1 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 :ترجمه و زیرنویس آقای میم 2 00:01:10,000 --> 00:01:12,750 نگاهشون کن چه مغرور و بی‌خیال دارن راه میرن 3 00:01:14,416 --> 00:01:16,250 از هیچی هم نمی‌ترسن 4 00:01:21,333 --> 00:01:23,166 دیدی از کجا تیراندازی کرد؟ 5 00:01:25,125 --> 00:01:26,333 بله، دیدم 6 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 میتونی بزنیش؟ 7 00:01:31,500 --> 00:01:33,916 مطمئن نیستم ستوان 8 00:01:34,000 --> 00:01:35,458 ولی می‌تونم امتحان کنم 9 00:01:37,958 --> 00:01:39,166 صبر کن 10 00:01:39,333 --> 00:01:40,875 فقط جامون رو لو میدی 11 00:01:42,708 --> 00:01:44,708 آشغال‌های از خود راضی 12 00:01:46,416 --> 00:01:48,625 می‌دونن که تجهزات نداریم 13 00:01:49,791 --> 00:01:51,125 شاید من و ایوانویچ 14 00:01:51,416 --> 00:01:54,291 با اسلحه خودکار حریفشون بشیم 15 00:01:56,458 --> 00:01:57,625 فایده نداره 16 00:01:58,291 --> 00:02:01,666 الان تیربار رو راحت می‌زنن 17 00:02:02,541 --> 00:02:04,541 همینجوریش هم همه تک‌تیراندازهامون رو کشته‌ن 18 00:02:04,708 --> 00:02:06,708 همه رو نه، ستوان 19 00:02:07,875 --> 00:02:10,625 گوریانف، اینکه نمره امتحان کتبیت بالاست 20 00:02:10,708 --> 00:02:12,833 دلیل نمیشه تک‌تیرانداز خوبی باشی 21 00:02:18,208 --> 00:02:19,750 ترش نکن بابا 22 00:02:20,416 --> 00:02:22,083 نیروی پشتیبانی تو راهه 23 00:02:23,958 --> 00:02:25,791 امیدوارم تک‌تیرانداز هم باهاشون باشه 24 00:03:37,083 --> 00:03:39,250 هوا خیلی سرده 25 00:03:40,708 --> 00:03:42,791 بچه کجایی رفیق؟ 26 00:03:43,083 --> 00:03:44,625 یاکوتیا 27 00:03:45,291 --> 00:03:48,708 شنیده‌م این وقت سال اونجا یخ‌بندونه، آره؟ 28 00:03:49,333 --> 00:03:50,708 نه، اونقدرها هم سرد نیست 29 00:03:51,541 --> 00:03:53,500 الان برف نشسته رو زمین 30 00:03:55,208 --> 00:03:57,208 اینجا کی برف میاد؟ 31 00:03:57,875 --> 00:03:59,083 نمی‌دونم 32 00:03:59,208 --> 00:04:00,750 همین روزها باید بیاد 33 00:04:01,958 --> 00:04:04,291 به افتخار پیروزی عنقریبمون 34 00:04:23,666 --> 00:04:24,833 شنیدی؟ 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 صدای انفجار بود؟ 36 00:04:29,083 --> 00:04:30,083 آره، کار خودی‌هاست 37 00:04:30,416 --> 00:04:31,416 دارن آلمانی کباب می‌کنن 38 00:04:49,541 --> 00:04:51,000 نترسید 39 00:04:54,333 --> 00:04:56,333 چیزی نمیشه 40 00:05:08,125 --> 00:05:09,583 هواپیما 41 00:05:10,125 --> 00:05:11,958 هواپیما 42 00:05:12,416 --> 00:05:13,791 بخوابید زمین 43 00:05:23,458 --> 00:05:24,666 بزن بغل 44 00:05:25,000 --> 00:05:26,833 نمیشه از دستش فرار کرد 45 00:06:00,833 --> 00:06:03,250 داره برمیگرده 46 00:06:10,041 --> 00:06:12,125 به چی شلیک می‌کنی؟ 47 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 رفت 48 00:06:28,791 --> 00:06:29,875 بلند شو 49 00:06:38,833 --> 00:06:43,958 تک‌تیراندازی از سیبری 50 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 به این میگی نیروی پشتیبانی 51 00:07:06,208 --> 00:07:07,791 اجازه ورود میدید قربان؟ 52 00:07:08,791 --> 00:07:09,958 بیا تو 53 00:07:14,333 --> 00:07:15,583 بیرون چه خبره؟ 54 00:07:15,916 --> 00:07:17,708 مثل همیشه 55 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 حمله‌ای در کار نیست 56 00:07:19,250 --> 00:07:20,166 پشت مین‌هاشون 57 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 چنبره زده‌ن 58 00:07:21,791 --> 00:07:23,208 مدام هم از پشت بلندگو تبلیغ می‌‌کنن 59 00:07:23,291 --> 00:07:24,708 گزارش پیش‌قراول‌ها چیه؟ 60 00:07:26,458 --> 00:07:28,416 آخرین گروه رو سه روز پیش از دست دادیم 61 00:07:30,708 --> 00:07:32,125 پس چندتا گروه دیگه بفرست 62 00:07:33,791 --> 00:07:34,958 نفر نداریم 63 00:07:35,791 --> 00:07:38,583 دو ماهه منتظر نیروی پشتیبانی هستیم 64 00:07:39,333 --> 00:07:41,625 حتی برای دیده‌بانی هم نیرو ندارم 65 00:07:42,250 --> 00:07:44,000 آلمانی‌ها حتی اجازه نمیدن سرمون رو بلند کنیم 66 00:07:44,208 --> 00:07:45,666 ما هم مهمات نداریم که جوابشون رو بدیم 67 00:07:47,791 --> 00:07:50,458 از تک‌تیراندازهامون هم فقط گوریانف مونده 68 00:07:50,916 --> 00:07:52,458 ...خب 69 00:07:52,666 --> 00:07:55,125 ستوان، یه هواپیمای آلمانی همین حوالی سقوط کرده 70 00:07:55,208 --> 00:07:58,750 باید به پایگاه گزارش بدیم 71 00:07:58,916 --> 00:08:02,875 ولی ما نه تک‌تیرانداز داریم، نه پیش‌قراول نه حتی اطلاعاتی در مورد دشمن 72 00:08:03,125 --> 00:08:04,833 توقع داری من چکار کنم؟ 73 00:08:05,625 --> 00:08:11,000 باید بین سربازها دنبال تک‌تیرانداز و پیش‌قزاول بگردی 74 00:08:11,416 --> 00:08:12,416 از بین همین افرادی که داریم 75 00:08:13,166 --> 00:08:14,166 بله قربان 76 00:08:14,375 --> 00:08:16,375 درخواست ادوات جنگی بدید 77 00:08:16,500 --> 00:08:19,958 خودمون دخلشون رو میاریم 78 00:08:22,916 --> 00:08:24,000 اجازه هست، قربان؟ 79 00:08:24,458 --> 00:08:25,458 ادامه بده 80 00:08:26,041 --> 00:08:28,958 نیروی پشتیبانی از راه رسید چهارتا سرباز 81 00:08:29,625 --> 00:08:30,625 چهارتا؟ 82 00:08:32,708 --> 00:08:35,000 هواپیمای آلمانی کل یگان رو از بین برده، قربان 83 00:08:35,458 --> 00:08:37,166 بین بازمانده‌ها تک‌تیرانداز هم هست 84 00:08:37,458 --> 00:08:39,000 نه، قربان 85 00:08:39,333 --> 00:08:40,333 این هم دفترچه‌هاشون 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,208 چه آهنگ قشنگی 87 00:09:31,250 --> 00:09:34,750 باید اونی که موقع گاوسواری میخونم رو بشنوی 88 00:09:36,125 --> 00:09:39,250 فکر نمی‌کردم شما یاکوتی‌ها هم آهنگ خوندن بلد باشید 89 00:09:39,791 --> 00:09:42,333 قبلا با این آهنگی که داشتی میخوندی خوابم می‌برد 90 00:09:42,583 --> 00:09:44,500 این آهنگ‌ها وجودشون لازمه 91 00:09:45,083 --> 00:09:47,291 به خصوص وقتی تو این جاده‌های پر چاله‌پوله داری گاری‌سواری می‌کنی 92 00:09:48,166 --> 00:09:51,416 آهنگ باعث میشه مسیر کوتاه شه 93 00:09:52,500 --> 00:09:54,916 ولی سلیقه‌ها با هم فرق میکنه 94 00:09:55,583 --> 00:09:57,708 یه آهنگ به سلیقه خودت بخون 95 00:10:36,041 --> 00:10:38,166 بچه‌ها، ساکت 96 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 سروصدا نکنید 97 00:10:45,791 --> 00:10:47,083 کی داره میخونه؟ 98 00:10:47,458 --> 00:10:48,750 سه نیکولای 99 00:10:49,375 --> 00:10:50,625 سه‌تاشون با هم؟ 100 00:10:50,833 --> 00:10:52,750 نیکولایف نیکولای نیکولایوویچ 101 00:10:54,833 --> 00:10:56,833 میشه برم ببینمش؟ 