1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,669 Olabilir. Başka bir teklif alıp almamalarına bağlı. 5 00:00:46,129 --> 00:00:46,963 Pardon. 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,971 Bunu buralarda buldum. 7 00:00:56,014 --> 00:00:56,848 Teşekkürler. 8 00:01:02,562 --> 00:01:03,688 Sam. 9 00:01:06,566 --> 00:01:08,651 Bizimle gelmen için son şansın. 10 00:01:08,735 --> 00:01:09,569 Almayayım. 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,405 İdare edebileceğine emin misin? 12 00:01:13,281 --> 00:01:15,533 Beş aya üniversiteye gidiyorum. 13 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Biliyorum. 14 00:01:17,535 --> 00:01:19,913 Buluşmaya git. Ben idare ederim. 15 00:01:19,996 --> 00:01:23,041 Ve bana söz ver, eve kimseyi getirmeyeceksin. 16 00:01:23,583 --> 00:01:24,751 Tamam. 17 00:01:24,834 --> 00:01:26,169 Nikki de dâhil. 18 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 Bence çok saçma ama tamam. 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,383 Annesi evde olursa ona gidebilirsin. 20 00:01:33,176 --> 00:01:35,720 Annesine hâlâ açılmadı. 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,472 -Lütfen, karışma. -Tamam. 22 00:01:37,555 --> 00:01:40,266 -Anne, acele et. -Bu konuda tartışacak değilim. 23 00:01:40,975 --> 00:01:41,810 Evet. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 S'DEN YENİ MESAJ 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,649 YARIN İÇİN HEYECANLIYIM! BEN DE - GİTTİLER!! 26 00:02:16,302 --> 00:02:17,470 Selam. 27 00:02:18,138 --> 00:02:18,972 Selam. 28 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 Bu ceketi giymene bayılıyorum. 29 00:02:23,434 --> 00:02:26,604 Teşekkürler. Ben de senin tüm giydiklerine bayıldım. 30 00:02:28,064 --> 00:02:28,898 Teşekkürler. 31 00:02:41,035 --> 00:02:44,289 Birinin görüp annene söylemesinden korkuyorum. 32 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 Kötü bir şey yapmıyoruz, tamam mı? 33 00:02:47,000 --> 00:02:52,213 Sadece birlikte vakit geçiriyoruz. Hem de iki gün boyunca. 34 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 -Tamam. -Tamam mı? 35 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Hazır mısın? 36 00:02:58,720 --> 00:02:59,554 Hazırım. 37 00:03:00,054 --> 00:03:01,848 Aman tanrım. Ne? 38 00:03:04,100 --> 00:03:07,395 Tanrım. Abartmıyorum, tanıdığım en havalı insansın. 39 00:03:07,896 --> 00:03:11,316 Buraya taşınmasaydın son senende ne farklar olurdu? 40 00:03:11,399 --> 00:03:12,984 Çok daha sıkıcı olurdu. 41 00:03:13,776 --> 00:03:15,612 Eski şehirden nefret ediyordum. 42 00:03:16,237 --> 00:03:17,155 Neden? 43 00:03:18,698 --> 00:03:21,492 Başka biri gibi davranmam gerekiyordu, anlıyor musun? 44 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Evet. 45 00:03:25,663 --> 00:03:27,957 Senin son senende ne farklar olurdu? 46 00:03:28,458 --> 00:03:30,585 Benim için de çok sıkıcı olurdu. 47 00:03:33,546 --> 00:03:35,590 Okulda kuir kız yok. 48 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Fark ettim. 49 00:03:38,176 --> 00:03:39,719 Ama tek sebebi bu değil. 50 00:03:39,802 --> 00:03:41,346 Evet, biliyorum. Ben. 51 00:03:45,475 --> 00:03:47,268 Karıştırmayı bırakmamalısın. 52 00:03:47,352 --> 00:03:48,853 Bunu annen mi öğretti? 53 00:03:48,937 --> 00:03:52,482 Temel şeyleri hepimize öğretti ama bunu YouTube'dan öğrendim. 