1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,840 --> 00:01:03,759 WYSTĘPUJĄ 4 00:01:14,200 --> 00:01:18,239 ZDJĘCIA 5 00:01:33,959 --> 00:01:38,519 MUZYKA 6 00:02:35,919 --> 00:02:40,319 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 7 00:04:27,319 --> 00:04:31,720 ZATROSKANY OBYWATEL 8 00:04:56,560 --> 00:05:00,000 - Oddzwonię, wchodzę do znajomych. - Znasz kod? 9 00:05:00,079 --> 00:05:01,600 Sekunda. 10 00:05:05,600 --> 00:05:08,519 - Zadzwoń. - Szukam. 11 00:05:13,720 --> 00:05:17,120 - Zadzwońmy, będzie szybciej. - Czekaj, przysłał mi. 12 00:05:17,199 --> 00:05:18,879 Przepraszam. 13 00:05:29,040 --> 00:05:31,160 Super macie to wnętrze. 14 00:05:33,720 --> 00:05:34,959 Dzięki. 15 00:05:35,600 --> 00:05:37,959 Zależało nam na przestrzeni. 16 00:05:39,279 --> 00:05:42,000 W centrum byłoby dwa razy drożej. 17 00:05:42,800 --> 00:05:45,399 Ta okolica za chwilę się zmieni. 18 00:05:45,480 --> 00:05:47,399 Już się zmienia. 19 00:05:47,879 --> 00:05:49,319 Już. 20 00:05:55,680 --> 00:05:57,800 Co myślisz o drzewie? 21 00:05:59,519 --> 00:06:00,879 O tym? 22 00:06:02,720 --> 00:06:04,959 - Fajne. - Zasadziłem je. 23 00:06:06,120 --> 00:06:07,639 Super. 24 00:06:26,720 --> 00:06:28,480 Pamiętasz. 25 00:07:22,560 --> 00:07:26,560 - Jak było w San Francisco? - Musicie pojechać. Zakochacie się. 26 00:07:26,639 --> 00:07:30,199 - Mega. - I nie dlatego, że jesteście gejami. 27 00:07:31,040 --> 00:07:34,160 - Roy był zachwycony. - A wasz Synaj? 28 00:07:35,240 --> 00:07:37,959 - Nigdy nie byłam. - Boski. 29 00:07:38,040 --> 00:07:40,079 Będziemy mieli dziecko! 30 00:07:45,279 --> 00:07:48,439 - Jestem w szoku. - Gratulacje! 31 00:07:48,519 --> 00:07:52,439 Nie jesteśmy jeszcze w ciąży, ale... pewnie niedługo. 32 00:07:52,519 --> 00:07:54,800 To wspaniale. 33 00:07:55,680 --> 00:07:59,360 - Serio. - Jaki macie plan? 34 00:08:00,040 --> 00:08:03,319 - Skorzystamy z surogatki. - Zrobimy to sami. 35 00:08:03,399 --> 00:08:07,120 - By nie mnożyć czynników. - I jak to działa? 36 00:08:09,120 --> 00:08:12,680 - Jeśli nie chcecie, nie mówcie. - Mam nie pytać? 37 00:08:13,240 --> 00:08:16,439 - Spoko. - Korzystamy z małej agencji. 38 00:08:16,519 --> 00:08:18,959 - Super. - Jest kameralnie. 39 00:08:19,040 --> 00:08:21,839 Wybierają surogatkę... 40 00:08:23,040 --> 00:08:24,439 Nie wy? 41 00:08:25,079 --> 00:08:28,519 - My wybieramy jajeczko. - Skąd wiecie, kim jest? 42 00:08:29,959 --> 00:08:32,000 Jajeczko czy surogatka? 43 00:08:32,799 --> 00:08:34,519 Surogatka. 44 00:08:34,600 --> 00:08:39,039 Nie wiemy, ale agencja ma swoje współpracowniczki, głównie z Azji. 45 00:08:39,120 --> 00:08:42,480 - Nie poznajecie jej przed? - A po? - Tak. 46 00:08:42,559 --> 00:08:46,159 - Są bardzo humanitarni. - I delikatni. 47 00:08:46,240 --> 00:08:51,080 Nie pokazują jej dziecka, żeby nie wytworzyły się żadne więzi. 48 00:08:51,159 --> 00:08:53,799 Od narodzin dziecko jest nasze. 49 00:08:56,080 --> 00:08:58,240 Fantastycznie. Serio. 50 00:08:59,159 --> 00:09:01,799 Za kilka miesięcy może być tu dziecko. 51 00:09:02,759 --> 00:09:06,559 I chcecie je wychowywać w tej okolicy? 52 00:09:07,320 --> 00:09:11,360 Tak, to ważne, by dorastały w wielokulturowości. 53 00:09:11,440 --> 00:09:13,919 - Różnorodności. - Pluralizmie. 54 00:09:14,000 --> 00:09:16,440 A dzielnica bardzo się zmienia. 55 00:09:17,360 --> 00:09:19,399 Będziesz świetnym tatą. 56 00:09:19,879 --> 00:09:22,080 Plemniki będą moje. 57 00:09:28,720 --> 00:09:31,360 Myślicie, że dlaczego to robi? 58 00:09:32,720 --> 00:09:36,240 - Kto? - Matka. - Surogatka. - Właśnie. 59 00:09:37,480 --> 00:09:40,720 Pewnie, by pomóc takim jak my. 60 00:09:40,799 --> 00:09:44,600 Nie każdy ma przywilej naturalnego zachodzenia w ciążę. 61 00:09:45,519 --> 00:09:47,759 Ben i Erez go nie mają. 62 00:09:49,960 --> 00:09:52,799 Fajnie, że moja macica jest przywilejem. 63 00:09:52,879 --> 00:09:56,480 - W tym kontekście. - Chciałbym móc zajść w ciążę. 64 00:10:54,360 --> 00:10:56,879 Mógłbyś się nie opierać o drzewo? 65 00:11:00,799 --> 00:11:02,159 Drzewo? 66 00:11:03,279 --> 00:11:06,159 - Mógłbyś się nie opierać? - Przepraszam. 