1 00:00:14,514 --> 00:00:24,514 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:24,539 --> 00:00:27,562 « کُلی سال قبل » 3 00:00:28,612 --> 00:00:38,613 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 4 00:00:40,360 --> 00:00:41,760 الو، الو، الو؟ 5 00:00:41,785 --> 00:00:43,620 پلیس؟ 6 00:00:43,645 --> 00:00:46,885 یکی رو گرفتیم که شاید دلتون بخواد بیاید دنبالش 7 00:00:49,345 --> 00:00:52,346 !گمونم جلوی یه دزدی رو گرفتیم 8 00:00:55,819 --> 00:01:05,819 ‫« زیرنویس از علی محمدخانی و محیا مبین‌مقدم » ‫::. Mahya MM & AliMK_Sub .:: 9 00:01:18,667 --> 00:01:23,227 فِدِرز مک‌گرا، شما به دلیل اقدام برای دزدیدنِ 10 00:01:23,227 --> 00:01:25,707 الماس آبی گناهکار شناخته شدید 11 00:01:25,707 --> 00:01:28,987 ،اگر به خاطر اقدام دو شهروند شرافتمند نبود 12 00:01:28,987 --> 00:01:32,908 موفق می‌شدید نقشه‌ی شرورانه‌تون رو اجرا کنید 13 00:01:32,908 --> 00:01:37,428 بنابرین، تصمیم دادگاه بر اینـه که شما بقیه‌ی 14 00:01:37,428 --> 00:01:43,748 عمر طبیعی‌تون رو به یه مؤسسه‌ی با امنیتِ بالا منتقل بشید 15 00:01:46,501 --> 00:01:48,181 « به باغ‌وحش خوش آمدید » 16 00:01:52,578 --> 00:01:54,857 از اینجا نمی‌تونی فرار کنی 17 00:01:54,882 --> 00:01:58,042 پس فکرش رو از سرت بیرون کن 18 00:02:15,783 --> 00:02:19,043 « !عجیب‌الخلقه‌ها دُزد رو گرفتن » 19 00:02:21,611 --> 00:02:25,697 « والاس و گرومیت » « انتقامِ پرنده‌ای » 20 00:03:19,193 --> 00:03:21,033 !منو بلند کن، گرومیت 21 00:03:21,239 --> 00:03:24,393 یه روز فوق‌العاده‌ی دیگه !برای اختراعات انگشتی (صبحونه) 22 00:03:24,420 --> 00:03:25,846 « بلندکُنِ مدل جدید » 23 00:03:28,992 --> 00:03:30,552 !سگ فوق‌العاده 24 00:03:33,334 --> 00:03:34,107 « پرتاب » 25 00:03:35,506 --> 00:03:37,428 !برو که رفتیم 26 00:03:45,114 --> 00:03:46,645 !چقدر خوبـه 27 00:03:52,637 --> 00:03:54,143 « شستشو » 28 00:03:56,048 --> 00:03:57,408 !قلقلکم اومد 29 00:04:07,066 --> 00:04:08,772 « لباس‌پوشِ خودکار » 30 00:04:22,243 --> 00:04:23,483 !بزنش، گرومیت 31 00:04:28,058 --> 00:04:29,097 « صبح بخیر » 32 00:04:31,876 --> 00:04:33,476 !صبح بخیر، گرومیت 33 00:04:34,368 --> 00:04:36,966 سگ موردعلاقه‌ام چطوره؟ 34 00:04:38,883 --> 00:04:41,029 واقعاً خوب حواست بهم هست، رفیق 35 00:04:43,167 --> 00:04:44,637 ...چقدر جالبـه 36 00:04:44,662 --> 00:04:46,302 ...باید اعتراف کنم 37 00:04:47,910 --> 00:04:49,270 ...آره 38 00:05:03,638 --> 00:05:05,398 عجب نون تُست معرکه‌ای، گرومیت 39 00:05:08,179 --> 00:05:08,852 « فوری » 40 00:05:08,878 --> 00:05:10,145 « قبض معوقه » 41 00:05:12,447 --> 00:05:13,202 « الان پرداخت کنید » 42 00:05:13,227 --> 00:05:13,873 « وگرنه » 43 00:05:13,898 --> 00:05:16,915 عزیزم. بازم قبض؟ 44 00:05:17,075 --> 00:05:19,852 اختراع کردن اونقدر هم ارزون نیست، نه؟ 45 00:05:22,186 --> 00:05:25,186 شاید دارم بیش از حد دستگاه می‌سازم 46 00:05:29,832 --> 00:05:31,821 نگران نباش، رفیق 47 00:05:31,846 --> 00:05:33,726 یه کاریش می‌کنیم 48 00:05:35,119 --> 00:05:37,879 انگار یه نوازش درست و حسابی لازم داری 49 00:05:38,072 --> 00:05:39,632 !بیا اینجا 50 00:05:43,079 --> 00:05:44,639 !همونجا وایسا، رفیق 51 00:05:44,833 --> 00:05:47,273 دستگاه نوازش خودکار جدیدم کارش رو انجام میده 52 00:05:51,606 --> 00:05:54,095 اگه فکر کردی خیلی خفنـه وایسا تا 53 00:05:54,120 --> 00:05:55,880 !اختراع بعدیم رو ببینی 54 00:06:34,215 --> 00:06:36,739 !مراقب باش، رفیق! دارم میام 55 00:06:36,786 --> 00:06:37,945 « شکستنی » 56 00:06:39,122 --> 00:06:41,643 فکر نکن متوجه نشدم، گرومیت 57 00:06:41,827 --> 00:06:45,203 تو کلی از وقتت روی توی این باغ زحمت می‌کِشی 58 00:06:45,403 --> 00:06:47,363 !خب، دیگه کافیـه 59 00:07:02,177 --> 00:07:06,177 این جدیدترین اختراعمـه، کوتوله‌ی هوشمند 60 00:07:06,364 --> 00:07:07,513 !سلام 61 00:07:07,538 --> 00:07:09,912 من ربات چالاک خُرده‌کاری‌های شما هستم 62 00:07:09,952 --> 00:07:11,764 !منو نوربات صدا کنید 63 00:07:11,764 --> 00:07:13,897 نوربات، ایشون گرومیتـه 64 00:07:13,922 --> 00:07:16,282 !از دیدن‌تون خوشحالم، ارباب گرومیت 65 00:07:16,417 --> 00:07:17,977 خیلی مهربونـه 66 00:07:20,564 --> 00:07:22,565 !کوتاه بیا، نوربات 67 00:07:22,719 --> 00:07:24,125 خب، زود باش، عزیزم 68 00:07:24,631 --> 00:07:27,237 نظرت چیـه با چهارتا حرکت کوچیک بسنجیش؟ 69 00:07:27,390 --> 00:07:29,390 با صدا کار می‌کنه 70 00:07:30,404 --> 00:07:32,169 یکم خجالتی‌ای، آره؟ 71 00:07:32,194 --> 00:07:33,229 خیلی‌خب 72 00:07:33,254 --> 00:07:36,814 نوربات، باغ گرومیت رو تمیز و مرتب کن 73 00:07:37,043 --> 00:07:38,483 !تمیز و مرتب 74 00:07:39,845 --> 00:07:41,154 !بله، آقای والاس 75 00:07:41,188 --> 00:07:42,162 « بررسی برای کار » 76 00:07:42,187 --> 00:07:44,607 برای تو برنامه‌نویسیش کردم، رفیق 77 00:07:44,686 --> 00:07:48,846 اون تمام قسمت‌های «باغبانی خانگی» رو دیده (!ابزارها شناسایی شدند) 78 00:07:48,989 --> 00:07:53,126 فقط دو ساعت مونده و !هنوز حیاط خلوت آماده نشده 79 00:07:53,252 --> 00:07:57,172 فقط نگاه کن چطوری همه‌ی کارهای خسته‌کننده‌ی باغبونی رو انجام میده 80 00:07:59,166 --> 00:08:00,806 !بُریدن، بُریدن، بُریدن 81 00:08:03,527 --> 00:08:04,807 !چمنزنی 82 00:08:06,487 --> 00:08:07,807 !بازم چمنزنی 83 00:08:08,852 --> 00:08:10,212 کناره‌ها یادت نره 84 00:08:10,244 --> 00:08:11,444 !علف‌زن 85 00:08:12,867 --> 00:08:14,427 مراقب باش، رفیق 86 00:08:18,480 --> 00:08:20,400 همینجوری الکی برگ‌ها رو !می‌فرستم اینور اونور 87 00:08:21,247 --> 00:08:22,810 ای وای 88 00:08:25,248 --> 00:08:26,848 !کوتاه‌کردنِ پرچین 89 00:08:27,061 --> 00:08:28,781 !آخرین تیکه‌ی چمنزنی 90 00:08:34,004 --> 00:08:36,048 ♪ من نورباتِ چالاکِ شادم ♪ 91 00:08:36,073 --> 00:08:38,177 ♪ عاشق انجام دادن کارم ♪ 92 00:08:41,548 --> 00:08:43,109 !تمیز و مرتب 93 00:08:46,975 --> 00:08:48,935 عجب جواهریـه 94 00:08:48,976 --> 00:08:50,736 کارِت فوق‌العاده بود 95 00:08:50,761 --> 00:08:52,758 خیلی هم راحت بود 96 00:08:52,808 --> 00:08:54,288 خب، خب 97 00:08:54,314 --> 00:08:56,714 انگار که مُثمر ثمر واقع شدی، نوربات 98 00:08:57,068 --> 00:08:58,812 بهتره تعظیم کنی 99 00:08:58,837 --> 00:09:00,344 !تعظیم 100 00:09:00,369 --> 00:09:03,046 !دوباره تعظیم! ممنون - از کجا خریدیش؟ - 101 00:09:03,071 --> 00:09:05,512 خب، راستش، خودم ساختمش 102 00:09:05,537 --> 00:09:08,123 چقدر باحال! می‌تونیم استخدامش کنیم؟ 103 00:09:08,148 --> 00:09:10,440 استخدام؟ 104 00:09:11,637 --> 00:09:12,936 « !فکرِ بِکر » 105 00:09:15,843 --> 00:09:17,923 یالا، به کمکت نیاز دارم 106 00:09:20,530 --> 00:09:22,770 تو نه، رفیق. نوربات 107 00:09:22,770 --> 00:09:24,331 بله، آقای والاس 108 00:09:24,331 --> 00:09:26,571 چه کمکی ازم برمیاد؟ 109 00:09:26,571 --> 00:09:29,851 بیا بریم، نوربات‌جان. کلی کار داریم 110 00:09:29,851 --> 00:09:31,531 باشه، آقای والاس 111 00:09:34,177 --> 00:09:36,857 !جرمـه. همینـه که هست، جرمـه دیگه (پلیس) 112 00:09:36,891 --> 00:09:39,423 که من و تو نمی‌تونیم با هم باشیم 113 00:09:40,931 --> 00:09:43,291 هنوز نه، عزیزدلم 114 00:09:43,291 --> 00:09:44,412 ولی بزودی 115 00:09:46,692 --> 00:09:48,332 یه لحظه وقت داری، رئیس؟ - چی...؟ - 116 00:09:48,332 --> 00:09:51,652 تحقیقاتم روی زین دوچرخه گمشده تموم کردم 117 00:09:51,652 --> 00:09:55,340 مصاحبه با شهود، گزارش‌های صحنه‌ی جرم و گزارش کامل بخش جرم‌شناسی رو دارم 118 00:09:55,365 --> 00:09:56,165 ...موکرجی 119 00:09:56,190 --> 00:09:58,485 و پایگاه‌داده‌ی ملیِ زین‌های دوچرخه رو هم بررسی کردم 120 00:09:58,510 --> 00:09:59,892 مثل اینکه همچین چیزی نداریم اصلاً 121 00:09:59,892 --> 00:10:01,572 !موکرجی - رئیس؟ - 122 00:10:02,724 --> 00:10:04,822 الان چند وقتـه اینجا استخدام شدی؟ 123 00:10:04,848 --> 00:10:06,693 از ساعت ۹ صبح، رئیس 124 00:10:06,693 --> 00:10:10,013 خب، هر چی تو دانش‌سرا بهت یاد دادن بریز دور 125 00:10:10,013 --> 00:10:14,274 ،چون در نهایت، توی این شغل فقط یه چیز مهمـه 126 00:10:14,299 --> 00:10:15,453 حرفِ دلِ پلیس 127 00:10:15,478 --> 00:10:17,558 حرفِ دلِ پلیس، قربان؟ - !غریزه - 128 00:10:18,853 --> 00:10:20,773 چیزای مهم این بالا نیست 129 00:10:21,108 --> 00:10:22,533 بلکه اینجاست 130 00:10:22,533 --> 00:10:25,625 آره، راستش من خودم هم دلِ قوی‌ای دارم 131 00:10:25,650 --> 00:10:27,574 مشخصـه، رئیس 132 00:10:27,574 --> 00:10:29,494 ...منظورم اینـه که 133 00:10:29,494 --> 00:10:31,814 ...منظورم این نیست شکم‌تون خیلی 134 00:10:31,814 --> 00:10:33,334 گنده‌ست 135 00:10:33,531 --> 00:10:35,132 اون فدرز مک‌گرائـه؟ 136 00:10:35,157 --> 00:10:36,574 !چی؟! کو؟ 137 00:10:36,614 --> 00:10:38,280 « تحقیق تعقیب » « جایزه‌ی ۱۰۰۰ پوندی برای پیدا کردن این مرغ » 138 00:10:38,599 --> 00:10:39,773 اونو میگی 139 00:10:39,798 --> 00:10:42,398 خب، بفرما، حرفِ دلِ پلیس 140 00:10:42,653 --> 00:10:44,493 اون الماس آبی رو دُزدید، درستـه؟ 141 00:10:44,518 --> 00:10:45,644 سعی کرد 142 00:10:45,669 --> 00:10:48,710 ولی نتونست از چنگال درازِ قانون فرار کنه 143 00:10:49,141 --> 00:10:52,141 آره، من هم سهم خودم رو انجام دادم 144 00:10:54,695 --> 00:10:56,215 الو، الو، الو؟ 145 00:10:56,215 --> 00:10:58,255 پلیس؟ 146 00:10:58,255 --> 00:11:01,055 الماس آبی در نهایت برگشت به گاوصندوقِ موزه 147 00:11:02,581 --> 00:11:06,181 ،خودم درش رو قفل کردم تا دیگه خطری تهدیدش نکنه 148 00:11:07,496 --> 00:11:09,696 عاشق اینم که همچین پرونده‌هایی حل کنم 149 00:11:09,696 --> 00:11:11,576 حتماً به خودتون افتخار می‌کنید، رئیس 150 00:11:11,576 --> 00:11:13,656 مسئله افتخار نیست، موکرجی 151 00:11:13,656 --> 00:11:15,376 انجام وظیفه‌ست 152 00:11:15,376 --> 00:11:18,296 واسه همین قبل از بازنشستگی 153 00:11:18,296 --> 00:11:20,049 آخرین مسئولیتم رو هم قبول کردم 154 00:11:20,562 --> 00:11:23,203 نمایش جدیدِ الماس آبی 155 00:11:23,228 --> 00:11:25,246 قراره دوباره الماس رو به نمایش عمومی در بیارن؟ 156 00:11:25,271 --> 00:11:26,205 آره 157 00:11:26,230 --> 00:11:29,146 خودم تمام تدابیر امنیتی رو لحاظ کردم 158 00:11:29,171 --> 00:11:30,417 مو لای درزش نمیره 159 00:11:30,417 --> 00:11:31,594 !آره 160 00:11:31,619 --> 00:11:34,459 خب، مگر اینکه فدرز از پنجره سقفی بیاد داخل 161 00:11:34,497 --> 00:11:35,353 پنجره سقفی؟ 162 00:11:35,378 --> 00:11:37,297 یا می‌تونه از سیستم تهویه وارد بشه 163 00:11:37,297 --> 00:11:38,118 سیستم چی‌چی؟ 164 00:11:38,143 --> 00:11:40,636 راستش، اصلاً می‌تونه از مغازه‌ی هدیه‌فروشی بیاد داخل 165 00:11:40,661 --> 00:11:41,832 !هدیه‌فروشی هم هست؟ 166 00:11:41,857 --> 00:11:44,518 ببین، فدرز نمی‌تونه بیاد داخل، خب؟ 167 00:11:44,543 --> 00:11:47,065 اون الان توی باغ‌وحشـه 168 00:11:47,090 --> 00:11:49,179 داره آب‌خنک می‌خوره 169 00:11:49,204 --> 00:11:51,818 من هم باید برای این افتتاحیه‌ی بزرگ آماده بشم 170 00:11:51,818 --> 00:11:54,698 .پس برو به کارِت برس .چم و خم کار رو یاد بگیر 171 00:11:54,698 --> 00:11:56,018 !باشه 172 00:11:56,051 --> 00:11:58,051 یعنی... بله، قربان 173 00:12:00,626 --> 00:12:02,146 آره 174 00:12:02,171 --> 00:12:05,971 همینـه، نوربات، بزرگ و خوانا بنویس 175 00:12:07,010 --> 00:12:09,044 فوق‌العاده شد 176 00:12:10,219 --> 00:12:12,699 فکر کنم از این خوشت بیاد، گرومیت 177 00:12:12,919 --> 00:12:14,274 !بفرما 178 00:12:14,299 --> 00:12:15,558 !بفرما 179 00:12:15,616 --> 00:12:18,015 « تعمیراتِ کوتوله‌ها » 180 00:12:18,219 --> 00:12:21,181 خدمات نگهداری و تعمیر از باغ توسط کوتوله‌ها 181 00:12:21,206 --> 00:12:25,766 گفتم یه راهی واسه دادنِ پول قبض‌ها پیدا می‌کنیم، رفیق 182 00:12:28,753 --> 00:12:29,953 نوربات؟ 183 00:12:30,153 --> 00:12:31,833 یه چیزی رو فراموش نکردی؟ 184 00:12:32,780 --> 00:12:34,194 بله، آقای والاس 185 00:12:36,207 --> 00:12:37,967 « والاس و نوربات » 186 00:12:39,204 --> 00:12:40,980 آره، خیلی خوب شد 187 00:12:41,019 --> 00:12:42,579 آفرین، نوربات 188 00:12:42,880 --> 00:12:44,320 آره 189 00:12:47,553 --> 00:12:49,301 !از «اخبار شمال کشور» اومدن 190 00:12:49,301 --> 00:12:51,941 شاید در مورد نوربات‌هامون شنیدن 191 00:12:51,941 --> 00:12:55,021 این واسه شهرت‌مون عالیـه 192 00:12:55,021 --> 00:12:57,402 ،و حالا اخبار شمال کشور 193 00:12:57,427 --> 00:12:59,793 !به گویندگیِ آنتون دِک 194 00:13:02,181 --> 00:13:03,460 عصرتون بخیر 195 00:13:03,621 --> 00:13:06,602 همه در مورد فناوری‌های به روزِ دنیا شنیدید ولی 196 00:13:06,627 --> 00:13:09,795 آیا در مورد فناوری‌های پرچین‌زنی شنیده بودید؟ 197 00:13:10,902 --> 00:13:13,502 آنیا دورستپ بقیه‌شو براتون میگه 198 00:13:13,502 --> 00:13:18,582 این شما و این نوربات، جدیدترین مدل کوتوله‌ها 199 00:13:18,582 --> 00:13:22,622 اون زاییده‌ی افکارِ یک مخترعِ خوش‌فکرِ محلیـه 200 00:13:22,622 --> 00:13:25,009 «خوش‌فکر» 201 00:13:25,034 --> 00:13:26,874 خیلی خیلی ممنونم 202 00:13:27,982 --> 00:13:31,863 خب، والاس، بگو ببینم نوربات‌ چه کارهایی توی خونه انجام میده؟ 203 00:13:32,053 --> 00:13:36,063 خب، تقریباً همه کار، خانم دورستپ 204 00:13:36,245 --> 00:13:38,638 !هیچ کاری اونقدر بی‌اهمیت نیست 205 00:13:39,163 --> 00:13:41,178 ♪ من نورباتِ چالاکِ شادم ♪ 206 00:13:41,203 --> 00:13:42,903 ♪ پرچین رو می‌کنم کوتاه ♪ 207 00:13:43,452 --> 00:13:44,703 !بفرما 208 00:13:44,703 --> 00:13:46,183 !هنرمندانه 209 00:13:46,183 --> 00:13:49,476 اون رو توی باغ خودم آزمایش می‌کردم و 210 00:13:49,501 --> 00:13:52,422 همونطور که می‌بینید کارش فوق‌العاده بوده 211 00:13:53,561 --> 00:13:57,748 مشخصاً حالا که بهش زبان عامیانه یاد دادید استفاده ازش خیلی راحت‌تر شده 212 00:13:58,668 --> 00:14:02,904 چی الهام‌بخش‌تون شد که این دستگاه کارآمد رو بسازید، آقای والاس؟ 213 00:14:02,904 --> 00:14:05,624 من همیشه عاشق اختراع کردن بودم 214 00:14:05,624 --> 00:14:07,704 ساختن چیزایی که به مردم کمک می‌کنه و 215 00:14:07,704 --> 00:14:10,584 نوربات هم خیلی مفیده 216 00:14:10,867 --> 00:14:14,385 می‌تونم بگم تا الان بهترین اختراعمـه 217 00:14:14,385 --> 00:14:16,168 هر شب می‌زنیمش به شارژ و 218 00:14:16,193 --> 00:14:19,233 فرداش مشتاقـه که همه‌ی کارها رو دوباره انجام بده 219 00:14:19,457 --> 00:14:21,945 به نظر خیلی آماده به خدمت میاد 220 00:14:21,945 --> 00:14:25,185 ...مشکل‌تون هر چی که باشه !