1 00:00:58,560 --> 00:01:02,120 Vad tror du egentligen betyder nåt? 2 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 Det är mycket som betyder nåt. 3 00:01:12,680 --> 00:01:15,240 Som vad då? 4 00:01:16,520 --> 00:01:18,320 Vi. 5 00:02:00,200 --> 00:02:03,600 Tretton. Fjorton. 6 00:02:03,680 --> 00:02:06,160 Vuxen. Död. 7 00:02:09,840 --> 00:02:12,120 Det var fucked up. 8 00:02:12,200 --> 00:02:15,960 Vi hade precis börjat i åttonde klass- 9 00:02:16,040 --> 00:02:20,400 -och vi visste allihop att vi skulle bli nåt. 10 00:02:22,360 --> 00:02:26,400 För något var lika med någon. 11 00:02:39,360 --> 00:02:42,800 -Läget, Agnes? -Hej. 12 00:03:06,480 --> 00:03:10,200 ...hela sommarlovet. Är inte det najs? 13 00:03:17,640 --> 00:03:19,600 Kom nu, Gerda. 14 00:03:20,920 --> 00:03:23,320 -Hej, Hans. - Back to school. 15 00:03:23,400 --> 00:03:25,560 -Skorna är fucking nice. -Tack. 16 00:03:25,640 --> 00:03:32,560 För att komma igång har jag laddat upp frågeformuläret på vad ni kan bli. 17 00:03:32,640 --> 00:03:37,120 -Vi brukar börja med brännboll. -"Brukar" är dött. 18 00:03:37,200 --> 00:03:43,720 Inget blir som det brukar vara. Som studievägledaren förklarade- 19 00:03:43,800 --> 00:03:47,720 -kan formuläret användas för att fokusera på vad ni vill bli- 20 00:03:47,800 --> 00:03:50,640 -och ge er idéer till hur ni kan bli det. 21 00:03:50,720 --> 00:03:55,400 Men hur ska vi presentera oss själva? Våra starka sidor? 22 00:03:55,480 --> 00:03:57,840 Vad är din styrka? 23 00:03:58,800 --> 00:04:01,720 -Tänk. -Och om man inte har en? 24 00:04:01,800 --> 00:04:07,120 -Hur vet jag vad jag vill? -Det här betyder ingenting. 25 00:04:07,200 --> 00:04:10,360 -Varför ska vi fylla i det, då? -Det är ett krav. 26 00:04:10,440 --> 00:04:14,640 -Du sa att det inte betydde nåt. -Nej, och det är inte så farligt. 27 00:04:14,720 --> 00:04:19,600 Det är för att göra oss till en del av systemet, så ingen gör nåt extremt. 28 00:04:19,680 --> 00:04:24,320 -Fyll i dem, så att vi kan komma igång. -Inget betyder nånting. 29 00:04:28,840 --> 00:04:33,760 Och när inget betyder nånting, är det inte värt att göra. 30 00:04:36,320 --> 00:04:40,560 -Pierre Anthon! -Vad fan var det som precis hände? 31 00:04:44,640 --> 00:04:48,520 -Det är typiskt honom. -Han är så efterbliven. 32 00:04:48,600 --> 00:04:50,400 Det är sjukt. 33 00:04:52,680 --> 00:04:56,880 Det hela började den dag som Pierre Anthon gick ut från skolan. 34 00:05:04,720 --> 00:05:07,680 Han startade nånting. 35 00:05:09,440 --> 00:05:14,040 Och om de vuxna hade pratat med oss om det- 36 00:05:14,120 --> 00:05:18,360 -hade det kanske inte gått så snett som det gjorde. 37 00:05:28,520 --> 00:05:30,440 Vad gör du? 38 00:05:31,560 --> 00:05:33,600 Ingenting. 39 00:05:35,080 --> 00:05:38,600 -Så du sitter bara där uppe och glor? -Ja. 40 00:05:40,440 --> 00:05:44,000 Är det verkligen inte nåt som betyder nånting? 41 00:05:46,720 --> 00:05:48,160 Nä. 42 00:05:49,320 --> 00:05:53,440 Okej, så när kommer du ner? 43 00:05:53,520 --> 00:05:58,240 Ser ni inte? Det är ett spel vi alla spelar. Vi är kopior av kopior. 44 00:05:58,320 --> 00:06:03,160 -Jag är inte en kopia av nåt. -Jo, du hatar bara att det är så. 45 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 Du tror att du är unik, men det är du inte. 46 00:06:11,880 --> 00:06:15,000 Sofie, om några få år är vi alla ändå döda. 47 00:06:15,080 --> 00:06:18,600 Döda och borta. Glömda. Ingenting! 48 00:06:29,400 --> 00:06:33,120 Pierre Anthon gick från skolan och sitter uppe i trädet. 49 00:06:33,200 --> 00:06:35,800 Jaså, är det där han är? 50 00:06:35,880 --> 00:06:41,080 -Han kan inte lämna skolan. -Han kommer ner. Det brukar han göra. 51 00:06:53,200 --> 00:06:56,840 Hej, vännen. Jag hinner inte hem. Yogan har ändrad tid... 52 00:06:56,920 --> 00:07:02,640 -Skulle vi inte äta tillsammans? - Du kan följa med. Så kan vi äta... 53 00:07:02,720 --> 00:07:06,400 Hur många gånger måste jag säga att jag hatar yoga? 54 00:07:07,360 --> 00:07:09,440 Sofie, vänta! 55 00:07:21,520 --> 00:07:23,760 Ta på dig den här. 56 00:07:24,880 --> 00:07:29,960 Det kommer en journalist och gör ett reportage om min kampanj. 57 00:07:30,040 --> 00:07:35,200 -Gumman, helt ärligt. Jag är säker på... -Jag tar inte på mig den. 58 00:07:35,280 --> 00:07:41,640 Jag ser vår stad som en familj. Det är samma värderingar som gäller. 59 00:07:41,760 --> 00:07:44,360 Precis som hos oss. 60 00:07:44,440 --> 00:07:49,000 Att lyssna på varandra och se till att alla gör sina röster hörda. 61 00:07:49,080 --> 00:07:51,920 -Nej, låt bli det. -Ja. 62 00:07:52,000 --> 00:07:55,440 -Jag tänker att det räcker. -Ja. 63 00:07:55,520 --> 00:07:57,880 Bra, vännen. 64 00:08:01,160 --> 00:08:05,920 Vi började förstå att allting handlade mer om- 65 00:08:06,000 --> 00:08:09,760 - hur det såg ut än om hur det var. 66 00:08:16,600 --> 00:08:19,760 Den ena dagen var den andra lik. 67 00:08:19,840 --> 00:08:24,960 Och även om vi såg fram emot helgerna, var de ändå alltid en besvikelse. 68 00:08:27,000 --> 00:08:29,760 Och så blev det måndag igen. 69 00:08:42,840 --> 00:08:49,280 -Pierre Anthon sitter i ett träd. -Vad fan sitter han i ett träd för? 70 00:08:49,360 --> 00:08:52,800 -Han kanske är deprimerad. -Det ser ut att smitta. 71 00:08:52,880 --> 00:08:56,520 Ja, som masspsykos och skolskjutningar. 72 00:08:56,640 --> 00:09:00,120 -Seriöst? -Han är lite off i huvudet. 