67 00:11:06,240 --> 00:11:09,679 - Złamie się. - Przepraszamy. 68 00:11:11,039 --> 00:11:12,480 Dzięki. 69 00:11:47,759 --> 00:11:51,039 - Złamali je? - Nie, nie złamali. 70 00:11:51,120 --> 00:11:54,559 Jeden stoi przy drzewie, drugi obok i gadają, 71 00:11:54,639 --> 00:11:57,360 ale jeden się o nie opiera. 72 00:11:58,240 --> 00:12:02,639 Jest młode, miasto niedawno je zasadziło, byłoby go szkoda. 73 00:12:02,720 --> 00:12:06,159 - Niszczą mienie publiczne. - No właśnie. 74 00:12:07,960 --> 00:12:10,679 Moglibyście kogoś przysłać? 75 00:12:10,759 --> 00:12:13,919 - Poda pan swój numer? - Wolałbym nie. 76 00:12:17,159 --> 00:12:21,559 Wszystkie pingwiny zmierzają ku otwartym wodom po prawej. 77 00:12:24,799 --> 00:12:27,279 Ale jeden zwrócił naszą uwagę. 78 00:12:27,840 --> 00:12:31,480 Nie chciał iść na lęgowisko na skraju lodu 79 00:12:31,960 --> 00:12:34,159 ani wrócić do kolonii. 80 00:13:41,279 --> 00:13:43,639 Pokaż ręce! 81 00:13:46,600 --> 00:13:49,879 Uciekasz przed policją, skurwysynu? 82 00:13:54,879 --> 00:13:58,240 Kto ucieka przed policją, gnoju? 83 00:14:00,720 --> 00:14:02,519 Skurwysynu ... 84 00:14:06,360 --> 00:14:07,639 Tu 51. 85 00:14:09,639 --> 00:14:14,679 Mamy podejrzanego, Pereca 44, przyślijcie wóz. 86 00:14:14,759 --> 00:14:16,279 Wysyłam. 87 00:14:16,360 --> 00:14:19,120 - Co się stało? - Nic, dobrej nocy. 88 00:14:19,600 --> 00:14:24,080 - Zrobił coś? - Dobranoc. Dobranoc panu. 89 00:14:28,639 --> 00:14:31,120 Skurwysyny psują dzielnicę. 90 00:14:37,240 --> 00:14:40,320 Gdzie ten wóz? Co się gapisz? 91 00:16:34,039 --> 00:16:35,759 Nie. 92 00:16:36,960 --> 00:16:39,600 - Ładne zęby. - Trochę wystają. 93 00:16:39,679 --> 00:16:41,720 Zły zgryz to wydatki. 94 00:16:43,879 --> 00:16:46,120 - Super. - Tak. 95 00:16:53,159 --> 00:16:55,440 - Nie. - Nie. 96 00:17:03,440 --> 00:17:05,440 Ma śliczne dziecko. 97 00:18:49,079 --> 00:18:50,680 Ben? 98 00:18:54,720 --> 00:18:57,440 - Byłeś niedawno na Synaju? - Tak. 99 00:18:57,960 --> 00:19:00,559 - Nie bałeś się? - Nie. 100 00:19:01,200 --> 00:19:03,839 - Też chcę się wybrać. - Nie byłeś? 101 00:19:03,920 --> 00:19:05,319 Nie. 102 00:19:06,920 --> 00:19:09,160 Piękne, odprężające miejsce. 103 00:19:09,640 --> 00:19:11,640 Błękitne morze, niebo... 104 00:19:14,240 --> 00:19:18,759 Pierwszego dnia był stresik, ale potem... To jest to. 105 00:20:03,359 --> 00:20:05,440 - Halo? - Dzień dobry, Ben? 106 00:20:05,519 --> 00:20:08,400 - Tak. - Dzwonię z Usług Komunalnych. 107 00:20:08,920 --> 00:20:12,079 Zgłaszał pan niszczenie mienia publicznego, 108 00:20:12,160 --> 00:20:15,119 jest pan zadowolony z załatwienia sprawy? 109 00:20:16,079 --> 00:20:19,400 Chodziło o niszczenie drzewa na Pereca. 110 00:20:19,480 --> 00:20:21,039 Chwila, co? 111 00:20:21,119 --> 00:20:24,559 Jak ocenia pan załatwienie sprawy, od 1 do 10? 112 00:20:24,640 --> 00:20:29,200 - Nie mogę teraz rozmawiać. - Rozumiem, to tylko chwila. 113 00:20:30,119 --> 00:20:33,400 Jak według pana załatwiliśmy sprawę? 114 00:20:33,480 --> 00:20:36,319 1: bardzo źle. 10: doskonale. 115 00:21:22,200 --> 00:21:24,559 Też myślimy o mieszkaniu w okolicy. 116 00:21:25,359 --> 00:21:28,720 - Serio? - Nie dla siebie, jako inwestycji. 117 00:21:30,200 --> 00:21:32,920 - Natchnęliście nas. - Tak? 118 00:21:35,039 --> 00:21:40,559 Znajoma pracuje w ratuszu, mówi, że plany dla dzielnicy są niesamowite. 119 00:21:41,039 --> 00:21:44,000 W ciągu 5 lat wszystko się zmieni. 120 00:23:28,680 --> 00:23:30,160 Jak tam? 121 00:23:33,880 --> 00:23:36,799 - Na klatce leży gówno. - Co? 122 00:23:39,759 --> 00:23:42,319 - Psie czy ludzkie? - Ludzkie. 123 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 - Jesteś pewien? - Tak. Co robisz? 124 00:23:46,279 --> 00:23:48,200 - Curry. - Super. 125 00:23:49,119 --> 00:23:52,200 - Nie sprzątam. - Dobra, sprzątnę... 126 00:23:52,279 --> 00:23:55,599 Nie sprzątniesz! Nie jesteśmy do tego. 127 00:23:55,680 --> 00:23:59,440 - Sprzątanie gówna nie jest moją pracą. - Dobra. 128 00:24:29,119 --> 00:24:31,079 Siemasz, Ben-Ben. 129 00:24:32,400 --> 00:24:33,839 O Boże. 130 00:24:38,119 --> 00:24:40,000 Pomogę ci. 131 00:24:54,680 --> 00:24:58,039 W jaki sposób otworzył dwoje drzwi na kod 132 00:24:58,559 --> 00:25:00,640 i nasrał na klatce? 