- Sabes, mi hija acaba de decir
algo un poco loco.
1247
01:10:35,750 --> 01:10:38,292
Dijo algo sobre tu hijo,
que pasaba hambre
1248
01:10:38,292 --> 01:10:40,083
y estaba encerrado en el armario.
1249
01:10:40,375 --> 01:10:42,833
Y estaba tratando de entender
por qué ella diría algo así.
1250
01:10:42,833 --> 01:10:44,917
- Tu hija es todo un personaje.
1251
01:10:45,500 --> 01:10:49,125
- Lo es, lo sé, créeme que lo sé.
Es todo un personaje.
1252
01:10:50,458 --> 01:10:51,917
Aunque sé que nunca miente.
1253
01:10:55,000 --> 01:10:58,500
- Bueno, no quiero suponer,
1254
01:10:58,792 --> 01:11:01,167
pero a veces las personas
con enfermedades mentales
1255
01:11:01,167 --> 01:11:03,250
creen que las cosas son reales
incluso cuando no lo son.
1256
01:11:06,000 --> 01:11:07,375
- También me parece que dejé
mis llaves adentro.
1257
01:11:07,375 --> 01:11:09,125
- No. ¡Disculpa, disculpa!
1258
01:11:09,625 --> 01:11:12,750
Esto es ridículo.
Debes irte ya mismo.
1259
01:11:13,208 --> 01:11:14,917
- Sabes, ella dijo algo más.
1260
01:11:15,375 --> 01:11:17,625
Dijo que todo esto del Grimcutty
empezó contigo.
1261
01:11:17,625 --> 01:11:18,667
¿Eso es verdad?
1262
01:11:18,667 --> 01:11:20,625
- Debes irte de mi casa ya mismo,
o llamaré a la policía.
1263
01:11:20,625 --> 01:11:22,708
- Adelante, llámalos, esperaré.
1264
01:11:22,708 --> 01:11:24,917
Tal vez pueden ver cómo está tu hijo,
asegurarse de que está bien.
1265
01:11:24,917 --> 01:11:25,625
[ríe]
1266
01:11:25,625 --> 01:11:28,875
La gran histeria sobre Grimcutty
1267
01:11:28,875 --> 01:11:30,375
ha hecho pasar a mi familia
por un infierno,
1268
01:11:30,375 --> 01:11:32,583
así que me gustaría saber de dónde vino.
1269
01:11:32,583 --> 01:11:36,125
¿Tú lo inventaste?
Solo dime y me iré.
1270
01:11:39,042 --> 01:11:41,833
MELINDA:
Yo no lo inventé. No sé quién lo hizo.
1271
01:11:41,833 --> 01:11:44,875
Atrapé a mi hijo mirándolo en línea,
1272
01:11:44,875 --> 01:11:47,500
y lo siguiente que sucede
es que se cortó a sí mismo.
1273
01:11:48,000 --> 01:11:49,083
Y desde entonces,
1274
01:11:49,583 --> 01:11:52,000
he intentado mantenerlo
fuera de mi casa
1275
01:11:52,000 --> 01:11:54,708
y lejos de mi hijo,
así que apreciaría mucho
1276
01:11:54,708 --> 01:11:56,875
¡si dejaras de hablar de eso!
1277
01:11:56,875 --> 01:11:58,167
- ¿En dónde lo encontró?
1278
01:11:58,167 --> 01:12:00,375
¿Y qué estaba haciendo
cuando lo encontró? ¿Lo sabes?
1279
01:12:00,375 --> 01:12:01,875
- ¡Te dije que no quiero hablar de eso!
1280
01:12:01,875 --> 01:12:03,875
- ¿Se cortó a sí mismo?
- ¡Basta!
1281
01:12:03,875 --> 01:12:05,750
¡Basta! Ya lo curé de eso.
1282
01:12:05,750 --> 01:12:07,792
No tiene nada malo ahora.
1283
01:12:07,792 --> 01:12:09,375
¡No tiene nada malo!
1284
01:12:09,375 --> 01:12:11,167
Oh, cielos, no tiene nada malo.