102 00:10:57,208 --> 00:10:58,208 برو 103 00:11:07,458 --> 00:11:10,750 اون هواپیمای کوفتی تارومارتون کرده 104 00:11:11,666 --> 00:11:14,666 آره، اگه این پسره نزده بودش 105 00:11:14,791 --> 00:11:16,166 دخل همه‌مون رو اورده بود 106 00:11:23,291 --> 00:11:24,791 هی، نیک نیک 107 00:11:24,958 --> 00:11:26,250 زبون مادری تو چه شکلیه؟ 108 00:11:26,750 --> 00:11:27,791 زبونم؟ 109 00:11:28,791 --> 00:11:30,333 قرمزه 110 00:11:31,333 --> 00:11:34,666 زبونت رو نمیگم که منظورم حرف زدنته 111 00:11:34,833 --> 00:11:37,041 آها، زبون 112 00:11:38,333 --> 00:11:41,375 چطوری میگید آدم؟ 113 00:11:42,250 --> 00:11:45,375 آدم؟ بستگی به آدمش داره 114 00:11:45,875 --> 00:11:50,833 یه آدم داریم که مرده یه آدم هم داریم که زنه 115 00:11:51,125 --> 00:11:52,500 زر نزن 116 00:11:53,291 --> 00:11:55,000 به پسر چی میگید؟ 117 00:11:56,125 --> 00:11:57,125 پسر؟ 118 00:11:57,583 --> 00:11:59,833 اون هم بستگی داره چه پسری مد نظرت باشه 119 00:12:00,291 --> 00:12:02,333 من یه پسرم اسمم هم کولیاست 120 00:12:02,833 --> 00:12:04,000 تو هم یه پسری به اسم میشا 121 00:12:04,291 --> 00:12:05,291 بس کن 122 00:12:07,458 --> 00:12:09,833 تو زبون شما به گاو چی میگن؟ 123 00:12:10,458 --> 00:12:11,458 گاو؟ 124 00:12:12,458 --> 00:12:14,208 گاو زیاد داریم 125 00:12:15,833 --> 00:12:17,583 مثلا 126 00:12:17,625 --> 00:12:20,416 ماناچیا ارینچیکی 127 00:12:20,916 --> 00:12:21,916 ارینستیخ 128 00:12:22,291 --> 00:12:24,791 ما تو مزرعه خودمون یه خوموردوس داریم 129 00:12:24,833 --> 00:12:25,916 خفه شو بابا 130 00:12:26,250 --> 00:12:28,458 ازت پرسیدم به گاو چی میگید 131 00:12:28,500 --> 00:12:30,666 باید واضح‌تر میگفتی 132 00:12:31,250 --> 00:12:33,666 چون خوموردوس در واقع قورباغه‌ست 133 00:12:34,791 --> 00:12:37,291 ولش کن بابا بیخیال 134 00:12:38,458 --> 00:12:39,875 تو مسخره‌بازیت گل انداخته 135 00:12:39,916 --> 00:12:41,250 من؟ مسخره‌بازی؟ 136 00:12:41,333 --> 00:12:42,708 مسخره‌بازی در نمیاری؟ 137 00:12:44,083 --> 00:12:47,083 پس بگو سلام چی میشه؟ چجوری با بقیه سلام علیک می‌کنید؟ 138 00:12:47,125 --> 00:12:49,416 نریوئن نرگویی 139 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 دیدی؟ عین آدم جواب داد 140 00:12:53,416 --> 00:12:54,583 من میخائیل هستم 141 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 ایگور 142 00:12:57,833 --> 00:12:59,500 چیه؟ آدم ندیدی؟ 143 00:13:01,125 --> 00:13:02,125 من نیکولای هستم 144 00:13:02,333 --> 00:13:03,375 من هم ایگورم 145 00:13:03,458 --> 00:13:04,708 کی رسیدی؟ 146 00:13:04,791 --> 00:13:06,125 دیشب 147 00:13:06,625 --> 00:13:08,375 تو چی؟ خیلی وقته اینجایی؟ 148 00:13:08,875 --> 00:13:10,333 یه سالی میشه 149 00:13:10,875 --> 00:13:11,958 چه زیاد 150 00:13:12,166 --> 00:13:13,333 بیسیم‌چی؟ 151 00:13:13,500 --> 00:13:14,708 بله 152 00:13:14,750 --> 00:13:15,875 چه خوب 153 00:13:15,916 --> 00:13:17,541 اونی که داشت تویوکو رو میخوند تو بودی؟ 154 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 بله، خودم بودم 155 00:13:18,625 --> 00:13:20,125 دنبال صدای من اومدی اینجا؟ - آره - 156 00:13:20,208 --> 00:13:22,708 سرباز چرین دنبالم بیا 157 00:13:23,083 --> 00:13:26,000 بله قربان بعدا می‌بینمت 158 00:13:37,166 --> 00:13:42,708 سرت رو بالا نگیر تک‌تیراندازهای آلمانی خطا نمی‌زنن 159 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 مفهومه؟ - بله قربان - 160 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 آزاد 161 00:13:46,166 --> 00:13:48,500 در خدمتم ستوان 162 00:13:48,833 --> 00:13:49,833 ممنونم 163 00:13:50,250 --> 00:13:51,375 آزاد 164 00:13:52,333 --> 00:13:53,333 چرین 165 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 بله قربان 166 00:13:57,291 --> 00:13:58,333 دنبالم بیا 167 00:14:04,666 --> 00:14:07,791 چرا گزارش ندادی که به هواپیما شلیک کردی؟ 168 00:14:08,333 --> 00:14:10,166 نمی‌دونستم باید گزارش بدم قربان 169 00:14:10,833 --> 00:14:12,333 دست خودم نبود قربان 170 00:14:13,250 --> 00:14:15,500 ناخودآگاه شلیک کردم 171 00:14:16,125 --> 00:14:17,333 بدون هدفگیری، قربان 172 00:14:18,000 --> 00:14:19,541 بدون هدفگیری؟ واقعا؟ 173 00:14:20,041 --> 00:14:22,208 بله قربان 174 00:14:30,375 --> 00:14:32,916 بخواب رو زمین و به هدف دوم شلیک کن 175 00:14:45,000 --> 00:14:47,208 کجای هدف رو بزنم، قربان؟ 176 00:14:47,833 --> 00:14:50,125 وقتی میخوای دشمن رو بکشی به کجاش شلیک می‌کنی؟ 177 00:14:50,458 --> 00:14:53,208 اگه سنجاب بود به چشمش شلیک می‌کردم 178 00:14:53,875 --> 00:14:55,875 که به پوستش آسیبی نرسه 179 00:14:56,833 --> 00:14:59,166 ولی پوست یه فاشیست به درد کی میخوره؟ 180 00:14:59,458 --> 00:15:00,416 همین رو بگو 181 00:15:06,083 --> 00:15:07,375 کجاش رو نشونه گرفته بودی؟ 182 00:15:08,083 --> 00:15:10,250 پیشونیش، قربان 183 00:15:13,583 --> 00:15:16,416 بالاخره به کجای دشمن باید شلیک کرد؟ 184 00:15:17,500 --> 00:15:19,375 به قلبش، رفیق ستوان 185 00:15:19,541 --> 00:15:20,833 پس همون رو بزن 186 00:15:29,083 --> 00:15:31,333 انگار دقیقا بالای قلبش رو زدی 187 00:15:32,250 --> 00:15:34,416 اجازه بدید توضیح بدم ستوان 188 00:15:34,541 --> 00:15:36,250 تیر من درست خورد به هدف 189 00:15:37,250 --> 00:15:40,333 ولی فکر نمی‌کنم فاشیست‌ها جلو ما صاف وایستن 190 00:15:41,375 --> 00:15:42,958 میخوابن رو زمین 191 00:15:43,375 --> 00:15:45,916 پس گلوله از شونه‌شون رد میشه و میخوره به قلبشون 192 00:15:47,291 --> 00:15:50,666 البته اگه قلبشون مثل قلب گرگ راه نره 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,458 چه ربطی به گرگ داره؟ 194 00:15:52,791 --> 00:15:57,708 رفیق ستوان، گرگ وقتی دراز میکشه قلبش به سمت پایین حرکت میکنه 195 00:15:57,916 --> 00:16:00,166 حتی ممکنه بیره زیر مثانه‌ش 196 00:16:00,666 --> 00:16:02,458 ...فاشیست هم مثل گرگه، ولی 197 00:16:02,541 --> 00:16:04,291 بسه بریم 198 00:16:18,625 --> 00:16:21,083 پرنده‌ای که زدی سقوط کرده 199 00:16:22,958 --> 00:16:24,625 کدوم پرنده، رفیق ستوان؟ 200 00:16:25,916 --> 00:16:26,916 ...همون 201 00:16:27,541 --> 00:16:30,708 همون غول فلزی آلمانی که بدون هدفگیری زدی 202 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 دو کیلومتر بالاتر سقوط کرد 203 00:16:36,416 --> 00:16:37,666 هواپیما سالمه 204 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 ولی خلبانش نه 205 00:16:41,375 --> 00:16:42,375 سرباز چرین 206 00:16:44,291 --> 00:16:45,833 دوست داری تک‌تیرانداز بشی؟ 