133 00:25:02,759 --> 00:25:04,599 Musimy zmienić kod. 134 00:25:06,279 --> 00:25:10,000 Pamiętasz, że myśleliśmy o wyjeździe? 135 00:25:10,839 --> 00:25:12,680 Wspominałeś. 136 00:25:12,759 --> 00:25:16,079 Jenny wyjedzie pierwsza, znalazła mieszkanie, 137 00:25:16,160 --> 00:25:18,359 a ja dołączę po miesiącu. 138 00:25:20,079 --> 00:25:23,960 Chce pracować w swoim języku, jej ojciec choruje, 139 00:25:24,039 --> 00:25:26,039 a ja mogę pisać wszędzie. 140 00:25:30,759 --> 00:25:33,640 Jestem wykończony. Na maksa. 141 00:25:34,759 --> 00:25:37,680 Bezdomni, ćpuni, uchodźcy. 142 00:25:37,759 --> 00:25:39,400 Serce pęka. 143 00:25:46,720 --> 00:25:48,559 Ktoś im umarł. 144 00:25:53,039 --> 00:25:56,720 Przyjedźcie to Berlina. Będziemy razem w radzie domu. 145 00:26:24,599 --> 00:26:26,640 - Kto to? - Przepraszam. 146 00:26:36,119 --> 00:26:38,319 Miałem koszmarny sen. 147 00:26:40,640 --> 00:26:42,039 Jaki? 148 00:26:44,079 --> 00:26:46,480 Śniło mi się, że byliśmy... 149 00:26:47,599 --> 00:26:49,839 w szpitalu na Filipinach. 150 00:26:50,839 --> 00:26:52,880 Dają nam dziecko... 151 00:26:54,680 --> 00:26:57,000 przyjeżdżamy do domu... 152 00:26:57,559 --> 00:27:00,359 patrzę na jej twarzyczkę i... 153 00:27:00,799 --> 00:27:04,599 widzę, że to bezdomna, która spała na naszej klatce. 154 00:27:07,200 --> 00:27:08,880 Pamiętasz ją? 155 00:27:29,440 --> 00:27:32,319 Bosko, bosko. Ekstra. 156 00:27:37,119 --> 00:27:40,400 Jeszcze jedno. Cudowna. Naprawdę. 157 00:27:40,480 --> 00:27:41,759 Dzięki. 158 00:27:43,119 --> 00:27:44,720 Chłopcy, a wy? 159 00:27:46,759 --> 00:27:48,799 Uwaga, robię zdjęcie. 160 00:27:52,559 --> 00:27:54,680 Unieście transparent! 161 00:27:57,960 --> 00:27:59,759 Wyżej. 162 00:28:00,880 --> 00:28:02,880 Kochanie, z drogi. 163 00:28:05,319 --> 00:28:06,920 "Równość"! 164 00:28:07,839 --> 00:28:10,759 Pocałujcie się. Cudownie. 165 00:28:29,799 --> 00:28:32,119 Witamy na Paradzie Równości! 166 00:28:32,519 --> 00:28:37,720 Następny przystanek: Heinrich Heine, ulica Ben Zwiego! 167 00:30:29,559 --> 00:30:31,640 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 168 00:30:34,240 --> 00:30:36,880 - Kawa? - Poproszę. 169 00:30:37,759 --> 00:30:39,599 Też się napiję. 170 00:30:57,160 --> 00:31:01,519 - Mam tylko mleko migdałowe. - Lubię migdałowe. 171 00:31:06,559 --> 00:31:11,039 - Chciałbyś przejść na maty? - Niekoniecznie. 172 00:31:21,240 --> 00:31:23,680 Jak idzie z surogatką? 173 00:31:24,559 --> 00:31:26,400 Jak idzie... 174 00:31:27,200 --> 00:31:28,640 Jakoś. 175 00:31:28,720 --> 00:31:30,759 Musimy wybrać jajeczko. 176 00:31:33,720 --> 00:31:36,680 Rodzice pomagają nam finansowo, co jest... 177 00:31:37,359 --> 00:31:39,079 pokrzepiające. 178 00:31:41,480 --> 00:31:44,839 Poprzednio, gdy siedzieliśmy na matach... 179 00:31:46,000 --> 00:31:48,400 wspomniałeś, że masz rozterki. 180 00:31:50,200 --> 00:31:53,240 Są obawy, to naturalne. 181 00:31:55,880 --> 00:31:58,799 Mieliśmy mnóstwo okazji, by to przemyśleć. 182 00:31:59,359 --> 00:32:02,960 Żaden z nas nie zaszedł w ciążę, to nie spontaniczne. 183 00:32:07,480 --> 00:32:10,839 Ale może to nie najlepszy pomysł, nie wiem. 184 00:32:12,759 --> 00:32:14,799 Co nie jest dobrym pomysłem? 185 00:32:19,400 --> 00:32:21,559 Kilka dni temu... 186 00:32:22,519 --> 00:32:25,640 zasnąłem na kanapie, po wizycie znajomych. 187 00:32:26,480 --> 00:32:28,920 Obudziłem się w środku nocy. 188 00:32:29,480 --> 00:32:32,839 Idąc do łazienki, usłyszałem hałas z ulicy, 189 00:32:32,920 --> 00:32:35,720 taki... nietypowy. 190 00:32:38,160 --> 00:32:41,559 Coś mnie tknęło, żeby spojrzeć. 191 00:32:41,640 --> 00:32:43,960 Podszedłem do okna 192 00:32:44,039 --> 00:32:47,039 i zobaczyłem biegnącego Afrykańczyka... 193 00:32:48,559 --> 00:32:51,559 a za nim dwóch policjantów. 194 00:32:53,160 --> 00:32:55,200 Ulica była pusta. 195 00:32:56,319 --> 00:32:58,559 Dopadli go, 196 00:32:59,000 --> 00:33:02,039 wykręcili mu rękę, powalili na chodnik 197 00:33:03,039 --> 00:33:05,039 i totalnie skopali. 