1 00:00:00,021 --> 00:00:02,732 (Drehen der Filmrolle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,732 --> 00:00:05,482 (dramatische Musik) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:22,982 --> 00:00:26,065 (Zughorn huptet) 6 00:00:33,572 --> 00:00:36,905 (Polizeiesirenen heulen) 7 00:00:39,365 --> 00:00:42,448 (Zughorn huptet) 8 00:00:56,177 --> 00:00:58,844 (Fliegen summen) 9 00:01:00,739 --> 00:01:03,489 (dramatische Musik) 10 00:01:12,402 --> 00:01:14,156 [Polizist] Oh mein Gott. 11 00:01:14,156 --> 00:01:16,906 (dramatische Musik) 12 00:01:29,476 --> 00:01:30,910 Fick mich. 13 00:01:30,910 --> 00:01:33,010 Habe ich dir jemals von meinem ersten Anruf erzählt? 14 00:01:34,890 --> 00:01:36,210 [Polizist] Nein. 15 00:01:36,210 --> 00:01:37,908 Hausfriedensbruch. 16 00:01:37,908 --> 00:01:39,750 (dramatische Musik) 17 00:01:39,750 --> 00:01:43,919 Es stellte sich heraus, dass es sich um einen verrückten Kerl handelte, der seine Frau verprügelte. 18 00:01:43,919 --> 00:01:47,130 (dramatische Musik) 19 00:01:47,130 --> 00:01:49,443 Überall verdorbenes Essen. 20 00:01:51,870 --> 00:01:54,063 Kakerlaken huschen hin und her. 21 00:01:57,870 --> 00:01:59,433 Überall Hundescheiße. 22 00:02:01,695 --> 00:02:03,295 Zumindest hoffe ich, dass es Hundescheiße war. 23 00:02:05,998 --> 00:02:07,023 Ich habe nie einen Hund gesehen. 24 00:02:07,920 --> 00:02:10,170 Es stellte sich heraus, dass es ein Haufen verdammter Optimierungen war. 25 00:02:11,280 --> 00:02:14,520 Hatte im Badezimmer oben ein Meth-Labor eingerichtet . 26 00:02:14,520 --> 00:02:16,143 Klingt nicht sehr hygienisch. 27 00:02:17,231 --> 00:02:19,981 (dramatische Musik) 28 00:02:25,110 --> 00:02:25,943 Hey. 29 00:02:31,590 --> 00:02:33,299 Bist du in Ordnung? 30 00:02:33,299 --> 00:02:36,049 (dramatische Musik) 31 00:02:39,240 --> 00:02:40,190 Was ist hier passiert? 32 00:02:41,384 --> 00:02:44,134 (dramatische Musik) 33 00:02:54,907 --> 00:02:57,824 (Insekten zwitschern) 34 00:03:08,370 --> 00:03:10,269 Ich bin kein Gläubiger, ich bin ein Wissender. 35 00:03:10,269 --> 00:03:12,268 Ich weiß, dass es Bigfoots gibt. 36 00:03:12,268 --> 00:03:16,710 Das liegt an meinen Augenzeugenberichten aus erster Hand 37 00:03:16,710 --> 00:03:19,110 genau hier in diesen Wäldern. 38 00:03:19,110 --> 00:03:21,720 Ich meine, ich habe es direkt in den Augen gesehen. 39 00:03:21,720 --> 00:03:23,730 Aber die Leute entlassen mich. 40 00:03:23,730 --> 00:03:25,387 Sie sagen Dinge wie: „Oh, wenn es sie gibt, 41 00:03:25,387 --> 00:03:28,020 „Wo sind dann all die Knochen, die Körper?“ 42 00:03:28,020 --> 00:03:29,730 Aber vielleicht ist es einfach das. 43 00:03:29,730 --> 00:03:31,350 Vielleicht der Grund, warum wir diese Bigfoots nicht finden können 44 00:03:31,350 --> 00:03:34,410 liegt daran, dass sie nicht immer Bigfoots sind, wissen Sie, 45 00:03:34,410 --> 00:03:37,263 wie eine Art Werwolf-Situation. 46 00:03:39,780 --> 00:03:41,310 Ja, ich höre einige sagen, dass es so sein könnte 47 00:03:41,310 --> 00:03:43,410 für sie ein paranormaler Aspekt. 48 00:03:43,410 --> 00:03:44,883 Ermutige ihn nicht, Jared. 49 00:03:46,170 --> 00:03:51,170 Ich meine, vielleicht, vielleicht ist es paranormal. 50 00:03:52,470 --> 00:03:54,990 Aber ich habe sogar die andere eigene Sprache gehört. 51 00:03:54,990 --> 00:03:56,670 Und wenn sie so kommunizieren wie wir, meine ich, 52 00:03:56,670 --> 00:04:00,360 Wer sagt, dass sie nicht weiter fortgeschritten sind als wir? 53 00:04:00,360 --> 00:04:01,890 Vielleicht der Grund, warum wir diese Dinge nicht finden können 54 00:04:01,890 --> 00:04:04,540 liegt daran, dass sie unterm Strich einfach schlauer sind als wir. 55 00:04:05,400 --> 00:04:07,350 Nun, das ist nicht allzu weit hergeholt. 56 00:04:07,350 --> 00:04:09,210 Sei nicht so. 57 00:04:09,210 --> 00:04:10,043 Ich sage dir Les, 58 00:04:10,043 --> 00:04:12,450 Es gibt hier einfach überall Ärger. 59 00:04:12,450 --> 00:04:14,633 Ich glaube, ich werde die Frau endgültig aufgeben. 60 00:04:15,570 --> 00:04:20,310 - Nun, im Namen der Frauen überall sage ich: Danke. 61 00:04:20,310 --> 00:04:22,620 Okay, Shiloh, ich meinte nicht wirklich dich. 62 00:04:22,620 --> 00:04:24,320 Du wirst immer auf meiner Tanzkarte sein. 63 00:04:26,520 --> 00:04:27,840 Ich habe dich tanzen sehen. 64 00:04:27,840 --> 00:04:29,160 Und lassen Sie mich einfach sagen: 65 00:04:29,160 --> 00:04:31,170 Funky Town ist kein Ort, an dem man lebt. 66 00:04:31,170 --> 00:04:32,895 (Les lacht) 67 00:04:32,895 --> 00:04:33,728 Verzeihung. 68 00:04:33,728 --> 00:04:35,640 - Okay, und was isst du im Oldtimer? 69 00:04:35,640 --> 00:04:39,480 Oh, entschuldigen Sie, ich bin 45. 70 00:04:39,480 --> 00:04:40,313 Exakt. 71 00:04:43,410 --> 00:04:45,783 Yo, Kumpel, spielst du oder was? 72 00:04:49,116 --> 00:04:51,360 (sanfte, fröhliche Musik) 73 00:04:51,360 --> 00:04:54,600 - Weißt du, ich denke, Rudy ist ein wirklich guter Kerl 74 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 und du solltest ihm eine Pause gönnen. 75 00:04:59,094 --> 00:05:00,528 Vielleicht. 76 00:05:00,528 --> 00:05:01,588 (sanfte, fröhliche Musik) 77 00:05:01,588 --> 00:05:03,627 ♪ Vielleicht würde ich nie arbeiten ♪ 78 00:05:03,627 --> 00:05:04,653 Kann ich noch eins bekommen? 79 00:05:06,270 --> 00:05:11,270 ♪ Wache auf und finde den Bourbon , weil ich nicht genug hatte ♪ 80 00:05:11,676 --> 00:05:15,759 ♪ Komm, tanz ein bisschen näher ♪ 81 00:05:17,211 --> 00:05:18,669 Danke. 82 00:05:18,669 --> 00:05:21,419 (dramatische Musik) 83 00:05:42,041 --> 00:05:42,874 Was? 84 00:05:45,870 --> 00:05:50,008 Heute sind es sieben Monate. 85 00:05:50,008 --> 00:05:53,100 (sanfte Musik) 86 00:05:53,100 --> 00:05:53,933 Herzlichen Glückwunsch. 87 00:05:55,410 --> 00:05:57,210 Das ist unglaublich, ich bin stolz auf dich. 88 00:05:59,592 --> 00:06:02,175 (sanfte Musik) 89 00:06:09,420 --> 00:06:10,729 Lass uns gehen. 90 00:06:10,729 --> 00:06:13,312 (sanfte Musik) 91 00:06:37,380 --> 00:06:38,910 Verdammt. 92 00:06:38,910 --> 00:06:40,478 Was kann ich sagen 93 00:06:40,478 --> 00:06:43,200 ♪ Ich bin der Beste, den es gibt ♪ 94 00:06:43,200 --> 00:06:44,451 ♪ Jetzt nehme ich dein Geld ♪ 95 00:06:44,451 --> 00:06:45,316 Doppelt oder nichts. 96 00:06:45,316 --> 00:06:47,073 (Lachen) 97 00:06:47,073 --> 00:06:48,843 Es ist dein Gehaltsscheck, Kumpel. 98 00:06:53,103 --> 00:06:54,270 Hey, das ist. 99 00:06:58,590 --> 00:07:00,330 Hallo, schau dir die ganze Zeit deine Show an. 100 00:07:00,330 --> 00:07:01,470 Großer Fan. 101 00:07:01,470 --> 00:07:02,820 Ich frage mich irgendwie, ob du das vielleicht möchtest. 