1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,840 --> 00:01:03,759
WYSTĘPUJĄ
4
00:01:14,200 --> 00:01:18,239
ZDJĘCIA
5
00:01:33,959 --> 00:01:38,519
MUZYKA
6
00:02:35,919 --> 00:02:40,319
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
7
00:04:27,319 --> 00:04:31,720
ZATROSKANY OBYWATEL
8
00:04:56,560 --> 00:05:00,000
- Oddzwonię, wchodzę do znajomych.
- Znasz kod?
9
00:05:00,079 --> 00:05:01,600
Sekunda.
10
00:05:05,600 --> 00:05:08,519
- Zadzwoń.
- Szukam.
11
00:05:13,720 --> 00:05:17,120
- Zadzwońmy, będzie szybciej.
- Czekaj, przysłał mi.
12
00:05:17,199 --> 00:05:18,879
Przepraszam.
13
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
Super macie to wnętrze.
14
00:05:33,720 --> 00:05:34,959
Dzięki.
15
00:05:35,600 --> 00:05:37,959
Zależało nam na przestrzeni.
16
00:05:39,279 --> 00:05:42,000
W centrum byłoby dwa razy drożej.
17
00:05:42,800 --> 00:05:45,399
Ta okolica za chwilę się zmieni.
18
00:05:45,480 --> 00:05:47,399
Już się zmienia.
19
00:05:47,879 --> 00:05:49,319
Już.
20
00:05:55,680 --> 00:05:57,800
Co myślisz o drzewie?
21
00:05:59,519 --> 00:06:00,879
O tym?
22
00:06:02,720 --> 00:06:04,959
- Fajne.
- Zasadziłem je.
23
00:06:06,120 --> 00:06:07,639
Super.
24
00:06:26,720 --> 00:06:28,480
Pamiętasz.
25
00:07:22,560 --> 00:07:26,560
- Jak było w San Francisco?
- Musicie pojechać. Zakochacie się.
26
00:07:26,639 --> 00:07:30,199
- Mega.
- I nie dlatego, że jesteście gejami.
27
00:07:31,040 --> 00:07:34,160
- Roy był zachwycony.
- A wasz Synaj?
28
00:07:35,240 --> 00:07:37,959
- Nigdy nie byłam.
- Boski.
29
00:07:38,040 --> 00:07:40,079
Będziemy mieli dziecko!
30
00:07:45,279 --> 00:07:48,439
- Jestem w szoku.
- Gratulacje!
31
00:07:48,519 --> 00:07:52,439
Nie jesteśmy jeszcze w ciąży, ale...
pewnie niedługo.
32
00:07:52,519 --> 00:07:54,800
To wspaniale.
33
00:07:55,680 --> 00:07:59,360
- Serio.
- Jaki macie plan?
34
00:08:00,040 --> 00:08:03,319
- Skorzystamy z surogatki.
- Zrobimy to sami.
35
00:08:03,399 --> 00:08:07,120
- By nie mnożyć czynników.
- I jak to działa?
36
00:08:09,120 --> 00:08:12,680
- Jeśli nie chcecie, nie mówcie.
- Mam nie pytać?
37
00:08:13,240 --> 00:08:16,439
- Spoko.
- Korzystamy z małej agencji.
38
00:08:16,519 --> 00:08:18,959
- Super.
- Jest kameralnie.
39
00:08:19,040 --> 00:08:21,839
Wybierają surogatkę...
40
00:08:23,040 --> 00:08:24,439
Nie wy?
41
00:08:25,079 --> 00:08:28,519
- My wybieramy jajeczko.
- Skąd wiecie, kim jest?
42
00:08:29,959 --> 00:08:32,000
Jajeczko czy surogatka?
43
00:08:32,799 --> 00:08:34,519
Surogatka.
44
00:08:34,600 --> 00:08:39,039
Nie wiemy, ale agencja ma swoje
współpracowniczki, głównie z Azji.
45
00:08:39,120 --> 00:08:42,480
- Nie poznajecie jej przed?
- A po? - Tak.
46
00:08:42,559 --> 00:08:46,159
- Są bardzo humanitarni.
- I delikatni.
47
00:08:46,240 --> 00:08:51,080
Nie pokazują jej dziecka,
żeby nie wytworzyły się żadne więzi.
48
00:08:51,159 --> 00:08:53,799
Od narodzin dziecko jest nasze.
49
00:08:56,080 --> 00:08:58,240
Fantastycznie. Serio.
50
00:08:59,159 --> 00:09:01,799
Za kilka miesięcy
może być tu dziecko.
51
00:09:02,759 --> 00:09:06,559
I chcecie je wychowywać
w tej okolicy?
52
00:09:07,320 --> 00:09:11,360
Tak, to ważne,
by dorastały w wielokulturowości.
53
00:09:11,440 --> 00:09:13,919
- Różnorodności.
- Pluralizmie.
54
00:09:14,000 --> 00:09:16,440
A dzielnica bardzo się zmienia.
55
00:09:17,360 --> 00:09:19,399
Będziesz świetnym tatą.
56
00:09:19,879 --> 00:09:22,080
Plemniki będą moje.
57
00:09:28,720 --> 00:09:31,360
Myślicie, że dlaczego to robi?
58
00:09:32,720 --> 00:09:36,240
- Kto? - Matka.
- Surogatka. - Właśnie.
59
00:09:37,480 --> 00:09:40,720
Pewnie, by pomóc takim jak my.
60
00:09:40,799 --> 00:09:44,600
Nie każdy ma przywilej
naturalnego zachodzenia w ciążę.
61
00:09:45,519 --> 00:09:47,759
Ben i Erez go nie mają.
62
00:09:49,960 --> 00:09:52,799
Fajnie, że moja macica
jest przywilejem.
63
00:09:52,879 --> 00:09:56,480
- W tym kontekście.
- Chciałbym móc zajść w ciążę.
64
00:10:54,360 --> 00:10:56,879
Mógłbyś się nie opierać o drzewo?
65
00:11:00,799 --> 00:11:02,159
Drzewo?
66
00:11:03,279 --> 00:11:06,159
- Mógłbyś się nie opierać?
- Przepraszam.
67
00:11:06,240 --> 00:11:09,679
- Złamie się.
