1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,839 In here, please. 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,320 Stay there, madam. 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,440 The light will be on soon. 6 00:00:27,079 --> 00:00:29,719 - Hello, Mr. Commissioner. - Thank you, Phillipe. 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,039 Come in. Go on... 8 00:01:06,920 --> 00:01:08,480 Let's commence. 9 00:01:08,560 --> 00:01:09,959 Profile. 10 00:01:16,000 --> 00:01:16,920 Go ahead. 11 00:01:17,680 --> 00:01:19,200 Turn around. 12 00:02:15,319 --> 00:02:16,800 NATIONAL POLICE 13 00:02:22,599 --> 00:02:24,639 Goodbye, Inspector. 14 00:02:26,400 --> 00:02:28,280 Goodbye, madame. 15 00:02:35,159 --> 00:02:37,439 A QUICK ALPHABET OF LOVE 16 00:02:44,759 --> 00:02:46,840 "Alles" (everything) begins with an "A". 17 00:02:47,199 --> 00:02:50,560 Life, pain, understanding and love. 18 00:02:51,520 --> 00:02:53,759 When a baby is born, the mother cries "Ah", 19 00:02:53,840 --> 00:02:55,680 then the child follows. 20 00:02:55,759 --> 00:02:57,400 We say "Ah" when we understand, 21 00:02:57,719 --> 00:03:00,240 and when we're overcome by lust. 22 00:03:01,080 --> 00:03:03,199 "A" is the sound that's impossible to stop. 23 00:03:04,000 --> 00:03:06,919 The "A" has always been there, 24 00:03:07,000 --> 00:03:10,080 ready to branch off into a million possibilities. 25 00:03:10,879 --> 00:03:13,719 But it all begins with an A. 26 00:03:13,800 --> 00:03:16,560 A as in Adrian. 27 00:03:19,439 --> 00:03:20,680 Anna! 28 00:03:21,919 --> 00:03:23,000 Are you okay? 29 00:03:24,400 --> 00:03:26,520 Hello? Are you hurt? 30 00:03:27,479 --> 00:03:29,879 - Can you hear us? - He took my bag. 31 00:03:33,439 --> 00:03:35,719 We'll get your money back! Come on! 32 00:03:36,560 --> 00:03:37,879 Can you stand up? 33 00:03:38,960 --> 00:03:40,000 Are you okay? 34 00:03:40,360 --> 00:03:42,800 Help your girl, or do you want to get rid of her? 35 00:04:45,360 --> 00:04:47,199 Throw me the bag. 36 00:04:48,639 --> 00:04:49,959 Leah! 37 00:04:50,800 --> 00:04:52,160 I'm here! 38 00:05:02,480 --> 00:05:03,959 Are you okay? 39 00:05:05,879 --> 00:05:07,279 Hand over the bag! 40 00:05:15,839 --> 00:05:17,519 And now piss off! 41 00:05:57,519 --> 00:05:58,439 Anna! 42 00:05:58,839 --> 00:06:01,439 - You look like a ghost! - Do I? 43 00:06:01,759 --> 00:06:03,759 One could say the same about you. 44 00:06:03,839 --> 00:06:05,079 What's wrong? 45 00:06:05,759 --> 00:06:06,839 You're so pale. 46 00:06:07,199 --> 00:06:08,959 I don't want to talk about it. 47 00:06:11,160 --> 00:06:12,360 About what? 48 00:06:12,439 --> 00:06:14,120 I was mugged. 49 00:06:14,199 --> 00:06:16,000 - No! - Yeah. 50 00:06:17,439 --> 00:06:19,920 So you were walking past the restaurant? 51 00:06:20,600 --> 00:06:22,360 Where were you coming from? 52 00:06:23,079 --> 00:06:24,680 Were you visiting Claire? 53 00:06:24,759 --> 00:06:25,680 Do you have cigarettes? 54 00:06:26,279 --> 00:06:29,319 Did you have a feeling something bad would happen? 55 00:06:29,399 --> 00:06:31,240 Which handbag was it? 56 00:06:32,199 --> 00:06:36,160 I mean, right before it happens there is this premonition... 57 00:06:37,240 --> 00:06:39,000 or at least a strange feeling. 58 00:06:40,079 --> 00:06:41,920 The whole day was shit. 59 00:06:42,680 --> 00:06:46,120 Okay, let's just jump right in. 60 00:06:47,480 --> 00:06:51,560 At this point, they are both madly in love with each other. 61 00:06:51,639 --> 00:06:54,639 They're excited, it's summer... 62 00:06:54,720 --> 00:06:57,680 They are young and bursting with energy. 63 00:06:59,720 --> 00:07:01,000 Okay, I'm ready. 64 00:07:02,120 --> 00:07:03,319 Me too. 65 00:07:05,000 --> 00:07:08,680 Okay, wait for the beep... 66 00:07:12,399 --> 00:07:13,600 Johannes? 67 00:07:14,600 --> 00:07:15,879 Clara! 68 00:07:17,319 --> 00:07:19,399 You wanted to see me. 69 00:07:21,000 --> 00:07:22,600 I wanted to kiss you. 70 00:07:23,120 --> 00:07:24,240 Johannes! 71 00:07:24,319 --> 00:07:25,680 Come, you goddess among women! 72 00:07:29,120 --> 00:07:31,600 I'm sorry, but... 73 00:07:32,600 --> 00:07:35,399 It all sounds a bit... stiff. 74 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 Or kind of tired. 75 00:07:39,560 --> 00:07:41,839 Could you perhaps move while talking? 76 00:07:42,279 --> 00:07:44,399 - Maybe that will help. - Sure. 77 00:07:46,639 --> 00:07:48,519 - May I? - What? 78 00:07:52,720 --> 00:07:54,120 Okay, then... 79 00:07:54,800 --> 00:07:56,920 Love, passion... 80 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 and emotion, Bernhard. 81 00:08:00,079 --> 00:08:01,480 Yes, yes. 82 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 - Johannes? - Clara! 83 00:08:06,959 --> 00:08:09,519 - You wanted to see me? - I wanted to kiss you. 84 00:08:09,600 --> 00:08:11,680 - Johannes! - Come... 85 00:08:12,040 --> 00:08:13,759 you goddess among women. 86 00:08:16,480 --> 00:08:18,920 How dare you, you old sleazebag! 87 00:08:39,639 --> 00:08:42,360 He always identifies strongly with his character. 88 00:08:42,440 --> 00:08:44,000 Yes, I noticed. 89 00:08:44,919 --> 00:08:46,799 But it makes him good at what he does. 90 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 Anna, I was so thrilled that you said yes. 91 00:08:52,320 --> 00:08:56,600 Yeah, thanks, but that's precisely why I don't do radio plays anymore. 92 00:08:57,200 --> 00:08:59,120 I wanted to work with you for so long... 93 00:08:59,200 --> 00:09:02,840 Have you ever wondered why our profession is called "acting"? 94 00:09:02,919 --> 00:09:05,000 How we actors "play" a role? 95 00:09:05,080 --> 00:09:07,679 - All artists are different. - Exactly. 96 00:09:07,759 --> 00:09:10,039 Which is why we behave in a certain way, 97 00:09:10,120 --> 00:09:12,600 so we don't end up in situations like this. 98 00:09:13,320 --> 00:09:14,519 Yes... 99 00:09:15,919 --> 00:09:18,480 Couldn't we just go back in and start over? 100 00:09:18,559 --> 00:09:20,080 Definitely not! 101 00:09:22,399 --> 00:09:26,320 You can go into the booth yourself and let that slimeball drool all over you! 102 00:09:26,399 --> 00:09:28,519 I'm not a bargirl. 