102 00:07:02,820 --> 00:07:03,653 NEIN. 103 00:07:04,710 --> 00:07:05,730 Verzeihung? 104 00:07:05,730 --> 00:07:06,693 Auf keinen Fall. 105 00:07:07,620 --> 00:07:08,974 Es tut mir leid, ich habe gerade. 106 00:07:08,974 --> 00:07:10,600 Schrauben. 107 00:07:10,600 --> 00:07:11,433 Schau, ich habe gerade. 108 00:07:11,433 --> 00:07:13,620 - Meine Güte, nur eine Nacht, ich würde gerne einfach hier sitzen, 109 00:07:13,620 --> 00:07:15,810 Arbeite an meinem Pitch. 110 00:07:15,810 --> 00:07:17,370 Tonhöhe? 111 00:07:17,370 --> 00:07:19,268 Lass mich dich etwas fragen. 112 00:07:19,268 --> 00:07:21,873 Ist das das Gesicht von jemandem , der dich ficken will? 113 00:07:24,115 --> 00:07:25,530 Ich vermute nicht. 114 00:07:25,530 --> 00:07:27,240 Ja, weil es das verdammt noch mal nicht ist. 115 00:07:27,240 --> 00:07:28,863 Jetzt lass mich in Ruhe. 116 00:07:33,150 --> 00:07:33,983 Wow. 117 00:07:37,019 --> 00:07:39,936 (Insekten zwitschern) 118 00:07:42,773 --> 00:07:45,480 (dramatische Musik) 119 00:07:45,480 --> 00:07:46,927 Das ist der Ort? 120 00:07:49,560 --> 00:07:51,150 [Joe] Das war ein toller Jam. 121 00:07:51,150 --> 00:07:53,220 Ich bin Joe Phoenix und fliege heute Abend 122 00:07:53,220 --> 00:07:55,050 während Gen X krank ist. 123 00:07:55,050 --> 00:07:56,820 Wir werden diesen einstündigen Steinblock abschließen 124 00:07:56,820 --> 00:07:59,490 mit Ugly Kid Joe, Screaming Trees 125 00:07:59,490 --> 00:08:01,560 und ein Klassiker von REM 126 00:08:01,560 --> 00:08:06,560 Zuerst ist ein neues von Smack Dad auf WKGB, The Devil, 127 00:08:06,870 --> 00:08:10,122 Böser Rock, ohne deine Seele zu verkaufen. 128 00:08:10,122 --> 00:08:11,605 ♪ Jetzt hör zu, Baby ♪ 129 00:08:11,605 --> 00:08:13,684 ♪ Sprechen Sie über mich ♪ 130 00:08:13,684 --> 00:08:15,294 ♪ Du gehst wieder ♪ 131 00:08:15,294 --> 00:08:16,603 Was für eine Schlampe. 132 00:08:16,603 --> 00:08:19,260 Ich wollte nur ein verdammtes Autogramm. 133 00:08:19,260 --> 00:08:20,093 Es ist okay. 134 00:08:20,093 --> 00:08:21,540 Ich meine, sie ist süchtig nach ihrer Arbeit. 135 00:08:21,540 --> 00:08:23,370 Sie schreibt seit vier Stunden. 136 00:08:23,370 --> 00:08:24,540 Was kann ein Mann tun? 137 00:08:24,540 --> 00:08:25,920 Lass ein Mädchen in Ruhe. 138 00:08:25,920 --> 00:08:27,224 Ah-ha, geh gelangweilt. 139 00:08:27,224 --> 00:08:28,057 (flotte Musik) 140 00:08:28,057 --> 00:08:32,389 ♪ Etwas über dich ♪ 141 00:08:32,389 --> 00:08:34,972 (flotte Musik) 142 00:08:37,770 --> 00:08:39,597 Was geht, ihr Wichser? 143 00:08:39,597 --> 00:08:40,930 Hey Hey Hey. 144 00:08:43,740 --> 00:08:44,573 Hey. 145 00:08:47,280 --> 00:08:48,180 Ja. 146 00:08:48,180 --> 00:08:50,310 Also ist Frank draußen. 147 00:08:50,310 --> 00:08:52,590 Ich brauche deine LKW-Schlüssel. 148 00:08:52,590 --> 00:08:53,746 Wer ist Frank? 149 00:08:53,746 --> 00:08:55,406 ♪ Oh ♪ 150 00:08:55,406 --> 00:08:57,912 ♪ Jetzt werde ich dich vermissen ♪ 151 00:08:57,912 --> 00:09:01,533 ♪ Mir geht es gut ♪ 152 00:09:01,533 --> 00:09:04,033 ♪ Das weiß ich ♪ 153 00:09:05,125 --> 00:09:06,430 Er ist nur ein Freund. 154 00:09:06,430 --> 00:09:07,533 Was, bist du eifersüchtig? 155 00:09:09,420 --> 00:09:11,430 Schatz, du weißt, ich fahre nicht gern. 156 00:09:11,430 --> 00:09:13,620 - Ja, ich weiß, ich dachte, ich würde dich fahren, 157 00:09:13,620 --> 00:09:15,624 Es ist mein Truck. 158 00:09:15,624 --> 00:09:16,803 Oh, Süße. 159 00:09:18,210 --> 00:09:20,190 Komm schon, du weißt, wir schleppen ihn nur, 160 00:09:20,190 --> 00:09:22,590 Weißt du, etwas Scheiße, das ist alles. 161 00:09:22,590 --> 00:09:25,457 Es ist langweilig, oder? 162 00:09:25,457 --> 00:09:28,040 (flotte Musik) 163 00:09:31,054 --> 00:09:31,887 Oh, schau. 164 00:09:36,180 --> 00:09:37,083 Das war es. 165 00:09:37,944 --> 00:09:40,560 (flotte Musik) 166 00:09:40,560 --> 00:09:41,393 Ich komme wieder. 167 00:09:44,642 --> 00:09:47,392 (dramatische Musik) 168 00:10:09,960 --> 00:10:11,463 Ist John nicht noch da drin? 169 00:10:25,490 --> 00:10:27,627 (Lachen) 170 00:10:27,627 --> 00:10:29,544 Grünes Licht. 171 00:10:30,760 --> 00:10:34,020 (flotte Musik) 172 00:10:34,020 --> 00:10:35,310 - Komm schon, Mann, willst du das wirklich zulassen? 173 00:10:35,310 --> 00:10:37,560 Mit einem anderen Mann im eigenen Truck losfahren ? 174 00:10:38,910 --> 00:10:39,743 Woo. 175 00:10:40,829 --> 00:10:43,110 (flotte Musik) 176 00:10:43,110 --> 00:10:45,745 Ich schätze, ich hätte die Tür abschließen sollen. 177 00:10:45,745 --> 00:10:48,248 ♪ Ich werde dich vermissen ♪ 178 00:10:48,248 --> 00:10:53,436 ♪ Oh ♪ 179 00:10:56,569 --> 00:10:58,166 (Insekten zwitschern) 180 00:10:58,166 --> 00:11:00,916 (dramatische Musik) 181 00:11:08,610 --> 00:11:09,460 [CeCe] Ich bin raus. 182 00:11:10,380 --> 00:11:11,465 Du bist gerade erst angekommen. 183 00:11:11,465 --> 00:11:12,298 Ja ich weiß, 184 00:11:12,298 --> 00:11:14,220 Aber ich habe eine Menge Geschäfte zu erledigen. 185 00:11:14,220 --> 00:11:16,740 Okay, aber gib mir nur eine Minute, okay? 186 00:11:16,740 --> 00:11:18,058 Wozu? 187 00:11:18,058 --> 00:11:20,490 (Schussfeuer) 188 00:11:20,490 --> 00:11:21,323 Was war das? 189 00:11:23,970 --> 00:11:26,040 Oh, Les? 190 00:11:26,040 --> 00:11:27,420 Das hört sich nach Schüssen an. 191 00:11:27,420 --> 00:11:28,530 Vielleicht jagen sie Bigfoot. 192 00:11:28,530 --> 00:11:31,980 - Wahrscheinlich diese Sanders- Kinder mit ihren M80s. 193 00:11:31,980 --> 00:11:33,810 Diese verdammten Gören. 194 00:11:33,810 --> 00:11:36,720 Es ist nicht Silvester, verdammt noch mal Gen X oder Y 195 00:11:36,720 --> 00:11:39,211 oder was auch immer für eine verdammte Nummer wir gerade haben. 196 00:11:39,211 --> 00:11:41,961 (dramatische Musik) 197 00:11:47,956 --> 00:11:50,220 (Schussfeuer) 198 00:11:50,220 --> 00:11:52,383 Okay, das war eine verdammte Waffe. 199 00:11:53,250 --> 00:11:55,470 Les, ruf einfach die Polizei. 200 00:11:55,470 --> 00:11:58,110 Komm schon, Billy, sei kein Held. 201 00:11:58,110 --> 00:11:59,063 Das tun wir nicht. 202 00:12:09,796 --> 00:12:12,213 (Schussfeuer) 203 00:12:34,994 --> 00:12:36,411 Scheiß drauf. 204 00:12:38,549 --> 00:12:41,299 (dramatische Musik) 205 00:12:49,186 --> 00:12:51,972 (Waffen schießen) 206 00:12:51,972 --> 00:12:54,389 Scheiß auf euch alle, ihr Wichser. 207 00:12:56,112 --> 00:12:57,930 Was zum Teufel? 208 00:12:57,930 --> 00:12:58,763 Hoppla. 