1285
01:12:11,167 --> 01:12:12,167
No tiene nada malo.
1286
01:12:16,083 --> 01:12:17,833
[gruñendo]
1287
01:12:17,833 --> 01:12:20,375
[Brandon grita]
1288
01:12:20,375 --> 01:12:23,083
¡No! No, no, no.
No, no, no.
1289
01:12:23,083 --> 01:12:24,625
No tiene nada malo.
1290
01:12:24,625 --> 01:12:26,875
[gritos continúan]
1291
01:12:32,875 --> 01:12:35,292
♪
1292
01:12:35,292 --> 01:12:37,625
[gruñe]
1293
01:12:40,542 --> 01:12:41,583
[carga arma]
1294
01:12:42,125 --> 01:12:42,958
- ¡Eres una perra!
1295
01:12:43,292 --> 01:12:45,417
¡Tenía todo bajo control!
1296
01:12:45,417 --> 01:12:47,833
¡Pero no podías cerrar la boca!
1297
01:12:47,833 --> 01:12:48,500
[puerta se abre]
1298
01:12:49,500 --> 01:12:50,583
¡Detente!
- ¡No!
1299
01:12:56,333 --> 01:12:57,542
- Oh, cielos.
- ¡Mamá!
1300
01:12:58,125 --> 01:12:59,083
LEAH: ¡Vamos!
ASHA: ¡Mamá!
1301
01:12:59,083 --> 01:12:59,875
LEAH:
¡Vamos!
1302
01:13:00,500 --> 01:13:02,167
- ¡Detente! ¡Detente!
1303
01:13:02,667 --> 01:13:04,125
¡Sé lo que es bueno para él!
1304
01:13:04,792 --> 01:13:07,708
¡Tenemos ley de castillo en este estado,
y estoy legalmente autorizada
a defenderme!
1305
01:13:08,208 --> 01:13:10,667
¡Yo fui la que difundió esa foto,
1306
01:13:10,667 --> 01:13:12,792
y ahora soy la que tiene que contenerlo!
1307
01:13:12,792 --> 01:13:14,208
[Brandon gruñe]
- ¡Ah!
1308
01:13:19,042 --> 01:13:22,292
¡Ah!
[golpes]
1309
01:13:25,708 --> 01:13:28,292
♪
1310
01:13:31,708 --> 01:13:34,500
♪
1311
01:13:36,708 --> 01:13:38,458
♪
1312
01:13:38,458 --> 01:13:39,292
LEAH:
¡Asha!
1313
01:13:40,833 --> 01:13:41,792
Trae el auto. Rápido.
1314
01:13:43,083 --> 01:13:45,917
[pitidos del monitor]
1315
01:13:49,792 --> 01:13:51,125
[exhala]
1316
01:13:54,958 --> 01:13:55,958
[sorbe]
1317
01:14:13,667 --> 01:14:15,458
[arrastra la silla]
1318
01:14:24,333 --> 01:14:25,375
[pitido de computadora]
1319
01:14:29,083 --> 01:14:30,000
HISTORIAL
1320
01:14:30,000 --> 01:14:33,250
♪
1321
01:14:43,583 --> 01:14:44,417
- ¡Laura!
1322
01:14:45,625 --> 01:14:47,667
- ¿Este es el niño?
LEAH: Por aquí. Sí, sí, por favor.
1323
01:14:48,250 --> 01:14:49,958
Solo ten cuidado,
podría jurar que por un segundo
1324
01:14:49,958 --> 01:14:51,250
casi dejó de respirar así que...
1325
01:14:51,750 --> 01:14:53,917
- ¡Vamos a necesitar
materiales de intubación
1326
01:14:53,917 --> 01:14:55,750
y terapia respiratoria
en la habitación dos ya mismo!
1327
01:14:55,750 --> 01:14:58,333
- ¡Y yo estaré justo detrás tuyo!
LAURA: ¡Y llama a traumatología!
1328
01:14:58,667 --> 01:14:59,500
- Iré con ellos.
1329
01:14:59,500 --> 01:15:01,292
Necesito que te quedes aquí.