103 00:09:29,559 --> 00:09:30,919 Yes... 104 00:09:31,759 --> 00:09:32,960 Very well. 105 00:09:33,919 --> 00:09:35,799 Okay, then. 106 00:09:38,279 --> 00:09:39,759 So... 107 00:09:40,960 --> 00:09:43,679 She's mental. Everyone knows it. 108 00:09:43,759 --> 00:09:47,000 Yes, but I couldn't find anyone else on such short notice. 109 00:09:47,080 --> 00:09:49,600 She's just not willing to give. 110 00:09:50,279 --> 00:09:51,559 Yes. 111 00:09:52,639 --> 00:09:54,120 That's what I told her. 112 00:09:54,200 --> 00:09:57,039 Does she really think I'm into grannies? 113 00:09:58,440 --> 00:10:00,120 - Bernhard! - What? 114 00:10:31,519 --> 00:10:32,720 You know, Michel, 115 00:10:32,799 --> 00:10:35,360 the crazy thing is I wasn't at all scared. 116 00:10:37,960 --> 00:10:39,399 I was ready to die. 117 00:10:40,000 --> 00:10:41,399 My Anna... 118 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Claire saw it. She said something big was about to happen. 119 00:10:49,960 --> 00:10:51,799 And was he big? 120 00:10:51,879 --> 00:10:55,000 She said it would change my whole life. 121 00:10:55,080 --> 00:10:57,320 "Silver and gold", she said... 122 00:10:57,399 --> 00:10:59,039 That'd be nice, wouldn't it? 123 00:10:59,720 --> 00:11:01,240 If it happens, I swear 124 00:11:01,320 --> 00:11:04,080 I'll pay the rent 10 years in advance. 125 00:11:04,159 --> 00:11:06,559 I'd be happy with last year's rent. 126 00:11:08,120 --> 00:11:09,480 He was about your height. 127 00:11:11,360 --> 00:11:13,159 He had black hair... 128 00:11:14,000 --> 00:11:15,440 he wore glasses... 129 00:11:16,639 --> 00:11:18,279 and a leather jacket. 130 00:11:19,240 --> 00:11:20,600 I could smell it. 131 00:11:23,080 --> 00:11:24,679 Great combination. 132 00:11:25,399 --> 00:11:26,840 How old? 133 00:11:26,919 --> 00:11:29,039 He was really young. Practically a child. 134 00:11:29,120 --> 00:11:31,200 How much money did you have? 135 00:11:31,840 --> 00:11:33,159 What was in the bag? 136 00:11:33,519 --> 00:11:35,480 I'd just been to the ATM. 137 00:11:38,039 --> 00:11:39,360 No! 138 00:11:39,440 --> 00:11:41,240 What? A young girl brought it back to me. 139 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 She ran after him. 140 00:11:42,799 --> 00:11:45,720 - Anna... - Yes, she wanted to play the hero. 141 00:11:46,600 --> 00:11:48,559 Are you making all of this up? 142 00:11:48,639 --> 00:11:50,840 Ask Toni. They all saw it. 143 00:11:52,799 --> 00:11:54,039 My purse is gone. 144 00:11:54,120 --> 00:11:55,600 Of course... 145 00:11:56,399 --> 00:11:57,960 But my lipstick's still here. 146 00:12:03,320 --> 00:12:04,559 Oh, well... 147 00:12:13,679 --> 00:12:16,720 That night, she felt fear for the first time. 148 00:12:19,559 --> 00:12:24,600 The once familiar sounds in her old flat kept her from sleeping. 149 00:12:26,799 --> 00:12:30,159 She imagined how easy it would be for a burglar 150 00:12:30,240 --> 00:12:32,399 to break into her flat while she slept, 151 00:12:32,480 --> 00:12:35,600 and to take things that were of no value to anyone else. 152 00:12:40,600 --> 00:12:43,519 The few pieces of jewelry, the art on the walls, 153 00:12:43,600 --> 00:12:45,840 most of which was made in some bar 154 00:12:45,919 --> 00:12:48,279 or addressed to her personally. 155 00:12:49,799 --> 00:12:52,799 Who would buy a framed napkin with the words 156 00:12:52,879 --> 00:12:56,159 - "Sleep with me, Anna! - Martin Kippenberger" on it? 157 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 If a burglar were to break in, 158 00:13:22,279 --> 00:13:25,399 the string would move and the bells would ring. 159 00:13:29,440 --> 00:13:33,120 As if the hammer were a crucifix protecting her from vampires, 160 00:13:33,200 --> 00:13:37,000 she would know how to defend herself if the bells rang. 161 00:13:37,080 --> 00:13:38,399 But they didn't. 162 00:13:39,080 --> 00:13:42,759 They didn't ring that night, nor in the ones that followed. 163 00:13:42,840 --> 00:13:45,919 And yet they filled Anna's dreams. 164 00:14:27,720 --> 00:14:28,960 Oh, no! 165 00:14:30,840 --> 00:14:31,919 Anna? 166 00:14:32,919 --> 00:14:35,159 Man, it was a Miele. They last a lifetime. 167 00:14:35,240 --> 00:14:38,039 We're getting older than a lifetime, Anna. 168 00:14:38,120 --> 00:14:39,279 I don't know why, 169 00:14:40,519 --> 00:14:42,720 but whenever a household appliance breaks, 170 00:14:42,799 --> 00:14:44,519 I'm overcome by existential dread. 171 00:14:44,600 --> 00:14:46,639 And it's all downhill from there. 172 00:14:46,720 --> 00:14:48,039 Thank you! 173 00:15:00,200 --> 00:15:03,279 Well then, here's to the future, my dear. 174 00:15:03,360 --> 00:15:05,159 And to freedom, my darling. 175 00:15:07,960 --> 00:15:10,679 That night, Anna decided to do something. 176 00:15:11,679 --> 00:15:14,480 For Michel and for herself. 177 00:15:16,679 --> 00:15:19,279 Ms. Móth. What a pleasure. 178 00:15:20,000 --> 00:15:21,559 It's truly an honor. 179 00:15:23,639 --> 00:15:25,559 You know what this is about. 180 00:15:25,639 --> 00:15:28,159 I can't remember the name of the play. 181 00:15:28,240 --> 00:15:30,480 It's a school theatre piece. 182 00:15:30,559 --> 00:15:32,600 A fantastic rehabilitation program. 183 00:15:32,679 --> 00:15:36,120 He was granted 25 hours from the youth welfare office. 184 00:15:36,200 --> 00:15:39,159 - The youth welfare office? - Yes, I help out in youth programs. 185 00:15:39,240 --> 00:15:40,679 He's a foster child. 186 00:15:41,399 --> 00:15:43,799 - Shall we ask him in? - Is he already here? 187 00:15:44,120 --> 00:15:46,159 Yes, he's waiting next door. 188 00:15:47,679 --> 00:15:49,200 To be honest, Doctor, 189 00:15:49,279 --> 00:15:53,399 I only came to politely decline and to request a doctor's note. 190 00:15:53,480 --> 00:15:54,399 For what? 191 00:15:56,320 --> 00:15:57,639 I'm hoarse. 192 00:15:58,080 --> 00:15:59,840 - Right now? - Yes. 193 00:16:01,679 --> 00:16:02,799 No. 194 00:16:03,519 --> 00:16:05,480 I'm not sure I understand. 195 00:16:05,559 --> 00:16:07,639 - My God, I'm an actress! - I know. 196 00:16:07,720 --> 00:16:09,559 - I'm not a teacher. - Maybe you are! 197 00:16:09,639 --> 00:16:11,559 No, certainly not, believe me. 198 00:16:11,639 --> 00:16:12,840 Give it a try. 199 00:16:12,919 --> 00:16:15,200 - And if it doesn't... - One moment! 