209 00:13:02,100 --> 00:13:04,274 [Gail] Mach die Tür zu. 210 00:13:04,274 --> 00:13:07,024 (dramatische Musik) 211 00:13:08,533 --> 00:13:10,931 (Tür zuschlagend) 212 00:13:10,931 --> 00:13:13,681 (dramatische Musik) 213 00:13:21,840 --> 00:13:23,279 Du hast sie getötet. 214 00:13:23,279 --> 00:13:25,946 (Shiloh weint) 215 00:13:26,880 --> 00:13:29,803 - Dein letzter Schatz tut mir leid, aber wir waren es nicht. 216 00:13:32,151 --> 00:13:34,017 Na, wer dann? 217 00:13:34,017 --> 00:13:36,767 (dramatische Musik) 218 00:13:54,638 --> 00:13:56,370 Sie verbarrikadieren uns. 219 00:13:56,370 --> 00:13:58,440 Warum sollten sie das tun? 220 00:13:58,440 --> 00:13:59,290 Überprüfen Sie die Rückseite. 221 00:14:00,687 --> 00:14:03,437 (dramatische Musik) 222 00:14:05,820 --> 00:14:07,320 [Will] Wir müssen das abschließen. 223 00:14:10,170 --> 00:14:11,680 Scheiße. 224 00:14:11,680 --> 00:14:14,430 (dramatische Musik) 225 00:14:16,366 --> 00:14:17,453 Frank ist da draußen. 226 00:14:17,453 --> 00:14:19,510 Oh verdammt, Frank. 227 00:14:19,510 --> 00:14:21,840 (dramatische Musik) 228 00:14:21,840 --> 00:14:23,820 [Frank] Was zum Teufel wollen die Leute? 229 00:14:23,820 --> 00:14:25,680 Sie sollten geehrt werden. 230 00:14:25,680 --> 00:14:30,680 Du wirst diese Welt von einem großen Übel befreien. 231 00:14:31,530 --> 00:14:33,339 Was zum Teufel ist das denn? 232 00:14:33,339 --> 00:14:36,089 (dramatische Musik) 233 00:14:56,880 --> 00:14:57,713 Sie ist gegangen. 234 00:14:59,100 --> 00:15:01,253 Du musst mit deinen Freunden dorthin rüberkommen . 235 00:15:02,310 --> 00:15:03,410 Ich werde sie nicht verlassen. 236 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 (dramatische Musik) 237 00:15:10,230 --> 00:15:11,493 Sie fragt nicht. 238 00:15:12,698 --> 00:15:16,170 (dramatische Musik) 239 00:15:16,170 --> 00:15:17,770 - Ich bewege mich nicht. - Warte warte. 240 00:15:19,530 --> 00:15:20,373 Komm schon, Shiloh. 241 00:15:23,910 --> 00:15:25,053 Lass uns gehen, komm schon. 242 00:15:26,850 --> 00:15:28,468 Bitte. 243 00:15:28,468 --> 00:15:31,051 (sanfte Musik) 244 00:15:54,926 --> 00:15:57,759 Wollt ihr uns also ausrauben? 245 00:15:59,928 --> 00:16:02,928 (Telefon klingelt) 246 00:16:03,889 --> 00:16:04,722 Nicht. 247 00:16:07,763 --> 00:16:09,030 (Telefon klingelt) 248 00:16:09,030 --> 00:16:09,863 Nein, warte. 249 00:16:14,400 --> 00:16:15,233 Was? 250 00:16:19,363 --> 00:16:21,267 (dramatische Musik) 251 00:16:21,267 --> 00:16:25,746 Können wir sie bitte zudecken? 252 00:16:25,746 --> 00:16:28,329 (sanfte Musik) 253 00:16:53,836 --> 00:16:55,090 Bist du okay. 254 00:16:55,090 --> 00:16:56,160 Ja. 255 00:16:56,160 --> 00:16:59,823 Du Mädchen, drüben bei den anderen. 256 00:17:01,620 --> 00:17:02,870 Das betrifft dich auch, Alter. 257 00:17:04,456 --> 00:17:07,039 (sanfte Musik) 258 00:17:09,450 --> 00:17:10,283 Was jetzt? 259 00:17:11,619 --> 00:17:12,452 Nur, 260 00:17:14,250 --> 00:17:18,693 Atme einfach durch, okay, überlege es dir noch einmal. 261 00:17:22,299 --> 00:17:24,840 (dramatische Musik) 262 00:17:24,840 --> 00:17:28,833 Hey, ihr alle haltet eure Hände dort , wo ich sie sehen kann. 263 00:17:33,780 --> 00:17:34,613 Raserei, 264 00:17:35,940 --> 00:17:38,370 Überprüfen Sie die Taschen des Idioten. 265 00:17:38,370 --> 00:17:39,213 Welcher? 266 00:17:41,531 --> 00:17:44,281 (dramatische Musik) 267 00:17:57,621 --> 00:18:00,454 (Rasendes Lachen) 268 00:18:03,091 --> 00:18:04,174 Ich schaff das. 269 00:18:08,490 --> 00:18:09,490 Hör auf herumzualbern. 270 00:18:12,390 --> 00:18:13,323 Und ich mochte dich. 271 00:18:14,978 --> 00:18:17,728 (Rasendes Schnurren) 272 00:18:19,860 --> 00:18:21,303 Auf was warten wir? 273 00:18:23,610 --> 00:18:25,623 Nach der Nahrungsaufnahme ist es verwundbar. 274 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 Wir müssen etwas unternehmen. 275 00:18:28,200 --> 00:18:30,180 Wir können nicht zulassen, dass sie uns hier einsperren. 276 00:18:30,180 --> 00:18:31,740 Zu spät. 277 00:18:31,740 --> 00:18:33,420 - Leute, die Bullen sind wahrscheinlich gerade unterwegs. 278 00:18:33,420 --> 00:18:35,490 Ich meine, sie müssen diesen ganzen Lärm gehört haben. 279 00:18:35,490 --> 00:18:36,603 Weg hier raus? 280 00:18:37,800 --> 00:18:39,500 Was wollt ihr von uns? 281 00:18:40,986 --> 00:18:42,120 Was war das? 282 00:18:42,120 --> 00:18:42,953 Stoppen. 283 00:18:42,953 --> 00:18:44,490 Mal sehen, wie viel du redest 284 00:18:44,490 --> 00:18:46,653 als ich dir die verdammte Kehle durchschneide. 285 00:18:48,270 --> 00:18:49,233 Hängen Sie es auf. 286 00:18:50,928 --> 00:18:53,670 (dramatische Musik) 287 00:18:53,670 --> 00:18:56,313 Okay, ich habe nur versucht, etwas klarzustellen. 288 00:19:01,560 --> 00:19:03,197 Was machen wir jetzt? 289 00:19:04,179 --> 00:19:06,929 (dramatische Musik) 290 00:19:53,073 --> 00:19:54,673 [Carl] Verstehst du? 291 00:19:57,630 --> 00:19:59,910 Warum fesseln wir sie nicht einfach alle? 292 00:19:59,910 --> 00:20:01,323 Sie werden keinen Scheiß machen. 293 00:20:02,730 --> 00:20:05,313 (sanfte Musik) 294 00:20:06,210 --> 00:20:07,440 Es ist klar. 295 00:20:07,440 --> 00:20:09,543 Keine Fenster, keine Türen. 296 00:20:13,350 --> 00:20:17,280 - Vielleicht, vielleicht nehmen wir ein paar Geiseln, 297 00:20:17,280 --> 00:20:19,380 die Ablenkung nach vorne inszenieren, 298 00:20:19,380 --> 00:20:20,880 Machen Sie einen Durchbruch durch den Rücken. 299 00:20:22,260 --> 00:20:23,550 Bist du verrückt? 300 00:20:23,550 --> 00:20:26,160 Sie werden uns zusammen mit den anderen Geiseln niedermetzeln . 301 00:20:26,160 --> 00:20:27,720 Geiseln? 302 00:20:27,720 --> 00:20:28,953 Ich kann keine Geisel sein. 303 00:20:30,090 --> 00:20:31,996 Ich bin DJ. 304 00:20:31,996 --> 00:20:34,579 (sanfte Musik) 305 00:20:36,840 --> 00:20:38,490 Beruhig dich verdammt noch mal. 306 00:20:38,490 --> 00:20:39,323 Den Mund halten. 307 00:20:40,935 --> 00:20:43,518 (Will keucht) 308 00:20:46,824 --> 00:20:48,030 Atmen. 309 00:20:48,030 --> 00:20:48,863 Atme einfach. 310 00:20:49,962 --> 00:20:53,672 Du kannst damit umgehen, okay, atme einfach. 311 00:20:53,672 --> 00:20:56,255 (sanfte Musik) 312 00:20:57,090 --> 00:20:58,563 Hey, wo ist der Monitor? 313 00:21:00,330 --> 00:21:01,680 Der Monitor für die Kamera? 