No te muevas, ¿sí?
1330
01:15:01,292 --> 01:15:02,375
- De acuerdo. ¿Qué hay de papá?
1331
01:15:02,792 --> 01:15:03,917
- Yo me encargo.
1332
01:15:07,917 --> 01:15:08,417
[besa]
1333
01:15:09,000 --> 01:15:09,708
Lo hiciste genial.
1334
01:15:15,792 --> 01:15:19,708
[anuncio indistinto por altoparlante]
1335
01:15:19,708 --> 01:15:22,958
[suena sirena distante]
1336
01:15:27,000 --> 01:15:28,042
[grito de paciente]
1337
01:15:28,792 --> 01:15:31,667
[personas charlando]
1338
01:15:32,333 --> 01:15:34,375
[niño gime]
1339
01:15:36,000 --> 01:15:38,833
[gemidos]
1340
01:15:49,458 --> 01:15:50,208
- ¿Papá?
1341
01:15:55,708 --> 01:15:58,375
- He estado revisando
tu actividad reciente.
1342
01:15:59,167 --> 01:16:00,792
Hay muchas cosas interesantes.
1343
01:16:04,500 --> 01:16:07,167
¿En serio le diste tu número de teléfono
1344
01:16:07,167 --> 01:16:10,375
a alguien de la red oscura?
1345
01:16:11,083 --> 01:16:12,958
¿Sabes lo peligroso que es eso?
1346
01:16:13,417 --> 01:16:14,417
- Yo...
1347
01:16:16,375 --> 01:16:18,625
- Pudiste haber puesto en peligro
a toda la familia.
1348
01:16:20,625 --> 01:16:21,833
¿Cuánto hace que tienes esta cosa?
1349
01:16:23,333 --> 01:16:25,625
Oh, y tu historial de búsqueda.
1350
01:16:26,750 --> 01:16:29,625
Grimcutty como cincuenta veces.
1351
01:16:30,667 --> 01:16:32,917
Bombas de pelotas de tenis, eh,
1352
01:16:33,292 --> 01:16:34,792
sexo entre murciélagos,
1353
01:16:34,792 --> 01:16:37,625
la Iglesia de Satanás, necrofilia.
1354
01:16:41,417 --> 01:16:43,792
Dylan Klebold y Eric Harris.
1355
01:16:44,375 --> 01:16:47,000
- No sabía qué eran esas cosas.
1356
01:16:47,708 --> 01:16:49,750
Mis amigos hablaban de eso
y yo no sabía de qué hablaban.
1357
01:16:49,750 --> 01:16:51,333
Solo sentí curiosidad.
1358
01:16:51,333 --> 01:16:56,667
♪
1359
01:16:59,708 --> 01:17:01,792
♪
1360
01:17:05,542 --> 01:17:07,167
[estrépito de la laptop]
1361
01:17:07,167 --> 01:17:08,375
[respiración pesada]
1362
01:17:10,167 --> 01:17:11,708
- Levántate. Vístete.
1363
01:17:14,958 --> 01:17:18,333
[personas charlando]
1364
01:17:27,542 --> 01:17:28,417
- Kay.
1365
01:17:28,875 --> 01:17:30,375
- Oh, hola.
1366
01:17:30,375 --> 01:17:32,917
- ¿Qué estás haciendo aquí?
¿Sabes algo de Cassidy?
1367
01:17:33,958 --> 01:17:35,042
- No lo sabes.
1368
01:17:36,375 --> 01:17:37,125
- ¿Qué?
1369
01:17:39,917 --> 01:17:41,542
- Intentó matarse.
1370
01:17:43,708 --> 01:17:45,167
Se apuñaló en el cuello.
1371
01:17:46,542 --> 01:17:47,792
Parece que no sobrevivirá.
1372
01:17:50,708 --> 01:17:52,167
[sorbe]
1373
01:18:04,417 --> 01:18:05,500
[solloza]
1374
01:18:11,333 --> 01:18:13,333
- Vamos. Ponte los zapatos. Vamos.