73 00:09:00,200 --> 00:09:04,400 -Varför stenar vi inte honom bara? -Nej, nej. 74 00:09:04,480 --> 00:09:09,600 Varför skjuter vi inte honom bara? Min mamma har ett jaktgevär. 75 00:09:12,640 --> 00:09:15,080 Ko-ko, nu kommer vi! 76 00:09:16,360 --> 00:09:19,800 Knack-knack, är det nån hemma? 77 00:09:23,320 --> 00:09:27,880 -Läget, Pierre? -Varför sitter du där som en fjant? 78 00:09:27,960 --> 00:09:30,000 Ni borde testa det. 79 00:09:30,080 --> 00:09:33,920 -Du kan inte sluta gå till skolan. -Vad är du rädd för? 80 00:09:34,000 --> 00:09:37,040 -Vad är du rädd för? -Jag är inte rädd för nåt! 81 00:09:37,120 --> 00:09:42,320 -Du ljuger. Alla är rädda för nåt. -Tänk på temperaturhöjningen. 82 00:09:42,400 --> 00:09:46,280 -Ni är rädda för ingenting. -Vad pratar du om? 83 00:09:46,360 --> 00:09:50,520 Vi låtsas som om det som är viktigt inte är viktigt, och tvärtom. 84 00:09:50,600 --> 00:09:52,680 Vad fan menar du? 85 00:09:54,840 --> 00:09:59,600 Vi försöker överbevisa oss själva om att vi är nåt...eller nån. 86 00:10:01,320 --> 00:10:05,680 Är det inte så, Agnes? Vi är kopior av kopior. 87 00:10:05,800 --> 00:10:08,560 Vi är inga fucking kopior av nåt! 88 00:10:08,680 --> 00:10:13,520 Vi delar 99 procent av vårt DNA med schimpanser! 89 00:10:13,600 --> 00:10:16,320 Vi är så dumma! 90 00:10:16,400 --> 00:10:19,240 -Håll käften! -Ja! 91 00:10:20,840 --> 00:10:23,320 Vad fan vill du? 92 00:10:27,320 --> 00:10:30,120 Sluta nu. Sluta! 93 00:10:35,680 --> 00:10:38,480 Pierre Anthon var inne på nåt. 94 00:10:41,280 --> 00:10:44,960 Han hade förstått nåt som vi inte förstod. 95 00:10:50,880 --> 00:10:58,080 Även om vi inte ville erkänna det för oss själva eller varandra... 96 00:10:58,120 --> 00:11:02,240 ...så började vi tänka på det han sa. 97 00:11:06,960 --> 00:11:11,080 Jag förstår att livet kan vara tufft emellanåt. 98 00:11:11,160 --> 00:11:16,400 -Du förstår ju inte nåt. Ingenting. -Jag har också varit 14 en gång. 99 00:11:16,480 --> 00:11:21,360 Jag stöttar dig i att du vill ta reda på vad som händer inom i dig. 100 00:11:26,160 --> 00:11:29,720 Om ni slår ner Pierre Anthon från trädet- 101 00:11:29,760 --> 00:11:35,160 -motsvarar det att hoppa från tremeters- svikten ner i en pool utan vatten. 102 00:11:35,240 --> 00:11:37,960 -Det överlever man inte. -Låt honom vara. 103 00:11:38,040 --> 00:11:40,880 Har ni hört talas om inre blödningar? 104 00:11:40,960 --> 00:11:44,160 Det var det som hände din bror, va? 105 00:11:44,200 --> 00:11:48,480 -Slog inte han också huvudet? -Shit, var det så? 106 00:11:50,880 --> 00:11:52,840 Elise! 107 00:11:58,640 --> 00:12:01,200 Jag miste också en bror förut. 108 00:12:05,000 --> 00:12:07,480 Han blev bara en månad gammal. 109 00:12:09,600 --> 00:12:12,080 Det är det inte många som vet. 110 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 God morgon. 111 00:12:19,520 --> 00:12:25,000 Lyssna. Pierre Anthon kommer inte till skolan de närmaste dagarna. 112 00:12:25,080 --> 00:12:28,200 Han är sjuk i huvudet. Han har en diagnos. 113 00:12:28,280 --> 00:12:33,800 Hans, du vet så väl att vi inte talar så till varandra eller om varandra. 114 00:12:33,880 --> 00:12:36,160 Vad är det för fel med er? 115 00:12:37,320 --> 00:12:41,320 -Ingenting. -Vad sa du, Agnes? 116 00:12:42,920 --> 00:12:46,360 -Ingenting. -Ingenting? 117 00:12:46,440 --> 00:12:48,360 Vad är det? 118 00:12:48,440 --> 00:12:52,240 Ingenting. Jag sa precis det till dig. 119 00:12:53,480 --> 00:12:59,160 Om du lever tills du är 80, går det åt 30 år till att sova- 120 00:12:59,240 --> 00:13:03,800 -och 7 år till att försöka somna och 14 år till att arbeta. 121 00:13:06,080 --> 00:13:10,400 Ytterligare 12 år framför en skärm och 4,5 år på att äta. 122 00:13:13,360 --> 00:13:17,640 Städa, laga mat, passa egna barn. Det är 11 år. 123 00:13:19,560 --> 00:13:24,760 När man summerar det, är det 9 år som man kan leva det liv som man vill. 124 00:13:24,840 --> 00:13:30,040 Och då lägger man de 9 åren på att låtsas som om man är nån eller nåt. 125 00:13:31,280 --> 00:13:35,560 Det finns alltid nån som är bättre. Klokare och finare. 126 00:13:35,640 --> 00:13:38,880 Håll tyst. Jag ska bli den bästa fotbollsspelaren. 127 00:13:38,960 --> 00:13:42,200 Jag blir en berömd designer. Det kan du inte sabba. 128 00:13:42,240 --> 00:13:44,680 Nej, det ska jag inte. 129 00:13:44,760 --> 00:13:49,160 Du sabbar det själv. Du satsar allt på att folk ska gå i dina kläder. 130 00:13:49,240 --> 00:13:53,440 Du blir berömd utåt, men inuti är du tom. 131 00:13:56,160 --> 00:13:59,600 Han har rätt. Life sucks. 132 00:14:00,840 --> 00:14:02,600 Det är sant. 133 00:14:06,000 --> 00:14:12,000 Vet ni vad som händer med Danmark när polerna smälter? Nästan helt borta. 134 00:14:12,040 --> 00:14:19,320 -Kan vi inte prata med Eskildsen? -Han skickar oss till skolpsykologen. 135 00:14:19,400 --> 00:14:24,560 -Våra föräldrar, då? -Nej, vi säger det inte till nån. 136 00:14:26,800 --> 00:14:32,000 Vi kan visa honom att det finns nåt som betyder nåt. Nåt äkta. 137 00:14:32,080 --> 00:14:35,520 -Hur skulle vi göra det? -Vad har du tänkt dig? 138 00:14:35,600 --> 00:14:41,560 Vi samlar nåt som betyder nåt för oss, och så kan vi visa honom det. 139 00:14:59,360 --> 00:15:04,320 Jag tycker att du underskattar dina styrkor, vännen. 140 00:15:05,680 --> 00:15:10,840 "Vad är dina styrkor?" "Att designa kläder och mode." 141 00:15:10,920 --> 00:15:16,280 Du är också bra på tal. Matematik är också kreativt. 