198 00:33:08,799 --> 00:33:10,640 Co zrobiłeś? 199 00:33:12,240 --> 00:33:15,079 - Co? - Na ten widok, co zrobiłeś? 200 00:33:18,160 --> 00:33:21,480 Zszedłem na dół, żeby ich powstrzymać, 201 00:33:21,559 --> 00:33:23,920 ale byli strasznie agresywni. 202 00:33:27,799 --> 00:33:30,440 Jak zwierzęta i poczułem się... 203 00:33:32,160 --> 00:33:33,920 sparaliżowany. 204 00:33:39,039 --> 00:33:42,279 Pomińmy na chwilę uchodźcę. 205 00:33:44,200 --> 00:33:46,359 Gdzie miałeś to uczucie? 206 00:33:48,240 --> 00:33:50,000 W żołądku. 207 00:34:12,719 --> 00:34:14,800 Spróbujmy czegoś. 208 00:34:16,039 --> 00:34:19,239 Spróbujmy udać, że... 209 00:34:19,960 --> 00:34:22,480 poduszka jest tym uchodźcą. 210 00:34:23,400 --> 00:34:26,320 Chcę, żebyś spróbował mnie powstrzymać. 211 00:34:28,920 --> 00:34:32,679 Odegramy ten incydent, spróbuj mnie powstrzymać. 212 00:34:38,239 --> 00:34:40,159 Powstrzymaj mnie. 213 00:34:49,880 --> 00:34:53,440 Następny przystanek: Nowy Dworzec Autobusowy 214 00:35:22,880 --> 00:35:24,719 Co na kolację? 215 00:35:25,960 --> 00:35:27,440 Nic. 216 00:35:28,599 --> 00:35:30,679 Nic nie kupiłeś? 217 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Skręć w prawo. 218 00:36:18,920 --> 00:36:20,920 Jesteś na miejscu. 219 00:36:24,920 --> 00:36:26,719 - Cześć. - Jak tam? 220 00:36:26,800 --> 00:36:29,280 - Zwariowana pogoda, co? - Tak. 221 00:36:29,360 --> 00:36:31,840 - Zaparkujcie przy bramie. - Tam? 222 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 - Może być? - Super. 223 00:36:46,800 --> 00:36:48,280 No dobra. 224 00:36:53,679 --> 00:36:55,679 Witamy. 225 00:36:57,840 --> 00:36:59,639 Jak się masz? 226 00:37:00,880 --> 00:37:02,199 Witaj. 227 00:37:04,079 --> 00:37:09,079 Kiedy przyjedziecie następnym razem, będę miała gabinet w piwnicy. Chodźmy. 228 00:37:16,800 --> 00:37:19,840 Sunny, 31 lat, z Manili, silna, zdrowa. 229 00:37:19,920 --> 00:37:23,880 Ma trójkę własnych, już raz była surogatką. 230 00:37:23,960 --> 00:37:28,559 Czyli 4 bezproblemowe porody, ostatnie dziecko było zdrowe. 231 00:37:29,119 --> 00:37:31,559 - Też wygląda zdrowo. - Fakt. 232 00:37:31,639 --> 00:37:35,159 Ważne są dla nas dobre warunki ciąży. 233 00:37:35,239 --> 00:37:40,159 Nie pije, nie pali, mieszka w dzielnicy o niskim zanieczyszczeniu. 234 00:37:40,639 --> 00:37:43,480 Nie możemy narzucać diety, ale jest świadoma. 235 00:37:43,559 --> 00:37:46,440 Poprzedni poród poszedł wyjątkowo dobrze. 236 00:37:47,440 --> 00:37:51,440 W tym układzie wspaniałe jest to, że zyskują obie strony. 237 00:37:51,519 --> 00:37:54,800 Wasze życie się odmieni, zostaniecie rodzicami. 238 00:37:54,880 --> 00:37:58,800 A życie Sunny też się zmieni, gdy dostanie małą fortunę. 239 00:38:01,440 --> 00:38:03,440 Wybraliście jajeczko? 240 00:38:03,519 --> 00:38:07,119 Jeszcze nie, ale mamy już jakieś kandydatki. 241 00:38:07,199 --> 00:38:10,920 Radzę się pospieszyć, żeby to nas nie wstrzymywało. 242 00:38:11,000 --> 00:38:14,599 Co do plemników, dałoby się tego nie robić w klinice? 243 00:38:14,679 --> 00:38:18,599 Wolelibyśmy bardziej sprzyjające miejsce. 244 00:38:18,679 --> 00:38:22,320 - Klinika jest za daleko? - Nie chodzi o odległość. 245 00:38:22,400 --> 00:38:25,719 Tylko o coś bardziej osobistego. 246 00:38:26,440 --> 00:38:28,920 Będziecie świetnymi rodzicami. 247 00:38:29,559 --> 00:38:31,440 Mam dobrą intuicję. 248 00:38:31,519 --> 00:38:35,599 Ale w domu się nie da, plemniki trzeba natychmiast mrozić. 249 00:38:35,679 --> 00:38:38,039 Możemy rozważyć inne opcje. 250 00:38:39,119 --> 00:38:41,760 - Ładnie tu. - Dzięki. Pracujemy... 251 00:38:44,239 --> 00:38:46,360 Gdzie jest łazienka? 252 00:38:47,079 --> 00:38:48,440 Tam. 253 00:38:49,719 --> 00:38:51,840 - Policja. - Dzień dobry. 254 00:38:51,920 --> 00:38:55,400 Chciałbym zapytać o zatrzymanie, które... 255 00:38:55,480 --> 00:38:58,679 miało miejsce pod moim domem. 256 00:38:59,480 --> 00:39:03,800 Kilka dni temu widziałem, jak dwaj policjanci gonili mężczyznę, 257 00:39:03,880 --> 00:39:06,880 chyba Afrykańczyka... 258 00:39:07,960 --> 00:39:11,559 i strasznie go skatowali. 259 00:39:12,599 --> 00:39:16,760 - Wie pan, co zrobił? - Co za różnica? 