1375
01:18:14,833 --> 01:18:17,083
- ¿Adónde vamos?
- A un lugar seguro.
1376
01:18:17,083 --> 01:18:17,958
Apúrate.
1377
01:18:21,833 --> 01:18:24,500
- Oh, gracias a Dios.
Oh, gracias a Dios.
1378
01:18:25,708 --> 01:18:27,333
KAMRAN:
Algo le pasa a papá.
1379
01:18:27,625 --> 01:18:28,583
- Lo sé.
1380
01:18:29,625 --> 01:18:30,792
- Leah, Leah. ¿dónde está Asha?
1381
01:18:30,792 --> 01:18:32,667
- Está abajo y está bien.
1382
01:18:32,667 --> 01:18:34,000
- ¿La dejaste sola?
1383
01:18:34,000 --> 01:18:35,250
- Eso quería decirte,
1384
01:18:35,250 --> 01:18:37,125
no hay nada malo con ninguno
de nuestros hijos.
1385
01:18:37,125 --> 01:18:39,375
Lo entendimos mal.
- Oye, ¿qué carajos es esto, eh?
1386
01:18:39,375 --> 01:18:40,250
¿Qué es esto?
1387
01:18:40,667 --> 01:18:43,750
- Solo es, es algo que te ayuda
a relajarte.
1388
01:18:43,750 --> 01:18:45,667
- [ríe]
¿Qué estás haciendo?
1389
01:18:45,667 --> 01:18:47,833
- Necesitas relajarte.
Necesitas dormir un poco.
1390
01:18:47,833 --> 01:18:49,625
- Oye, Leah, dámelo.
1391
01:18:49,625 --> 01:18:50,500
- Solo déjame ponértelo.
1392
01:18:50,500 --> 01:18:51,708
- Dámelo.
1393
01:18:51,708 --> 01:18:53,833
- Vas a sentirte mucho mejor
después, por favor.
1394
01:18:54,417 --> 01:18:57,208
Entiendo que estás intentando hacer
lo que es mejor para los chicos.
1395
01:18:57,208 --> 01:18:58,167
Sé que es así.
1396
01:18:58,542 --> 01:19:01,125
Pero necesito que confíes en mí,
solo por esta vez,
1397
01:19:01,125 --> 01:19:02,375
- Tú no entiendes...
- Por favor, confía en mí.
1398
01:19:02,375 --> 01:19:03,125
AMIR:
Leah...
1399
01:19:03,125 --> 01:19:05,208
- Señora, ¿usted es la que trajo al niño?
1400
01:19:07,417 --> 01:19:08,542
- Sí, puedo explicarlo.
1401
01:19:08,542 --> 01:19:10,458
- No puede escaparse así.
LEAH: De acuerdo.
1402
01:19:10,458 --> 01:19:11,250
OFICIAL:
Debe responder unas preguntas.
1403
01:19:11,250 --> 01:19:13,125
- Oye, ¿qué demonios está pasando?
1404
01:19:13,125 --> 01:19:15,250
- Nuestros hijos no están locos,
nosotros les estamos haciendo esto.
1405
01:19:15,250 --> 01:19:17,125
Necesito que te pongas la inyección.
1406
01:19:22,292 --> 01:19:25,500
♪
1407
01:19:25,500 --> 01:19:26,958
- ¡Kamran!
1408
01:19:29,292 --> 01:19:31,333
[jadeando]
1409
01:19:31,333 --> 01:19:32,542
AMIR:
¡Kamran!
1410
01:19:35,625 --> 01:19:38,292
- ¡Oye, oye! Más despacio, muchacho.
1411
01:19:42,875 --> 01:19:44,167
¿Tus padres saben en dónde estás?
1412
01:19:50,625 --> 01:19:51,583
- ¡Kamran!
1413
01:19:54,000 --> 01:19:56,917
[respira profundo]
1414
01:20:02,292 --> 01:20:04,917
[solloza suavemente]
1415
01:20:16,875 --> 01:20:20,542
♪
1416
01:20:24,500 --> 01:20:28,083
♪
1417
01:20:32,625 --> 01:20:36,375
♪
1418
01:20:41,792 --> 01:20:43,292
- Oye, está bien, está bien.