142 00:15:27,920 --> 00:15:33,040 Hallå, Elise! Vart ska du med den där? 143 00:15:33,160 --> 00:15:37,400 -Mamma vill inte att du rör hans saker. -Vad vill hon, egentligen? 144 00:15:39,160 --> 00:15:41,560 -Hon gör sitt bästa. -Jag också. 145 00:15:45,240 --> 00:15:48,320 Det har gått nästan sex månader. 146 00:16:10,440 --> 00:16:13,080 -Sjukt! -Jag lyckades. 147 00:16:22,520 --> 00:16:25,200 Lägg av, vad coolt! 148 00:16:26,600 --> 00:16:29,640 -Titta. -Ett nytt partyställe. 149 00:16:29,760 --> 00:16:31,360 Posta inte det där. 150 00:16:33,200 --> 00:16:36,160 - Sorry. -Vad fan gör du? 151 00:16:36,240 --> 00:16:40,640 -Får vi över huvud taget vara här? -Nej, men det är vi ändå. 152 00:16:40,720 --> 00:16:44,240 -Du ska väl inte hänga dig, Otto. -Helt sjukt. 153 00:16:45,960 --> 00:16:48,760 Vi måste bara hålla det här hemligt. 154 00:16:54,640 --> 00:16:58,200 Okej. Vi lägger det här. 155 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 Sofie, vill du börja? 156 00:17:05,640 --> 00:17:09,800 Det räknas inte. Du har inte lekt med det sen du var fem. 157 00:17:09,880 --> 00:17:12,400 Min pappa gav det till mig. 158 00:17:16,320 --> 00:17:19,200 -Marie... -Det är en brudbukett. 159 00:17:19,240 --> 00:17:21,480 Hur lång tid var de gifta? 160 00:17:21,600 --> 00:17:24,280 Hur lång tid var dina föräldrar gifta? 161 00:17:25,280 --> 00:17:28,000 Ligger inte din pappa med hennes mamma? 162 00:17:28,080 --> 00:17:32,000 -Det är inte sant! -Slappna av. Shit... 163 00:17:35,240 --> 00:17:39,360 -Den har du inte spelat på på flera år. -Vad har du med dig? 164 00:17:41,480 --> 00:17:44,680 -Vad har ni tagit med er? -Nej, sluta med det där. 165 00:17:44,760 --> 00:17:47,840 Frederik, vad har du? 166 00:17:51,680 --> 00:17:56,360 -Du då, Otto? -Ett fiskespö, så klart. 167 00:17:57,560 --> 00:17:59,640 Hussain? 168 00:18:01,160 --> 00:18:02,680 Rose, du då? 169 00:18:04,480 --> 00:18:08,760 Carl... Har du tagit med dig din Bibel? 170 00:18:08,840 --> 00:18:12,120 Seriöst, det där är en hög med skit. 171 00:18:12,200 --> 00:18:16,400 Sofie har rätt. Det måste finnas nåt, som betyder mer för oss. 172 00:18:17,360 --> 00:18:19,720 Vad har du tagit med dig? 173 00:18:19,800 --> 00:18:24,680 Det här. Det var min mormors och sen min mammas, och nu är det mitt. 174 00:18:24,760 --> 00:18:28,480 -Varför använder du inte det? -Det ska jag. 175 00:18:29,440 --> 00:18:31,800 Varför inte dina gröna sandaler? 176 00:18:31,880 --> 00:18:35,280 -Det är 24 karat guld. -Du borde lägga dit dina sandaler. 177 00:18:35,360 --> 00:18:41,320 -Eller är det kanske också din mammas? -Agnes, ta av dig dem. 178 00:18:48,120 --> 00:18:50,800 Glöm inte att det var din idé. 179 00:19:06,080 --> 00:19:10,320 Okej, så vi väljer åt varandra. Är det den nya regeln? 180 00:19:11,600 --> 00:19:14,040 -Japp. -Ja, det är det. 181 00:19:15,040 --> 00:19:17,160 Okej. 182 00:19:21,200 --> 00:19:25,040 Bra. Då är det jag som väljer nästa gång. 183 00:19:27,440 --> 00:19:29,360 Agnes! 184 00:19:32,280 --> 00:19:34,360 Agnes, vänta! 185 00:19:53,040 --> 00:19:57,000 VI ÄR INTE KOPIOR AV NÅT 186 00:19:58,760 --> 00:20:03,640 Om jag kommer ner, blir jag inte kastad åt vargarna. Jag blir en av dem. 187 00:20:03,720 --> 00:20:05,840 Precis som du. 188 00:20:08,240 --> 00:20:14,720 Studievägledaren tittar på dem. Sen får ni en chans att träffa henne igen. 189 00:20:14,800 --> 00:20:18,360 Ska läkares och advokaters arbete tas över av robotar? 190 00:20:18,440 --> 00:20:20,760 -Ja. -Vad ska vi göra då? 191 00:20:20,840 --> 00:20:23,160 Ja, bra fråga. 192 00:20:23,240 --> 00:20:27,160 Om du hjälper mig att ta reda på vad som betyder mest för Gerda- 193 00:20:27,240 --> 00:20:31,160 -så hjälper jag dig när det blir din tur. Okej? 194 00:20:36,400 --> 00:20:38,440 Kom nu. 195 00:20:44,200 --> 00:20:45,720 Här. 196 00:21:09,320 --> 00:21:11,040 Nej... 197 00:21:17,280 --> 00:21:20,800 -Det är inbrott. -Nej, du visade mig var nyckeln finns. 198 00:21:20,880 --> 00:21:25,600 -Jag ringer till polisen. -Vad är det som pågår här? 199 00:21:25,680 --> 00:21:30,120 -De bröt sig in. -Skulle inte du på handboll? 200 00:21:33,000 --> 00:21:38,360 Hur ofta måste jag säga att du ska ta handduken från buren före skolan? 201 00:21:45,280 --> 00:21:48,800 -Din hamster, Gerda. -Vad är det med den? 202 00:21:49,920 --> 00:21:53,720 -Den betyder verkligen nåt för dig. -Han överlever inte där. 203 00:21:53,760 --> 00:21:58,400 -Självklart gör han det. -Du borde inte ha bett om sandalerna. 204 00:21:59,760 --> 00:22:01,680 Hej... Hej. 205 00:22:26,000 --> 00:22:31,080 -Vad betyder en dum hamster? -Han är en guldhamster. 206 00:22:31,160 --> 00:22:35,200 -Agnes vill döda honom. -Det är väl klart att jag inte vill! 207 00:22:35,280 --> 00:22:39,560 -Det kommer du. Vill du vara en mördare? -Nej. 208 00:22:41,200 --> 00:22:44,680 -Försiktigt. Helvete! -Det är inte sant! 209 00:22:44,760 --> 00:22:47,520 Spring efter den, Otto! 210 00:22:47,600 --> 00:22:51,640 -Jag har den! -Försiktigt, Otto. Akta! 211 00:22:51,720 --> 00:22:55,600 -Nej, lägg av. -Hans hjärta slår så snabbt. 212 00:22:56,720 --> 00:22:59,080 -Vad bra. -Så, ja. 213 00:22:59,160 --> 00:23:02,960 Hamstern vill inte vara hos sin ägare. 214 00:23:03,040 --> 00:23:05,360 Det var inte roligt. Lugn. 215 00:23:05,440 --> 00:23:09,840 Gerda, kom. Det är du som ska välja. 