200 00:16:15,279 --> 00:16:17,879 How do you know that I'm even able to do it? 201 00:16:17,960 --> 00:16:20,600 You're a trained speaker. You'll figure it out. 202 00:16:20,679 --> 00:16:22,600 But you have to test me first! 203 00:16:22,679 --> 00:16:24,360 - You're good enough for him. - No! 204 00:16:24,440 --> 00:16:26,799 I'm not the right person for this plan of yours. 205 00:16:26,879 --> 00:16:30,039 - It's well paid. - Talk to my agent about money. 206 00:16:30,120 --> 00:16:32,320 Don't be afraid, he doesn't bite. Adrian? 207 00:16:47,399 --> 00:16:49,960 Adrian didn't just have a speech impediment, 208 00:16:50,039 --> 00:16:52,399 he had a life impediment. 209 00:16:53,279 --> 00:16:56,600 He was constantly in trouble and causing problems. 210 00:16:58,440 --> 00:17:02,559 The doctor said he had ADHS and no one who loved him. 211 00:17:03,799 --> 00:17:06,160 He was living with a foster family, 212 00:17:06,240 --> 00:17:08,519 the third in two years. 213 00:17:08,599 --> 00:17:11,960 And they were ready to send him to a home at the Baltic Sea 214 00:17:12,039 --> 00:17:15,079 since it didn't look like he'd pass this year at school either. 215 00:17:30,759 --> 00:17:33,640 The smell of bird sand and a hint of cigarillo 216 00:17:33,720 --> 00:17:35,400 briefly took Anna back in time... 217 00:17:40,720 --> 00:17:43,559 She recalled how he'd stood there, 218 00:17:43,640 --> 00:17:46,880 occasionally tossing a seed into the cage. 219 00:17:50,880 --> 00:17:53,200 Every day he sat at this table... 220 00:17:54,279 --> 00:17:56,480 gazing down into the courtyard. 221 00:17:58,359 --> 00:18:00,720 And still he never had any ideas. 222 00:18:06,440 --> 00:18:08,119 When he died, she was relieved. 223 00:18:09,279 --> 00:18:10,680 Who would have thought? 224 00:18:11,960 --> 00:18:13,480 She didn't even shed a tear. 225 00:18:39,519 --> 00:18:40,519 Hello? 226 00:18:42,039 --> 00:18:43,640 - Adrian? - Yes. 227 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Yes. 228 00:19:15,160 --> 00:19:16,799 Can I help you? 229 00:19:19,359 --> 00:19:21,799 Móth. I'm looking for Anna Móth. 230 00:19:24,160 --> 00:19:25,559 Next floor up. 231 00:19:40,680 --> 00:19:42,720 Please take off your shoes. 232 00:19:42,799 --> 00:19:45,759 You can hang your coat in the closet 233 00:19:45,839 --> 00:19:47,799 and then go into the yellow room. 234 00:19:47,880 --> 00:19:50,240 - Would you like a glass of water? - Yes. 235 00:20:14,839 --> 00:20:16,440 She didn't care for the script. 236 00:20:16,799 --> 00:20:21,279 Why do they constantly re-interpret and perform this musty old stuff? 237 00:20:21,359 --> 00:20:23,039 We've got a lot to do. 238 00:20:23,400 --> 00:20:25,960 - I know it already. - Excuse me? 239 00:20:26,039 --> 00:20:28,119 My lines. I know them already. 240 00:20:28,480 --> 00:20:31,240 Yes, but once you're on stage you'll forget. 241 00:20:32,079 --> 00:20:35,440 If you know your movements you'll remember the script. 242 00:20:35,519 --> 00:20:40,200 So, for example, I walk over here and say this, 243 00:20:40,279 --> 00:20:42,240 then I pick up the glass and say that. 244 00:20:42,319 --> 00:20:45,160 And before I drink, I say something else. 245 00:20:45,240 --> 00:20:47,759 All we do is go on stage and recite the script. 246 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 Sounds like a great director. 247 00:20:51,319 --> 00:20:52,519 But that's not my problem. 248 00:20:52,599 --> 00:20:55,480 - You're here to learn how to speak. - I can speak. 249 00:20:55,559 --> 00:20:57,680 So that people can understand you! 250 00:21:00,000 --> 00:21:01,839 Do you know what a vowel is? 251 00:21:03,960 --> 00:21:06,400 There are vowels and there are consonants. 252 00:21:06,759 --> 00:21:08,680 Let's start with the vowels. 253 00:21:08,759 --> 00:21:10,920 A vowel is a tone that's created 254 00:21:11,000 --> 00:21:15,559 when the air you exhale leaves your mouth unhindered. 255 00:21:16,599 --> 00:21:18,599 Almost. "A" is a good start. 256 00:21:18,680 --> 00:21:22,720 "Aha" consists of an A, an H, and another A. 257 00:21:22,799 --> 00:21:24,920 Let's deal with "A" first. 258 00:21:25,000 --> 00:21:28,480 A is always there, and A cannot be stopped. 259 00:21:28,559 --> 00:21:31,920 A is, "Ah, I understand!" 260 00:21:32,000 --> 00:21:35,039 A as in "Argh!", and "Ah" as in... 261 00:21:35,559 --> 00:21:36,920 whatever. 262 00:21:37,440 --> 00:21:40,279 For the H, your throat closes slightly 263 00:21:40,359 --> 00:21:43,279 and the air can't escape your mouth unhindered. 264 00:21:43,720 --> 00:21:46,559 Do you understand? That is a consonant. 265 00:21:46,920 --> 00:21:50,279 To produce an H, you need to strain a bit. 266 00:21:50,359 --> 00:21:53,119 Can you feel it? Put your hand on your throat. 267 00:21:57,720 --> 00:21:58,680 Do it. 268 00:22:05,799 --> 00:22:08,960 Not too hard, it's very gentle. 269 00:22:12,079 --> 00:22:13,839 Not so much pressure. 270 00:22:15,720 --> 00:22:18,880 If you like, you can try it standing up. 271 00:22:30,480 --> 00:22:32,400 Good! That was good. 272 00:22:33,359 --> 00:22:35,079 Okay, let's stick with A. 273 00:22:36,160 --> 00:22:37,880 Where does A come from? 274 00:22:39,839 --> 00:22:43,559 Yes, every vowel has a place in your body. 275 00:22:43,640 --> 00:22:46,279 Try a long, drawn-out "Ahh". 276 00:22:48,119 --> 00:22:49,720 Can you feel my hand? 277 00:22:51,079 --> 00:22:52,680 That's where A comes from. 278 00:22:54,160 --> 00:22:56,759 And now try another A. 279 00:22:56,839 --> 00:22:59,559 Imagine you're sending it to my hand... 280 00:23:01,000 --> 00:23:02,039 Exactly. 281 00:23:04,119 --> 00:23:05,279 Yes! 282 00:23:07,000 --> 00:23:09,799 And now we'll try it with some air... 283 00:23:09,880 --> 00:23:12,680 The lesson went better than expected. 284 00:23:12,759 --> 00:23:16,279 Adrian really did everything Anna asked of him. 285 00:23:16,359 --> 00:23:19,400 Sometimes she praised him, sometimes she said: 286 00:23:19,480 --> 00:23:22,359 We'll need to work on that a little bit more. 287 00:23:22,440 --> 00:23:25,799 But to Adrian's ears it all sounded hopeful. 288 00:23:25,880 --> 00:23:28,640 As if he wasn't a piece of shit with no chance. 289 00:23:28,720 --> 00:23:32,160 As if he were simply a man who met with a woman 290 00:23:32,519 --> 00:23:34,240 who talked to him about letters 291 00:23:34,319 --> 00:23:36,960 and placed her hands on his shoulders, 292 00:23:37,319 --> 00:23:38,599 which he enjoyed. 