- Przepraszamy.
68
00:11:11,039 --> 00:11:12,480
Dzięki.
69
00:11:47,759 --> 00:11:51,039
- Złamali je?
- Nie, nie złamali.
70
00:11:51,120 --> 00:11:54,559
Jeden stoi przy drzewie,
drugi obok i gadają,
71
00:11:54,639 --> 00:11:57,360
ale jeden się o nie opiera.
72
00:11:58,240 --> 00:12:02,639
Jest młode, miasto niedawno
je zasadziło, byłoby go szkoda.
73
00:12:02,720 --> 00:12:06,159
- Niszczą mienie publiczne.
- No właśnie.
74
00:12:07,960 --> 00:12:10,679
Moglibyście kogoś przysłać?
75
00:12:10,759 --> 00:12:13,919
- Poda pan swój numer?
- Wolałbym nie.
76
00:12:17,159 --> 00:12:21,559
Wszystkie pingwiny zmierzają
ku otwartym wodom po prawej.
77
00:12:24,799 --> 00:12:27,279
Ale jeden zwrócił naszą uwagę.
78
00:12:27,840 --> 00:12:31,480
Nie chciał iść na lęgowisko
na skraju lodu
79
00:12:31,960 --> 00:12:34,159
ani wrócić do kolonii.
80
00:13:41,279 --> 00:13:43,639
Pokaż ręce!
81
00:13:46,600 --> 00:13:49,879
Uciekasz przed policją, skurwysynu?
82
00:13:54,879 --> 00:13:58,240
Kto ucieka przed policją, gnoju?
83
00:14:00,720 --> 00:14:02,519
Skurwysynu ...
84
00:14:06,360 --> 00:14:07,639
Tu 51.
85
00:14:09,639 --> 00:14:14,679
Mamy podejrzanego,
Pereca 44, przyślijcie wóz.
86
00:14:14,759 --> 00:14:16,279
Wysyłam.
87
00:14:16,360 --> 00:14:19,120
- Co się stało?
- Nic, dobrej nocy.
88
00:14:19,600 --> 00:14:24,080
- Zrobił coś?
- Dobranoc. Dobranoc panu.
89
00:14:28,639 --> 00:14:31,120
Skurwysyny psują dzielnicę.
90
00:14:37,240 --> 00:14:40,320
Gdzie ten wóz? Co się gapisz?
91
00:16:34,039 --> 00:16:35,759
Nie.
92
00:16:36,960 --> 00:16:39,600
- Ładne zęby.
- Trochę wystają.
93
00:16:39,679 --> 00:16:41,720
Zły zgryz to wydatki.
94
00:16:43,879 --> 00:16:46,120
- Super.
- Tak.
95
00:16:53,159 --> 00:16:55,440
- Nie.
- Nie.
96
00:17:03,440 --> 00:17:05,440
Ma śliczne dziecko.
97
00:18:49,079 --> 00:18:50,680
Ben?
98
00:18:54,720 --> 00:18:57,440
- Byłeś niedawno na Synaju?
- Tak.
99
00:18:57,960 --> 00:19:00,559
- Nie bałeś się?
- Nie.
100
00:19:01,200 --> 00:19:03,839
- Też chcę się wybrać.
- Nie byłeś?
101
00:19:03,920 --> 00:19:05,319
Nie.
102
00:19:06,920 --> 00:19:09,160
Piękne, odprężające miejsce.
103
00:19:09,640 --> 00:19:11,640
Błękitne morze, niebo...
104
00:19:14,240 --> 00:19:18,759
Pierwszego dnia był stresik,
ale potem... To jest to.
105
00:20:03,359 --> 00:20:05,440
- Halo?
- Dzień dobry, Ben?
106
00:20:05,519 --> 00:20:08,400
- Tak.
- Dzwonię z Usług Komunalnych.
107
00:20:08,920 --> 00:20:12,079
Zgłaszał pan
niszczenie mienia publicznego,
108
00:20:12,160 --> 00:20:15,119
jest pan zadowolony
z załatwienia sprawy?
109
00:20:16,079 --> 00:20:19,400
Chodziło o niszczenie drzewa
na Pereca.
110
00:20:19,480 --> 00:20:21,039
Chwila, co?
111
00:20:21,119 --> 00:20:24,559
Jak ocenia pan załatwienie sprawy,
od 1 do 10?
112
00:20:24,640 --> 00:20:29,200
- Nie mogę teraz rozmawiać.
- Rozumiem, to tylko chwila.
113
00:20:30,119 --> 00:20:33,400
Jak według pana
załatwiliśmy sprawę?
114
00:20:33,480 --> 00:20:36,319
1: bardzo źle. 10: doskonale.
115
00:21:22,200 --> 00:21:24,559
Też myślimy o mieszkaniu w okolicy.
116
00:21:25,359 --> 00:21:28,720
- Serio?
- Nie dla siebie, jako inwestycji.
117
00:21:30,200 --> 00:21:32,920
- Natchnęliście nas.
- Tak?
118
00:21:35,039 --> 00:21:40,559
Znajoma pracuje w ratuszu, mówi,
że plany dla dzielnicy są niesamowite.
119
00:21:41,039 --> 00:21:44,000
W ciągu 5 lat wszystko się zmieni.
120
00:23:28,680 --> 00:23:30,160
Jak tam?
121
00:23:33,880 --> 00:23:36,799
- Na klatce leży gówno.
- Co?
122
00:23:39,759 --> 00:23:42,319
- Psie czy ludzkie?
- Ludzkie.
123
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
- Jesteś pewien?
- Tak. Co robisz?
124
00:23:46,279 --> 00:23:48,200
- Curry.
- Super.
125
00:23:49,119 --> 00:23:52,200
- Nie sprzątam.
- Dobra, sprzątnę...
126
00:23:52,279 --> 00:23:55,599
Nie sprzątniesz! Nie jesteśmy do tego.
127
00:23:55,680 --> 00:23:59,440
- Sprzątanie gówna nie jest moją pracą.
- Dobra.
128
00:24:29,119 --> 00:24:31,079
Siemasz, Ben-Ben.
129
00:24:32,400 --> 00:24:33,839
O Boże.