216 00:23:16,120 --> 00:23:17,880 Frederik. 217 00:23:20,160 --> 00:23:23,400 Så klart. Det är inte mitt fel att din pappa drog. 218 00:23:23,520 --> 00:23:27,080 -Jag vill ha skolans flagga. -Det är bara löjligt. 219 00:23:27,160 --> 00:23:29,880 Vi kan be om vad vi vill. 220 00:23:31,360 --> 00:23:37,240 Frederik smet alltid undan, eftersom hans pappa var rektor. 221 00:23:37,320 --> 00:23:40,320 Och nu hade Gerda fått nog. 222 00:23:40,360 --> 00:23:43,400 Både av Frederik och av hans pappa. 223 00:23:43,480 --> 00:23:45,160 Så där. 224 00:23:47,280 --> 00:23:50,000 -Frederik, för fan! -Kom igen. 225 00:23:51,800 --> 00:23:55,680 -Frederik, Frederik, Frederik! -Jag gör det inte. 226 00:23:55,720 --> 00:23:58,800 Jag gör det inte. Släpp mig. 227 00:24:00,320 --> 00:24:04,240 Låt bli nu! Jag tänker inte stjäla nån flagga. 228 00:24:04,320 --> 00:24:07,200 -Vad händer här, då? -Låt bli. 229 00:24:07,280 --> 00:24:11,400 -Hejsan. Trevligt att se er. -Detsamma. 230 00:24:11,520 --> 00:24:16,840 Jag har tittat på era studieval. Gå ihop två och två. 231 00:24:16,920 --> 00:24:19,960 Så ses vi och talar om det. 232 00:24:20,040 --> 00:24:24,840 -"Försäkring och redovisning"? -Den föreslår att jag blir lärare. 233 00:24:24,960 --> 00:24:29,480 Jag berättar inte för mamma om det här. Inte för pappa heller. 234 00:24:34,680 --> 00:24:38,400 "Ska vi inte följa efter Frederik hem?" 235 00:24:54,760 --> 00:24:56,440 Bu! 236 00:24:57,440 --> 00:25:00,240 Vi fångar dig, Frederik! 237 00:25:00,320 --> 00:25:02,240 Följ efter honom! 238 00:25:20,520 --> 00:25:22,200 -Okej? -Jag gör det inte. 239 00:25:22,280 --> 00:25:26,640 Jo, annars säger jag till din mamma att din pappa kommer till oss. 240 00:25:26,720 --> 00:25:29,120 -Det gör han inte. -Hur vet du det? 241 00:25:29,200 --> 00:25:34,360 Jag hjälper dig, Frederik, men då ska du också välja mig. 242 00:25:37,080 --> 00:25:40,080 -Det är väktaren av Danmark. -Otto, nej! 243 00:25:40,160 --> 00:25:43,600 -De försökte att få bort mig. -Flaggan är gammal. 244 00:25:43,720 --> 00:25:47,600 -Men nu är vi "danne-bros". -Filma inte. 245 00:25:50,080 --> 00:25:51,840 Kom då, Frederik! 246 00:25:53,200 --> 00:25:57,800 - Är ni med? - Frederik ville förödmjuka Otto. 247 00:25:57,880 --> 00:26:04,080 Han bad honom om en nakenvideo till högen, men Otto tyckte att det var kul. 248 00:26:04,160 --> 00:26:06,000 Tack för utmaningen. 249 00:26:06,080 --> 00:26:12,160 Sen var det Ottos tur. Han hade bestämt sig för att hjälpa Elise. 250 00:26:12,240 --> 00:26:17,840 Jag vill se den igen. Är det din kuk? Den är större än jag trodde. 251 00:26:17,920 --> 00:26:20,880 Han kommer att bli stor på homosajterna. 252 00:26:20,960 --> 00:26:23,480 -Okej. -Vad då? 253 00:26:24,600 --> 00:26:26,160 Jag vill... 254 00:26:27,200 --> 00:26:32,040 -Jag vill ha Elises lillebror. -Han är ju död. 255 00:26:32,120 --> 00:26:35,520 -Vi gräver upp honom. -Du är sjuk i huvudet. 256 00:26:35,600 --> 00:26:39,600 -Det får man inte. -Nej, men vi gör det ändå. 257 00:26:39,680 --> 00:26:45,040 Meningen med högen är att offra nåt som betyder nåt för en. Det gör han. 258 00:26:45,160 --> 00:26:49,240 -Gör han inte, Elise? -Jo, det gör han. 259 00:26:49,320 --> 00:26:53,040 Otto har rätt. Han betyder verkligen nåt. 260 00:26:59,760 --> 00:27:04,800 Vi ska vara fyra. Elise ska vara där. Jag anmäler mig frivilligt. 261 00:27:04,840 --> 00:27:07,360 Ni andra drar lott. 262 00:27:12,560 --> 00:27:14,320 Seså. 263 00:27:28,880 --> 00:27:31,680 Jag gör det inte, Agnes. Jag vägrar. 264 00:27:31,720 --> 00:27:35,760 Okej. Det är alla de korta som följer med. 265 00:27:37,440 --> 00:27:40,400 Johan och Agnes. 266 00:27:40,480 --> 00:27:44,680 -Jag kommer också. -Nej, det gör du inte. 267 00:27:45,920 --> 00:27:49,720 Du kunde ha anmält dig. Då hade vi inte dragit lott. 268 00:27:49,800 --> 00:27:52,760 Seriöst? Agnes... 269 00:27:56,480 --> 00:27:59,680 Vi ses ikväll. Prick klockan tio. 270 00:29:08,200 --> 00:29:12,000 Kommer du inte ner? Vi kan gå hem till mig. 271 00:29:14,720 --> 00:29:20,120 Så blir vi kära i varandra. Och så blir vi ihop. 272 00:29:22,720 --> 00:29:25,680 Men så har vi vårt första gräl. 273 00:29:26,760 --> 00:29:29,320 Och så försvinner kärleken. 274 00:29:32,680 --> 00:29:35,520 Och vi separerar. 275 00:29:38,560 --> 00:29:42,600 -Så behöver det inte vara. -Det är så det är. 276 00:29:42,720 --> 00:29:47,920 Igen och igen, tills vi bara ger upp och gifter oss med nån annan. 277 00:29:52,320 --> 00:29:56,880 Elise, är du säker på att du vill göra det här? 278 00:30:01,800 --> 00:30:06,200 -Du behöver inte göra det. -Du kan ge bort dina hörlurar. 279 00:30:06,240 --> 00:30:09,280 De betyder också mycket för dig. 280 00:30:11,120 --> 00:30:13,360 Det är okej. 281 00:30:15,200 --> 00:30:18,000 Agnes, du går dit och håller vakt. 282 00:30:20,440 --> 00:30:24,440 -Om nån kommer, så busvisslar du. -Jag kan inte busvissla. 283 00:30:26,480 --> 00:30:30,120 Skrik då, Agnes. Gör nånting. 284 00:30:32,000 --> 00:30:33,400 Kom igen. 285 00:30:39,720 --> 00:30:43,680 Var riktigt försiktiga, så det inte händer honom nånting. 286 00:30:43,760 --> 00:30:46,680 Vi ska respektera honom. 287 00:31:01,600 --> 00:31:05,640 -Försiktigt. -Fan, vad obehagligt. 288 00:31:05,720 --> 00:31:08,160 -Knuffa på. -Försiktigt. 