293 00:23:39,440 --> 00:23:41,480 Maybe that's why the hour flew by 294 00:23:41,559 --> 00:23:44,559 and they only realized after the second hour was up. 295 00:23:44,640 --> 00:23:46,160 What time is it? 296 00:24:03,640 --> 00:24:04,720 Well... 297 00:24:05,240 --> 00:24:07,720 I'd suggest that we meet twice a week. 298 00:24:08,079 --> 00:24:10,599 You'll have to work on it at home, of course. 299 00:24:11,319 --> 00:24:12,440 Adrian? 300 00:24:14,079 --> 00:24:16,799 When can you come in the afternoons? 301 00:24:16,880 --> 00:24:18,279 I can come whenever. 302 00:24:19,839 --> 00:24:21,519 Fine, then let's say... 303 00:24:22,640 --> 00:24:24,319 Tuesdays and Fridays? 304 00:24:24,400 --> 00:24:26,279 - What day is today? - Tuesday. 305 00:24:28,200 --> 00:24:30,240 Is Thursday okay? Tuesdays and Thursdays? 306 00:24:30,319 --> 00:24:32,119 Yes, if you prefer that. 307 00:24:34,200 --> 00:24:36,519 And when is the performance again? 308 00:24:38,519 --> 00:24:39,720 I'll ask... 309 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 Great, then I'll see you Thursday. 310 00:24:43,559 --> 00:24:44,920 Thank you. Thank you very much. 311 00:24:45,000 --> 00:24:48,039 Thank you, thank you, thank you. Thanks very much. 312 00:24:48,480 --> 00:24:49,400 Thank you. 313 00:25:19,200 --> 00:25:21,359 Anna hid her cigarettes on top of the closet 314 00:25:21,440 --> 00:25:23,359 so she'd smoke less. 315 00:25:25,599 --> 00:25:28,240 From up there she looked down at her kitchen, 316 00:25:28,319 --> 00:25:29,960 which pleased her. 317 00:26:11,279 --> 00:26:14,039 When was I supposed to be here tomorrow again? 318 00:26:14,119 --> 00:26:15,799 At four. 319 00:26:19,240 --> 00:26:21,519 I'll see you tomorrow at four, Adrian. 320 00:26:28,720 --> 00:26:31,599 To make soup, that's all you need. 321 00:26:31,680 --> 00:26:33,759 To make soup, that's all you need. 322 00:26:34,079 --> 00:26:36,200 That's all you need. 323 00:26:36,279 --> 00:26:37,599 That's all you need. 324 00:26:37,680 --> 00:26:39,240 There's a comma in that sentence. 325 00:26:39,319 --> 00:26:41,279 Soup, comma, that's all you need. 326 00:26:41,359 --> 00:26:43,480 When there's a comma, you'll pause for a moment. 327 00:26:43,839 --> 00:26:46,160 - Soup... - that's all you nee... 328 00:26:46,680 --> 00:26:49,359 "Nee-d!" Let me hear the D, please. 329 00:26:49,960 --> 00:26:52,519 soup, comma, that's all that you need. 330 00:26:54,119 --> 00:26:55,119 I'm hungry. 331 00:26:56,440 --> 00:26:57,759 For soup, I mean. 332 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 What soup? 333 00:27:00,519 --> 00:27:02,039 The one from yesterday. 334 00:27:03,160 --> 00:27:05,240 How do you know it was soup? 335 00:27:06,000 --> 00:27:07,319 So, can I? 336 00:27:30,319 --> 00:27:31,400 If you're so great, 337 00:27:31,480 --> 00:27:34,000 why don't you shoot any movies with Tarantino? 338 00:27:43,480 --> 00:27:45,759 we recorded it lying in a coffin, 339 00:27:45,839 --> 00:27:48,559 like Sarah Bernhardt would have possibly done it, 340 00:27:48,640 --> 00:27:51,000 with the rustling of silk, a dull sound... 341 00:27:51,079 --> 00:27:52,880 Is that you? That's you! 342 00:27:52,960 --> 00:27:54,000 Exciting! 343 00:27:54,079 --> 00:27:57,039 But what do you do when you're not working? 344 00:27:57,119 --> 00:27:58,680 In your free time? 345 00:27:59,400 --> 00:28:00,599 I relax. 346 00:28:00,680 --> 00:28:03,039 What do you do? Read a book, take a nap? 347 00:28:03,400 --> 00:28:05,880 No, I enjoy being active. I do sports. 348 00:28:05,960 --> 00:28:08,359 - What type? - What do you mean? 349 00:28:08,720 --> 00:28:11,279 Well, gymnastics, golf...? 350 00:28:12,039 --> 00:28:15,240 No, I like skiing. I go skiing in winter, and in summer too. 351 00:28:15,319 --> 00:28:18,160 Oh, really? On one leg, and all that? 352 00:28:18,240 --> 00:28:19,400 No, I have two. 353 00:28:20,160 --> 00:28:23,440 Yes. Just by chance, we have a few photos of them. 354 00:28:30,720 --> 00:28:32,079 You're pretty fit. 355 00:28:32,440 --> 00:28:33,759 How unpleasant. 356 00:28:33,839 --> 00:28:37,160 I think it's great how fit you look for your age. 357 00:28:37,839 --> 00:28:39,799 You're the same age as me, right? 358 00:28:39,880 --> 00:28:43,759 For a woman, I mean. No, what I meant was... 359 00:28:44,519 --> 00:28:48,720 There aren't many women of your age who are that fit. 360 00:28:48,799 --> 00:28:50,960 You're in really good shape. 361 00:28:51,039 --> 00:28:52,960 As the photos show. 362 00:28:53,039 --> 00:28:54,279 Now you probably... 363 00:28:54,359 --> 00:28:56,119 expect me to thank you! 364 00:28:56,559 --> 00:28:58,599 "You're welcome." 365 00:28:58,680 --> 00:29:01,559 You think you just made me a compliment, right? 366 00:29:01,640 --> 00:29:04,079 Well, he did. And so did I. 367 00:29:04,160 --> 00:29:05,319 Honestly, you look great. 368 00:29:06,039 --> 00:29:07,759 Yes, but I'm sitting here. 369 00:29:07,839 --> 00:29:10,759 The body in that photo is sitting right here. 370 00:29:11,079 --> 00:29:12,559 - You understand? - Yes, but... 371 00:29:12,640 --> 00:29:15,160 No, it's bad enough that two men whom I don't know 372 00:29:15,559 --> 00:29:18,480 start judging my body in front of me, 373 00:29:18,559 --> 00:29:22,000 live on camera, as if I were not even here. 374 00:29:22,079 --> 00:29:24,240 As if my body were a mere object. 375 00:29:24,559 --> 00:29:27,160 You go on about how my body 376 00:29:27,240 --> 00:29:29,759 pleases you in spite of my age... 377 00:29:29,839 --> 00:29:32,519 But we do like it! And that's wonderful. 378 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 Yes, but I didn't ask for your opinion. 379 00:29:35,799 --> 00:29:37,599 I didn't come here to discuss my body. 380 00:29:37,680 --> 00:29:39,599 I came to discuss my profession. 381 00:29:39,680 --> 00:29:43,000 After that, we can discuss my views on life... 382 00:29:43,079 --> 00:29:44,359 He was just trying to be nice. 383 00:29:44,799 --> 00:29:46,039 But it wasn't nice. 384 00:29:46,359 --> 00:29:48,920 - I think it was a misunderstanding. - No, it wasn't. 385 00:29:49,000 --> 00:29:51,400 It was intentional and it is humiliating. 