314 00:21:04,260 --> 00:21:05,283 Hinter der Bar. 315 00:21:17,232 --> 00:21:19,982 (dramatische Musik) 316 00:21:33,578 --> 00:21:35,644 (Insekten zwitschern) 317 00:21:35,644 --> 00:21:37,975 (dramatische Musik) 318 00:21:37,975 --> 00:21:40,892 (Insekten zwitschern) 319 00:21:42,020 --> 00:21:44,770 (dramatische Musik) 320 00:21:45,940 --> 00:21:48,267 Zum Teufel machen sie das? 321 00:21:48,267 --> 00:21:51,017 (dramatische Musik) 322 00:21:53,623 --> 00:21:54,456 (Insekten zwitschern) 323 00:21:54,456 --> 00:21:55,289 (dramatische Musik) 324 00:21:55,289 --> 00:21:56,283 Deine Zeit ist abgelaufen. 325 00:21:57,660 --> 00:21:59,880 (dramatische Musik) 326 00:21:59,880 --> 00:22:00,713 Oh Scheiße. 327 00:22:03,690 --> 00:22:04,540 Was ist los? 328 00:22:07,260 --> 00:22:08,138 Kommen sie herein? 329 00:22:08,138 --> 00:22:09,660 (Rasendes Lachen) 330 00:22:09,660 --> 00:22:10,650 Halt die Klappe, Frenzy. 331 00:22:10,650 --> 00:22:12,693 Wie geht es euch da drin? 332 00:22:14,730 --> 00:22:17,223 Ich hoffe, ihr seid alle nett und bequem. 333 00:22:18,060 --> 00:22:21,300 Nun ist es für Sie vielleicht keine Überraschung 334 00:22:21,300 --> 00:22:24,240 dass du umzingelt bist. 335 00:22:24,240 --> 00:22:28,050 Die Ein- und Ausgänge sind versiegelt. 336 00:22:28,050 --> 00:22:29,940 Und wir haben Männer auf beiden, 337 00:22:29,940 --> 00:22:32,013 für den Fall, dass es Ihnen gelingt, durchzubrechen. 338 00:22:33,088 --> 00:22:35,354 Was zum Teufel. 339 00:22:35,354 --> 00:22:37,332 Er wird hier reinkommen. 340 00:22:37,332 --> 00:22:38,165 Er wird. 341 00:22:38,165 --> 00:22:40,440 Was nun für einige von Ihnen wie eine Offenbarung sein dürfte 342 00:22:40,440 --> 00:22:45,183 ist, dass es unter euch einen Mörder gibt, ein aufrichtiges Monster. 343 00:22:46,380 --> 00:22:47,970 Viele Leute getötet. 344 00:22:47,970 --> 00:22:50,279 Was meint er, Monster? 345 00:22:50,279 --> 00:22:52,890 (dramatische Musik) 346 00:22:52,890 --> 00:22:55,920 Hier kommen Sie ins Spiel. 347 00:22:55,920 --> 00:23:00,210 Jetzt müssen Sie nur noch richtig laut klopfen 348 00:23:00,210 --> 00:23:03,960 und lassen Sie uns wissen, dass Sie bereit sind, ihn aufzugeben. 349 00:23:03,960 --> 00:23:08,050 Und danach kannst du einfach weggehen 350 00:23:09,600 --> 00:23:10,803 und lassen Sie uns den Rest erledigen. 351 00:23:12,180 --> 00:23:15,657 Wir haben keinen Streit mit dir. 352 00:23:15,657 --> 00:23:17,223 Du hast eine Stunde Zeit. 353 00:23:18,625 --> 00:23:19,830 (sanfte Musik) 354 00:23:19,830 --> 00:23:20,680 Ich verstehe es nicht. 355 00:23:21,570 --> 00:23:22,470 Was wollen Sie? 356 00:23:24,039 --> 00:23:26,622 (sanfte Musik) 357 00:23:34,020 --> 00:23:36,437 Das wird nicht gut enden. 358 00:23:37,381 --> 00:23:39,964 (sanfte Musik) 359 00:23:43,970 --> 00:23:47,675 (Insekten zwitschern) 360 00:23:47,675 --> 00:23:50,258 (sanfte Musik) 361 00:23:53,940 --> 00:23:55,483 [Opfer] Bitte, bitte, nein. 362 00:23:56,334 --> 00:23:57,830 Ich weiß, dass du nach einem Ausweg suchst. 363 00:23:57,830 --> 00:23:59,163 NEIN. 364 00:23:59,163 --> 00:24:00,456 Das wird nicht passieren. 365 00:24:00,456 --> 00:24:03,155 Nein, nein, nein, nein, bitte. 366 00:24:03,155 --> 00:24:04,538 (schreiend) 367 00:24:04,538 --> 00:24:07,038 Nein, nein, nein, bitte, bitte nein. 368 00:24:12,125 --> 00:24:14,292 (Stöhnen) 369 00:24:43,216 --> 00:24:46,466 (singt undeutlich) 370 00:24:52,189 --> 00:24:53,939 Hier, er hat es verdient. 371 00:25:02,425 --> 00:25:04,409 (flotte Musik) 372 00:25:04,409 --> 00:25:06,992 ♪ Er hat sie erschossen ♪ 373 00:25:08,186 --> 00:25:09,827 [Simone] Alles cool da drin? 374 00:25:09,827 --> 00:25:11,946 [Killer] Ja, wir haben es geschafft. 375 00:25:11,946 --> 00:25:14,529 (flotte Musik) 376 00:25:15,950 --> 00:25:18,617 (Carl hustet) 377 00:25:20,100 --> 00:25:21,930 - Das sollten Sie sich unbedingt einmal anschauen . 378 00:25:21,930 --> 00:25:24,150 Wissen Sie, ich war vor etwa zwei Jahren beim Arzt. 379 00:25:24,150 --> 00:25:26,547 Er sagte: „Sie sind grenzwertig Diabetiker.“ 380 00:25:27,390 --> 00:25:30,210 Du weißt, ich liebe Süßigkeiten. 381 00:25:30,210 --> 00:25:33,150 Im College könnte ich in Tränen ausbrechen 382 00:25:33,150 --> 00:25:35,043 ein guter deutscher Schokoladenkuchen. 383 00:25:36,210 --> 00:25:37,923 Ich rühre diesen Scheiß nicht mehr an. 384 00:25:38,760 --> 00:25:41,913 Jetzt bin ich das Paradigma der Selbstkontrolle. 385 00:25:48,180 --> 00:25:50,180 Nimm diese einfache Schlampe im anderen Zimmer. 386 00:25:51,810 --> 00:25:56,810 Dieser dumme Arsch hat den Mut, mich zu befragen. 387 00:25:56,880 --> 00:25:59,250 Mein altes Ich hätte diese Schlampe verblassen lassen 388 00:25:59,250 --> 00:26:00,700 Richtig verdammt, dann und da. 389 00:26:02,520 --> 00:26:05,613 Aber ich habe mir eine Alternative ausgedacht. 390 00:26:08,422 --> 00:26:10,110 (Lachen) 391 00:26:10,110 --> 00:26:11,253 Später natürlich. 392 00:26:12,840 --> 00:26:15,063 Kontrolliere Baby, verdammte Kontrolle. 393 00:26:17,310 --> 00:26:19,530 Du hast recht, du hast recht, du hast recht. 394 00:26:19,530 --> 00:26:21,430 Wir müssen uns um einige Geschäfte kümmern. 395 00:26:27,690 --> 00:26:29,013 Pure Schönheit, nicht wahr? 396 00:26:32,370 --> 00:26:34,830 So gefällt es mir, nur das Beste. 397 00:26:34,830 --> 00:26:38,177 Das ist sozusagen eine meiner Vorgehensweisen. 398 00:26:38,177 --> 00:26:40,759 (alle lachen) 399 00:26:40,759 --> 00:26:44,833 ♪ Lobet ihn, lobt ihn, ihr alle kleinen Kinder ♪ 400 00:26:44,833 --> 00:26:48,416 ♪ Gott ist Liebe, Gott ist Liebe ♪ 401 00:26:51,154 --> 00:26:53,904 (dramatische Musik) 402 00:26:55,239 --> 00:26:57,879 (Schussfeuer) 403 00:26:57,879 --> 00:26:58,776 (dramatische Musik) 404 00:26:58,776 --> 00:27:02,554 ♪ Lobet ihn, lobt ihn, ihr alle kleinen Kinder ♪ 405 00:27:02,554 --> 00:27:06,383 ♪ Gott ist Liebe, Gott ist Liebe ♪ 406 00:27:06,383 --> 00:27:07,216 (Stöhnen) 407 00:27:07,216 --> 00:27:11,021 ♪ Lobet ihn, lobt ihn, ihr alle kleinen Kinder ♪ 408 00:27:11,021 --> 00:27:14,870 ♪ Gott ist Liebe, Gott ist Liebe ♪ 409 00:27:14,870 --> 00:27:18,037 (sanfte, fröhliche Musik) 410 00:27:22,890 --> 00:27:24,240 Lass mich dich etwas fragen. 411 00:27:26,164 --> 00:27:30,753 Willst du das oder willst du das? 412 00:27:31,695 --> 00:27:34,470 (dramatische Musik) 413 00:27:34,470 --> 00:27:35,553 Ich sage dir was, 414 00:27:38,520 --> 00:27:39,870 Warum kommst du nicht mit mir? 415 00:27:42,076 --> 00:27:44,826 (dramatische Musik) 416 00:28:18,300 --> 00:28:19,233 Endlich. 417 00:28:20,790 --> 00:28:22,410 Hast du es verstanden? 418 00:28:22,410 --> 00:28:23,664 Ja, Sohn. 419 00:28:23,664 --> 00:28:25,620 Es juckt wirklich. 420 00:28:25,620 --> 00:28:27,600 [Carl] Es ist mir egal, ob es brennt, 421 00:28:27,600 --> 00:28:28,953 Kratzen Sie es niemals. 