289 00:31:08,240 --> 00:31:10,760 -Kom igen. -Se upp. 290 00:31:14,880 --> 00:31:17,360 Okej, en gång till. 291 00:31:17,440 --> 00:31:20,640 -Shit! -Vad är det, Agnes? 292 00:31:24,480 --> 00:31:29,760 -Jag trodde att vi var upptäckta. -Det är Askepot. Hon håller till här. 293 00:31:42,760 --> 00:31:46,680 -Sofie, vad fan gör du här? -Bara fortsätt. 294 00:31:47,800 --> 00:31:50,120 -Håll i! -Jag håller i den här. 295 00:31:50,200 --> 00:31:53,760 Nej, Askepot. Du ska inte följa med. 296 00:31:58,120 --> 00:32:01,240 Som om att gräva upp en kista betyder nåt. 297 00:32:01,320 --> 00:32:02,880 Det gör det. 298 00:32:04,240 --> 00:32:08,280 -Det betyder nåt för Elise. -Det är dumt och barnsligt. 299 00:32:14,200 --> 00:32:18,560 Sofie, sluta. Sluta, Sofie! Sofie, sluta! 300 00:32:22,760 --> 00:32:24,480 Sluta. 301 00:32:42,080 --> 00:32:44,000 Här. 302 00:32:46,320 --> 00:32:48,240 Det är min mammas. 303 00:32:52,840 --> 00:32:54,200 Tack. 304 00:33:30,640 --> 00:33:34,640 Den är verkligen liten. Tycker ni inte det? 305 00:33:42,200 --> 00:33:44,920 Vill du att vi ska göra nåt? 306 00:33:52,720 --> 00:33:55,560 Vi kanske kan sjunga en sång. 307 00:34:05,280 --> 00:34:13,680 Solen är så röd, mor och svart ser skogen ut 308 00:34:14,880 --> 00:34:22,960 Nu är solen död, mor och dagen tagit slut 309 00:34:24,240 --> 00:34:32,160 Ute tassar räven, mor Lås till för natten lång 310 00:34:33,440 --> 00:34:37,920 Och kom och sätt sig här hos mig 311 00:34:37,960 --> 00:34:41,880 Och sjung en liten sång 312 00:35:37,640 --> 00:35:42,240 -Tänk om Elise är påkommen. -Det är hon inte, okej? 313 00:35:42,320 --> 00:35:44,680 Då hade hon skrivit. 314 00:35:46,480 --> 00:35:49,320 Hon kommer säkert strax. 315 00:35:49,440 --> 00:35:51,520 Jag försöker igen. 316 00:35:59,280 --> 00:36:01,280 Vad är det? 317 00:36:03,200 --> 00:36:07,480 Om det är Pierre Anthon ni tänker på, så glöm det. 318 00:36:07,560 --> 00:36:11,840 Jag har talat med hans pappa. Han kommer snart ner. Sätt er. 319 00:36:18,240 --> 00:36:20,200 Var är Elise? 320 00:36:38,760 --> 00:36:40,760 Elise? 321 00:36:50,000 --> 00:36:51,440 Elise... 322 00:36:52,800 --> 00:36:57,000 Vi förstår om du har berättat för din mamma och pappa om kistan. 323 00:36:57,080 --> 00:36:59,040 Det har jag inte. 324 00:37:02,200 --> 00:37:05,560 Min mamma är inlagd igen. 325 00:37:18,880 --> 00:37:22,040 -Tänk om Elise har skvallrat? -Det har hon inte. 326 00:37:22,080 --> 00:37:24,280 -Hur vet du det? -Det vet jag bara. 327 00:37:24,360 --> 00:37:27,880 Hon är säkert gripen och fastlåst i en stol. 328 00:37:27,960 --> 00:37:30,520 Vi borde gräva ner kistan igen. 329 00:37:50,000 --> 00:37:52,960 Jag vill ha Maries hår. 330 00:37:58,840 --> 00:38:00,840 Och du gör det. 331 00:38:02,720 --> 00:38:07,480 Elise och Marie, som annars var bästa vänner- 332 00:38:07,560 --> 00:38:13,040 -hade inte talat med varandra sen Marie blev ihop med Hussain. 333 00:38:56,960 --> 00:38:58,880 Hussain! 334 00:38:59,960 --> 00:39:02,880 Förlåt. 335 00:39:06,280 --> 00:39:08,320 Rose... 336 00:39:15,480 --> 00:39:18,280 Jag vill ha din bönematta. 337 00:39:29,000 --> 00:39:33,520 -Vad är det med er, egentligen? -Hussain, lugn! Slappna av. 338 00:40:03,640 --> 00:40:07,440 Ursäkta, men är Hussain sjuk? 339 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 I sin själ, ja. Han är sjuk i sin själ. 340 00:40:16,560 --> 00:40:20,320 -Kommer han inte till skolan? - Inshallah, Agnes. 341 00:40:20,400 --> 00:40:22,160 Inshallah. 342 00:40:25,080 --> 00:40:30,760 Det finns många frestelser som kan fördärva oss... 343 00:40:30,840 --> 00:40:34,080 ...som gör att livet kan kännas meningslöst... 344 00:40:34,120 --> 00:40:37,440 ...som utmanar våra hjärtans renhet. 345 00:40:49,800 --> 00:40:52,640 -Vad skriver han? -Hussain vill ha din cykel. 346 00:40:54,960 --> 00:40:58,960 Elise har precis gett bort sin lillebror. Helt ärligt. 347 00:40:59,040 --> 00:41:00,960 En cykel? 348 00:41:04,080 --> 00:41:07,680 -Nu tycker jag att vi slutar. -Just när det är din tur? 349 00:41:07,760 --> 00:41:10,920 -Du har inte gett nåt heller. -Ingen har bett mig. 350 00:41:11,040 --> 00:41:15,040 -Varför inte, tror du? -Varför är du så barnslig? 351 00:41:15,120 --> 00:41:17,080 Idiot. 352 00:41:21,000 --> 00:41:23,400 Typiskt Hans. 353 00:41:24,960 --> 00:41:28,360 Det har hänt nåt förfärligt. 354 00:41:28,440 --> 00:41:31,440 Nåt alldeles meningslöst. 355 00:41:36,160 --> 00:41:37,920 Vem skulle göra nåt sånt? 356 00:41:39,440 --> 00:41:42,800 Vem skulle stjäla skolans flagga? 357 00:41:44,160 --> 00:41:50,520 Det är symbolen för vår nation. Det vi samlas kring i goda och dåliga tider. 358 00:41:50,600 --> 00:41:56,800 Det är vårt land! Allt det som gör oss till en bättre version av oss själva. 359 00:42:01,160 --> 00:42:04,040 Jag sätter på kallt vatten. 360 00:42:05,800 --> 00:42:07,920 Så där, ja. 361 00:42:30,520 --> 00:42:32,800 Vad gör du, Frederik? 362 00:42:38,680 --> 00:42:41,600 Jag väntade på er. 363 00:42:41,680 --> 00:42:44,240 Jag trodde... 364 00:42:44,320 --> 00:42:47,040 Vi måste lämna tillbaka den. 365 00:42:48,440 --> 00:42:54,480 Mina föräldrar började gräla om flaggan. Mamma låste in sig, och pappa gick. 366 00:42:54,560 --> 00:43:00,400 Jag vet inte om han kommer tillbaka. Jag vill inte att de skiljer sig. 367 00:43:00,520 --> 00:43:04,680 Var tror du att min mamma tror att min hamster är? 368 00:43:04,760 --> 00:43:09,520 -Låt honom gå. Hans, låt honom gå! -Vad fan gör ni? 369 00:43:09,600 --> 00:43:12,000 Ta det lugnt. 