نوربات راه‌حلشـه 221 00:14:28,127 --> 00:14:30,727 ظاهراً این کوتوله کوچولو قراره که 222 00:14:30,752 --> 00:14:33,673 تغییرات بزرگی اینجا ایجاد کنه 223 00:14:34,406 --> 00:14:38,206 بنده آنیا دورستپ از اخبار شمال کشور همراه شمام 224 00:14:40,212 --> 00:14:41,972 !بازرسی قفس‌ها 225 00:14:51,586 --> 00:14:53,747 !برو کنار، پرنده‌ی زندانی 226 00:14:57,707 --> 00:14:58,987 همه چی مرتبـه 227 00:15:00,187 --> 00:15:02,027 عجب بی‌عرضه‌ای 228 00:15:02,027 --> 00:15:04,267 نمی‌فهمم چرا همه فکر می‌کنن خیلی باهوشـه 229 00:15:10,707 --> 00:15:12,707 !هوش مصنوعی، رفیق 230 00:15:12,707 --> 00:15:16,308 می‌بینی پذیرفتن فناوری چطوری زندگی‌هامون رو بهتر می‌کنه؟ 231 00:15:17,708 --> 00:15:20,748 ،به لطف این دستگاه‌های کارآمد ما چندین سالـه که 232 00:15:20,748 --> 00:15:23,388 مجبور نشدیم از اون قوری قدیمی استفاده کنیم 233 00:15:24,708 --> 00:15:27,908 آره، فناوری، خودشـه 234 00:15:27,908 --> 00:15:30,308 البته تا زمانی که بدونه رئیسش کیـه 235 00:15:32,028 --> 00:15:34,069 !نگاش کن چه سریعـه 236 00:15:37,149 --> 00:15:38,509 !بفرما 237 00:15:39,568 --> 00:15:41,208 !لباس سرهمِ والاس 238 00:15:41,249 --> 00:15:43,929 کارت حیرت‌انگیز بود، نوربات 239 00:15:45,389 --> 00:15:47,429 !لباس سرهمِ والاس 240 00:15:48,829 --> 00:15:50,869 گمونم اندازه‌ی اندازه‌ست 241 00:15:50,915 --> 00:15:51,955 اندازه‌ی اندازه 242 00:16:09,030 --> 00:16:11,350 شب بخیر، ارباب گرومیت 243 00:16:26,751 --> 00:16:28,191 !زمان شارژ مجدد نوربات 244 00:17:15,393 --> 00:17:18,474 شارژ حدوداً ۱ درصد 245 00:17:38,915 --> 00:17:41,315 شارژ از سر گرفته شد 246 00:17:50,275 --> 00:17:53,315 شارژ حدوداً ۲ درصد 247 00:18:18,574 --> 00:18:20,395 « به باغ‌وحش خوش آمدید » 248 00:18:56,345 --> 00:18:58,257 « !مراقب باشید » « یه دزد این نزدیکی‌هاست » 249 00:19:28,085 --> 00:19:30,418 « نام: والاس » « آدرس: خیابون والابی غربی ۶۲اُم » 250 00:19:35,218 --> 00:19:36,658 « !پیدا شد » 251 00:20:16,138 --> 00:20:18,198 « دسترسی ندارید » « رمز را وارد کنید » 252 00:20:20,792 --> 00:20:22,401 « گرومیت » 253 00:20:22,426 --> 00:20:23,305 « دو تلاش دیگر دارید » 254 00:20:28,102 --> 00:20:30,283 « مخترع » 255 00:20:30,308 --> 00:20:31,354 « یک تلاش دیگر دارید » 256 00:20:48,188 --> 00:20:50,247 « پنیر » 257 00:20:50,274 --> 00:20:51,274 « رمز درست بود » 258 00:20:54,706 --> 00:20:55,865 « تمام تصاویرِ دارای پنیر را انتخاب کنید » 259 00:21:05,704 --> 00:21:08,569 !به فایل‌های فوقِ سری من خوش آمدید 260 00:21:12,502 --> 00:21:13,502 « نوربات » 261 00:21:13,588 --> 00:21:14,490 « کوتوله‌های هوشمند » 262 00:21:14,515 --> 00:21:16,554 « ادمینِ سیستم » 263 00:21:16,789 --> 00:21:17,789 « مغز » 264 00:21:18,543 --> 00:21:19,756 « حافظه » 265 00:21:22,700 --> 00:21:23,733 « اطلاعات مربوط به باغبانی » 266 00:21:24,568 --> 00:21:25,915 « پروتکل اصلی » 267 00:21:27,306 --> 00:21:28,306 « خوب » 268 00:21:31,667 --> 00:21:32,232 « شرور » 269 00:21:38,502 --> 00:21:39,502 « شرور » 270 00:21:39,869 --> 00:21:41,839 « درحال بارگذاری پروتکل اصلی جدید » 271 00:21:41,864 --> 00:21:42,865 « بارگذاری تکمیل شد » 272 00:22:21,168 --> 00:22:22,648 !دستورات جدید دریافت شد 273 00:22:28,689 --> 00:22:31,089 !هیچ کاری اونقدر بی‌اهمیت نیست 274 00:23:25,692 --> 00:23:27,225 !بلندم کن، گرومیت 275 00:23:27,250 --> 00:23:29,410 روز شلوغی در پیش داریم 276 00:23:34,212 --> 00:23:35,452 !ممنون، رفیق 277 00:24:06,474 --> 00:24:08,354 صبح بخیر، بچه‌ها 278 00:24:09,734 --> 00:24:12,431 کلی پیغام جدید داریم 279 00:24:13,334 --> 00:24:16,095 تعمیرات کوتوله‌ها؟ توی تلویزیون دیدم‌تون 280 00:24:16,120 --> 00:24:17,614 می‌تونید نوربات رو بفرستید تا...؟ 281 00:24:17,614 --> 00:24:19,014 ...حوضچه‌ی گل سوسن جدید 282 00:24:19,014 --> 00:24:20,494 ...چوب خُردکن 283 00:24:20,494 --> 00:24:22,134 ...و کودِ درجه‌یک 284 00:24:22,134 --> 00:24:24,094 !داخل گلخونه‌ام 285 00:24:24,406 --> 00:24:26,454 حسابی معروف شدیم، رفیق 286 00:24:26,600 --> 00:24:28,641 !اون یه کوتوله‌ی خونگیـه 287 00:24:30,095 --> 00:24:32,855 با این وضعیت، ما یه ارتش از نوربات‌ها لازم داریم 288 00:25:17,937 --> 00:25:19,617 !اینجا چه خبره؟ 289 00:25:21,137 --> 00:25:23,977 نوربات‌های بیشتر برای آقای والاس 290 00:25:33,018 --> 00:25:36,098 خب، این واقعاً هوشمندانه‌ست 291 00:25:36,539 --> 00:25:40,419 حتی قبل از اینکه بهش بگیم خودش می‌فهمه چی لازم داریم 292 00:25:40,571 --> 00:25:43,098 !هر چی کوتوله بیشتر، بهتر 293 00:25:43,098 --> 00:25:45,218 مگه نه، گرومیت؟ 294 00:25:45,218 --> 00:25:47,138 !هر چی کوتوله بیشتر، بهتر 295 00:25:47,138 --> 00:25:48,978 !بله، آقای والاس 296 00:25:48,978 --> 00:25:51,539 چه مشکلی ممکنه پیش بیاد آخه؟ 297 00:25:55,899 --> 00:25:57,259 همینـه، برو بالا 298 00:26:01,379 --> 00:26:03,299 ...یکم تنظیمش کنم 299 00:26:03,299 --> 00:26:05,179 خوبـه 300 00:26:05,179 --> 00:26:07,739 لازم نیست باهاشون بریم، گرومیت 301 00:26:07,739 --> 00:26:11,420 می‌تونم با دستگاه کوتوله‌یابِ جدیدم ردیابی‌شون کنم 302 00:26:12,900 --> 00:26:15,020 چه چای خوش‌طعمی 303 00:26:15,126 --> 00:26:19,766 فقط کافیـه بشینیم و تماشا کنیم که دستگاه‌ها کارها رو انجام میدن 304 00:26:21,220 --> 00:26:22,580 مگه نه، گرومیت؟ 305 00:26:24,100 --> 00:26:25,820 گرومیت؟ 306 00:26:25,820 --> 00:26:28,300 !گرومیت؟ گرومیت 307 00:26:29,940 --> 00:26:32,541 گفتم لازم نیست باهاشون بریم 308 00:26:32,541 --> 00:26:35,101 به اختراعات من اعتماد نداری، رفیق؟ 309 00:26:43,181 --> 00:26:44,981 نمی‌دونم 310 00:26:44,981 --> 00:26:46,821 بیخیالش 311 00:26:46,821 --> 00:26:49,541 !وقتشـه کوتوله‌ها رو آزاد کنیم 312 00:26:52,182 --> 00:26:53,422 !برید! برید! برید 313 00:26:58,062 --> 00:26:59,382 !ایول 314 00:27:00,742 --> 00:27:02,902 !آره - !معرکه بود - 315 00:27:02,902 --> 00:27:06,022 آره. همشون حاضر و صحیح و سالمن 316 00:27:06,022 --> 00:27:10,462 یادتون باشه، می‌خوام مثل ساعت کار کنید 317 00:27:22,263 --> 00:27:24,331 ♪ ما نوربات‌های چالاک شادیم ♪ 318 00:27:24,356 --> 00:27:26,223 ♪ عاشق انجام دادنِ کاریم ♪ 319 00:27:26,223 --> 00:27:28,990 ♪ وقتی میایم خونه‌ات رو درست کنیم ♪ 320 00:27:29,015 --> 00:27:30,783 ♪ حسابی غلغله می‌کنیم ♪ 321 00:27:30,783 --> 00:27:33,252 حفر می‌کنیم و رنگ می‌زنیم و ♪ ♪ گل می‌کاریم و قیچی می‌زنیم 322 00:27:33,277 --> 00:27:35,464 ♪ خیلی زحمت‌کِشیم و ♪ 323 00:27:35,489 --> 00:27:37,784 ♪ هیچوقت برای آبجو خوردن متوقف نمیشیم ♪ 324 00:27:37,784 --> 00:27:40,224 ♪ ...چون با باتری کار می‌کنیم ♪ 325 00:27:40,224 --> 00:27:41,492 !پلیس صحبت می‌کنه 326 00:27:41,517 --> 00:27:45,471 .آروم بیا پایین .فقط داری واسه خودت سخت‌ترش می‌کنی 327 00:27:49,304 --> 00:27:50,415 !برید کنار 328 00:27:55,578 --> 00:27:57,338 !بُریدن پاسیو 329 00:27:58,580 --> 00:28:01,420 ♪ ما نوربات‌های خوشحال و مفیدیم ♪ 330 00:28:01,445 --> 00:28:03,246 ♪ همه کاری می‌کنیم ♪ 331 00:28:03,271 --> 00:28:07,911 وقتی یه کاری بهمون میدن ♪ ♪ با تمام توان‌مون کار می‌کنیم 332 00:28:07,936 --> 00:28:10,097 هُل می‌دیم و می‌کِشیم و ♪ ♪ اَره می‌کنیم و می‌بُریم 333 00:28:10,122 --> 00:28:12,040 ♪ به نظرمون کار کردن باحالـه ♪ 334 00:28:12,065 --> 00:28:13,706 ♪ تأخیر نداریم ♪ 335 00:28:13,706 --> 00:28:16,546 ♪ !