1 00:00:26,233 --> 00:00:30,650 ‫"البقاء على قيد الحياة" 2 00:00:41,317 --> 00:00:44,817 ‫أمر غريب كيف ينظر الناس ‫إلى السماء وكأنها الجنة 3 00:00:47,358 --> 00:00:49,567 ‫ليست الجنة ما يرونه 4 00:00:50,067 --> 00:00:51,358 ‫بل النسيان 5 00:00:52,400 --> 00:00:53,233 ‫مكان بارد 6 00:00:53,317 --> 00:00:54,067 ‫ومظلم 7 00:00:54,192 --> 00:00:57,233 ‫بلا معنى، بلا معنى، بلا معنى... 8 00:01:25,733 --> 00:01:26,983 ‫أهو حلم سيّئ؟ 9 00:01:28,567 --> 00:01:29,567 ‫تحطّم طائرة 10 00:01:31,358 --> 00:01:34,442 ‫- أكان هو هناك؟ ‫- لم أتمكن من رؤية وجهه 11 00:01:35,400 --> 00:01:39,400 ‫- ولكن كان هو، أليس كذلك؟ ‫- إنه هو دائماً 12 00:01:42,692 --> 00:01:43,942 ‫لم أتمكّن من النوم 13 00:01:46,900 --> 00:01:48,275 ‫سأشتاق إليك 14 00:01:50,358 --> 00:01:52,817 ‫ربما يجدر بك أن تطلبي إلى الطبيب (إم) ‫إعطاءك المزيد من المهدّئات 15 00:01:52,942 --> 00:01:54,983 ‫اللعنة على الطبيب (إم)! هل... 16 00:01:55,983 --> 00:01:56,942 ‫هل يهمّ الأمر؟ 17 00:01:58,358 --> 00:02:00,442 ‫لن أنام على الإطلاق عندما تغادرين 18 00:02:03,983 --> 00:02:04,775 ‫هيا 19 00:02:13,275 --> 00:02:16,858 ‫- لا يمكنك الذهاب ‫- تعرفين أنه يمكنك أن تأتي وتزوريني 20 00:02:18,275 --> 00:02:19,150 ‫عندما تكونين بصحة جيدة 21 00:02:22,275 --> 00:02:23,775 ‫أنت تكذبين عليّ 22 00:02:24,775 --> 00:02:27,233 ‫- لا تكذبي عليّ يا (جاين) ‫- أنا لا أكذب 23 00:02:28,525 --> 00:02:31,900 ‫تقولين لي ما تظنين ‫أنني أودّ أن أسمعه وذلك... 24 00:02:32,733 --> 00:02:34,900 ‫- كذب ‫- تعرفين أنني لا أفعل ذلك 25 00:02:34,983 --> 00:02:36,900 ‫تعرفين أنني لا أفعل، صدّقيني 26 00:02:41,733 --> 00:02:43,733 ‫لم أكن قطّ ماهرةً في الكذب 27 00:02:44,567 --> 00:02:45,983 ‫كنت دوماً فخورةً بذلك 28 00:02:46,067 --> 00:02:48,942 ‫ولكن إطلاعها على خططي سيجعلها متواطئةً 29 00:02:49,025 --> 00:02:50,900 ‫ولم يكن في وسعها تحمّل وزر ذلك 30 00:02:51,567 --> 00:02:53,650 ‫ولكن في مكان ما في أعماق داخلها 31 00:02:54,983 --> 00:02:55,983 ‫إنها تعرف 32 00:02:56,358 --> 00:02:57,983 ‫بالطريقة التي تعرف بها الأخوات 33 00:03:02,858 --> 00:03:04,192 ‫مرحباً بكم في (لايف هاوس) 34 00:03:04,275 --> 00:03:06,650 ‫- مرحباً يا (جاين) ‫- منزل للمحطّمين 35 00:03:06,733 --> 00:03:07,858 ‫والمتعبين 36 00:03:08,608 --> 00:03:10,483 ‫والحزينين والمعذّبين 37 00:03:12,192 --> 00:03:13,983 ‫أنت تائه ومنسيّ 38 00:03:14,067 --> 00:03:15,858 ‫الأعمار من 14 حتى 22 سنة 39 00:03:15,983 --> 00:03:18,192 ‫لا تقلقوا، سأكون بخير 40 00:03:25,358 --> 00:03:26,233 ‫إلى اللقاء 41 00:03:26,983 --> 00:03:28,650 ‫أيها الطبيب (إم) 42 00:03:29,317 --> 00:03:32,275 ‫ستة وثلاثون سريراً مع مسبح ‫وحمّام بخار 43 00:03:32,358 --> 00:03:34,358 ‫وصيدلية خاصة لتلبّي كل احتياجاتك 44 00:03:34,400 --> 00:03:37,983 ‫وأرضيات ذات مناظر طبيعية منسّقة ‫وطبيب للمشاعر من أجلك فقط 45 00:03:38,025 --> 00:03:40,483 ‫جميعها موجودة في غابات شماليّ (أوريغون) 46 00:03:42,442 --> 00:03:44,358 ‫- نحن متخصّصون فيك ‫- "(فيل دي)" 47 00:03:44,442 --> 00:03:45,233 ‫"الدواء" 48 00:03:45,483 --> 00:03:47,233 ‫المدمّر بحقّ 49 00:03:50,275 --> 00:03:51,775 ‫- "قسم الرضوض النفسية" ‫- لا! لا! 50 00:03:52,275 --> 00:03:54,025 ‫المصابون باضطراب ثنائي القطبية ‫واضطراب الشخصية الحدية 51 00:03:54,150 --> 00:03:54,817 ‫لا! 52 00:03:56,275 --> 00:03:58,567 ‫والمصابون بالشره المرضي ‫وفقدان الشهية العصبي 53 00:03:59,275 --> 00:04:01,275 ‫ومرضى الاكتئاب والذين حاولوا الانتحار 54 00:04:02,275 --> 00:04:04,983 ‫ومرضى الاضطراب الانفجاري المتقطع ‫وإيذاء النفس غير الانتحاري 55 00:04:05,400 --> 00:04:06,025 ‫أرجوك يا أمي 56 00:04:08,025 --> 00:04:09,317 ‫كأس من الفراغ لها 57 00:04:09,400 --> 00:04:11,066 ‫كأس من الطمأنينة لي 58 00:04:11,150 --> 00:04:12,608 ‫ارتشف ألمك وابلعه 59 00:04:12,691 --> 00:04:14,650 ‫تلك طريقة الطبيب الماهر ولكن... 60 00:04:14,733 --> 00:04:18,025 ‫هل قرأت الكتابة بالخط الرفيع ‫التي تحتوي على التحذيرات؟ 61 00:04:18,733 --> 00:04:20,358 ‫هذا الألم الذي تحتمله 62 00:04:21,067 --> 00:04:22,608 ‫لن يختفي أبداً 63 00:04:22,858 --> 00:04:24,025 ‫سمعت البشرى 64 00:04:24,150 --> 00:04:26,483 ‫- لا بدّ من أنك متحمسة ‫- أجل، شكراً 65 00:04:26,817 --> 00:04:27,900 ‫كم مضى على وجودك هنا؟ 66 00:04:29,192 --> 00:04:30,358 ‫نحو سنة 67 00:04:30,442 --> 00:04:32,775 ‫- تلك مدة طويلة للابتعاد عن المنزل ‫- "تاريخ الوصول: 11-5، تاريخ المغادرة" 68 00:04:32,900 --> 00:04:34,192 ‫بالتأكيد، أفهم ذلك 69 00:04:34,358 --> 00:04:35,400 ‫إنها أمي 70 00:04:35,483 --> 00:04:38,067 ‫إنها تتحمّس زيادة عن اللازم ‫وذلك يوتّرني 71 00:04:38,150 --> 00:04:39,567 ‫يصعب التعامل مع الأمهات 72 00:04:39,692 --> 00:04:40,983 ‫ستكونين بخير عندما تصلين إلى هناك 73 00:04:41,067 --> 00:04:43,150 ‫- سترين ‫- شكراً لك 74 00:04:44,983 --> 00:04:46,733 ‫هذه حقيقتنا بالفعل 75 00:04:47,067 --> 00:04:48,192 ‫{\an8}"اضطراب ثنائي القطب" 76 00:04:48,275 --> 00:04:50,775 ‫{\an8}فتاة ذات عقل استثنائي ولكن معطوب 77 00:04:50,858 --> 00:04:53,567 ‫{\an8}- "إيذاء النفس غير الانتحاري" ‫- فتى مع سمّ في عروقه 78 00:04:53,983 --> 00:04:56,483 ‫{\an8}- "الاضطراب الانفجاري المتقطّع" ‫- شابّ مع غضب في قلبه 79 00:04:56,608 --> 00:04:58,108 ‫{\an8}- "اضطراب الكرب التالي للصدمة" ‫- وأنا 80 00:04:58,317 --> 00:05:00,608 ‫{\an8}- "مع أفكار انتحارية" ‫- فتاة يطاردها شبح 81 00:05:01,150 --> 00:05:04,150 ‫أبقي الشفرة حيث يمكنني رؤيتها ‫ولا تستديري لتصبحي مواجهةً للحائط 82 00:05:04,233 --> 00:05:06,483 ‫هذا مجرد إجراء احترازي فقط ‫أنت تفهمين 83 00:05:06,567 --> 00:05:07,525 ‫أعرف أنك بخير الآن 84 00:05:16,358 --> 00:05:18,567 ‫لو كان في وسعي لكنت قتلت نفسي 85 00:05:19,150 --> 00:05:20,900 ‫الآن وهنا 86 00:05:24,442 --> 00:05:25,983 ‫ليس السؤال "لماذا؟" 87 00:05:26,192 --> 00:05:27,942 ‫أو "كيف؟" و"متى؟" 88 00:05:28,442 --> 00:05:29,858 ‫الأمر محسوم 89 00:05:29,983 --> 00:05:31,108 ‫قبلي 90 00:05:32,025 --> 00:05:35,442 ‫قبل أبي، قبل أمّه ‫نحن ملعونون 91 00:05:36,025 --> 00:05:37,400 ‫الأمر يجري في عروقنا مجرى الدم 92 00:05:37,608 --> 00:05:38,483 ‫مرحباً يا أبي 93 00:05:38,608 --> 00:05:39,733 ‫إنه قدرنا 94 00:05:40,900 --> 00:05:45,692 ‫ولدنا جميعاً أسرى في أجسادنا ‫وهناك مهرب وحيد من تلك العقوبة 95 00:05:45,983 --> 00:05:48,858 ‫ولكن الأمر أصعب بكثير مما تعتقدون 96 00:05:50,983 --> 00:05:53,692 ‫شفرة الاستعمال لمرة واحدة هذه ‫على سبيل المثال 97 00:05:54,317 --> 00:05:57,525 ‫إنها أداة من يهوى جرح نفسه ‫ومحبّ الاهتمام 98 00:05:57,900 --> 00:06:00,525 ‫فهي تتسبب بسيل الكثير من الدماء ‫لكن من دون ضرر فعليّ 99 00:06:02,233 --> 00:06:03,275 ‫الزمن... 100 00:06:04,400 --> 00:06:06,775 ‫- ذاك عدوّك الحقيقيّ ‫- يا إلهي! لا! 101 00:06:06,983 --> 00:06:10,400 ‫يستغرق الموت نتيجة النزف ‫وقتاً أكثر بكثير مما تعتقد 102 00:06:11,650 --> 00:06:14,400 ‫في وسعي أن أفتعل بلبلةً ‫كبلبلة العام الماضي 103 00:06:14,525 --> 00:06:17,025 ‫- الكثير من الدماء والدراما ‫- (جاين) 104 00:06:17,108 --> 00:06:18,983 ‫- والدتك... ‫- كان ذلك كله للاستعراض 105 00:06:19,067 --> 00:06:21,650 ‫لم أكن أريد أن أموت ‫كنت أريد أن يتم إنقاذي 106 00:06:22,483 --> 00:06:26,275 ‫كنت أريد أن يشفقوا عليّ ‫وأن أعتبر شهيدةً وأن يفهموني 107 00:06:27,317 --> 00:06:29,192 ‫ربما أن أشعر بالحب فحسب 108 00:06:37,192 --> 00:06:38,525 ‫ولكن هذه المرة... 109 00:06:40,150 --> 00:06:41,567 ‫أريد أن أموت فحسب 110 00:06:43,275 --> 00:06:44,192 ‫انتهيت 111 00:07:18,733 --> 00:07:20,025 ‫متى بدأت؟ 112 00:07:26,442 --> 00:07:28,025 ‫حاولت أن أقتل نفسي 113 00:07:28,692 --> 00:07:29,775 ‫السنة الماضية 114 00:07:30,608 --> 00:07:32,233 ‫ولكنني مررت بلحظة 115 00:07:34,483 --> 00:07:36,233 ‫معظم الناس لا يتخرّجون 116 00:07:36,858 --> 00:07:38,067 ‫هذا ما قيل لي 117 00:07:40,733 --> 00:07:43,067 ‫- آسفة بشأن ذلك ‫- لا تأسفي 118 00:07:43,608 --> 00:07:45,400 ‫أنا آسفة أيضاً من أجل أمي 119 00:07:45,483 --> 00:07:48,025 ‫الأمر... حطّمها حقاً 120 00:07:48,983 --> 00:07:51,650 ‫تبكي والدتي في كل مرة ‫تنظر فيها إليّ 121 00:07:52,983 --> 00:07:55,358 ‫- لم تعد تحاول حتى أن تخفي الأمر ‫- ووالدتي أيضاً 122 00:07:55,442 --> 00:07:57,900 ‫تحاول أن تتظاهر أن كل شيء طبيعي 123 00:07:57,983 --> 00:08:00,650 ‫ويمكنني أن أرى في عينيها... ‫أنه ليس كذلك 124 00:08:00,775 --> 00:08:03,817 ‫- عينا والدتك أسوأ مرآة ‫- من قال ذلك؟ 125 00:08:04,192 --> 00:08:05,025 ‫أنا 126 00:08:06,442 --> 00:08:08,192 ‫يعجبني ذلك، عظيم 127 00:08:08,275 --> 00:08:12,608 ‫- هل أنت شاعرة أم فيلسوفة؟ ‫- شاعرة بالتأكيد 128 00:08:12,983 --> 00:08:15,483 ‫- وأنت؟ ‫- أنا ابنة فيلسوفة 129 00:08:15,775 --> 00:08:18,608 ‫أفكّر تفكيراً زائداً عن اللزوم ‫هكذا يقول لي الأطباء 130 00:08:21,025 --> 00:08:24,858 ‫- ماذا نفعل هنا؟ ‫- العلاج بالاسترخاء 131 00:08:25,150 --> 00:08:26,982 ‫تعلّم التنفّس 132 00:08:27,900 --> 00:08:30,025 ‫- هذا أفضل من التحدّث، أليس كذلك؟ ‫- بلى 133 00:08:30,607 --> 00:08:34,232 ‫- أعتقد أن الحديث يفسد الأمور أيضاً ‫- ربما 134 00:08:34,650 --> 00:08:37,232 ‫أنا أقوم بالعلاج بالحديث ‫منذ أن كنت في سن الحادية عشرة 135 00:08:37,317 --> 00:08:40,317 ‫وانظري إلى التقدّم الذي أحرزته 136 00:08:41,275 --> 00:08:42,400 ‫مذهل 137 00:09:17,483 --> 00:09:20,608 ‫إذا أمضيت وقتاً كافياً ‫في (لايف هاوس) تتعلم كل شيء 138 00:09:22,483 --> 00:09:25,067 ‫بما في ذلك رمز الحماية ‫للدخول إلى الصيدلية 139 00:10:03,275 --> 00:10:04,150 ‫(جاين) 140 00:10:07,733 --> 00:10:08,942 ‫عودي للنوم 141 00:10:14,442 --> 00:10:17,150 ‫أتتذكرون عندما أخبرتكم ‫أنني لست ماهرةً في الكذب؟ 142 00:10:18,150 --> 00:10:20,358 ‫حسن... ربما كنت أكذب 143 00:10:27,483 --> 00:10:30,525 ‫كنت أفكّر كيف أن الأطباء ‫في العصور الوسطى 144 00:10:30,608 --> 00:10:31,983 ‫كانوا يجعلون الناس ينزفون 145 00:10:32,400 --> 00:10:34,942 ‫كانوا يعتقدون أنه من خلال جرح المريض 146 00:10:34,983 --> 00:10:37,442 ‫- "يوم مثالي" ‫- وجعله ينزف أن في وسعهم أن... 147 00:10:37,525 --> 00:10:39,567 ‫يسحبوا المرض من جسده 148 00:10:39,650 --> 00:10:41,400 ‫وأعتقد أنه بطريقة ما... 149 00:10:42,067 --> 00:10:43,608 ‫هذا ما كنت أحاول فعله 150 00:10:44,983 --> 00:10:46,692 ‫عندما جرحت الجرح الأول أنا... 151 00:10:47,400 --> 00:10:50,733 ‫كان في وسعي تقريباً ‫أن أشعر أن الألم كله... 152 00:10:50,817 --> 00:10:53,733 ‫يسحب منّي و... 153 00:10:54,775 --> 00:10:56,775 ‫وشعرت حقيقةً أنني... 154 00:10:59,858 --> 00:11:01,775 ‫لا بدّ أنه من الصعب المقاومة يا (فيل) 155 00:11:01,900 --> 00:11:04,567 ‫ولكننا نعرف أنه مثل أيّ مخدّر آخر ‫بالضبط، أليس كذلك؟ 156 00:11:04,692 --> 00:11:06,192 ‫أنت تتعاطاه منذ سنوات 157 00:11:06,317 --> 00:11:09,025 ‫ولكن الإحساس بالنشوة لم يكن ذاته ‫ولا الارتياح أيضاً 158 00:11:09,108 --> 00:11:11,358 ‫- أجل، هذا صحيح ‫- إنه وقتك يا (فيل) 159 00:11:12,067 --> 00:11:13,858 ‫أتودّ أن تشارك شيئاً آخر؟ 160 00:11:16,983 --> 00:11:18,733 ‫- لا، أنا بخير ‫- جرحت نفسك من أجل المتعة 161 00:11:18,817 --> 00:11:21,400 ‫- لستَ بخير في رأيي يا رجل ‫- دعه وشأنه 162 00:11:22,567 --> 00:11:24,650 ‫- أتربط لك رباط حذائك أيضاً يا (فيل)؟ ‫- (تشاد) 163 00:11:25,025 --> 00:11:27,483 ‫نحن مجموعة علاجية غير عدائية 164 00:11:27,567 --> 00:11:29,942 ‫عامل الآخرين كما تحب أن يعاملوك، اتفقنا؟ 165 00:11:29,983 --> 00:11:30,650 ‫حسن 166 00:11:30,775 --> 00:11:34,608 ‫الهذر مرض حقيقي، أليس كذلك يا (تشاد)؟ 167 00:11:34,692 --> 00:11:36,608 ‫حسن، كفى، كفى يا جماعة 168 00:11:36,692 --> 00:11:39,233 ‫لا أريدك أن تتعاملي ‫مع هذا الأمر الآن يا (جاين) 169 00:11:40,025 --> 00:11:42,858 ‫لا يمكنني أن أفكر في أي شيء إيجابي ‫لأقوله الآن 170 00:11:42,942 --> 00:11:45,150 ‫دعك من ذلك، كان حضورك قوياً جداً هنا 171 00:11:45,233 --> 00:11:46,108 ‫قولي أي شيء 172 00:11:50,400 --> 00:11:51,192 ‫حسن 173 00:11:53,775 --> 00:11:54,983 ‫أنا مخطّطة 174 00:11:56,108 --> 00:11:58,775 ‫وإذا لم أتمكن من رؤية ما ينتظرني ‫أفقد صوابي 175 00:11:58,983 --> 00:12:02,108 ‫ولهذا السبب... على الأرجح أنا هنا 176 00:12:03,442 --> 00:12:06,983 ‫من المستحيل التخطيط للحياة ‫لذا أفقد صوابي باستمرار 177 00:12:09,692 --> 00:12:12,983 ‫أنا من عائلة... منتحرين 178 00:12:14,150 --> 00:12:16,525 ‫جدتي وأبي 179 00:12:17,775 --> 00:12:18,900 ‫والآن أنا 180 00:12:20,650 --> 00:12:24,067 ‫ولكنكم لستم بحاجة لمعرفة أي من ذلك ‫ما تحتاجون إلى معرفته هو... 181 00:12:24,983 --> 00:12:26,942 ‫عندما أستقلّ تلك الطائرة الليلة 182 00:12:27,900 --> 00:12:29,567 ‫لن أصل إلى المنزل أبداً 183 00:12:31,067 --> 00:12:32,483 ‫سيصل جسدي ولكن... 184 00:12:32,817 --> 00:12:37,858 ‫الجزء الهوائيّ مني... روحي ‫إذا أردتم تسميتها بهذا الاسم لن تصل 185 00:12:40,942 --> 00:12:43,983 ‫عندما تطفأ الأنوار وينام الجميع 186 00:12:44,067 --> 00:12:46,650 ‫سوف... أفكّ حزام الأمان 187 00:12:48,067 --> 00:12:50,025 ‫وأتجه إلى الحمام 188 00:12:51,108 --> 00:12:52,983 ‫وآخذ حفنةً من النسيان 189 00:12:53,983 --> 00:12:57,067 ‫وأنام إلى الأبد 190 00:12:58,317 --> 00:12:59,025 ‫(جاين)؟ 191 00:13:01,275 --> 00:13:03,025 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ ‫هل أردت أن تقولي شيئاً؟ 192 00:13:03,108 --> 00:13:04,192 ‫إنها الفرصة الأخيرة 193 00:13:08,400 --> 00:13:09,317 ‫أجل 194 00:13:14,692 --> 00:13:16,525 ‫سأشتاق إلى وجوهكم 195 00:13:18,192 --> 00:13:20,775 ‫وجوهكم أنقذتني أكثر من مرة 196 00:13:21,692 --> 00:13:24,733 ‫ومن أجل ذلك أنا... أنا ممتنّة إلى الأبد 197 00:13:24,817 --> 00:13:28,108 ‫ولكن... لا أريد أن أكون هنا ‫مجدداً أبداً 198 00:13:29,400 --> 00:13:31,983 ‫هذا ليس لأقول إنني لا أريد رؤية ‫أي منكم مجدداً 199 00:13:32,067 --> 00:13:32,817 ‫أنا فقط... 200 00:13:34,858 --> 00:13:36,358 ‫ليس هنا 201 00:13:42,275 --> 00:13:43,775 ‫- اذهبا إلى غرفة أيتها السيّدتان ‫- اخرس 202 00:13:43,858 --> 00:13:44,650 ‫(تشاد) 203 00:13:49,858 --> 00:13:52,817 ‫لا، لا، لا، سوف... سأكون هناك 204 00:13:52,900 --> 00:13:56,358 ‫- اتفقنا؟ الوقت متأخر جداً ‫- أرجوك ألّا تأتي لأخذي يا أمي 205 00:13:56,483 --> 00:13:59,608 ‫- سآخذ سيارة من خدمة (أوبر) ‫- لا تجادليني يا (جاين) 206 00:13:59,692 --> 00:14:01,150 ‫اتفقنا؟ سأكون هناك ‫إنها (نيويورك) 207 00:14:01,233 --> 00:14:03,067 ‫الوضع ليس آمناً كثيراً ‫في ذلك الوقت المتأخر من الليل 208 00:14:03,150 --> 00:14:05,858 ‫خططت ليوم رائع لنا في (نيويورك) 209 00:14:05,942 --> 00:14:07,900 ‫سنذهب إلى محل الشوكولاتة ذلك ‫هل تتذكرينه؟ 210 00:14:07,983 --> 00:14:09,067 ‫(سيرينديبيتي)؟ 211 00:14:09,400 --> 00:14:11,317 ‫شوكولاتة ساخنة مجمّدة مع والدك 212 00:14:13,608 --> 00:14:14,233 ‫(جاين) 213 00:14:18,608 --> 00:14:19,942 ‫أعرف أنه... 214 00:14:21,025 --> 00:14:22,608 ‫إنه خطئي يا أمي 215 00:14:23,525 --> 00:14:26,317 ‫أنت تتصرفين بطيبة معي ‫كنت دوماً طيبةً جداً معي 216 00:14:26,400 --> 00:14:28,775 ‫أنا فقط... أنا... عديمة النفع 217 00:14:28,858 --> 00:14:32,275 ‫- أنا عديمة النفع فحسب ‫- أرجوك يا (جاين) 218 00:14:32,358 --> 00:14:35,108 ‫- فقط... لا بأس ‫- اسمعي يا أمي، يجب أن أنهي الاتصال 219 00:14:35,358 --> 00:14:36,942 ‫- أرجوك ألا تفعلي ‫- حسن 220 00:14:37,233 --> 00:14:38,900 ‫- ولكنني أحبك ‫- لو كان في وسعي... 221 00:14:39,650 --> 00:14:40,942 ‫تذكري ذلك دائماً 222 00:14:45,692 --> 00:14:48,192 ‫نظرت في عيني والدتي هذا الصباح 223 00:14:48,275 --> 00:14:50,525 ‫وأنا أعرف أن ما سأفعله بها 224 00:14:50,650 --> 00:14:53,275 ‫سيكون أسوأ بكثير مما فعله هو بي 225 00:14:55,692 --> 00:14:58,900 ‫اعتقدت أن والدي كان نرجسياً لأنه تركني 226 00:14:59,775 --> 00:15:01,942 ‫ولكن هذه الفتاة التي أراها أمامي 227 00:15:03,733 --> 00:15:05,400 ‫تفهمه 228 00:15:07,025 --> 00:15:10,483 ‫ومع ذلك إذا كان الألم الذي أحسّ به الآن 229 00:15:10,608 --> 00:15:11,983 ‫هو ما شعر به 230 00:15:15,442 --> 00:15:17,525 ‫"إلى (جاين) من (سانتا كلوز)" 231 00:15:17,942 --> 00:15:19,567 ‫يجب عليّ أن أسامحه 232 00:15:46,692 --> 00:15:47,858 ‫حسن، حسن 233 00:15:48,400 --> 00:15:49,608 ‫خذي شهيقاً عميقاً، ما الأمر؟ 234 00:15:49,983 --> 00:15:50,733 ‫أخبريني ما الذي يحدث 235 00:15:51,608 --> 00:15:55,525 ‫سيداتي وسادتي، الرحلة رقم 278 ‫إلى (ألباكركي)، (نيومكسيكو) 236 00:15:55,608 --> 00:15:57,192 ‫- "(لايف هاوس)" ‫- في (نيومكسيكو) تم إلغاؤها 237 00:15:57,775 --> 00:15:58,983 ‫نعتذر عن هذا... 238 00:15:59,192 --> 00:16:01,608 ‫حرّكوا الصف يا جماعة 239 00:16:02,108 --> 00:16:04,650 ‫أخرجوا الأغراض المعدنية من جيوبكم 240 00:16:07,442 --> 00:16:08,317 ‫أنا سأحملها 241 00:16:09,858 --> 00:16:12,025 ‫يبدو أن تدريب اللياقة المنوّعة قد أثمر 242 00:16:12,108 --> 00:16:15,733 ‫- كفّي عن ذلك يا (ماركل) ‫- لقد شعر بالإحراج 243 00:16:16,358 --> 00:16:18,858 ‫أنا آسفة، خطبنا حديثاً 244 00:16:20,108 --> 00:16:22,567 ‫- إنه جميل ‫- شكراً لك 245 00:16:22,733 --> 00:16:25,067 ‫كان لوالدة (إيدي) ‫ولكنني أعدت ترتيب الألماس 246 00:16:25,192 --> 00:16:26,817 ‫مع ألماسة أكبر بكثير 247 00:16:26,900 --> 00:16:28,608 ‫السوائل، الهلام... 248 00:16:30,025 --> 00:16:31,442 ‫أهناك شيء ما في جيوبك؟ 249 00:16:31,775 --> 00:16:33,733 ‫- ربما قفل حزام الأمان ‫- لا، إنها السترة 250 00:16:33,817 --> 00:16:36,650 ‫سنتزوج على قمة جبل 251 00:16:36,775 --> 00:16:38,150 ‫عشيّة رأس السنة 252 00:16:39,150 --> 00:16:40,817 ‫- يبدو ذلك لطيفاً ‫- هل معك صرافة معدنية؟ 253 00:16:40,942 --> 00:16:42,692 ‫هناك سحّابات كثيرة على هذه السترة 254 00:16:47,150 --> 00:16:49,233 ‫عجباً! لا أعرف ماذا يمكن أن يكون غير ذلك 255 00:16:52,192 --> 00:16:55,400 ‫- أتواجهين مشكلةً يا آنسة؟ ‫- ركّاب الرحلة يتجهون إلى الطائرة 256 00:16:55,733 --> 00:16:57,317 ‫لطفاً دعيني أرَ تصريح الصعود 257 00:16:58,858 --> 00:17:00,275 ‫الساعة هنا الخامسة بعد الظهر 258 00:17:00,983 --> 00:17:02,025 ‫أمامك متّسع من الوقت 259 00:17:02,191 --> 00:17:04,108 ‫- لطفاً انتظري في الصف ‫- أنا... لا أستطيع 260 00:17:04,191 --> 00:17:05,150 ‫ماذا تقصدين بأنك لا تستطيعين؟ 261 00:17:08,858 --> 00:17:09,608 ‫يا آنسة 262 00:17:11,191 --> 00:17:13,775 ‫اسمع، لا عليك يا رجل 263 00:17:13,900 --> 00:17:15,858 ‫يمكنها أن تذهب قبلي 264 00:17:17,108 --> 00:17:18,900 ‫أنا أؤخّر الصف، هذا خطئي 265 00:17:24,567 --> 00:17:26,775 ‫نسيت أمر مفاتيحي بالكامل ‫آسف يا رجل 266 00:17:27,233 --> 00:17:28,442 ‫ثمة جيوب في كل مكان 267 00:17:53,400 --> 00:17:54,608 ‫تباً! تباً! تباً! 