422 00:28:30,450 --> 00:28:31,443 Kratzen Sie es nicht. 423 00:28:32,707 --> 00:28:35,457 (dramatische Musik) 424 00:28:42,420 --> 00:28:43,570 Es wird alles gut. 425 00:28:45,190 --> 00:28:46,653 Es wird nie wieder gut werden. 426 00:28:48,690 --> 00:28:50,926 Sie wissen, was wir tun müssen. 427 00:28:50,926 --> 00:28:51,759 NEIN. 428 00:28:53,636 --> 00:28:55,356 Sag das nicht. 429 00:28:55,356 --> 00:28:58,106 (dramatische Musik) 430 00:28:59,580 --> 00:29:01,088 (Vögel zwitschern) 431 00:29:01,088 --> 00:29:03,838 (dramatische Musik) 432 00:29:13,232 --> 00:29:15,732 (beide weinen) 433 00:29:17,940 --> 00:29:19,263 Den Kindern ging es schlecht. 434 00:29:21,240 --> 00:29:22,233 Ich schätze, das tun sie alle. 435 00:29:23,755 --> 00:29:25,679 (dramatische Musik) 436 00:29:25,679 --> 00:29:28,740 (Insekten zwitschern) 437 00:29:28,740 --> 00:29:32,800 [Rot] Hey, wo sind Bull und Jim? 438 00:29:32,800 --> 00:29:35,717 (Insekten zwitschern) 439 00:29:37,650 --> 00:29:39,343 Warum sind wir hier? 440 00:29:39,343 --> 00:29:41,095 (Insekten zwitschern) 441 00:29:41,095 --> 00:29:42,887 Scheisse. 442 00:29:42,887 --> 00:29:45,887 (Insekten zwitschern) 443 00:29:50,040 --> 00:29:51,633 Wir müssen die Dinge richtig machen. 444 00:29:52,512 --> 00:29:55,470 (Insekten zwitschern) 445 00:29:55,470 --> 00:29:57,575 Setzen Sie Ihre Maske wieder auf. 446 00:29:57,575 --> 00:30:00,492 (Insekten zwitschern) 447 00:30:16,920 --> 00:30:18,564 Hey. 448 00:30:18,564 --> 00:30:21,183 Es ist okay, du kannst schauen. 449 00:30:24,222 --> 00:30:27,570 (dramatische Musik) 450 00:30:27,570 --> 00:30:29,487 Wie gefällt es dir jetzt, Arschloch? 451 00:30:29,487 --> 00:30:30,990 (Rasendes Lachen) 452 00:30:30,990 --> 00:30:31,823 Genug. 453 00:30:32,670 --> 00:30:35,613 Du musst deinen Mist in den Griff bekommen. 454 00:30:37,320 --> 00:30:39,450 Lass mich dir etwas erzählen, 455 00:30:39,450 --> 00:30:42,480 Deine Tage sind gezählt. 456 00:30:42,480 --> 00:30:43,773 Hörst du mich, Schlampe? 457 00:30:45,030 --> 00:30:46,713 Setz dich hin, Frenzy. 458 00:30:48,750 --> 00:30:49,623 Jetzt. 459 00:30:51,089 --> 00:30:53,922 (Rasendes Lachen) 460 00:31:05,910 --> 00:31:07,660 Sieht so aus, als ob sie zum Töten bereit wären. 461 00:31:08,760 --> 00:31:10,310 Alles, was sie brauchen, ist ein kleiner Anstoß. 462 00:31:15,391 --> 00:31:18,141 (dramatische Musik) 463 00:31:19,190 --> 00:31:21,690 Hey Mann, es wird alles gut. 464 00:31:23,850 --> 00:31:24,683 Hol dir welche. 465 00:31:25,883 --> 00:31:28,633 (dramatische Musik) 466 00:31:39,720 --> 00:31:41,100 Hey. 467 00:31:41,100 --> 00:31:42,333 Ich werde mich um dich kümmern. 468 00:31:45,330 --> 00:31:47,370 [Mac] Carls gute Leute. 469 00:31:47,370 --> 00:31:48,203 Ist er? 470 00:31:49,560 --> 00:31:51,903 - Wenn Sie etwas von dem Scheiß gesehen haben, den wir gesehen haben. 471 00:31:53,348 --> 00:31:57,098 - Du hast keine Ahnung, was ich gesehen habe. 472 00:31:59,070 --> 00:32:00,370 Die Dinge, die ich getan habe. 473 00:32:02,250 --> 00:32:04,383 Ich schätze, in jedem von uns stecken Monster. 474 00:32:05,426 --> 00:32:08,176 (dramatische Musik) 475 00:32:12,120 --> 00:32:13,353 Verstehst du jetzt? 476 00:32:14,809 --> 00:32:17,559 (dramatische Musik) 477 00:32:42,252 --> 00:32:43,585 Es wird gut werden. 478 00:32:45,384 --> 00:32:46,953 Er wird einfach warten, bis wir draußen sind. 479 00:32:52,260 --> 00:32:54,603 Im Ernst, wo hast du sie gefunden? 480 00:32:56,670 --> 00:32:57,633 Carl hat sie gefunden. 481 00:32:59,070 --> 00:33:02,293 So wie du dich gefunden hast, so wie er mich gefunden hat. 482 00:33:03,900 --> 00:33:05,823 Besser oder schlechter, sie gehört jetzt zur Familie. 483 00:33:06,708 --> 00:33:08,553 Ja, ich habe die Rede gehört. 484 00:33:11,790 --> 00:33:13,383 Das sind Frenzy und Lo. 485 00:33:15,180 --> 00:33:17,130 Es ist schon eine Weile her seit unserem letzten Ergebnis. 486 00:33:18,120 --> 00:33:19,950 Diese Mädels haben einen Deal für uns. 487 00:33:19,950 --> 00:33:20,783 Oh ja. 488 00:33:21,810 --> 00:33:22,643 Was ist das? 489 00:33:25,503 --> 00:33:28,378 Ein Typ, den ich kenne, den gibt es schon. 490 00:33:28,378 --> 00:33:30,300 (Insekten zwitschern) 491 00:33:30,300 --> 00:33:32,643 Ich habe schon einmal bei ihm gekauft, es ist eine gute Sache. 492 00:33:33,750 --> 00:33:36,453 Er ist ein solides Biest, so einfach ist das. 493 00:33:38,970 --> 00:33:40,263 Es ist nie so einfach. 494 00:33:41,910 --> 00:33:43,290 Ja, wir müssen etwas tun. 495 00:33:43,290 --> 00:33:45,843 Ich sagte, nicht reden. 496 00:33:52,977 --> 00:33:54,810 Meine Arme. 497 00:33:54,810 --> 00:33:55,643 Ich weiss. 498 00:33:56,768 --> 00:33:58,768 Hier, es wird einigen helfen. 499 00:33:59,741 --> 00:34:02,491 (dramatische Musik) 500 00:34:11,370 --> 00:34:12,953 Ich werde das reparieren. 501 00:34:13,957 --> 00:34:16,457 Ich werde das reparieren, versprochen. 502 00:34:20,173 --> 00:34:22,530 Er sieht nicht so gut aus. 503 00:34:22,530 --> 00:34:24,330 Können wir irgendetwas tun, um zu helfen? 504 00:34:26,610 --> 00:34:27,810 Er braucht seine Medizin. 505 00:34:29,670 --> 00:34:31,231 Wir haben keine. 506 00:34:31,231 --> 00:34:33,814 (wird nach Luft schnappen) 507 00:34:35,229 --> 00:34:37,500 (Insekten zwitschern) 508 00:34:37,500 --> 00:34:38,880 [Delores] Fass mich nicht an. 509 00:34:38,880 --> 00:34:41,013 Du weißt nichts über uns, nichts. 510 00:34:42,510 --> 00:34:43,770 Ich kenne den neuen Kerl, mit dem du zusammen bist 511 00:34:43,770 --> 00:34:46,893 ist wegen Heroinbesitz im Gefängnis , verdammt noch mal. 512 00:34:48,480 --> 00:34:51,300 Ist das die Art von Person, der Sie unseren Sohn aussetzen wollen? 513 00:34:51,300 --> 00:34:52,680 Es ist nicht das, was Sie denken. 514 00:34:52,680 --> 00:34:55,923 Und es geht niemanden etwas an, schon gar nicht dich. 515 00:34:56,820 --> 00:34:58,233 Nein, verschwinde. 516 00:34:59,128 --> 00:35:02,193 - Was soll das heißen, es geht mich nichts an, er ist mein Sohn. 517 00:35:03,180 --> 00:35:05,163 - Du bist meine Frau. - Ex-Frau. 518 00:35:09,390 --> 00:35:12,180 - Schatz, ich versuche hier nur das Richtige zu tun. 519 00:35:12,180 --> 00:35:15,060 Nun, du bist zu spät. 520 00:35:15,060 --> 00:35:17,463 Du hattest deine Chance. 521 00:35:18,450 --> 00:35:20,043 Nein, wir können das klären. 522 00:35:21,566 --> 00:35:24,003 Sie wissen nicht einmal, was das ist. 523 00:35:25,650 --> 00:35:29,340 - [Hunter] Wie konntest du mich für diesen kriminellen Fick verlassen? 