1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,595
UMA PRODUÇÃO STORYINK
5
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Talvez se receberem
outra oferta em dinheiro.
6
00:00:46,129 --> 00:00:47,005
Desculpe.
7
00:00:53,053 --> 00:00:55,180
Achei isto no estacionamento.
8
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
Obrigado.
9
00:01:02,520 --> 00:01:03,688
Sam?
10
00:01:06,608 --> 00:01:08,693
Última chance para ir conosco.
11
00:01:08,777 --> 00:01:09,986
Estou de boa.
12
00:01:10,070 --> 00:01:12,489
Tem certeza de que vai ficar bem?
13
00:01:13,281 --> 00:01:15,533
Estarei na faculdade em cinco meses.
14
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Eu sei.
15
00:01:17,535 --> 00:01:19,913
Vá ao encontro. Vou ficar bem.
16
00:01:19,996 --> 00:01:23,583
E promete que não vai receber ninguém?
17
00:01:23,666 --> 00:01:24,834
Prometo.
18
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Incluindo a Nikki.
19
00:01:27,003 --> 00:01:29,172
Acho que é besteira, mas tudo bem.
20
00:01:29,923 --> 00:01:32,467
Se a mãe dela estiver,
pode ir à casa dela.
21
00:01:33,218 --> 00:01:35,762
Ela ainda não contou pra mãe.
22
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
- Deixe pra lá.
- Tudo bem.
23
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
- Mãe, vem logo!
- Não vou brigar por isso.
24
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
Certo.
25
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
NOVA MENSAGEM DE S
26
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
ANSIOSA POR AMANHÃ!
EU TAMBÉM
27
00:01:46,564 --> 00:01:47,649
ELAS VAZARAM!
28
00:02:16,302 --> 00:02:17,470
Oi.
29
00:02:18,138 --> 00:02:19,013
Oi.
30
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Adoro quando usa essa jaqueta.
31
00:02:23,434 --> 00:02:26,604
Obrigada. Gostei do seu look.
32
00:02:28,064 --> 00:02:28,940
Obrigada.
33
00:02:41,077 --> 00:02:44,289
Fico com medo de que alguém veja
e conte pra sua mãe.
34
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Não estamos fazendo nada de ruim, certo?
35
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
Só vamos ficar juntas
por dois dias inteiros.
36
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
- Beleza.
- Beleza?
37
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Está pronta?
38
00:02:58,720 --> 00:02:59,971
Estou.
39
00:03:00,054 --> 00:03:01,931
Meu Deus. O quê?
40
00:03:04,017 --> 00:03:07,353
Nossa, você é a pessoa mais legal
que eu já conheci.
41
00:03:07,937 --> 00:03:11,316
Como seria seu último ano
se não tivesse vindo pra cá?
42
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Seria muito mais chato.
43
00:03:13,776 --> 00:03:15,236
Eu odiava minha cidade.
44
00:03:16,237 --> 00:03:17,113
Por quê?
45
00:03:18,698 --> 00:03:21,367
Eu tinha que fingir ser alguém
que não sou, entende?
46
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
Entendo.
47
00:03:25,705 --> 00:03:27,957
E como seria o seu último ano?
48
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
Também seria muito chato.
49
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
Não tem garotas queer na escola.
50
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Percebi.
51
00:03:38,092 --> 00:03:39,719
Mas não foi o único motivo…
52
00:03:39,802 --> 00:03:41,346
Ah, sim. Eu sei. Eu.
53
00:03:45,391 --> 00:03:47,268
Tem que continuar mexendo.
54
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
Foi sua mãe que ensinou?
55
00:03:48,937 --> 00:03:53,149
Ela ensinou coisas básicas pra nós,
mas esta eu aprendi no YouTube,
56
00:03:53,233 --> 00:03:54,734
pra fazer pra você.
57
00:03:54,817 --> 00:03:56,945
Então talvez fique bem ruim.
58
00:03:57,612 --> 00:03:58,780
É bem arriscado.
59
00:04:00,698 --> 00:04:05,078
Quando você disse "nós",
se referiu às suas irmãs mais velhas?
60
00:04:06,204 --> 00:04:07,038
Sim.
61
00:04:08,414 --> 00:04:10,375
Você não fala muito sobre elas.
62
00:04:12,210 --> 00:04:13,336
Não somos próximas.
63
00:04:15,546 --> 00:04:16,381
E…
64
00:04:17,590 --> 00:04:19,926
alguma delas sabe sobre nós?
65
00:04:23,972 --> 00:04:24,889
Ainda não.
66
00:04:33,314 --> 00:04:34,148
Experimente.
67
00:04:41,447 --> 00:04:44,617
Estou até com raiva
de tanto que está gostoso.
68
00:04:44,701 --> 00:04:46,244
- Sério?
- Sim.
69
00:04:46,327 --> 00:04:49,372
Quero comer e beijar você
ao mesmo tempo. Venha cá.
70
00:04:49,455 --> 00:04:50,873
- Que nojo!
- Venha!
71
00:05:17,859 --> 00:05:19,277
Linda, você mora aqui?
72
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
Moro.
73
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
Sabe pra que lado fica Mountain View?
74
00:05:24,866 --> 00:05:25,992
Para a esquerda.
75
00:05:26,743 --> 00:05:28,494
Perfeito. Muito obrigado.
76
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
Hoje está meio diferente.
77
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Diferente como?
78
00:06:08,242 --> 00:06:10,411
Como se estivéssemos morando juntas.
79
00:06:14,707 --> 00:06:17,377
Espero que não pareça loucura,
80
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
mas acho que deveria
ir a Nashville comigo.