268 00:17:57,775 --> 00:17:58,733 ‫تنفّسي 269 00:17:59,900 --> 00:18:02,692 ‫خمسة، أربعة، ثلاثة 270 00:18:02,900 --> 00:18:04,650 ‫اثنان، واحد 271 00:18:11,983 --> 00:18:13,275 ‫- مرحباً أيها الطبيب (إم) ‫- (جاين) 272 00:18:13,358 --> 00:18:15,192 ‫أنا أواجه وضعاً هنا ‫في (لايف هاوس) يا (جاين) 273 00:18:15,275 --> 00:18:16,692 ‫معي (كيرا) هنا 274 00:18:16,775 --> 00:18:19,067 ‫وهي تدّعي أنك تخططين للقيام بشيء ما 275 00:18:19,150 --> 00:18:20,942 ‫- أهذا صحيح؟ ‫- (كيرا)؟ لأنها لا تستطيع النوم 276 00:18:20,983 --> 00:18:22,692 ‫عندما لا أكون هناك ‫أنت تعرف ذلك 277 00:18:22,858 --> 00:18:25,108 ‫- لمَ لا تسألها عن ذلك؟ ‫- هل ما تقوله صحيح؟ 278 00:18:25,192 --> 00:18:27,942 ‫أنه لا يمكنك النوم؟ ‫أتحاولين منعها من المغادرة يا (كيرا)؟ 279 00:18:28,358 --> 00:18:30,817 ‫حسن، حسن ‫اسمعيني يا (جاين)، أنا قلق 280 00:18:30,900 --> 00:18:32,317 ‫أريدك أن تنتظريني في المطار 281 00:18:32,400 --> 00:18:34,525 ‫أعتقد أننا يجب أن نتحادث شخصياً ‫قبل أن تعودي إلى المنزل 282 00:18:34,608 --> 00:18:37,233 ‫أيها... أيها الطبيب (إم) ‫أتمنى لو أستطيع، أنا فقط... 283 00:18:37,525 --> 00:18:39,900 ‫إنها (كيرا)، أنت تعرف طبعها ‫ليست في حالة ذهنية سليمة 284 00:18:39,983 --> 00:18:42,192 ‫إنها... إنها كاذبة ‫إنها مصابة بالكذب القهري 285 00:18:42,317 --> 00:18:45,650 ‫لا تريدني أن أغادر ‫لأنها هي نفسها ليست في صحة جيدة 286 00:18:48,817 --> 00:18:50,442 ‫أكرهك 287 00:18:50,525 --> 00:18:53,192 ‫أكرهك، أكرهك، أكرهك 288 00:18:55,733 --> 00:18:56,817 ‫أيها الطبيب (إم) أنا... 289 00:18:57,692 --> 00:18:59,525 ‫يجب عليّ الذهاب، يجب عليّ الذهاب 290 00:19:00,025 --> 00:19:01,317 ‫ركّاب الرحلة يتجهون إلى الطائرة 291 00:19:01,817 --> 00:19:02,775 ‫تباً! 292 00:19:12,025 --> 00:19:14,025 ‫أكرهك، أكرهك 293 00:19:17,817 --> 00:19:19,817 ‫اللعنة! اللعنة! اللعنة! 294 00:19:37,817 --> 00:19:38,650 ‫مرحباً 295 00:19:43,900 --> 00:19:44,692 ‫مرحباً 296 00:19:50,358 --> 00:19:51,650 ‫أكل شيء على ما يرام؟ 297 00:19:59,150 --> 00:20:00,858 ‫ما الذي تفعله هنا؟ 298 00:20:01,692 --> 00:20:04,483 ‫السؤال الأفضل هو ماذا تفعلين أنت هنا؟ ‫هذا حمّام الرجال 299 00:20:04,983 --> 00:20:06,233 ‫يا إلهي! 300 00:20:07,067 --> 00:20:09,025 ‫- يا إلهي! ‫- أنت، اسمعي... 301 00:20:09,567 --> 00:20:12,692 ‫- لن أخبر أحداً إذا لم تفعلي أنت ‫- شكراً لك 302 00:20:13,692 --> 00:20:14,400 ‫العفو 303 00:20:19,483 --> 00:20:20,192 ‫مرحباً... 304 00:20:21,733 --> 00:20:22,442 ‫هل أنت بخير؟ 305 00:20:23,733 --> 00:20:27,483 ‫اسمعي، إذا لم ترغبي في أن تكوني وحدك ‫الآن يمكنني مرافقتك 306 00:20:28,108 --> 00:20:30,983 ‫عيد الميلاد وقت شنيع من السنة 307 00:20:31,108 --> 00:20:32,442 ‫- أليس كذلك؟ ‫- أنت لطيف 308 00:20:32,775 --> 00:20:33,775 ‫شكراً لك 309 00:20:36,192 --> 00:20:36,983 ‫لطيف 310 00:20:40,650 --> 00:20:41,817 ‫سيّداتي وسادتي 311 00:20:41,900 --> 00:20:45,692 ‫الرحلة 234 المتجهة إلى (نيوآرك) ‫عبر (دنفر) ستتأخر 312 00:20:45,775 --> 00:20:47,067 ‫بسبب الطقس العاصف 313 00:20:47,275 --> 00:20:50,275 ‫نأمل أن نحصل على معلومات من أجلكم ‫خلال الـ 45 دقيقة المقبلة 314 00:20:50,358 --> 00:20:52,108 ‫- تباً! ‫- نأسف على الإزعاج 315 00:21:05,692 --> 00:21:06,983 ‫عاد الرجل اللطيف 316 00:21:10,400 --> 00:21:13,108 ‫حسن، لست لطيفاً ‫إلى تلك الدرجة في الحقيقة، لذا... 317 00:21:15,983 --> 00:21:19,275 ‫هذه حقاً... لذيذة حقاً 318 00:21:19,358 --> 00:21:21,275 ‫- هل تذوّقت... هل تريدين... ‫- لا، أنا مكتفية 319 00:21:21,358 --> 00:21:22,358 ‫- هل أنت متأكدة؟ ‫- أجل 320 00:21:23,983 --> 00:21:26,983 ‫- هل تأخرت رحلتنا؟ ‫- خمساً وأربعين دقيقة 321 00:21:28,692 --> 00:21:31,150 ‫بئساً! أراهن أننا لن نخرج من هنا أصلاً 322 00:21:31,608 --> 00:21:34,608 ‫- سنحتفل ببداية العام الجديد هنا ‫- يا إلهي! 323 00:21:35,067 --> 00:21:35,983 ‫بئساً! 324 00:21:38,108 --> 00:21:39,608 ‫أنت تفوّتين على نفسك طعاماً شهياً 325 00:21:43,233 --> 00:21:46,525 ‫- هل... هل قلت شيئاً خاطئاً أو... ‫- لا، أنت... هناك... 326 00:21:49,358 --> 00:21:50,400 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 327 00:21:51,150 --> 00:21:51,775 ‫- هل مسحتها؟ ‫- أجل 328 00:21:51,858 --> 00:21:54,400 ‫يا إلهي! هذا محرج جداً 329 00:21:55,150 --> 00:21:56,442 ‫تغطّت ثيابي بالمسحوق 330 00:21:56,942 --> 00:21:58,567 ‫- أقدّر لك ذلك ‫- لا بأس 331 00:22:05,108 --> 00:22:06,983 ‫اسمعي، أنا... أنا (بول) 332 00:22:07,775 --> 00:22:08,900 ‫- (بول هارت) ‫- سررت بلقائك 333 00:22:12,567 --> 00:22:14,608 ‫- (جاين) ‫- (ساليس) 334 00:22:15,108 --> 00:22:16,858 ‫مرحباً يا (جاين ساليس) 335 00:22:21,067 --> 00:22:24,025 ‫حلقي جافّ، أعتقد أنني تناولت ‫الكثير من أصابع القرفة 336 00:22:24,108 --> 00:22:25,275 ‫لذا سوف... 337 00:22:25,608 --> 00:22:27,650 ‫- أعتقد أنني سأشرب ماءً، أتريدين شيئاً؟ ‫- لا، أنا مكتفية 338 00:22:27,775 --> 00:22:28,400 ‫حسن 339 00:22:50,192 --> 00:22:52,858 ‫خذوا دقيقةً لتراجعوا بطاقاتكم 340 00:22:52,942 --> 00:22:54,400 ‫في جيب مقاعدكم 341 00:22:54,983 --> 00:23:01,275 ‫يطلب أيضاً من الركاب الجالسين ‫في الصف 6 أن يراجعوا صفّ مخرج الطوارئ 342 00:23:01,775 --> 00:23:05,275 ‫إذا كنت جالساً في صف مخرج الطوارئ ‫ربما يجب عليك... 343 00:23:12,233 --> 00:23:14,150 ‫هذا غريب، أليس كذلك؟ ‫هذا مكاني 344 00:23:14,775 --> 00:23:19,233 ‫- وأنا كنت أظن أن الصف كله لي ‫- آسف لأنني فرضت نفسي 345 00:23:19,692 --> 00:23:20,525 ‫لا تأسف 346 00:23:21,983 --> 00:23:23,317 ‫إنها مصادفة، أليس كذلك؟ 347 00:23:24,192 --> 00:23:27,400 ‫هذا ما يقوله العقلانيون عن الهواجس ‫عندما تتحقق 348 00:23:27,483 --> 00:23:28,317 ‫هذا كلام عميق 349 00:23:28,442 --> 00:23:30,692 ‫أنا شخصياً لا أؤمن بالمصادفات ولكن... 350 00:23:31,400 --> 00:23:33,483 ‫- ولكنه القدر فقط ‫- ولا أنا 351 00:23:34,317 --> 00:23:35,817 ‫ستعودين إلى المنزل من أجل عيد الميلاد؟ 352 00:23:35,900 --> 00:23:36,942 ‫- أجل ‫- حقاً؟ 353 00:23:38,067 --> 00:23:40,817 ‫- لا تبدين متحمسةً ‫- لا، أنا متحمسة 354 00:23:41,150 --> 00:23:43,025 ‫حسن، أتعتقدين أنها ستثلج؟ 355 00:23:43,900 --> 00:23:44,983 ‫آمل ألّا تثلج 356 00:23:46,608 --> 00:23:47,317 ‫بئساً! 357 00:23:47,983 --> 00:23:50,650 ‫أؤكد لك أن أنظمة العواصف هذه 358 00:23:50,733 --> 00:23:53,233 ‫لم تكن موجودةً ‫قبل أن نبدأ بحرق الوقود الحيوي 359 00:23:53,317 --> 00:23:55,483 ‫أنت... تؤمنين بالاحتباس الحراري ‫أليس كذلك؟ 360 00:23:55,817 --> 00:23:57,442 ‫بلى، أنا... أنا... 361 00:23:57,650 --> 00:24:00,483 ‫- لا أعرف أنه سيؤثر فيّ ‫- لا، لا 362 00:24:00,733 --> 00:24:03,733 ‫تجاوزنا مسألة مرحلة أحفادك كثيراً 363 00:24:03,900 --> 00:24:05,650 ‫قرأت تواً هذه المقالة ‫في موقع (فوكس) 364 00:24:05,858 --> 00:24:09,692 ‫تقول إنه بحلول عام 2050 سيكون الصيف ‫في (يوجين) مثل الصيف في (نيفادا) 365 00:24:10,067 --> 00:24:11,400 ‫- يا إلهي! ‫- أجل 366 00:24:11,567 --> 00:24:13,775 ‫إنها مشاكل حياتنا 367 00:24:14,442 --> 00:24:17,358 ‫سيكون... عمري 56 عاماً في ذلك الحين 368 00:24:17,650 --> 00:24:18,567 ‫ماذا عنك؟ 369 00:24:22,233 --> 00:24:23,150 ‫أنا آسفة 370 00:24:24,108 --> 00:24:27,983 ‫أنت لطيف حقاً ولكنني... متعبة جداً 371 00:24:30,358 --> 00:24:32,108 ‫أجل، لا بأس، لا بأس 372 00:24:32,442 --> 00:24:33,900 ‫سأدعك ترتاحين قليلاً 373 00:25:17,358 --> 00:25:18,442 ‫عزيزي (بول) 374 00:25:19,733 --> 00:25:23,525 ‫أخشى أنك عندما ترى ماذا حدث ‫ستظن أن لك علاقة به 375 00:25:23,608 --> 00:25:25,733 ‫وأريدك أن تعرف أنه ليس لك علاقة 376 00:25:26,608 --> 00:25:28,483 ‫أردتك فقط أن تعرف أنني سعيدة 377 00:25:28,567 --> 00:25:31,900 ‫لأنك كنت أنت في نهاية المطاف ‫آخر شخص تحدثت إليه على الإطلاق 378 00:25:32,317 --> 00:25:33,983 ‫كنت لطيفاً حقاً 379 00:25:34,067 --> 00:25:38,150 ‫وأتمنى أن تعيش حياةً ‫جيدةً بقدر ما تستحق 380 00:25:39,983 --> 00:25:40,817 ‫(جاين) 381 00:26:29,067 --> 00:26:30,775 ‫- آسفة ‫- هل أنت بخير؟ 382 00:26:30,983 --> 00:26:31,775 ‫أجل 383 00:26:52,108 --> 00:26:53,483 ‫"حمّام - مشغول" 384 00:27:51,400 --> 00:27:54,400 ‫يجب عليك أن تعودي ‫إلى مقعدك حالاً يا آنسة 385 00:27:55,025 --> 00:27:56,358 ‫أكل شيء على ما يرام؟ 386 00:27:56,608 --> 00:27:57,608 ‫هل أساعدك؟ 387 00:27:58,400 --> 00:28:00,108 ‫- مرحباً ‫- أمهليني ثانيةً واحدةً 388 00:28:00,192 --> 00:28:02,775 ‫- أمهليني ثانيةً ‫- لطفاً عودي إلى مقعدك مباشرةً 389 00:28:06,817 --> 00:28:08,150 ‫شدّوا أحزمة الأمان 390 00:28:08,358 --> 00:28:10,650 ‫آسفة أيها السيد ‫شدّ حزام الأمان الخاص بك 391 00:28:28,150 --> 00:28:30,525 ‫- النجدة ‫- اجلسوا في مقاعدكم الآن أيها الركاب 392 00:28:30,650 --> 00:28:32,150 ‫النجدة! ساعدوني! 393 00:28:32,233 --> 00:28:33,108 ‫النجدة 394 00:28:39,650 --> 00:28:40,650 ‫لا! 395 00:28:43,817 --> 00:28:45,108 ‫ساعدوني 396 00:28:53,067 --> 00:28:54,442 ‫ساعدوني 397 00:29:10,483 --> 00:29:11,400 ‫تباً! 398 00:29:12,400 --> 00:29:14,608 ‫ساعدوني، ساعدوني 399 00:29:21,442 --> 00:29:23,025 ‫ساعدوني 400 00:30:15,983 --> 00:30:16,858 ‫اللعنة! 401 00:30:24,692 --> 00:30:25,525 ‫تباً! 402 00:30:27,817 --> 00:30:28,692 ‫النجدة 403 00:30:30,192 --> 00:30:31,192 ‫النجدة 404 00:30:31,358 --> 00:30:32,442 ‫النجدة 405 00:30:35,733 --> 00:30:38,108 ‫النجدة 406 00:30:48,317 --> 00:30:49,775 ‫النجدة 407 00:30:50,233 --> 00:30:52,192 ‫النجدة 408 00:30:55,067 --> 00:30:57,400 ‫أرجوكم، ساعدوني 409 00:30:57,567 --> 00:30:58,567 ‫لينجدني أحدكم! 