524 00:35:29,340 --> 00:35:30,173 Bitte geh. 525 00:35:32,851 --> 00:35:36,330 Zu deinem eigenen Besten geh einfach. 526 00:35:36,330 --> 00:35:37,780 [Hunter] Er hat uns dorthin geführt. 527 00:35:38,820 --> 00:35:40,170 Er hat alles über uns gebracht. 528 00:35:43,726 --> 00:35:46,350 - Wenn wir nur herausfinden könnten, wen die Außenstehenden wollen. 529 00:35:46,350 --> 00:35:48,663 Haltet da drüben verdammt noch mal die Klappe. 530 00:35:52,590 --> 00:35:54,543 Wann hat er das letzte Mal repariert? 531 00:35:55,950 --> 00:35:57,393 Komisch, dass du fragst. 532 00:35:58,350 --> 00:36:00,400 Ich habe mich das Gleiche über dich gefragt. 533 00:36:02,130 --> 00:36:04,140 [Raserei] Du hast etwas im Kopf. 534 00:36:04,140 --> 00:36:07,800 - Ich sage nur, du und Lo seid furchtbar stabil. 535 00:36:07,800 --> 00:36:09,363 Ich habe kein einziges Zittern gesehen. 536 00:36:12,630 --> 00:36:15,693 Schauen Sie, ich frage jetzt nett nach dem Kind. 537 00:36:16,650 --> 00:36:17,483 Halten Sie? 538 00:36:19,290 --> 00:36:22,383 Kein Arschloch, ich halte nicht durch. 539 00:36:23,580 --> 00:36:26,373 Wenn Sie etwas haben, sollten Sie es teilen. 540 00:36:30,960 --> 00:36:35,790 - Schauen Sie, wenn die Sippe es nicht schafft, wen interessiert das? 541 00:36:35,790 --> 00:36:38,340 Er war sowieso nichts als totes Gewicht. 542 00:36:38,340 --> 00:36:41,184 Wir sollten ihn wahrscheinlich einfach von seinem Elend erlösen. 543 00:36:41,184 --> 00:36:42,282 Frenzy herzlose Fotze. 544 00:36:42,282 --> 00:36:43,800 Oh. 545 00:36:43,800 --> 00:36:45,322 Netter Chat, Arschloch. 546 00:36:45,322 --> 00:36:49,091 Du weißt, dass du einfach hingehen und den Schwanz deiner Freundin lutschen solltest. 547 00:36:49,091 --> 00:36:52,650 (dramatische Musik) 548 00:36:52,650 --> 00:36:53,647 Oh, Arschloch. 549 00:36:53,647 --> 00:36:57,090 (Rasendes Lachen) 550 00:36:57,090 --> 00:36:58,710 Hoppla. 551 00:36:58,710 --> 00:37:01,020 Babe, er hat gerade versucht, mich umzubringen. 552 00:37:01,020 --> 00:37:01,853 Aufleuchten. 553 00:37:02,910 --> 00:37:05,471 (dramatische Musik) 554 00:37:05,471 --> 00:37:07,169 Bußgeld. 555 00:37:07,169 --> 00:37:09,919 (dramatische Musik) 556 00:37:15,920 --> 00:37:18,837 (Insekten zwitschern) 557 00:37:24,341 --> 00:37:27,371 (dramatische Musik) 558 00:37:27,371 --> 00:37:30,204 (Rasendes Lachen) 559 00:37:32,610 --> 00:37:36,360 Es ist so, als ob ich immer alleine wäre. 560 00:37:40,380 --> 00:37:44,643 Dann kommst du und du hast mich gerade erwischt. 561 00:37:46,680 --> 00:37:48,763 Du hast einfach diese Macht über mich. 562 00:37:50,389 --> 00:37:53,407 (spricht in einer Fremdsprache) 563 00:37:53,407 --> 00:37:55,324 Warum würdest du das sagen? 564 00:37:58,365 --> 00:38:02,115 (spricht in einer Fremdsprache) 565 00:38:13,557 --> 00:38:16,280 (sanfte Musik) 566 00:38:16,280 --> 00:38:20,030 (spricht in einer Fremdsprache) 567 00:38:44,598 --> 00:38:46,886 (sanfte Musik) 568 00:38:46,886 --> 00:38:50,636 (spricht in einer Fremdsprache) 569 00:39:18,621 --> 00:39:21,204 (sanfte Musik) 570 00:39:23,643 --> 00:39:27,393 (spricht in einer Fremdsprache) 571 00:39:37,842 --> 00:39:40,509 (sanfte Musik) 572 00:39:54,150 --> 00:39:56,880 - [CeCe] Hey, schau mal, ich muss einfach in die Scheiße. 573 00:39:56,880 --> 00:39:57,753 Ich nehme sie. 574 00:40:10,500 --> 00:40:12,600 Du kennst deine Freundin? 575 00:40:12,600 --> 00:40:13,893 Oh, sie ist wirklich heiß. 576 00:40:14,790 --> 00:40:16,173 Halt die Klappe und pinkle. 577 00:40:18,360 --> 00:40:19,980 Schauen Sie, verdrehen Sie es nicht. 578 00:40:19,980 --> 00:40:22,983 Ich meine, du bist selbst nicht allzu schäbig. 579 00:40:26,760 --> 00:40:28,320 Pass auf, Mädchen. 580 00:40:28,320 --> 00:40:30,220 Ich meine, ihr seid alle ein gutes Paar. 581 00:40:34,710 --> 00:40:37,053 Ich finde euch alle echt cool. 582 00:40:38,820 --> 00:40:40,620 Ich verstehe einfach nicht, warum ihr das immer noch tut 583 00:40:40,620 --> 00:40:43,470 Ich höre dieser alten Arschschlampe zu. 584 00:40:43,470 --> 00:40:45,430 Sie mag dich offensichtlich nicht 585 00:40:46,410 --> 00:40:48,663 und ihr alberner Arschmuskel auch nicht. 586 00:40:51,600 --> 00:40:52,650 Weißt du was? 587 00:40:52,650 --> 00:40:55,533 Tatsächlich ist seine Waffe verklemmt, oder? 588 00:40:58,710 --> 00:41:00,753 Sehen Sie, jetzt müssen Sie sich nur noch ihres besorgen. 589 00:41:02,196 --> 00:41:04,410 (dramatische Musik) 590 00:41:04,410 --> 00:41:07,270 Du weißt, dass wir Mädchen zusammenhalten, richtig. 591 00:41:07,270 --> 00:41:09,670 Ja, ja, du hast recht, danke. 592 00:41:13,022 --> 00:41:15,772 (dramatische Musik) 593 00:41:18,526 --> 00:41:21,443 (Insekten zwitschern) 594 00:41:23,147 --> 00:41:25,672 (dramatische Musik) 595 00:41:25,672 --> 00:41:28,743 - [Hunter Voiceover] Ich jage es schon so lange. 596 00:41:32,640 --> 00:41:36,693 Manchmal denke ich, ich werde es vielleicht nie finden. 597 00:41:38,441 --> 00:41:42,358 (Stimmen sprechen undeutlich) 598 00:42:02,811 --> 00:42:05,225 (an die Tür klopfen) 599 00:42:05,225 --> 00:42:08,640 Ich bin an diesem Tag gekommen, um dich zurückzugewinnen. 600 00:42:08,640 --> 00:42:09,918 Hallo. 601 00:42:09,918 --> 00:42:12,501 (sanfte Musik) 602 00:42:13,860 --> 00:42:14,943 Delores? 603 00:42:17,150 --> 00:42:17,983 Baby? 604 00:42:21,483 --> 00:42:24,233 (dramatische Musik) 605 00:42:57,843 --> 00:42:59,311 Delores. 606 00:42:59,311 --> 00:43:02,061 (dramatische Musik) 607 00:43:10,788 --> 00:43:12,871 (Weinen) 608 00:43:20,664 --> 00:43:23,414 (dramatische Musik) 609 00:43:28,800 --> 00:43:30,243 [Carey] Red, bist du sicher? 610 00:43:31,620 --> 00:43:33,363 Mama und Papa würden das nicht wollen? 611 00:43:34,380 --> 00:43:36,603 Mama und Papa sind tot. 612 00:43:37,560 --> 00:43:38,643 Es hat sie getötet. 613 00:43:39,540 --> 00:43:42,450 Und ich möchte das richtig machen. 614 00:43:42,450 --> 00:43:43,850 Hast du ein Problem damit? 615 00:43:45,389 --> 00:43:47,610 (Insekten zwitschern) 616 00:43:47,610 --> 00:43:48,873 Es muss getan werden. 617 00:43:50,940 --> 00:43:52,623 Wir müssen etwas tun. 618 00:43:54,120 --> 00:43:55,467 Was erwarten Sie von uns? 619 00:43:55,467 --> 00:43:57,000 Werden sie uns töten? 620 00:43:57,000 --> 00:43:59,220 Nein, alles wird gut. 621 00:43:59,220 --> 00:44:00,840 Woher weißt du das? 622 00:44:00,840 --> 00:44:04,083 Shiloh, solange ich da bin, 623 00:44:04,920 --> 00:44:07,570 Niemand wird dich mir wegnehmen , verstehst du? 624 00:44:08,700 --> 00:44:10,833 Ich würde niemals zulassen, dass dir jemand etwas antut. 