207 00:16:47,708 --> 00:16:49,166 بله قربان. البته 208 00:16:49,375 --> 00:16:51,583 سرباز چرین برا خدمت به عنوان تک‌تیرانداز حاضره 209 00:16:51,916 --> 00:16:53,583 اسمت رو میفرستم پایگاه 210 00:16:53,708 --> 00:16:55,916 برو پیش بقیه رفقا - بله قربان - 211 00:17:13,458 --> 00:17:14,791 دوباره شروع کردن 212 00:17:20,041 --> 00:17:22,500 سرها پایین 213 00:17:26,666 --> 00:17:28,708 الان تموم میشه 214 00:17:45,833 --> 00:17:50,000 رفقا این خونریزی بیهوده رو تموم کنید 215 00:17:50,208 --> 00:17:53,166 آلمان متحد شماست، نه دشمن شما 216 00:17:53,250 --> 00:17:57,750 تسلیم شید تا با شفقت باهاتون رفتار بشه 217 00:17:57,916 --> 00:18:02,666 براتون غذای داغ و خوشمزه و لباس‌های گرم آماده می‌کنیم 218 00:18:02,750 --> 00:18:05,208 یه ذره آب داری به من بدی؟ 219 00:18:05,583 --> 00:18:10,583 بیا، بگیر انگار خیلی کویری 220 00:18:10,666 --> 00:18:13,500 آروم باش دیگه شلیک نمی‌کنن 221 00:18:13,666 --> 00:18:15,166 باز هم بخور 222 00:18:18,750 --> 00:18:22,541 امان از دست این فاشیست‌ها - طاقت بیار گریشا - 223 00:18:23,250 --> 00:18:24,416 طاقت بیار 224 00:18:45,916 --> 00:18:49,416 دیوونه شدی؟ 225 00:18:49,458 --> 00:18:52,958 فاشیست‌های حرومزاده برید به جهنم 226 00:18:54,708 --> 00:18:57,958 صدام رو میشنوید؟ 227 00:18:58,666 --> 00:19:01,791 ازتون متنفرم همه‌تون رو می‌کشم 228 00:19:10,583 --> 00:19:12,125 عوضی‌ها 229 00:19:15,041 --> 00:19:17,708 حتی ارزش نداره گلوله حرومش کنن 230 00:19:19,250 --> 00:19:20,333 آتش 231 00:19:22,250 --> 00:19:24,500 کجا داری میری احمق؟ 232 00:19:29,625 --> 00:19:31,583 بخواب - فاشیست‌های بی‌همه‌چیز - 233 00:19:34,041 --> 00:19:36,500 سرباز چرین - بله قربان - 234 00:19:36,833 --> 00:19:37,916 بیا اینجا 235 00:19:41,916 --> 00:19:43,000 سر پایین 236 00:19:47,583 --> 00:19:48,541 تیربارشون اونجاست 237 00:19:48,625 --> 00:19:51,083 وقتی خواستت خشاب رو پر کنن 238 00:19:51,166 --> 00:19:54,166 هفت هشت ثانیه وقت داری مسئول تیربار رو بزنی 239 00:19:54,666 --> 00:19:58,166 حالم ازشون به هم میخوره 240 00:19:58,750 --> 00:20:01,208 گوریانف، بیا اینجا 241 00:20:06,250 --> 00:20:08,041 اسلحه رو بده به چرین 242 00:20:15,833 --> 00:20:18,333 یه تک‌تیرانداز تیربار رو تحت نظر داره 243 00:20:18,375 --> 00:20:19,583 میشه نگاه کنم قربان؟ 244 00:20:19,666 --> 00:20:20,666 برو 245 00:20:23,166 --> 00:20:24,791 سه نفرن؟ 246 00:20:26,875 --> 00:20:28,208 حواسشون جمعه 247 00:20:29,333 --> 00:20:31,791 آره ببینم چکار می‌کنی 248 00:21:40,333 --> 00:21:41,583 بگیرش 249 00:21:49,083 --> 00:21:50,916 یه ماموریت برات دارم 250 00:21:58,916 --> 00:22:03,208 یه تک‌تیرانداز کاردرست تیربار ما رو از کار انداخته 251 00:22:04,750 --> 00:22:08,500 فن رلیش، به نظرم باید یه جواب دندون‌شکن بهشون بدیم 252 00:22:10,041 --> 00:22:12,833 باید همین الان که ضعیفن و تجهیزات ندارن بهشون حمله کنیم 253 00:22:14,916 --> 00:22:16,083 آقای براون 254 00:22:16,208 --> 00:22:21,333 فعلا تنها برتری ما اعتمادبنفس بالامونه 255 00:22:22,500 --> 00:22:25,208 شما به ما اطمینان دادید که روس‌ها توان مقابله ندارن 256 00:22:25,333 --> 00:22:30,000 گفتید گروه شولتز تمام تک‌تیراندازهاشون رو از بین برده 257 00:22:30,250 --> 00:22:34,000 ولی با اینحال با سه‌تا تیر کل تیربارمون رو از کار انداختن 258 00:22:35,333 --> 00:22:38,000 می‌ترسم فرصت رو از دست بدیم 259 00:22:39,000 --> 00:22:42,416 بهار سال 1942 یکی از دسته‌های ما 260 00:22:42,500 --> 00:22:46,458 خواستن خط دفاع خسته روس‌ها رو منهدم کنن 261 00:22:46,541 --> 00:22:50,541 پیش‌قراول‌ها خبر دادن که روس‌ها توان مقابله ندارن 262 00:22:50,958 --> 00:22:54,791 ولی اون‌ها ده وازده‌تا تک‌تیرانداز 263 00:22:54,833 --> 00:22:57,041 جوون و بی‌تجربه داشتن 264 00:22:57,583 --> 00:23:00,000 در نتیجه پیشروی با شکست مواجه شد 265 00:23:00,041 --> 00:23:02,541 و افراد ما موقعیتشون رو به یه مشت جوون تحویل دادن 266 00:23:03,625 --> 00:23:07,041 متوجه هستید آقای براون 267 00:23:08,083 --> 00:23:10,625 که چرا تا وقتی نیروی پشتیبانی و تانک‌ها نرسن 268 00:23:10,750 --> 00:23:13,958 نمی‌تونیم چنین ریسکی بکنیم؟ 269 00:23:19,666 --> 00:23:21,708 روس‌ها تک‌تیرانداز دارن؟ 270 00:23:26,083 --> 00:23:27,916 انگار کار درست هم هست 271 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 ولی نگران نباش شولتز دخل همه‌شون رو میاریم 272 00:23:34,500 --> 00:23:37,041 واسه همه‌شون جا هست 273 00:23:53,416 --> 00:23:55,166 حواست کجاست رفیق؟ 274 00:23:55,250 --> 00:23:56,541 دشمن در کمینه 275 00:23:58,583 --> 00:24:00,666 ستوان شاگارف ایشون هم گروهبان پاناماروف 276 00:24:00,875 --> 00:24:02,125 این هم مدارکمون 277 00:24:02,416 --> 00:24:03,416 بفرمایید 278 00:24:18,333 --> 00:24:20,375 گوریانف، چرین، بیاید اینجا 279 00:24:22,833 --> 00:24:23,833 قضیه از این قراره 280 00:24:24,000 --> 00:24:28,583 با توجه به دقت توپخونه‌شون بیسیم‌چی‌شون تو این محدوده مستقر شده 281 00:24:29,375 --> 00:24:30,375 ماموریت شما 282 00:24:31,083 --> 00:24:33,000 از بین دو خط نفوذ کنید 283 00:24:33,958 --> 00:24:35,958 ...از اینجا و 284 00:24:36,250 --> 00:24:38,375 ستوان - بله؟ - 285 00:24:38,458 --> 00:24:40,541 یه اسلحه بده به سرباز چرین 286 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 بله قربان 287 00:24:45,458 --> 00:24:47,458 خیلی مراقب باشید 288 00:24:47,541 --> 00:24:52,208 باید از این مسیر باریک حرکت کنید بقیه‌ش مین‌گذاری شده 289 00:24:52,833 --> 00:24:54,666 جای بیسیم‌چی رو پیدا می‌کنید 290 00:24:55,250 --> 00:24:57,000 یه موقعیت خوب پیدا می‌کنید 291 00:24:57,375 --> 00:25:00,458 فردا صبح رأس ساعت 6 ایوانویچ شلیک می‌کنه 292 00:25:00,958 --> 00:25:04,958 به محض شنیدن صدای شلیک بیسیم‌چی رو می‌زنید و برمی‌گردید 293 00:25:05,375 --> 00:25:06,375 مفهومه؟ 294 00:25:06,666 --> 00:25:07,666 اشتباه نکنید 295 00:25:08,208 --> 00:25:09,208 بله قربان 296 00:25:12,000 --> 00:25:15,166 رفیق ستوان اجازه ارائه گزارش میخوام 297 00:25:19,083 --> 00:25:22,000 ستوان شاگارف از خط مقدم 298 00:25:22,583 --> 00:25:24,708 پیش قراول؟ - بله قربان - 299 00:25:26,458 --> 00:25:28,000 ستوان لوبودا 300 00:25:28,375 --> 00:25:29,916 اینجا یه فنجون چای پیدا میشه؟ 