81
00:06:21,589 --> 00:06:25,635
Sei que não quer fazer faculdade,
mas pode arrumar um emprego.
82
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Podemos alugar um apê perto do campus.
83
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Sempre quis adotar um gato
com uma cara estranha.
84
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
Aquele da cara amassada
que é ranzinza o tempo todo.
85
00:06:40,942 --> 00:06:44,529
Talvez devêssemos esperar
mais alguns meses para decidir,
86
00:06:44,612 --> 00:06:46,322
caso você mude de ideia.
87
00:06:46,406 --> 00:06:47,240
O quê?
88
00:06:47,323 --> 00:06:49,367
Seria bem compreensível.
89
00:06:56,833 --> 00:06:57,834
Eu te amo.
90
00:07:05,383 --> 00:07:07,176
Você não sente o mesmo?
91
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
Não é isso. Eu…
92
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
só fico preocupada
porque você não me conhece bem.
93
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Faz meses que ficamos juntas
sempre que podemos.
94
00:07:19,480 --> 00:07:20,356
Eu sei.
95
00:07:24,485 --> 00:07:26,154
Tento não mentir,
96
00:07:26,654 --> 00:07:31,033
mas tem coisas sobre mim
e sobre minha família
97
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
que eu não te contei.
98
00:07:34,120 --> 00:07:35,371
O que isso significa?
99
00:07:40,084 --> 00:07:44,088
Quando eu era mais nova,
minhas irmãs e eu fazíamos corridas
100
00:07:44,172 --> 00:07:46,716
pra ver quem era mais forte e mais rápida.
101
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
Certa vez, fiquei em segundo lugar.
102
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
Eu queria muito ganhar.
103
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Então…
104
00:07:58,519 --> 00:08:00,521
joguei uma pedra na cabeça da minha irmã.
105
00:08:02,732 --> 00:08:03,816
Ela está bem?
106
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
Ela precisou levar 18 pontos.
107
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
O que sua mãe achou?
108
00:08:11,449 --> 00:08:13,951
Ficou feliz por eu ter vencido a corrida.
109
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
O que você sentiu quando fez isso?
110
00:08:22,835 --> 00:08:24,003
Orgulho de mim mesma.
111
00:08:26,547 --> 00:08:28,841
Isso é ruim, né?
112
00:08:36,766 --> 00:08:39,810
Tive problemas com meu pai,
113
00:08:39,894 --> 00:08:42,688
então sei como uma família
pode ser difícil.
114
00:08:46,400 --> 00:08:47,360
Eu te amo.
115
00:09:41,747 --> 00:09:42,748
Sam.
116
00:09:45,710 --> 00:09:47,503
Quero que tenha aquele gato.
117
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
Mas não pode ser comigo.
118
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
Desculpe por não poder explicar.
119
00:09:58,556 --> 00:10:02,893
Mas prometo que voltarei um dia,
se eu puder mudar as coisas.
120
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
Vou te encontrar onde estiver
121
00:10:09,358 --> 00:10:10,985
e vou dizer a verdade.
122
00:10:22,496 --> 00:10:23,414
Mostre as mãos.
123
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Por favor, não me machuquem.
124
00:10:27,752 --> 00:10:28,753
Mostre as mãos.
125
00:10:31,589 --> 00:10:34,091
- Quero ver suas mãos!
- Não, por favor.
126
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Não estou entendendo.
127
00:10:36,218 --> 00:10:37,178
Mãos!
128
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Agora!
129
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
- O que…
- Não diga nada.
130
00:11:49,250 --> 00:11:51,377
Estou aqui. Já pode desamarrá-la.
131
00:11:53,337 --> 00:11:55,047
Gostei do seu cabelo mais curto.
132
00:11:55,131 --> 00:11:58,926
- Ela não sabe de nada. Juro.
- Estou curiosa pra saber o que ela sabe.
133
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
Quem você acha que ela é?
134
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
Nikki, minha namorada.
135
00:12:05,683 --> 00:12:09,019
Nossa. O que diz a ela?
Que seus pais trabalham muito?
136
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Por isso ela nunca os viu?
137
00:12:11,939 --> 00:12:14,900
Também não deve ter visto
o buraco onde você dorme.
138
00:12:15,609 --> 00:12:16,861
Você é muito egoísta.
139
00:12:16,944 --> 00:12:18,946
Tudo bem! Eu vou voltar.
140
00:12:19,029 --> 00:12:20,823
Farei o que a mamãe quiser.
141
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
A mamãe quer punição.
O que ela vai pensar disso?
142
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Não pode levá-la.
143
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Eu vou levá-la.
144
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Não se preocupe. A mamãe disse
para não matar você, só espancar.
145
00:12:34,879 --> 00:12:37,131
Ty, por favor, você é minha irmã.
146
00:12:37,214 --> 00:12:39,341
Você é muito fraca pra ser minha irmã.
147
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Pare! Pare, não!
148
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
Por favor, pare! Pare!
149
00:13:43,989 --> 00:13:47,493
Você a está matando!
Pare! Por favor, não faça isso!
150
00:13:47,576 --> 00:13:50,204
Não, por favor! Não a machuque!
Pare! Nikki!
151
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Nikki!
152
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
Nikki, por favor! Nikki!
153
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Nikki, ei!
154
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Nikki!
155
00:14:53,642 --> 00:14:55,561
Mas prometo que voltarei um dia,
156
00:14:56,061 --> 00:14:58,772
se eu puder mudar as coisas.
157
00:14:59,607 --> 00:15:03,027
Vou te encontrar onde estiver
e vou dizer a verdade.
158
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Eu também te amo.
159
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Legendas: Yulia Amaral