386 00:29:51,480 --> 00:29:55,279 None of your male guests have had to discuss their bodies. 387 00:29:55,359 --> 00:29:59,400 Don't worry, they won't show any half-naked pictures of you. 388 00:29:59,480 --> 00:30:02,440 - No one would want to see that! - Oh Goodness! 389 00:30:03,000 --> 00:30:06,759 But Ms. Móth, why can't you be happy when a man compliments you? 390 00:30:06,839 --> 00:30:10,759 Because it wasn't a compliment. It was an attempt to humiliate me. 391 00:30:10,839 --> 00:30:14,039 When a man I don't know tells me 392 00:30:14,119 --> 00:30:16,000 he likes my body despite my age, 393 00:30:16,079 --> 00:30:18,240 although he's pretty much my age himself, 394 00:30:18,319 --> 00:30:21,000 and whether this no longer young female body 395 00:30:21,319 --> 00:30:23,880 could give him an erection... 396 00:30:23,960 --> 00:30:27,480 That's not a compliment, it's an attempt 397 00:30:27,920 --> 00:30:32,240 to degrade me within seconds from an acclaimed actor to a sex worker. 398 00:30:32,319 --> 00:30:33,599 That's absurd! 399 00:30:33,680 --> 00:30:36,279 What's absurd is that no one else seems to get it. 400 00:30:36,359 --> 00:30:39,440 Ms. Móth, with all due respect, let me guarantee you one thing: 401 00:30:39,519 --> 00:30:42,079 I have no desire to sleep with you. 402 00:30:44,519 --> 00:30:46,519 You could never sleep with me. 403 00:30:46,599 --> 00:30:49,519 You know full well that men like you need to pay women for it, 404 00:30:49,599 --> 00:30:51,920 marry them, or go to a brothel. 405 00:30:52,000 --> 00:30:53,880 Men like you could never get a woman like me. 406 00:30:54,240 --> 00:30:55,240 NO SIGNAL 407 00:30:55,319 --> 00:30:56,799 Even if I was 150... 408 00:30:57,799 --> 00:30:59,640 with a 10-foot pole. 409 00:31:04,720 --> 00:31:06,119 Do you smoke? 410 00:31:06,720 --> 00:31:09,319 Would it bother you if I smoke while you eat? 411 00:31:17,400 --> 00:31:20,839 I always hide them up there so I don't smoke too much. 412 00:32:25,680 --> 00:32:26,799 Now you. 413 00:32:58,200 --> 00:33:01,880 I look at it. I see it before me. 414 00:33:02,759 --> 00:33:06,039 And, as if I were drawing a bow, 415 00:33:06,119 --> 00:33:09,920 I breathe in, purse my lips, steady myself, 416 00:33:10,000 --> 00:33:11,200 and... 417 00:33:13,920 --> 00:33:15,559 If someone could see me now! 418 00:33:15,880 --> 00:33:18,200 The game is called Focus, Aim, Shoot. 419 00:33:20,440 --> 00:33:23,200 And it doesn't only work with letters. 420 00:33:25,039 --> 00:33:26,720 - Stop! - Very good! 421 00:33:26,799 --> 00:33:28,359 Very good, Adrian! Just like that. 422 00:33:28,920 --> 00:33:31,319 Excellent! Now hold that pose, 423 00:33:32,000 --> 00:33:34,200 and you three go towards him. 424 00:33:34,279 --> 00:33:36,079 Girls, go towards him, please. 425 00:33:36,160 --> 00:33:38,200 You can go a bit faster. 426 00:33:38,279 --> 00:33:40,880 Walk around him, look at him. Good. 427 00:33:41,240 --> 00:33:43,000 Maintain the tension like that... 428 00:33:43,519 --> 00:33:45,400 And now continue speaking. 429 00:33:47,200 --> 00:33:49,559 Wait until the day is done, 430 00:33:49,640 --> 00:33:52,039 wait until the sun sets. 431 00:33:52,119 --> 00:33:54,480 Until the memory fade... fades 432 00:33:54,559 --> 00:33:56,720 of what brought you here. 433 00:33:56,799 --> 00:34:00,759 Very good, it's not as easy with the girls around you, I get that. 434 00:34:00,839 --> 00:34:03,000 Erkan, don't fall asleep. 435 00:34:03,079 --> 00:34:05,519 And you guys, hold up your signs. 436 00:34:05,599 --> 00:34:06,519 Good. 437 00:34:10,199 --> 00:34:11,679 - Yes? - Yes! 438 00:34:19,440 --> 00:34:20,519 Hello. 439 00:34:20,599 --> 00:34:21,639 Hello. 440 00:34:31,599 --> 00:34:33,400 Close the door, please. 441 00:34:41,239 --> 00:34:42,960 And now sit down, please. 442 00:34:49,119 --> 00:34:50,360 Wait for it... 443 00:35:44,519 --> 00:35:46,519 How late do you think it is? 444 00:35:47,199 --> 00:35:49,480 Excuse me, do you have the time, please? 445 00:35:51,840 --> 00:35:54,239 Could you maybe tell me what time it is? 446 00:35:55,639 --> 00:35:58,159 Do you have any idea how much time has passed 447 00:35:58,239 --> 00:35:59,880 since we got here? 448 00:36:00,639 --> 00:36:02,000 They spoke of time. 449 00:36:02,559 --> 00:36:04,360 He tried them all out, 450 00:36:04,440 --> 00:36:09,039 all the myriad voices of people from various places and of all ages. 451 00:36:09,760 --> 00:36:11,960 He asked her why it was so important for her 452 00:36:12,039 --> 00:36:13,960 to be aware of time. 453 00:36:14,039 --> 00:36:17,119 She reminded him that she was older than him, 454 00:36:17,199 --> 00:36:19,280 and probably didn't have as much time left. 455 00:36:19,360 --> 00:36:23,320 But he interrupted her and said he wasn't getting any younger either. 456 00:36:23,400 --> 00:36:26,039 And who knows, altogether, his life would 457 00:36:26,119 --> 00:36:28,320 certainly be shorter than hers. 458 00:36:28,840 --> 00:36:33,039 And measured by the actual distance from start to finish, 459 00:36:33,119 --> 00:36:34,639 he could already be older than her. 460 00:36:35,159 --> 00:36:36,800 I'm older than you! 461 00:36:37,800 --> 00:36:39,519 He was a genius. 462 00:36:39,599 --> 00:36:41,480 - Could be. - I see what you mean. 463 00:36:49,159 --> 00:36:52,519 But outside, the world suddenly looked different. 464 00:36:56,440 --> 00:36:58,519 They had no idea where to go. 465 00:37:00,599 --> 00:37:03,000 They couldn't even walk side by side. 466 00:37:09,119 --> 00:37:10,039 Thank you. 467 00:37:14,280 --> 00:37:16,639 - What would you like to do today? - And you? 468 00:37:16,719 --> 00:37:18,360 - I asked first! - So? 469 00:37:18,440 --> 00:37:19,800 Come on, tell me. 470 00:37:19,880 --> 00:37:21,960 I'd like to do what you'd like to do. 471 00:37:22,039 --> 00:37:25,760 Tell me what you'd like to do, and that's what I'd like to do. 472 00:37:31,000 --> 00:37:33,559 They couldn't figure out 473 00:37:33,920 --> 00:37:36,000 who to be for each other. 