260 00:39:16,840 --> 00:39:21,119 - To policyjna brutalność. - Jaka jest pańska rola w incydencie? 261 00:39:22,440 --> 00:39:25,400 Zależy mi na... Zależy mi. 262 00:39:25,480 --> 00:39:27,719 Mogę wiedzieć, co z nim? 263 00:39:27,800 --> 00:39:31,320 - Zna pan zatrzymanego? - Nie. 264 00:39:32,679 --> 00:39:34,719 Nic mnie z nim nie łączy. 265 00:39:35,360 --> 00:39:38,840 Jestem zatroskanym obywatelem. Jak on się czuje? 266 00:39:38,920 --> 00:39:40,960 Proszę zaczekać. 267 00:39:47,320 --> 00:39:49,280 Maya jest cudna, co? 268 00:39:55,280 --> 00:39:57,760 Na rondzie drugi zjazd. 269 00:41:38,079 --> 00:41:40,039 Gdzie jesteś? 270 00:41:53,599 --> 00:41:55,760 Przespałeś się z kimś? 271 00:41:57,199 --> 00:41:58,440 Nie. 272 00:42:15,280 --> 00:42:16,960 Przepraszam... 273 00:42:20,360 --> 00:42:24,800 ciągle myślę o czymś, co powiedział mi Rotem. 274 00:42:25,840 --> 00:42:27,400 Czyli? 275 00:42:27,480 --> 00:42:30,079 Przy papierosie opowiedział mi, 276 00:42:30,159 --> 00:42:33,719 jak niedawno policja złapała uchodźcę z Afryki. 277 00:42:34,800 --> 00:42:37,519 - Na ulicy, pod domem. - Serio? 278 00:42:39,440 --> 00:42:43,199 Totalnie go skopali. Tak mówił. 279 00:42:44,599 --> 00:42:47,360 Że bili go, aż stracił przytomność. 280 00:42:47,440 --> 00:42:50,599 - Kiedy go obezwładnili. - Obezwładnili... 281 00:42:55,400 --> 00:42:57,000 Co to znaczy? 282 00:42:58,840 --> 00:43:01,760 Złapali go za rękę i rzucili na chodnik. 283 00:43:06,760 --> 00:43:10,320 Nawet jeśli coś ukradł, to gdy już był obezwładniony... 284 00:43:10,400 --> 00:43:13,920 O tym mówię. Czego by nie zrobił, tak nie można. 285 00:43:18,079 --> 00:43:20,800 Stracił przytomność, chyba umarł. 286 00:43:26,079 --> 00:43:29,519 - Skąd wiesz? - Jakaś kobieta płakała. 287 00:43:30,960 --> 00:43:33,119 I dlatego myślisz, że umarł? 288 00:43:33,800 --> 00:43:36,320 Nie, Rotem mi powiedział. 289 00:44:03,360 --> 00:44:05,400 Pięknie to zrobili. 290 00:44:06,719 --> 00:44:09,360 Ludzie nadal strzelają tu po nocach. 291 00:44:11,400 --> 00:44:13,559 Wszystko kwitnie, ślicznie. 292 00:44:15,679 --> 00:44:17,880 Sprzedaliście mieszkanie? 293 00:44:19,039 --> 00:44:20,920 Mamy dobrą ofertę. 294 00:44:23,400 --> 00:44:25,719 Nie chcemy tego przeciągać. 295 00:44:26,519 --> 00:44:29,039 - Jak dobrą? - Dobrą. 296 00:44:31,800 --> 00:44:34,320 - Jak dobrą? - Po prostu dobrą. 297 00:44:36,280 --> 00:44:38,440 Mieliśmy dobrego agenta. 298 00:44:40,440 --> 00:44:43,039 - Chcesz z nim pogadać? - Nie. 299 00:44:45,000 --> 00:44:46,960 - Jest świetny. - Nie. 300 00:44:53,400 --> 00:44:55,559 Kobi, tu Rotem. 301 00:44:55,639 --> 00:45:00,440 Siedzimy tu z sąsiadem, ma przepiękne mieszkanie, pogadaj z nim. 302 00:45:01,639 --> 00:45:03,480 - Nie. - Pogadaj. 303 00:45:04,480 --> 00:45:08,320 - Kobi? - Tak. - Kobi? Miło mi. 304 00:45:28,960 --> 00:45:31,320 - Ładnie. - Dzięki. 305 00:45:31,400 --> 00:45:33,880 Super. 80 metrów? 306 00:45:34,679 --> 00:45:37,159 - 90. - Jak Rotema. 307 00:45:39,000 --> 00:45:42,679 - A do podatku? - 82. 308 00:45:45,000 --> 00:45:47,639 Można wiedzieć, dlaczego sprzedajesz? 309 00:45:48,239 --> 00:45:50,519 - Dlaczego? - Co za różnica? 310 00:45:51,119 --> 00:45:55,960 Ludzie będą przychodzić i pytać. Może sprzedajesz, bo coś jest nie tak. 311 00:45:56,039 --> 00:45:59,840 - Potrzebuję kasy. - Tego nie mów, wyczują desperację. 312 00:46:02,760 --> 00:46:06,079 Klientka szuka czegoś w okolicy, mogę ją włączyć? 313 00:46:06,960 --> 00:46:10,000 Wiem, narzucam tempo, ale ona jest poważna. 314 00:46:10,079 --> 00:46:11,360 Dobra. 315 00:46:14,000 --> 00:46:17,559 - Bonjour, Tami. - Bonjour, Kobi. 316 00:46:17,639 --> 00:46:21,519 Jestem w mieszkaniu, o którym mówiłem. To może być to. 317 00:46:22,000 --> 00:46:24,960 - Dawaj. - Oprowadzić? - Dawaj. 318 00:46:31,559 --> 00:46:33,679 To salon. 319 00:46:39,239 --> 00:46:40,960 Ładny. 320 00:46:41,039 --> 00:46:46,400 Duży. 321 00:46:48,000 --> 00:46:49,599 Łazienka. 322 00:46:54,239 --> 00:46:58,920 - Podoba mi się. - Dobra inwestycja, 4% zwrotu. 323 00:47:01,119 --> 00:47:03,079 A sąsiedzi? 