1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 A NETFLIX BEMUTATJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Talán. Attól függ, lesz-e másik készpénzes ajánlat. 5 00:00:46,129 --> 00:00:46,963 Bocsi! 6 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 Szia! Ezt a földön találtam. 7 00:00:56,097 --> 00:00:56,973 Kösz. 8 00:01:02,604 --> 00:01:03,688 Sam! 9 00:01:06,649 --> 00:01:08,651 Most még meggondolhatod magad. 10 00:01:08,735 --> 00:01:09,569 Elleszek itt. 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,489 Biztos, hogy boldogulsz egyedül? 12 00:01:13,364 --> 00:01:15,617 Öt hónap múlva egyetemista leszek. 13 00:01:15,700 --> 00:01:17,452 Tudom én azt. 14 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 Menjetek csak! Megleszek. 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,999 Ígérd meg, hogy nem hívsz át senkit! 16 00:01:23,666 --> 00:01:24,834 Jó. 17 00:01:24,918 --> 00:01:25,752 Nikkit sem. 18 00:01:27,045 --> 00:01:29,172 Ez hülyeség, de oké. 19 00:01:30,048 --> 00:01:32,550 Ha otthon lesz az anyukája, lehettek náluk. 20 00:01:33,301 --> 00:01:35,762 Még nem bújt neki elő. 21 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 - Ne erőltesd, jó? - Oké. 22 00:01:37,555 --> 00:01:40,350 - Csipkedd magad, anya! - Nem akarok veszekedni. 23 00:01:40,975 --> 00:01:41,893 Megyek. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 ÚJ ÜZENET TŐLE: S 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,649 - VÁROM A HOLNAPOT! - ÉN IS. VÉGRE LELÉPTEK! 26 00:02:16,386 --> 00:02:17,470 Szia! 27 00:02:18,138 --> 00:02:18,972 Szia! 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,684 Szeretem ezt a dzsekidet. 29 00:02:23,476 --> 00:02:24,310 Kösz. 30 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 Nekem is bejön a szerkód. 31 00:02:28,106 --> 00:02:28,940 Köszi. 32 00:02:41,077 --> 00:02:44,289 Félek, hogy valaki meglát, és beárul anyukádnak. 33 00:02:44,372 --> 00:02:46,541 Nem csinálunk semmi rosszat. 34 00:02:46,624 --> 00:02:49,419 Oké? Épp csak együtt lógunk… 35 00:02:50,753 --> 00:02:52,213 két teljes napig! 36 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 - Jó. - Jó? Szuper! 37 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Készen állsz? Mehet? 38 00:02:58,720 --> 00:02:59,554 Aha. 39 00:03:00,054 --> 00:03:01,639 Úristen! Ez komoly? 40 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 Azta! Nálad menőbb emberrel még nem találkoztam. 41 00:03:07,937 --> 00:03:11,316 Milyen lenne a végzős éved, ha nem költöztetek volna ide? 42 00:03:11,399 --> 00:03:12,984 Sokkal uncsibb. 43 00:03:13,776 --> 00:03:15,195 Gyűlöltem azt a várost. 44 00:03:16,738 --> 00:03:17,572 Miért? 45 00:03:18,698 --> 00:03:21,075 Mert nem lehettem önmagam, tudod? 46 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Igen. 47 00:03:25,788 --> 00:03:27,957 És a te végzős éved milyen lenne? 48 00:03:28,458 --> 00:03:30,585 Szintén elég uncsi. 49 00:03:33,588 --> 00:03:35,590 Nincsenek meleg csajok a suliban. 50 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Nekem is feltűnt. 51 00:03:38,218 --> 00:03:41,429 - De nem csak ezért lenne uncsi. - Tudom. Hiányoznék. 52 00:03:45,391 --> 00:03:46,851 Kevergetni kell. 53 00:03:47,352 --> 00:03:50,855 - Anyukád receptje? - Nem, tőle csak pár alapkaját tudunk. 54 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 Ezt a YouTube-on találtam. 55 00:03:53,149 --> 00:03:54,776 El akartam neked készíteni. 