370 00:43:34,560 --> 00:43:36,480 Okej, vad väljer du? 371 00:43:43,080 --> 00:43:44,880 Din oskuld. 372 00:43:51,560 --> 00:43:55,640 -Det kan du inte. -Får man inte be om allt? 373 00:43:55,680 --> 00:43:57,360 Inte det! 374 00:43:59,280 --> 00:44:04,520 Varför betyder Sofies oskuld mer än min cykel och Maries hår? 375 00:44:04,600 --> 00:44:07,840 Ja, det tog mig hela... 376 00:44:07,920 --> 00:44:10,800 Det växer ut igen! 377 00:44:13,760 --> 00:44:17,440 Jag tycker att hon ska göra det. 378 00:44:28,240 --> 00:44:30,120 Sofie... 379 00:44:31,200 --> 00:44:35,640 Stanna! Om Sofie inte ger bort sin oskuld- 380 00:44:35,720 --> 00:44:38,840 -så skvallrar jag om kistan. 381 00:44:38,880 --> 00:44:41,400 Om du gör det, så dödar jag dig. 382 00:44:41,480 --> 00:44:46,360 Mamma är inlagd igen. Om hon får höra det, vet jag inte vad hon gör. 383 00:44:46,440 --> 00:44:50,400 Alla andra har fått vad de bad om. Varför skulle inte Hans det? 384 00:44:50,440 --> 00:44:53,920 -Agnes, för fan! -Sluta! 385 00:44:54,000 --> 00:44:57,080 -Jag gör det. -Agnes! 386 00:44:59,360 --> 00:45:01,640 Lugn, Agnes. 387 00:45:02,720 --> 00:45:05,160 Sluta. Du behöver inte göra det. 388 00:45:11,240 --> 00:45:15,320 Så vad gör du nu? Vet du över huvud taget hur man... 389 00:45:15,360 --> 00:45:17,960 Ja, det gör jag. 390 00:45:20,800 --> 00:45:23,960 -Kom, Johan. -Varför jag? 391 00:45:24,000 --> 00:45:27,160 Jag trodde att du ville det. 392 00:45:28,720 --> 00:45:31,680 Jag följer med in. En ska hjälpa Sofie. 393 00:45:31,760 --> 00:45:35,280 Jag gör det. Jag ska hjälpa dig. 394 00:45:38,560 --> 00:45:42,840 Sofie, jag menar det! Låt bli. 395 00:46:27,200 --> 00:46:29,480 Förlåt mig. 396 00:46:40,800 --> 00:46:43,520 -Kom igen. -Ta det lugnt. 397 00:46:49,560 --> 00:46:53,360 -Du sa att du gärna ville. -Låt bli. 398 00:46:53,440 --> 00:46:55,400 Eller hur? 399 00:46:55,480 --> 00:46:57,240 Kom igen. 400 00:46:59,520 --> 00:47:02,000 -Låt bli. -Kom igen. 401 00:47:05,080 --> 00:47:07,080 Snälla... 402 00:47:09,000 --> 00:47:10,320 Aj... 403 00:47:17,280 --> 00:47:19,720 Du måste hjälpa Sofie! 404 00:47:20,720 --> 00:47:23,320 Johan, Hans och Elise... 405 00:47:24,360 --> 00:47:27,000 De tar Sofies oskuld! 406 00:47:32,040 --> 00:47:34,600 Du är den enda som kan stoppa det. 407 00:47:41,080 --> 00:47:45,200 Jag stoppar inte nåt. Det betyder ju ingenting. 408 00:48:29,080 --> 00:48:30,720 Sofie! 409 00:48:53,360 --> 00:48:55,480 Mår du bra? 410 00:48:55,560 --> 00:48:58,280 Varför skulle jag inte må bra? 411 00:49:12,120 --> 00:49:14,800 Du får fråga hur det var. 412 00:49:16,240 --> 00:49:18,440 Hur var det? 413 00:49:24,200 --> 00:49:26,880 Du borde också testa det. 414 00:49:26,960 --> 00:49:32,160 På sätt och vis kan vi inte prata om det förrän du också har gjort det. 415 00:49:37,040 --> 00:49:40,080 Vem tycker du att jag ska välja? 416 00:50:02,360 --> 00:50:04,640 Snälla, inte jag. 417 00:50:14,680 --> 00:50:18,280 Jesus på korset. Han i kyrkan. 418 00:50:20,280 --> 00:50:22,280 Är du med? 419 00:50:44,440 --> 00:50:46,440 -Åh, shit! -Fan! 420 00:50:47,480 --> 00:50:50,880 -Ja... -Åh, den är tung. 421 00:50:56,440 --> 00:50:58,480 Lägg den ner. 422 00:50:59,560 --> 00:51:00,840 Shit! 423 00:51:21,920 --> 00:51:25,320 -Hej. Vet ni var Elise är? -Nej. 424 00:51:25,440 --> 00:51:28,240 Agnes, vet du var hon är? 425 00:51:28,360 --> 00:51:32,760 -Vad är det ni har på cykeln? - Vi vet att det är en tuff tid för er. 426 00:51:32,840 --> 00:51:36,240 Vi ska hjälpa er att hitta Elise. 427 00:51:36,320 --> 00:51:38,400 -Inte sant? -Jo. 428 00:51:38,440 --> 00:51:42,760 Hon har det bra. Bättre än hon har haft det på länge. 429 00:51:43,920 --> 00:51:46,960 -Är det inte så? -Jo. 430 00:51:50,840 --> 00:51:52,760 Holy Moses, det var nära. 431 00:52:08,000 --> 00:52:10,400 Varför tog det så lång tid? 432 00:52:14,640 --> 00:52:17,120 Du har rom med dig, va? 433 00:52:18,120 --> 00:52:21,520 -Har hon? -Fram med den, Sofie. 434 00:52:21,600 --> 00:52:25,160 -Seså. -Du sa att vi skulle festa. 435 00:52:25,240 --> 00:52:28,120 -Ja, lugn. -Titta på hunden! 436 00:52:29,080 --> 00:52:31,960 Nej! Hunden pissar på Jesus! 437 00:52:33,640 --> 00:52:35,360 Askepiss! 438 00:52:38,960 --> 00:52:42,880 Sluta! Det har redan gått för långt. 439 00:52:47,360 --> 00:52:49,560 Åh, vad bra! 440 00:52:49,640 --> 00:52:51,560 Skål! 441 00:52:58,840 --> 00:53:00,640 - Fuck, Jesus! -Ja! 442 00:53:03,240 --> 00:53:06,440 -Kom igen, Hussain! -Kom igen. Drick. 443 00:53:08,600 --> 00:53:11,080 Kom igen, Agnes! 444 00:53:27,040 --> 00:53:31,000 Yeah! We're the best, fuck the rest! 445 00:53:43,240 --> 00:53:44,520 Agnes? 446 00:53:46,960 --> 00:53:50,120 -Hon säger att... -Mår du bra? 447 00:53:51,360 --> 00:53:56,080 Mår Sofie bra? Det kanske inte spelar nån roll heller? 448 00:54:01,200 --> 00:54:06,400 Hon säger att vi inte kan prata om det, förrän jag också har testat det. 449 00:54:10,760 --> 00:54:12,480 Så... 450 00:54:18,800 --> 00:54:21,120 Vad snackar du om? 451 00:54:51,560 --> 00:54:52,960 Hej. 452 00:54:54,280 --> 00:54:56,160 Hej. 453 00:54:58,080 --> 00:55:01,480 Du kan bara sätta dig ner. 454 00:55:22,840 --> 00:55:26,680 Kan du åtminstone inte bara ge mig en kram? 455 00:55:53,120 --> 00:55:55,600 Du då, Carl? Din tur till att välja. 