410 00:31:04,650 --> 00:31:05,733 ‫النجدة 411 00:31:13,192 --> 00:31:15,317 ‫أنت، أنت، أنت 412 00:31:15,858 --> 00:31:17,483 ‫أنت، أنت 413 00:31:18,275 --> 00:31:19,067 ‫أنت 414 00:31:20,108 --> 00:31:23,400 ‫أرجوك... هل أنت على ما يرام؟ 415 00:31:23,525 --> 00:31:24,317 ‫أنت 416 00:31:24,483 --> 00:31:25,942 ‫هل أنت بخير؟ أنت 417 00:31:26,192 --> 00:31:27,483 ‫أنت... ساعديني 418 00:31:29,608 --> 00:31:30,692 ‫لا بأس 419 00:31:30,983 --> 00:31:31,775 ‫النجدة 420 00:31:49,983 --> 00:31:50,733 ‫النجدة 421 00:32:22,900 --> 00:32:24,650 ‫ساعدوني 422 00:32:25,650 --> 00:32:27,900 ‫ساعدوني 423 00:32:31,150 --> 00:32:32,608 ‫النجدة 424 00:32:39,400 --> 00:32:40,942 ‫أنت، هنا 425 00:32:42,608 --> 00:32:43,400 ‫ادفعي 426 00:32:45,317 --> 00:32:46,983 ‫- ساعديني... ادفعي ‫- أنا أحاول 427 00:32:47,858 --> 00:32:48,858 ‫ادفعي 428 00:32:54,233 --> 00:32:55,192 ‫أنا معك 429 00:32:55,442 --> 00:32:56,317 ‫أنا معك 430 00:33:14,650 --> 00:33:15,525 ‫تباً! 431 00:33:16,942 --> 00:33:18,400 ‫أحضري أيّ شيء تستطيعين إحضاره 432 00:33:19,733 --> 00:33:21,108 ‫لا يمكننا البقاء هنا 433 00:33:33,775 --> 00:33:36,692 ‫- نحتاج إلى ملجأ ‫- هنا 434 00:33:52,233 --> 00:33:54,650 ‫"حمام" 435 00:33:59,317 --> 00:34:01,317 ‫تباً، بئساً! 436 00:34:01,608 --> 00:34:02,317 ‫لا عليك! 437 00:34:52,108 --> 00:34:53,858 ‫إنه... إنه ضلع 438 00:34:56,025 --> 00:34:57,025 ‫هل أنت مصاب؟ 439 00:35:00,608 --> 00:35:02,400 ‫أعتقد أن أضلاعي كسرت 440 00:35:06,150 --> 00:35:08,025 ‫- يا إلهي! ‫- تباً! 441 00:35:12,150 --> 00:35:14,483 ‫- البرد قارس هنا ‫- هيا بنا 442 00:35:21,108 --> 00:35:22,108 ‫لنصعد هنا 443 00:35:36,067 --> 00:35:38,942 ‫- يداي... تتجمّدان ‫- حسن 444 00:35:39,858 --> 00:35:41,025 ‫أعطني إياهما 445 00:35:41,567 --> 00:35:42,358 ‫سأضمّهما 446 00:35:43,650 --> 00:35:44,775 ‫قدمـ... 447 00:35:45,692 --> 00:35:47,567 ‫قدماي تتجمّدان 448 00:35:58,067 --> 00:36:00,317 ‫لا عليك، لا عليك 449 00:36:00,733 --> 00:36:01,608 ‫أنا معك 450 00:36:31,275 --> 00:36:33,775 ‫لدينا 3 أكياس من الفول السوداني ‫وكيس من البسكويت المالح 451 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 ‫وقالب تغذية 452 00:36:34,942 --> 00:36:36,942 ‫ثلاثة أرباع زجاجة ماء 453 00:36:37,650 --> 00:36:39,025 ‫وسكّين سويسري 454 00:36:39,108 --> 00:36:41,817 ‫- شال وقفّازات ‫- المصباح لا يعمل 455 00:36:42,650 --> 00:36:43,775 ‫خذ، ارتد هذه 456 00:36:46,817 --> 00:36:48,400 ‫يجب عليّ أن أجد أغراضي غداً 457 00:36:48,983 --> 00:36:50,025 ‫البرد قارس 458 00:36:51,858 --> 00:36:52,983 ‫قضي علينا 459 00:37:45,442 --> 00:37:46,108 ‫يا إلهي! 460 00:38:07,650 --> 00:38:09,317 ‫"اسحب" 461 00:39:09,983 --> 00:39:10,817 ‫(جاين) 462 00:39:17,900 --> 00:39:18,608 ‫(جاين) 463 00:39:20,942 --> 00:39:21,692 ‫(جاين) 464 00:39:24,483 --> 00:39:25,150 ‫ماذا... 465 00:39:26,817 --> 00:39:27,608 ‫من تلك؟ 466 00:39:28,817 --> 00:39:29,733 ‫أتعرفينها؟ 467 00:39:32,900 --> 00:39:34,150 ‫أهي شخص تعرفينه؟ 468 00:39:36,192 --> 00:39:39,483 ‫- كان يجدر بها أن تحفر قبري ‫- يا إلهي! 469 00:39:40,733 --> 00:39:41,483 ‫اسمعي يا (جاين) 470 00:39:41,567 --> 00:39:43,233 ‫إنها... لقد ماتت 471 00:39:44,275 --> 00:39:45,358 ‫لقد رحلت 472 00:39:45,567 --> 00:39:48,608 ‫ماتت هي ونحن عشنا، اتفقنا؟ 473 00:39:48,983 --> 00:39:49,858 ‫هذا كل ما في الأمر 474 00:39:50,942 --> 00:39:52,358 ‫اسمها (مارغريت) 475 00:39:54,525 --> 00:39:56,775 ‫- ستتزوّج على جبل ‫- حسن 476 00:39:56,983 --> 00:39:59,233 ‫لها خطيب لا أعرف اسمه ولكن... 477 00:40:01,192 --> 00:40:04,317 ‫- أرادت حقاً أن تعيش ‫- اسمعي، وأنا... وأنا أيضاً 478 00:40:05,067 --> 00:40:06,692 ‫اتفقنا؟ وكذلك أنت 479 00:40:07,858 --> 00:40:09,025 ‫ولكن الواقع هو... 480 00:40:09,983 --> 00:40:11,608 ‫ماتت (مارغريت) يا (جاين) 481 00:40:13,858 --> 00:40:15,817 ‫اتفقنا؟ ‫لا يوجد ما نستطيع فعله بشأن ذلك 482 00:40:15,942 --> 00:40:18,067 ‫ستكون غداً تحت عمق قدم ‫أو اثنتين من الثلج 483 00:40:18,150 --> 00:40:20,775 ‫اتفقنا؟ ‫لا يوجد ما نستطيع فعله لتغيير ذلك 484 00:40:20,858 --> 00:40:23,733 ‫- حسن، اذهب إذاً ‫- لا، يجب علينا أن نبقى معاً 485 00:40:24,983 --> 00:40:28,733 ‫- يناسبني الموت هنا ‫- يا إلهي! هلا توقفت عن الهراء 486 00:40:29,317 --> 00:40:30,275 ‫أرجوك 487 00:40:30,525 --> 00:40:32,733 ‫اسمعي، لديّ قاعدة واحدة فقط، اتفقنا؟ 488 00:40:32,900 --> 00:40:35,608 ‫الدراما ممنوعة في الأمور التي لا دراما فيها 489 00:40:35,858 --> 00:40:39,067 ‫لا يمكننا أن نبكي لأن مشاعرنا جرحت 490 00:40:39,233 --> 00:40:42,483 ‫لا يمكننا أن نبكي لأن غريباً ما مات ‫ونحن عشنا 491 00:40:42,567 --> 00:40:46,108 ‫لا يمكننا أن نبكي لأننا عالقان ‫على جبل، اتفقنا؟ 492 00:40:46,192 --> 00:40:48,233 ‫وربما لن نرى عائلتينا مجدّداً 493 00:40:48,317 --> 00:40:51,108 ‫اسمعي، ربما كانت... ‫ربما كانت شخصاً أفضل منك 494 00:40:51,233 --> 00:40:53,775 ‫اتفقنا؟ ربما لم تكن كذلك ‫أنا لا أعرف ولكن بصراحة حالياً 495 00:40:53,858 --> 00:40:55,608 ‫أنا هنا معك 496 00:40:56,442 --> 00:40:57,358 ‫نحن هنا معاً 497 00:40:57,442 --> 00:40:59,942 ‫وأحتاج إلى أن تبقي ‫على قيد الحياة، اتفقنا؟ 498 00:40:59,983 --> 00:41:01,317 ‫وأنت تحتاجين إليّ أن أكون كذلك أيضاً 499 00:41:01,942 --> 00:41:03,942 ‫وأنت تحتاجين إليّ ‫أن أكون كذلك أيضاً، اتفقنا؟ 500 00:41:04,900 --> 00:41:05,775 ‫اتركيها 501 00:41:06,650 --> 00:41:09,192 ‫اتركيها فحسب يا (جاين) ‫عودي إلى الطائرة وتدفّئي 502 00:41:09,650 --> 00:41:10,400 ‫اتفقنا؟ 503 00:41:26,692 --> 00:41:27,567 ‫تباً! 504 00:41:29,275 --> 00:41:29,900 ‫تباً! 505 00:41:30,483 --> 00:41:31,025 ‫تباً! 506 00:42:00,775 --> 00:42:02,025 ‫يجدر بك أن تنتعلي هذا الحذاء 507 00:43:08,900 --> 00:43:09,733 ‫(جاين) 508 00:43:11,275 --> 00:43:12,442 ‫لا يمكننا أن نبقى هنا 509 00:43:14,275 --> 00:43:16,983 ‫يجب علينا أن نتحرك عبر هذه الجبال 510 00:43:17,483 --> 00:43:20,400 ‫- الثلج قادم وسيدفننا ‫- اذهب 511 00:43:23,150 --> 00:43:23,942 ‫اسمعي، نحن... 512 00:43:25,317 --> 00:43:26,983 ‫نحن مكشوفان جداً هنا 513 00:43:27,608 --> 00:43:28,692 ‫تعرفين هذا، أليس كذلك؟ 514 00:43:29,608 --> 00:43:32,108 ‫ويمكن أن تمر أيام قبل أن يأتوا ويجدونا 515 00:43:32,192 --> 00:43:33,483 ‫قد تمرّ أسابيع 516 00:43:34,483 --> 00:43:36,067 ‫ربما لن يجدونا أبداً، اتفقنا؟ 517 00:43:36,275 --> 00:43:39,233 ‫- يمكن أن نموت هنا ‫- يناسبني ذلك 518 00:43:40,192 --> 00:43:42,275 ‫- يناسبني ذلك، لا أمانع الموت هنا ‫- يناسـ... 519 00:43:42,358 --> 00:43:44,817 ‫- حقاً، يبدو ذلك كالجنة في الحقيقة ‫- أنا آسف، ماذا؟ 520 00:43:45,983 --> 00:43:47,358 ‫أأنت غبي؟ ألم تسمع ما قلت؟ 521 00:43:47,442 --> 00:43:50,067 ‫- قلت: يناسبني الموت هنا، اذهب ‫- لا، سمعت... أتعرفين ماذا؟ 522 00:43:50,150 --> 00:43:52,067 ‫أحضري أغراضك ولنذهب، اتفقنا؟ 523 00:43:52,150 --> 00:43:53,983 ‫- تراجع يا رجل، تراجع ‫- لنذهب 524 00:43:54,025 --> 00:43:57,358 ‫أتمزحين؟ أهذا أمر... جاذب للانتباه؟ 525 00:43:57,442 --> 00:43:59,233 ‫حيث تريدينني أن أتوسل إليك أو ما شابه؟ 526 00:43:59,317 --> 00:44:00,275 ‫لأنه إذا كان كذلك 527 00:44:00,358 --> 00:44:02,692 ‫- فأنت تراهنين على الرجل الخطأ، اتفقنا؟ ‫- حسن، فقط... 528 00:44:02,900 --> 00:44:04,442 ‫- لا، لا، لا ‫- فقط... 529 00:44:04,525 --> 00:44:06,858 ‫- أحضري أغراضك ولنذهب ‫- كفّ عن الكلام واذهب 530 00:44:06,942 --> 00:44:08,442 ‫أتعرفين ماذا؟ ‫هناك كيس منامة واحد فقط 531 00:44:08,525 --> 00:44:09,983 ‫- اتفقنا؟ ‫- لا يهمّني، خذه 532 00:44:10,108 --> 00:44:11,650 ‫أنا... أنا حقاً لا أهتم 533 00:44:11,733 --> 00:44:13,067 ‫- اخرج فحسب، أرجوك ‫- هل أنت جادّة؟ 534 00:44:13,150 --> 00:44:14,983 ‫توقف عن التصرف بحقارة 535 00:44:18,150 --> 00:44:18,900 ‫عجباً! 536 00:44:19,733 --> 00:44:20,650 ‫أتعرفين ماذا؟ 537 00:44:24,733 --> 00:44:25,775 ‫افعلي ما يناسبك 538 00:44:26,650 --> 00:44:28,025 ‫يمكنك أن تموتي وحيدةً هنا 539 00:46:07,192 --> 00:46:08,900 ‫- آسفة ‫- أجل 540 00:46:09,650 --> 00:46:10,567 ‫لا عليك 541 00:46:11,067 --> 00:46:12,692 ‫أصبح الأمر في الماضي 542 00:46:15,025 --> 00:46:16,358 ‫لستَ وغداً 543 00:46:17,858 --> 00:46:20,400 ‫آمل أن أكون بنيت حسن نيّة لأنه... 544 00:46:21,442 --> 00:46:23,567 ‫أنت لن تحبّي هذا الجزء التالي بالفعل 545 00:46:24,858 --> 00:46:25,692 ‫ماذا تقصد؟ 546 00:46:28,442 --> 00:46:29,817 ‫يجب علينا أن ننحدر إلى الأسفل 547 00:46:31,983 --> 00:46:32,900 ‫لا، أنا لن... 548 00:46:32,983 --> 00:46:35,942 ‫- لا، إنه مستحيل بكل معنى الكلمة ‫- هذا غريب بالنسبة إلى شخص 549 00:46:35,983 --> 00:46:37,858 ‫أراد حقاً أن يموت 550 00:46:39,775 --> 00:46:41,608 ‫- ها قد بدأت ‫- أنا هنا، أليس كذلك؟ 551 00:46:44,233 --> 00:46:45,483 ‫يجب عينا أن ننزل إلى أسفل الوادي 552 00:46:45,567 --> 00:46:48,067 ‫اتفقنا؟ هذا هو الهدف ‫وإلا سنتجمّد حتى الموت 553 00:46:49,442 --> 00:46:52,275 ‫يجب علينا أن نذهب جنباً إلى جنب ‫وإلى الأسفل، اتفقنا؟ 554 00:46:52,442 --> 00:46:54,358 ‫- هذا كل شيء، اتبعيني فحسب ‫- لن... لن أنزل إلى الأسفل 555 00:46:54,442 --> 00:46:56,608 ‫يا إلهي! لن يأتي أحد لأخذنا 556 00:46:56,858 --> 00:46:57,608 ‫اتفقنا؟ 