Soy yo.
1419
01:20:45,500 --> 01:20:47,167
- Acabo de ver a Grimcutty de nuevo.
1420
01:20:47,167 --> 01:20:48,458
Papá se volvió loco.
1421
01:20:48,458 --> 01:20:50,583
- Lo sé.
El Grimcutty se alimenta de él.
1422
01:20:50,583 --> 01:20:52,167
Ataca siempre que mamá
y papá se preocupan.
1423
01:20:52,167 --> 01:20:54,042
- ¿Qué? ¿Cómo sabes eso?
1424
01:20:55,667 --> 01:20:57,708
- Encontré a ese niño
que apuñaló a su madre.
1425
01:20:57,708 --> 01:20:59,750
Estaba intentando matarla
para que él deje de atacarlo.
1426
01:20:59,750 --> 01:21:01,292
Funcionó. Lo vi.
1427
01:21:01,292 --> 01:21:02,583
- ¿Y qué hacemos?
1428
01:21:10,458 --> 01:21:12,583
¿Qué vas a hacer con eso?
1429
01:21:12,583 --> 01:21:13,708
- Lo lastimé una vez antes.
1430
01:21:13,708 --> 01:21:15,625
Si puedo lastimarlo,
tal vez puedo matarlo.
1431
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
- ¿Y si no puedes?
1432
01:21:21,875 --> 01:21:23,500
¿Vas a apuñalar a papá?
1433
01:21:23,500 --> 01:21:25,708
- ¡No! ¡No lo sé!
1434
01:21:27,167 --> 01:21:28,458
¡Realmente está matando
a personas ahora!
1435
01:21:28,458 --> 01:21:30,083
¡Si papá enloquece,
podría matarnos a nosotros!
1436
01:21:30,083 --> 01:21:31,333
- ¿Qué hay de mamá?
1437
01:21:31,333 --> 01:21:32,917
- No te preocupes por mamá,
ella está bien.
1438
01:21:32,917 --> 01:21:34,708
- ¿Qué? ¿Cómo pasó eso?
1439
01:21:34,708 --> 01:21:37,000
- No lo sé, no lo sé, no lo sé.
1440
01:21:38,792 --> 01:21:39,750
- Asha,
1441
01:21:40,792 --> 01:21:44,083
no puedes... matar a papá.
1442
01:21:46,417 --> 01:21:47,500
- Solo quédate aquí un momento.
1443
01:21:47,958 --> 01:21:49,333
Intentaré llamar la atención de papá.
1444
01:21:49,333 --> 01:21:51,417
Y si se concentra en mí,
solo me atacará a mí.
1445
01:21:51,417 --> 01:21:52,375
Tú estarás a salvo.
1446
01:21:55,625 --> 01:21:56,542
- Buena suerte, boba.
1447
01:21:57,542 --> 01:21:58,542
- Gracias, idiota.
1448
01:22:08,917 --> 01:22:09,917
- ¡Kamran!
1449
01:22:11,875 --> 01:22:13,167
Oye, amigo, es papá.
1450
01:22:14,292 --> 01:22:16,500
Mira, lo siento por exagerar, ¿sí?
1451
01:22:17,167 --> 01:22:18,625
¡Todo va a estar bien!
1452
01:22:20,333 --> 01:22:21,500
Todo va...
1453
01:22:22,875 --> 01:22:24,042
todo va a estar bien.
1454
01:22:27,000 --> 01:22:27,833
¡Kamran!
1455
01:22:30,333 --> 01:22:31,000
¡Kamran!
1456
01:22:31,917 --> 01:22:34,292
[gruñendo]
1457
01:22:38,292 --> 01:22:41,292
[Kamran gritando]
1458
01:22:42,125 --> 01:22:42,750
AMIR:
Asha.
1459
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
- ¡Hola, papá!
1460
01:22:47,333 --> 01:22:49,625
- ¿Qué estás haciendo aquí?
¿Dónde está tu hermano?