54 00:03:53,233 --> 00:03:56,778 Sana yapabilmek için. Yani çok kötü olabilir. 55 00:03:57,654 --> 00:03:58,780 Risk yüksek. 56 00:04:00,698 --> 00:04:05,036 "Hepimize" derken ablalarını mı kastettin? 57 00:04:06,162 --> 00:04:06,996 Evet. 58 00:04:08,373 --> 00:04:10,041 Onlardan pek bahsetmiyorsun. 59 00:04:12,168 --> 00:04:13,044 Yakın değiliz. 60 00:04:15,546 --> 00:04:16,381 Ablaların 61 00:04:17,590 --> 00:04:19,926 bizi biliyor mu? 62 00:04:23,888 --> 00:04:24,889 Daha bilmiyorlar. 63 00:04:33,273 --> 00:04:34,107 Al. 64 00:04:41,447 --> 00:04:44,701 Tamam, bu kadar enfes olmasına sinirlenmiş olabilirim. 65 00:04:44,784 --> 00:04:46,244 -Gerçekten mi? -Evet. 66 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 Bunu yerken seni öpmek istiyorum. Gel buraya. 67 00:04:49,539 --> 00:04:50,873 -İğrenç. -Gel buraya! 68 00:05:17,775 --> 00:05:20,486 -Selam canım, burada mı oturuyorsun? -Evet. 69 00:05:21,154 --> 00:05:23,614 Süper, Mountain View ne tarafta biliyor musun? 70 00:05:24,824 --> 00:05:25,658 Solda. 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 Harika, çok teşekkürler. 72 00:05:56,105 --> 00:05:57,940 Bu, bugün farklı hissettiriyor. 73 00:06:00,818 --> 00:06:02,028 Nasıl bir farklılık? 74 00:06:08,242 --> 00:06:10,203 Sanki birlikte yaşıyormuşuz gibi. 75 00:06:14,791 --> 00:06:17,377 Umarım çok çılgınca bulmazsın 76 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 ama bence benimle Nashville'e gelmelisin. 77 00:06:21,589 --> 00:06:25,635 Üniversite okumak istemediğini biliyorum ama iş bulabilirsin. 78 00:06:26,302 --> 00:06:28,679 Kampüs yakınında daire tutarız. 79 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Çok tuhaf bir suratı olan bir kedi sahiplenmek istemişimdir hep. 80 00:06:31,766 --> 00:06:35,353 Buruş buruş suratlı, daima huysuz olan bir kedi. 81 00:06:41,067 --> 00:06:44,612 Fikrini değiştirme ihtimaline karşı birkaç ay daha beklesek 82 00:06:44,695 --> 00:06:46,322 daha iyi olabilir. 83 00:06:46,406 --> 00:06:47,240 Ne? 84 00:06:47,323 --> 00:06:49,158 Değiştirirsen de gayet anlarım. 85 00:06:56,833 --> 00:06:57,792 Seni seviyorum. 86 00:07:05,299 --> 00:07:07,135 Sen de böyle hissetmiyor musun? 87 00:07:07,927 --> 00:07:09,095 Hayır, şey… 88 00:07:10,304 --> 00:07:13,391 Beni yeterince tanımadığından endişeleniyorum sadece. 89 00:07:14,267 --> 00:07:17,770 Aylardır fırsat bulduğumuz her anı birlikte geçiriyoruz. 90 00:07:19,397 --> 00:07:20,231 Biliyorum. 91 00:07:24,485 --> 00:07:26,195 Yalan söylememeye çalışıyorum 92 00:07:26,696 --> 00:07:29,574 ama hem benim hem de ailem hakkında 93 00:07:29,657 --> 00:07:32,577 sana anlatmadığım şeyler var. 94 00:07:34,036 --> 00:07:35,163 Bu ne demek oluyor? 95 00:07:40,042 --> 00:07:44,088 Küçükken ablalarımla yarışlar yapardık. 96 00:07:44,172 --> 00:07:46,716 Mesela en güçlü, en hızlı kim görmek için. 97 00:07:48,759 --> 00:07:51,220 Bir keresinde ikinci oldum. 98 00:07:52,763 --> 00:07:54,265 Kazanmayı çok istemiştim. 99 00:07:55,850 --> 00:07:56,809 Bu yüzden 100 00:07:58,561 --> 00:08:00,396 ablamın kafasına taş fırlattım. 101 00:08:02,690 --> 00:08:03,733 Bir şey oldu mu? 102 00:08:05,568 --> 00:08:07,445 18 dikiş atılması gerekti. 103 00:08:07,945 --> 00:08:09,155 Annen ne dedi? 104 00:08:11,449 --> 00:08:13,659 Yarışı benim kazanmama sevindi. 105 00:08:16,162 --> 00:08:18,539 Yaptığında nasıl hissettin? 