474 00:37:37,719 --> 00:37:41,320 They didn't want to lie, but they didn't know what the truth was. 475 00:37:42,719 --> 00:37:45,840 There were no stories that they could compare their own with. 476 00:37:46,719 --> 00:37:50,199 And isn't a love story always about that? 477 00:37:50,280 --> 00:37:54,320 We identify with it, we re-enact it and we enjoy feeling 478 00:37:54,400 --> 00:37:56,360 that we are just like everyone else. 479 00:38:00,039 --> 00:38:02,280 But they were not like everyone else. 480 00:38:02,760 --> 00:38:05,280 Almonds? You think they'd eat them? 481 00:38:06,960 --> 00:38:08,719 If not, I'll eat them. 482 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 Oh! Capri Sun! 483 00:38:14,320 --> 00:38:15,679 Okay... 484 00:38:16,159 --> 00:38:17,400 We need it. 485 00:38:22,199 --> 00:38:24,079 Oh, that's lovely! 486 00:38:29,239 --> 00:38:31,199 Oh, that one's lovely too! 487 00:38:46,320 --> 00:38:49,079 You can only have it if you throw out the old one. 488 00:38:50,159 --> 00:38:52,800 Throw that one out and use this one from now on. 489 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 I didn't even realize you bought it. 490 00:38:55,519 --> 00:38:58,440 You won't get it unless the old one disappears. 491 00:39:00,280 --> 00:39:02,679 You're right. It has long lost its charm. 492 00:39:06,320 --> 00:39:08,079 Old bags suit younger girls better. 493 00:39:16,880 --> 00:39:18,159 Look! 494 00:39:24,320 --> 00:39:26,119 Make me a coffee, would you? 495 00:39:41,800 --> 00:39:43,280 Where is he? 496 00:39:45,159 --> 00:39:47,679 I can't hear you, come here. 497 00:39:54,199 --> 00:39:55,480 Where is he? 498 00:39:57,119 --> 00:39:58,760 What happened? 499 00:40:04,480 --> 00:40:05,760 He was hanging there. 500 00:40:07,559 --> 00:40:10,079 I came home and he was hanging there. 501 00:40:11,599 --> 00:40:13,360 He hung himself. 502 00:40:33,199 --> 00:40:34,400 Beat it! 503 00:40:35,320 --> 00:40:36,719 Get out! 504 00:40:49,639 --> 00:40:51,199 I'm here now. 505 00:41:02,800 --> 00:41:05,119 You don't do that... That's mean. 506 00:41:15,880 --> 00:41:18,079 It's okay, it's over now. 507 00:41:23,639 --> 00:41:24,719 He's gone. 508 00:41:34,760 --> 00:41:36,360 I want you to go, please. 509 00:42:22,400 --> 00:42:23,519 Adrian! 510 00:42:26,639 --> 00:42:27,880 Up here! 511 00:42:30,480 --> 00:42:31,719 I'm waiting down here. 512 00:42:32,400 --> 00:42:35,360 - I've been here all the time. - I see. 513 00:42:37,280 --> 00:42:40,280 Now come up please, I don't have all day. 514 00:42:49,639 --> 00:42:50,960 Excuse me. 515 00:42:51,039 --> 00:42:53,719 Excuse me. I thought that... 516 00:42:54,079 --> 00:42:55,719 - I thought that... - What? 517 00:42:56,320 --> 00:42:57,239 I... 518 00:42:57,639 --> 00:42:58,800 I... 519 00:43:00,239 --> 00:43:01,960 Would you like some water? 520 00:43:03,440 --> 00:43:05,840 - Or some cocoa? - Yes. 521 00:43:08,360 --> 00:43:10,079 - Hot or cold? - Hot. 522 00:43:19,239 --> 00:43:21,039 It sounds strange, but I thought... 523 00:43:23,159 --> 00:43:25,119 I thought you weren't there. 524 00:43:25,760 --> 00:43:27,880 That maybe you'd gone, 525 00:43:27,960 --> 00:43:30,280 or you'd never been there. I... 526 00:43:30,360 --> 00:43:31,519 I thought... 527 00:43:37,159 --> 00:43:40,159 I thought that maybe none of this is really here. 528 00:43:40,840 --> 00:43:42,920 That I imagined it all, 529 00:43:43,519 --> 00:43:45,920 because it's exactly the way I wish it was. 530 00:43:58,480 --> 00:44:00,760 Let's not waste any more time and get to work 531 00:44:00,840 --> 00:44:02,760 Yes, yes, yes. 532 00:44:32,119 --> 00:44:33,760 The script is stupid, 533 00:44:35,679 --> 00:44:37,880 but you do it really well. 534 00:44:38,239 --> 00:44:39,719 I listen to you, 535 00:44:39,800 --> 00:44:42,880 I understand what you say and what you mean... 536 00:44:42,960 --> 00:44:45,760 - Sure, you mumble a bit... - Some people mumble. 537 00:44:45,840 --> 00:44:48,079 Yes, but I can still understand you. 538 00:44:48,159 --> 00:44:50,679 And more importantly, you're believable. 539 00:44:50,760 --> 00:44:52,559 Do you think they will laugh at me? 540 00:44:53,159 --> 00:44:54,320 Why? 541 00:44:56,000 --> 00:44:57,079 Because I look strange? 542 00:44:58,920 --> 00:45:01,639 - You look completely normal. - Okay. 543 00:45:02,159 --> 00:45:05,199 And my clothes? Are they okay too? Normal? 544 00:45:06,000 --> 00:45:08,800 Yes, but if you want to wear something else, 545 00:45:08,880 --> 00:45:10,880 I can give you one of Edgar's suits. 546 00:45:10,960 --> 00:45:12,440 No, thank you. 547 00:45:13,559 --> 00:45:15,000 I'm very pleased. 548 00:45:16,239 --> 00:45:18,199 You've made great progress. 549 00:45:20,400 --> 00:45:22,360 I think so too. I'm ready. 550 00:45:50,480 --> 00:45:52,639 CARRY ON, MOON 551 00:46:08,320 --> 00:46:09,360 Okay. 552 00:46:10,760 --> 00:46:12,199 Now for the closing monologue. 553 00:46:13,199 --> 00:46:15,320 Since you're all familiar with it 554 00:46:15,400 --> 00:46:17,760 I thought I'd just skip it. 555 00:46:18,239 --> 00:46:19,159 Adrian! 556 00:46:19,880 --> 00:46:21,760 There's nothing in it that's relevant today. 557 00:46:21,840 --> 00:46:25,239 He doesn't want you to get upset, but you aren't anyway. 558 00:46:25,320 --> 00:46:28,679 And you'll know it's over when the curtain falls. 559 00:47:02,159 --> 00:47:05,000 We're honored that you came, Ms. Móth. 560 00:47:05,079 --> 00:47:06,000 Excuse me? 561 00:47:07,280 --> 00:47:09,800 That wasn't the ending we'd planned. 562 00:47:11,760 --> 00:47:13,719 I hope you enjoyed the play. 563 00:47:13,800 --> 00:47:15,920 Yes, it was fabulous. 564 00:47:16,280 --> 00:47:18,760 We thought he was great. 565 00:47:18,840 --> 00:47:21,159 I just don't quite understand him. 566 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 Come on up! 567 00:47:23,480 --> 00:47:25,039 Ah, I have to... 568 00:49:13,159 --> 00:49:15,559 - Are you going away? - No. 569 00:49:19,039 --> 00:49:20,480 This summer, I mean. 570 00:49:20,559 --> 00:49:22,559 No, I'm staying here for now. 571 00:49:23,840 --> 00:49:25,400 Then I won't bother you further. 572 00:49:25,480 --> 00:49:27,199 You're not bothering me. 573 00:49:57,559 --> 00:49:58,679 Hello? 574 00:49:59,199 --> 00:50:00,400 Amazon. 575 00:50:17,400 --> 00:50:18,800 Adrian? 