1461
01:22:49,625 --> 01:22:52,375
- Él, él está bien, yo también estoy bien.
Ambos estamos bien.
1462
01:22:52,375 --> 01:22:53,958
Todo... todo está bien.
1463
01:22:53,958 --> 01:22:55,375
- De acuerdo, eso es bueno, bien.
1464
01:22:55,917 --> 01:22:57,125
[Grimcutty gruñendo]
1465
01:22:57,625 --> 01:23:00,292
- Papá, ¿podemos volver a empezar?
1466
01:23:00,917 --> 01:23:03,458
Ya sabes, respirar, relajarte,
1467
01:23:03,458 --> 01:23:06,792
y solo tener una discusión tranquila
y racional sobre todo lo que está pasando.
1468
01:23:06,792 --> 01:23:09,750
- Eh, sí, sí.
Eso quiero hacer, cariño.
1469
01:23:09,750 --> 01:23:11,750
Ya sabes, ¿por qué no me ayudas
a encontrar a tu hermano
1470
01:23:11,750 --> 01:23:16,167
y luego podemos sentarnos
y hablar sobre eso?
1471
01:23:16,167 --> 01:23:17,542
[Grimcutty gruñe]
1472
01:23:18,458 --> 01:23:20,958
- Papá, sé que muchas de las cosas
1473
01:23:21,750 --> 01:23:24,542
que me gustan
no tienen mucho sentido para ti.
1474
01:23:24,958 --> 01:23:25,583
- No.
1475
01:23:25,583 --> 01:23:27,875
- Y eso puede ser aterrador
para ti, estoy segura.
1476
01:23:27,875 --> 01:23:29,875
Eh, y yo...
1477
01:23:30,417 --> 01:23:32,375
Bueno, nunca intenté explicártelo
1478
01:23:32,375 --> 01:23:33,708
porque no creía que lo entenderías.
1479
01:23:33,708 --> 01:23:35,333
Pero ahora me doy cuenta
que sí puedes entenderlo.
1480
01:23:35,333 --> 01:23:37,000
Si solo pudiéramos tener
una conversación honesta sobre eso...
1481
01:23:37,000 --> 01:23:38,792
- Espera, espera, Asha, eh,
1482
01:23:39,083 --> 01:23:41,583
cariño, ¿qué es, qué es eso
en tu, en tu mano?
1483
01:23:42,000 --> 01:23:43,375
¿Qué es eso, Asha?
Déjame ver.
1484
01:23:43,375 --> 01:23:45,042
[Grimcutty gruñe]
1485
01:23:46,000 --> 01:23:47,583
- De hecho, tomé el celular de mamá,
1486
01:23:48,917 --> 01:23:51,167
y estuve mirando videos
de Grimcutty todo el día,
1487
01:23:51,167 --> 01:23:52,792
¡y tengo miedo
de lo que pueda llegar a hacer!
1488
01:23:54,500 --> 01:23:56,583
[Grimcutty gruñe]
1489
01:23:58,375 --> 01:24:01,250
- ¿Puedes darme las tijeras?
Por favor, cariño, dame las tijeras.
1490
01:24:02,167 --> 01:24:03,542
¡Dame las tijeras, Asha!
1491
01:24:03,542 --> 01:24:05,625
¡Asha! ¡Asha!
1492
01:24:05,625 --> 01:24:10,625
♪
1493
01:24:10,625 --> 01:24:13,875
♪
1494
01:24:15,750 --> 01:24:17,708
- Muy bien, bastardo.
1495
01:24:18,417 --> 01:24:19,542
Ven por mí.
1496
01:24:40,667 --> 01:24:42,917
[vapor siseando]
1497
01:24:47,542 --> 01:24:49,042
[gruñe]
[bocanada]
1498
01:24:53,708 --> 01:24:57,583
[gritando]
1499
01:25:00,667 --> 01:25:01,625
[traqueteo metálico]
1500
01:25:07,583 --> 01:25:08,958
[gruñido suave]
1501
01:25:08,958 --> 01:25:13,208
♪
1502
01:25:27,583 --> 01:25:30,458
♪
1503
01:25:32,000 --> 01:25:32,875
- Asha.