301 00:25:30,541 --> 00:25:32,500 بله، دنبالم بیاید 302 00:25:45,458 --> 00:25:47,166 اینجا جای خطرناکیه 303 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 راه فرار نداره 304 00:25:50,833 --> 00:25:54,541 با سه چهارتا تانک میشه همه‌شون رو انداخت بیرون 305 00:25:57,833 --> 00:25:59,541 تانکی در کار نیست، برادر 306 00:25:59,875 --> 00:26:02,041 مأموریت اصلی شما اینه که مقاومت کنید 307 00:26:02,208 --> 00:26:06,375 و تا وقتی که ستاد فرماندهی تصمیم درست رو اتخاذ کنه موقعیتتون رو حفظ کنید 308 00:26:06,666 --> 00:26:07,750 پس اومدید اینجا که چی بشه؟ 309 00:26:07,833 --> 00:26:11,791 دستور داریم این اطراف رو تفحص کنیم 310 00:26:12,541 --> 00:26:14,375 ببین ستوان 311 00:26:15,250 --> 00:26:17,583 هواپیمایی مه سرباز شما زد 312 00:26:18,125 --> 00:26:20,750 ده دقیقه بیشتر رو هوا نبود 313 00:26:20,916 --> 00:26:23,541 یعنی از یه جایی همین اطراف بلند دشه 314 00:26:24,083 --> 00:26:28,500 ولی این هواپیما نیومده بوده هواخوری مأموریت داشته 315 00:26:28,875 --> 00:26:32,125 این یعنی پایگاهمون تو این منطقه رو پیدا کرده‌ن 316 00:26:33,208 --> 00:26:34,708 یعنی باید چکار کنیم؟ 317 00:26:35,625 --> 00:26:40,083 اگه حدس من درست باشه، آلمانی‌ها دارن تمام تجهیزاتشون رو میارن اینجا 318 00:26:40,583 --> 00:26:42,500 دیر یا زود شما رو از اینجا می‌رونن 319 00:26:42,750 --> 00:26:45,166 و به اهداف استراتژیک مهمشون دست پیدا می‌کنن 320 00:26:45,916 --> 00:26:47,916 ...و اگه اشتباه کرده باشم 321 00:26:48,458 --> 00:26:52,958 مجبوریم با همین چیزهایی که داریم دشمن رو پس بزنیم 322 00:26:59,166 --> 00:27:00,458 یه سوال دیگه 323 00:27:02,458 --> 00:27:04,500 ریشت تو جنگ اذیتت نمی‌کنه؟ 324 00:27:07,333 --> 00:27:08,791 نه ستوان، اصلا 325 00:27:10,375 --> 00:27:15,250 ستوان، تو پیش‌قراولی فقط مهارت مهم نیست شانس هم باید داشته باشی 326 00:27:16,250 --> 00:27:18,125 این مأموریت که تموم بشه 327 00:27:18,333 --> 00:27:21,208 شاید بتراشمش 328 00:27:32,000 --> 00:27:34,041 هدف شناسایی شد 329 00:27:34,125 --> 00:27:36,500 احتمالا تیربارچیه 330 00:27:37,708 --> 00:27:39,000 آره، خودشه 331 00:27:41,166 --> 00:27:43,541 تو میشی نفر پنجاه‌ودوم 332 00:27:44,916 --> 00:27:47,458 شلیک نکن 333 00:27:47,541 --> 00:27:50,583 مأموریتمون از رکورد شخصی تو مهمتره 334 00:27:51,125 --> 00:27:55,375 موقعیتت رو حفظ کن چشم ازش برندار تا من برگردم 335 00:27:55,708 --> 00:27:58,416 به هیچ وجه شلیک نکن 336 00:28:08,625 --> 00:28:10,083 لعنتی 337 00:28:14,666 --> 00:28:16,583 خبری نیست؟ 338 00:28:17,208 --> 00:28:19,416 نه، انگار ایگور همه تک‌تیراندازها رو ترسونده 339 00:28:25,416 --> 00:28:26,958 چکار داری میکنی؟ 340 00:28:27,291 --> 00:28:29,000 میخوام برم شکار 341 00:28:29,708 --> 00:28:33,416 دستور دادن؟ - آره، دستور دادن - 342 00:28:34,958 --> 00:28:36,000 حواست جمعه؟ 343 00:28:36,041 --> 00:28:37,500 بله - بله - 344 00:28:37,541 --> 00:28:40,333 من رأس ساعت 6 دستور آتش میدم 345 00:28:44,458 --> 00:28:45,458 بیا، این رو بگیر 346 00:28:45,541 --> 00:28:47,166 ولی حواست باشه سالم برگردونیش 347 00:28:47,541 --> 00:28:49,166 خیلی برام ارزش داره 348 00:28:50,208 --> 00:28:52,791 برید برادرها سرافرازمون کنید 349 00:29:02,916 --> 00:29:03,916 ایوانوویچ 350 00:29:04,083 --> 00:29:05,125 بله 351 00:29:05,333 --> 00:29:06,750 اون رو بده من 352 00:29:07,166 --> 00:29:09,666 ببخشید، تموم شد 353 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 نمیخوام بخورم 354 00:29:11,291 --> 00:29:14,000 واقعا؟ اگه میخوای بگم بیچکوف از آشپزخونه برات غذا بیاره 355 00:29:14,583 --> 00:29:15,875 ممنون 356 00:29:57,375 --> 00:29:59,708 ایگور، گوش کن 357 00:30:00,000 --> 00:30:01,625 چطوری صاف میزنی تو خال؟ 358 00:30:02,625 --> 00:30:07,750 من نمی‌زنم گلوله میزنه 359 00:30:14,791 --> 00:30:17,958 گلوله که عقل نداره 360 00:30:18,958 --> 00:30:21,541 فقط در صورتی که تیرانداز عقل نداشته باشه 361 00:30:24,458 --> 00:30:27,041 یا مثل تو دهن‌گشاد باشه 362 00:30:59,000 --> 00:31:01,375 تک‌تیرانداز از کجا اوردن؟ 363 00:31:02,666 --> 00:31:04,041 نیروی پشتیبانی 364 00:31:04,208 --> 00:31:06,833 هر لحظه ممکنه 365 00:31:06,916 --> 00:31:10,375 دشمن به خطوط ما نفوذ کنه 366 00:31:11,041 --> 00:31:12,916 باید به من اطلاع میدادید 367 00:31:13,083 --> 00:31:15,916 به خصوص وقتی پای تک‌تیرانداز وسطه 368 00:31:17,458 --> 00:31:21,500 هر سه گلوله از یه نقطه شلیک شدن 369 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 شاید دو نفر باشن 370 00:31:24,083 --> 00:31:26,833 ولی به نظر من کار یه نفره 371 00:31:27,958 --> 00:31:29,250 حرفه‌ایه؟ 372 00:31:29,791 --> 00:31:33,041 روس‌ها نیروی حرفه‌ای ندارن 373 00:31:33,458 --> 00:31:37,458 ولی سربازهای بااستعدادی دارن 374 00:31:38,208 --> 00:31:40,916 به خاطر همین باید مراقب باشیم غافلگیر نشیم 375 00:31:48,166 --> 00:31:50,416 دود رو می‌بینی؟ خودشونن؟ 376 00:31:51,333 --> 00:31:52,333 آره 377 00:31:53,000 --> 00:31:56,625 آماده باش وقتی ایوانیچ شروع کرد شلیک کنی 378 00:31:57,083 --> 00:31:58,208 چی؟ من؟ 379 00:31:58,583 --> 00:31:59,875 بله، تو 380 00:32:00,375 --> 00:32:01,833 اگه نیاد بیرون چی؟ 381 00:32:02,000 --> 00:32:03,500 من می‌کشمش بیرون 382 00:32:11,000 --> 00:32:13,333 بهش گفتم دیگه حالم از آش به هم میخوره 383 00:32:13,583 --> 00:32:14,583 بعدش؟ 384 00:32:14,666 --> 00:32:15,666 گفتم گوشت بده 385 00:32:15,750 --> 00:32:17,000 ایوانیچ 386 00:32:17,083 --> 00:32:18,708 همشهری من رو ندیدی؟ 387 00:32:18,875 --> 00:32:20,083 دقیقا عین منه 388 00:32:20,208 --> 00:32:22,250 گفتن تو میدونی کجا رفته 389 00:32:22,625 --> 00:32:24,208 ایگور رو میگی؟ - آره، خودشه - 390 00:32:24,291 --> 00:32:25,291 چکارش داری؟ 391 00:32:25,458 --> 00:32:28,625 دارم منتقل میشم پایگاه از الان به بعد اونجا کار می‌کنم 392 00:32:28,791 --> 00:32:30,541 میخواستم قبل از رفتن ببینمش 393 00:32:31,375 --> 00:32:34,041 رفته مأموریت یه مأموریت خیلی مهم 394 00:32:34,125 --> 00:32:36,625 که اینطور - لعنت بهت، حواسم رو پرت کردی - 395 00:32:41,208 --> 00:32:43,333 از سر راه برو کنار بی‌سیم‌چی 396 00:33:32,291 --> 00:33:35,291 امیدوارم موفق شده باشید بچه‌ها 397 00:33:51,875 --> 00:33:54,541 این هم پنجاه‌ودومیش 398 00:34:22,625 --> 00:34:24,541 ما اینجا، اون‌ها اونجا 399 00:34:25,625 --> 00:34:27,375 گوریانف 400 00:34:28,666 --> 00:34:29,625 عملیات چی شد؟ 401 00:34:29,708 --> 00:34:31,500 چرین کجاست؟ 402 00:34:31,583 --> 00:34:32,750 نمی‌دونم 403 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 چی شده؟ 