557 00:46:58,317 --> 00:47:01,525 ‫- ماذا تتوقعين؟ معجزة عيد ميلاد؟ ‫- لا أؤمن بالميلاد 558 00:47:02,358 --> 00:47:04,442 ‫- لم لا؟ ‫- أنا ملحدة 559 00:47:05,317 --> 00:47:06,275 ‫أتعرفين ماذا؟ 560 00:47:07,317 --> 00:47:09,317 ‫سأخبرك شيئاً واحداً يمكنك أن تؤمني به 561 00:47:10,317 --> 00:47:11,692 ‫ليس هناك من أحد هنا إلا أنا وأنت 562 00:47:16,192 --> 00:47:17,108 ‫لنمض قدماً 563 00:47:55,525 --> 00:47:56,317 ‫حسن 564 00:47:57,358 --> 00:47:58,317 ‫اتبعيني فحسب 565 00:48:04,650 --> 00:48:05,983 ‫أمسكي يدي، أمسكي يدي 566 00:48:09,317 --> 00:48:10,567 ‫ابقي قريبةً قدر المستطاع 567 00:48:10,650 --> 00:48:12,108 ‫- أجل، أجل ‫- اتفقنا؟ 568 00:48:14,442 --> 00:48:16,317 ‫- انتبهي إلى قدميك ‫- حسن 569 00:48:22,317 --> 00:48:24,067 ‫(جاين)! (جاين)! 570 00:48:24,317 --> 00:48:25,900 ‫أمسكت بك، أمسكت بك 571 00:48:25,983 --> 00:48:27,400 ‫أمسكت بك، أمسكت بك 572 00:48:28,400 --> 00:48:29,983 ‫- أمسكت بك، هل أنت بخير؟ ‫- أجل 573 00:48:30,067 --> 00:48:31,400 ‫- حسن، حسن ‫- أجل 574 00:48:31,608 --> 00:48:32,400 ‫لا تنظري إلى الأسفل 575 00:49:09,775 --> 00:49:11,108 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل 576 00:49:22,942 --> 00:49:23,900 ‫لا تنظري إلى الأسفل 577 00:49:25,150 --> 00:49:26,067 ‫لا تنظري إلى الأسفل 578 00:49:37,067 --> 00:49:38,192 ‫انتبهي إلى قدميك هنا 579 00:49:43,317 --> 00:49:44,233 ‫انتبهي إلى خطوتك 580 00:49:45,567 --> 00:49:46,983 ‫يجب عليك أن تتأرجحي حوله 581 00:49:50,567 --> 00:49:51,983 ‫ما من طريقة أخرى للذهاب 582 00:49:53,483 --> 00:49:54,317 ‫لا أستطيع 583 00:49:54,483 --> 00:49:55,983 ‫- بلى تستطيعين يا (جاين) ‫- لا، لا أستطيع 584 00:49:56,108 --> 00:49:57,400 ‫يجب عليك التأرجح حوله ‫لا يمكننا العودة إلى الأعلى 585 00:49:57,483 --> 00:49:59,275 ‫- لا أستطيع، لا أستطيع ‫- لا يمكننا العودة إلى الأعلى 586 00:50:00,108 --> 00:50:01,733 ‫انظري إليّ! (جاين)! 587 00:50:02,067 --> 00:50:02,733 ‫(جاين) 588 00:50:03,483 --> 00:50:04,525 ‫بلى، تستطيعين 589 00:50:04,817 --> 00:50:05,775 ‫بلى، تستطيعين 590 00:50:06,233 --> 00:50:08,525 ‫انظري إليّ، أنا معك، اتفقنا؟ 591 00:50:09,400 --> 00:50:10,275 ‫أنا معك 592 00:50:11,608 --> 00:50:12,525 ‫يمكنك فعلها 593 00:50:12,983 --> 00:50:13,858 ‫يمكنك فعلها 594 00:50:15,150 --> 00:50:15,983 ‫أنا معك 595 00:50:23,900 --> 00:50:24,983 ‫أعطيني يدك فحسب 596 00:50:25,733 --> 00:50:26,525 ‫أعطيني يدك 597 00:50:27,983 --> 00:50:28,775 ‫أحسنت 598 00:50:31,942 --> 00:50:32,733 ‫لا عليك 599 00:50:35,025 --> 00:50:36,025 ‫هل أنت بخير؟ 600 00:50:44,358 --> 00:50:46,608 ‫- تباً! ‫- ماذا؟ 601 00:50:49,192 --> 00:50:51,483 ‫- تباً! تباً! تباً! ‫- ماذا؟ 602 00:50:52,442 --> 00:50:53,608 ‫انتهى الجرف 603 00:50:55,317 --> 00:50:56,692 ‫ليس في وسعنا الذهاب أبعد 604 00:50:57,983 --> 00:51:00,692 ‫يوجد... يوجد حل، أليس كذلك؟ 605 00:51:08,983 --> 00:51:10,233 ‫لن يعجبك 606 00:51:12,108 --> 00:51:12,775 ‫ماذا؟ 607 00:51:15,567 --> 00:51:16,317 ‫ثقي بي 608 00:51:19,150 --> 00:51:20,233 ‫يجب عليك أن تلحقي بي 609 00:51:36,067 --> 00:51:37,067 ‫(بول) 610 00:51:40,192 --> 00:51:41,192 ‫(بول) 611 00:51:42,567 --> 00:51:43,942 ‫هل أنت بخير؟ 612 00:51:44,400 --> 00:51:45,275 ‫(بول) 613 00:51:45,817 --> 00:51:47,275 ‫تحدث إليّ يا (بول) 614 00:51:48,525 --> 00:51:49,400 ‫(جاين) 615 00:51:50,650 --> 00:51:51,817 ‫أنا بخير 616 00:51:52,233 --> 00:51:53,233 ‫لقد نجحت 617 00:51:54,192 --> 00:51:57,108 ‫(جاين)... يجب عليك أن تقفزي 618 00:51:57,525 --> 00:52:00,400 ‫(جاين)... يجب عليك أن تقفزي 619 00:52:02,817 --> 00:52:04,983 ‫(جاين)... اقفزي 620 00:52:05,692 --> 00:52:07,400 ‫اقفزي إلى الشجرة 621 00:52:25,567 --> 00:52:26,692 ‫أحسنت 622 00:52:35,483 --> 00:52:36,983 ‫فعلناها 623 00:52:37,067 --> 00:52:38,983 ‫نجحنا! نجحنا! 624 00:52:40,025 --> 00:52:41,525 ‫- أأنت بخير يا (جاين)؟ ‫- أجل 625 00:52:42,233 --> 00:52:43,775 ‫- أجل ‫- لقد طرت 626 00:52:44,150 --> 00:52:46,317 ‫أجل، إلى أن اصطدمت بتلك الأغصان 627 00:52:47,942 --> 00:52:49,525 ‫تحطّم هذا الهاتف 628 00:52:53,192 --> 00:52:54,025 ‫ما هذه؟ 629 00:52:54,317 --> 00:52:56,358 ‫هذه... أسقطت هذه من جيبك؟ 630 00:52:57,358 --> 00:52:58,150 ‫أهذه لك؟ 631 00:53:00,358 --> 00:53:02,108 ‫ما هذه؟ مادة الأوكسي المخدّرة 632 00:53:03,150 --> 00:53:03,983 ‫حبوب منوّمة؟ 633 00:53:07,858 --> 00:53:08,650 ‫(جاين)؟ 634 00:53:10,817 --> 00:53:11,858 ‫كانت لديّ خطة 635 00:53:15,858 --> 00:53:17,817 ‫خطة؟ ماذا تعني بأنه كانت لديك خطة؟ 636 00:53:19,233 --> 00:53:20,525 ‫خطة للموت 637 00:53:21,525 --> 00:53:25,108 ‫هذا ما قصدته سابقاً ‫لهذا السبب كنت أنا من كان يجب أن يموت 638 00:53:25,900 --> 00:53:27,025 ‫كم واحدة من هذه بقي لديك؟ 639 00:53:27,108 --> 00:53:29,442 ‫- اسمع، لا أريد أن أتحدث في ذلك حقاً ‫- حسن، أنا أريد 640 00:53:29,525 --> 00:53:31,192 ‫هذا جرد لمخزون ‫لذا يجب عليّ أن أعرف 641 00:53:33,150 --> 00:53:35,775 ‫ما يكفي ليبقينا كلينا نائمين للأبد 642 00:53:36,858 --> 00:53:37,650 ‫(جاين)! 643 00:53:40,108 --> 00:53:42,400 ‫- أيمكنني أن أسأل لماذا؟ ‫- لا 644 00:53:45,067 --> 00:53:47,983 ‫- ماذا حدث لرسغك؟ ‫- جرحت نفسي بينما كنت أحلق 645 00:53:48,025 --> 00:53:49,150 ‫جرحت... 646 00:53:50,317 --> 00:53:52,150 ‫يا إلهي! الصدق يا (جاين) 647 00:53:53,317 --> 00:53:54,192 ‫الصدق 648 00:53:54,567 --> 00:53:56,025 ‫نحتاج إلى بعضنا هنا 649 00:53:56,400 --> 00:53:58,983 ‫أحتاج أن أعرف ‫أنني أستطيع الوثوق بك، اتفقنا؟ 650 00:53:59,067 --> 00:54:01,067 ‫أحتاج أن أعرف أنك لن تتخلّي عني 651 00:54:02,150 --> 00:54:03,317 ‫إنها ملكك الآن 652 00:54:04,358 --> 00:54:07,567 ‫فلا تتخلّ أنت عني الآن، اتفقنا؟ 653 00:54:10,567 --> 00:54:11,442 ‫أرجوك 654 00:54:12,525 --> 00:54:13,567 ‫لنواصل التحرك 655 00:54:14,525 --> 00:54:16,108 ‫يجب علينا أن نشق طريقنا عبر الغيوم 656 00:54:17,983 --> 00:54:18,817 ‫انتبهي لخطواتك 657 00:55:07,192 --> 00:55:10,442 ‫- نحتاج إلى استراحة ‫- لا يمكننا الاستراحة 658 00:55:10,983 --> 00:55:14,150 ‫يجب علينا أن نسبق العاصفة ‫لا يمكننا التوقف 659 00:55:17,650 --> 00:55:21,483 ‫- هل تختلق هذه الأمور وأنت تمشي؟ ‫- مبدئياً، أنا أفعل، أجل 660 00:55:21,817 --> 00:55:23,983 ‫حسن، رائع ‫أيمكنني اختلاق الأمور أحياناً؟ 661 00:55:24,025 --> 00:55:26,317 ‫أجل، تفضلي ‫إذا كنت تعرفين ما تتكلمين عنه 662 00:55:26,442 --> 00:55:27,817 ‫اسمعي، أنا... أفهم الأمر، اتفقنا؟ 663 00:55:27,900 --> 00:55:29,275 ‫أعرف أنك غاضبة قليلاً 664 00:55:29,358 --> 00:55:32,025 ‫- ويمكنني أن أكون متعجرفاً قليلاً أحياناً ‫- قليلاً؟ 665 00:55:32,108 --> 00:55:33,983 ‫اسمعي، قلتها مرة 666 00:55:34,025 --> 00:55:35,400 ‫وسأقولها مجدداً، اتفقنا؟ 667 00:55:35,567 --> 00:55:37,483 ‫- الدراما ممنوعة في الأمور التي لا دراما فيها ‫- الدراما ممنوعة في الأمور التي لا دراما فيها 668 00:55:37,567 --> 00:55:40,192 ‫أجل، حسن ‫التذكر أمر جيد، اتفقنا؟ 669 00:55:40,608 --> 00:55:42,025 ‫انتبهي إلى ما تفعلين 670 00:55:44,358 --> 00:55:46,942 ‫- استمرّي ‫- استمر أنت 671 00:56:27,525 --> 00:56:28,358 ‫استمري 672 00:56:29,567 --> 00:56:30,275 ‫أراه 673 00:56:31,150 --> 00:56:32,108 ‫إنه كهف 674 00:56:42,692 --> 00:56:43,442 ‫(جاين) 675 00:56:45,317 --> 00:56:46,192 ‫استمري 676 00:56:51,525 --> 00:56:52,275 ‫(جاين) 677 00:56:53,233 --> 00:56:55,525 ‫- (جاين) ‫- لا يمكنني سماعك 678 00:56:56,900 --> 00:56:58,817 ‫(جاين)! إنه انهيار ثلجي! 679 00:57:03,983 --> 00:57:04,942 ‫(بول)! 680 00:57:07,317 --> 00:57:08,108 ‫(جاين) 681 00:57:12,233 --> 00:57:13,233 ‫(جاين) 682 00:57:46,275 --> 00:57:46,942 ‫ساعدني 683 00:57:46,983 --> 00:57:47,775 ‫ساعدني 684 00:57:48,108 --> 00:57:48,942 ‫ساعدني 685 00:57:49,983 --> 00:57:50,817 ‫ساعدني 686 00:57:51,692 --> 00:57:52,442 ‫النجدة 687 00:58:00,900 --> 00:58:01,733 ‫ساعدني 688 00:58:05,692 --> 00:58:07,567 ‫أنا قادم، (جاين)! 689 00:58:10,442 --> 00:58:11,150 ‫(جاين) 690 00:58:11,650 --> 00:58:12,400 ‫(جاين) 691 00:58:13,358 --> 00:58:16,483 ‫- أنا قادم لإنقاذك يا (جاين) ‫- ساعدني، ساعدني 692 00:58:16,942 --> 00:58:17,692 ‫أنا هنا 693 00:58:23,650 --> 00:58:24,483 ‫(جاين) 694 00:58:24,983 --> 00:58:25,817 ‫أنا هنا 695 00:58:28,317 --> 00:58:29,150 ‫(جاين) 696 00:58:38,442 --> 00:58:39,233 ‫(جاين) 697 00:58:44,192 --> 00:58:45,192 ‫(جاين) 698 00:58:45,275 --> 00:58:46,358 ‫(جاين) 699 00:58:55,817 --> 00:58:56,733 ‫ساعدني 700 00:59:00,900 --> 00:59:02,483 ‫- ساعدني ‫- (جاين) 701 00:59:06,942 --> 00:59:07,692 ‫(جاين) 702 00:59:10,692 --> 00:59:12,150 ‫(جاين)، (جاين) 703 00:59:13,608 --> 00:59:14,650 ‫تباً! 704 00:59:28,400 --> 00:59:29,275 ‫تباً! 705 01:00:17,650 --> 01:00:18,442 ‫(جاين) 706 01:00:19,983 --> 01:00:22,983 ‫- الحمد لله ‫- كم مضى على إغمائي؟ 707 01:00:23,817 --> 01:00:26,192 ‫ربما فقط... ربما بضع ساعات فقط 708 01:00:29,400 --> 01:00:30,567 ‫أين نحن؟ 