56 00:03:54,859 --> 00:03:56,736 Remélem, nem lesz ehetetlen. 57 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 Nagy a tét. 58 00:04:00,782 --> 00:04:04,953 A többes számmal… a nővéreidre céloztál? 59 00:04:06,204 --> 00:04:07,038 Aha. 60 00:04:08,498 --> 00:04:10,041 Ritkán említed őket. 61 00:04:12,210 --> 00:04:13,294 Elhidegültünk. 62 00:04:15,630 --> 00:04:16,589 És ők… 63 00:04:17,674 --> 00:04:19,926 tudnak rólunk? 64 00:04:23,972 --> 00:04:24,806 Még nem. 65 00:04:33,398 --> 00:04:34,232 Hamm! 66 00:04:41,531 --> 00:04:44,659 Na jó, ez szinte dühítően finom. 67 00:04:44,742 --> 00:04:46,244 - Tényleg? - Igen. 68 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 Egyszerre enném, és csókolnálak. Gyere ide! 69 00:04:49,539 --> 00:04:50,873 - De undi! - Gyere! 70 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 Szia, te itt laksz? 71 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 Igen. 72 00:05:21,279 --> 00:05:23,614 Szuper. Tudod, merre van Mountain View? 73 00:05:24,866 --> 00:05:25,783 Balra fel. 74 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 Nagyszerű. Köszi szépen! 75 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 Most valahogy más veled. 76 00:06:00,985 --> 00:06:01,986 Miben más? 77 00:06:08,242 --> 00:06:10,328 Olyan, mintha együtt élnénk, nem? 78 00:06:14,832 --> 00:06:17,377 Remélem, ez nem hangzik őrültségnek, de… 79 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 te is eljöhetnél Nashville-be. 80 00:06:21,631 --> 00:06:25,635 Tudom, hogy nem akarsz egyetemre járni, de dolgozhatnál ott. 81 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 Kivehetnénk egy lakást a campusnál. 82 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Mindig is akartam egy olyan fura arcú macskát. 83 00:06:31,766 --> 00:06:35,478 Tudod, olyan fancsalit, ami mindig morcos fejet vág. 84 00:06:41,109 --> 00:06:44,278 Talán várnunk kéne ezzel pár hónapot. 85 00:06:44,779 --> 00:06:46,322 Hátha meggondolod magad. 86 00:06:46,406 --> 00:06:47,240 Mi? 87 00:06:47,323 --> 00:06:49,367 Tökre megérteném. 88 00:06:56,874 --> 00:06:57,708 Szeretlek. 89 00:07:05,425 --> 00:07:07,176 Te nem érzel így irántam? 90 00:07:08,052 --> 00:07:09,262 Jaj, nem az, csak… 91 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Félek, hogy nem ismersz eléggé. 92 00:07:14,267 --> 00:07:17,603 Hónapok óta minden szabad percünket együtt töltjük. 93 00:07:19,439 --> 00:07:20,273 Tudom. 94 00:07:24,610 --> 00:07:25,987 Próbálok őszinte lenni, 95 00:07:26,654 --> 00:07:29,449 de… vannak dolgok, 96 00:07:29,532 --> 00:07:32,577 amiket nem mondtam el magamról és a családomról. 97 00:07:34,120 --> 00:07:35,121 Mint például? 98 00:07:40,168 --> 00:07:43,671 Kis korunkban mindig versenyeztünk a nővéreimmel. 99 00:07:44,213 --> 00:07:46,674 Tudni akartuk, ki az erősebb, a gyorsabb. 100 00:07:48,801 --> 00:07:51,304 Egyszer a második helyen végeztem… 101 00:07:52,805 --> 00:07:54,307 de nagyon akartam nyerni. 102 00:07:55,892 --> 00:07:56,767 Ezért… 103 00:07:58,603 --> 00:08:00,688 fejbe vágtam a nővéremet egy kővel. 104 00:08:02,773 --> 00:08:03,900 Nagy volt a baj? 105 00:08:05,610 --> 00:08:07,862 Tizennyolc öltéssel varrták össze. 106 00:08:07,945 --> 00:08:09,155 Anyukád mit szólt? 107 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 Örült, hogy megnyertem a versenyt. 108 00:08:16,245 --> 00:08:18,664 És te mit éreztél, amikor leütötted? 