404 00:34:41,750 --> 00:34:42,833 اوناهاش. داره میاد 405 00:34:42,916 --> 00:34:43,916 بیا اینجا 406 00:34:55,625 --> 00:34:58,500 اسیر گرفتی؟ 407 00:35:10,208 --> 00:35:12,125 لاشخور چقدر هم سنگینه 408 00:35:28,083 --> 00:35:31,625 میگه تنها وظیفه‌ش اینه که 409 00:35:31,833 --> 00:35:38,333 وضعیت آتش دشمن رو بررسی کنه تا نیروهای خودی برای دفعش آماده باشن 410 00:35:39,416 --> 00:35:41,750 چندتا تانک و چقدر تجهیزات دارید؟ 411 00:35:54,333 --> 00:35:55,875 هیچ تجهیزاتی نداریم 412 00:35:56,208 --> 00:35:58,375 ولی به زودی میرسه 413 00:35:58,500 --> 00:35:59,833 چطور مگه؟ 414 00:36:00,500 --> 00:36:01,500 چرا؟ 415 00:36:11,666 --> 00:36:19,125 میگه شوهر دخترعموش یکیه به اسم فردریک که مهندسه و داره میاد اینجا 416 00:36:19,166 --> 00:36:22,458 میگه یارو از اول جنگ مهندس توپخونه بوده 417 00:36:23,791 --> 00:36:25,625 چندتا تک‌تیرانداز دارن؟ 418 00:36:48,166 --> 00:36:54,083 مطمئن نیست، ولی میگه دیرک شولتز ماه پیش رسیده اینجا 419 00:36:54,291 --> 00:36:57,291 مأموریت شولتز اینه که ما رو کور کنه 420 00:36:57,416 --> 00:36:59,666 یه شایعه هست که میگه این یارو شولتز 421 00:36:59,750 --> 00:37:02,375 می‌تونه تک‌تیراندازهای دشمن رو بو بکشه و نابودشون کنه 422 00:37:06,833 --> 00:37:08,916 بفرمایید - گوشت بره - 423 00:37:09,000 --> 00:37:12,166 نوش جون - دنده کباب - 424 00:37:13,000 --> 00:37:14,083 وافل 425 00:37:14,166 --> 00:37:16,291 بفرمایید صف رو به هم نزنید 426 00:37:16,375 --> 00:37:18,041 پنکیک و بیسکوئیت 427 00:37:18,791 --> 00:37:19,958 شما چی میخوری؟ 428 00:37:20,041 --> 00:37:22,333 کلوچه؟ 429 00:37:22,958 --> 00:37:23,958 کوفته 430 00:37:24,083 --> 00:37:26,083 امسال زود برف اومده 431 00:37:26,916 --> 00:37:28,000 آره 432 00:37:28,083 --> 00:37:29,250 نوش جونتون 433 00:37:32,750 --> 00:37:34,375 صف رو به هم نزنید 434 00:37:34,458 --> 00:37:36,291 میشه من دنده کباب بخورم؟ 435 00:37:36,458 --> 00:37:37,458 دنده کباب؟ بفرمایید 436 00:37:43,291 --> 00:37:44,583 نوش جون 437 00:37:44,666 --> 00:37:46,541 سوپ برنج لطفا 438 00:37:46,583 --> 00:37:48,541 سوپ برنج؟ - بله، سوپ برنج - 439 00:37:49,083 --> 00:37:52,500 این هم سوپ برنج 440 00:37:54,958 --> 00:37:56,750 ممنون 441 00:37:58,583 --> 00:38:01,250 شما چی میل دارید؟ 442 00:38:04,125 --> 00:38:09,208 من دنده کباب میخورم با کلوچه 443 00:38:11,583 --> 00:38:12,583 نه، نمیشه 444 00:38:12,833 --> 00:38:14,416 فقط یه غذا میتونی انتخاب کنی 445 00:38:16,583 --> 00:38:17,583 بچه کجایی؟ 446 00:38:17,791 --> 00:38:19,333 یاکوتیا 447 00:38:19,458 --> 00:38:22,916 پس این برف از پا قدم توئه 448 00:38:23,500 --> 00:38:26,125 نه فقط برف، یه اسیر هم برامون اورده 449 00:38:26,208 --> 00:38:27,916 تک‌تیرانداز دشمن هم پرپر کرده 450 00:38:30,291 --> 00:38:32,875 پس برف داره به افتخار اولین پیروزیت می‌باره 451 00:38:33,708 --> 00:38:37,625 حالا که اینطوره بیا دنده کباب بزن 452 00:38:38,166 --> 00:38:39,250 نوش جون 453 00:38:39,333 --> 00:38:40,458 ممنون 454 00:38:40,875 --> 00:38:44,666 هی، بیچکف اگه چرین هیتلر رو بگیره چی؟ 455 00:38:47,208 --> 00:38:50,250 اون موقع جدی جدی همه غذاهای توی منو رو می‌پزم 456 00:38:51,500 --> 00:38:53,625 حتی بره 457 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 آره، حتما 458 00:38:56,000 --> 00:38:58,166 و بادمجون 459 00:39:00,833 --> 00:39:06,083 ژله هم درست میکنم 460 00:39:06,833 --> 00:39:07,875 نوش جونت 461 00:39:07,958 --> 00:39:09,833 این همه آش رو واسه کی درست میکنی؟ 462 00:39:31,375 --> 00:39:32,375 میشا 463 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 ایوانف دنبالته 464 00:39:38,458 --> 00:39:39,750 ایوانف؟ 465 00:39:40,000 --> 00:39:41,333 آره 466 00:39:47,875 --> 00:39:48,875 صبر کن 467 00:39:56,958 --> 00:39:59,875 اولا، ترس رو بریز دور 468 00:40:02,708 --> 00:40:05,208 گرگ همیشه ترس رو حس میکنه 469 00:40:05,916 --> 00:40:07,458 نذار بفهمه ترسیدی 470 00:40:08,583 --> 00:40:10,625 هدف اونه 471 00:40:10,750 --> 00:40:12,625 نه تو 472 00:40:16,916 --> 00:40:18,583 نشونه‌گیری کن 473 00:40:22,750 --> 00:40:25,458 و همه‌چی رو فراموش کن 474 00:40:26,041 --> 00:40:27,250 چی؟ 475 00:40:27,541 --> 00:40:35,416 نه حسرت، نه پشیمونی هیچ‌چی مهم نیست 476 00:40:36,666 --> 00:40:38,250 حالا 477 00:40:38,708 --> 00:40:41,041 دقیقا بین دم و بازدم 478 00:40:44,916 --> 00:40:46,125 شلیک کن 479 00:40:53,875 --> 00:40:56,833 دیدی؟ هردفعه جواب میده 480 00:40:58,916 --> 00:41:00,458 آره 481 00:41:01,208 --> 00:41:02,875 خب دیگه بریم 482 00:41:14,750 --> 00:41:16,208 گوش کن ایگور 483 00:41:16,416 --> 00:41:19,583 می‌دونستی تیرم خطا میره، نه؟ 484 00:41:20,291 --> 00:41:21,875 سرِ مأموریت 485 00:41:22,208 --> 00:41:24,791 خب، مطمئن بودم موفق میشیم 486 00:41:25,250 --> 00:41:28,541 مسئله اینه که تو آدم مهربونی هستی میشا 487 00:41:29,333 --> 00:41:31,750 و این کارها باید برات خیلی سخت باشه 488 00:41:33,083 --> 00:41:34,333 صبر کن ببینم 489 00:41:34,916 --> 00:41:36,000 ایوانف کیه؟ 490 00:41:36,166 --> 00:41:37,541 رئیس کمیته مرکزی منطقه؟ 491 00:41:38,250 --> 00:41:41,375 نمی‌دونم همونی که موهای بلند داره 492 00:41:42,875 --> 00:41:44,166 فهمیدم 493 00:41:53,833 --> 00:41:56,166 !رفیق ستوان سرباز گوریانف 494 00:41:56,208 --> 00:41:58,250 و چری طبق دستور احضار شدن 495 00:41:58,333 --> 00:41:59,958 کجا بودید؟ 496 00:42:00,125 --> 00:42:02,208 جنگ تعطیلی نداره 497 00:42:02,291 --> 00:42:03,541 اینجا خونه خاله نیست 498 00:42:03,583 --> 00:42:07,833 ببخشید ستوان داشتیم تمرین می‌کردیم 499 00:42:09,541 --> 00:42:12,708 کارتون حرف نداشت به همین خاطر از من خواسته شده 500 00:42:14,041 --> 00:42:17,708 بابت شجاعتتون بهتون پاداش بدم هرچی میخواید بگید 501 00:42:18,125 --> 00:42:21,125 ممنون ستوان، ولی ما مرخصی‌هامون رو رفتیم 502 00:42:21,208 --> 00:42:23,625 بیچکوف هم خوب بهمون غذا میده 503 00:42:23,708 --> 00:42:26,500 خوشحالم که می‌شنوم بیچکف آدم خوبیه 504 00:42:26,583 --> 00:42:29,958 خب، پس چیزی نمی‌خواید 505 00:42:33,916 --> 00:42:35,166 راستش، من یه چیزی لازم دارم 506 00:42:36,625 --> 00:42:38,125 چی لازم داری؟ 507 00:42:39,625 --> 00:42:41,458 یه آینه، قربان 508 00:42:42,666 --> 00:42:43,708 آینه؟ 509 00:42:44,541 --> 00:42:47,916 وسط جنگ آینه به چه دردت میخوره؟ 