709 01:00:32,233 --> 01:00:33,192 ‫في كهف 710 01:00:34,775 --> 01:00:36,567 ‫وجدت ملجأ 711 01:00:37,525 --> 01:00:40,567 ‫- سنكون محميّين هنا ‫- الظلام دامس 712 01:00:40,858 --> 01:00:44,608 ‫أجل، إنه مخيف قليلاً ‫ولكننا... سنكون على ما يرام 713 01:00:47,900 --> 01:00:51,483 ‫شكراً لك... لأنك أخرجتني من هناك 714 01:00:53,025 --> 01:00:54,025 ‫العفو 715 01:01:00,650 --> 01:01:02,400 ‫يجب عليّ أن أخبرك شيئاً يا (جاين) 716 01:01:04,775 --> 01:01:05,858 ‫بعد... 717 01:01:07,983 --> 01:01:08,983 ‫أن تركتك 718 01:01:09,567 --> 01:01:10,483 ‫عند البوابة 719 01:01:12,358 --> 01:01:13,650 ‫غيّرت مقعدي 720 01:01:14,983 --> 01:01:18,108 ‫رأيتك تذكرتك و... غيّرت مقعدي 721 01:01:18,358 --> 01:01:19,608 ‫لكي أجلس إلى جانبك 722 01:01:22,067 --> 01:01:25,067 ‫لم يغيّر أحد مقعده من أجلي من قبل 723 01:01:26,525 --> 01:01:28,275 ‫أنت لست مترصّداً 724 01:01:30,983 --> 01:01:31,692 ‫كنت... 725 01:01:32,983 --> 01:01:33,942 ‫مفتوناً 726 01:01:35,192 --> 01:01:36,483 ‫من اللحظة التي رأيتك فيها 727 01:01:50,858 --> 01:01:52,900 ‫أنا... أريد أن أخبرك شيئاً 728 01:02:01,108 --> 01:02:03,192 ‫سبب... فعلي لهذا... 729 01:02:04,900 --> 01:02:06,900 ‫الأمر معقّد و... و... 730 01:02:07,692 --> 01:02:10,650 ‫وأعتقد في الوقت ذاته أنه ليس معقّداً 731 01:02:11,650 --> 01:02:14,317 ‫- لا أعرف حقاً من أين أبدأ ‫- لست مضطرةً إلى ذلك يا (جاين) 732 01:02:18,358 --> 01:02:20,233 ‫الجميع يحبون عيد الميلاد، أليس كذلك؟ 733 01:02:21,983 --> 01:02:22,900 ‫أظن هذا 734 01:02:24,858 --> 01:02:25,858 ‫أحببته 735 01:02:28,233 --> 01:02:31,358 ‫أحببت ذلك الشعور الذي تحسّ به ‫صباح عيد الميلاد 736 01:02:32,108 --> 01:02:33,692 ‫أعتقد أن الجميع يحبه 737 01:02:36,608 --> 01:02:39,817 ‫كنت أستيقظ باكراً قبل والديّ 738 01:02:40,275 --> 01:02:41,650 ‫يكون المنزل مظلماً 739 01:02:43,567 --> 01:02:45,692 ‫وكنت أتسلّل إلى الطابق السفلي 740 01:02:46,442 --> 01:02:49,483 ‫تكون الهدايا كلها ‫مغلّفةً بأناقة تحت الشجرة 741 01:02:50,983 --> 01:02:53,858 ‫وكانت أمي تكتب "من (سانتا)" ‫على كل هدية 742 01:02:57,442 --> 01:03:00,442 ‫كنت... كنت أحد أولئك الأطفال ‫الذين كانوا يؤمنون 743 01:03:00,525 --> 01:03:03,192 ‫أنا... أنا... أنا آمنت حقاً... 744 01:03:04,442 --> 01:03:05,358 ‫به 745 01:03:07,400 --> 01:03:08,692 ‫وبعيد الميلاد 746 01:03:11,400 --> 01:03:14,608 ‫شعرت أن الحياة جميلة وعادلة ‫مع كل من كانوا طيّبين 747 01:03:37,858 --> 01:03:38,733 ‫- أبي ‫- أبي 748 01:03:40,692 --> 01:03:41,400 ‫أبي 749 01:03:49,858 --> 01:03:50,567 ‫(جاين) 750 01:03:53,400 --> 01:03:54,650 ‫أنا آسف جداً 751 01:03:59,025 --> 01:04:00,317 ‫كل خيار... 752 01:04:02,067 --> 01:04:04,067 ‫الذكريات لها وجهان 753 01:04:04,858 --> 01:04:08,025 ‫ولا بدّ أن لديك بعض... ‫الذكريات الجميلة عن والدك 754 01:04:08,942 --> 01:04:10,108 ‫- أجل ‫- أجل 755 01:04:10,358 --> 01:04:11,650 ‫الكثير في الحقيقة 756 01:04:18,317 --> 01:04:20,567 ‫كان يناديني... "يقطينة" 757 01:04:24,025 --> 01:04:25,192 ‫أشتاق إلى ذلك 758 01:04:27,858 --> 01:04:29,983 ‫لم يعد أحد يناديني "يقطينة" 759 01:04:32,400 --> 01:04:33,942 ‫وكان يرفعني إلى الأعلى 760 01:04:33,983 --> 01:04:36,567 ‫ويدعني أضع النجمة على قمة الشجرة 761 01:04:36,650 --> 01:04:38,233 ‫عندما كنا ننتهي من التزيين 762 01:04:47,525 --> 01:04:48,858 ‫أعطاني هذه 763 01:04:49,692 --> 01:04:51,192 ‫في الليلة السابقة لموته 764 01:04:51,733 --> 01:04:54,400 ‫- يا إلهي! ‫- يجب أن تشعر أنك مميّز 765 01:04:55,108 --> 01:04:57,108 ‫لم أسمح لأحد أن يمسكها من قبل 766 01:05:01,483 --> 01:05:02,483 ‫إنها جميلة 767 01:05:06,275 --> 01:05:10,025 ‫من الغريب... كيف أن ذكرى بشعة واحدة 768 01:05:11,025 --> 01:05:12,983 ‫ستثقل كاهلك مدى الحياة 769 01:05:14,483 --> 01:05:18,858 ‫ولكن ألف ذكرى جميلة ‫يبدو أنها... تصبح بعيدةً 770 01:05:32,733 --> 01:05:34,400 ‫ربما كان يجدر بي توقع حدوث ذلك 771 01:05:35,733 --> 01:05:38,983 ‫- كنت طفلةً يا (جاين) ‫- أعرف 772 01:05:39,608 --> 01:05:41,067 ‫أعرف، هذا سخيف 773 01:05:42,817 --> 01:05:46,025 ‫ولكن المشكلة فقط... ‫الطريقة التي تبدأ بالتفكير فيها بعد مدة 774 01:05:46,108 --> 01:05:46,858 ‫أجل 775 01:05:47,817 --> 01:05:49,525 ‫كل معالج نفسي يقول الكلام ذاته 776 01:05:49,608 --> 01:05:53,025 ‫"لا تلومي نفسك ‫فعمرك كان 10 سنوات يا (جاين)" 777 01:05:55,108 --> 01:05:57,942 ‫لم لا يمكنك أن تسامحي نفسك إذاً؟ 778 01:06:01,900 --> 01:06:03,108 ‫الثقب في رأسه 779 01:06:07,067 --> 01:06:10,317 ‫كنت... كنت صغيرةً جداً على رؤية ذلك 780 01:06:13,817 --> 01:06:15,900 ‫بعض اللحظات لا يمكننا... 781 01:06:17,733 --> 01:06:18,817 ‫محوها من ذاكرتنا 782 01:06:28,733 --> 01:06:29,692 ‫شكراً لك 783 01:07:06,317 --> 01:07:09,317 ‫أتذكر عندما كانت شياطيني ‫متحكمةً بي كثيراً 784 01:07:09,400 --> 01:07:12,733 ‫كنت أخاف جداً من حمل ‫قطعة زجاج كهذه 785 01:07:14,025 --> 01:07:16,567 ‫السلطة التي فرضتها عليّ ذات مرّة 786 01:07:17,775 --> 01:07:19,983 ‫من الصعب تذكّر السبب 787 01:07:22,317 --> 01:07:23,942 ‫عندما أنظر إليك الآن 788 01:07:24,817 --> 01:07:26,858 ‫أرى زجاجاً مكسوراً فقط 789 01:07:28,233 --> 01:07:29,317 ‫لا شيء أكثر 790 01:07:41,400 --> 01:07:44,275 ‫يصبح الجو في الخارج سيئاً جداً 791 01:07:47,358 --> 01:07:48,817 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل 792 01:07:48,983 --> 01:07:50,983 ‫- أيؤلمك صدرك؟ ‫- لا، أنا بخير 793 01:07:51,108 --> 01:07:52,983 ‫- لا، دعني أرَ ‫- لا، أنا... أنا بخير 794 01:07:54,108 --> 01:07:54,942 ‫دعني أرَ 795 01:07:57,858 --> 01:07:59,192 ‫يا إلهي! 796 01:08:00,900 --> 01:08:03,150 ‫- هل يؤلمك؟ ‫- لا، إنه... لا بأس 797 01:08:03,233 --> 01:08:05,483 ‫- لا يبدو أنه على ما يرام ‫- لا، أنا على ما يرام 798 01:08:05,983 --> 01:08:07,275 ‫- لنذهب ‫- حسن 799 01:08:08,608 --> 01:08:12,607 ‫- ربما ننتظر إلى الغد ‫- لا، أظن أنه يجب علينا الذهاب 800 01:08:19,857 --> 01:08:22,067 ‫أجل، أجل، أجل ‫ربما هذا... 801 01:08:22,357 --> 01:08:23,900 ‫ربما هذا أفضل، حسن 802 01:08:45,982 --> 01:08:47,232 ‫أشعر ببرد شديد 803 01:08:50,150 --> 01:08:51,317 ‫البرد يصل حتى عظامي 804 01:08:51,817 --> 01:08:54,192 ‫فقط... حاول ألّا تفكر في الأمر 805 01:08:54,982 --> 01:08:56,442 ‫حاول ألا تتحدث عن ذلك 806 01:08:56,732 --> 01:08:59,650 ‫التذمّر من الأمر الواضح لن يساعدنا 807 01:09:00,567 --> 01:09:01,400 ‫حسن 808 01:09:02,192 --> 01:09:04,107 ‫أعرف الآن كيف يبدو كلامي 809 01:09:05,692 --> 01:09:06,900 ‫وهو مزعج 810 01:09:14,025 --> 01:09:15,275 ‫أما زالت... 811 01:09:16,732 --> 01:09:17,982 ‫الحبوب معك؟ 812 01:09:20,900 --> 01:09:22,107 ‫هل تكفي لاثنين؟ 813 01:09:23,900 --> 01:09:24,900 ‫تكفي من أجل ماذا؟ 814 01:09:26,900 --> 01:09:28,317 ‫استراتيجية الموت الخاصة بنا 815 01:09:31,982 --> 01:09:33,192 ‫نحن على قيد الحياة 816 01:09:34,067 --> 01:09:36,357 ‫الدراما ممنوعة في الأمور ‫التي لا دراما فيها، هل تتذكر؟ 817 01:09:37,107 --> 01:09:38,607 ‫أتعرفين من كان يقول لي ذلك؟ 818 01:09:39,567 --> 01:09:40,482 ‫أمي 819 01:09:42,732 --> 01:09:43,607 ‫لقد... 820 01:09:45,482 --> 01:09:46,482 ‫ماتت 821 01:09:47,192 --> 01:09:49,233 ‫عندما كان عمري 9 سنوات ‫بسبب السرطان 822 01:09:50,150 --> 01:09:53,525 ‫- أنا... أنا آسفة جداً، لم أكن أعرف ‫- لا، لم تكوني تعرفين 823 01:09:54,108 --> 01:09:55,608 ‫ولكن أعجبني أنك مرحة 824 01:09:56,483 --> 01:09:57,942 ‫لأننا سنحتاج إلى ذلك 825 01:10:00,150 --> 01:10:02,358 ‫كنت أراها مستلقيةً هناك 826 01:10:02,900 --> 01:10:03,983 ‫في فراشها 827 01:10:05,608 --> 01:10:07,983 ‫كان جسدها يبدو كأنها في عمر الـ 95 سنة 828 01:10:10,400 --> 01:10:11,275 ‫كان عمرها 30 عاماً 829 01:10:12,983 --> 01:10:15,400 ‫وحاولت ألّا أجعلها تراني أبكي 830 01:10:15,525 --> 01:10:19,108 ‫ولكن كان صعباً حقاً ألّا أبكي 831 01:10:21,150 --> 01:10:22,442 ‫لأن تلك أمي 832 01:10:24,317 --> 01:10:25,817 ‫وكانت كل ما كان لديّ 833 01:10:27,692 --> 01:10:29,108 ‫وكانت دائماً تقول لي 834 01:10:29,192 --> 01:10:32,150 ‫كانت تقول: الدراما ممنوعة ‫في الأمور التي لا دراما فيها يا (بول) 835 01:10:34,775 --> 01:10:37,275 ‫يمكنك أن تبكي عندما أموت ‫ولكن فقط... 836 01:10:39,358 --> 01:10:41,233 ‫لا أريدك أن تبكي أثناء وجودي هنا 837 01:10:41,942 --> 01:10:44,233 ‫أريد ابتسامات فقط وأنا على قيد الحياة 838 01:10:46,983 --> 01:10:49,150 ‫وكرهتها بسبب ذلك 839 01:10:50,275 --> 01:10:53,233 ‫كان عمري 9 سنوات ‫وأمي تموت من السرطان 840 01:10:54,942 --> 01:10:56,692 ‫ولم يكن مسموحاً لي أن أبكي 841 01:11:00,067 --> 01:11:01,983 ‫- أين كان والدك؟ ‫- ذهب 842 01:11:02,025 --> 01:11:03,567 ‫كان مفقوداً، لا أعرف 843 01:11:04,400 --> 01:11:06,317 ‫لنحتفظ بذلك لوقت لاحق 844 01:11:07,525 --> 01:11:10,192 ‫أعتقد أن (بول هارت) ليس صلباً جداً ‫في نهاية المطاف، أليس كذلك؟ 845 01:11:10,567 --> 01:11:12,067 ‫لا، أنت لطيف 846 01:11:13,942 --> 01:11:15,067 ‫وعلى قيد الحياة 847 01:11:20,483 --> 01:11:23,317 ‫لن يجدنا أحد في كهف ‫مغطّى بالثلج يا (جاين) 848 01:11:24,358 --> 01:11:26,025 ‫ما كان يجدر بنا أن نغادر موقع التحطم 849 01:11:26,650 --> 01:11:27,483 ‫أنا... 850 01:11:28,442 --> 01:11:32,608 ‫كل هذا الوقت كنت... واثقاً جداً بنفسي 851 01:11:32,733 --> 01:11:33,525 ‫أنا فقط... 852 01:11:34,983 --> 01:11:36,983 ‫شعرت أنني لا أقهر، أفهمت قصدي؟ 