324 00:47:03,159 --> 00:47:05,760 Dużo Arabów, czarnych? 325 00:47:07,400 --> 00:47:10,960 - Imigrantów? - W ciągu 2 lat dzielnica się zmieni. 326 00:47:11,519 --> 00:47:17,119 Są imigranci z Filipin i Erytrei, ale też trochę Izraelczyków. 327 00:47:20,480 --> 00:47:23,440 Istna wieża Babel. Rozrabiają? 328 00:47:23,960 --> 00:47:26,400 Za rok, dwa, będzie tu super. 329 00:47:27,159 --> 00:47:30,840 - Skąd jesteś? - Z Paryża. 330 00:47:31,320 --> 00:47:33,760 To dlaczego chcesz mieszkać tu? 331 00:47:35,360 --> 00:47:37,480 Bo "tu" jest mój dom. 332 00:47:39,280 --> 00:47:42,719 Izrael jest moim domem. Paryż to już nie to. 333 00:47:42,800 --> 00:47:45,159 Stał się przyczółkiem Al-Kaidy. 334 00:47:47,599 --> 00:47:50,840 - Trzeba uważać. - Nie można chodzić w kipie. 335 00:47:52,599 --> 00:47:54,480 Oczy dookoła głowy. 336 00:49:04,119 --> 00:49:05,559 Bambus! 337 00:49:06,239 --> 00:49:08,639 - Jak tam? - Dobrze. 338 00:49:08,719 --> 00:49:11,519 Żona miała operację? 339 00:49:12,320 --> 00:49:15,320 - Tak, już jest dobrze. - Dobrze? 340 00:49:15,400 --> 00:49:18,599 - Tak. - Dawno cię, Bambus, nie widziałem... 341 00:49:18,679 --> 00:49:20,320 Przepraszam! 342 00:49:21,599 --> 00:49:23,880 Możesz go tak nie nazywać? 343 00:49:27,280 --> 00:49:30,320 Nie nazywaj go tak. Jak masz na imię? 344 00:49:30,400 --> 00:49:32,360 - To nic... - Jak? 345 00:49:32,440 --> 00:49:34,400 - Kobi. - Kobi? - Tak. 346 00:49:35,000 --> 00:49:36,360 Kobi. 347 00:49:37,079 --> 00:49:39,039 - Debil. - Skurwysyn. 348 00:49:42,519 --> 00:49:44,639 Czekaj. Czekaj... 349 00:49:45,679 --> 00:49:48,400 - Chcę z tobą pogadać. - Dzień dobry. 350 00:49:49,079 --> 00:49:51,760 Mogę zawiesić członkostwo? 351 00:49:51,840 --> 00:49:53,719 Wyjdźmy na zewnątrz. 352 00:49:55,400 --> 00:49:57,679 Chcę tylko pogadać. 353 00:50:00,519 --> 00:50:03,159 - Nie wyjdę z tobą... - Nie tu. 354 00:50:03,239 --> 00:50:05,280 Niech wyjdzie, chcę pogadać. 355 00:50:06,800 --> 00:50:10,039 Nazwałeś moją matkę kurwą? Idziemy! 356 00:50:10,119 --> 00:50:13,039 - Pomożesz? - Dzwonię po policję. - Dzwoń. 357 00:50:13,119 --> 00:50:15,880 Wyjdziemy i ci dojebię. Kurwa, o matce? 358 00:50:15,960 --> 00:50:18,800 - Dzwonię na policję. - Dzwoń. 359 00:50:18,880 --> 00:50:22,599 - Przeproś. - Przeprosiłem. Przeprosiłem cię. 360 00:50:22,679 --> 00:50:24,239 Nieprawda. 361 00:50:27,079 --> 00:50:28,360 Przepraszam. 362 00:50:30,199 --> 00:50:33,440 "Przepraszam, że nazwałem twoją matkę kurwą". 363 00:50:33,519 --> 00:50:36,960 Przepraszam, że nazwałem twoją matkę kurwą. Już? 364 00:50:37,039 --> 00:50:40,360 Przepraszam, że nazwałem twoją matkę kurwą. 365 00:50:40,440 --> 00:50:42,639 Nie wiem, co mnie napadło. 366 00:50:48,000 --> 00:50:49,880 Naprawdę żałuję. 367 00:53:18,440 --> 00:53:20,039 Dzień dobry. 368 00:53:28,920 --> 00:53:30,679 Moje kondolencje. 369 00:53:42,119 --> 00:53:44,679 - Nie, usiądź tu. - Tu jest dobrze. 370 00:53:45,239 --> 00:53:47,960 - Nie, tu. - Dziękuję. 371 00:53:53,599 --> 00:53:55,639 - Wody? - Dziękuję. 372 00:54:31,840 --> 00:54:33,519 Skąd jesteś? 373 00:54:34,320 --> 00:54:36,320 Z tego domu. 374 00:54:36,400 --> 00:54:38,920 - Mieszkasz tu? - Pod wami. 375 00:54:41,360 --> 00:54:44,199 - Jesteś właścicielem? - Szefem rady. 376 00:54:49,679 --> 00:54:52,760 - Urodziłeś się w Izraelu? - Tak. 377 00:55:16,719 --> 00:55:21,039 Pochodzę z Erytrei. Urodziłem się tam. 378 00:55:21,119 --> 00:55:24,599 Z Erytrei wyjechałem do Sudanu, stamtąd na Synaj... 379 00:55:25,639 --> 00:55:27,679 potem do Izraela. 380 00:55:28,559 --> 00:55:31,039 - Znasz Synaj? - Tak. 381 00:55:34,280 --> 00:55:36,960 - Jak masz na imię? - Ben. 382 00:55:37,039 --> 00:55:39,199 Jestem Yashulu. 383 00:55:39,280 --> 00:55:40,800 Miło mi. 384 00:56:45,840 --> 00:56:48,119 Sam nie może jej złapać... 385 00:56:59,360 --> 00:57:02,079 więc para podejmuje współpracę. 386 00:57:09,360 --> 00:57:13,199 - Zróbmy coś. - Na co masz ochotę? 387 00:57:14,480 --> 00:57:16,000 Nie wiem. 388 00:57:18,039 --> 00:57:21,400 Możemy pójść do kina, wyskoczyć na drinka... 389 00:57:22,719 --> 00:57:24,679 pójść na spacer? 