[Asha exclama]
1504
01:25:34,875 --> 01:25:36,000
Asha, cariño.
1505
01:25:36,667 --> 01:25:37,958
- Papá, por favor, detente.
1506
01:25:38,417 --> 01:25:41,458
- Necesito que bajes esas tijeras,
¿de acuerdo?
1507
01:25:41,458 --> 01:25:42,792
- No quiero tener que lastimarte.
1508
01:25:43,792 --> 01:25:46,042
- Asha, por favor.
1509
01:25:46,042 --> 01:25:47,083
[Grimcutty gruñe]
1510
01:25:47,083 --> 01:25:48,292
[bocanada]
1511
01:25:51,917 --> 01:25:53,750
[grita]
1512
01:25:53,750 --> 01:25:55,208
- ¡No, no! ¡No!
1513
01:25:56,042 --> 01:25:57,167
[gruñe]
1514
01:25:58,417 --> 01:25:59,542
¡Ah!
1515
01:26:01,208 --> 01:26:02,375
[gruñe]
1516
01:26:12,250 --> 01:26:14,833
♪
1517
01:26:19,125 --> 01:26:22,875
[pasos acercándose]
[Amir jadeando]
1518
01:26:24,792 --> 01:26:29,000
♪
1519
01:26:35,292 --> 01:26:36,208
[estrépito]
1520
01:26:41,167 --> 01:26:45,167
♪
1521
01:26:55,917 --> 01:27:00,958
[respira profundo]
1522
01:27:13,667 --> 01:27:15,292
[bocanada]
1523
01:27:18,208 --> 01:27:19,583
[jadeando]
1524
01:27:19,583 --> 01:27:21,250
[ruge]
1525
01:27:21,250 --> 01:27:23,542
♪
1526
01:27:28,292 --> 01:27:30,917
[ruge]
1527
01:27:31,875 --> 01:27:36,833
♪
1528
01:27:39,083 --> 01:27:40,042
[gruñe]
1529
01:27:40,750 --> 01:27:44,958
♪
1530
01:27:46,000 --> 01:27:47,292
[golpe]
1531
01:28:14,000 --> 01:28:16,583
- Oh, no, papá.
[Amir gime]
1532
01:28:17,333 --> 01:28:18,125
Papá.
1533
01:28:21,125 --> 01:28:24,875
- Asha... lo siento.
1534
01:28:24,875 --> 01:28:27,292
- ¿Qué? No, yo lo siento.
1535
01:28:27,292 --> 01:28:30,167
- No, no, no tienes que disculparte
por nada.
1536
01:28:31,417 --> 01:28:32,667
- Te apuñalé.
1537
01:28:32,667 --> 01:28:34,083
- Lo sé, está bien.
1538
01:28:35,125 --> 01:28:36,333
Lo merezco.
1539
01:28:36,333 --> 01:28:39,542
- No, no lo mereces.
No lo mereces.
1540
01:28:40,167 --> 01:28:41,792
[Asha solloza]
- Está bien.
1541
01:28:43,333 --> 01:28:45,792
Cariño, no llores, está bien.
1542
01:28:46,917 --> 01:28:49,375
- Papá, te quiero. Te quiero.
- Ven aquí.
1543
01:28:51,875 --> 01:28:55,875
♪
1544
01:28:59,917 --> 01:29:03,875
♪
1545
01:29:04,750 --> 01:29:06,000
ASHA: [susurrando]
Hola a todos.
1546
01:29:07,708 --> 01:29:10,250
Haré algo un poco distinto hoy.
1547
01:29:10,750 --> 01:29:13,875
Muchas personas me han estado
preguntando sobre Grimcutty,
1548
01:29:14,708 --> 01:29:17,875
Supongo que debido a lo que pasó
conmigo y con mis padres.
1549
01:29:18,417 --> 01:29:22,375
Así que voy a tratar de responder
algunas de esas preguntas.