109 00:08:22,919 --> 00:08:24,003 Büszkeséget. 110 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 Gáz, mi? 111 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 Nekem az apámmal voltak gondjaim. 112 00:08:40,728 --> 00:08:42,688 Tudom, milyen nehéz a családdal. 113 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 Szeretlek. 114 00:09:41,831 --> 00:09:42,748 Sam… 115 00:09:45,668 --> 00:09:47,503 Legyen majd olyan macskád! 116 00:09:48,588 --> 00:09:50,131 De sajnos velem nem lehet. 117 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 Bocs, hogy nem magyarázhatom el. 118 00:09:58,598 --> 00:10:02,810 De ígérem, hogy ha egyszer sikerül rendeznem a dolgokat, visszajövök. 119 00:10:06,981 --> 00:10:08,774 Bárhol is leszel, megtalállak, 120 00:10:09,358 --> 00:10:11,068 és mindent elmondok. 121 00:10:22,496 --> 00:10:23,414 Fel a kezekkel! 122 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 Ne… Kérem, ne bántsanak! 123 00:10:28,252 --> 00:10:29,086 Kezeket fel! 124 00:10:31,589 --> 00:10:34,342 - Hadd lássam a kezeidet! - Ne, kérem! 125 00:10:34,425 --> 00:10:35,718 Nem értem. 126 00:10:36,218 --> 00:10:37,178 Kezeket fel! 127 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 Most! 128 00:11:44,203 --> 00:11:45,413 - Mi… - Ne beszélj! 129 00:11:49,291 --> 00:11:51,377 Itt vagyok. Eloldozhatod. 130 00:11:53,379 --> 00:11:57,133 - Jobb volt a hajad röviden. - Semmit sem tud. Esküszöm. 131 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 Engem az érdekel, mit tud. 132 00:11:59,510 --> 00:12:00,720 Szerinted ki ez? 133 00:12:02,680 --> 00:12:04,640 Ő Nikki, a barátnőm. 134 00:12:05,725 --> 00:12:09,019 Hű! Mit mondtál neki? Hogy a szüleid folyton melóznak? 135 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 Ezért nem találkozott még velük? 136 00:12:11,981 --> 00:12:14,900 Gondolom, még nem látta a putrit, ahol élsz. 137 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 Rohadt önző vagy. 138 00:12:16,986 --> 00:12:18,571 Jól van! Visszamegyek! 139 00:12:19,071 --> 00:12:20,823 Leszek anya bábja! 140 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 Anya meg akar büntetni. Van tipped, hogy hogyan? 141 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 - Nem rabolhatod el őt! - Ó, dehogynem. 142 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 Nyugi, anya azt mondta, ne öljelek meg. Elég, ha szarrá verlek. 143 00:12:34,879 --> 00:12:37,256 Ty, kérlek, a húgod vagyok! 144 00:12:37,339 --> 00:12:39,759 Egy ilyen puhány nem lehet a húgom. 145 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 Ne! Hagyd abba! 146 00:13:41,237 --> 00:13:43,405 Kérlek, ne csináld! Elég! 147 00:13:43,989 --> 00:13:47,451 Megölöd! Könyörgök, hagyd abba! 148 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 Kérlek, ne csináld! Ne bántsd! Ne! Nikki! 149 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 Nikki! 150 00:13:53,499 --> 00:13:54,500 Nikki, kérlek! 151 00:13:55,459 --> 00:13:56,293 Nikki! 152 00:13:57,837 --> 00:13:58,838 Hé! Nikki! 153 00:14:04,051 --> 00:14:05,803 Nikki! 154 00:14:53,767 --> 00:14:55,227 Ígérem, hogy ha egyszer 155 00:14:56,061 --> 00:14:58,564 sikerül rendeznem a dolgokat, visszajövök. 156 00:14:59,607 --> 00:15:03,027 Bárhol is leszel, megtalállak, és mindent elmondok. 157 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Én is szeretlek. 158 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 A feliratot fordította: Somogyi Tímea