853 01:11:38,942 --> 01:11:41,067 ‫كنت أسمع عن أشياء مروّعة ‫تحدث للآخرين 854 01:11:41,150 --> 01:11:44,733 ‫وكنت متيقّناً جداً أنها لن تحدث لي أبداً 855 01:11:44,817 --> 01:11:46,442 ‫وكأن شيئاً مثل ذلك لا يمكن أن يحصل لي 856 01:11:46,525 --> 01:11:49,233 ‫ولكن حتى لو حصل ‫كنت سأنجو بطريقة ما 857 01:11:49,983 --> 01:11:52,275 ‫بالطبع كنت سأنجح ‫لأنني تربيت بتلك الطريقة 858 01:11:52,358 --> 01:11:54,442 ‫هكذا ربّتني أمي ‫هكذا أسّستني 859 01:11:54,567 --> 01:11:55,358 ‫ولكن عندما... 860 01:11:56,775 --> 01:11:59,483 ‫الثلج عندما... عندما أخذك أنا... 861 01:12:00,733 --> 01:12:01,858 ‫شعرت بالخوف 862 01:12:02,317 --> 01:12:04,900 ‫شعرت بالخوف، شعرت بالخوف جداً 863 01:12:06,817 --> 01:12:09,275 ‫و... لا يمكنني التنفس 864 01:12:10,150 --> 01:12:11,900 ‫- لا يمكنني التنفس ‫- لا بأس، انظر إلي 865 01:12:11,983 --> 01:12:13,275 ‫- أجل، أنا أحاول ‫- انظر إلي 866 01:12:13,358 --> 01:12:16,400 ‫انظر إلي، أنا أتنفس نفساً واحداً بطيئاً 867 01:12:16,525 --> 01:12:17,650 ‫- من بعدي ‫- حسن 868 01:12:20,817 --> 01:12:21,858 ‫- واحد ‫- واحد 869 01:12:21,942 --> 01:12:23,150 ‫جيد، نفس آخر 870 01:12:25,608 --> 01:12:26,858 ‫- اثنان ‫- اثنان 871 01:12:30,317 --> 01:12:31,692 ‫- ثلاثة ‫- ثلاثة 872 01:12:36,067 --> 01:12:37,650 ‫- أربعة ‫- أربعة 873 01:12:41,275 --> 01:12:42,025 ‫خمسة 874 01:12:44,067 --> 01:12:44,983 ‫خمسة 875 01:12:48,942 --> 01:12:49,858 ‫أنا آسف 876 01:12:49,983 --> 01:12:52,858 ‫- لا، لا يوجد ما تأسف بشأنه ‫- لم يحدث هذا معي من قبل 877 01:12:52,983 --> 01:12:56,233 ‫أجل، حسن ‫إنه حدث اعتيادي نوعاً ما بالنسبة إليّ 878 01:12:59,192 --> 01:13:01,108 ‫سوف نخرج من هذا الكهف 879 01:13:01,942 --> 01:13:03,025 ‫قلها معي 880 01:13:03,442 --> 01:13:05,650 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- الكهف 881 01:13:05,733 --> 01:13:07,483 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- من هذا الكهف 882 01:13:07,567 --> 01:13:09,817 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- سوف نخرج من هذا الكهف 883 01:13:09,900 --> 01:13:11,817 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- سوف نخرج من هذا الكهف 884 01:13:11,900 --> 01:13:13,233 ‫- سوف... ‫- سوف نخرج... 885 01:13:13,317 --> 01:13:15,858 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- من هذا الكهف اللعين 886 01:13:17,317 --> 01:13:19,192 ‫- أنا آسفة ‫- يا إلهي! 887 01:13:22,108 --> 01:13:22,983 ‫شكراً لك 888 01:13:26,067 --> 01:13:29,108 ‫شكراً لك... لأنك أخبرتني بذلك 889 01:13:37,192 --> 01:13:37,942 ‫ابقي دافئة 890 01:14:22,608 --> 01:14:23,567 ‫لنصعد إلى الأعلى هنا 891 01:14:26,233 --> 01:14:26,983 ‫حذاري 892 01:14:28,483 --> 01:14:29,733 ‫يجب علينا أن نستمر بالتحرك 893 01:14:30,483 --> 01:14:31,608 ‫كي نسبق العاصفة 894 01:15:09,275 --> 01:15:10,150 ‫أظن أنني... 895 01:15:13,442 --> 01:15:15,733 ‫- دعينا... نأخذ استراحة صغيرة ‫- أجل 896 01:15:17,983 --> 01:15:20,400 ‫يفضي الوادي إلى نهر 897 01:15:21,108 --> 01:15:22,525 ‫يفضي النهر إلى طريق 898 01:15:24,275 --> 01:15:25,025 ‫أجل 899 01:15:31,025 --> 01:15:34,192 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، أجل، أعتقد ذلك 900 01:15:37,067 --> 01:15:38,025 ‫اسمعي يا (جاين) 901 01:15:40,233 --> 01:15:41,567 ‫هل تخافين أن تموتي؟ 902 01:15:43,400 --> 01:15:45,442 ‫لا، على الإطلاق 903 01:15:46,900 --> 01:15:47,608 ‫هل تخاف أنت؟ 904 01:15:50,358 --> 01:15:50,983 ‫أجل 905 01:15:56,067 --> 01:15:56,775 ‫أجل 906 01:16:01,442 --> 01:16:03,108 ‫ليس عليك أن تقلقي بشأن ذلك، لا 907 01:16:06,775 --> 01:16:07,692 ‫لنواصل التحرك 908 01:16:42,983 --> 01:16:44,233 ‫أرى شيئاً هناك 909 01:16:46,608 --> 01:16:48,150 ‫- أعطيني يدك ‫- حسن 910 01:16:49,733 --> 01:16:52,150 ‫انتظري هنا قليلاً، سوف... ‫سأتفقّده، اتفقنا؟ 911 01:16:52,233 --> 01:16:53,108 ‫- حسن ‫- حسن 912 01:16:59,692 --> 01:17:00,817 ‫ماذا ترى؟ 913 01:17:11,108 --> 01:17:11,858 ‫(جاين) 914 01:17:12,775 --> 01:17:13,733 ‫أراه 915 01:17:15,067 --> 01:17:16,025 ‫نجحنا 916 01:17:17,358 --> 01:17:18,692 ‫أرى النهر 917 01:17:22,858 --> 01:17:23,900 ‫(بول) 918 01:17:25,567 --> 01:17:26,442 ‫(بول) 919 01:17:33,358 --> 01:17:34,025 ‫(بول) 920 01:17:35,150 --> 01:17:36,650 ‫(جاين)، (جاين) 921 01:17:38,025 --> 01:17:39,817 ‫- انظر إلي، تنفّس فحسب، تنفّس ‫- أنا أحاول 922 01:17:39,900 --> 01:17:41,025 ‫- اتفقنا؟ ‫- لا أستطيع 923 01:17:41,733 --> 01:17:43,192 ‫- لا أحسّ بذراعي يا (جاين) ‫- تنفّس 924 01:17:43,275 --> 01:17:44,400 ‫لا أحس بذراعي 925 01:17:44,483 --> 01:17:45,275 ‫أهي مكسورة؟ 926 01:17:45,317 --> 01:17:47,067 ‫- لا تفكر بذراعك، انظر إليّ ‫- هل... هل وضعها سيئ؟ 927 01:17:47,150 --> 01:17:48,858 ‫خذ، ارفع، ارفع، ارفع 928 01:17:51,650 --> 01:17:53,233 ‫يجب علينا أن نصحّحها يا (جاين) 929 01:17:53,317 --> 01:17:54,858 ‫وإلا سأفقد ذراعي يا (جاين) 930 01:17:54,942 --> 01:17:57,275 ‫أحضري عصا، عصا مستقيمة 931 01:17:57,358 --> 01:17:59,650 ‫- لنتمكن من ربط العظام ببعضها ‫- حسن 932 01:18:08,400 --> 01:18:10,108 ‫- أنا هنا، أنا هنا، أنا هنا ‫- (جاين) 933 01:18:10,192 --> 01:18:11,733 ‫يجب عليك أن تكوني سريعة يا (جاين) 934 01:18:11,858 --> 01:18:13,567 ‫- لأنه... لأنه... ‫- أعرف، أعرف 935 01:18:13,650 --> 01:18:15,233 ‫لا يهم حجم الألم الذي أعانيه 936 01:18:15,483 --> 01:18:16,067 ‫اتفقنا؟ 937 01:18:19,733 --> 01:18:21,733 ‫- يجب عليك أن تفعليها بسرعة، اتفقنا؟ ‫- حسن 938 01:18:21,817 --> 01:18:22,983 ‫يجب عليك أن تفعليها بسرعة 939 01:18:27,150 --> 01:18:28,608 ‫حسن، حسن 940 01:18:30,067 --> 01:18:31,400 ‫- عندما أعدّ إلى ثلاثة ‫- حسن 941 01:18:31,858 --> 01:18:33,108 ‫هل أنت مستعد؟ ثلاثة 942 01:18:33,900 --> 01:18:35,900 ‫اثنان، واحد 943 01:18:43,358 --> 01:18:44,942 ‫أنا معك، أنا معك 944 01:18:44,983 --> 01:18:46,067 ‫تناول بعض هذه الحبوب 945 01:18:46,858 --> 01:18:48,067 ‫ستخفّف الألم 946 01:18:48,358 --> 01:18:49,067 ‫خذ 947 01:18:49,733 --> 01:18:51,317 ‫أحسنت، لا بأس 948 01:18:52,775 --> 01:18:53,525 ‫افتح فمك 949 01:18:57,442 --> 01:18:58,775 ‫ابقَ معي، لا عليك 950 01:19:00,483 --> 01:19:01,525 ‫استمر في الكلام 951 01:19:09,983 --> 01:19:11,567 ‫هل... هل رأيت النهر؟ 952 01:19:11,733 --> 01:19:13,317 ‫- هل رأيته؟ ‫- أجل، أجل 953 01:19:14,650 --> 01:19:15,650 ‫سنصل إلى هناك 954 01:19:16,358 --> 01:19:17,400 ‫أعدك 955 01:20:45,775 --> 01:20:48,067 ‫اسمع، أحتاج إليك 956 01:20:53,942 --> 01:20:56,150 ‫وسأستمر في الكلام 957 01:20:57,983 --> 01:20:59,525 ‫لأنني أعرف أنه يمكنك سماعي 958 01:21:03,067 --> 01:21:06,317 ‫سمعتك تحت ذلك الثلج كله ‫وأعرف أنه يمكنك سماعي الآن 959 01:21:12,025 --> 01:21:13,608 ‫سنكون على ما يرام 960 01:21:43,067 --> 01:21:43,775 ‫(بول) 961 01:21:47,108 --> 01:21:47,858 ‫(بول) 962 01:21:54,067 --> 01:21:54,817 ‫(بول) 963 01:21:56,983 --> 01:21:57,733 ‫(بول) 964 01:21:59,483 --> 01:22:01,275 ‫يا إلهي! ظننت أنك ميت 965 01:22:04,108 --> 01:22:05,275 ‫ما زلت حيّاً 966 01:22:06,817 --> 01:22:07,983 ‫ما زلت حيّاً 967 01:22:08,525 --> 01:22:09,400 ‫- يجب علينا أن... ‫- اللعنة! 968 01:22:11,400 --> 01:22:12,775 ‫يجب علينا أن نواصل التقدم 969 01:22:12,858 --> 01:22:13,858 ‫- أجل ‫- اتفقنا؟ 970 01:22:13,942 --> 01:22:14,525 ‫اتفقنا 971 01:22:15,442 --> 01:22:17,608 ‫هيا، يمكننا النجاح أيها العجوز 972 01:22:18,025 --> 01:22:19,025 ‫نكاد نصل 973 01:22:52,858 --> 01:22:53,650 ‫يا إلهي! 974 01:22:54,275 --> 01:22:55,858 ‫يا إلهي! ‫إنه... هل... 975 01:22:56,025 --> 01:22:57,608 ‫هل أنت على ما يرام؟ ‫ماذا يحدث؟ 976 01:22:59,400 --> 01:23:00,983 ‫حسن، يجب عليّ أن أتوقف 977 01:23:02,275 --> 01:23:03,025 ‫(جاين) 978 01:23:06,775 --> 01:23:08,233 ‫- يجب عليك أن تحضري النجدة ‫- حسن 979 01:23:09,400 --> 01:23:11,400 ‫لنذهب... لنذهب إلى هنا، اتفقنا؟ 980 01:23:11,692 --> 01:23:12,692 ‫دعني أمدّدك 981 01:23:12,942 --> 01:23:14,192 ‫- يجب عليك أن تستلقي ‫- حسن 982 01:23:23,108 --> 01:23:24,025 ‫دعني أرَ 983 01:23:31,983 --> 01:23:32,733 ‫(جاين) 984 01:23:34,400 --> 01:23:36,733 ‫- أعتقد أنني أحتضر ‫- لست كذلك 985 01:23:37,067 --> 01:23:38,317 ‫- لا، لست كذلك ‫- (جاين) 986 01:23:38,692 --> 01:23:41,150 ‫- أريدك أن تصلي إلى النهر ‫- لا، لن أذهب من دونك 987 01:23:41,275 --> 01:23:42,067 ‫(جاين) 988 01:23:42,900 --> 01:23:43,983 ‫لا يمكنني الذهاب 989 01:23:44,442 --> 01:23:46,150 ‫لا يمكنني الاستمرار، اتفقنا؟ 990 01:23:47,733 --> 01:23:49,192 ‫هل يعدّ ذلك مأساة؟ 991 01:23:50,150 --> 01:23:52,567 ‫لا، لا أظن ذلك، ما زلت تتنفّس 992 01:23:53,608 --> 01:23:55,442 ‫- أنا آسفة، أنا آسفة ‫- لا بأس 993 01:23:56,108 --> 01:23:56,900 ‫لا عليك 994 01:24:02,858 --> 01:24:03,942 ‫يجب عليك أن تذهبي 995 01:24:05,150 --> 01:24:08,025 ‫- لا يا (بول)، لن أذهب من دونك ‫- يجب عليك أن تذهبي 996 01:24:08,108 --> 01:24:10,858 ‫لا أستطيع... لا يمكنني التحرك 997 01:24:12,650 --> 01:24:14,483 ‫لا يمكنني التنفس، أنا فقط... 998 01:24:15,192 --> 01:24:17,150 ‫يجب عليك أن تذهبي يا (جاين)، اتفقنا؟ 999 01:24:17,400 --> 01:24:18,817 ‫يجب عليك أن ترحلي الآن 1000 01:24:25,650 --> 01:24:26,942 ‫حسن... (جاين) 1001 01:24:29,983 --> 01:24:30,983 ‫إذا متّ... 1002 01:24:31,067 --> 01:24:33,192 ‫- لا تقل ذلك... كفّ عن قول ذلك أرجوك ‫- اسمعيني 1003 01:24:33,275 --> 01:24:35,775 ‫اسمعيني، إذا متّ... 