1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Talvez. Veremos se têm
outra oferta em dinheiro.
5
00:00:46,171 --> 00:00:47,047
Desculpe.
6
00:00:53,094 --> 00:00:55,180
Encontrei isto no estacionamento.
7
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
Obrigado.
8
00:01:02,604 --> 00:01:03,688
Sam!
9
00:01:06,649 --> 00:01:08,693
Ainda estás a tempo de vir.
10
00:01:08,777 --> 00:01:10,070
Fico cá.
11
00:01:10,153 --> 00:01:12,489
E de certeza que ficas bem?
12
00:01:13,364 --> 00:01:17,452
- Estou na faculdade daqui a cinco meses.
- Eu sei.
13
00:01:17,535 --> 00:01:19,996
Vai ao encontro. Eu fico bem.
14
00:01:20,080 --> 00:01:23,583
E prometes que não trazes para cá ninguém?
15
00:01:23,666 --> 00:01:24,834
Sim.
16
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Incluindo a Nikki.
17
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
Acho uma parvoíce, mas sim.
18
00:01:29,964 --> 00:01:32,425
Se ela tiver a mãe em casa, podes lá ir.
19
00:01:33,259 --> 00:01:35,762
Ela ainda não contou à mãe.
20
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
- Não insistas.
- Está bem.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
- Mãe, despacha-te.
- Não vou discutir isso.
22
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
Certo.
23
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
NOVA MENSAGEM DE S
24
00:01:45,021 --> 00:01:47,649
ANIMADA PARA AMANHÃ!
TAMBÉM EU. JÁ SE FORAM!
25
00:02:16,386 --> 00:02:17,470
Olá.
26
00:02:18,221 --> 00:02:19,097
Olá.
27
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Adoro ver-te com esse blusão.
28
00:02:23,476 --> 00:02:26,604
Obrigada. Gosto da tua roupa toda.
29
00:02:28,148 --> 00:02:29,107
Obrigada.
30
00:02:41,161 --> 00:02:44,289
Tenho medo que alguém veja
e vá contar à tua mãe.
31
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Não andamos a fazer nada de mal.
32
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
Vamos só estar juntas… dois dias inteiros!
33
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
- Está bem.
- Está bem?
34
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Estás pronta?
35
00:02:58,720 --> 00:02:59,971
Estou.
36
00:03:00,054 --> 00:03:01,931
Meu Deus! O quê?
37
00:03:04,058 --> 00:03:07,395
Meu Deus. És a pessoa mais fixe
que já conheci.
38
00:03:07,937 --> 00:03:11,316
Como seria o teu último ano,
se não te mudasses para cá?
39
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Muito mais chato.
40
00:03:13,776 --> 00:03:15,236
Odiava a outra cidade.
41
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
Porquê?
42
00:03:18,698 --> 00:03:21,367
Tive de fingir ser alguém que não sou.
43
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
Entendo.
44
00:03:25,788 --> 00:03:27,957
Como teria sido o teu último ano?
45
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
Também bastante chato.
46
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
Não há miúdas queer na escola.
47
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Notei.
48
00:03:38,218 --> 00:03:39,886
Mas não é a única razão.
49
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
Sim, eu sei. Eu.
50
00:03:45,516 --> 00:03:47,268
Não podes parar de mexer.
51
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
A tua mãe ensinou-te?
52
00:03:48,937 --> 00:03:53,149
Ensinou-nos o básico a todas,
mas aprendi isto no YouTube
53
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
para o poder fazer para ti,
ou seja, pode estar muito mau.
54
00:03:57,695 --> 00:03:58,780
Alto risco.
55
00:04:00,782 --> 00:04:05,078
Quando disseste "todas",
falavas das tuas irmãs mais velhas?
56
00:04:06,246 --> 00:04:07,121
Sim.
57
00:04:08,498 --> 00:04:10,375
Não falas muito delas.
58
00:04:12,293 --> 00:04:13,294
Não nos damos.
59
00:04:15,630 --> 00:04:16,589
E…
60
00:04:17,674 --> 00:04:19,926
… alguma delas sabe de nós?
61
00:04:24,013 --> 00:04:24,889
Ainda não.
62
00:04:33,398 --> 00:04:34,274
Prova.
63
00:04:41,531 --> 00:04:44,701
Bem, isto está tão bom que me passei.
64
00:04:44,784 --> 00:04:46,244
- A sério?
- Sim.
65
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
Quero comer isto
e beijar-te ao mesmo tempo. Anda cá.
66
00:04:49,539 --> 00:04:50,873
- Que nojo!
- Anda cá!
67
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
Olá, querida. Vives aqui?
68
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
Vivo.
69
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
Ótimo. Como se vai para Mountain View?
70
00:05:24,907 --> 00:05:25,992
Vire à esquerda.
71
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Perfeito. Muito obrigado.
72
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
Isto parece diferente hoje.
73
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Diferente como?
74
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
Quase como se vivêssemos juntas?
75
00:06:14,832 --> 00:06:17,377
Espero que não pareça loucura, mas…
76
00:06:18,586 --> 00:06:20,630
… devias ir para Nashville comigo.