576 00:50:50,400 --> 00:50:51,559 Here. 577 00:50:52,719 --> 00:50:56,920 You don't have to bring me things just to be able to come by. 578 00:50:57,599 --> 00:50:59,599 What happened to your face? 579 00:51:08,480 --> 00:51:10,079 Today was a shit day. 580 00:51:13,119 --> 00:51:14,280 Until now. 581 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 Will you put it on? Just for me? 582 00:51:34,800 --> 00:51:37,559 Can't you find a girlfriend your own age? 583 00:52:53,159 --> 00:52:54,400 Darling... 584 00:52:55,519 --> 00:52:57,280 Do you want to carry on? 585 00:52:58,199 --> 00:52:59,679 With Adrian? 586 00:53:00,320 --> 00:53:01,559 Yes, 587 00:53:02,039 --> 00:53:04,280 or with that doctor. 588 00:53:07,039 --> 00:53:08,880 How was his school report? 589 00:53:09,880 --> 00:53:11,079 No idea. 590 00:53:11,840 --> 00:53:14,480 I mean, did he make it? 591 00:53:15,800 --> 00:53:18,400 He was fantastic. You saw that yourself. 592 00:53:19,480 --> 00:53:22,239 I meant at school. Did he move up to the next grade? 593 00:53:25,000 --> 00:53:26,280 I don't know. 594 00:53:27,920 --> 00:53:30,840 He never tells me about anything like that. 595 00:53:31,320 --> 00:53:32,760 Then ask him! 596 00:53:33,960 --> 00:53:35,039 Yes. 597 00:53:36,800 --> 00:53:38,840 Yes, I'll do that. Yes... 598 00:53:41,239 --> 00:53:43,159 Yes, thank you, darling. 599 00:53:56,599 --> 00:53:58,679 Excuse me! Where is everybody? 600 00:53:58,760 --> 00:54:00,760 On holiday... since last Friday. 601 00:54:34,679 --> 00:54:36,760 - In fish? - Bones. 602 00:54:37,199 --> 00:54:40,639 No, you know that part under the bones, 603 00:54:41,519 --> 00:54:43,000 That slime. 604 00:54:45,519 --> 00:54:47,400 Hello Adrian, here you are! 605 00:54:49,480 --> 00:54:50,400 How are you? 606 00:54:52,719 --> 00:54:54,000 Fantastic. 607 00:55:00,239 --> 00:55:02,320 So you didn't manage to pass? 608 00:55:04,679 --> 00:55:06,079 What a pity. 609 00:55:08,760 --> 00:55:10,920 What are your plans now? 610 00:55:11,440 --> 00:55:12,639 I'm leaving. 611 00:55:14,360 --> 00:55:15,679 What do you mean, leaving? 612 00:55:16,519 --> 00:55:18,800 I'm going to Binz. To do my exams. 613 00:55:19,159 --> 00:55:22,079 But why in god's name would you go to Binz? 614 00:55:22,159 --> 00:55:24,239 There's a juvenile home with a school. 615 00:55:34,800 --> 00:55:35,760 Well, okay. 616 00:55:36,599 --> 00:55:38,119 Unlucky, huh? 617 00:55:40,119 --> 00:55:41,639 Wow, bro... 618 00:55:42,480 --> 00:55:44,000 I know you too. 619 00:55:45,920 --> 00:55:47,440 - I'm Anna Móth. - I'm Benni. 620 00:55:50,360 --> 00:55:51,800 Why are you here? 621 00:56:01,519 --> 00:56:03,920 I never promised it would work out for you. 622 00:56:04,920 --> 00:56:07,719 I don't think people should make promises at all. 623 00:56:07,800 --> 00:56:11,519 All that nonsense of: "You can make it if you really want it!" 624 00:56:11,880 --> 00:56:13,639 And you guys know that. 625 00:56:15,199 --> 00:56:18,400 But since every image, every book and movie 626 00:56:18,480 --> 00:56:21,719 tells you boys that the world is yours, you think it is. 627 00:56:24,679 --> 00:56:27,159 And then you fail and you're disappointed, 628 00:56:27,239 --> 00:56:29,519 as if Santa didn't bring you any presents. 629 00:56:37,119 --> 00:56:41,559 You feel sorry for each other, drown your sorrows and destroy something. 630 00:56:41,639 --> 00:56:44,559 Or you take it out on a defenceless stranger. 631 00:56:45,679 --> 00:56:49,400 But no matter what you do, you can't help wondering 632 00:56:49,480 --> 00:56:52,880 what happened to the promise that the world belongs to you. 633 00:56:52,960 --> 00:56:55,039 But the answer is simple: It doesn't. 634 00:56:55,119 --> 00:56:59,119 Not everyone can make it. There's not enough room for all of you. 635 00:57:01,760 --> 00:57:05,199 The ones from the good homes, with books on the shelves 636 00:57:05,280 --> 00:57:07,559 and good food to eat, they'll make it... 637 00:57:07,639 --> 00:57:10,719 Perhaps. But for you guys, it'll be tough. 638 00:57:11,360 --> 00:57:12,840 Really tough. 639 00:57:13,880 --> 00:57:16,760 People need to stop telling you that crap. 640 00:57:18,320 --> 00:57:22,159 It's not enough to be a young man who makes an effort. 641 00:57:22,239 --> 00:57:24,800 Didn't work out? So what? Move on. 642 00:57:26,079 --> 00:57:27,239 Fuck off. 643 00:57:32,000 --> 00:57:34,159 Screw that stupid school. 644 00:57:34,800 --> 00:57:37,000 "Well done!" What does that even mean? 645 00:57:37,079 --> 00:57:38,199 Let other people do well... 646 00:57:39,519 --> 00:57:41,599 You were a star. 647 00:58:01,519 --> 00:58:02,760 Anna! 648 00:58:25,000 --> 00:58:26,559 Anna! 649 00:58:35,199 --> 00:58:36,119 Adrian. 650 00:58:38,360 --> 00:58:39,880 Go home, Adrian. 651 00:58:41,119 --> 00:58:42,280 Anna. 652 00:58:43,159 --> 00:58:44,760 Adrian. 653 00:58:46,599 --> 00:58:48,079 Don't leave me alone. 654 00:58:53,599 --> 00:58:54,760 No! 655 00:58:59,159 --> 00:59:00,079 Anna! 656 00:59:01,760 --> 00:59:04,039 Anna, I'm really sorry. 657 00:59:04,119 --> 00:59:05,760 Don't apologize to me. 658 00:59:10,800 --> 00:59:12,159 For anything. 659 00:59:15,280 --> 00:59:16,480 Ever. 660 01:00:25,079 --> 01:00:27,039 TICKETS 661 01:02:01,719 --> 01:02:03,480 - Cool. - Yeah? 662 01:02:03,960 --> 01:02:05,639 Very cool. 663 01:02:10,639 --> 01:02:12,320 A car! 664 01:02:12,400 --> 01:02:13,880 It's red. 665 01:02:15,880 --> 01:02:17,719 A red car. 666 01:02:19,360 --> 01:02:20,360 What's that? 667 01:02:20,440 --> 01:02:21,719 Motorcycle. 668 01:02:23,400 --> 01:02:25,039 The sea! 669 01:02:25,119 --> 01:02:26,440 There! 670 01:03:17,400 --> 01:03:19,599 Look, there's the casino! 671 01:03:34,760 --> 01:03:36,360 May I? 672 01:03:53,800 --> 01:03:55,800 Now you can see what's going on in the world. 673 01:05:10,960 --> 01:05:12,599 Like a rainbow... 674 01:05:14,199 --> 01:05:15,960 made of money. 675 01:09:05,239 --> 01:09:06,800 Don't you want to see me? 676 01:09:28,000 --> 01:09:30,079 Do you think I'm ridiculous? 677 01:09:31,600 --> 01:09:33,880 Do I stink or taste weird? 678 01:09:34,239 --> 01:09:35,359 No. 679 01:09:40,159 --> 01:09:42,199 Where did you get that idea? 680 01:09:59,520 --> 01:10:01,399 I have money, too. 681 01:10:01,479 --> 01:10:02,840 So what is it? 682 01:10:06,199 --> 01:10:07,479 It's me. 683 01:10:10,319 --> 01:10:11,720 You're perfect. 684 01:10:14,239 --> 01:10:15,920 Kiss me. 685 01:10:20,920 --> 01:10:22,159 Do it. 686 01:12:09,680 --> 01:12:12,479 She can't reject him any longer. 