130
00:24:38,119 --> 00:24:40,000
Pomogę ci.
131
00:24:54,680 --> 00:24:58,039
W jaki sposób otworzył
dwoje drzwi na kod
132
00:24:58,559 --> 00:25:00,640
i nasrał na klatce?
133
00:25:02,759 --> 00:25:04,599
Musimy zmienić kod.
134
00:25:06,279 --> 00:25:10,000
Pamiętasz, że myśleliśmy o wyjeździe?
135
00:25:10,839 --> 00:25:12,680
Wspominałeś.
136
00:25:12,759 --> 00:25:16,079
Jenny wyjedzie pierwsza,
znalazła mieszkanie,
137
00:25:16,160 --> 00:25:18,359
a ja dołączę po miesiącu.
138
00:25:20,079 --> 00:25:23,960
Chce pracować w swoim języku,
jej ojciec choruje,
139
00:25:24,039 --> 00:25:26,039
a ja mogę pisać wszędzie.
140
00:25:30,759 --> 00:25:33,640
Jestem wykończony. Na maksa.
141
00:25:34,759 --> 00:25:37,680
Bezdomni, ćpuni, uchodźcy.
142
00:25:37,759 --> 00:25:39,400
Serce pęka.
143
00:25:46,720 --> 00:25:48,559
Ktoś im umarł.
144
00:25:53,039 --> 00:25:56,720
Przyjedźcie to Berlina.
Będziemy razem w radzie domu.
145
00:26:24,599 --> 00:26:26,640
- Kto to?
- Przepraszam.
146
00:26:36,119 --> 00:26:38,319
Miałem koszmarny sen.
147
00:26:40,640 --> 00:26:42,039
Jaki?
148
00:26:44,079 --> 00:26:46,480
Śniło mi się, że byliśmy...
149
00:26:47,599 --> 00:26:49,839
w szpitalu na Filipinach.
150
00:26:50,839 --> 00:26:52,880
Dają nam dziecko...
151
00:26:54,680 --> 00:26:57,000
przyjeżdżamy do domu...
152
00:26:57,559 --> 00:27:00,359
patrzę na jej twarzyczkę i...
153
00:27:00,799 --> 00:27:04,599
widzę, że to bezdomna,
która spała na naszej klatce.
154
00:27:07,200 --> 00:27:08,880
Pamiętasz ją?
155
00:27:29,440 --> 00:27:32,319
Bosko, bosko. Ekstra.
156
00:27:37,119 --> 00:27:40,400
Jeszcze jedno. Cudowna. Naprawdę.
157
00:27:40,480 --> 00:27:41,759
Dzięki.
158
00:27:43,119 --> 00:27:44,720
Chłopcy, a wy?
159
00:27:46,759 --> 00:27:48,799
Uwaga, robię zdjęcie.
160
00:27:52,559 --> 00:27:54,680
Unieście transparent!
161
00:27:57,960 --> 00:27:59,759
Wyżej.
162
00:28:00,880 --> 00:28:02,880
Kochanie, z drogi.
163
00:28:05,319 --> 00:28:06,920
"Równość"!
164
00:28:07,839 --> 00:28:10,759
Pocałujcie się. Cudownie.
165
00:28:29,799 --> 00:28:32,119
Witamy na Paradzie Równości!
166
00:28:32,519 --> 00:28:37,720
Następny przystanek:
Heinrich Heine, ulica Ben Zwiego!
167
00:30:29,559 --> 00:30:31,640
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
168
00:30:34,240 --> 00:30:36,880
- Kawa?
- Poproszę.
169
00:30:37,759 --> 00:30:39,599
Też się napiję.
170
00:30:57,160 --> 00:31:01,519
- Mam tylko mleko migdałowe.
- Lubię migdałowe.
171
00:31:06,559 --> 00:31:11,039
- Chciałbyś przejść na maty?
- Niekoniecznie.
172
00:31:21,240 --> 00:31:23,680
Jak idzie z surogatką?
173
00:31:24,559 --> 00:31:26,400
Jak idzie...
174
00:31:27,200 --> 00:31:28,640
Jakoś.
175
00:31:28,720 --> 00:31:30,759
Musimy wybrać jajeczko.
176
00:31:33,720 --> 00:31:36,680
Rodzice pomagają nam
finansowo, co jest...
177
00:31:37,359 --> 00:31:39,079
pokrzepiające.
178
00:31:41,480 --> 00:31:44,839
Poprzednio,
gdy siedzieliśmy na matach...
179
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
wspomniałeś, że masz rozterki.
180
00:31:50,200 --> 00:31:53,240
Są obawy, to naturalne.
181
00:31:55,880 --> 00:31:58,799
Mieliśmy mnóstwo okazji,
by to przemyśleć.
182
00:31:59,359 --> 00:32:02,960
Żaden z nas nie zaszedł w ciążę,
to nie spontaniczne.
183
00:32:07,480 --> 00:32:10,839
Ale może to nie najlepszy pomysł,
nie wiem.
184
00:32:12,759 --> 00:32:14,799
Co nie jest dobrym pomysłem?
185
00:32:19,400 --> 00:32:21,559
Kilka dni temu...
186
00:32:22,519 --> 00:32:25,640
zasnąłem na kanapie,
po wizycie znajomych.
187
00:32:26,480 --> 00:32:28,920
Obudziłem się w środku nocy.
188
00:32:29,480 --> 00:32:32,839
Idąc do łazienki,
usłyszałem hałas z ulicy,
189
00:32:32,920 --> 00:32:35,720
taki... nietypowy.
190
00:32:38,160 --> 00:32:41,559
Coś mnie tknęło, żeby spojrzeć.
191
00:32:41,640 --> 00:32:43,960
Podszedłem do okna
192
00:32:44,039 --> 00:32:47,039
i zobaczyłem biegnącego Afrykańczyka...
193
00:32:48,559 --> 00:32:51,559
a za nim dwóch policjantów.
194
00:32:53,160 --> 00:32:55,200
Ulica była pusta.
195
00:32:56,319 --> 00:32:58,559
Dopadli go,
196
00:32:59,000 --> 00:33:02,039
wykręcili mu rękę,
powalili na chodnik
197
00:33:03,039 --> 00:33:05,039
i totalnie skopali.