1004 01:24:38,025 --> 01:24:40,400 ‫اعرفي أن ذلك لم يكن بسببك، اتفقنا؟ 1005 01:24:41,275 --> 01:24:44,317 ‫لا أريدك أن تفكري في الأمر ‫دقيقةً واحدةً، اتفقنا؟ 1006 01:24:44,400 --> 01:24:45,692 ‫لا أريدك أن تشعري بالذنب 1007 01:24:47,358 --> 01:24:48,108 ‫اتفقنا؟ 1008 01:24:48,192 --> 01:24:49,983 ‫- حسن، حسن ‫- اتفقنا؟ 1009 01:24:57,983 --> 01:24:59,358 ‫أحبك يا (بول) 1010 01:25:02,025 --> 01:25:02,942 ‫أحبك 1011 01:25:11,192 --> 01:25:12,900 ‫إذا أصبح الألم شديداً... 1012 01:25:13,733 --> 01:25:15,150 ‫- خذ هذه ‫- (جاين) 1013 01:25:17,108 --> 01:25:19,108 ‫مهما فعلت لا تقل الوداع 1014 01:25:20,275 --> 01:25:20,983 ‫اسمعي 1015 01:25:22,275 --> 01:25:25,233 ‫- ارجعي من أجلي ‫- سأفعل 1016 01:25:28,317 --> 01:25:29,983 ‫ماذا يقول هذا عنّا؟ 1017 01:25:32,358 --> 01:25:34,067 ‫كان هذا مكاننا وزماننا 1018 01:25:34,525 --> 01:25:36,900 ‫- نحن تعيسا الحظ تماماً، أليس كذلك؟ ‫- لا 1019 01:25:37,858 --> 01:25:38,983 ‫لا، أعتقد... 1020 01:25:40,817 --> 01:25:42,650 ‫أعتقد أننا محظوظان جداً 1021 01:25:52,192 --> 01:25:53,275 ‫أنا ذاهبة 1022 01:25:55,608 --> 01:25:56,525 ‫سأعود 1023 01:25:58,733 --> 01:25:59,525 ‫اذهبي 1024 01:34:58,983 --> 01:35:01,067 ‫- هل أنا على قيد الحياة؟ ‫- أجل، أنت على قيد الحياة 1025 01:35:01,150 --> 01:35:03,025 ‫- ولكن يجب علينا معرفة اسمك يا آنسة ‫- (جاين) 1026 01:35:03,192 --> 01:35:05,275 ‫- (جاين) من يا آنسة؟ ‫- (سولاس)... (سولاس) 1027 01:35:05,358 --> 01:35:08,483 ‫- من أين أنت يا (جاين)؟ ‫- من (نيوجيرسي) 1028 01:35:08,733 --> 01:35:11,608 ‫حسن، سنعطيك شيئاً لتخفيف الألم يا (جاين) 1029 01:35:11,900 --> 01:35:12,983 ‫أنت في (مونتانا) 1030 01:35:13,483 --> 01:35:15,692 ‫وجدناك على أطراف (مارشال ويلدرنس) 1031 01:35:15,775 --> 01:35:17,775 ‫نعتقد أنك الناجية الوحيدة ‫من تحطم الطائرة 1032 01:35:17,858 --> 01:35:18,567 ‫أنا كذلك 1033 01:35:18,983 --> 01:35:20,442 ‫(بول)، أين... (بول)؟ 1034 01:35:20,525 --> 01:35:21,150 ‫أين (بول)؟ 1035 01:35:21,233 --> 01:35:22,442 ‫(بول)، (بول هارت) 1036 01:35:22,525 --> 01:35:24,358 ‫(بول)، أحتاج إليه ‫أحتاج إلى (بول) 1037 01:35:24,442 --> 01:35:26,358 ‫- (بول هارت)، هو... ‫- حسن، هل نجا (بول)؟ 1038 01:35:26,442 --> 01:35:28,858 ‫حملني... أجل ‫حملني إلى هنا، اتفقنا؟ 1039 01:35:28,942 --> 01:35:31,358 ‫- إلى الطريق ‫- سنعطيك شيئاً لتخفيف الألم 1040 01:35:31,442 --> 01:35:32,192 ‫هو... 1041 01:35:34,608 --> 01:35:36,025 ‫لا عليك، لا عليك 1042 01:35:49,692 --> 01:35:50,192 ‫(جيف) 1043 01:35:51,358 --> 01:35:52,067 ‫(جيف) 1044 01:35:54,775 --> 01:35:57,692 ‫لا أحد يعرف الدرب الذي ستسلكه حياتنا 1045 01:35:58,108 --> 01:35:59,692 ‫وماذا سيحلّ بنا 1046 01:35:59,983 --> 01:36:02,733 ‫- ماذا سيحلّ بالطفل... ‫- مرحباً يا أبي 1047 01:36:03,317 --> 01:36:04,983 ‫لمَ أنت مستيقظة؟ 1048 01:36:05,608 --> 01:36:08,067 ‫حان وقت النوم يا يقطينة 1049 01:36:13,442 --> 01:36:14,483 ‫ما رأيك في أحجية؟ 1050 01:36:14,900 --> 01:36:16,692 ‫- أجل من فضلك ‫- حسن 1051 01:36:17,192 --> 01:36:17,942 ‫ها هي 1052 01:36:17,983 --> 01:36:20,025 ‫يمكنني أن أجعلك تدمعين 1053 01:36:21,192 --> 01:36:22,650 ‫وأرجع المنسيّ 1054 01:36:23,733 --> 01:36:25,317 ‫وأجعلك تبتسمين 1055 01:36:26,108 --> 01:36:27,567 ‫وأعكس الزمن 1056 01:36:28,692 --> 01:36:31,025 ‫أتشكّل في لحظة 1057 01:36:31,442 --> 01:36:32,650 ‫ولكن أدوم طوال العمر 1058 01:36:33,483 --> 01:36:34,275 ‫ماذا أكون؟ 1059 01:36:35,692 --> 01:36:36,567 ‫لا أعرف 1060 01:36:41,275 --> 01:36:42,525 ‫الذاكرة يا يقطينة 1061 01:36:42,983 --> 01:36:46,150 ‫تدوم الذكريات الحقيقية إلى الأبد ‫لأنها لا تعيش في عقلك 1062 01:36:46,650 --> 01:36:47,817 ‫بل تعيش في قلبك 1063 01:36:54,025 --> 01:36:54,817 ‫اسمعي 1064 01:36:57,067 --> 01:36:58,400 ‫ذلك الصوت هو أنا 1065 01:36:59,150 --> 01:37:00,150 ‫في كل يوم 1066 01:37:03,525 --> 01:37:05,525 ‫احتفظي بها لتتذكريني، اتفقنا؟ 1067 01:37:17,983 --> 01:37:20,692 ‫- تصبح على خير يا أبي ‫- تصبحين على خير 1068 01:37:23,983 --> 01:37:25,942 ‫- أحبك ‫- أحبك يا أبي 1069 01:37:35,608 --> 01:37:38,108 ‫سيخبرك القدر أنه ذهب 1070 01:37:39,442 --> 01:37:41,233 ‫أن حياته قد انتهت 1071 01:37:43,317 --> 01:37:46,525 ‫ولكنني أفهم الآن ‫ما كان يحاول أن يقوله لي 1072 01:37:47,650 --> 01:37:49,900 ‫- "البحث عن الحقيقة العظمى" ‫- لا يجدر بي أن أسمح للخوف 1073 01:37:49,983 --> 01:37:52,233 ‫والخدع الرهيبة التي يمارسها على عقلك 1074 01:37:52,317 --> 01:37:54,442 ‫تقنعني أن الموت كان النهاية 1075 01:37:58,567 --> 01:38:00,275 ‫حتى الآن كنت قد لمته 1076 01:38:01,733 --> 01:38:03,400 ‫على تعاستي كلها ولكن... 1077 01:38:04,525 --> 01:38:07,233 ‫أعرف أنه تحت الحزن والألم ‫اللذين سبّبهما 1078 01:38:07,317 --> 01:38:08,817 ‫كان هناك أنا فقط 1079 01:38:09,942 --> 01:38:13,983 ‫وأنا... هذا الشخص ‫الذي أضحت عليه تلك الفتاة البريئة 1080 01:38:14,775 --> 01:38:17,733 ‫كانت تمتلك القوة لتغيير كل شيء 1081 01:38:19,775 --> 01:38:22,692 ‫لإعادة بناء العالم ‫كما أعادت بناء ذلك الجبل 1082 01:38:24,650 --> 01:38:25,858 ‫أنا هنا الآن... 1083 01:38:27,942 --> 01:38:29,400 ‫طالبةً المغفرة 1084 01:38:31,192 --> 01:38:33,775 ‫ولكنني أيضاً مستعدة للمشي إلى الشمس 1085 01:38:34,983 --> 01:38:36,483 ‫ويدها في يدي 1086 01:39:01,275 --> 01:39:02,067 ‫أمي؟ 1087 01:39:07,317 --> 01:39:09,025 ‫حبيبتي (جاين) 1088 01:39:09,942 --> 01:39:10,775 ‫صغيرتي 1089 01:39:14,900 --> 01:39:16,317 ‫أين أنا يا أمي؟ 1090 01:39:18,317 --> 01:39:21,317 ‫في مستشفى في (مونتانا) 1091 01:39:21,858 --> 01:39:23,067 ‫لقد وجدوك 1092 01:39:23,692 --> 01:39:25,400 ‫على طريق في الغابة 1093 01:39:26,983 --> 01:39:28,567 ‫كنت قد فقدت الكثير من الدماء 1094 01:39:30,233 --> 01:39:32,733 ‫لكم... لكم من الوقت كنت نائمة؟ 1095 01:39:34,108 --> 01:39:36,650 ‫- يومين ‫- يا إلهي! 1096 01:39:36,733 --> 01:39:39,233 ‫لا أحد... لا أحد كان بمقدوره ‫مغادرة ذلك الجبل 1097 01:39:39,317 --> 01:39:42,317 ‫- أريدك أن تسمعيني يا أمي بانتباه ‫- وهذا ما قالوه 1098 01:39:42,400 --> 01:39:43,983 ‫اتفقنا؟ هناك شاب 1099 01:39:44,192 --> 01:39:45,650 ‫اسمه (بول) 1100 01:39:49,525 --> 01:39:50,192 ‫ماذا؟ 1101 01:39:51,900 --> 01:39:53,608 ‫لم تنظرين إليّ هكذا؟ 1102 01:39:56,942 --> 01:39:57,692 ‫(بول) 1103 01:40:00,233 --> 01:40:01,525 ‫(بول هارت)؟ 1104 01:40:02,858 --> 01:40:03,442 ‫أجل 1105 01:40:05,692 --> 01:40:06,983 ‫عثروا عليه... 1106 01:40:08,775 --> 01:40:11,067 ‫في الصباح التالي ‫للصباح الذي عثروا عليك فيه 1107 01:40:16,983 --> 01:40:18,650 ‫أنا آسفة جداً 1108 01:40:26,817 --> 01:40:29,067 ‫ترك لك شيئاً 1109 01:40:43,150 --> 01:40:44,567 ‫ترك لك هذه 1110 01:40:57,483 --> 01:40:58,442 ‫مرحباً يا (جاين) 1111 01:40:59,400 --> 01:41:00,692 ‫أشعر ببرد شديد 1112 01:41:00,983 --> 01:41:03,025 ‫ومتعب وجائع 1113 01:41:03,650 --> 01:41:05,025 ‫لا يمكنني أن أفكر 1114 01:41:06,608 --> 01:41:08,192 ‫أتمنى لو أنك هنا إلى جواري 1115 01:41:09,150 --> 01:41:10,692 ‫أعرف أنك لن تتخلّي عني 1116 01:41:10,983 --> 01:41:12,358 ‫لأن ذلك أصبح خلفك 1117 01:41:12,983 --> 01:41:14,817 ‫أعطانا هذا الجبل شيئاً 1118 01:41:15,275 --> 01:41:16,483 ‫لا يمكنك أن تنكري ذلك 1119 01:41:17,650 --> 01:41:20,233 ‫نحن لا ننسى أبداً معنى ‫أن نكون على قيد الحياة 1120 01:41:20,858 --> 01:41:22,567 ‫لا يمكنني أن أقول كيف أعرف 1121 01:41:22,650 --> 01:41:25,692 ‫أو إذا كان... الأمر منطقياً أصلاً ‫ولكنك ستنجين 1122 01:41:26,192 --> 01:41:27,650 ‫لأن تلك هي حقيقتك 1123 01:41:28,483 --> 01:41:30,983 ‫تلك هي حقيقتك منذ البداية ‫وأصبحت الآن تعرفين ذلك 1124 01:41:38,317 --> 01:41:39,525 ‫أشعر بذلك الآن 1125 01:41:40,942 --> 01:41:42,108 ‫ولا بأس في الأمر 1126 01:41:44,483 --> 01:41:46,483 ‫تعرفين أنني وجدت رسالتك من الطائرة 1127 01:41:47,817 --> 01:41:50,817 ‫أنا سعيد لأنني لم أكن آخر شخص ‫تحدثت إليه في نهاية المطاف 1128 01:41:52,400 --> 01:41:54,900 ‫أنا ممتنّ جداً لأنك كنت لي 1129 01:41:57,483 --> 01:41:58,442 ‫إنه أمر غريب 1130 01:41:59,983 --> 01:42:02,025 ‫لو أنك أتممت الأمر في تلك الليلة 1131 01:42:02,567 --> 01:42:05,025 ‫أعتقد أن الناس كانوا سيقولون ‫إن القدر قال كلمته 1132 01:42:06,400 --> 01:42:07,900 ‫ولكن لأنك لم تفعلي 1133 01:42:09,108 --> 01:42:10,608 ‫وجدنا بعضنا 1134 01:42:11,317 --> 01:42:12,900 ‫وأنت وجدت قدرك 1135 01:42:14,983 --> 01:42:17,775 ‫آمل أن تعيشي حياةً رغيدة ‫لنا نحن الاثنين يا (جاين) 1136 01:42:18,817 --> 01:42:21,108 ‫وسأكون معك دائماً أينما ذهبت 1137 01:42:22,358 --> 01:42:23,233 ‫في قلبك 1138 01:42:24,983 --> 01:42:26,317 ‫حيث تعيش الذكريات 1139 01:42:38,817 --> 01:42:41,317 ‫أمر غريب كيف ينظر الناس إلى السماء 1140 01:42:44,108 --> 01:42:45,275 ‫وكأنها الجنة 1141 01:42:47,733 --> 01:42:49,400 ‫ليست الجنة ما يرونه 1142 01:42:52,400 --> 01:42:53,358 ‫بل الحب 1143 01:42:57,692 --> 01:43:00,525 ‫عندما تسمح لشخص بأن يراك حقيقةً 1144 01:43:02,983 --> 01:43:05,233 ‫عندما تدخل شخصاً إلى قلبك 1145 01:43:07,358 --> 01:43:08,692 ‫ستراه... 1146 01:43:10,733 --> 01:43:11,733 ‫إلى الأبد 1147 01:44:39,233 --> 01:44:42,025 ‫"مبني على كتاب من تأليف ‫(ريتشارد أبيت) بعنوان (البقاء)" ‫ ‫