456 00:55:55,680 --> 00:55:59,440 -Det är inte kul! -Lugn, lugn! 457 00:55:59,520 --> 00:56:03,360 Jag vill ha Askepots huvud. Askepots huvud. 458 00:56:04,320 --> 00:56:07,240 Vi ska döda hunden. 459 00:56:08,640 --> 00:56:12,760 Rose tål inte synen av blod, så det betyder nåt för henne. 460 00:56:14,120 --> 00:56:16,120 Vill du att Askepot dör? 461 00:56:17,600 --> 00:56:19,400 Rose! 462 00:56:19,480 --> 00:56:22,960 Tänk på vad vi andra har gett till högen. 463 00:56:31,040 --> 00:56:36,720 -Det är ett fucking liv som avslutas! -Det är inte en människa, utan en hund. 464 00:56:36,800 --> 00:56:39,600 Hon är dessutom gammal. 465 00:56:41,080 --> 00:56:43,560 Elise! Johan! 466 00:56:59,840 --> 00:57:01,760 Hej. 467 00:57:03,880 --> 00:57:08,000 Kom här. Kom här. Varsågod. Kom. 468 00:57:08,080 --> 00:57:11,200 Ja, kom igen. Kom igen, spring! 469 00:57:11,280 --> 00:57:15,920 Spring iväg med dig! Om du stannar här, så dör du. 470 00:57:16,000 --> 00:57:21,040 Du vet att det inte finns nåt som du inte kan säga till pappa och mig. 471 00:57:21,120 --> 00:57:27,040 Rose, kom ut, så att vi kan prata om det. Det är inte så farligt. 472 00:57:32,640 --> 00:57:36,480 -Hej. -Jag kan prata med henne. 473 00:57:36,520 --> 00:57:39,200 Vill du det? 474 00:57:39,280 --> 00:57:42,320 Men det är bäst om vi är ensamma. 475 00:57:43,840 --> 00:57:47,400 Va? Ja, självklart. Ja, tack. 476 00:58:04,200 --> 00:58:09,120 Agnes? Är du också här för att hjälpa Rose? 477 00:58:11,440 --> 00:58:12,920 För det är jag. 478 00:58:23,200 --> 00:58:26,800 Nån måste ha låtit dörren stå öppen. 479 00:58:32,480 --> 00:58:34,440 Kom, Askepot. 480 00:58:44,720 --> 00:58:46,720 Kom. 481 00:58:52,440 --> 00:58:55,200 Du lovade att jag inte skulle göra det. 482 00:58:55,240 --> 00:58:58,240 Det ska du inte heller. Jag gör det. 483 00:59:24,960 --> 00:59:27,160 Kan jag gå nu? 484 00:59:50,840 --> 00:59:52,760 Ta på dig den här. 485 01:00:10,040 --> 01:00:12,680 Det finns inget att göra, Agnes. 486 01:00:12,760 --> 01:00:14,760 Ta på dig den nu. 487 01:01:10,560 --> 01:01:12,480 Sofie! 488 01:01:13,560 --> 01:01:15,080 Sluta! 489 01:01:16,040 --> 01:01:18,160 Sofie, sluta nu! 490 01:01:43,120 --> 01:01:44,960 Sofie sa att om jag... 491 01:01:45,920 --> 01:01:47,520 Vad sa hon? 492 01:01:54,680 --> 01:01:57,200 Vad sa hon? 493 01:01:57,280 --> 01:02:01,520 Om hon hjälpte mig, skulle jag be om Johans finger, okej? 494 01:02:09,720 --> 01:02:11,680 Va? 495 01:02:22,440 --> 01:02:27,040 Hjälpte du Rose, så hon kunde be om Johans finger? 496 01:02:29,040 --> 01:02:31,160 Gjorde du det? 497 01:02:35,080 --> 01:02:38,200 Vet du vad han gjorde med sitt finger? 498 01:02:38,280 --> 01:02:41,080 Vet du det? Gör du det? 499 01:02:43,040 --> 01:02:44,960 Agnes! 500 01:04:00,040 --> 01:04:02,240 Nej! 501 01:04:02,320 --> 01:04:04,000 Nej! 502 01:04:07,760 --> 01:04:11,000 -Släpp nu! -Det är din tur. 503 01:04:11,040 --> 01:04:13,840 -Kom nu. -Nej! 504 01:04:20,680 --> 01:04:24,800 -Låt bli! -Johan, det hjälper inte. 505 01:04:26,120 --> 01:04:28,560 -Låt bli! -Johan... 506 01:04:28,640 --> 01:04:30,720 Please... 507 01:04:30,800 --> 01:04:34,120 -Lägg ditt finger där. -Ett finger kommer inte tillbaka. 508 01:04:35,240 --> 01:04:37,360 Det är det mycket som inte gör. 509 01:04:37,480 --> 01:04:39,840 -Nej! -Kom igen. 510 01:04:39,880 --> 01:04:43,000 -Det går snabbt. -Nej! 511 01:04:43,080 --> 01:04:46,440 -Nej! -Nej, sluta. Sluta! 512 01:04:46,520 --> 01:04:49,960 -Vad fan är det där? -Han ska ha nåt att bita i. 513 01:04:51,000 --> 01:04:52,960 Please... 514 01:04:53,040 --> 01:04:55,400 Den här. Bit i den. 515 01:04:56,520 --> 01:05:00,120 -Nej, nej... -Det ska nog gå. 516 01:05:00,200 --> 01:05:02,560 Kom igen! 517 01:05:02,640 --> 01:05:05,120 Kom igen! Nu! 518 01:05:07,120 --> 01:05:09,360 Nej! 519 01:05:09,440 --> 01:05:13,000 -Fan! -Johan! 520 01:05:13,080 --> 01:05:15,760 Ta nåt! Håll det hårt. 521 01:05:15,880 --> 01:05:19,120 Varför står ni bara där? Kom igen! 522 01:05:20,320 --> 01:05:23,720 -Kom igen! Skynda er! -Hitta nåt! 523 01:05:24,680 --> 01:05:26,880 -Sofie! -Håll det hårt. 524 01:06:12,680 --> 01:06:16,320 -Det stod "försäkring". -Det ändrar inte... 525 01:06:16,400 --> 01:06:20,920 -Pappa, det är polisen. -Polisen? 526 01:06:46,800 --> 01:06:48,720 Fan. 527 01:07:00,400 --> 01:07:02,400 Agnes. 528 01:07:05,520 --> 01:07:10,160 Det är snart sista chansen att berätta vad som har hänt. 529 01:07:29,040 --> 01:07:31,880 Har ni grävt upp hans grav? 530 01:07:33,960 --> 01:07:35,680 Vi sjöng för honom. 531 01:07:39,080 --> 01:07:41,360 Det var mitt sätt att säga farväl. 532 01:07:44,320 --> 01:07:47,200 Likt du och mamma hade begravningen. 533 01:08:12,880 --> 01:08:15,640 Är ni sinnessjuka, eller? 534 01:08:17,200 --> 01:08:19,560 Vad fan är det ni har gjort? 535 01:08:30,520 --> 01:08:33,600 Är ni helt sjuka i huvudet? 536 01:08:48,680 --> 01:08:50,960 Jag vill bara veta om det är du. 537 01:08:53,200 --> 01:08:56,400 -Fick du dem till att göra det? -Göra vad då? 538 01:08:56,480 --> 01:08:58,440 Skapa högen. 539 01:09:00,080 --> 01:09:02,960 -Gjorde du det? -Vilken hög? 540 01:09:07,520 --> 01:09:10,160 Vad snackar du om? 541 01:09:19,000 --> 01:09:21,280 Hallå! Vad menar du? 542 01:09:23,040 --> 01:09:25,600 Pappa! Vad snackar du om? 543 01:10:22,600 --> 01:10:27,960 Min mamma säger... att jag har förstört livet för henne. 