198
00:33:08,799 --> 00:33:10,640
Co zrobiłeś?
199
00:33:12,240 --> 00:33:15,079
- Co?
- Na ten widok, co zrobiłeś?
200
00:33:18,160 --> 00:33:21,480
Zszedłem na dół,
żeby ich powstrzymać,
201
00:33:21,559 --> 00:33:23,920
ale byli strasznie agresywni.
202
00:33:27,799 --> 00:33:30,440
Jak zwierzęta i poczułem się...
203
00:33:32,160 --> 00:33:33,920
sparaliżowany.
204
00:33:39,039 --> 00:33:42,279
Pomińmy na chwilę uchodźcę.
205
00:33:44,200 --> 00:33:46,359
Gdzie miałeś to uczucie?
206
00:33:48,240 --> 00:33:50,000
W żołądku.
207
00:34:12,719 --> 00:34:14,800
Spróbujmy czegoś.
208
00:34:16,039 --> 00:34:19,239
Spróbujmy udać, że...
209
00:34:19,960 --> 00:34:22,480
poduszka jest tym uchodźcą.
210
00:34:23,400 --> 00:34:26,320
Chcę, żebyś spróbował mnie powstrzymać.
211
00:34:28,920 --> 00:34:32,679
Odegramy ten incydent,
spróbuj mnie powstrzymać.
212
00:34:38,239 --> 00:34:40,159
Powstrzymaj mnie.
213
00:34:49,880 --> 00:34:53,440
Następny przystanek:
Nowy Dworzec Autobusowy
214
00:35:22,880 --> 00:35:24,719
Co na kolację?
215
00:35:25,960 --> 00:35:27,440
Nic.
216
00:35:28,599 --> 00:35:30,679
Nic nie kupiłeś?
217
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Skręć w prawo.
218
00:36:18,920 --> 00:36:20,920
Jesteś na miejscu.
219
00:36:24,920 --> 00:36:26,719
- Cześć.
- Jak tam?
220
00:36:26,800 --> 00:36:29,280
- Zwariowana pogoda, co?
- Tak.
221
00:36:29,360 --> 00:36:31,840
- Zaparkujcie przy bramie.
- Tam?
222
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
- Może być?
- Super.
223
00:36:46,800 --> 00:36:48,280
No dobra.
224
00:36:53,679 --> 00:36:55,679
Witamy.
225
00:36:57,840 --> 00:36:59,639
Jak się masz?
226
00:37:00,880 --> 00:37:02,199
Witaj.
227
00:37:04,079 --> 00:37:09,079
Kiedy przyjedziecie następnym razem,
będę miała gabinet w piwnicy. Chodźmy.
228
00:37:16,800 --> 00:37:19,840
Sunny, 31 lat, z Manili, silna, zdrowa.
229
00:37:19,920 --> 00:37:23,880
Ma trójkę własnych,
już raz była surogatką.
230
00:37:23,960 --> 00:37:28,559
Czyli 4 bezproblemowe porody,
ostatnie dziecko było zdrowe.
231
00:37:29,119 --> 00:37:31,559
- Też wygląda zdrowo.
- Fakt.
232
00:37:31,639 --> 00:37:35,159
Ważne są dla nas dobre warunki ciąży.
233
00:37:35,239 --> 00:37:40,159
Nie pije, nie pali, mieszka w dzielnicy
o niskim zanieczyszczeniu.
234
00:37:40,639 --> 00:37:43,480
Nie możemy narzucać diety,
ale jest świadoma.
235
00:37:43,559 --> 00:37:46,440
Poprzedni poród
poszedł wyjątkowo dobrze.
236
00:37:47,440 --> 00:37:51,440
W tym układzie wspaniałe jest to,
że zyskują obie strony.
237
00:37:51,519 --> 00:37:54,800
Wasze życie się odmieni,
zostaniecie rodzicami.
238
00:37:54,880 --> 00:37:58,800
A życie Sunny też się zmieni,
gdy dostanie małą fortunę.
239
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
Wybraliście jajeczko?
240
00:38:03,519 --> 00:38:07,119
Jeszcze nie,
ale mamy już jakieś kandydatki.
241
00:38:07,199 --> 00:38:10,920
Radzę się pospieszyć,
żeby to nas nie wstrzymywało.
242
00:38:11,000 --> 00:38:14,599
Co do plemników,
dałoby się tego nie robić w klinice?
243
00:38:14,679 --> 00:38:18,599
Wolelibyśmy
bardziej sprzyjające miejsce.
244
00:38:18,679 --> 00:38:22,320
- Klinika jest za daleko?
- Nie chodzi o odległość.
245
00:38:22,400 --> 00:38:25,719
Tylko o coś bardziej osobistego.
246
00:38:26,440 --> 00:38:28,920
Będziecie świetnymi rodzicami.
247
00:38:29,559 --> 00:38:31,440
Mam dobrą intuicję.
248
00:38:31,519 --> 00:38:35,599
Ale w domu się nie da,
plemniki trzeba natychmiast mrozić.
249
00:38:35,679 --> 00:38:38,039
Możemy rozważyć inne opcje.
250
00:38:39,119 --> 00:38:41,760
- Ładnie tu.
- Dzięki. Pracujemy...
251
00:38:44,239 --> 00:38:46,360
Gdzie jest łazienka?
252
00:38:47,079 --> 00:38:48,440
Tam.
253
00:38:49,719 --> 00:38:51,840
- Policja.
- Dzień dobry.
254
00:38:51,920 --> 00:38:55,400
Chciałbym zapytać o zatrzymanie,
które...
255
00:38:55,480 --> 00:38:58,679
miało miejsce pod moim domem.
256
00:38:59,480 --> 00:39:03,800
Kilka dni temu widziałem,
jak dwaj policjanci gonili mężczyznę,
257
00:39:03,880 --> 00:39:06,880
chyba Afrykańczyka...
258
00:39:07,960 --> 00:39:11,559
i strasznie go skatowali.
259
00:39:12,599 --> 00:39:16,760
- Wie pan, co zrobił?
- Co za różnica?
260
00:39:16,840 --> 00:39:21,119
- To policyjna brutalność.
- Jaka jest pańska rola w incydencie?