687 01:12:12,560 --> 01:12:14,840 They can't resist each other. 688 01:12:15,800 --> 01:12:19,079 They are out of breath, tender, 689 01:12:19,760 --> 01:12:20,800 and wild. 690 01:12:21,800 --> 01:12:25,199 As day breaks outside and Anna comes, she cries. 691 01:12:26,920 --> 01:12:31,239 Adrian kisses away all her tears, and doesn't stop moving. 692 01:12:33,000 --> 01:12:34,840 The flowers on the wallpaper, 693 01:12:34,920 --> 01:12:38,199 which had seemed absurd to others in a similar situation, 694 01:12:38,279 --> 01:12:40,159 move towards and then away from them. 695 01:12:41,279 --> 01:12:46,239 And when the most wonderful "A" erupted from deep within their chests, 696 01:12:46,319 --> 01:12:49,359 first bouncing off the wall and then fracturing 697 01:12:49,439 --> 01:12:54,079 into a thousand glittering flashes on the lovers' skins, 698 01:12:54,159 --> 01:12:56,000 they both come. 699 01:12:57,319 --> 01:13:00,520 First Anna, then Adrian... 700 01:13:02,000 --> 01:13:03,439 The way it should be. 701 01:14:33,000 --> 01:14:34,439 Fifth floor. 702 01:16:24,239 --> 01:16:25,640 Did you say something? 703 01:16:26,399 --> 01:16:27,479 No. 704 01:17:08,960 --> 01:17:10,760 You look really nice. 705 01:17:15,359 --> 01:17:17,479 Can we do this more often? 706 01:17:18,199 --> 01:17:19,720 I mean, always? 707 01:17:23,960 --> 01:17:25,880 I'd never have to jerk off again. 708 01:17:28,079 --> 01:17:30,079 I'd run out of fantasies anyway. 709 01:17:31,560 --> 01:17:34,079 I've wanked my way through all the pics... 710 01:17:34,640 --> 01:17:36,960 I always get bored too. 711 01:17:37,680 --> 01:17:39,039 Then you have to laugh. 712 01:17:39,880 --> 01:17:42,399 - Or cry. - Then you start all over. 713 01:17:55,119 --> 01:17:56,239 But now... 714 01:17:56,319 --> 01:17:57,920 Everything is fine. 715 01:18:24,800 --> 01:18:27,439 If they won't let you in, I won't go. 716 01:18:27,520 --> 01:18:29,439 - Nonsense! You go in. - No. 717 01:18:29,920 --> 01:18:31,479 I'll wait for you here. 718 01:18:33,199 --> 01:18:35,159 And what if I lose? 719 01:18:35,239 --> 01:18:36,720 You'll win. 720 01:18:51,800 --> 01:18:53,560 No more bets, please. 721 01:18:57,399 --> 01:18:59,119 14, red. 722 01:18:59,199 --> 01:19:00,640 For you, madam. 723 01:19:00,720 --> 01:19:03,319 That's very kind of you, sir. 724 01:19:03,720 --> 01:19:04,960 Good luck. 725 01:19:11,560 --> 01:19:12,880 Place your bets. 726 01:20:18,479 --> 01:20:20,039 No more bets, please. 727 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 6, black. 728 01:20:34,520 --> 01:20:35,720 Place your bets, please! 729 01:20:36,439 --> 01:20:38,279 You're under arrest. 730 01:20:40,800 --> 01:20:41,720 No more bets, please. 731 01:21:37,560 --> 01:21:38,800 Anna! 732 01:23:15,760 --> 01:23:17,600 What's a "soft spot"? 733 01:23:18,199 --> 01:23:19,560 A weakness. 734 01:23:37,720 --> 01:23:40,359 Send someone to the "Palace", please! 735 01:23:53,800 --> 01:23:56,920 Get hold of all the casino CCTV footage! 736 01:25:17,399 --> 01:25:19,399 - Hello? - Michel, my dear... 737 01:25:20,000 --> 01:25:22,159 - Anna? - I'm on the Côte D'Azur. 738 01:25:22,239 --> 01:25:23,920 I've been arrested in the casino. 739 01:25:24,000 --> 01:25:26,079 I'm calling from the police station. 740 01:26:02,680 --> 01:26:04,000 We just arrived. 741 01:26:04,079 --> 01:26:05,479 Stay there. Watch the building. 742 01:26:05,560 --> 01:26:06,479 Okay. 743 01:26:08,039 --> 01:26:10,199 Okay, that's Captain Ahab... 744 01:27:33,960 --> 01:27:36,560 Oh, the little man. Let's go, madam. 745 01:27:36,640 --> 01:27:39,199 As always, leave the beach. 746 01:27:45,720 --> 01:27:47,880 It's time, madam. 747 01:27:48,239 --> 01:27:49,640 Let's go! 748 01:27:50,840 --> 01:27:52,359 How many are there? 749 01:27:52,439 --> 01:27:54,119 It's time, sir. 750 01:27:54,199 --> 01:27:55,800 Get moving, as always. 751 01:27:55,880 --> 01:27:58,079 - Look at that one. - Oh shit. 752 01:27:58,159 --> 01:28:00,640 - I'll wake him up. - Yeah. 753 01:28:00,720 --> 01:28:02,399 Let's go, sir. Police. 754 01:28:02,479 --> 01:28:03,399 Wake up! 755 01:28:04,199 --> 01:28:05,840 - Get moving! - Unbelievable. 756 01:28:06,960 --> 01:28:08,159 Police. Get up! 757 01:28:08,239 --> 01:28:09,239 Leave the beach. 758 01:28:09,319 --> 01:28:11,840 Do you have a passport? Any ID? 759 01:28:12,159 --> 01:28:14,960 No? Let's go! 760 01:28:15,039 --> 01:28:16,439 Thank you. 761 01:28:20,159 --> 01:28:21,720 Look straight. 762 01:28:25,520 --> 01:28:27,359 Hold up the letters. 763 01:28:29,640 --> 01:28:30,720 Good. 764 01:31:11,359 --> 01:31:14,479 Stay seated! Stay in your seats. 765 01:31:14,560 --> 01:31:16,119 Stay right there. 766 01:31:16,199 --> 01:31:18,279 I'll see what's going on. 767 01:31:18,920 --> 01:31:20,479 Everything's alright. 768 01:31:21,960 --> 01:31:24,600 Stay on the tracks, please! 769 01:31:27,119 --> 01:31:29,000 Madam, what's going on? 770 01:31:29,079 --> 01:31:31,800 May I help you with your...? 771 01:31:33,119 --> 01:31:34,560 Come along. 772 01:31:35,520 --> 01:31:37,479 Keep going, madam. 773 01:31:37,560 --> 01:31:39,439 Everything is going to be alright. 774 01:31:39,520 --> 01:31:41,479 Don't worry. 775 01:32:30,279 --> 01:32:32,479 City Hotel Strasbourg, hello? 776 01:32:32,560 --> 01:32:35,359 Excuse me, my window... 777 01:32:39,279 --> 01:32:40,840 In French, please, madame. 778 01:32:42,319 --> 01:32:44,159 Is it possible 779 01:32:44,600 --> 01:32:46,560 to open my window? 780 01:32:46,640 --> 01:32:48,319 The windows are locked, madame. 781 01:32:52,680 --> 01:32:54,760 Madame, we don't speak English. 782 01:32:54,840 --> 01:32:56,600 I'm not sure 783 01:32:57,560 --> 01:32:59,600 if you understand me correctly. 784 01:32:59,680 --> 01:33:03,800 For security reasons, the windows on the upper floors are locked. 785 01:33:25,359 --> 01:33:27,399 - Michel! - Anna! 786 01:33:29,479 --> 01:33:30,720 Anna! 787 01:34:07,359 --> 01:34:09,640 I'll be downstairs if you need me. 788 01:34:10,880 --> 01:34:14,000 My dear... I'll never forget this. 789 01:34:15,439 --> 01:34:17,640 Don't worry, I'll remind you. 790 01:34:22,039 --> 01:34:24,279 If you get hungry, just come down. 791 01:34:27,560 --> 01:34:30,239 Then you can tell me everything.