390 00:58:50,559 --> 00:58:54,440 Dwa lata temu wymieniliśmy podłogi i okna. 391 00:58:54,519 --> 00:58:56,840 Parkiet, nowa hydraulika. 392 00:58:56,920 --> 00:59:01,280 Trzy miesiące temu wszyscy zrzucili się na wymianę rur. 393 00:59:01,360 --> 00:59:04,800 Musieliśmy, bo zaczęły się poważne problemy, 394 00:59:04,880 --> 00:59:06,519 zimy były okropne... 395 00:59:08,840 --> 00:59:10,920 Nie jesteś w pracy? 396 00:59:13,079 --> 00:59:15,480 - Dzień dobry. - To Raz... 397 00:59:15,559 --> 00:59:19,360 Macie przepiękne mieszkanie. Ile balkonów? 398 00:59:20,639 --> 00:59:24,679 - Dwa, prawda? - Cześć. Mąż? Miło poznać, Kobi. 399 00:59:24,760 --> 00:59:26,920 Możesz ich zabrać? 400 00:59:27,000 --> 00:59:30,679 Chwileczkę, dobrze? Zaraz będziesz miał nas z głowy. 401 00:59:31,320 --> 00:59:34,199 Wymienialiście okna? Na podwójne szyby? 402 00:59:35,239 --> 00:59:37,880 - Pyta, czy okna są podwójne. - Tak. 403 00:59:40,679 --> 00:59:45,039 W tej okolicy inaczej się nie da, ale wszystko jest nowe. 404 00:59:45,119 --> 00:59:48,719 Podłogi, ściany, cała elektryka, nawet hydraulika. 405 00:59:48,800 --> 00:59:53,960 Mówiłeś? W dzielnicy, która za pięć lat będzie... 406 00:59:54,719 --> 00:59:57,480 Powiedzmy, że to bezpieczna inwestycja. 407 00:59:58,440 --> 01:00:00,400 Mieszkanie jest śliczne. 408 01:00:08,639 --> 01:00:11,320 Raz, myślisz, że dlaczego tu jesteście? 409 01:00:13,519 --> 01:00:17,440 Jesteśmy tu, bo próbował sprzedać nasze mieszkanie, 410 01:00:18,000 --> 01:00:19,840 za moimi plecami. 411 01:00:23,599 --> 01:00:26,639 - O niczym mi nie mówi. - Mówię. - Nie. 412 01:00:27,079 --> 01:00:29,599 Mówił ci, że nie śpimy ze sobą? 413 01:00:30,960 --> 01:00:33,039 Nie komunikujemy się. 414 01:00:34,639 --> 01:00:36,320 Co myślisz? 415 01:00:41,000 --> 01:00:43,599 Nie sądzę, by nie było przyciągania. 416 01:00:44,719 --> 01:00:47,639 Ani komunikacji, rozmawiamy... 417 01:00:48,840 --> 01:00:50,360 cały czas. 418 01:00:55,360 --> 01:00:59,760 Po prostu uważam, że nie powinniśmy tam mieszkać. 419 01:01:01,079 --> 01:01:03,760 Na pewno nie wychowywać tam dzieci. 420 01:01:03,840 --> 01:01:06,800 Nie stać nas na taki metraż w lepszej dzielnicy. 421 01:01:06,880 --> 01:01:10,199 - To nie jest otoczenie dla dziecka. - Dlaczego? 422 01:01:12,920 --> 01:01:15,719 Bo to złe miejsce. My... 423 01:01:17,079 --> 01:01:20,639 - To złe miejsce i go nienawidzę. - Czemu tak mówisz? 424 01:01:20,719 --> 01:01:24,519 Nienawidzę go i nie chcę, by moje dzieci miały takiego ojca. 425 01:01:24,599 --> 01:01:27,800 - Jakiego? - Który nienawidzi tego miejsca. 426 01:01:27,880 --> 01:01:30,880 - Nienawidzi? - Przecież mówiłem! 427 01:01:30,960 --> 01:01:33,840 To miejsce pakuje mnie w niechciane sytuacje! 428 01:01:33,920 --> 01:01:36,440 Na Friszmana tak nie było! 429 01:01:39,559 --> 01:01:43,840 Ten chłopak, którego pobiły gliny? Ja go wsypałem. 430 01:01:44,800 --> 01:01:47,840 Opierał się o moje drzewo, prawie je złamał. 431 01:01:49,159 --> 01:01:52,199 Zszedłem i grzecznie poprosiłem: 432 01:01:52,639 --> 01:01:55,760 "Nie opieraj się proszę, bo je złamiesz". 433 01:01:55,840 --> 01:01:58,679 Ale oni nie rozumieją! Nie znają miast, 434 01:01:58,760 --> 01:02:02,039 przestrzeni publicznej 435 01:02:02,559 --> 01:02:04,719 Wychowali się w wioskach. 436 01:02:09,440 --> 01:02:11,400 Może ich nienawidzę. 437 01:02:14,360 --> 01:02:19,079 Chyba tak, czuję się dobrze, w ciele, kiedy to mówię. 438 01:02:25,800 --> 01:02:27,880 Mamy odmienne wartości. 439 01:02:29,639 --> 01:02:31,880 My mamy swoje, 440 01:02:31,960 --> 01:02:35,760 a oni pochodzą z bardzo patriarchalnych społeczeństw. 441 01:02:36,480 --> 01:02:40,400 Mają potworne traumy, a my oczekujemy, że będą z nami koegzystować! 442 01:02:41,079 --> 01:02:45,280 To nie ich wina, że są biedni, uciskani, że przeżyli koszmar. 443 01:02:45,760 --> 01:02:48,840 Ani nawet, że ich nienawidzę, a jednak! 444 01:02:48,920 --> 01:02:52,920 Jak możesz? Nie wierzę, co ty w ogóle mówisz? 445 01:02:55,320 --> 01:02:57,719 - Nie mówimy takich rzeczy. - Chwila. 446 01:02:59,679 --> 01:03:02,880 Chciałbym... coś zasugerować. 447 01:03:06,000 --> 01:03:11,199 Zasadziłeś drzewo na ulicy, bo ci zależy. 