261
00:39:22,440 --> 00:39:25,400
Zależy mi na... Zależy mi.
262
00:39:25,480 --> 00:39:27,719
Mogę wiedzieć, co z nim?
263
00:39:27,800 --> 00:39:31,320
- Zna pan zatrzymanego?
- Nie.
264
00:39:32,679 --> 00:39:34,719
Nic mnie z nim nie łączy.
265
00:39:35,360 --> 00:39:38,840
Jestem zatroskanym obywatelem.
Jak on się czuje?
266
00:39:38,920 --> 00:39:40,960
Proszę zaczekać.
267
00:39:47,320 --> 00:39:49,280
Maya jest cudna, co?
268
00:39:55,280 --> 00:39:57,760
Na rondzie drugi zjazd.
269
00:41:38,079 --> 00:41:40,039
Gdzie jesteś?
270
00:41:53,599 --> 00:41:55,760
Przespałeś się z kimś?
271
00:41:57,199 --> 00:41:58,440
Nie.
272
00:42:15,280 --> 00:42:16,960
Przepraszam...
273
00:42:20,360 --> 00:42:24,800
ciągle myślę o czymś,
co powiedział mi Rotem.
274
00:42:25,840 --> 00:42:27,400
Czyli?
275
00:42:27,480 --> 00:42:30,079
Przy papierosie opowiedział mi,
276
00:42:30,159 --> 00:42:33,719
jak niedawno policja
złapała uchodźcę z Afryki.
277
00:42:34,800 --> 00:42:37,519
- Na ulicy, pod domem.
- Serio?
278
00:42:39,440 --> 00:42:43,199
Totalnie go skopali. Tak mówił.
279
00:42:44,599 --> 00:42:47,360
Że bili go, aż stracił przytomność.
280
00:42:47,440 --> 00:42:50,599
- Kiedy go obezwładnili.
- Obezwładnili...
281
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
Co to znaczy?
282
00:42:58,840 --> 00:43:01,760
Złapali go za rękę
i rzucili na chodnik.
283
00:43:06,760 --> 00:43:10,320
Nawet jeśli coś ukradł,
to gdy już był obezwładniony...
284
00:43:10,400 --> 00:43:13,920
O tym mówię.
Czego by nie zrobił, tak nie można.
285
00:43:18,079 --> 00:43:20,800
Stracił przytomność, chyba umarł.
286
00:43:26,079 --> 00:43:29,519
- Skąd wiesz?
- Jakaś kobieta płakała.
287
00:43:30,960 --> 00:43:33,119
I dlatego myślisz, że umarł?
288
00:43:33,800 --> 00:43:36,320
Nie, Rotem mi powiedział.
289
00:44:03,360 --> 00:44:05,400
Pięknie to zrobili.
290
00:44:06,719 --> 00:44:09,360
Ludzie nadal strzelają tu po nocach.
291
00:44:11,400 --> 00:44:13,559
Wszystko kwitnie, ślicznie.
292
00:44:15,679 --> 00:44:17,880
Sprzedaliście mieszkanie?
293
00:44:19,039 --> 00:44:20,920
Mamy dobrą ofertę.
294
00:44:23,400 --> 00:44:25,719
Nie chcemy tego przeciągać.
295
00:44:26,519 --> 00:44:29,039
- Jak dobrą?
- Dobrą.
296
00:44:31,800 --> 00:44:34,320
- Jak dobrą?
- Po prostu dobrą.
297
00:44:36,280 --> 00:44:38,440
Mieliśmy dobrego agenta.
298
00:44:40,440 --> 00:44:43,039
- Chcesz z nim pogadać?
- Nie.
299
00:44:45,000 --> 00:44:46,960
- Jest świetny.
- Nie.
300
00:44:53,400 --> 00:44:55,559
Kobi, tu Rotem.
301
00:44:55,639 --> 00:45:00,440
Siedzimy tu z sąsiadem,
ma przepiękne mieszkanie, pogadaj z nim.
302
00:45:01,639 --> 00:45:03,480
- Nie.
- Pogadaj.
303
00:45:04,480 --> 00:45:08,320
- Kobi? - Tak.
- Kobi? Miło mi.
304
00:45:28,960 --> 00:45:31,320
- Ładnie.
- Dzięki.
305
00:45:31,400 --> 00:45:33,880
Super. 80 metrów?
306
00:45:34,679 --> 00:45:37,159
- 90.
- Jak Rotema.
307
00:45:39,000 --> 00:45:42,679
- A do podatku?
- 82.
308
00:45:45,000 --> 00:45:47,639
Można wiedzieć, dlaczego sprzedajesz?
309
00:45:48,239 --> 00:45:50,519
- Dlaczego?
- Co za różnica?
310
00:45:51,119 --> 00:45:55,960
Ludzie będą przychodzić i pytać.
Może sprzedajesz, bo coś jest nie tak.
311
00:45:56,039 --> 00:45:59,840
- Potrzebuję kasy.
- Tego nie mów, wyczują desperację.
312
00:46:02,760 --> 00:46:06,079
Klientka szuka czegoś w okolicy,
mogę ją włączyć?
313
00:46:06,960 --> 00:46:10,000
Wiem, narzucam tempo,
ale ona jest poważna.
314
00:46:10,079 --> 00:46:11,360
Dobra.
315
00:46:14,000 --> 00:46:17,559
- Bonjour, Tami.
- Bonjour, Kobi.
316
00:46:17,639 --> 00:46:21,519
Jestem w mieszkaniu,
o którym mówiłem. To może być to.
317
00:46:22,000 --> 00:46:24,960
- Dawaj.
- Oprowadzić? - Dawaj.
318
00:46:31,559 --> 00:46:33,679
To salon.
319
00:46:39,239 --> 00:46:40,960
Ładny.
320
00:46:41,039 --> 00:46:46,400
Duży.
321
00:46:48,000 --> 00:46:49,599
Łazienka.
322
00:46:54,239 --> 00:46:58,920
- Podoba mi się.
- Dobra inwestycja, 4% zwrotu.
323
00:47:01,119 --> 00:47:03,079
A sąsiedzi?
324
00:47:03,159 --> 00:47:05,760
Dużo Arabów, czarnych?
325
00:47:07,400 --> 00:47:10,960
- Imigrantów?
- W ciągu 2 lat dzielnica się zmieni.
326
00:47:11,519 --> 00:47:17,119
Są imigranci z Filipin i Erytrei,
ale też trochę Izraelczyków.
327
00:47:20,480 --> 00:47:23,440
Istna wieża Babel. Rozrabiają?
328
00:47:23,960 --> 00:47:26,400
Za rok, dwa, będzie tu super.
329
00:47:27,159 --> 00:47:30,840
- Skąd jesteś?
- Z Paryża.
330
00:47:31,320 --> 00:47:33,760
To dlaczego chcesz mieszkać tu?
331
00:47:35,360 --> 00:47:37,480
Bo "tu" jest mój dom.
332
00:47:39,280 --> 00:47:42,719
Izrael jest moim domem.
Paryż to już nie to.
333
00:47:42,800 --> 00:47:45,159
Stał się przyczółkiem Al-Kaidy.
334
00:47:47,599 --> 00:47:50,840
- Trzeba uważać.
- Nie można chodzić w kipie.
335
00:47:52,599 --> 00:47:54,480
Oczy dookoła głowy.
336
00:49:04,119 --> 00:49:05,559
Bambus!
337
00:49:06,239 --> 00:49:08,639
- Jak tam?
- Dobrze.
338
00:49:08,719 --> 00:49:11,519
Żona miała operację?
339
00:49:12,320 --> 00:49:15,320
- Tak, już jest dobrze.
- Dobrze?
340
00:49:15,400 --> 00:49:18,599
- Tak.
- Dawno cię, Bambus, nie widziałem...
341
00:49:18,679 --> 00:49:20,320
Przepraszam!
342
00:49:21,599 --> 00:49:23,880
Możesz go tak nie nazywać?
343
00:49:27,280 --> 00:49:30,320
Nie nazywaj go tak. Jak masz na imię?
344
00:49:30,400 --> 00:49:32,360
- To nic...
- Jak?
345
00:49:32,440 --> 00:49:34,400
- Kobi.
- Kobi? - Tak.
346
00:49:35,000 --> 00:49:36,360
Kobi.
347
00:49:37,079 --> 00:49:39,039
- Debil.
- Skurwysyn.
348
00:49:42,519 --> 00:49:44,639
Czekaj. Czekaj...
349
00:49:45,679 --> 00:49:48,400
- Chcę z tobą pogadać.
- Dzień dobry.
350
00:49:49,079 --> 00:49:51,760
Mogę zawiesić członkostwo?
351
00:49:51,840 --> 00:49:53,719
Wyjdźmy na zewnątrz.
352
00:49:55,400 --> 00:49:57,679
Chcę tylko pogadać.
353
00:50:00,519 --> 00:50:03,159
- Nie wyjdę z tobą...
- Nie tu.
354
00:50:03,239 --> 00:50:05,280
Niech wyjdzie, chcę pogadać.
355
00:50:06,800 --> 00:50:10,039
Nazwałeś moją matkę kurwą? Idziemy!
356
00:50:10,119 --> 00:50:13,039
- Pomożesz?
- Dzwonię po policję. - Dzwoń.
357
00:50:13,119 --> 00:50:15,880
Wyjdziemy i ci dojebię.
Kurwa, o matce?
358
00:50:15,960 --> 00:50:18,800
- Dzwonię na policję.
- Dzwoń.
359
00:50:18,880 --> 00:50:22,599
- Przeproś.
- Przeprosiłem. Przeprosiłem cię.
360
00:50:22,679 --> 00:50:24,239
Nieprawda.
361
00:50:27,079 --> 00:50:28,360
Przepraszam.
362
00:50:30,199 --> 00:50:33,440
"Przepraszam,
że nazwałem twoją matkę kurwą".
363
00:50:33,519 --> 00:50:36,960
Przepraszam, że nazwałem
twoją matkę kurwą. Już?
364
00:50:37,039 --> 00:50:40,360
Przepraszam, że nazwałem
twoją matkę kurwą.
365
00:50:40,440 --> 00:50:42,639
Nie wiem, co mnie napadło.
366
00:50:48,000 --> 00:50:49,880
Naprawdę żałuję.
367
00:53:18,440 --> 00:53:20,039
Dzień dobry.
368
00:53:28,920 --> 00:53:30,679
Moje kondolencje.
369
00:53:42,119 --> 00:53:44,679
- Nie, usiądź tu.
- Tu jest dobrze.
370
00:53:45,239 --> 00:53:47,960
- Nie, tu.
- Dziękuję.
371
00:53:53,599 --> 00:53:55,639
- Wody?
- Dziękuję.
372
00:54:31,840 --> 00:54:33,519
Skąd jesteś?
373
00:54:34,320 --> 00:54:36,320
Z tego domu.
374
00:54:36,400 --> 00:54:38,920
- Mieszkasz tu?
- Pod wami.
375
00:54:41,360 --> 00:54:44,199
- Jesteś właścicielem?
- Szefem rady.
376
00:54:49,679 --> 00:54:52,760
- Urodziłeś się w Izraelu?
- Tak.
377
00:55:16,719 --> 00:55:21,039
Pochodzę z Erytrei. Urodziłem się tam.
378
00:55:21,119 --> 00:55:24,599
Z Erytrei wyjechałem do Sudanu,
stamtąd na Synaj...
379
00:55:25,639 --> 00:55:27,679
potem do Izraela.
380
00:55:28,559 --> 00:55:31,039
- Znasz Synaj?
- Tak.
381
00:55:34,280 --> 00:55:36,960
- Jak masz na imię?
- Ben.
382
00:55:37,039 --> 00:55:39,199
Jestem Yashulu.
383
00:55:39,280 --> 00:55:40,800
Miło mi.
384
00:56:45,840 --> 00:56:48,119
Sam nie może jej złapać...
385
00:56:59,360 --> 00:57:02,079
więc para podejmuje współpracę.
386
00:57:09,360 --> 00:57:13,199
- Zróbmy coś.
- Na co masz ochotę?
387
00:57:14,480 --> 00:57:16,000
Nie wiem.
388
00:57:18,039 --> 00:57:21,400
Możemy pójść do kina,
wyskoczyć na drinka...