106 00:08:22,835 --> 00:08:24,170 Kendimle gurur duydum. 107 00:08:26,547 --> 00:08:28,674 Bu kötü bir şey, değil mi? 108 00:08:36,766 --> 00:08:40,019 Babamla sorunlarım oldu, yani aile meselesinin 109 00:08:40,102 --> 00:08:42,522 ne denli güç olacağını biliyorum. 110 00:08:46,359 --> 00:08:47,318 Seni seviyorum. 111 00:09:41,747 --> 00:09:42,582 Sam… 112 00:09:45,585 --> 00:09:47,086 …o kediyi almanı istiyorum. 113 00:09:48,504 --> 00:09:49,922 Ama benimle olmaz. 114 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 Özür dilerim, daha fazla açıklayamıyorum. 115 00:09:58,472 --> 00:10:02,643 Ama söz veriyorum, bir gün işleri değiştirebilirsem geri geleceğim. 116 00:10:06,981 --> 00:10:08,649 Nerede olursan ol seni bulup 117 00:10:09,317 --> 00:10:10,818 sana gerçeği anlatacağım. 118 00:10:22,455 --> 00:10:23,414 Ellerini göster. 119 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 Lütfen. Lütfen, canımı yakmayın. 120 00:10:27,752 --> 00:10:28,836 Ellerini göster. 121 00:10:31,547 --> 00:10:34,091 -Ellerini göreyim! -Hayır, lütfen. 122 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 Anlamıyorum. 123 00:10:36,260 --> 00:10:37,178 Eller! 124 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 Hemen! 125 00:11:44,161 --> 00:11:45,579 -Ne… -Tek kelime etme. 126 00:11:49,208 --> 00:11:51,419 Geldim. Onu çözebilirsin. 127 00:11:53,295 --> 00:11:57,091 -Saçın kısayken daha güzeldi. -O bir şey bilmiyor. Yemin ederim. 128 00:11:57,174 --> 00:11:58,926 Ama ne bildiğini merak ediyorum. 129 00:11:59,510 --> 00:12:01,137 Bunun kim olduğunu sanıyorsun? 130 00:12:02,596 --> 00:12:04,640 Nikki, kız arkadaşım. 131 00:12:05,558 --> 00:12:09,019 Vay be, ona ne dedin? Anne, babanın çok çalıştığını, 132 00:12:09,103 --> 00:12:11,105 bu yüzden görmediğini mi söyledin? 133 00:12:11,939 --> 00:12:14,775 Kaldığın o bok çukurunu da hiç görmemiştir. 134 00:12:15,651 --> 00:12:16,861 Çok bencilsin. 135 00:12:16,944 --> 00:12:18,946 Tamam, geri dönerim. 136 00:12:19,029 --> 00:12:20,823 Annem ne isterse yaparım. 137 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 Annem cezalandırmak istiyor. Bu neye benziyor sence? 138 00:12:23,993 --> 00:12:25,119 Onu alamazsın. 139 00:12:25,202 --> 00:12:26,245 Onu alıyorum. 140 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 Korkma. Annem seni öldürmememi söyledi. Sadece ağzını yüzünü dağıtın, dedi. 141 00:12:34,879 --> 00:12:37,131 Ty, lütfen, biz kardeşiz. 142 00:12:37,214 --> 00:12:39,341 Kardeşim olmak için çok zayıfsın. 143 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 Dur! Dur, yapma! 144 00:13:41,237 --> 00:13:43,239 Lütfen dur! Dur! 145 00:13:43,948 --> 00:13:47,451 Onu öldürüyorsun! Dur! Lütfen yapma bunu! 146 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 Hayır, lütfen yapma! Canını yakma! Dur! Nikki! 147 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 Nikki! 148 00:13:53,415 --> 00:13:56,210 Nikki, lütfen! Nikki! 149 00:13:57,795 --> 00:13:58,921 Nikki, hey! 150 00:14:04,051 --> 00:14:05,803 Nikki! 151 00:14:53,684 --> 00:14:55,019 Söz veriyorum, bir gün 152 00:14:56,061 --> 00:14:58,439 işleri değiştirebilirsem geri geleceğim. 153 00:14:59,565 --> 00:15:02,693 Nerede olursan ol seni bulup sana gerçeği anlatacağım. 154 00:15:04,862 --> 00:15:06,196 Ben de seni seviyorum. 155 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer