1
00:00:58,560 --> 00:01:02,120
Vad tror du egentligen betyder nåt?
2
00:01:07,920 --> 00:01:11,160
Det är mycket som betyder nåt.
3
00:01:12,680 --> 00:01:15,240
Som vad då?
4
00:01:16,520 --> 00:01:18,320
Vi.
5
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
Tretton. Fjorton.
6
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
Vuxen. Död.
7
00:02:09,840 --> 00:02:12,120
Det var fucked up.
8
00:02:12,200 --> 00:02:15,960
Vi hade precis börjat i åttonde klass-
9
00:02:16,040 --> 00:02:20,400
-och vi visste allihop
att vi skulle bli nåt.
10
00:02:22,360 --> 00:02:26,400
För något var lika med någon.
11
00:02:39,360 --> 00:02:42,800
-Läget, Agnes?
-Hej.
12
00:03:06,480 --> 00:03:10,200
...hela sommarlovet. Är inte det najs?
13
00:03:17,640 --> 00:03:19,600
Kom nu, Gerda.
14
00:03:20,920 --> 00:03:23,320
-Hej, Hans.
- Back to school.
15
00:03:23,400 --> 00:03:25,560
-Skorna är fucking nice.
-Tack.
16
00:03:25,640 --> 00:03:32,560
För att komma igång har jag laddat upp
frågeformuläret på vad ni kan bli.
17
00:03:32,640 --> 00:03:37,120
-Vi brukar börja med brännboll.
-"Brukar" är dött.
18
00:03:37,200 --> 00:03:43,720
Inget blir som det brukar vara.
Som studievägledaren förklarade-
19
00:03:43,800 --> 00:03:47,720
-kan formuläret användas
för att fokusera på vad ni vill bli-
20
00:03:47,800 --> 00:03:50,640
-och ge er idéer till hur ni kan bli det.
21
00:03:50,720 --> 00:03:55,400
Men hur ska vi presentera oss själva?
Våra starka sidor?
22
00:03:55,480 --> 00:03:57,840
Vad är din styrka?
23
00:03:58,800 --> 00:04:01,720
-Tänk.
-Och om man inte har en?
24
00:04:01,800 --> 00:04:07,120
-Hur vet jag vad jag vill?
-Det här betyder ingenting.
25
00:04:07,200 --> 00:04:10,360
-Varför ska vi fylla i det, då?
-Det är ett krav.
26
00:04:10,440 --> 00:04:14,640
-Du sa att det inte betydde nåt.
-Nej, och det är inte så farligt.
27
00:04:14,720 --> 00:04:19,600
Det är för att göra oss till en del
av systemet, så ingen gör nåt extremt.
28
00:04:19,680 --> 00:04:24,320
-Fyll i dem, så att vi kan komma igång.
-Inget betyder nånting.
29
00:04:28,840 --> 00:04:33,760
Och när inget betyder nånting,
är det inte värt att göra.
30
00:04:36,320 --> 00:04:40,560
-Pierre Anthon!
-Vad fan var det som precis hände?
31
00:04:44,640 --> 00:04:48,520
-Det är typiskt honom.
-Han är så efterbliven.
32
00:04:48,600 --> 00:04:50,400
Det är sjukt.
33
00:04:52,680 --> 00:04:56,880
Det hela började den dag
som Pierre Anthon gick ut från skolan.
34
00:05:04,720 --> 00:05:07,680
Han startade nånting.
35
00:05:09,440 --> 00:05:14,040
Och om de vuxna
hade pratat med oss om det-
36
00:05:14,120 --> 00:05:18,360
-hade det kanske inte gått så snett
som det gjorde.
37
00:05:28,520 --> 00:05:30,440
Vad gör du?
38
00:05:31,560 --> 00:05:33,600
Ingenting.
39
00:05:35,080 --> 00:05:38,600
-Så du sitter bara där uppe och glor?
-Ja.
40
00:05:40,440 --> 00:05:44,000
Är det verkligen inte nåt
som betyder nånting?
41
00:05:46,720 --> 00:05:48,160
Nä.
42
00:05:49,320 --> 00:05:53,440
Okej, så när kommer du ner?
43
00:05:53,520 --> 00:05:58,240
Ser ni inte? Det är ett spel
vi alla spelar. Vi är kopior av kopior.
44
00:05:58,320 --> 00:06:03,160
-Jag är inte en kopia av nåt.
-Jo, du hatar bara att det är så.
45
00:06:04,240 --> 00:06:07,800
Du tror att du är unik,
men det är du inte.
46
00:06:11,880 --> 00:06:15,000
Sofie,
om några få år är vi alla ändå döda.
47
00:06:15,080 --> 00:06:18,600
Döda och borta. Glömda. Ingenting!
48
00:06:29,400 --> 00:06:33,120
Pierre Anthon gick från skolan
och sitter uppe i trädet.
49
00:06:33,200 --> 00:06:35,800
Jaså, är det där han är?
50
00:06:35,880 --> 00:06:41,080
-Han kan inte lämna skolan.
-Han kommer ner. Det brukar han göra.
51
00:06:53,200 --> 00:06:56,840
Hej, vännen. Jag hinner inte hem.
Yogan har ändrad tid...
52
00:06:56,920 --> 00:07:02,640
-Skulle vi inte äta tillsammans?
- Du kan följa med. Så kan vi äta...
53
00:07:02,720 --> 00:07:06,400
Hur många gånger måste jag säga
att jag hatar yoga?
54
00:07:07,360 --> 00:07:09,440
Sofie, vänta!
55
00:07:21,520 --> 00:07:23,760
Ta på dig den här.
56
00:07:24,880 --> 00:07:29,960
Det kommer en journalist
och gör ett reportage om min kampanj.
57
00:07:30,040 --> 00:07:35,200
-Gumman, helt ärligt. Jag är säker på...
-Jag tar inte på mig den.
58
00:07:35,280 --> 00:07:41,640
Jag ser vår stad som en familj.
Det är samma värderingar som gäller.
59
00:07:41,760 --> 00:07:44,360
Precis som hos oss.
60
00:07:44,440 --> 00:07:49,000
Att lyssna på varandra och se till
att alla gör sina röster hörda.
61
00:07:49,080 --> 00:07:51,920
-Nej, låt bli det.
-Ja.
62
00:07:52,000 --> 00:07:55,440
-Jag tänker att det räcker.
-Ja.
63
00:07:55,520 --> 00:07:57,880
Bra, vännen.
64
00:08:01,160 --> 00:08:05,920
Vi började förstå
att allting handlade mer om-
65
00:08:06,000 --> 00:08:09,760
- hur det såg ut än om hur det var.
66
00:08:16,600 --> 00:08:19,760
Den ena dagen var den andra lik.
67
00:08:19,840 --> 00:08:24,960
Och även om vi såg fram emot helgerna,
var de ändå alltid en besvikelse.
68
00:08:27,000 --> 00:08:29,760
Och så blev det måndag igen.
69
00:08:42,840 --> 00:08:49,280
-Pierre Anthon sitter i ett träd.
-Vad fan sitter han i ett träd för?
70
00:08:49,360 --> 00:08:52,800
-Han kanske är deprimerad.
-Det ser ut att smitta.
71
00:08:52,880 --> 00:08:56,520
Ja, som masspsykos och skolskjutningar.
72
00:08:56,640 --> 00:09:00,120
-Seriöst?
-Han är lite off i huvudet.
73
00:09:00,200 --> 00:09:04,400
-Varför stenar vi inte honom bara?
-Nej, nej.
74
00:09:04,480 --> 00:09:09,600
Varför skjuter vi inte honom bara?
Min mamma har ett jaktgevär.
75
00:09:12,640 --> 00:09:15,080
Ko-ko, nu kommer vi!
76
00:09:16,360 --> 00:09:19,800
Knack-knack, är det nån hemma?
77
00:09:23,320 --> 00:09:27,880
-Läget, Pierre?
-Varför sitter du där som en fjant?
78
00:09:27,960 --> 00:09:30,000
Ni borde testa det.
79
00:09:30,080 --> 00:09:33,920
-Du kan inte sluta gå till skolan.
-Vad är du rädd för?
80
00:09:34,000 --> 00:09:37,040
-Vad är du rädd för?
-Jag är inte rädd för nåt!
81
00:09:37,120 --> 00:09:42,320
-Du ljuger. Alla är rädda för nåt.
-Tänk på temperaturhöjningen.
82
00:09:42,400 --> 00:09:46,280
-Ni är rädda för ingenting.
-Vad pratar du om?
83
00:09:46,360 --> 00:09:50,520
Vi låtsas som om det som är viktigt
inte är viktigt, och tvärtom.
84
00:09:50,600 --> 00:09:52,680
Vad fan menar du?
85
00:09:54,840 --> 00:09:59,600
Vi försöker överbevisa oss själva om
att vi är nåt...eller nån.
86
00:10:01,320 --> 00:10:05,680
Är det inte så, Agnes?
Vi är kopior av kopior.
87
00:10:05,800 --> 00:10:08,560
Vi är inga fucking kopior av nåt!
88
00:10:08,680 --> 00:10:13,520
Vi delar 99 procent av vårt DNA
med schimpanser!
89
00:10:13,600 --> 00:10:16,320
Vi är så dumma!
90
00:10:16,400 --> 00:10:19,240
-Håll käften!
-Ja!
91
00:10:20,840 --> 00:10:23,320
Vad fan vill du?
92
00:10:27,320 --> 00:10:30,120
Sluta nu. Sluta!
93
00:10:35,680 --> 00:10:38,480
Pierre Anthon var inne på nåt.
94
00:10:41,280 --> 00:10:44,960
Han hade förstått nåt som vi inte förstod.
95
00:10:50,880 --> 00:10:58,080
Även om vi inte ville erkänna det
för oss själva eller varandra...
96
00:10:58,120 --> 00:11:02,240
...så började vi tänka på det han sa.
97
00:11:06,960 --> 00:11:11,080
Jag förstår
att livet kan vara tufft emellanåt.
98
00:11:11,160 --> 00:11:16,400
-Du förstår ju inte nåt. Ingenting.
-Jag har också varit 14 en gång.
99
00:11:16,480 --> 00:11:21,360
Jag stöttar dig i att du vill ta reda på
vad som händer inom i dig.
100
00:11:26,160 --> 00:11:29,720
Om ni slår ner Pierre Anthon från trädet-
101
00:11:29,760 --> 00:11:35,160
-motsvarar det att hoppa från tremeters-
svikten ner i en pool utan vatten.
102
00:11:35,240 --> 00:11:37,960
-Det överlever man inte.
-Låt honom vara.
103
00:11:38,040 --> 00:11:40,880
Har ni hört talas om inre blödningar?
104
00:11:40,960 --> 00:11:44,160
Det var det som hände din bror, va?
105
00:11:44,200 --> 00:11:48,480
-Slog inte han också huvudet?
-Shit, var det så?
106
00:11:50,880 --> 00:11:52,840
Elise!
107
00:11:58,640 --> 00:12:01,200
Jag miste också en bror förut.
108
00:12:05,000 --> 00:12:07,480
Han blev bara en månad gammal.
109
00:12:09,600 --> 00:12:12,080
Det är det inte många som vet.
110
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
God morgon.
111
00:12:19,520 --> 00:12:25,000
Lyssna. Pierre Anthon kommer inte
till skolan de närmaste dagarna.
112
00:12:25,080 --> 00:12:28,200
Han är sjuk i huvudet. Han har en diagnos.
113
00:12:28,280 --> 00:12:33,800
Hans, du vet så väl att vi inte talar
så till varandra eller om varandra.
114
00:12:33,880 --> 00:12:36,160
Vad är det för fel med er?
115
00:12:37,320 --> 00:12:41,320
-Ingenting.
-Vad sa du, Agnes?
116
00:12:42,920 --> 00:12:46,360
-Ingenting.
-Ingenting?
117
00:12:46,440 --> 00:12:48,360
Vad är det?
118
00:12:48,440 --> 00:12:52,240
Ingenting. Jag sa precis det till dig.
119
00:12:53,480 --> 00:12:59,160
Om du lever tills du är 80,
går det åt 30 år till att sova-
120
00:12:59,240 --> 00:13:03,800
-och 7 år till att försöka somna
och 14 år till att arbeta.
121
00:13:06,080 --> 00:13:10,400
Ytterligare 12 år framför en skärm
och 4,5 år på att äta.
122
00:13:13,360 --> 00:13:17,640
Städa, laga mat, passa egna barn.
Det är 11 år.
123
00:13:19,560 --> 00:13:24,760
När man summerar det, är det 9 år
som man kan leva det liv som man vill.
124
00:13:24,840 --> 00:13:30,040
Och då lägger man de 9 åren på
att låtsas som om man är nån eller nåt.
125
00:13:31,280 --> 00:13:35,560
Det finns alltid nån som är bättre.
Klokare och finare.
126
00:13:35,640 --> 00:13:38,880
Håll tyst.
Jag ska bli den bästa fotbollsspelaren.
127
00:13:38,960 --> 00:13:42,200
Jag blir en berömd designer.
Det kan du inte sabba.
128
00:13:42,240 --> 00:13:44,680
Nej, det ska jag inte.
129
00:13:44,760 --> 00:13:49,160
Du sabbar det själv. Du satsar
allt på att folk ska gå i dina kläder.
130
00:13:49,240 --> 00:13:53,440
Du blir berömd utåt, men inuti är du tom.
131
00:13:56,160 --> 00:13:59,600
Han har rätt. Life sucks.
132
00:14:00,840 --> 00:14:02,600
Det är sant.
133
00:14:06,000 --> 00:14:12,000
Vet ni vad som händer med Danmark
när polerna smälter? Nästan helt borta.
134
00:14:12,040 --> 00:14:19,320
-Kan vi inte prata med Eskildsen?
-Han skickar oss till skolpsykologen.
135
00:14:19,400 --> 00:14:24,560
-Våra föräldrar, då?
-Nej, vi säger det inte till nån.
136
00:14:26,800 --> 00:14:32,000
Vi kan visa honom att det finns nåt
som betyder nåt. Nåt äkta.
137
00:14:32,080 --> 00:14:35,520
-Hur skulle vi göra det?
-Vad har du tänkt dig?
138
00:14:35,600 --> 00:14:41,560
Vi samlar nåt som betyder nåt för oss,
och så kan vi visa honom det.
139
00:14:59,360 --> 00:15:04,320
Jag tycker att du underskattar
dina styrkor, vännen.
140
00:15:05,680 --> 00:15:10,840
"Vad är dina styrkor?"
"Att designa kläder och mode."
141
00:15:10,920 --> 00:15:16,280
Du är också bra på tal.
Matematik är också kreativt.
142
00:15:27,920 --> 00:15:33,040
Hallå, Elise! Vart ska du med den där?
143
00:15:33,160 --> 00:15:37,400
-Mamma vill inte att du rör hans saker.
-Vad vill hon, egentligen?
144
00:15:39,160 --> 00:15:41,560
-Hon gör sitt bästa.
-Jag också.
145
00:15:45,240 --> 00:15:48,320
Det har gått nästan sex månader.
146
00:16:10,440 --> 00:16:13,080
-Sjukt!
-Jag lyckades.
147
00:16:22,520 --> 00:16:25,200
Lägg av, vad coolt!
148
00:16:26,600 --> 00:16:29,640
-Titta.
-Ett nytt partyställe.
149
00:16:29,760 --> 00:16:31,360
Posta inte det där.
150
00:16:33,200 --> 00:16:36,160
- Sorry.
-Vad fan gör du?
151
00:16:36,240 --> 00:16:40,640
-Får vi över huvud taget vara här?
-Nej, men det är vi ändå.
152
00:16:40,720 --> 00:16:44,240
-Du ska väl inte hänga dig, Otto.
-Helt sjukt.
153
00:16:45,960 --> 00:16:48,760
Vi måste bara hålla det här hemligt.
154
00:16:54,640 --> 00:16:58,200
Okej. Vi lägger det här.
155
00:16:58,280 --> 00:17:00,680
Sofie, vill du börja?
156
00:17:05,640 --> 00:17:09,800
Det räknas inte.
Du har inte lekt med det sen du var fem.
157
00:17:09,880 --> 00:17:12,400
Min pappa gav det till mig.
158
00:17:16,320 --> 00:17:19,200
-Marie...
-Det är en brudbukett.
159
00:17:19,240 --> 00:17:21,480
Hur lång tid var de gifta?
160
00:17:21,600 --> 00:17:24,280
Hur lång tid var dina föräldrar gifta?
161
00:17:25,280 --> 00:17:28,000
Ligger inte din pappa
med hennes mamma?
162
00:17:28,080 --> 00:17:32,000
-Det är inte sant!
-Slappna av. Shit...
163
00:17:35,240 --> 00:17:39,360
-Den har du inte spelat på på flera år.
-Vad har du med dig?
164
00:17:41,480 --> 00:17:44,680
-Vad har ni tagit med er?
-Nej, sluta med det där.
165
00:17:44,760 --> 00:17:47,840
Frederik, vad har du?
166
00:17:51,680 --> 00:17:56,360
-Du då, Otto?
-Ett fiskespö, så klart.
167
00:17:57,560 --> 00:17:59,640
Hussain?
168
00:18:01,160 --> 00:18:02,680
Rose, du då?
169
00:18:04,480 --> 00:18:08,760
Carl... Har du tagit med dig din Bibel?
170
00:18:08,840 --> 00:18:12,120
Seriöst, det där är en hög med skit.
171
00:18:12,200 --> 00:18:16,400
Sofie har rätt. Det måste finnas nåt,
som betyder mer för oss.
172
00:18:17,360 --> 00:18:19,720
Vad har du tagit med dig?
173
00:18:19,800 --> 00:18:24,680
Det här. Det var min mormors
och sen min mammas, och nu är det mitt.
174
00:18:24,760 --> 00:18:28,480
-Varför använder du inte det?
-Det ska jag.
175
00:18:29,440 --> 00:18:31,800
Varför inte dina gröna sandaler?
176
00:18:31,880 --> 00:18:35,280
-Det är 24 karat guld.
-Du borde lägga dit dina sandaler.
177
00:18:35,360 --> 00:18:41,320
-Eller är det kanske också din mammas?
-Agnes, ta av dig dem.
178
00:18:48,120 --> 00:18:50,800
Glöm inte att det var din idé.
179
00:19:06,080 --> 00:19:10,320
Okej, så vi väljer åt varandra.
Är det den nya regeln?
180
00:19:11,600 --> 00:19:14,040
-Japp.
-Ja, det är det.
181
00:19:15,040 --> 00:19:17,160
Okej.
182
00:19:21,200 --> 00:19:25,040
Bra. Då är det jag som väljer nästa gång.
183
00:19:27,440 --> 00:19:29,360
Agnes!
184
00:19:32,280 --> 00:19:34,360
Agnes, vänta!
185
00:19:53,040 --> 00:19:57,000
VI ÄR INTE KOPIOR AV NÅT
186
00:19:58,760 --> 00:20:03,640
Om jag kommer ner, blir jag inte
kastad åt vargarna. Jag blir en av dem.
187
00:20:03,720 --> 00:20:05,840
Precis som du.
188
00:20:08,240 --> 00:20:14,720
Studievägledaren tittar på dem.
Sen får ni en chans att träffa henne igen.
189
00:20:14,800 --> 00:20:18,360
Ska läkares och advokaters arbete
tas över av robotar?
190
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
-Ja.
-Vad ska vi göra då?
191
00:20:20,840 --> 00:20:23,160
Ja, bra fråga.
192
00:20:23,240 --> 00:20:27,160
Om du hjälper mig att ta reda på
vad som betyder mest för Gerda-
193
00:20:27,240 --> 00:20:31,160
-så hjälper jag dig
när det blir din tur. Okej?
194
00:20:36,400 --> 00:20:38,440
Kom nu.
195
00:20:44,200 --> 00:20:45,720
Här.
196
00:21:09,320 --> 00:21:11,040
Nej...
197
00:21:17,280 --> 00:21:20,800
-Det är inbrott.
-Nej, du visade mig var nyckeln finns.
198
00:21:20,880 --> 00:21:25,600
-Jag ringer till polisen.
-Vad är det som pågår här?
199
00:21:25,680 --> 00:21:30,120
-De bröt sig in.
-Skulle inte du på handboll?
200
00:21:33,000 --> 00:21:38,360
Hur ofta måste jag säga att du
ska ta handduken från buren före skolan?
201
00:21:45,280 --> 00:21:48,800
-Din hamster, Gerda.
-Vad är det med den?
202
00:21:49,920 --> 00:21:53,720
-Den betyder verkligen nåt för dig.
-Han överlever inte där.
203
00:21:53,760 --> 00:21:58,400
-Självklart gör han det.
-Du borde inte ha bett om sandalerna.
204
00:21:59,760 --> 00:22:01,680
Hej... Hej.
205
00:22:26,000 --> 00:22:31,080
-Vad betyder en dum hamster?
-Han är en guldhamster.
206
00:22:31,160 --> 00:22:35,200
-Agnes vill döda honom.
-Det är väl klart att jag inte vill!
207
00:22:35,280 --> 00:22:39,560
-Det kommer du. Vill du vara en mördare?
-Nej.
208
00:22:41,200 --> 00:22:44,680
-Försiktigt. Helvete!
-Det är inte sant!
209
00:22:44,760 --> 00:22:47,520
Spring efter den, Otto!
210
00:22:47,600 --> 00:22:51,640
-Jag har den!
-Försiktigt, Otto. Akta!
211
00:22:51,720 --> 00:22:55,600
-Nej, lägg av.
-Hans hjärta slår så snabbt.
212
00:22:56,720 --> 00:22:59,080
-Vad bra.
-Så, ja.
213
00:22:59,160 --> 00:23:02,960
Hamstern vill inte vara hos sin ägare.
214
00:23:03,040 --> 00:23:05,360
Det var inte roligt. Lugn.
215
00:23:05,440 --> 00:23:09,840
Gerda, kom. Det är du som ska välja.
216
00:23:16,120 --> 00:23:17,880
Frederik.
217
00:23:20,160 --> 00:23:23,400
Så klart.
Det är inte mitt fel att din pappa drog.
218
00:23:23,520 --> 00:23:27,080
-Jag vill ha skolans flagga.
-Det är bara löjligt.
219
00:23:27,160 --> 00:23:29,880
Vi kan be om vad vi vill.
220
00:23:31,360 --> 00:23:37,240
Frederik smet alltid undan,
eftersom hans pappa var rektor.
221
00:23:37,320 --> 00:23:40,320
Och nu hade Gerda fått nog.
222
00:23:40,360 --> 00:23:43,400
Både av Frederik och av hans pappa.
223
00:23:43,480 --> 00:23:45,160
Så där.
224
00:23:47,280 --> 00:23:50,000
-Frederik, för fan!
-Kom igen.
225
00:23:51,800 --> 00:23:55,680
-Frederik, Frederik, Frederik!
-Jag gör det inte.
226
00:23:55,720 --> 00:23:58,800
Jag gör det inte. Släpp mig.
227
00:24:00,320 --> 00:24:04,240
Låt bli nu!
Jag tänker inte stjäla nån flagga.
228
00:24:04,320 --> 00:24:07,200
-Vad händer här, då?
-Låt bli.
229
00:24:07,280 --> 00:24:11,400
-Hejsan. Trevligt att se er.
-Detsamma.
230
00:24:11,520 --> 00:24:16,840
Jag har tittat på era studieval.
Gå ihop två och två.
231
00:24:16,920 --> 00:24:19,960
Så ses vi och talar om det.
232
00:24:20,040 --> 00:24:24,840
-"Försäkring och redovisning"?
-Den föreslår att jag blir lärare.
233
00:24:24,960 --> 00:24:29,480
Jag berättar inte för mamma om det här.
Inte för pappa heller.
234
00:24:34,680 --> 00:24:38,400
"Ska vi inte följa efter Frederik hem?"
235
00:24:54,760 --> 00:24:56,440
Bu!
236
00:24:57,440 --> 00:25:00,240
Vi fångar dig, Frederik!
237
00:25:00,320 --> 00:25:02,240
Följ efter honom!
238
00:25:20,520 --> 00:25:22,200
-Okej?
-Jag gör det inte.
239
00:25:22,280 --> 00:25:26,640
Jo, annars säger jag till din mamma
att din pappa kommer till oss.
240
00:25:26,720 --> 00:25:29,120
-Det gör han inte.
-Hur vet du det?
241
00:25:29,200 --> 00:25:34,360
Jag hjälper dig, Frederik,
men då ska du också välja mig.
242
00:25:37,080 --> 00:25:40,080
-Det är väktaren av Danmark.
-Otto, nej!
243
00:25:40,160 --> 00:25:43,600
-De försökte att få bort mig.
-Flaggan är gammal.
244
00:25:43,720 --> 00:25:47,600
-Men nu är vi "danne-bros".
-Filma inte.
245
00:25:50,080 --> 00:25:51,840
Kom då, Frederik!
246
00:25:53,200 --> 00:25:57,800
- Är ni med?
- Frederik ville förödmjuka Otto.
247
00:25:57,880 --> 00:26:04,080
Han bad honom om en nakenvideo till
högen, men Otto tyckte att det var kul.
248
00:26:04,160 --> 00:26:06,000
Tack för utmaningen.
249
00:26:06,080 --> 00:26:12,160
Sen var det Ottos tur.
Han hade bestämt sig för att hjälpa Elise.
250
00:26:12,240 --> 00:26:17,840
Jag vill se den igen. Är det din kuk?
Den är större än jag trodde.
251
00:26:17,920 --> 00:26:20,880
Han kommer att bli stor på homosajterna.
252
00:26:20,960 --> 00:26:23,480
-Okej.
-Vad då?
253
00:26:24,600 --> 00:26:26,160
Jag vill...
254
00:26:27,200 --> 00:26:32,040
-Jag vill ha Elises lillebror.
-Han är ju död.
255
00:26:32,120 --> 00:26:35,520
-Vi gräver upp honom.
-Du är sjuk i huvudet.
256
00:26:35,600 --> 00:26:39,600
-Det får man inte.
-Nej, men vi gör det ändå.
257
00:26:39,680 --> 00:26:45,040
Meningen med högen är att offra nåt
som betyder nåt för en. Det gör han.
258
00:26:45,160 --> 00:26:49,240
-Gör han inte, Elise?
-Jo, det gör han.
259
00:26:49,320 --> 00:26:53,040
Otto har rätt. Han betyder verkligen nåt.
260
00:26:59,760 --> 00:27:04,800
Vi ska vara fyra. Elise ska vara där.
Jag anmäler mig frivilligt.
261
00:27:04,840 --> 00:27:07,360
Ni andra drar lott.
262
00:27:12,560 --> 00:27:14,320
Seså.
263
00:27:28,880 --> 00:27:31,680
Jag gör det inte, Agnes. Jag vägrar.
264
00:27:31,720 --> 00:27:35,760
Okej. Det är alla de korta som följer med.
265
00:27:37,440 --> 00:27:40,400
Johan och Agnes.
266
00:27:40,480 --> 00:27:44,680
-Jag kommer också.
-Nej, det gör du inte.
267
00:27:45,920 --> 00:27:49,720
Du kunde ha anmält dig.
Då hade vi inte dragit lott.
268
00:27:49,800 --> 00:27:52,760
Seriöst? Agnes...
269
00:27:56,480 --> 00:27:59,680
Vi ses ikväll. Prick klockan tio.
270
00:29:08,200 --> 00:29:12,000
Kommer du inte ner?
Vi kan gå hem till mig.
271
00:29:14,720 --> 00:29:20,120
Så blir vi kära i varandra.
Och så blir vi ihop.
272
00:29:22,720 --> 00:29:25,680
Men så har vi vårt första gräl.
273
00:29:26,760 --> 00:29:29,320
Och så försvinner kärleken.
274
00:29:32,680 --> 00:29:35,520
Och vi separerar.
275
00:29:38,560 --> 00:29:42,600
-Så behöver det inte vara.
-Det är så det är.
276
00:29:42,720 --> 00:29:47,920
Igen och igen, tills vi bara ger upp
och gifter oss med nån annan.
277
00:29:52,320 --> 00:29:56,880
Elise, är du säker på
att du vill göra det här?
278
00:30:01,800 --> 00:30:06,200
-Du behöver inte göra det.
-Du kan ge bort dina hörlurar.
279
00:30:06,240 --> 00:30:09,280
De betyder också mycket för dig.
280
00:30:11,120 --> 00:30:13,360
Det är okej.
281
00:30:15,200 --> 00:30:18,000
Agnes, du går dit och håller vakt.
282
00:30:20,440 --> 00:30:24,440
-Om nån kommer, så busvisslar du.
-Jag kan inte busvissla.
283
00:30:26,480 --> 00:30:30,120
Skrik då, Agnes. Gör nånting.
284
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
Kom igen.
285
00:30:39,720 --> 00:30:43,680
Var riktigt försiktiga,
så det inte händer honom nånting.
286
00:30:43,760 --> 00:30:46,680
Vi ska respektera honom.
287
00:31:01,600 --> 00:31:05,640
-Försiktigt.
-Fan, vad obehagligt.
288
00:31:05,720 --> 00:31:08,160
-Knuffa på.
-Försiktigt.
289
00:31:08,240 --> 00:31:10,760
-Kom igen.
-Se upp.
290
00:31:14,880 --> 00:31:17,360
Okej, en gång till.
291
00:31:17,440 --> 00:31:20,640
-Shit!
-Vad är det, Agnes?
292
00:31:24,480 --> 00:31:29,760
-Jag trodde att vi var upptäckta.
-Det är Askepot. Hon håller till här.
293
00:31:42,760 --> 00:31:46,680
-Sofie, vad fan gör du här?
-Bara fortsätt.
294
00:31:47,800 --> 00:31:50,120
-Håll i!
-Jag håller i den här.
295
00:31:50,200 --> 00:31:53,760
Nej, Askepot. Du ska inte följa med.
296
00:31:58,120 --> 00:32:01,240
Som om att gräva upp en kista betyder nåt.
297
00:32:01,320 --> 00:32:02,880
Det gör det.
298
00:32:04,240 --> 00:32:08,280
-Det betyder nåt för Elise.
-Det är dumt och barnsligt.
299
00:32:14,200 --> 00:32:18,560
Sofie, sluta.
Sluta, Sofie! Sofie, sluta!
300
00:32:22,760 --> 00:32:24,480
Sluta.
301
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
Här.
302
00:32:46,320 --> 00:32:48,240
Det är min mammas.
303
00:32:52,840 --> 00:32:54,200
Tack.
304
00:33:30,640 --> 00:33:34,640
Den är verkligen liten.
Tycker ni inte det?
305
00:33:42,200 --> 00:33:44,920
Vill du att vi ska göra nåt?
306
00:33:52,720 --> 00:33:55,560
Vi kanske kan sjunga en sång.
307
00:34:05,280 --> 00:34:13,680
Solen är så röd, mor
och svart ser skogen ut
308
00:34:14,880 --> 00:34:22,960
Nu är solen död, mor
och dagen tagit slut
309
00:34:24,240 --> 00:34:32,160
Ute tassar räven, mor
Lås till för natten lång
310
00:34:33,440 --> 00:34:37,920
Och kom och sätt sig här hos mig
311
00:34:37,960 --> 00:34:41,880
Och sjung en liten sång
312
00:35:37,640 --> 00:35:42,240
-Tänk om Elise är påkommen.
-Det är hon inte, okej?
313
00:35:42,320 --> 00:35:44,680
Då hade hon skrivit.
314
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
Hon kommer säkert strax.
315
00:35:49,440 --> 00:35:51,520
Jag försöker igen.
316
00:35:59,280 --> 00:36:01,280
Vad är det?
317
00:36:03,200 --> 00:36:07,480
Om det är Pierre Anthon ni tänker på,
så glöm det.
318
00:36:07,560 --> 00:36:11,840
Jag har talat med hans pappa.
Han kommer snart ner. Sätt er.
319
00:36:18,240 --> 00:36:20,200
Var är Elise?
320
00:36:38,760 --> 00:36:40,760
Elise?
321
00:36:50,000 --> 00:36:51,440
Elise...
322
00:36:52,800 --> 00:36:57,000
Vi förstår om du har berättat
för din mamma och pappa om kistan.
323
00:36:57,080 --> 00:36:59,040
Det har jag inte.
324
00:37:02,200 --> 00:37:05,560
Min mamma är inlagd igen.
325
00:37:18,880 --> 00:37:22,040
-Tänk om Elise har skvallrat?
-Det har hon inte.
326
00:37:22,080 --> 00:37:24,280
-Hur vet du det?
-Det vet jag bara.
327
00:37:24,360 --> 00:37:27,880
Hon är säkert gripen
och fastlåst i en stol.
328
00:37:27,960 --> 00:37:30,520
Vi borde gräva ner kistan igen.
329
00:37:50,000 --> 00:37:52,960
Jag vill ha Maries hår.
330
00:37:58,840 --> 00:38:00,840
Och du gör det.
331
00:38:02,720 --> 00:38:07,480
Elise och Marie,
som annars var bästa vänner-
332
00:38:07,560 --> 00:38:13,040
-hade inte talat med varandra
sen Marie blev ihop med Hussain.
333
00:38:56,960 --> 00:38:58,880
Hussain!
334
00:38:59,960 --> 00:39:02,880
Förlåt.
335
00:39:06,280 --> 00:39:08,320
Rose...
336
00:39:15,480 --> 00:39:18,280
Jag vill ha din bönematta.
337
00:39:29,000 --> 00:39:33,520
-Vad är det med er, egentligen?
-Hussain, lugn! Slappna av.
338
00:40:03,640 --> 00:40:07,440
Ursäkta, men är Hussain sjuk?
339
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
I sin själ, ja. Han är sjuk i sin själ.
340
00:40:16,560 --> 00:40:20,320
-Kommer han inte till skolan?
- Inshallah, Agnes.
341
00:40:20,400 --> 00:40:22,160
Inshallah.
342
00:40:25,080 --> 00:40:30,760
Det finns många frestelser
som kan fördärva oss...
343
00:40:30,840 --> 00:40:34,080
...som gör
att livet kan kännas meningslöst...
344
00:40:34,120 --> 00:40:37,440
...som utmanar våra hjärtans renhet.
345
00:40:49,800 --> 00:40:52,640
-Vad skriver han?
-Hussain vill ha din cykel.
346
00:40:54,960 --> 00:40:58,960
Elise har precis gett bort sin lillebror.
Helt ärligt.
347
00:40:59,040 --> 00:41:00,960
En cykel?
348
00:41:04,080 --> 00:41:07,680
-Nu tycker jag att vi slutar.
-Just när det är din tur?
349
00:41:07,760 --> 00:41:10,920
-Du har inte gett nåt heller.
-Ingen har bett mig.
350
00:41:11,040 --> 00:41:15,040
-Varför inte, tror du?
-Varför är du så barnslig?
351
00:41:15,120 --> 00:41:17,080
Idiot.
352
00:41:21,000 --> 00:41:23,400
Typiskt Hans.
353
00:41:24,960 --> 00:41:28,360
Det har hänt nåt förfärligt.
354
00:41:28,440 --> 00:41:31,440
Nåt alldeles meningslöst.
355
00:41:36,160 --> 00:41:37,920
Vem skulle göra nåt sånt?
356
00:41:39,440 --> 00:41:42,800
Vem skulle stjäla skolans flagga?
357
00:41:44,160 --> 00:41:50,520
Det är symbolen för vår nation. Det
vi samlas kring i goda och dåliga tider.
358
00:41:50,600 --> 00:41:56,800
Det är vårt land! Allt det som gör oss
till en bättre version av oss själva.
359
00:42:01,160 --> 00:42:04,040
Jag sätter på kallt vatten.
360
00:42:05,800 --> 00:42:07,920
Så där, ja.
361
00:42:30,520 --> 00:42:32,800
Vad gör du, Frederik?
362
00:42:38,680 --> 00:42:41,600
Jag väntade på er.
363
00:42:41,680 --> 00:42:44,240
Jag trodde...
364
00:42:44,320 --> 00:42:47,040
Vi måste lämna tillbaka den.
365
00:42:48,440 --> 00:42:54,480
Mina föräldrar började gräla om flaggan.
Mamma låste in sig, och pappa gick.
366
00:42:54,560 --> 00:43:00,400
Jag vet inte om han kommer tillbaka.
Jag vill inte att de skiljer sig.
367
00:43:00,520 --> 00:43:04,680
Var tror du att min mamma tror
att min hamster är?
368
00:43:04,760 --> 00:43:09,520
-Låt honom gå. Hans, låt honom gå!
-Vad fan gör ni?
369
00:43:09,600 --> 00:43:12,000
Ta det lugnt.
370
00:43:34,560 --> 00:43:36,480
Okej, vad väljer du?
371
00:43:43,080 --> 00:43:44,880
Din oskuld.
372
00:43:51,560 --> 00:43:55,640
-Det kan du inte.
-Får man inte be om allt?
373
00:43:55,680 --> 00:43:57,360
Inte det!
374
00:43:59,280 --> 00:44:04,520
Varför betyder Sofies oskuld
mer än min cykel och Maries hår?
375
00:44:04,600 --> 00:44:07,840
Ja, det tog mig hela...
376
00:44:07,920 --> 00:44:10,800
Det växer ut igen!
377
00:44:13,760 --> 00:44:17,440
Jag tycker att hon ska göra det.
378
00:44:28,240 --> 00:44:30,120
Sofie...
379
00:44:31,200 --> 00:44:35,640
Stanna!
Om Sofie inte ger bort sin oskuld-
380
00:44:35,720 --> 00:44:38,840
-så skvallrar jag om kistan.
381
00:44:38,880 --> 00:44:41,400
Om du gör det, så dödar jag dig.
382
00:44:41,480 --> 00:44:46,360
Mamma är inlagd igen. Om hon
får höra det, vet jag inte vad hon gör.
383
00:44:46,440 --> 00:44:50,400
Alla andra har fått vad de bad om.
Varför skulle inte Hans det?
384
00:44:50,440 --> 00:44:53,920
-Agnes, för fan!
-Sluta!
385
00:44:54,000 --> 00:44:57,080
-Jag gör det.
-Agnes!
386
00:44:59,360 --> 00:45:01,640
Lugn, Agnes.
387
00:45:02,720 --> 00:45:05,160
Sluta. Du behöver inte göra det.
388
00:45:11,240 --> 00:45:15,320
Så vad gör du nu?
Vet du över huvud taget hur man...
389
00:45:15,360 --> 00:45:17,960
Ja, det gör jag.
390
00:45:20,800 --> 00:45:23,960
-Kom, Johan.
-Varför jag?
391
00:45:24,000 --> 00:45:27,160
Jag trodde att du ville det.
392
00:45:28,720 --> 00:45:31,680
Jag följer med in. En ska hjälpa Sofie.
393
00:45:31,760 --> 00:45:35,280
Jag gör det. Jag ska hjälpa dig.
394
00:45:38,560 --> 00:45:42,840
Sofie, jag menar det! Låt bli.
395
00:46:27,200 --> 00:46:29,480
Förlåt mig.
396
00:46:40,800 --> 00:46:43,520
-Kom igen.
-Ta det lugnt.
397
00:46:49,560 --> 00:46:53,360
-Du sa att du gärna ville.
-Låt bli.
398
00:46:53,440 --> 00:46:55,400
Eller hur?
399
00:46:55,480 --> 00:46:57,240
Kom igen.
400
00:46:59,520 --> 00:47:02,000
-Låt bli.
-Kom igen.
401
00:47:05,080 --> 00:47:07,080
Snälla...
402
00:47:09,000 --> 00:47:10,320
Aj...
403
00:47:17,280 --> 00:47:19,720
Du måste hjälpa Sofie!
404
00:47:20,720 --> 00:47:23,320
Johan, Hans och Elise...
405
00:47:24,360 --> 00:47:27,000
De tar Sofies oskuld!
406
00:47:32,040 --> 00:47:34,600
Du är den enda som kan stoppa det.
407
00:47:41,080 --> 00:47:45,200
Jag stoppar inte nåt.
Det betyder ju ingenting.
408
00:48:29,080 --> 00:48:30,720
Sofie!
409
00:48:53,360 --> 00:48:55,480
Mår du bra?
410
00:48:55,560 --> 00:48:58,280
Varför skulle jag inte må bra?
411
00:49:12,120 --> 00:49:14,800
Du får fråga hur det var.
412
00:49:16,240 --> 00:49:18,440
Hur var det?
413
00:49:24,200 --> 00:49:26,880
Du borde också testa det.
414
00:49:26,960 --> 00:49:32,160
På sätt och vis kan vi inte prata om det
förrän du också har gjort det.
415
00:49:37,040 --> 00:49:40,080
Vem tycker du att jag ska välja?
416
00:50:02,360 --> 00:50:04,640
Snälla, inte jag.
417
00:50:14,680 --> 00:50:18,280
Jesus på korset. Han i kyrkan.
418
00:50:20,280 --> 00:50:22,280
Är du med?
419
00:50:44,440 --> 00:50:46,440
-Åh, shit!
-Fan!
420
00:50:47,480 --> 00:50:50,880
-Ja...
-Åh, den är tung.
421
00:50:56,440 --> 00:50:58,480
Lägg den ner.
422
00:50:59,560 --> 00:51:00,840
Shit!
423
00:51:21,920 --> 00:51:25,320
-Hej. Vet ni var Elise är?
-Nej.
424
00:51:25,440 --> 00:51:28,240
Agnes, vet du var hon är?
425
00:51:28,360 --> 00:51:32,760
-Vad är det ni har på cykeln?
- Vi vet att det är en tuff tid för er.
426
00:51:32,840 --> 00:51:36,240
Vi ska hjälpa er att hitta Elise.
427
00:51:36,320 --> 00:51:38,400
-Inte sant?
-Jo.
428
00:51:38,440 --> 00:51:42,760
Hon har det bra.
Bättre än hon har haft det på länge.
429
00:51:43,920 --> 00:51:46,960
-Är det inte så?
-Jo.
430
00:51:50,840 --> 00:51:52,760
Holy Moses, det var nära.
431
00:52:08,000 --> 00:52:10,400
Varför tog det så lång tid?
432
00:52:14,640 --> 00:52:17,120
Du har rom med dig, va?
433
00:52:18,120 --> 00:52:21,520
-Har hon?
-Fram med den, Sofie.
434
00:52:21,600 --> 00:52:25,160
-Seså.
-Du sa att vi skulle festa.
435
00:52:25,240 --> 00:52:28,120
-Ja, lugn.
-Titta på hunden!
436
00:52:29,080 --> 00:52:31,960
Nej! Hunden pissar på Jesus!
437
00:52:33,640 --> 00:52:35,360
Askepiss!
438
00:52:38,960 --> 00:52:42,880
Sluta! Det har redan gått för långt.
439
00:52:47,360 --> 00:52:49,560
Åh, vad bra!
440
00:52:49,640 --> 00:52:51,560
Skål!
441
00:52:58,840 --> 00:53:00,640
- Fuck, Jesus!
-Ja!
442
00:53:03,240 --> 00:53:06,440
-Kom igen, Hussain!
-Kom igen. Drick.
443
00:53:08,600 --> 00:53:11,080
Kom igen, Agnes!
444
00:53:27,040 --> 00:53:31,000
Yeah! We're the best, fuck the rest!
445
00:53:43,240 --> 00:53:44,520
Agnes?
446
00:53:46,960 --> 00:53:50,120
-Hon säger att...
-Mår du bra?
447
00:53:51,360 --> 00:53:56,080
Mår Sofie bra?
Det kanske inte spelar nån roll heller?
448
00:54:01,200 --> 00:54:06,400
Hon säger att vi inte kan prata om det,
förrän jag också har testat det.
449
00:54:10,760 --> 00:54:12,480
Så...
450
00:54:18,800 --> 00:54:21,120
Vad snackar du om?
451
00:54:51,560 --> 00:54:52,960
Hej.
452
00:54:54,280 --> 00:54:56,160
Hej.
453
00:54:58,080 --> 00:55:01,480
Du kan bara sätta dig ner.
454
00:55:22,840 --> 00:55:26,680
Kan du åtminstone inte
bara ge mig en kram?
455
00:55:53,120 --> 00:55:55,600
Du då, Carl? Din tur till att välja.
456
00:55:55,680 --> 00:55:59,440
-Det är inte kul!
-Lugn, lugn!
457
00:55:59,520 --> 00:56:03,360
Jag vill ha Askepots huvud.
Askepots huvud.
458
00:56:04,320 --> 00:56:07,240
Vi ska döda hunden.
459
00:56:08,640 --> 00:56:12,760
Rose tål inte synen av blod,
så det betyder nåt för henne.
460
00:56:14,120 --> 00:56:16,120
Vill du att Askepot dör?
461
00:56:17,600 --> 00:56:19,400
Rose!
462
00:56:19,480 --> 00:56:22,960
Tänk på vad vi andra har gett till högen.
463
00:56:31,040 --> 00:56:36,720
-Det är ett fucking liv som avslutas!
-Det är inte en människa, utan en hund.
464
00:56:36,800 --> 00:56:39,600
Hon är dessutom gammal.
465
00:56:41,080 --> 00:56:43,560
Elise! Johan!
466
00:56:59,840 --> 00:57:01,760
Hej.
467
00:57:03,880 --> 00:57:08,000
Kom här. Kom här. Varsågod. Kom.
468
00:57:08,080 --> 00:57:11,200
Ja, kom igen. Kom igen, spring!
469
00:57:11,280 --> 00:57:15,920
Spring iväg med dig!
Om du stannar här, så dör du.
470
00:57:16,000 --> 00:57:21,040
Du vet att det inte finns nåt
som du inte kan säga till pappa och mig.
471
00:57:21,120 --> 00:57:27,040
Rose, kom ut, så att vi kan prata om det.
Det är inte så farligt.
472
00:57:32,640 --> 00:57:36,480
-Hej.
-Jag kan prata med henne.
473
00:57:36,520 --> 00:57:39,200
Vill du det?
474
00:57:39,280 --> 00:57:42,320
Men det är bäst om vi är ensamma.
475
00:57:43,840 --> 00:57:47,400
Va? Ja, självklart. Ja, tack.
476
00:58:04,200 --> 00:58:09,120
Agnes?
Är du också här för att hjälpa Rose?
477
00:58:11,440 --> 00:58:12,920
För det är jag.
478
00:58:23,200 --> 00:58:26,800
Nån måste ha låtit dörren stå öppen.
479
00:58:32,480 --> 00:58:34,440
Kom, Askepot.
480
00:58:44,720 --> 00:58:46,720
Kom.
481
00:58:52,440 --> 00:58:55,200
Du lovade att jag inte skulle göra det.
482
00:58:55,240 --> 00:58:58,240
Det ska du inte heller. Jag gör det.
483
00:59:24,960 --> 00:59:27,160
Kan jag gå nu?
484
00:59:50,840 --> 00:59:52,760
Ta på dig den här.
485
01:00:10,040 --> 01:00:12,680
Det finns inget att göra, Agnes.
486
01:00:12,760 --> 01:00:14,760
Ta på dig den nu.
487
01:01:10,560 --> 01:01:12,480
Sofie!
488
01:01:13,560 --> 01:01:15,080
Sluta!
489
01:01:16,040 --> 01:01:18,160
Sofie, sluta nu!
490
01:01:43,120 --> 01:01:44,960
Sofie sa att om jag...
491
01:01:45,920 --> 01:01:47,520
Vad sa hon?
492
01:01:54,680 --> 01:01:57,200
Vad sa hon?
493
01:01:57,280 --> 01:02:01,520
Om hon hjälpte mig,
skulle jag be om Johans finger, okej?
494
01:02:09,720 --> 01:02:11,680
Va?
495
01:02:22,440 --> 01:02:27,040
Hjälpte du Rose,
så hon kunde be om Johans finger?
496
01:02:29,040 --> 01:02:31,160
Gjorde du det?
497
01:02:35,080 --> 01:02:38,200
Vet du vad han gjorde med sitt finger?
498
01:02:38,280 --> 01:02:41,080
Vet du det? Gör du det?
499
01:02:43,040 --> 01:02:44,960
Agnes!
500
01:04:00,040 --> 01:04:02,240
Nej!
501
01:04:02,320 --> 01:04:04,000
Nej!
502
01:04:07,760 --> 01:04:11,000
-Släpp nu!
-Det är din tur.
503
01:04:11,040 --> 01:04:13,840
-Kom nu.
-Nej!
504
01:04:20,680 --> 01:04:24,800
-Låt bli!
-Johan, det hjälper inte.
505
01:04:26,120 --> 01:04:28,560
-Låt bli!
-Johan...
506
01:04:28,640 --> 01:04:30,720
Please...
507
01:04:30,800 --> 01:04:34,120
-Lägg ditt finger där.
-Ett finger kommer inte tillbaka.
508
01:04:35,240 --> 01:04:37,360
Det är det mycket som inte gör.
509
01:04:37,480 --> 01:04:39,840
-Nej!
-Kom igen.
510
01:04:39,880 --> 01:04:43,000
-Det går snabbt.
-Nej!
511
01:04:43,080 --> 01:04:46,440
-Nej!
-Nej, sluta. Sluta!
512
01:04:46,520 --> 01:04:49,960
-Vad fan är det där?
-Han ska ha nåt att bita i.
513
01:04:51,000 --> 01:04:52,960
Please...
514
01:04:53,040 --> 01:04:55,400
Den här. Bit i den.
515
01:04:56,520 --> 01:05:00,120
-Nej, nej...
-Det ska nog gå.
516
01:05:00,200 --> 01:05:02,560
Kom igen!
517
01:05:02,640 --> 01:05:05,120
Kom igen! Nu!
518
01:05:07,120 --> 01:05:09,360
Nej!
519
01:05:09,440 --> 01:05:13,000
-Fan!
-Johan!
520
01:05:13,080 --> 01:05:15,760
Ta nåt! Håll det hårt.
521
01:05:15,880 --> 01:05:19,120
Varför står ni bara där? Kom igen!
522
01:05:20,320 --> 01:05:23,720
-Kom igen! Skynda er!
-Hitta nåt!
523
01:05:24,680 --> 01:05:26,880
-Sofie!
-Håll det hårt.
524
01:06:12,680 --> 01:06:16,320
-Det stod "försäkring".
-Det ändrar inte...
525
01:06:16,400 --> 01:06:20,920
-Pappa, det är polisen.
-Polisen?
526
01:06:46,800 --> 01:06:48,720
Fan.
527
01:07:00,400 --> 01:07:02,400
Agnes.
528
01:07:05,520 --> 01:07:10,160
Det är snart sista chansen
att berätta vad som har hänt.
529
01:07:29,040 --> 01:07:31,880
Har ni grävt upp hans grav?
530
01:07:33,960 --> 01:07:35,680
Vi sjöng för honom.
531
01:07:39,080 --> 01:07:41,360
Det var mitt sätt att säga farväl.
532
01:07:44,320 --> 01:07:47,200
Likt du och mamma hade begravningen.
533
01:08:12,880 --> 01:08:15,640
Är ni sinnessjuka, eller?
534
01:08:17,200 --> 01:08:19,560
Vad fan är det ni har gjort?
535
01:08:30,520 --> 01:08:33,600
Är ni helt sjuka i huvudet?
536
01:08:48,680 --> 01:08:50,960
Jag vill bara veta om det är du.
537
01:08:53,200 --> 01:08:56,400
-Fick du dem till att göra det?
-Göra vad då?
538
01:08:56,480 --> 01:08:58,440
Skapa högen.
539
01:09:00,080 --> 01:09:02,960
-Gjorde du det?
-Vilken hög?
540
01:09:07,520 --> 01:09:10,160
Vad snackar du om?
541
01:09:19,000 --> 01:09:21,280
Hallå! Vad menar du?
542
01:09:23,040 --> 01:09:25,600
Pappa! Vad snackar du om?
543
01:10:22,600 --> 01:10:27,960
Min mamma säger...
att jag har förstört livet för henne.
544
01:10:32,400 --> 01:10:36,360
Min mamma frågade inte ens
vad jag lade på högen.
545
01:10:37,480 --> 01:10:39,480
Är det sant?
546
01:10:52,120 --> 01:10:54,640
Shit!
547
01:10:58,800 --> 01:11:00,720
Shit, shit, shit...
548
01:11:10,320 --> 01:11:11,800
Ja...
549
01:11:14,040 --> 01:11:16,920
Berättar det en historia?
550
01:11:35,280 --> 01:11:37,280
Intressant.
551
01:11:40,320 --> 01:11:45,800
Uppgrävt, avskuret, utställt.
552
01:11:47,800 --> 01:11:50,880
Jesus som en fallen ängel.
553
01:11:50,960 --> 01:11:54,880
En förbisedd generations röst.
554
01:11:56,640 --> 01:11:59,160
Det här ska ställas ut.
555
01:12:01,640 --> 01:12:04,400
Hon är ju crazy.
556
01:12:33,040 --> 01:12:37,600
-Titta. De vill köpa högen.
- Holy shit!
557
01:12:39,920 --> 01:12:41,800
Agnes.
558
01:12:54,280 --> 01:12:58,080
-Är det du som har mist ett finger?
-Ja.
559
01:12:59,800 --> 01:13:03,480
Black Sabbaths gitarrist
hade också bara fyra fingrar.
560
01:13:03,560 --> 01:13:08,880
Vad fick er att göra Högen?
Är det inte det ni kallar den?
561
01:13:08,960 --> 01:13:15,200
Våra föräldrar och lärare lärde oss aldrig
vad som betyder nånting-
562
01:13:15,280 --> 01:13:18,880
-så vi tog själva reda på det.
563
01:13:18,960 --> 01:13:26,080
Frågan är: Är det en grupp missanpassade
ungdomar eller är det konst?
564
01:13:26,160 --> 01:13:29,720
Det betyder nåt. Det är betydelsen.
565
01:13:29,760 --> 01:13:35,200
Vi frågade en kurator
om Högen är konst eller provokation?
566
01:13:35,280 --> 01:13:39,840
Det är absolut konst.
Det är en flock modiga, unga människor.
567
01:13:39,920 --> 01:13:44,240
Verket Högen har skapat
stor uppmärksamhet i konstvärlden.
568
01:13:44,320 --> 01:13:49,520
De representerar en förbisedd generation,
som jag ser det.
569
01:13:49,600 --> 01:13:52,600
Högen breder ut sig som fenomen.
570
01:13:52,680 --> 01:13:59,160
Vi har beslutat oss för att utmana er.
Ring, om du vill påbörja en ny hög.
571
01:13:59,240 --> 01:14:01,160
We are the best!
572
01:14:01,240 --> 01:14:06,760
Vi hade sålt Högen och övertygat
oss själva och resten av världen om-
573
01:14:06,840 --> 01:14:11,880
-att den var full av betydelse.
Nu saknade vi bara Pierre Anthon.
574
01:14:11,960 --> 01:14:14,680
Hallå! Det finns nåt som betyder nåt.
575
01:14:14,760 --> 01:14:19,000
-Kom ner, så visar vi dig det.
-Kom nu, Pierre!
576
01:14:19,080 --> 01:14:22,920
-Visa mig vad då? Er hög?
-Ja.
577
01:14:23,040 --> 01:14:27,360
-Ett museum har köpt den.
-Jaha, så ni har blivit berömda?
578
01:14:27,440 --> 01:14:31,960
-De betalade en förmögenhet för den.
-Då har ni råd att låta mig vara i fred.
579
01:14:32,040 --> 01:14:35,000
-Du måste se den.
-Jag måste ingenting.
580
01:14:39,080 --> 01:14:41,360
Du vågar inte se den.
581
01:14:43,280 --> 01:14:46,800
Om den hade betydelse,
fanns det inget jag hellre ville.
582
01:14:46,880 --> 01:14:49,960
Men det har den ju inte. Eller?
583
01:14:54,320 --> 01:14:56,480
Fuck honom.
584
01:15:17,080 --> 01:15:20,280
Vi gjorde den för din skull.
Fattar du det?
585
01:15:22,200 --> 01:15:25,440
För att hjälpa dig att finna meningen.
586
01:15:25,520 --> 01:15:29,360
För att visa dig att det
faktiskt finns nåt som betyder nåt.
587
01:15:51,360 --> 01:15:53,600
Hallå, Agnes, vänta!
588
01:16:52,000 --> 01:16:54,240
Det må jag säga!
589
01:17:02,520 --> 01:17:04,520
Johan?
590
01:17:04,600 --> 01:17:07,080
Är inte det ditt finger?
591
01:17:07,200 --> 01:17:09,240
Vad var priset för det?
592
01:17:13,000 --> 01:17:16,960
Är det inte din hamster?
Vad har den kostat?
593
01:17:17,920 --> 01:17:21,440
-Är det inte din lillebrors kista?
-Sluta nu.
594
01:17:25,720 --> 01:17:28,480
Det är dina sandaler, Agnes.
595
01:17:35,320 --> 01:17:38,600
Och det måste vara din oskuld, Sofie.
596
01:17:39,600 --> 01:17:42,120
Vad var den värd?
597
01:17:45,600 --> 01:17:48,040
Varför höll ni inte fast vid den?
598
01:17:49,440 --> 01:17:52,000
Varför skildes ni från den?
599
01:17:53,840 --> 01:17:57,240
Vad har ni kvar när ni har sålt er själva?
600
01:17:59,080 --> 01:18:04,480
Om den verkligen betydde nåt för er,
så hade ni ju inte gjort det.
601
01:18:10,400 --> 01:18:11,840
Lugn.
602
01:18:22,840 --> 01:18:24,480
Vad fan gör ni?
603
01:18:27,120 --> 01:18:29,920
-Fan för dig!
-Vad säger du nu, då?
604
01:18:37,920 --> 01:18:39,720
Fan för dig!
605
01:18:42,720 --> 01:18:44,640
Ut, ut, ut!
606
01:18:46,200 --> 01:18:47,560
Fort!
607
01:18:48,760 --> 01:18:50,520
Fan!
608
01:18:52,960 --> 01:18:54,640
Kom!
609
01:18:56,440 --> 01:18:58,440
Agnes!
610
01:19:26,600 --> 01:19:29,560
Agnes, stanna...
611
01:19:31,640 --> 01:19:35,040
-Det var inte en olycka.
-Naturligtvis var det det.
612
01:19:35,120 --> 01:19:38,160
-Stanna, Agnes.
-Det var inte en olycka!
613
01:19:38,240 --> 01:19:41,120
Tro mig. Det finns inte mer du kan göra.
614
01:19:42,240 --> 01:19:44,560
Vännen... Agnes?
615
01:19:45,760 --> 01:19:47,320
Såja.
616
01:19:50,600 --> 01:19:52,200
Kom.
617
01:20:04,120 --> 01:20:08,720
Det går inte en enda dag
utan att jag tänker på Pierre Anthon.
618
01:20:11,760 --> 01:20:14,720
Även om jag inte kan förklara det-
619
01:20:14,800 --> 01:20:18,960
-så vet jag att det finns nåt,
som betyder nåt.
620
01:20:21,720 --> 01:20:26,120
Och betydelsen ska man inte skämta om.
621
01:20:26,200 --> 01:20:28,320
Ska man det?
622
01:20:28,360 --> 01:20:30,240
Ska man?
623
01:23:25,640 --> 01:23:29,480
Text: Helena Lindén
Iyuno-SDI Group