389
00:57:22,719 --> 00:57:24,679
pójść na spacer?
390
00:58:50,559 --> 00:58:54,440
Dwa lata temu
wymieniliśmy podłogi i okna.
391
00:58:54,519 --> 00:58:56,840
Parkiet, nowa hydraulika.
392
00:58:56,920 --> 00:59:01,280
Trzy miesiące temu wszyscy
zrzucili się na wymianę rur.
393
00:59:01,360 --> 00:59:04,800
Musieliśmy, bo zaczęły się
poważne problemy,
394
00:59:04,880 --> 00:59:06,519
zimy były okropne...
395
00:59:08,840 --> 00:59:10,920
Nie jesteś w pracy?
396
00:59:13,079 --> 00:59:15,480
- Dzień dobry.
- To Raz...
397
00:59:15,559 --> 00:59:19,360
Macie przepiękne mieszkanie.
Ile balkonów?
398
00:59:20,639 --> 00:59:24,679
- Dwa, prawda?
- Cześć. Mąż? Miło poznać, Kobi.
399
00:59:24,760 --> 00:59:26,920
Możesz ich zabrać?
400
00:59:27,000 --> 00:59:30,679
Chwileczkę, dobrze?
Zaraz będziesz miał nas z głowy.
401
00:59:31,320 --> 00:59:34,199
Wymienialiście okna?
Na podwójne szyby?
402
00:59:35,239 --> 00:59:37,880
- Pyta, czy okna są podwójne.
- Tak.
403
00:59:40,679 --> 00:59:45,039
W tej okolicy inaczej się nie da,
ale wszystko jest nowe.
404
00:59:45,119 --> 00:59:48,719
Podłogi, ściany, cała elektryka,
nawet hydraulika.
405
00:59:48,800 --> 00:59:53,960
Mówiłeś? W dzielnicy,
która za pięć lat będzie...
406
00:59:54,719 --> 00:59:57,480
Powiedzmy,
że to bezpieczna inwestycja.
407
00:59:58,440 --> 01:00:00,400
Mieszkanie jest śliczne.
408
01:00:08,639 --> 01:00:11,320
Raz, myślisz, że dlaczego tu jesteście?
409
01:00:13,519 --> 01:00:17,440
Jesteśmy tu, bo próbował
sprzedać nasze mieszkanie,
410
01:00:18,000 --> 01:00:19,840
za moimi plecami.
411
01:00:23,599 --> 01:00:26,639
- O niczym mi nie mówi.
- Mówię. - Nie.
412
01:00:27,079 --> 01:00:29,599
Mówił ci, że nie śpimy ze sobą?
413
01:00:30,960 --> 01:00:33,039
Nie komunikujemy się.
414
01:00:34,639 --> 01:00:36,320
Co myślisz?
415
01:00:41,000 --> 01:00:43,599
Nie sądzę, by nie było przyciągania.
416
01:00:44,719 --> 01:00:47,639
Ani komunikacji, rozmawiamy...
417
01:00:48,840 --> 01:00:50,360
cały czas.
418
01:00:55,360 --> 01:00:59,760
Po prostu uważam,
że nie powinniśmy tam mieszkać.
419
01:01:01,079 --> 01:01:03,760
Na pewno
nie wychowywać tam dzieci.
420
01:01:03,840 --> 01:01:06,800
Nie stać nas na taki metraż
w lepszej dzielnicy.
421
01:01:06,880 --> 01:01:10,199
- To nie jest otoczenie dla dziecka.
- Dlaczego?
422
01:01:12,920 --> 01:01:15,719
Bo to złe miejsce. My...
423
01:01:17,079 --> 01:01:20,639
- To złe miejsce i go nienawidzę.
- Czemu tak mówisz?
424
01:01:20,719 --> 01:01:24,519
Nienawidzę go i nie chcę,
by moje dzieci miały takiego ojca.
425
01:01:24,599 --> 01:01:27,800
- Jakiego?
- Który nienawidzi tego miejsca.
426
01:01:27,880 --> 01:01:30,880
- Nienawidzi?
- Przecież mówiłem!
427
01:01:30,960 --> 01:01:33,840
To miejsce pakuje mnie
w niechciane sytuacje!
428
01:01:33,920 --> 01:01:36,440
Na Friszmana tak nie było!
429
01:01:39,559 --> 01:01:43,840
Ten chłopak, którego pobiły gliny?
Ja go wsypałem.
430
01:01:44,800 --> 01:01:47,840
Opierał się o moje drzewo,
prawie je złamał.
431
01:01:49,159 --> 01:01:52,199
Zszedłem i grzecznie poprosiłem:
432
01:01:52,639 --> 01:01:55,760
"Nie opieraj się proszę,
bo je złamiesz".
433
01:01:55,840 --> 01:01:58,679
Ale oni nie rozumieją!
Nie znają miast,
434
01:01:58,760 --> 01:02:02,039
przestrzeni publicznej
435
01:02:02,559 --> 01:02:04,719
Wychowali się w wioskach.
436
01:02:09,440 --> 01:02:11,400
Może ich nienawidzę.
437
01:02:14,360 --> 01:02:19,079
Chyba tak, czuję się dobrze,
w ciele, kiedy to mówię.
438
01:02:25,800 --> 01:02:27,880
Mamy odmienne wartości.
439
01:02:29,639 --> 01:02:31,880
My mamy swoje,
440
01:02:31,960 --> 01:02:35,760
a oni pochodzą
z bardzo patriarchalnych społeczeństw.
441
01:02:36,480 --> 01:02:40,400
Mają potworne traumy, a my oczekujemy,
że będą z nami koegzystować!
442
01:02:41,079 --> 01:02:45,280
To nie ich wina, że są biedni,
uciskani, że przeżyli koszmar.
443
01:02:45,760 --> 01:02:48,840
Ani nawet, że ich nienawidzę, a jednak!
444
01:02:48,920 --> 01:02:52,920
Jak możesz?
Nie wierzę, co ty w ogóle mówisz?
445
01:02:55,320 --> 01:02:57,719
- Nie mówimy takich rzeczy.
- Chwila.
446
01:02:59,679 --> 01:03:02,880
Chciałbym... coś zasugerować.