تا کارمون تموم نشه مزاحم‌تون نمیشیم ♪ 336 00:28:17,786 --> 00:28:20,226 !نوربات‌ها یه موفقیت بزرگن، گرومیت 337 00:28:20,226 --> 00:28:22,706 به زودی می‌تونیم قبض‌هامون رو پرداخت کنیم 338 00:28:43,667 --> 00:28:45,347 !تمیز و مرتب 339 00:29:15,749 --> 00:29:18,149 تولدت مبارک، میویس 340 00:29:18,149 --> 00:29:19,989 !ذوق کردم 341 00:29:22,349 --> 00:29:24,829 سر میز شیشه‌ایِ من چه بلایی اومده؟ 342 00:29:29,429 --> 00:29:30,829 !ابزارم کجاست؟ 343 00:29:32,549 --> 00:29:34,870 !انبارم کجاست؟ 344 00:29:34,870 --> 00:29:36,790 !ناودون‌مون کجاست؟ 345 00:30:02,711 --> 00:30:04,231 سلام. پلیس 346 00:30:04,231 --> 00:30:06,551 یه دزدی دیگه؟ آدرس‌تون چیـه؟ 347 00:30:06,551 --> 00:30:08,111 سلام. پلیس 348 00:30:08,111 --> 00:30:10,591 بادنما؟ کِی گمشده؟ 349 00:30:10,591 --> 00:30:12,391 سلام. پلیس 350 00:30:12,391 --> 00:30:14,551 !یکی باسن بزرگ‌تون رو نیشگون گرفته؟ 351 00:30:15,818 --> 00:30:18,699 .آها، ظرف جمع‌آوری آب بارون .حالا فهمیدم چی گفتید 352 00:30:18,724 --> 00:30:20,164 من... وایسید 353 00:30:21,551 --> 00:30:23,111 سلام 354 00:30:23,136 --> 00:30:25,567 ...بنده بیلِ پیر هستم 355 00:30:25,592 --> 00:30:28,912 درحال حاضر تعداد تماس‌هامون خیلی بالاست پس 356 00:30:28,912 --> 00:30:31,432 بعد از صدای بوق بگید چه جنایتی اتفاق افتاده 357 00:30:31,759 --> 00:30:32,879 !بوق 358 00:30:33,592 --> 00:30:35,072 !اینجا چه خبره؟ 359 00:30:35,072 --> 00:30:36,312 !رئیس 360 00:30:36,312 --> 00:30:39,794 ،یک عالمه دزدی یه موج جنایت درست‌حسابی 361 00:30:39,819 --> 00:30:42,033 !من نمی‌تونم خودم رو درگیر موج جنایت کنم 362 00:30:42,033 --> 00:30:44,313 سرم به اندازه‌ی کافی شلوغ هست 363 00:30:44,313 --> 00:30:46,033 نظرت چیـه، آبی یا مشکی؟ 364 00:30:46,033 --> 00:30:47,593 برای افتتاحیه‌ی بزرگ 365 00:30:47,593 --> 00:30:49,353 آبی؟ 366 00:30:51,433 --> 00:30:53,633 آره. می‌فهمم چرا اینو میگی 367 00:30:53,633 --> 00:30:55,393 با الماس سِتـه 368 00:30:55,393 --> 00:30:58,834 ،بگذریم، در مورد این دزدی‌ها ،من این دیوار اطلاعات رو ساختم 369 00:30:58,834 --> 00:31:01,274 سعی داشتم یه وجه اشتراکی بین‌شون پیدا کنم 370 00:31:01,274 --> 00:31:03,354 بیخیال... بیخیال دیوار اطلاعات 371 00:31:03,354 --> 00:31:05,754 دلت بهت چی میگه؟ 372 00:31:05,754 --> 00:31:10,594 خب، ظاهراً همه‌ی سرنخ‌ها می‌رسه به این مخترعِ محلی 373 00:31:10,594 --> 00:31:11,994 والاس؟ 374 00:31:11,994 --> 00:31:15,154 همون شهروند شرافتمندی که کمک کرد فدرز رو بندازیم گوشه‌ی هلفدونی؟ 375 00:31:15,154 --> 00:31:16,754 آره، چرا که نه؟ 376 00:31:16,754 --> 00:31:19,835 گرفتن یه آدم شرور باعث نمیشه که قدیس باشی، مگه نه؟ 377 00:31:19,835 --> 00:31:21,875 پس مظنون در نظر بگیریمش؟ 378 00:31:21,875 --> 00:31:23,835 برو و دستگیرش کن 379 00:31:23,835 --> 00:31:25,675 من باید برم متن سخنرانی‌مو بنویسم 380 00:31:25,675 --> 00:31:27,875 ...واقعاً؟ یعنی چیز لازم نداریم 381 00:31:27,921 --> 00:31:29,355 مدرک؟ 382 00:31:29,355 --> 00:31:30,600 نمی‌دونم 383 00:31:30,625 --> 00:31:33,487 همه‌ی این فکرها رو همین دانش‌سرا تو کله‌ی شما جوون‌ها می‌ندازه 384 00:31:34,547 --> 00:31:36,235 !خیلی‌خب، بیا پس 385 00:31:41,476 --> 00:31:43,016 خبر فوری به دست‌مون رسید 386 00:31:43,041 --> 00:31:45,459 به گوش می‌رسه که موجی از جنایات گریبان‌گیر باغ‌هایِ 387 00:31:45,484 --> 00:31:46,884 سراسرِ منطقه شده 388 00:31:46,909 --> 00:31:48,476 آنیا دورستپ بیشتر براتون توضیح میده 389 00:31:51,276 --> 00:31:53,756 !ربات‌ها دارن دنیا رو تسخیر می‌کنن 390 00:31:53,756 --> 00:31:56,196 !هممون رو نابود می‌کنن، ببینید کی گفتم 391 00:31:59,917 --> 00:32:02,557 کارت نسنجیده بود، نوربات 392 00:32:02,557 --> 00:32:04,477 شاید می‌خواستم ببینم 393 00:32:04,477 --> 00:32:06,757 وقتشـه استراحت کنی، آقای والاس 394 00:32:06,757 --> 00:32:09,677 آره، بدم نمیاد یکم استراحت کنم 395 00:32:21,518 --> 00:32:22,918 ...من 396 00:32:25,198 --> 00:32:27,998 اینا چه کمکی می‌کنه؟ 397 00:32:27,998 --> 00:32:29,958 ماساژ، آقای والاس؟ 398 00:32:31,358 --> 00:32:33,038 ...آره 399 00:32:33,038 --> 00:32:34,878 ...چقدر خوبـه 400 00:32:37,898 --> 00:32:39,219 « شکلات خواب‌آور » 401 00:32:39,371 --> 00:32:41,612 عزیزان، دارید لوسم می‌کنید 402 00:32:42,879 --> 00:32:44,639 شکلات خواب‌آور؟ 403 00:32:44,639 --> 00:32:46,479 بدم نمیاد 404 00:32:48,239 --> 00:32:49,592 بفرما 405 00:32:49,617 --> 00:32:51,337 !آروم بابا 406 00:32:51,479 --> 00:32:53,439 همشو بخور، آقای والاس 407 00:33:10,439 --> 00:33:20,439 «دیجــــی موویـــــز» 408 00:35:13,444 --> 00:35:14,537 « سگ خوب » 409 00:35:14,798 --> 00:35:15,798 « سگ فوق‌العاده » 410 00:35:20,126 --> 00:35:21,726 !...چی 411 00:35:21,726 --> 00:35:23,166 !گرومیت 412 00:35:25,687 --> 00:35:27,967 !چه خبر شده؟ 413 00:35:27,967 --> 00:35:30,647 چیـه؟ مشکلی هست؟ 414 00:35:30,647 --> 00:35:32,247 نوربات‌ها کاری کردن؟ 415 00:35:32,247 --> 00:35:34,727 خب، بهتره چیز مهمی باشه، رفیق 416 00:35:34,727 --> 00:35:37,327 نمی‌دونم اخیراً چت شده 417 00:35:41,567 --> 00:35:44,247 !خب، نمی‌دونم چی بگم 418 00:35:44,336 --> 00:35:46,736 ...این واقعاً 419 00:35:46,761 --> 00:35:48,401 !بی‌نظیره 420 00:35:51,528 --> 00:35:53,888 نگاشون کن 421 00:35:53,888 --> 00:35:55,928 آره 422 00:35:55,928 --> 00:36:00,048 ،عجب کوتوله‌های خوبی هستید حتی این وقت شب کارها رو انجام میدید 423 00:36:01,528 --> 00:36:05,049 ولی نمی‌دونم چرا گیر داده بودی که الان بهم نشون بدی، رفیق 424 00:36:05,049 --> 00:36:07,729 نمی‌تونستی تا صبح صبر کنی؟ 425 00:36:09,722 --> 00:36:11,102 سگ خنگ 426 00:36:12,849 --> 00:36:17,049 خب، قبل اینکه برم تو تخت‌خواب باید یه چُرتی بزنم 427 00:36:17,129 --> 00:36:18,609 آره 428 00:36:18,609 --> 00:36:21,089 نوربات، بهترین اختراعم 429 00:36:28,022 --> 00:36:30,210 پیتزا سفارش داده بودی، رفیق؟ 430 00:36:30,210 --> 00:36:32,490 خیلی‌خب، خیلی‌خب، یه لحظه وایسا 431 00:36:32,736 --> 00:36:34,416 !پلیس 432 00:36:36,330 --> 00:36:38,090 !شرمنده 433 00:36:38,090 --> 00:36:40,010 خدایا خودت صبر بده 434 00:36:40,310 --> 00:36:42,130 خیلی‌خب، بیا قال قضیه رو بکَنیم 435 00:36:42,359 --> 00:36:43,545 قال چه قضیه‌ای رو؟ 436 00:36:43,570 --> 00:36:46,451 ما حکم تفتیش اینجا رو داریم 437 00:36:46,691 --> 00:36:48,931 موکرجی، حقوقش رو براش بخون 438 00:36:49,146 --> 00:36:53,251 هر چیزی که بگید ممکنه نوشته بشه و به عنوان مدرک علیه‌تون استفاده بشه 439 00:36:53,279 --> 00:36:54,840 !ولی من که کاری نکردم 440 00:36:54,865 --> 00:36:57,946 ما باور داریم شما مسبب دزدی‌های اخیرِ کوتوله‌ها هستید 441 00:36:57,971 --> 00:37:00,257 !من مسبب دزدی‌های اخیرِ کوتوله‌هام؟ 442 00:37:00,677 --> 00:37:01,710 !بفرما 443 00:37:01,791 --> 00:37:03,826 .اعتراف کرد .یادداشت کن 444 00:37:03,851 --> 00:37:05,651 واقعاً مسخره‌ست 445 00:37:05,651 --> 00:37:07,735 نوربات‌های من دزد نیستن 446 00:37:07,760 --> 00:37:10,000 اونا الان توی کارگاه من هستن 447 00:37:10,025 --> 00:37:12,385 دارن نظافت می‌کنن 448 00:37:12,492 --> 00:37:14,212 مدرک جور شد، رئیس 449 00:37:14,425 --> 00:37:16,564 خیلی‌خب، پس برو یه نگاهی بنداز 450 00:37:23,844 --> 00:37:25,564 خب، من که کوتوله نمی‌بینم 451 00:37:26,805 --> 00:37:28,486 همین یه ثانیه پیش اینجا بودن 452 00:37:28,573 --> 00:37:30,297 نمی‌فهمم 453 00:37:30,322 --> 00:37:33,852 شاید یه سر رفتن بیرون به یه کاری برسن 454 00:37:33,959 --> 00:37:37,165 ،ببین عزیزجان من واسه بازی‌های تو وقت ندارم 455 00:37:39,092 --> 00:37:41,413 چی...؟ کجا میرید رئیس؟ 456 00:37:41,413 --> 00:37:43,333 میرم سبیل‌هام رو نوک‌گیری کنم 457 00:37:43,333 --> 00:37:44,933 !برای روز بزرگ 458 00:37:44,933 --> 00:37:46,293 ...بهرحال 459 00:37:46,293 --> 00:37:49,054 ،ببین موکرجی اگه مدرک میخوای برو پیداش کن 460 00:37:49,054 --> 00:37:50,934 برام مهم نیست به چه قیمتی 461 00:37:50,934 --> 00:37:53,647 ،این مرد رو بنداز هلفدونی جاش همونجاست 462 00:37:53,672 --> 00:37:56,792 می‌خوام این پرونده فوراً جمع و جور بشه 463 00:37:57,100 --> 00:37:58,820 متوجه شدم، قربان 464 00:37:59,894 --> 00:38:01,494 ...صحیح 465 00:38:01,740 --> 00:38:02,940 مدرک 466 00:38:03,974 --> 00:38:05,414 مدرک؟ 467 00:38:05,414 --> 00:38:08,255 پاسبان موکرجی هستم و درخواست نیروی پشتیبانی دارم 468 00:38:08,375 --> 00:38:10,095 به ون نیاز داریم 469 00:38:10,321 --> 00:38:12,321 یه ون بزرگ 470 00:38:14,575 --> 00:38:17,975 ‫« خیابان والابی غربی » 471 00:38:18,375 --> 00:38:20,375 ‫« چای کیسه‌ای » 472 00:38:20,775 --> 00:38:22,375 ‫« صحنه جرم » 473 00:38:29,676 --> 00:38:30,146 ‫« صحنه جرم » 474 00:38:30,176 --> 00:38:33,395 گرومیت؟ !منو بلند کن، رفیق 475 00:38:33,597 --> 00:38:34,941 آفرین سگ خوب 476 00:38:35,056 --> 00:38:36,126 ‫« پلیس: صحنه جرم » 477 00:38:36,216 --> 00:38:38,060 یه لحظه صبر کن ببینم 478 00:38:38,085 --> 00:38:40,365 نمی‌تونی این کار رو بکنی، مگه نه؟ 479 00:38:40,416 --> 00:38:43,696 !تمام اختراعات منو بردن 480 00:38:43,696 --> 00:38:46,336 !«برای «بررسی جرم‌شناسی 481 00:38:46,336 --> 00:38:47,936 یا همچین چیزی 482 00:38:47,936 --> 00:38:49,377 ...باور نکردنیـه 483 00:38:53,017 --> 00:38:55,977 ما باور داریم شما مسبب دزدی‌های اخیر توسط کوتوله‌ها هستید 484 00:38:57,417 --> 00:38:59,697 همین یه ثانیه پیش اینجا بودن 485 00:38:59,790 --> 00:39:01,870 خب، من که کوتوله نمی‌بینم 486 00:39:03,803 --> 00:39:05,779 اصلاً کی فناوری لازم داره؟ 487 00:39:05,804 --> 00:39:07,604 من که لازم ندارم 488 00:39:10,978 --> 00:39:12,578 !چه سرده 489 00:39:17,818 --> 00:39:19,949 ...گل‌های بگونیای عزیزم 490 00:39:27,851 --> 00:39:30,532 فکر کنم یه فنجون چای نیاز دارم، رفیق 491 00:39:59,320 --> 00:40:01,240 صحیح، چای 492 00:40:02,612 --> 00:40:05,692 گمونم باید به روش قدیمی درستش کنیم 493 00:40:09,146 --> 00:40:10,986 چطوری باید چای درست کنم؟ 494 00:40:11,020 --> 00:40:13,381 خیلی وقتـه از اینا استفاده نکردم 495 00:40:13,381 --> 00:40:15,261 کلاً یادم رفته چطوری ازشون استفاده کنم 496 00:40:18,961 --> 00:40:20,761 !خرابـه 497 00:40:21,861 --> 00:40:24,341 مشخصـه یه اشتباهی شده 498 00:40:24,341 --> 00:40:26,621 نوربات‌های من بیگناهن 499 00:40:26,807 --> 00:40:29,127 تو حرفم رو باور می‌کنی، مگه نه، رفیق؟ 500 00:40:33,188 --> 00:40:34,628 مگه نه، رفیق؟ 501 00:40:37,514 --> 00:40:41,022 خب، به نظرم به اندازه‌ی کافی حرف زدی، گرومیت 502 00:40:41,022 --> 00:40:44,062 تو هیچوقت به نوربات من اعتماد نداشتی، مگه نه؟ 503 00:40:44,062 --> 00:40:46,502 منو بگو که اونو واسه تو ساختم 504 00:40:46,502 --> 00:40:47,876 این خط این نشون 505 00:40:47,901 --> 00:40:50,422 پلیس به زودی برمی‌گرده تا عذرخواهی کنه 506 00:40:51,764 --> 00:40:53,863 چی بهت گفتم؟ 507 00:40:53,992 --> 00:40:56,343 بفرما، تشریف آوردن 508 00:40:56,343 --> 00:40:58,584 ...همه چی مثل روز اولش درست میشه 509 00:40:58,608 --> 00:40:59,863 ...زودتر از اینکه بتونی بگی 510 00:40:59,863 --> 00:41:02,143 !دزد عوضی خاک برسر کلاهبردار 511 00:41:02,462 --> 00:41:04,695 !ای ناکس - وسایل ما کجاست؟ - 512 00:41:04,720 --> 00:41:06,200 !پولم رو پس بده 513 00:41:06,225 --> 00:41:08,305 کوتوله‌های تو چه بلایی سر وان حمام من آوردن؟ 514 00:41:08,330 --> 00:41:09,970 و عینک من کجاست!؟ 515 00:41:10,143 --> 00:41:12,944 !روی سرمـه. ببخشید 516 00:41:12,944 --> 00:41:15,184 ظرف جمع‌آوری آب بارونِ بزرگ من کجاست!؟ 517 00:41:15,184 --> 00:41:18,584 ،با پخش زنده در خیابان والابی غربی ...بیرون منزلِ 518 00:41:18,584 --> 00:41:21,155 مخترع شرور، آقای والاس در خدمت شما هستیم 519 00:41:21,180 --> 00:41:22,253 شرور؟ 520 00:41:22,278 --> 00:41:24,908 منظورت خوش‌فکره؟ 521 00:41:24,933 --> 00:41:28,000 به نظرت خوش‌فکری بوده که به کوتوله‌ها دزدی یاد دادی؟ 522 00:41:28,025 --> 00:41:29,085 !نه 523 00:41:29,110 --> 00:41:31,119 کاش کوتوله‌هام اینجا بودن 524 00:41:31,144 --> 00:41:33,484 اونوقت شاید میشد بیگناهیم رو ثابت کنم 525 00:41:34,625 --> 00:41:36,577 خب کوتوله‌ها کجان؟ 526 00:41:36,602 --> 00:41:39,762 !برای بار آخر میگم، نمی‌دونم 527 00:41:39,787 --> 00:41:41,947 جدی؟ چه خوش به حالتـه 528 00:41:42,025 --> 00:41:45,188 کوتوله‌ها کجان!؟ کوتوله‌ها کجان!؟ 529 00:41:45,213 --> 00:41:48,213 کوتوله‌ها کجان!؟ کوتوله‌ها کجان!؟ 530 00:41:50,705 --> 00:41:55,186 کوتوله‌ها کجان!؟ کوتوله‌ها کجان!؟ کوتوله‌ها کجان!؟ 531 00:41:57,492 --> 00:41:59,557 کوتوله‌ها کجان!؟ ...کوتوله‌ها 532 00:42:00,899 --> 00:42:02,779 !این یه کابوسـه، گرومیت 533 00:42:02,804 --> 00:42:05,011 پلیس می‌خواد منو بندازه زندان 534 00:42:05,036 --> 00:42:06,544 همسایه‌ها همشون ازم متنفرن و 535 00:42:06,569 --> 00:42:08,952 !رسانه‌ها فکر می‌کنن من شرور هستم 536 00:42:08,977 --> 00:42:11,986 آخه من چطوری می‌تونم ...کوتوله‌هام رو پیدا کنم 537 00:42:11,986 --> 00:42:14,627 وقتی دستگاه کوتوله‌یابم رو بردن؟ 538 00:42:35,988 --> 00:42:37,428 ‫« والی » 539 00:42:42,988 --> 00:42:44,128 ‫« سربازرس مکینتاش » 540 00:42:46,533 --> 00:42:48,428 چی...؟ 541 00:42:48,428 --> 00:42:50,348 اسکاتلند یارد کجا بود 542 00:42:50,348 --> 00:42:52,668 بیشتر شبیه قراضه‌فروشی شده 543 00:42:52,668 --> 00:42:54,229 وسایل والاسـه، رئیس 544 00:42:54,254 --> 00:42:55,909 خودتون گفتید مدرک پیدا کنم 545 00:42:55,909 --> 00:42:58,709 نگفتم که کل خونه‌اش رو !برداری بیاری 546 00:42:58,709 --> 00:43:00,669 آخه اینا به چه دردی می‌خورن؟ 547 00:43:01,829 --> 00:43:03,509 ...رئیس، اگه من باشم 548 00:43:05,989 --> 00:43:07,502 !ولم کن 549 00:43:07,568 --> 00:43:10,891 این ماسماسک به یک افسر پلیس !حمله کرد 550 00:43:10,916 --> 00:43:13,267 اینو به لیست اتهامات اضافه کن، موکرجی 551 00:43:13,292 --> 00:43:14,949 ولی مسئله همینـه، قربان 552 00:43:14,949 --> 00:43:17,470 اینجا هیچی نیست که والاس رو به سرقت‌ها مرتبط کنه 553 00:43:17,470 --> 00:43:19,510 مگه کوتوله‌ها مال اون نیستن؟ 554 00:43:19,510 --> 00:43:21,870 ...فقط‌‌... یه حسی بهم میگه که 555 00:43:21,870 --> 00:43:24,089 خب، اون شاید مجرمِ ما نباشه 556 00:43:24,114 --> 00:43:25,950 !