77
00:06:21,714 --> 00:06:25,635
Sei que não queres ir para a faculdade,
mas podes arranjar emprego.
78
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Arranjamos uma casa perto do campus.
79
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Sempre quis adotar um gato
de focinho estranho.
80
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
Todo franzido,
como se estivesse sempre rabugento.
81
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Bom, devíamos esperar
mais uns meses para decidir,
82
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
não vás tu mudar de ideias.
83
00:06:46,406 --> 00:06:47,281
O quê?
84
00:06:47,365 --> 00:06:49,367
O que seria muito compreensível.
85
00:06:56,958 --> 00:06:57,959
Amo-te.
86
00:07:05,466 --> 00:07:07,176
Não sentes o mesmo?
87
00:07:08,052 --> 00:07:09,262
Não é isso. Eu…
88
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Receio que ainda não me conheças bem.
89
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Passamos todos os momentos
que podemos juntas há meses.
90
00:07:19,480 --> 00:07:20,356
Eu sei.
91
00:07:24,610 --> 00:07:26,154
Tento não mentir,
92
00:07:26,737 --> 00:07:29,574
mas há coisas sobre mim
93
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
e a minha família que não te contei.
94
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
O que queres dizer?
95
00:07:40,168 --> 00:07:44,130
Quando era pequena,
eu e as minhas irmãs fazíamos corridas,
96
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
para ver quem era a mais forte ou rápida.
97
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
E, uma vez, estava em segundo lugar.
98
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
Queria mesmo ganhar.
99
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Portanto…
100
00:07:58,519 --> 00:08:00,646
Atirei uma pedra à cabeça da minha irmã.
101
00:08:02,773 --> 00:08:03,816
Ela ficou bem?
102
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Teve de levar 18 pontos.
103
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
O que disse a tua mãe?
104
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
Ficou feliz por eu ganhar a corrida.
105
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
Como te sentiste quando o fizeste?
106
00:08:22,919 --> 00:08:24,003
Orgulhosa.
107
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
É mau, não é?
108
00:08:36,849 --> 00:08:40,019
Tive problemas com o meu pai.
109
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
Sei que a família pode ser bem complicada.
110
00:08:46,484 --> 00:08:47,443
Amo-te.
111
00:09:41,831 --> 00:09:42,748
Sam…
112
00:09:45,710 --> 00:09:47,503
Quero que tenhas o gato.
113
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
Mas não pode ser comigo.
114
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
Desculpa não poder explicar mais.
115
00:09:58,598 --> 00:10:02,893
Mas prometo que, um dia,
se conseguir mudar as coisas, volto.
116
00:10:06,981 --> 00:10:08,774
Encontro-te onde estiveres
117
00:10:09,442 --> 00:10:11,068
e conto-te a verdade.
118
00:10:22,580 --> 00:10:23,831
Mostra as mãos.
119
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Por favor. Por favor, não me magoem.
120
00:10:28,169 --> 00:10:29,253
Mostra as mãos.
121
00:10:31,631 --> 00:10:34,091
- Mostra as mãos!
- Não, por favor.
122
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Não entendo.
123
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
As mãos!
124
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Já!
125
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
- O que…
- Não digas nada.
126
00:11:49,291 --> 00:11:51,377
Estou aqui. Podes desamarrá-la.
127
00:11:53,337 --> 00:11:55,047
Gostava do teu cabelo curto.
128
00:11:55,131 --> 00:11:57,174
Ela não sabe de nada. Juro.
129
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Mas quero saber o que sabe.
130
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
Quem achas que ela é?
131
00:12:02,680 --> 00:12:04,724
A Nikki, a minha namorada.
132
00:12:05,766 --> 00:12:09,019
Ena. O que lhe dizes?
Que os teus pais trabalham muito?
133
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
É por isso que nunca os viu?
134
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
Nunca deve ter visto
o pardieiro onde dormes.
135
00:12:15,735 --> 00:12:16,944
És tão egoísta.
136
00:12:17,027 --> 00:12:19,029
Tudo bem! Eu volto!
137
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
Faço o que a mãe quiser.
138
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
A mãe quer castigo.
O que achas que isto parece?
139
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Não a podes levar.
140
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Vou levá-la.
141
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Não te preocupes. A mãe disse
para não te matar. Só para te desancar.
142
00:12:34,879 --> 00:12:37,214
Ty, por favor, és minha irmã.
143
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
És fraca demais para minha irmã.
144
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Para! Para, não!
145
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
Para, por favor! Para!
146
00:13:43,989 --> 00:13:47,493
Estás a matá-la!
Para! Por favor, não faças isso!
147
00:13:47,576 --> 00:13:50,204
Por favor, não o faças!
Não a magoes! Nikki!
148
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Nikki!
149
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
Nikki, por favor! Nikki!
150
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Nikki, ouve!
151
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Nikki!
152
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
Prometo que, um dia,
153
00:14:56,061 --> 00:14:58,772
se conseguir mudar as coisas, volto.
154
00:14:59,607 --> 00:15:03,027
Encontro-te onde estiveres
e conto-te a verdade.
155
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Também te amo.
156
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Legendas: Celeste Ferraz