510 00:42:48,333 --> 00:42:50,583 لازم دارم ستوان 511 00:42:53,458 --> 00:42:54,458 باشه 512 00:42:55,833 --> 00:42:58,125 اگه انقدر لازم داری 513 00:43:02,083 --> 00:43:03,041 بیا، این رو بگیر 514 00:43:03,458 --> 00:43:05,208 ممنون رفیق ستوان 515 00:43:09,041 --> 00:43:10,458 صبر کن 516 00:43:10,875 --> 00:43:12,666 یه لحظه بدش به من 517 00:43:18,291 --> 00:43:20,250 خب دیگه، می‌تونید برید 518 00:43:30,625 --> 00:43:31,625 می‌شنوم 519 00:43:32,750 --> 00:43:33,750 بله 520 00:43:34,500 --> 00:43:36,125 مفهومه ژنرال 521 00:43:40,958 --> 00:43:46,666 میخوای برای عقب روندن یه جوخه تانک در اختیارت بذاریم؟ 522 00:43:46,833 --> 00:43:51,291 میخوای بگم کل نیرو هوایی هم بیاد کمکتون؟ 523 00:43:52,000 --> 00:43:54,791 کلنل، رفیق شاگونوف از اون سرباز آلمانی بازجویی کرده 524 00:43:54,958 --> 00:43:59,000 معلوم شد کل نیروهاشون رو دارن جمع می‌کنن اونجا 525 00:43:59,166 --> 00:44:02,208 اگه یه توپخونه اونجا مستقر کنیم ضرر نداره 526 00:44:02,583 --> 00:44:05,875 در ضمن، اون هواپیمای آلمانی که ساقطش کردیم از همین اطراف بلند شده بود 527 00:44:06,125 --> 00:44:08,291 اگه به همین زودی حمله کنن 528 00:44:08,583 --> 00:44:11,583 هر کاری هم بکنیم حداقل پونزده کیلومتر پیشروی می‌کنن 529 00:44:11,666 --> 00:44:14,041 عواقب زیادی در پی داره 530 00:44:14,125 --> 00:44:19,666 حداقل سه‌تا تانک برامون بفرستید تا بتونیم از مواضعمون دفاع کنیم 531 00:44:20,375 --> 00:44:23,833 شاگوروف رو بفرست از نزدیک بررسی کنه 532 00:44:24,000 --> 00:44:28,583 اگه چیزی پیدا کرد با هم حرف می‌زنیم 533 00:44:28,750 --> 00:44:30,708 در غیر این صورت 534 00:44:31,125 --> 00:44:35,875 مجبورید با دست خالی با آلمان‌ها بجنگید 535 00:44:37,875 --> 00:44:40,458 اینجا کسی تجربه پیش‌قراولی نداره؟ 536 00:44:40,500 --> 00:44:42,958 یا یه نفر که مهارت‌های خاصی داشته باشه 537 00:44:43,666 --> 00:44:46,333 همه سربازهای من قهرمانن 538 00:44:47,458 --> 00:44:49,666 مطمئن باش آدم بزدل نداریم 539 00:44:50,500 --> 00:44:53,541 قربان، میشه یه سوال بپرسم؟ 540 00:44:53,625 --> 00:44:54,625 راحت باش بپرش 541 00:44:55,041 --> 00:44:58,708 کی حمله می‌کنیم قربان؟ بقیه سربازها دارن با فاشیست‌ها می‌جنکن 542 00:44:58,750 --> 00:45:02,125 ولی ما نشستیم دست‌پخت بویچکوف رو می‌خوریم 543 00:45:02,208 --> 00:45:05,208 این به کارت میاد؟ - به چه کاری ستوان؟ - 544 00:45:05,583 --> 00:45:07,125 تا حالا پیش‌قراولی رفتی؟ 545 00:45:07,208 --> 00:45:09,250 بله قربان یه بار رفته‌م 546 00:45:09,458 --> 00:45:10,708 دوست داری پیش‌قراول بشی؟ 547 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 یپش‌قراول؟ حتما 548 00:45:13,916 --> 00:45:16,166 یه تک‌تیرانداز کار درست هم میخوام 549 00:45:16,500 --> 00:45:19,416 چرین، ستوان! یه هواپیمای آلمانی رو زده یه اسیر هم گرفته 550 00:45:19,500 --> 00:45:20,500 ساکت 551 00:45:22,083 --> 00:45:24,291 آره، تنها سرباز به درد بخوریه که داریم 552 00:45:30,791 --> 00:45:33,708 سرباز چرین در خدمتم قربان 553 00:45:35,541 --> 00:45:37,458 مأموریتت چی بود؟ 554 00:45:38,041 --> 00:45:40,708 خنثی کردن عامل شناسایی دشمن 555 00:45:41,500 --> 00:45:43,500 گوش کن چرین من وقتی یه سرباز رو می‌فرستم مأموریت 556 00:45:43,583 --> 00:45:47,083 باید از دستورات پیروی کنه 557 00:45:47,333 --> 00:45:50,791 بدون اینکه خودش یا همقطارش رو به خطر بندازه 558 00:45:51,500 --> 00:45:52,708 مفهومه؟ 559 00:45:53,833 --> 00:45:55,416 بله قربان 560 00:45:56,083 --> 00:46:00,750 به همین خاطر امروز باید به گروه پیش‌قراولان پاناماریف بپیوندی 561 00:46:01,750 --> 00:46:02,750 از دستورات پیروی کن 562 00:46:04,875 --> 00:46:05,875 بله قربان 563 00:46:07,916 --> 00:46:10,875 این مال شماست ستوان 564 00:46:17,083 --> 00:46:18,708 صبر کن 565 00:46:23,125 --> 00:46:24,333 بگیرش 566 00:46:27,708 --> 00:46:31,750 یه بار بهم برش گردوندی این دفعه هم برگردونش 567 00:46:32,666 --> 00:46:33,666 مفهومه؟ 568 00:46:35,083 --> 00:46:36,666 بله قربان 569 00:46:48,958 --> 00:46:51,208 تقریبا داریم به خطوط دشمن نفوذ می‌کنیم 570 00:46:51,291 --> 00:46:53,500 مأموریت ما اینه که بدون اینکه شناسایی بشیم 571 00:46:53,583 --> 00:46:56,500 به خطوط آلمان‌ها نفوذ کنیم و پشت خطوطشون قایم بشیم 572 00:46:57,416 --> 00:46:59,958 مسیر مین‌گذاری شده 573 00:47:00,166 --> 00:47:03,333 پس باید از چاله‌های انفجاری بریم 574 00:47:04,666 --> 00:47:08,166 چاله‌هایی که بر اثر انفجار مین به وجود اومده‌ن 575 00:47:08,500 --> 00:47:11,333 عجله نکنید من و ایگور اول میریم 576 00:47:11,666 --> 00:47:13,916 به چشم‌های تیزش نیاز داریم 577 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 بعد از اینکه از اولین سنگر آلمانی رد شدیم باید سرعتمون رو بیشتر کنیم 578 00:47:17,750 --> 00:47:21,458 و تا سحر تو جنگل قایم شیم 579 00:47:49,791 --> 00:47:51,375 من هم باید می‌رفتم 580 00:47:54,250 --> 00:47:56,250 ما اینجا بیشتر بهت نیاز داریم گوریانف 581 00:49:13,291 --> 00:49:14,500 چی شد؟ 582 00:49:22,125 --> 00:49:23,875 برو برو 583 00:51:01,791 --> 00:51:03,291 عوضی‌ها دارن غذا میخورن 584 00:51:56,458 --> 00:51:57,958 لعنتی 585 00:51:59,625 --> 00:52:01,333 دقیقا زیر دماغشون بودیم 586 00:52:01,500 --> 00:52:07,291 کسی توقع نداره ما اینجا باشیم از اینجا به بعد سخت‌تره 587 00:53:06,083 --> 00:53:08,166 نگاه کن پل قدیمی رو بازسازی کرده‌ن 588 00:53:08,666 --> 00:53:10,750 انگار جدی جدی منتظرن تانک برسه 589 00:53:11,666 --> 00:53:14,166 باید ببینیم اون طرف چه خبره 590 00:53:14,625 --> 00:53:17,541 ما رو پوشش بده وقتی رسیدیم اون طرف خودت هم بیا 591 00:53:48,791 --> 00:53:49,958 جلو نیا 592 00:54:02,458 --> 00:54:04,916 برو سمت رودخونه 593 00:54:33,333 --> 00:54:36,250 ایگور، سمت چپه ولی نمی‌دونم کجا 594 00:55:53,500 --> 00:55:55,166 هی 595 00:55:58,125 --> 00:56:03,666 تک‌تیراندازی - چه جورم - 596 00:56:56,791 --> 00:56:58,333 سربازهای روسی 597 00:56:58,791 --> 00:57:02,000 این موسیقی زیبا تقدیم به شما 598 00:57:37,333 --> 00:57:39,000 اسمتون چیه؟ 599 00:57:41,333 --> 00:57:42,541 ایگور 600 00:57:43,000 --> 00:57:44,541 چرین 601 00:57:45,333 --> 00:57:49,791 آقای چرین، از ملاقات با شما خوشوقتم 602 00:57:50,708 --> 00:57:53,000 من ستوان کلنل فن رولیخ هستم 603 00:57:54,416 --> 00:57:56,083 حالتون چطوره؟ 604 00:57:58,375 --> 00:58:01,208 من زبون روسی رو خوب بلد نبستم 605 00:58:01,958 --> 00:58:06,250 من هم همینطور، ولی مطمئنم زبون همدیگه رو خوب می‌فهمیم 606 00:58:07,291 --> 00:58:10,500 به عنوان نماینده‌های نژاد شمالی 607 00:58:10,833 --> 00:58:12,416 که به سرما عادت دارن 608 00:58:12,500 --> 00:58:13,916 بعلاوه، شما میهمان من هستید 609 00:58:14,333 --> 00:58:15,333 میهمان؟ 