اون والاس، آدم ناجوریـه 557 00:43:25,950 --> 00:43:27,590 دیگه حرف نباشه 558 00:43:27,650 --> 00:43:28,590 ‫« پلیس » 559 00:43:31,070 --> 00:43:32,498 ...حالا، اگه به نظرت ایرادی نداره 560 00:43:32,522 --> 00:43:34,750 بعداً به اون مرد شرور رسیدگی می‌کنیم 561 00:43:34,750 --> 00:43:37,591 فعلاً وظایف مهمی در موزه داریم که 562 00:43:37,591 --> 00:43:39,831 باید به اونا برسیم - ...ولی قربان - 563 00:43:40,008 --> 00:43:41,921 امروز روز بزرگ منـه، موکرجی 564 00:43:41,946 --> 00:43:45,346 به نقطه اوج ۴۰ سال خدمت، رسیدم 565 00:43:45,371 --> 00:43:47,031 نباید هیچ مشکلی پیش بیاد 566 00:43:47,031 --> 00:43:48,511 خیر، قربان 567 00:43:48,511 --> 00:43:50,551 باید تمرکزمون رو حفظ کنیم 568 00:43:50,551 --> 00:43:52,431 مثل شاهین، چهارچشمی حواسمون جمع باشه 569 00:43:52,431 --> 00:43:54,711 حتماً، قربان 570 00:43:54,711 --> 00:43:56,631 نباید هیچی از دست‌مون دربره 571 00:45:36,979 --> 00:45:37,979 « باغ‌وحش » 572 00:48:00,523 --> 00:48:03,003 !فعال‌سازی حالت تنظیم مجدد 573 00:48:25,525 --> 00:48:26,605 ‫« غذا ندهید » 574 00:48:32,825 --> 00:48:35,805 ‫« غذا ندهید » 575 00:48:40,525 --> 00:48:41,305 ‫« پروتکل اصلی: شرور » 576 00:48:42,725 --> 00:48:45,806 ‫« پروتکل اصلی: خوب » ‫« درحال تنظیم مجدد پروتکل اصلی » 577 00:48:48,672 --> 00:48:50,751 بازگشت به تنظیمات اولیه‌ی مخترع 578 00:48:51,326 --> 00:48:52,459 !سلام 579 00:48:52,484 --> 00:48:54,941 !من ربات چالاکِ خُرده‌کاری‌های شما هستم 580 00:48:54,966 --> 00:48:56,806 !منو نوربات صدا کنید 581 00:49:01,806 --> 00:49:02,386 ‫« ماده آلی ناشناخته » ‫« شاخ و برگ وحشی » 582 00:49:02,396 --> 00:49:03,326 !آغاز فرایند هرس‌کنی 583 00:49:03,336 --> 00:49:04,286 ‫« نیاز فوری به هرس شدن » ‫« توصیه به آبیاری سنگین » 584 00:49:05,727 --> 00:49:07,567 !تمیز و مرتب 585 00:49:32,308 --> 00:49:34,288 ‫« بهترین رئیس دنیا » 586 00:49:36,448 --> 00:49:37,808 مختصات رو تنظیم کن 587 00:49:37,808 --> 00:49:39,048 !موقعیت هدف شناسایی شد 588 00:49:39,048 --> 00:49:40,568 دو درجه به غرب - درحال ردیابی - 589 00:49:50,329 --> 00:49:52,489 !هیچ کاری اونقدر بی‌اهمیت نیست 590 00:49:54,769 --> 00:49:56,329 !تمیز و مرتب 591 00:49:59,409 --> 00:50:01,609 خیلی‌خب، شروع کنیم دیگه (موزه) 592 00:50:01,730 --> 00:50:03,929 لحظه موعود رسیده، موکرجی 593 00:50:03,929 --> 00:50:05,297 آماده ایم؟ 594 00:50:05,322 --> 00:50:06,803 از این آماده‌تر نمیشم، رئیس 595 00:50:21,210 --> 00:50:23,570 ♪ من یه نوربات چالاک شادم ♪ 596 00:50:23,570 --> 00:50:25,210 ♪ عاشق انجامِ کارم ♪ 597 00:50:25,230 --> 00:50:26,410 ‫« نمایش الماس آبی به زودی آغاز میشود » 598 00:50:26,435 --> 00:50:28,904 ،در طی این سال‌ها ...خدمت به این جامعه 599 00:50:28,928 --> 00:50:31,028 افتخار بزرگی برای من بوده 600 00:50:31,074 --> 00:50:33,691 چون می‌دونستم که هیچی اطمینان‌بخش‌تر از ...دیدن حضور 601 00:50:33,691 --> 00:50:35,945 ...یک افسر پلیسِ نادان 602 00:50:38,091 --> 00:50:39,531 ببخشید؟ 603 00:50:39,580 --> 00:50:41,420 !یونیفرم پوش 604 00:50:41,445 --> 00:50:43,251 می‌خواستم بگم افسر پلیس یونیفرم‌پوش 605 00:50:43,251 --> 00:50:45,371 نمی‌تونم خط خودم رو بخونم 606 00:50:45,371 --> 00:50:48,797 بگذریم، من یک وظیفه‌ی پایانی و دلپذیر دارم که 607 00:50:48,821 --> 00:50:50,833 باید بهش عمل کنم 608 00:50:53,118 --> 00:50:55,038 برخورد قریب‌الوقوع 609 00:51:03,692 --> 00:51:05,692 !میریم بالا 610 00:51:09,773 --> 00:51:11,333 !ما داریم میایم 611 00:51:19,539 --> 00:51:22,619 خانم‌ها و آقایون، شروع کنیم؟ 612 00:51:31,614 --> 00:51:32,794 ‫« ورود سگ ممنوع » 613 00:51:41,254 --> 00:51:43,934 و بفرمایید، خانم ها و آقایون 614 00:51:43,934 --> 00:51:47,174 در امنیت کامل، برای آیندگان ‌‌...به نمایش گذاشته شده 615 00:51:47,174 --> 00:51:49,255 !الماس آبی 616 00:51:54,523 --> 00:51:57,203 توی واقعیت خیلی برق نمی‌زنه، نه؟ 617 00:51:57,321 --> 00:51:58,721 چی گفتی؟ 618 00:52:00,415 --> 00:52:02,135 چی...!؟ 619 00:52:02,160 --> 00:52:04,200 !این یه شلغم کوفتیـه 620 00:52:05,735 --> 00:52:08,171 رئیس، قبل از اینکه کیسه رو بذارید توی گاوصندوق 621 00:52:08,227 --> 00:52:10,068 داخلش رو چک کردید دیگه؟ 622 00:52:17,496 --> 00:52:19,945 خیلی‌خب، کسی مشروب می‌خواد؟ 623 00:52:23,403 --> 00:52:27,403 پس اگه این همه سال ...از یه شلغم محافظت می‌کردی 624 00:52:27,846 --> 00:52:30,777 پس الماس آبی کجاست!؟ 625 00:52:38,457 --> 00:52:39,777 ‫« خیابان والابی غربی » 626 00:52:43,838 --> 00:52:47,417 .کوتوله‌ها غیب شدن .ابزارهام غیب شدن 627 00:52:49,283 --> 00:52:51,404 حتی سگم هم غیب شده 628 00:52:52,811 --> 00:52:54,381 یا خدا چی شده؟ 629 00:53:00,858 --> 00:53:03,218 نمی‌دونستم از این کارا هم می‌کنه 630 00:53:04,898 --> 00:53:06,858 !پناه بر خدا 631 00:53:19,739 --> 00:53:22,532 .بیا تو، گرومیت .همه چی مرتبـه 632 00:53:22,557 --> 00:53:24,459 فقط مستقیم بیا تو 633 00:53:29,019 --> 00:53:30,699 !...گرومیت 634 00:53:32,042 --> 00:53:35,340 .همه چی مرتبـه .فقط بیا تو 635 00:53:35,340 --> 00:53:38,381 .همه چی مرتبـه .همه چی مرتبـه 636 00:53:38,406 --> 00:53:41,486 .همه چی مرتبـه .همه چی مرتبـه. همه چی مرتبـه 637 00:53:43,573 --> 00:53:45,493 !این یه فاجعه‌ست 638 00:53:45,620 --> 00:53:48,672 !به خاطرش مضحکه خاص و عام شدم 639 00:53:48,697 --> 00:53:50,712 قربان، حالتون خوبـه؟ 640 00:53:50,737 --> 00:53:53,778 !من خوبم فقط به شلغم حساسیت دارم 641 00:53:53,981 --> 00:53:55,701 فدرز رو بازداشت کنیم، قربان؟ 642 00:53:55,701 --> 00:53:58,301 الماس آخرین بار دست اون بود 643 00:53:58,301 --> 00:53:59,901 نه 644 00:53:59,901 --> 00:54:01,421 نه، اون آخرین نفر نبود 645 00:54:01,421 --> 00:54:02,861 چی؟ 646 00:54:02,861 --> 00:54:04,861 ...یعنی - دقیقاً - 647 00:54:05,053 --> 00:54:06,413 !بریم 648 00:54:18,615 --> 00:54:20,575 !ببخشید نشد بهت هشدار بدم، رفیق 649 00:54:20,600 --> 00:54:22,517 نوربات‌ها منو گرفتن 650 00:54:22,542 --> 00:54:25,182 تجربه‌ی خیلی ناخوشایندی بود 651 00:54:25,182 --> 00:54:27,633 از آخر معلوم شد که اونا واقعاً بد هستن 652 00:54:27,658 --> 00:54:29,378 سر در نمیارم 653 00:54:29,408 --> 00:54:32,448 آخه کوتوله‌های من، چرا باید علیه من بشن؟ 654 00:54:39,042 --> 00:54:41,854 یه مرغ!؟ همه‌ی اینا کار تو بوده؟ 655 00:54:44,903 --> 00:54:46,223 !خدای من 656 00:54:46,223 --> 00:54:47,863 !تویی 657 00:54:47,863 --> 00:54:49,223 !دوباره 658 00:54:51,216 --> 00:54:54,177 ولی تو که باید زندان باشی 659 00:54:54,359 --> 00:54:56,959 .‌..می‌دونی که نمی‌تونی قسر در بری 660 00:54:56,984 --> 00:54:59,544 از این کاری که می‌خوای ازش قسر در بری 661 00:55:08,504 --> 00:55:11,246 چایی هوس کردی؟ 662 00:55:11,271 --> 00:55:13,231 !عجب رویی داره ها 663 00:55:13,623 --> 00:55:17,185 خب، از من می‌شنوی خودت رو با این قوری اذیت نکن. خرابـه 664 00:55:24,658 --> 00:55:26,018 چی...؟ 665 00:55:34,225 --> 00:55:36,066 !جل‌الخالق 666 00:55:36,165 --> 00:55:38,026 !غیرممکنـه 667 00:55:38,232 --> 00:55:40,466 !