448 01:03:12,199 --> 01:03:15,719 Bo chcesz, by otoczenie twojego domu było przyjemne. 449 01:03:16,119 --> 01:03:20,119 Kiedy zobaczyłeś, że ci młodzi ludzie opierają się o drzewo, 450 01:03:20,199 --> 01:03:23,719 poprosiłeś, by tego nie robili. 451 01:03:26,960 --> 01:03:30,280 Chciałeś, by okolica była sympatyczna. 452 01:03:31,599 --> 01:03:35,000 By nie złamali drzewa! 453 01:03:38,880 --> 01:03:42,639 Ale kiedy zadzwoniłeś do usług komunalnych, 454 01:03:42,719 --> 01:03:45,639 sytuacja wymknęła się spod kontroli, tak? 455 01:03:47,320 --> 01:03:51,159 Nie przypuszczałeś, że dojdzie do takiej brutalności. 456 01:03:52,800 --> 01:03:57,440 Potraktowałeś ich po ludzku, jak równych, jak sąsiadów. 457 01:04:39,320 --> 01:04:40,599 Moment... 458 01:04:44,239 --> 01:04:46,119 - Przepraszam. - A więc? 459 01:04:50,559 --> 01:04:51,840 Co? 460 01:04:59,199 --> 01:05:01,199 Chyba jestem w ciąży. 461 01:05:04,119 --> 01:05:07,159 - Minął jeden dzień. - Wyczuwam takie rzeczy. 462 01:05:08,239 --> 01:05:12,239 A zachodzę w sekundę. Z Royem usuwaliśmy cztery razy. 463 01:05:16,400 --> 01:05:19,400 - Ale teraz nie mogę... - Jasne, że nie! 464 01:05:24,079 --> 01:05:26,480 Takie coś trzeba przemyśleć. 465 01:05:30,840 --> 01:05:34,440 Pomyślałam, że byłoby fajnie, skoro planujecie dziecko. 466 01:05:35,719 --> 01:05:40,119 Wychowywalibyśmy je razem. Chodziłyby razem do przedszkola. 467 01:05:41,039 --> 01:05:43,679 Jeździlibyśmy na rodzinne wakacje. 468 01:05:47,199 --> 01:05:49,519 Może powinnam pójść za ciosem. 469 01:05:49,599 --> 01:05:54,239 - Myślę, że trzeba czuć się gotowym. - Ty się czujesz? - Tak! 470 01:05:59,760 --> 01:06:01,079 Dobra. 471 01:07:22,760 --> 01:07:27,400 Dziękujemy za kontakt, tu służby komunalne Tel Awiwu-Jafy, 472 01:07:27,480 --> 01:07:30,360 gorąca linia 106... 473 01:07:33,639 --> 01:07:35,119 Dzień dobry. 474 01:07:36,079 --> 01:07:40,000 Pod oknem mam niedawno zasadzone przez was drzewo, 475 01:07:40,079 --> 01:07:42,599 opiera się o nie dwóch facetów, 476 01:07:42,679 --> 01:07:46,039 mogą je złamać. Moglibyście kogoś przysłać? 477 01:08:11,320 --> 01:08:13,159 Co robicie? 478 01:08:14,960 --> 01:08:16,239 Nic. 479 01:08:16,319 --> 01:08:21,000 - Otrzymaliśmy skargę, że rozrabiacie. - Nikt nie rozrabia. 480 01:08:21,760 --> 01:08:24,800 - Nazwiska. - Przecież nic nie robimy. 481 01:08:24,880 --> 01:08:27,720 Niszczysz własność publiczną. To drzewo. 482 01:08:27,800 --> 01:08:29,479 Przepraszam. 483 01:08:29,560 --> 01:08:33,000 - To własność publiczna. - Rozumiem. 484 01:08:33,079 --> 01:08:35,279 Nie opieraj się o nie, jasne? 485 01:08:35,840 --> 01:08:39,760 Następnym razem wlepię ci mandat. 486 01:08:39,840 --> 01:08:41,239 Jasne. 487 01:08:45,680 --> 01:08:49,079 - Co się tu dzieje? - Była skarga na wandalizm. 488 01:08:49,159 --> 01:08:52,199 - Jaki wandalizm? Stoją sobie. - Co pan? 489 01:08:52,279 --> 01:08:54,960 - Nic nie zrobili! - Da pan dokończyć! 490 01:08:55,039 --> 01:08:57,880 - Czemu ich nękasz? - Pan odejdzie. 491 01:08:57,960 --> 01:09:00,680 - Nie macie co robić? - Jestem policjantem! 492 01:09:00,760 --> 01:09:04,520 Myślisz, że się ciebie boję? Tak myślisz? 493 01:09:04,600 --> 01:09:07,479 - Przyślijcie wsparcie. - Wzywaj! Wszystko gra. 494 01:09:07,560 --> 01:09:09,680 I co mi zrobisz? 495 01:09:12,039 --> 01:09:14,039 Filmuję cię! 496 01:09:14,640 --> 01:09:18,600 Filmuję cię, jebany faszysto! 497 01:09:19,039 --> 01:09:22,159 Nagrałem cię i upublicznimy to, skurwysynu! 498 01:09:22,479 --> 01:09:25,199 Wszystko nagrałem, świnio! 499 01:09:26,479 --> 01:09:30,479 - Pierdolony pedał. - Uciekaj, tchórzu! 500 01:09:46,039 --> 01:09:48,680 Zostaw, to mój nienormalny sąsiad. 501 01:10:05,039 --> 01:10:07,000 Wszystko nagrałem. 502 01:14:33,800 --> 01:14:39,560 ZATROSKANY OBYWATEL 503 01:14:42,359 --> 01:14:46,760 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 504 01:15:00,039 --> 01:15:03,039 ZDJĘCIA 505 01:15:10,960 --> 01:15:14,279 MUZYKA 506 01:15:25,840 --> 01:15:29,000 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 507 01:15:29,079 --> 01:15:31,840 Tekst: Michał Kwiatkowski