447
01:03:06,000 --> 01:03:11,199
Zasadziłeś drzewo na ulicy,
bo ci zależy.
448
01:03:12,199 --> 01:03:15,719
Bo chcesz, by otoczenie twojego domu
było przyjemne.
449
01:03:16,119 --> 01:03:20,119
Kiedy zobaczyłeś, że ci młodzi ludzie
opierają się o drzewo,
450
01:03:20,199 --> 01:03:23,719
poprosiłeś, by tego nie robili.
451
01:03:26,960 --> 01:03:30,280
Chciałeś, by okolica była sympatyczna.
452
01:03:31,599 --> 01:03:35,000
By nie złamali drzewa!
453
01:03:38,880 --> 01:03:42,639
Ale kiedy zadzwoniłeś
do usług komunalnych,
454
01:03:42,719 --> 01:03:45,639
sytuacja
wymknęła się spod kontroli, tak?
455
01:03:47,320 --> 01:03:51,159
Nie przypuszczałeś,
że dojdzie do takiej brutalności.
456
01:03:52,800 --> 01:03:57,440
Potraktowałeś ich po ludzku,
jak równych, jak sąsiadów.
457
01:04:39,320 --> 01:04:40,599
Moment...
458
01:04:44,239 --> 01:04:46,119
- Przepraszam.
- A więc?
459
01:04:50,559 --> 01:04:51,840
Co?
460
01:04:59,199 --> 01:05:01,199
Chyba jestem w ciąży.
461
01:05:04,119 --> 01:05:07,159
- Minął jeden dzień.
- Wyczuwam takie rzeczy.
462
01:05:08,239 --> 01:05:12,239
A zachodzę w sekundę.
Z Royem usuwaliśmy cztery razy.
463
01:05:16,400 --> 01:05:19,400
- Ale teraz nie mogę...
- Jasne, że nie!
464
01:05:24,079 --> 01:05:26,480
Takie coś trzeba przemyśleć.
465
01:05:30,840 --> 01:05:34,440
Pomyślałam, że byłoby fajnie,
skoro planujecie dziecko.
466
01:05:35,719 --> 01:05:40,119
Wychowywalibyśmy je razem.
Chodziłyby razem do przedszkola.
467
01:05:41,039 --> 01:05:43,679
Jeździlibyśmy na rodzinne wakacje.
468
01:05:47,199 --> 01:05:49,519
Może powinnam pójść za ciosem.
469
01:05:49,599 --> 01:05:54,239
- Myślę, że trzeba czuć się gotowym.
- Ty się czujesz? - Tak!
470
01:05:59,760 --> 01:06:01,079
Dobra.
471
01:07:22,760 --> 01:07:27,400
Dziękujemy za kontakt,
tu służby komunalne Tel Awiwu-Jafy,
472
01:07:27,480 --> 01:07:30,360
gorąca linia 106...
473
01:07:33,639 --> 01:07:35,119
Dzień dobry.
474
01:07:36,079 --> 01:07:40,000
Pod oknem mam
niedawno zasadzone przez was drzewo,
475
01:07:40,079 --> 01:07:42,599
opiera się o nie dwóch facetów,
476
01:07:42,679 --> 01:07:46,039
mogą je złamać.
Moglibyście kogoś przysłać?
477
01:08:11,320 --> 01:08:13,159
Co robicie?
478
01:08:14,960 --> 01:08:16,239
Nic.
479
01:08:16,319 --> 01:08:21,000
- Otrzymaliśmy skargę, że rozrabiacie.
- Nikt nie rozrabia.
480
01:08:21,760 --> 01:08:24,800
- Nazwiska.
- Przecież nic nie robimy.
481
01:08:24,880 --> 01:08:27,720
Niszczysz własność publiczną.
To drzewo.
482
01:08:27,800 --> 01:08:29,479
Przepraszam.
483
01:08:29,560 --> 01:08:33,000
- To własność publiczna.
- Rozumiem.
484
01:08:33,079 --> 01:08:35,279
Nie opieraj się o nie, jasne?
485
01:08:35,840 --> 01:08:39,760
Następnym razem wlepię ci mandat.
486
01:08:39,840 --> 01:08:41,239
Jasne.
487
01:08:45,680 --> 01:08:49,079
- Co się tu dzieje?
- Była skarga na wandalizm.
488
01:08:49,159 --> 01:08:52,199
- Jaki wandalizm? Stoją sobie.
- Co pan?
489
01:08:52,279 --> 01:08:54,960
- Nic nie zrobili!
- Da pan dokończyć!
490
01:08:55,039 --> 01:08:57,880
- Czemu ich nękasz?
- Pan odejdzie.
491
01:08:57,960 --> 01:09:00,680
- Nie macie co robić?
- Jestem policjantem!
492
01:09:00,760 --> 01:09:04,520
Myślisz, że się ciebie boję?
Tak myślisz?
493
01:09:04,600 --> 01:09:07,479
- Przyślijcie wsparcie.
- Wzywaj! Wszystko gra.
494
01:09:07,560 --> 01:09:09,680
I co mi zrobisz?
495
01:09:12,039 --> 01:09:14,039
Filmuję cię!
496
01:09:14,640 --> 01:09:18,600
Filmuję cię, jebany faszysto!
497
01:09:19,039 --> 01:09:22,159
Nagrałem cię
i upublicznimy to, skurwysynu!
498
01:09:22,479 --> 01:09:25,199
Wszystko nagrałem, świnio!
499
01:09:26,479 --> 01:09:30,479
- Pierdolony pedał.
- Uciekaj, tchórzu!
500
01:09:46,039 --> 01:09:48,680
Zostaw, to mój nienormalny sąsiad.
501
01:10:05,039 --> 01:10:07,000
Wszystko nagrałem.
502
01:14:33,800 --> 01:14:39,560
ZATROSKANY OBYWATEL
503
01:14:42,359 --> 01:14:46,760
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
504
01:15:00,039 --> 01:15:03,039
ZDJĘCIA
505
01:15:10,960 --> 01:15:14,279
MUZYKA
506
01:15:25,840 --> 01:15:29,000
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
507
01:15:29,079 --> 01:15:31,840
Tekst: Michał Kwiatkowski