این که الماس آبیـه 668 00:55:40,791 --> 00:55:44,309 ،حتماً اون همه وقت پیش الماسو جابجا کرده 669 00:55:44,334 --> 00:55:46,174 پلیس؟ 670 00:55:46,199 --> 00:55:49,599 یکی رو گرفتیم که شاید دلتون بخواد بیاید دنبالش 671 00:55:52,146 --> 00:55:54,346 خیلی آب زیرکاهـه 672 00:55:58,887 --> 00:56:01,087 !پس نقشه‌ات اینـه 673 00:56:01,133 --> 00:56:03,693 خودت با الماس فلنگ رو می‌بندی و 674 00:56:03,787 --> 00:56:06,129 همه فکر می‌کنن من مخترع شروری‌ام که 675 00:56:06,154 --> 00:56:07,490 الماس رو دزدیده 676 00:56:08,820 --> 00:56:11,140 ...خدای من، این...! این 677 00:56:11,165 --> 00:56:14,242 !انتقام ناجوانمردانه‌ایـه 678 00:56:19,034 --> 00:56:20,838 !هی، بذار بیام بیرون 679 00:56:32,908 --> 00:56:35,348 !باورم نمیشه زین دوچرخه‌ام رو دزدیدن 680 00:56:35,409 --> 00:56:36,789 می‌دونم، قربان 681 00:56:36,789 --> 00:56:39,189 .متأسفم، قربان .شما منو از اون پرونده برداشتید 682 00:56:39,189 --> 00:56:41,149 ولی بهرحال مجرم رو پیدا کردیم 683 00:56:41,149 --> 00:56:45,389 ،تمام این مدت !والاس الماس رو برای خودش می‌خواست 684 00:56:45,389 --> 00:56:47,949 پس تمام مدت حق با شما بود، رئیس 685 00:56:47,949 --> 00:56:50,869 اون واقعاً آدم ناجوریـه - بله، پس چی - 686 00:56:50,869 --> 00:56:54,429 ،اگه فکر کرده قسر درمیره کور خونده 687 00:56:55,775 --> 00:56:58,296 همش تقصیر منـه، رفیق 688 00:56:58,430 --> 00:57:01,445 ،من همیشه هدفم اختراع چیزای خوب بوده 689 00:57:01,470 --> 00:57:03,270 چیزایی که به مردم کمک کنه 690 00:57:03,403 --> 00:57:06,483 هیچوقت فکر نمی‌کردم بشه ازشون برای کارای غلط استفاده کرد 691 00:57:10,390 --> 00:57:12,870 لعنتی. پلیس اومد 692 00:57:12,870 --> 00:57:14,670 دیگه کارم ساخته‌ست 693 00:57:17,270 --> 00:57:19,831 !صبح بخیر، آقای والاس ارباب گرومیت 694 00:57:20,290 --> 00:57:22,751 نوربات! تا الان کجا بودی؟ 695 00:57:22,751 --> 00:57:25,351 !هیچ کاری اونقدر بی‌اهمیت نیست 696 00:57:25,351 --> 00:57:28,511 ظاهراً به همون حالت چالاک و خرده‌کارکن قبلی برگشته 697 00:57:28,511 --> 00:57:31,591 !نجات پیدا کردیم 698 00:57:31,591 --> 00:57:33,368 !تمیز و مرتب 699 00:57:35,464 --> 00:57:37,984 !صبرکن، نوربات !برگرد 700 00:57:38,211 --> 00:57:39,651 نگران نباش، رفیق 701 00:57:39,676 --> 00:57:41,412 اون با صدا کار می‌کنه 702 00:57:41,678 --> 00:57:42,865 !نوربات 703 00:57:42,890 --> 00:57:45,072 ♪ من یه نوربات چالاک شادم ♪ - !نوربات - 704 00:57:45,072 --> 00:57:47,032 ♪ عاشق خونه تمیز کردنم ♪- !نوربات - 705 00:57:47,032 --> 00:57:48,712 !نوربات 706 00:57:50,491 --> 00:57:53,011 !نوربات !نوربات 707 00:57:57,192 --> 00:57:58,793 تکون نخور 708 00:58:00,152 --> 00:58:02,264 چه فکری توی سرتـه، رفیق؟ 709 00:58:05,565 --> 00:58:08,048 !الان که وقت برگ پراکنی نیست 710 00:58:08,073 --> 00:58:10,673 ‫چیکار...! 711 00:58:13,459 --> 00:58:14,898 !گرومیت 712 00:58:14,923 --> 00:58:16,511 !هشدار برخورد 713 00:58:18,233 --> 00:58:21,067 خیلی‌خب، یکی قراره حسابی غافلگیر بشه 714 00:58:22,207 --> 00:58:24,607 !شرمنده - !رئیس، دارن فرار می‌کنن - 715 00:58:25,234 --> 00:58:26,714 رئیس؟ 716 00:58:29,907 --> 00:58:31,587 گیرشون انداختیم؟ 717 00:58:32,594 --> 00:58:35,038 ♪ آزاد متولد شدم ♪ 718 00:58:36,148 --> 00:58:40,595 ♪ به آزادی وزش باد ♪ 719 00:58:40,795 --> 00:58:45,115 ♪ ...به آزادی رویش چمن ♪ 720 00:58:47,261 --> 00:58:48,861 !مراقب باش 721 00:58:49,654 --> 00:58:52,435 !فدرز اونجاست کارت عالی بود، گرومیت 722 00:58:52,435 --> 00:58:54,549 بریم این موجود غیرمحترم رو بگیریم 723 00:58:54,574 --> 00:58:56,628 سرعت رو زیاد کنم، آقای والاس؟ 724 00:58:59,435 --> 00:59:01,036 ثبات رو حفظ کن، نوربات 725 00:59:01,036 --> 00:59:02,476 ببرش بالا، گرومیت 726 00:59:03,676 --> 00:59:06,591 !الماس رو بده بیاد، موجود عوضی 727 00:59:07,676 --> 00:59:09,236 !نوربات، برش دار 728 00:59:09,236 --> 00:59:10,836 !باشه 729 00:59:10,836 --> 00:59:13,236 .خودشـه .خودشـه، نوربات 730 00:59:14,756 --> 00:59:16,396 !ای بابا 731 00:59:16,396 --> 00:59:18,356 !هشدار پوست موز 732 00:59:18,356 --> 00:59:19,916 !درحال لغزیدن 733 00:59:29,983 --> 00:59:31,743 !اونجاست !برید دنبالش 734 00:59:40,237 --> 00:59:41,918 ‫« قایق اجاره‌ای » ‫« بهترین راه فرار » 735 00:59:42,238 --> 00:59:44,718 !نوربات، اینو متوقف کن 736 00:59:45,284 --> 00:59:46,884 چشم، آقای والاس 737 00:59:47,878 --> 00:59:50,318 !اون شکلی که نه 738 00:59:53,977 --> 00:59:56,107 توقف اضطراری کامل شد 739 01:00:22,280 --> 01:00:23,880 !...گرومیت 740 01:00:46,881 --> 01:00:48,401 !اونجان، رئیس 741 01:00:48,401 --> 01:00:50,521 عجب قایق باریک قشنگیـه 742 01:00:50,587 --> 01:00:51,867 یکم شبیه قایق منـه 743 01:00:53,081 --> 01:00:54,601 وایسا ببینم 744 01:00:54,601 --> 01:00:55,904 !اون که قایق خودمـه 745 01:00:55,929 --> 01:00:58,217 !هی! به نام قانون بایست 746 01:01:09,194 --> 01:01:11,369 فایده‌ نداره، رفیق 747 01:01:11,562 --> 01:01:14,682 کاش یه راهی بود که راه‌اندازی مجددشون کنیم 748 01:01:20,722 --> 01:01:23,002 ♪ من یه نوربات چالاک شادم ♪ 749 01:01:23,002 --> 01:01:24,883 ♪ !دوست دارم قایق رو نظافت کنم ♪ 750 01:01:36,710 --> 01:01:38,510 یه اختراع دیگه؟ 751 01:01:40,323 --> 01:01:42,163 مطمئنی، رفیق؟ 752 01:01:46,844 --> 01:01:51,324 خیلی‌خب پس، کمک فنیِ در راهـه 753 01:01:51,324 --> 01:01:53,364 !باورم نمیشه قایق منو کِش رفت 754 01:01:53,364 --> 01:01:55,524 اونوقت تو فکر می‌کردی !اون بیگناهه 755 01:01:58,484 --> 01:01:59,760 ...فکر کنم 756 01:01:59,790 --> 01:02:02,153 !فکر کنم اون فدرز مک‌گرا باشه، رئیس 757 01:02:02,244 --> 01:02:04,817 سعی دارن جلوی !فدرز مک‌گرا رو بگیرن 758 01:02:04,842 --> 01:02:07,400 فدرز مک‌گرا؟ مسخره بازی درنیار 759 01:02:07,425 --> 01:02:09,465 اون توی باغ‌وحش زندانیـه 760 01:02:12,031 --> 01:02:15,212 اون یه راهبه‌ی بیگناهـه که برای قایق‌رانیِ تفریحی اومده 761 01:02:15,237 --> 01:02:16,518 به نظر من شاید والاس 762 01:02:16,543 --> 01:02:17,925 به شکل غیرمنصفانه‌ای به عنوان 763 01:02:17,925 --> 01:02:19,497 یه مخترع دیوانه توصیف شده 764 01:02:24,165 --> 01:02:26,206 !این خیلی خوب جواب میده 765 01:02:26,206 --> 01:02:28,741 تا یه حدی البته 766 01:02:28,766 --> 01:02:29,926 یعنی چی...؟ 767 01:02:29,926 --> 01:02:32,646 چه بلایی سر کلکسیون چکمه‌های عتیقه‌ی من آورده!؟ 768 01:02:35,206 --> 01:02:38,206 خیلی‌خب گرومیت، بیا از پشت به این کوتوله‌ها 769 01:02:38,206 --> 01:02:40,716 !یه راه‌اندازی مجدد خوشگل بدیم 770 01:02:46,327 --> 01:02:48,207 !خطا رفت 771 01:02:52,647 --> 01:02:53,896 !زدیم تو خال 772 01:02:53,921 --> 01:02:56,685 !فعال‌سازی حالت تنظیم مجدد 773 01:02:56,766 --> 01:02:59,006 ‫داره جواب میده، رفیق. 774 01:02:59,031 --> 01:03:00,923 !بازه چکمه بده بیاد 775 01:03:02,927 --> 01:03:04,167 !نوش جون‌تون 776 01:03:05,247 --> 01:03:06,728 !اراذل 777 01:03:06,728 --> 01:03:08,168 !فعال‌سازی حالت تنظیم مجدد 778 01:03:10,608 --> 01:03:12,168 !فعال‌سازی حالت تنظیم مجدد 779 01:03:12,168 --> 01:03:14,408 دیگه وقتشـه این وضعیت خاتمه پیدا کنه 780 01:03:14,408 --> 01:03:15,848 سربازرس مک هستم 781 01:03:15,848 --> 01:03:18,408 تمام واحدها، به دنبال والاس باشید و ...