610 00:58:15,500 --> 00:58:17,916 انگار اسیر آلمانی‌ها بودن همچین بد هم نیست 611 00:58:19,875 --> 00:58:21,916 همینطوره 612 00:58:27,291 --> 00:58:28,750 ساعتم کجاست؟ 613 00:58:39,833 --> 00:58:41,250 خواهش می‌کنم 614 00:58:46,333 --> 00:58:49,375 چیزی برای خوردن میل ندارید؟ 615 00:58:49,750 --> 00:58:51,166 مگه میشه؟ 616 00:58:51,250 --> 00:58:52,916 البته که میشه شما میهمان من هستید 617 00:58:53,375 --> 00:58:57,416 اشنیتزل؟ بیف؟ بادمجون؟ 618 00:58:57,708 --> 00:59:00,375 کلوچه هم دارید؟ 619 00:59:01,083 --> 00:59:03,166 البته که داریم 620 00:59:05,125 --> 00:59:08,083 ولی قبلش باید یه لطفی به من بکنی 621 00:59:08,583 --> 00:59:11,000 این متن رو با صدای بلند پشت رادیو بخون 622 00:59:13,458 --> 00:59:14,416 من؟ 623 00:59:14,500 --> 00:59:15,541 تو رادیو؟ 624 00:59:17,166 --> 00:59:19,458 دوست دارم، ولی سواد ندارم 625 00:59:20,375 --> 00:59:24,541 باشه، اشکال نداره. فقط بگو چقدر از اینکه مهمون مایی راضی هستی 626 00:59:26,041 --> 00:59:28,333 بگو تو شوروی عذاب می‌کشیدی 627 00:59:29,875 --> 00:59:32,250 و تنها فرصتت برای تشکیل یه زندگی خوب 628 00:59:32,583 --> 00:59:34,583 اینه که به آلمان ملحق بشی 629 00:59:35,083 --> 00:59:36,083 همین؟ 630 00:59:36,916 --> 00:59:38,416 میشه در مورد غذا هم بگم؟ 631 00:59:38,833 --> 00:59:41,333 بگم شما اینجا غذای خوب دارید 632 00:59:44,041 --> 00:59:45,541 حتما، راحت باش 633 00:59:58,625 --> 01:00:00,583 سربازان عزیز دوستان من 634 01:00:09,416 --> 01:00:11,541 اینجا با من مثل مهمون رفتار می‌کنن 635 01:00:13,083 --> 01:00:15,250 غذاهای خوب میدن بخورم 636 01:00:16,250 --> 01:00:18,708 قراره کلوچه بهم بدن 637 01:00:19,458 --> 01:00:21,041 ماهی آنچووی 638 01:00:21,125 --> 01:00:23,291 شنیتسل، بادمجون 639 01:00:23,875 --> 01:00:26,166 گوشت بره، استیک 640 01:00:26,875 --> 01:00:28,916 گوشت گوساله هم دارن 641 01:00:29,000 --> 01:00:30,750 انگار اونجا هم فقط آش دارن 642 01:00:33,041 --> 01:00:36,583 تو جبهه خودمون من لب به گوشت نزدم 643 01:00:36,666 --> 01:00:39,791 به خاطر اون بایچکوف خصیص 644 01:00:41,375 --> 01:00:43,250 شما هم باید بیاید اینجا پیش من 645 01:00:43,458 --> 01:00:44,916 به شما هم غذا میدن 646 01:00:45,125 --> 01:00:46,750 آره سانیا، پاشو برو پیشش 647 01:00:47,958 --> 01:00:49,375 نه 648 01:00:51,666 --> 01:00:55,000 میشه به همشهری‌هام هم یه چیزی بگم؟ 649 01:00:55,375 --> 01:00:57,666 میخوام بگم برای روسیه نجنگن 650 01:00:58,041 --> 01:01:00,416 به زبون یاکوتی میگم 651 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 راحت باشید 652 01:01:06,875 --> 01:01:10,500 خوب گوش کنید 653 01:01:12,250 --> 01:01:14,166 یه پل روی رودخونه‌ست 654 01:01:15,208 --> 01:01:17,333 یه پل روی رودخونه‌ست - کافیه - 655 01:01:17,416 --> 01:01:20,708 فقط من زنده موندم 656 01:01:25,458 --> 01:01:28,500 دالاها یعنی چی؟ 657 01:01:30,166 --> 01:01:31,666 یعنی تسلیم 658 01:01:32,666 --> 01:01:34,125 می‌تونی بری 659 01:01:41,708 --> 01:01:43,458 پس غذا چی؟ 660 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 دالاها 661 01:02:27,333 --> 01:02:28,333 کی اینجاست؟ 662 01:02:32,000 --> 01:02:33,125 سلام 663 01:02:38,916 --> 01:02:40,208 سلام 664 01:03:11,958 --> 01:03:13,583 ببخشید رفیق 665 01:03:36,208 --> 01:03:37,208 شاگوروف، قربان 666 01:03:37,291 --> 01:03:38,833 بس کنید 667 01:03:41,500 --> 01:03:42,416 کولیا 668 01:03:42,500 --> 01:03:43,875 این رو گوش کن 669 01:03:44,833 --> 01:03:47,875 یه پل روی رودخونه‌ست 670 01:03:48,750 --> 01:03:51,166 معنیش رو بگم؟ - بله - 671 01:03:52,250 --> 01:03:54,416 یعنی یه پل بزرگ روی رودخونه‌ست 672 01:03:54,500 --> 01:03:56,333 یه پل بزرگ روی رودخونه... باشه 673 01:03:56,416 --> 01:03:57,750 این هم بگو 674 01:03:57,791 --> 01:04:00,375 من تنها مونده‌م 675 01:04:00,791 --> 01:04:02,250 من تنها کسی‌ام که زنده مونده 676 01:04:12,625 --> 01:04:14,875 فورا به مقر گزارش بده که مأموریت شکست خورده 677 01:04:14,916 --> 01:04:15,916 بله قربان 678 01:04:36,875 --> 01:04:41,250 تبریک میگم شولتز یه بار دیگه خودت رو ثابت کردی 679 01:04:42,041 --> 01:04:44,208 صورتت چی شده؟ 680 01:04:46,333 --> 01:04:51,375 اشتباه کردم و یه تک‌تیرانداز جام رو پیدا کرد 681 01:04:53,166 --> 01:04:55,291 تو که انقدر بی‌احتیاط نبودی شولتز 682 01:04:55,458 --> 01:04:57,958 راحت باش 683 01:04:59,000 --> 01:05:03,708 اون روسه، ایوان دیگه مزاحمتون نمیشه 684 01:05:06,083 --> 01:05:09,333 که البته میگن 685 01:05:09,583 --> 01:05:13,250 اصلا شبیه ایوان نیست 686 01:05:16,250 --> 01:05:18,791 به نظرم یه شکارچی بود 687 01:05:19,000 --> 01:05:21,458 یه آسیایی اهل سیبری 688 01:05:22,375 --> 01:05:23,875 آسیایی؟ 689 01:05:25,083 --> 01:05:26,625 سرباز 690 01:05:29,666 --> 01:05:32,125 اون اسیر روس رو بیار اینجا 691 01:05:35,666 --> 01:05:37,333 پاشو بیا 692 01:05:57,541 --> 01:05:58,541 هی 693 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 ایست 694 01:09:31,666 --> 01:09:32,833 دست‌ها بالا 695 01:10:00,250 --> 01:10:03,083 ببین نزدیک سنگر قدیمی آلمانی‌ها چی پیدا کردم 696 01:10:05,250 --> 01:10:06,583 اسمت چیه؟ 697 01:10:07,208 --> 01:10:08,541 ایگور 698 01:10:08,875 --> 01:10:10,333 اونجا چکار می‌کردی؟ 699 01:10:11,333 --> 01:10:12,333 مأموریت ویژه داشتم 700 01:10:13,166 --> 01:10:15,041 رفته بودم موقعیت آلمانی‌ها رو شناسایی کنم 701 01:10:16,083 --> 01:10:17,083 پیش‌قراولی؟ 702 01:10:17,708 --> 01:10:18,708 نه، تک‌تیراندازم 703 01:10:19,166 --> 01:10:20,666 با یه گوهان بودم 704 01:10:20,833 --> 01:10:22,500 پس بقیه گروهانت کو؟ 705 01:10:24,416 --> 01:10:25,875 زنده نموندن 706 01:10:29,333 --> 01:10:31,291 اون رو بده بپوشه 707 01:10:41,583 --> 01:10:46,250 آلمانی‌ها هم تانک دارن هم سوخت و هم مهمات 708 01:10:49,416 --> 01:10:52,333 پس معلوم شد چرا میخوان ما رو شکار کنن 709 01:10:52,375 --> 01:10:55,750 ما 15 نفر قبلا 200 نفر بودیم 710 01:10:56,666 --> 01:10:59,916 خیلی مهمات دارن دارن برای حمله آماده میشن 711 01:11:01,625 --> 01:11:05,583 باید گزارش بدیم اینجا رادیو ندارید؟ 