625 00:44:12,561 --> 00:44:15,144 (sanfte Musik) 626 00:44:19,290 --> 00:44:22,394 - Diese dumme Schlampe wollte ihr Steuergelder in den Arsch stecken? 627 00:44:22,394 --> 00:44:23,794 Ich musste ihr eine Lektion erteilen. 628 00:44:25,590 --> 00:44:27,183 Oh, geht es dir gut, Baby? 629 00:44:28,620 --> 00:44:29,453 Was ist passiert? 630 00:44:30,390 --> 00:44:31,950 Scheiße, wie sieht es aus? 631 00:44:31,950 --> 00:44:33,030 Sie hat mir in den Arsch getreten. 632 00:44:33,030 --> 00:44:35,070 - Wissen Sie, Sie verstehen das wirklich nicht 633 00:44:35,070 --> 00:44:36,820 Was bedeutet „Halt den Mund“, oder? 634 00:44:38,200 --> 00:44:41,393 Schau, wir werden dir nichts tun, okay. 635 00:44:42,780 --> 00:44:45,120 Unser Kampf ist da draußen. 636 00:44:45,120 --> 00:44:47,790 Und leider ist es jetzt auch dein Kampf. 637 00:44:47,790 --> 00:44:49,320 Nicht mein Kampf. 638 00:44:49,320 --> 00:44:51,600 - Was glauben Sie, was sie tun werden, wenn sie reinkommen? 639 00:44:51,600 --> 00:44:52,833 Oder gehst du da raus? 640 00:44:53,940 --> 00:44:55,380 Töte dich. 641 00:44:55,380 --> 00:44:57,730 - Glaubst du, sie lassen einfach Zeugen zurück? 642 00:44:58,830 --> 00:45:01,293 Hören Sie, wir denken hier nur nach. 643 00:45:02,190 --> 00:45:05,730 Du willst hier raus, wir wollen hier raus. 644 00:45:05,730 --> 00:45:09,270 Warum arbeiten wir nicht zusammen, um uns gegenseitig zu helfen? 645 00:45:09,270 --> 00:45:11,430 (Gail lacht) 646 00:45:11,430 --> 00:45:13,173 Wie willst du uns helfen? 647 00:45:14,790 --> 00:45:15,900 Nun, ich weiß es nicht. 648 00:45:15,900 --> 00:45:18,930 Aber es gibt Sicherheit in Zahlen, oder? 649 00:45:18,930 --> 00:45:21,000 Ich meine, vielleicht stellen wir Waffen her, richtig, 650 00:45:21,000 --> 00:45:24,480 wie Molotowcocktails aus den Flaschen. 651 00:45:24,480 --> 00:45:26,820 Das ist keine schlechte Idee. 652 00:45:26,820 --> 00:45:28,440 In dem Moment, in dem du diese Tür öffnest, 653 00:45:28,440 --> 00:45:32,160 Wenn wir es überhaupt schaffen, es zu öffnen, werden sie dich erschießen. 654 00:45:32,160 --> 00:45:35,700 Nun ja, Cocktails klingen immer noch gut. 655 00:45:35,700 --> 00:45:38,223 Barkeeper, überall Schüsse. 656 00:45:39,515 --> 00:45:42,265 (dramatische Musik) 657 00:45:46,260 --> 00:45:48,570 Jungen und Mädchen, 658 00:45:48,570 --> 00:45:51,030 Wie läuft es da drin? 659 00:45:51,030 --> 00:45:54,090 Jetzt tickt die Uhr. 660 00:45:54,090 --> 00:45:59,090 Alles was Sie tun müssen, ist wegzugehen und es bei uns zu lassen. 661 00:46:00,923 --> 00:46:02,640 (Insekten zwitschern) 662 00:46:02,640 --> 00:46:03,473 Jederzeit. 663 00:46:06,150 --> 00:46:07,713 Es muss jetzt hungrig sein. 664 00:46:10,080 --> 00:46:12,828 Nein nein Nein Nein Nein. 665 00:46:12,828 --> 00:46:14,330 (sanfte Musik) 666 00:46:14,330 --> 00:46:16,830 (Carl weint) 667 00:46:38,610 --> 00:46:40,113 Es war alles in Ordnung. 668 00:46:41,520 --> 00:46:42,363 Es war gut. 669 00:46:43,320 --> 00:46:45,393 Ich hatte alles unter Kontrolle. 670 00:46:47,940 --> 00:46:50,070 Wenn du mich nicht ins Gefängnis geworfen hättest. 671 00:46:50,070 --> 00:46:51,633 Das ist also meine Schuld. 672 00:46:53,260 --> 00:46:55,860 NEIN. 673 00:46:55,860 --> 00:46:57,854 Das ist alles deine Schuld. 674 00:46:57,854 --> 00:46:59,790 (dramatische Musik) 675 00:46:59,790 --> 00:47:00,903 Das ist nicht wahr. 676 00:47:01,890 --> 00:47:03,813 Meine Frau ist tot. 677 00:47:05,310 --> 00:47:06,243 Sie ist tot. 678 00:47:08,070 --> 00:47:09,243 Ich habe sie auch geliebt. 679 00:47:10,611 --> 00:47:13,194 (sanfte Musik) 680 00:47:17,700 --> 00:47:18,600 Wo ist der Junge? 681 00:47:23,400 --> 00:47:24,253 Wo ist er? 682 00:47:26,220 --> 00:47:27,123 Er ist in Sicherheit. 683 00:47:30,446 --> 00:47:33,360 - Ich werde das Tier einschläfern, das das getan hat? 684 00:47:33,360 --> 00:47:34,923 Das wird sie nicht zurückbringen. 685 00:47:36,150 --> 00:47:37,413 Das würde sie nicht wollen. 686 00:47:37,413 --> 00:47:41,253 Nun, wir können sie jetzt nicht fragen, oder? 687 00:47:43,890 --> 00:47:45,603 Verschwinde einfach. 688 00:47:47,820 --> 00:47:49,570 Ich werde jetzt trauern. 689 00:47:52,020 --> 00:47:53,433 Aber wisse das, 690 00:47:54,660 --> 00:47:55,833 Wenn das endet, 691 00:48:00,630 --> 00:48:01,743 Ich werde das reparieren. 692 00:48:08,671 --> 00:48:11,254 (sanfte Musik) 693 00:48:27,631 --> 00:48:30,548 (Insekten zwitschern) 694 00:48:37,470 --> 00:48:39,480 [Travis] Was machen wir? 695 00:48:39,480 --> 00:48:41,853 Ich glaube, ich habe eine Idee. 696 00:48:43,080 --> 00:48:45,600 Der letzte hat dir den Stempel aufgedrückt. 697 00:48:45,600 --> 00:48:47,523 Und wenn es Ihnen zunächst nicht gelingt. 698 00:48:55,260 --> 00:48:56,493 Hey, entspann dich. 699 00:48:57,510 --> 00:49:00,793 Es ist nur etwas, um den Jungen zu entlasten und ihm zu helfen. 700 00:49:00,793 --> 00:49:03,135 Was ist es? 701 00:49:03,135 --> 00:49:04,635 Es ist Xany, okay. 702 00:49:06,394 --> 00:49:09,144 (dramatische Musik) 703 00:49:12,200 --> 00:49:13,074 Danke schön. 704 00:49:13,074 --> 00:49:13,907 Ja. 705 00:49:15,470 --> 00:49:18,543 Schau, ich weiß, das wird komisch klingen, oder? 706 00:49:19,530 --> 00:49:24,230 Aber die verrückte Arschschlampe hinter dir und ihre Freundin, 707 00:49:25,440 --> 00:49:26,520 Sie sagten, sie würden dich töten. 708 00:49:26,520 --> 00:49:28,070 Das erzählte sie mir im Badezimmer. 709 00:49:30,150 --> 00:49:31,281 Und dann werden sie davonlaufen. 710 00:49:31,281 --> 00:49:34,503 - Hey, was zum Teufel ist da los? 711 00:49:35,790 --> 00:49:38,430 Geht dich nichts an, Benedict Arnold. 712 00:49:38,430 --> 00:49:40,050 Wie hast du mich genannt? 713 00:49:40,050 --> 00:49:41,310 Was bedeutet dieses Böse? 714 00:49:41,310 --> 00:49:42,390 Jesus. 715 00:49:42,390 --> 00:49:44,763 Gail, lass sie dich nicht spielen? 716 00:49:48,540 --> 00:49:49,373 Ist es das? 717 00:49:50,547 --> 00:49:52,743 Spielst du mit mir, Mädchen? 718 00:49:53,910 --> 00:49:58,907 - Schauen Sie, ich habe in diesem Spiel keinen Skin, richtig. 719 00:49:59,790 --> 00:50:02,820 Aber wenn sie etwas unternehmen, wird das uns alle betreffen. 720 00:50:02,820 --> 00:50:05,040 [Mac] Ich wusste, dass Crazy faul ist. 721 00:50:05,040 --> 00:50:09,333 - Du lügender, spielender, manipulativer kleiner Kerl. 722 00:50:10,398 --> 00:50:11,793 (dramatische Musik) 723 00:50:11,793 --> 00:50:15,780 Was haben Sie getan? 