دستگیر 782 01:03:19,323 --> 01:03:22,008 !ببخشید، رئیس دارم از حرف دلم پیروی می‌کنم 783 01:03:22,008 --> 01:03:24,488 .به تمامی واحدها .به طرف مرز حرکت کنید 784 01:03:24,488 --> 01:03:26,583 ...مظنون ما، والاس نیست 785 01:03:26,608 --> 01:03:27,897 بلکه یه راهبه‌ی کوچک اندامه که 786 01:03:27,922 --> 01:03:29,306 !یه قایق کانال‌رو رو هدایت می‌کنه 787 01:03:29,331 --> 01:03:31,211 !توی بد دردسری افتادی، موکرجی 788 01:03:31,236 --> 01:03:33,876 !بله، اینو توی گزارش ارزیابیت می‌نویسم 789 01:03:33,901 --> 01:03:36,941 !فعال‌سازی حالت تنظیم مجدد 790 01:03:39,421 --> 01:03:42,071 ...سلام، من ربات چالاکِ خرده‌کاری‌های شما هستم !سلام 791 01:03:42,096 --> 01:03:43,743 ...منو نوربات صدا کنید ...من ربات چالاکِ خرده‌کاری‌های شما هستم 792 01:03:43,768 --> 01:03:45,288 ...از آشناییتون خوشبختم ...منو نوربا 793 01:03:45,329 --> 01:03:47,489 چندتا ماهی کوچیک از آب گرفتی، نه؟ 794 01:03:47,489 --> 01:03:49,010 پسر خوب 795 01:03:49,010 --> 01:03:50,770 !حالا دیگه گیرش انداختیم 796 01:03:50,770 --> 01:03:53,250 کجا رفت؟ 797 01:04:01,730 --> 01:04:04,050 ...سلام! منو نوربات صدا کنید ...من ربات چالاکِ خرده‌کاری‌های شما هستم 798 01:04:04,050 --> 01:04:05,330 ...منو نوربات صدا کنید 799 01:04:06,530 --> 01:04:08,691 ...از آشناییتون خوشبختم ...منو نوربات صدا کنید 800 01:04:10,331 --> 01:04:12,051 آفرین، رفیق 801 01:04:12,051 --> 01:04:13,691 !گرفتیمش 802 01:04:21,371 --> 01:04:22,851 ...گروم 803 01:04:22,851 --> 01:04:24,011 !یت 804 01:04:24,011 --> 01:04:26,811 !نذار فرار کنه 805 01:04:56,079 --> 01:04:57,559 !ببخشید 806 01:05:11,254 --> 01:05:13,694 !گرومیت 807 01:05:17,814 --> 01:05:19,254 !ای وای 808 01:05:22,094 --> 01:05:23,174 !...هی تو 809 01:05:59,256 --> 01:06:01,136 ‫« مرز یورکشایر » 810 01:06:01,256 --> 01:06:04,936 !می‌دونستم فدرز مک‌گراست 811 01:06:05,095 --> 01:06:06,655 زود دروازه رو ببندید 812 01:06:36,024 --> 01:06:38,144 !گرومیت 813 01:07:08,339 --> 01:07:10,939 الماس رو بهش بده، رفیق 814 01:07:11,057 --> 01:07:13,660 من می‌تونم بدون اختراع کردن زندگی کنم ولی 815 01:07:13,740 --> 01:07:16,864 ...بدون بهترین رفیقم 816 01:07:19,126 --> 01:07:21,006 !نمی‌تونم زندگی کنم 817 01:07:55,342 --> 01:07:56,782 ...چی 818 01:08:11,702 --> 01:08:12,902 !نه 819 01:08:17,503 --> 01:08:20,663 !گرومیت 820 01:08:24,743 --> 01:08:27,583 !نه 821 01:08:42,424 --> 01:08:45,852 سلام، من ربات چالاکِ !خرده‌کاری‌های شما هستم 822 01:08:46,062 --> 01:08:47,650 منو نوربات صدا کنید 823 01:08:48,624 --> 01:08:49,944 چه کمکی ازم ساخته‌ست؟ 824 01:08:58,871 --> 01:09:01,031 !هیچ کاری اونقدر بی‌اهمیت نیست 825 01:09:02,025 --> 01:09:03,625 !آخی 826 01:09:03,625 --> 01:09:07,573 می‌دونستم بالأخره فناوری رو با آغوش باز می‌پذیری، رفیق 827 01:09:08,624 --> 01:09:10,744 خدا رو شکر که صحیح و سالمی 828 01:09:12,105 --> 01:09:13,973 !خیلی‌خب! متفرق بشید 829 01:09:14,081 --> 01:09:15,816 اینجا دیگه صحنه‌ی جرمـه 830 01:09:15,841 --> 01:09:17,426 !رئیس !رئیس 831 01:09:17,426 --> 01:09:20,346 من واسه شنیدن عذرخواهی تو وقت ندارم، موکرجی 832 01:09:20,346 --> 01:09:23,386 ...فقط والاس رو دستگیر کن به جرم 833 01:09:24,431 --> 01:09:26,364 !پروردگارا 834 01:09:26,626 --> 01:09:28,746 !واقعاً فدرز مک‌گراست 835 01:09:31,506 --> 01:09:33,506 الماس هم دست اونـه 836 01:09:33,506 --> 01:09:36,667 !ای بابا، این بازنشستگی منو خراب کرد 837 01:09:48,347 --> 01:09:50,427 وایسا ببینم. چی؟ 838 01:09:50,427 --> 01:09:53,650 همون ترفند قدیمیِ !جابجایی با شلغم 839 01:09:53,675 --> 01:09:55,747 !شگرد فوق‌العاده‌ای بود، رفیق 840 01:09:55,747 --> 01:10:00,188 !شگرد فوق‌العاده‌ای بود، رفیق - !احسنت - 841 01:10:00,188 --> 01:10:03,108 حقش رو کف دستش گذاشتی، گرومیت 842 01:10:03,108 --> 01:10:05,348 اون واقعاً ناکَسـه و 843 01:10:05,348 --> 01:10:07,588 خیلی هم رذلـه 844 01:10:14,068 --> 01:10:17,028 فکر کنم این باید پیش شما باشه، جناب سرکار 845 01:10:17,693 --> 01:10:20,644 ...خب، با توجه به چیزی که الان دیدم 846 01:10:20,669 --> 01:10:24,149 ظاهراً موکرجی در مورد بیگناهی تو درست می‌گفت 847 01:10:24,259 --> 01:10:27,509 یعنی دیگه نمیرم زندان؟ 848 01:10:27,509 --> 01:10:31,505 نه، به لطف غریزه‌ی یک پلیس خوب 849 01:10:31,530 --> 01:10:33,709 !پلیس بودن تو ذاتتـه، موکرجی 850 01:10:33,709 --> 01:10:37,069 .ممنون، رئیس .این حرف خیلی برام باارزشـه 851 01:10:37,069 --> 01:10:40,015 بازنشستگی مبارک، قربان 852 01:10:40,069 --> 01:10:44,230 خب، این شلغم غیرمنتظره‌ای بود، رفیق (بازی با اصطلاحِ اتفاق غیرمنتظره) 853 01:10:46,310 --> 01:10:49,550 !بله! خیلی بامزه بود، آقای والاس 854 01:10:49,570 --> 01:10:59,571 ‫« زیرنویس از علی محمدخانی و محیا مبین‌مقدم » ‫::. Mahya MM & AliMK_Sub .:: 855 01:10:59,595 --> 01:11:06,051 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 856 01:11:06,071 --> 01:11:07,131 ‫« همچنان تحت تعقیب » 857 01:11:07,171 --> 01:11:12,131 « جایزه‌ی ۱۰۰۰ پوندی برای پیدا کردن این مرغ » 858 01:11:14,271 --> 01:11:15,831 خودشـه 859 01:11:17,671 --> 01:11:20,132 ‫« مکینتاش: پلیس نمونه » 860 01:11:21,952 --> 01:11:25,192 !هی! چی... هی 861 01:11:25,192 --> 01:11:26,752 مگه سواد نداری، آقا پسر؟ 862 01:11:26,752 --> 01:11:29,512 حداکثر سرعت مجاز، ۴ مایل بر ساعتـه 863 01:11:29,512 --> 01:11:32,792 برای شروع، همین ۳ نمره منفی !روی گواهینامه‌تـه 864 01:11:33,172 --> 01:11:35,132 ‫« والاس تبرئه شد » 865 01:11:37,192 --> 01:11:38,872 صبح بخیر، گرومیت 866 01:11:38,872 --> 01:11:41,433 حال سگ موردعلاقه‌ی من چطوره؟ 867 01:11:43,939 --> 01:11:47,219 یه چیزی برای باغت آوردم، رفیق 868 01:11:49,345 --> 01:11:51,785 یه هدف جدید برای نوازش خودکار» تعریف کردم» 869 01:11:54,753 --> 01:11:59,353 ناسلامتی، ضرورت مادرزنِ اختراعـه 870 01:12:08,634 --> 01:12:09,994 !بفرما 871 01:12:09,994 --> 01:12:11,394 !آخی 872 01:12:11,394 --> 01:12:15,434 ولی یه کارایی هست که ماشین نمی‌تونه انجام بده 873 01:12:15,434 --> 01:12:16,831 مگه نه، رفیق؟ 874 01:12:16,856 --> 01:12:18,376 !آخی 875 01:12:20,313 --> 01:12:23,256 !آخی! آره 876 01:12:25,034 --> 01:12:26,954 !به سلامتی، رفیق قدیمی من 877 01:12:28,315 --> 01:12:32,515 ‫♪ من یه نوربات چالاک شادم که ‫دوست دارم پرچین رو هرس کنم ♪ 878 01:12:32,615 --> 01:12:35,215 ‫« پایان » 879 01:12:35,315 --> 01:12:36,915 !بفرمایید 880 01:12:36,999 --> 01:12:47,000 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 881 01:14:03,880 --> 01:14:06,960 .ما نوربات‌های چالاک شادیم ♪ ♪ عاشق انجام دادنِ کاریم 882 01:14:06,960 --> 01:14:08,760 ♪ وقتی میایم خونه‌ات رو درست کنیم ♪ 883 01:14:08,760 --> 01:14:10,360 ♪ حسابی غلغله می‌کنیم ♪ 884 01:14:10,360 --> 01:14:12,200 حفر می‌کنیم و رنگ می‌زنیم و ♪ ♪ گل می‌کاریم و قیچی می‌زنیم 885 01:14:12,200 --> 01:14:13,560 ♪ خیلی زحمت می‌کِشیم و ♪ 886 01:14:13,560 --> 01:14:15,536 ♪ هیچوقت برای آبجو خوردن متوقف نمیشیم ♪ 887 01:14:15,560 --> 01:14:16,960 ♪ چون با باتری کار می‌کنیم ♪