1550
01:29:23,167 --> 01:29:24,292
Primera pregunta:
1551
01:29:25,875 --> 01:29:27,417
¿mataste a tu papá?
1552
01:29:30,333 --> 01:29:31,917
No, no maté a mi papá.
1553
01:29:34,750 --> 01:29:36,625
No está muerto. Está bien.
1554
01:29:37,625 --> 01:29:38,500
Todos estamos bien.
1555
01:29:42,417 --> 01:29:44,167
Es decir, sí, fue horrible
1556
01:29:44,167 --> 01:29:45,875
lo que pasamos como familia.
1557
01:29:48,708 --> 01:29:49,417
- Hola.
1558
01:29:50,708 --> 01:29:52,375
[conversaciones indistintas]
1559
01:29:52,375 --> 01:29:55,417
ASHA: Pero para todos ahí fuera
que tuvieron que lidiar con Grimcutty,
1560
01:29:56,292 --> 01:29:57,708
creo que lo entienden.
1561
01:30:00,458 --> 01:30:01,542
Creo que es la mayoría de ustedes.
1562
01:30:04,625 --> 01:30:05,708
Siguiente pregunta:
1563
01:30:06,583 --> 01:30:08,958
¿Qué pasa si Grimcutty regresa?
1564
01:30:11,000 --> 01:30:12,708
Bueno, supongo que podría pasar.
1565
01:30:13,833 --> 01:30:15,917
Todavía no sabemos de dónde vino,
1566
01:30:16,750 --> 01:30:19,917
pero si un padre loco y controlador
1567
01:30:19,917 --> 01:30:22,708
como Melinda Jaynes
se entera de esto por primera vez,
1568
01:30:23,792 --> 01:30:26,958
sí, podría estallar todo de nuevo.
1569
01:30:26,958 --> 01:30:29,083
[conversación indistinta]
1570
01:30:29,083 --> 01:30:30,750
ASHA: Pero vamos a estar
mejor preparados para lidiar con eso
1571
01:30:30,750 --> 01:30:32,167
la próxima vez.
1572
01:30:32,792 --> 01:30:34,417
DOCTORA: [amortiguado]
Está bien que hables conmigo.
1573
01:30:37,333 --> 01:30:38,167
- Última pregunta:
1574
01:30:38,875 --> 01:30:40,875
Mis padres siguen preocupados
por Grimcutty.
1575
01:30:41,375 --> 01:30:42,750
¿Tienes algún consejo?
1576
01:30:46,000 --> 01:30:47,333
Yo diría
1577
01:30:48,708 --> 01:30:50,583
que si quieres que tus padres escuchen,
1578
01:30:51,375 --> 01:30:52,917
vas a tener que escuchar también.
1579
01:30:59,667 --> 01:31:01,375
Y tienes que ser honesto.
1580
01:31:08,667 --> 01:31:10,292
De lo contrario,
¿cómo van a saber?
1581
01:31:10,292 --> 01:31:11,333
[mujer solloza]
1582
01:31:17,500 --> 01:31:19,208
[conversación indistinta]
1583
01:31:19,208 --> 01:31:21,000
ASHA:
Y si eres un padre,
1584
01:31:22,167 --> 01:31:25,625
diría que está bien no entender
1585
01:31:25,625 --> 01:31:27,708
todo lo que pasa con nosotros.
1586
01:31:30,500 --> 01:31:32,708
No significa que hayas fracasado.
1587
01:31:35,792 --> 01:31:37,167
Solo significa que son humanos.
1588
01:31:41,708 --> 01:31:44,208
Y ser humano es aterrador a veces.
1589
01:31:49,000 --> 01:31:51,583
Pueden tener miedo de lo que pase después.
1590
01:31:52,875 --> 01:31:53,958
Eso está bien.
1591
01:31:55,500 --> 01:31:56,875
Lo están haciendo muy bien.
1592
01:31:57,333 --> 01:31:59,542
Solo prueben algunas de mis técnicas.
1593
01:32:00,542 --> 01:32:04,208
Y, lo más importante,
no se olviden de respirar.
1594
01:32:08,667 --> 01:32:12,750
[agitación]