544 01:10:32,400 --> 01:10:36,360 Min mamma frågade inte ens vad jag lade på högen. 545 01:10:37,480 --> 01:10:39,480 Är det sant? 546 01:10:52,120 --> 01:10:54,640 Shit! 547 01:10:58,800 --> 01:11:00,720 Shit, shit, shit... 548 01:11:10,320 --> 01:11:11,800 Ja... 549 01:11:14,040 --> 01:11:16,920 Berättar det en historia? 550 01:11:35,280 --> 01:11:37,280 Intressant. 551 01:11:40,320 --> 01:11:45,800 Uppgrävt, avskuret, utställt. 552 01:11:47,800 --> 01:11:50,880 Jesus som en fallen ängel. 553 01:11:50,960 --> 01:11:54,880 En förbisedd generations röst. 554 01:11:56,640 --> 01:11:59,160 Det här ska ställas ut. 555 01:12:01,640 --> 01:12:04,400 Hon är ju crazy. 556 01:12:33,040 --> 01:12:37,600 -Titta. De vill köpa högen. - Holy shit! 557 01:12:39,920 --> 01:12:41,800 Agnes. 558 01:12:54,280 --> 01:12:58,080 -Är det du som har mist ett finger? -Ja. 559 01:12:59,800 --> 01:13:03,480 Black Sabbaths gitarrist hade också bara fyra fingrar. 560 01:13:03,560 --> 01:13:08,880 Vad fick er att göra Högen? Är det inte det ni kallar den? 561 01:13:08,960 --> 01:13:15,200 Våra föräldrar och lärare lärde oss aldrig vad som betyder nånting- 562 01:13:15,280 --> 01:13:18,880 -så vi tog själva reda på det. 563 01:13:18,960 --> 01:13:26,080 Frågan är: Är det en grupp missanpassade ungdomar eller är det konst? 564 01:13:26,160 --> 01:13:29,720 Det betyder nåt. Det är betydelsen. 565 01:13:29,760 --> 01:13:35,200 Vi frågade en kurator om Högen är konst eller provokation? 566 01:13:35,280 --> 01:13:39,840 Det är absolut konst. Det är en flock modiga, unga människor. 567 01:13:39,920 --> 01:13:44,240 Verket Högen har skapat stor uppmärksamhet i konstvärlden. 568 01:13:44,320 --> 01:13:49,520 De representerar en förbisedd generation, som jag ser det. 569 01:13:49,600 --> 01:13:52,600 Högen breder ut sig som fenomen. 570 01:13:52,680 --> 01:13:59,160 Vi har beslutat oss för att utmana er. Ring, om du vill påbörja en ny hög. 571 01:13:59,240 --> 01:14:01,160 We are the best! 572 01:14:01,240 --> 01:14:06,760 Vi hade sålt Högen och övertygat oss själva och resten av världen om- 573 01:14:06,840 --> 01:14:11,880 -att den var full av betydelse. Nu saknade vi bara Pierre Anthon. 574 01:14:11,960 --> 01:14:14,680 Hallå! Det finns nåt som betyder nåt. 575 01:14:14,760 --> 01:14:19,000 -Kom ner, så visar vi dig det. -Kom nu, Pierre! 576 01:14:19,080 --> 01:14:22,920 -Visa mig vad då? Er hög? -Ja. 577 01:14:23,040 --> 01:14:27,360 -Ett museum har köpt den. -Jaha, så ni har blivit berömda? 578 01:14:27,440 --> 01:14:31,960 -De betalade en förmögenhet för den. -Då har ni råd att låta mig vara i fred. 579 01:14:32,040 --> 01:14:35,000 -Du måste se den. -Jag måste ingenting. 580 01:14:39,080 --> 01:14:41,360 Du vågar inte se den. 581 01:14:43,280 --> 01:14:46,800 Om den hade betydelse, fanns det inget jag hellre ville. 582 01:14:46,880 --> 01:14:49,960 Men det har den ju inte. Eller? 583 01:14:54,320 --> 01:14:56,480 Fuck honom. 584 01:15:17,080 --> 01:15:20,280 Vi gjorde den för din skull. Fattar du det? 585 01:15:22,200 --> 01:15:25,440 För att hjälpa dig att finna meningen. 586 01:15:25,520 --> 01:15:29,360 För att visa dig att det faktiskt finns nåt som betyder nåt. 587 01:15:51,360 --> 01:15:53,600 Hallå, Agnes, vänta! 588 01:16:52,000 --> 01:16:54,240 Det må jag säga! 589 01:17:02,520 --> 01:17:04,520 Johan? 590 01:17:04,600 --> 01:17:07,080 Är inte det ditt finger? 591 01:17:07,200 --> 01:17:09,240 Vad var priset för det? 592 01:17:13,000 --> 01:17:16,960 Är det inte din hamster? Vad har den kostat? 593 01:17:17,920 --> 01:17:21,440 -Är det inte din lillebrors kista? -Sluta nu. 594 01:17:25,720 --> 01:17:28,480 Det är dina sandaler, Agnes. 595 01:17:35,320 --> 01:17:38,600 Och det måste vara din oskuld, Sofie. 596 01:17:39,600 --> 01:17:42,120 Vad var den värd? 597 01:17:45,600 --> 01:17:48,040 Varför höll ni inte fast vid den? 598 01:17:49,440 --> 01:17:52,000 Varför skildes ni från den? 599 01:17:53,840 --> 01:17:57,240 Vad har ni kvar när ni har sålt er själva? 600 01:17:59,080 --> 01:18:04,480 Om den verkligen betydde nåt för er, så hade ni ju inte gjort det. 601 01:18:10,400 --> 01:18:11,840 Lugn. 602 01:18:22,840 --> 01:18:24,480 Vad fan gör ni? 603 01:18:27,120 --> 01:18:29,920 -Fan för dig! -Vad säger du nu, då? 604 01:18:37,920 --> 01:18:39,720 Fan för dig! 605 01:18:42,720 --> 01:18:44,640 Ut, ut, ut! 606 01:18:46,200 --> 01:18:47,560 Fort! 607 01:18:48,760 --> 01:18:50,520 Fan! 608 01:18:52,960 --> 01:18:54,640 Kom! 609 01:18:56,440 --> 01:18:58,440 Agnes! 610 01:19:26,600 --> 01:19:29,560 Agnes, stanna... 611 01:19:31,640 --> 01:19:35,040 -Det var inte en olycka. -Naturligtvis var det det. 612 01:19:35,120 --> 01:19:38,160 -Stanna, Agnes. -Det var inte en olycka! 613 01:19:38,240 --> 01:19:41,120 Tro mig. Det finns inte mer du kan göra. 614 01:19:42,240 --> 01:19:44,560 Vännen... Agnes? 615 01:19:45,760 --> 01:19:47,320 Såja. 616 01:19:50,600 --> 01:19:52,200 Kom. 617 01:20:04,120 --> 01:20:08,720 Det går inte en enda dag utan att jag tänker på Pierre Anthon. 618 01:20:11,760 --> 01:20:14,720 Även om jag inte kan förklara det- 619 01:20:14,800 --> 01:20:18,960 -så vet jag att det finns nåt, som betyder nåt. 620 01:20:21,720 --> 01:20:26,120 Och betydelsen ska man inte skämta om. 621 01:20:26,200 --> 01:20:28,320 Ska man det? 622 01:20:28,360 --> 01:20:30,240 Ska man? 623 01:23:25,640 --> 01:23:29,480 Text: Helena Lindén Iyuno-SDI Group