712 01:11:06,208 --> 01:11:11,708 داریم، ولی متأسفانه آلمانی‌ها هم موجش رو میگیرن 713 01:11:13,083 --> 01:11:17,125 به محض اینکه آماده پیشروی بشن ما رو میگیرن 714 01:11:19,791 --> 01:11:22,958 به زبون محلی خودمون حرف میزنم آلمانی‌ها نمی‌فهمن 715 01:11:25,458 --> 01:11:28,000 بی‌سیم‌چی همشهریمونه 716 01:11:28,041 --> 01:11:30,541 عمرا نمی‌فهمن چی داریم میگیم 717 01:11:30,625 --> 01:11:33,208 فکر خوبیه بچه باهوشی هستی 718 01:12:20,666 --> 01:12:22,000 چرین؟ 719 01:12:22,500 --> 01:12:23,500 چرین؟ 720 01:13:09,500 --> 01:13:11,041 چه خبره؟ 721 01:13:11,375 --> 01:13:12,375 چرین؟ 722 01:13:37,000 --> 01:13:38,458 دارن برای حمله آماده میشن 723 01:13:38,666 --> 01:13:41,916 هیس، ستوان بیا اینجا 724 01:13:49,208 --> 01:13:51,041 چرین رو موج رادیوئه 725 01:14:07,333 --> 01:14:08,666 چی گفت؟ 726 01:14:20,583 --> 01:14:21,583 تانک 727 01:14:22,208 --> 01:14:23,500 تجهیزات نظامی سنگین 728 01:14:24,791 --> 01:14:26,583 بیا، نگاه کن 729 01:14:30,208 --> 01:14:33,333 فکرش رو می‌کردم بی‌سیم از کجا اورده؟ 730 01:14:33,708 --> 01:14:39,041 پارتیزان‌ها! قبلا برامون سیگنال می‌فرستادن ولی چند وقته خبری ازشون نیست 731 01:14:39,791 --> 01:14:43,291 فورا به بیلیایف خبر بده حالا دیگه واقعا به تانک و تجهیزات نیاز داریم 732 01:14:43,458 --> 01:14:44,458 شک دارم بهمون بدن ستوان 733 01:14:45,291 --> 01:14:48,166 کی به سربازی که اسیر آلمانی‌ها بوده اعتماد میکنه؟ 734 01:14:48,333 --> 01:14:49,916 اگه آلمانی‌ها مجبورش کرده باشن این حرف‌ها رو بزنه چی؟ 735 01:14:50,000 --> 01:14:53,500 شاید میخوان ما تجهیزاتمون رو جابجا کنیم تا از یه جناح دیگه بهمون جمله کنن 736 01:14:53,875 --> 01:14:56,041 فقط ما دوتاییم که با تمام وجود به چرین اعتماد داریم 737 01:14:56,083 --> 01:14:59,083 فقط ما می‌دونیم که حاضره بمیره ولی به کشورش خیانت نکنه 738 01:14:59,666 --> 01:15:01,458 اون‌ها یه توپخونه کامل دارن 739 01:15:02,041 --> 01:15:03,041 شاید هم دوتا 740 01:15:03,541 --> 01:15:05,875 در عوض ما یه مشت پارتیزان داریم و چرین 741 01:15:19,166 --> 01:15:22,583 فن رولیخ، ما برای پیشروی آماده‌ایم 742 01:15:23,583 --> 01:15:27,500 تعداد ما بیشتر از روس‌هاست 743 01:15:31,875 --> 01:15:34,375 به نظرتون بهتر نیست 744 01:15:34,916 --> 01:15:37,375 منتظر بمونیم تا تانک‌ها 745 01:15:37,875 --> 01:15:39,750 منتقل بشن به خط مقدم؟ 746 01:15:40,041 --> 01:15:44,833 من در حال حاضر نگران تحرکات دشمن هستم 747 01:15:45,250 --> 01:15:48,875 امروز یه سیگنال رادیویی از پارتیزان‌ها دریافت کردیم 748 01:15:49,041 --> 01:15:50,666 وقتمون داره تموم میشه 749 01:15:50,833 --> 01:15:56,166 بهتون اطمینان میدم وقتی تانک‌ها برسن حتی یه روس هم زنده نمی‌مونه 750 01:15:56,583 --> 01:15:58,333 فن رولیخ به این گوش بدید 751 01:16:10,041 --> 01:16:11,875 آقای چرین 752 01:16:13,916 --> 01:16:17,166 منتظر دستورم قربان 753 01:16:23,208 --> 01:16:25,750 برای حمله آماده باشید 754 01:16:49,625 --> 01:16:51,083 چه خبر؟ 755 01:16:51,541 --> 01:16:53,833 باید دخل پل رو بیاریم 756 01:16:54,125 --> 01:16:57,041 تا آلمانی‌ها نتونن تانک‌هاشون رو از طریق پل جابجا کنن 757 01:16:57,166 --> 01:17:00,041 این که کاری نداره، ولی چطوری منفجرش کنیم؟ 758 01:17:01,458 --> 01:17:02,833 تفنگ اضافه ندارید؟ 759 01:17:02,875 --> 01:17:05,541 می‌تونم برات جوری کنم ولی گلوله نداریم 760 01:17:05,708 --> 01:17:07,000 گلوله زیاد نمیخوام 761 01:17:07,208 --> 01:17:09,083 باشه، ردیفش می‌کنم 762 01:17:10,291 --> 01:17:13,291 تو این تاریکی مگه میشه چیزی پیدا کرد؟ 763 01:17:13,791 --> 01:17:15,291 چیزی پیدا کردید؟ 764 01:17:15,541 --> 01:17:19,375 نه، فقط یه مشت قوطی کنسرو خالی 765 01:17:26,791 --> 01:17:29,291 پیدا کردم 766 01:17:29,833 --> 01:17:33,666 دوست آسیایی شما 767 01:17:34,833 --> 01:17:37,333 یه جایی تو جنگل قایم شده 768 01:17:38,333 --> 01:17:41,708 من سگ ردیاب نیستم 769 01:17:43,083 --> 01:17:45,875 فکر می‌کردم آدم با استعدادی هستی 770 01:17:46,083 --> 01:17:49,833 اگه پیداش کنی قول میدم با بازنشستگیت موافقت کنم 771 01:17:53,958 --> 01:17:57,125 به نظرت کجا میشه پیداش کرد؟ 772 01:17:59,916 --> 01:18:04,666 معمولا میرن سمت پل 773 01:18:06,791 --> 01:18:11,666 به خاطر شرایط جغرافیایی باید از رودخونه رد شن 774 01:18:11,791 --> 01:18:14,958 پل براشون مثل آهنرباست 775 01:18:17,416 --> 01:18:19,708 فقط باید منتظر باشم 776 01:18:21,083 --> 01:18:25,625 دیر یا زود سروکلّه‌ش پیدا میشه 777 01:18:27,041 --> 01:18:29,625 ساعتش رو برام بیار 778 01:18:29,708 --> 01:18:34,750 من هم قول میدم مدال صلیب آهنی بهت اهدا بشه 779 01:18:47,000 --> 01:18:49,875 مین رو جاسازی کن و برگرد 780 01:18:50,208 --> 01:18:51,666 فهمیدم 781 01:18:51,875 --> 01:18:52,875 صبر کن 782 01:18:53,208 --> 01:18:54,916 یه پشنگ بده به من 783 01:18:55,375 --> 01:18:57,583 چی؟ پشنگ دیگه چیه؟ منظورت فشنگه؟ 784 01:18:58,750 --> 01:19:00,375 آره، فشنگ 785 01:19:05,750 --> 01:19:08,083 لازم نبود انقدر دست‌ول‌بازی کنی 786 01:19:08,333 --> 01:19:10,208 همین دوتا هم از سرمون زیاده 787 01:19:10,541 --> 01:19:11,750 که اینطور - بعدش چی؟ - 788 01:19:11,833 --> 01:19:13,625 شما برید - تو چی؟ - 789 01:19:14,541 --> 01:19:15,916 من منتظر تانک‌ها می‌مونم 790 01:19:16,041 --> 01:19:17,791 خود دانی موفق باشی 791 01:19:55,333 --> 01:19:58,458 انگار امروز خبری از موسیقی نیست 792 01:20:09,875 --> 01:20:11,708 خبری از تانک نیست 793 01:20:12,291 --> 01:20:15,208 نکنه میخوان بدون تانک حمله ‌کنن؟ 794 01:20:21,666 --> 01:20:23,833 رو سفیدمون کن ایگور 795 01:20:24,000 --> 01:20:26,208 چون ما اینجا هیچ شانسی نداریم 796 01:20:39,000 --> 01:20:41,250 برادران ارتش سرخ 797 01:20:41,666 --> 01:20:46,791 وقتشه فاشیست‌ها رو از اینجا بندازیم بیرون 798 01:20:49,083 --> 01:20:53,416 و به پیروزی نزدیکتر بشیم 799 01:20:57,000 --> 01:20:58,208 آتش 800 01:26:52,333 --> 01:26:55,375 به نام جماهیر شوروی به پیش 801 01:27:22,791 --> 01:27:24,625 گوریانف، حالت خوبه؟ 802 01:27:24,666 --> 01:27:26,291 گوریانف 803 01:27:43,416 --> 01:27:44,541 گوریانف 804 01:28:25,000 --> 01:28:26,666 ما تسلیمیم 805 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 آروم باشید ستوان 806 01:28:45,166 --> 01:28:47,000 امروز کار بزرگی کردیم 807 01:28:47,083 --> 01:28:48,083 اجازه هست؟ 808 01:28:49,041 --> 01:28:50,500 البته 809 01:30:11,000 --> 01:30:12,250 اون چرین نیست؟ 810 01:30:24,291 --> 01:30:25,916 آره، چرینه 811 01:30:25,917 --> 01:30:29,917 :ترجمه و زیرنویس آقای میم