724 00:50:15,780 --> 00:50:18,930 - [Raserei] Ich weiß nicht, was das zu dir gesagt hat, 725 00:50:18,930 --> 00:50:20,880 aber was auch immer es ist, es ist eine Lüge. 726 00:50:20,880 --> 00:50:22,503 [Mac] Frenzy, fick uns. 727 00:50:25,740 --> 00:50:29,163 - Schau mir in die Augen und sag mir die Wahrheit. 728 00:50:31,470 --> 00:50:32,733 Du willst die Wahrheit? 729 00:50:38,100 --> 00:50:38,933 Nettes Auto. 730 00:50:41,070 --> 00:50:42,070 Okay, wirf mich. 731 00:50:43,860 --> 00:50:45,210 [Hunter] Bist du sicher? 732 00:50:45,210 --> 00:50:46,510 Leg dich nicht mit mir an, Mann. 733 00:50:53,466 --> 00:50:56,216 (Vögel zwitschern) 734 00:51:00,063 --> 00:51:02,713 - [Hunter] Ich habe dich schon lange gesucht. 735 00:51:07,650 --> 00:51:08,643 Wer hat das gemacht? 736 00:51:11,625 --> 00:51:13,325 Das sind die Leute, die es getan haben. 737 00:51:15,480 --> 00:51:18,730 Das ist das Geld, das Simone ihnen dafür bezahlt hat, dass sie deinen Bruder betrogen haben 738 00:51:21,780 --> 00:51:26,193 kurz bevor sie die Wohnung stürmten und alle töteten. 739 00:51:28,788 --> 00:51:31,371 (sanfte Musik) 740 00:51:32,970 --> 00:51:34,890 Warum sollte ich dir glauben? 741 00:51:34,890 --> 00:51:38,673 - Sie haben deinen Bruder getötet, so viel ist sicher. 742 00:51:40,620 --> 00:51:45,513 Was ungewiss ist, ist, was Sie dagegen tun werden? 743 00:51:51,960 --> 00:51:53,110 Was ist für dich drin? 744 00:51:54,500 --> 00:51:55,590 (Vögel zwitschern) 745 00:51:55,590 --> 00:51:57,130 Sie haben meine Frau getötet 746 00:51:59,490 --> 00:52:00,603 und mein Junge. 747 00:52:03,990 --> 00:52:05,133 Ich will nur, 748 00:52:07,890 --> 00:52:08,763 Gerechtigkeit. 749 00:52:09,801 --> 00:52:12,551 (Vögel zwitschern) 750 00:52:16,299 --> 00:52:17,250 Wie? 751 00:52:17,250 --> 00:52:21,600 - Bring sie einfach zu mir und ich erledige den Rest. 752 00:52:21,600 --> 00:52:23,640 - [Gail] Wir wussten nicht einmal, dass du einen Bruder hast. 753 00:52:23,640 --> 00:52:26,010 Oh, bitte, Gail, ich habe die Fotos gesehen. 754 00:52:26,010 --> 00:52:27,510 [Gail] Fotos? 755 00:52:27,510 --> 00:52:31,170 Fotos von dir und Carl 756 00:52:31,170 --> 00:52:34,833 Mit einem großen Geldbeutel den Tatort verlassen . 757 00:52:36,000 --> 00:52:38,193 Und der Mackey-Junge hier fährt. 758 00:52:38,193 --> 00:52:39,757 (dramatische Musik) 759 00:52:39,757 --> 00:52:42,424 (CeCe lacht) 760 00:52:44,280 --> 00:52:46,470 - Jetzt kommt ihr alle hinter die verdammte Bar. 761 00:52:46,470 --> 00:52:47,310 [Shiloh] CeCe. 762 00:52:47,310 --> 00:52:49,200 Sei nicht dumm, Junge. 763 00:52:49,200 --> 00:52:51,600 - [Frank] Du hast noch zwei Patronen in einer Waffe, 764 00:52:51,600 --> 00:52:53,160 du kleine Schlange. 765 00:52:53,160 --> 00:52:55,260 [Carl] Ich mag deine Chancen. 766 00:52:55,260 --> 00:52:57,330 Nun, das bedeutet, dass zwei von euch tot sind. 767 00:52:57,330 --> 00:53:01,560 Und dann stehen vier gegen zwei zu unseren Gunsten. 768 00:53:01,560 --> 00:53:03,843 Also, wie gefallen dir diese Chancen, Schlampe? 769 00:53:06,712 --> 00:53:08,160 (Insekten zwitschern) 770 00:53:08,160 --> 00:53:08,993 Die Zeit ist um. 771 00:53:10,530 --> 00:53:11,363 Warten. 772 00:53:11,363 --> 00:53:12,350 (Insekten zwitschern) 773 00:53:12,350 --> 00:53:13,650 [Gail] Tu, was sie sagt. 774 00:53:15,030 --> 00:53:17,493 Glaubst du, sie kann es tatsächlich? 775 00:53:18,630 --> 00:53:19,890 Verpiss dich und finde es heraus. 776 00:53:19,890 --> 00:53:21,918 - [Travis] CeCe, komm schon, Mann, was zum Teufel machst du? 777 00:53:21,918 --> 00:53:24,251 Halt die Klappe, du Stück Scheiße. 778 00:53:27,883 --> 00:53:29,793 Geh hinter die verdammte Bar. 779 00:53:32,970 --> 00:53:35,613 Oh, deine gruselige Freundin wird dich vermissen. 780 00:53:39,344 --> 00:53:41,761 (Schussfeuer) 781 00:53:44,977 --> 00:53:45,810 NEIN. 782 00:53:46,671 --> 00:53:48,657 (Will weint) 783 00:53:48,657 --> 00:53:51,407 (dramatische Musik) 784 00:54:05,411 --> 00:54:06,244 Stoppen. 785 00:54:10,005 --> 00:54:10,922 Es ist ihr. 786 00:54:11,972 --> 00:54:14,555 (sanfte Musik) 787 00:54:27,030 --> 00:54:28,830 - Gib es auf, Mackey-Junge. 788 00:54:28,830 --> 00:54:29,663 Bleib zurück. 789 00:54:33,750 --> 00:54:36,093 - Ich werde dich für das bezahlen lassen, was du getan hast. 790 00:54:37,170 --> 00:54:38,913 Simone hat deinen Bruder getötet. 791 00:54:43,920 --> 00:54:45,658 Netter Versuch. 792 00:54:45,658 --> 00:54:48,408 (dramatische Musik) 793 00:55:02,737 --> 00:55:03,570 Oh verdammt. 794 00:55:08,963 --> 00:55:11,133 [Hunter] Komm schon, Junge, er kommt. 795 00:55:12,158 --> 00:55:14,292 [Rot] Er sollte sich besser beeilen. 796 00:55:14,292 --> 00:55:17,010 (dramatische Musik) 797 00:55:17,010 --> 00:55:18,243 Etwas stimmt nicht. 798 00:55:19,399 --> 00:55:21,510 Wir müssen diesen Ort jetzt einfach niederbrennen, 799 00:55:21,510 --> 00:55:23,520 Verschwinde von hier. 800 00:55:23,520 --> 00:55:25,143 So muss es sein. 801 00:55:25,980 --> 00:55:30,180 Ich meine, wir wissen nicht einmal, ob Feuer es töten wird. 802 00:55:30,180 --> 00:55:31,653 Nicht bevor es frisst. 803 00:55:32,520 --> 00:55:36,333 Außerdem musst du ihm antworten. 804 00:55:38,070 --> 00:55:41,100 Ohne ihn könnten wir es nicht finden. 805 00:55:41,100 --> 00:55:42,500 Wir werden es auf seine Art spielen. 806 00:55:45,024 --> 00:55:45,857 (Stöhnen) 807 00:55:45,857 --> 00:55:47,736 - Es ist er. - Es schmerzt. 808 00:55:47,736 --> 00:55:50,486 (dramatische Musik) 809 00:55:56,457 --> 00:55:58,303 (Raserei keucht) 810 00:55:58,303 --> 00:55:59,876 (dramatische Musik) 811 00:55:59,876 --> 00:56:02,293 (Schussfeuer) 812 00:56:03,518 --> 00:56:04,601 Nein nein Nein. 813 00:56:05,549 --> 00:56:08,299 (dramatische Musik) 814 00:56:09,715 --> 00:56:10,548 Es tut mir Leid. 815 00:56:15,475 --> 00:56:16,392 Nein nein Nein. 816 00:56:17,836 --> 00:56:20,503 (Wahnsinniges Weinen) 817 00:56:22,053 --> 00:56:23,203 Es ist okay, es ist okay. 818 00:56:26,523 --> 00:56:28,440 Nein, nein, es tut mir so leid. 819 00:56:30,399 --> 00:56:31,732 Oh es tut mir leid. 820 00:56:32,877 --> 00:56:34,793 Es passiert gerade. 821 00:56:34,793 --> 00:56:37,500 Wenn du noch eine Kugel übrig hast, schieße sie mir in den Kopf. 822 00:56:38,845 --> 00:56:40,304 Das kann ich nicht. 823 00:56:40,304 --> 00:56:41,387 Nein, bitte. 824 00:56:44,193 --> 00:56:45,026 NEIN. 825 00:56:45,988 --> 00:56:49,208 (Will weint) 826 00:56:49,208 --> 00:56:50,119 NEIN. 827 00:56:50,119 --> 00:56:52,702 (Will keucht) 828 00:56:58,790 --> 00:57:01,290 (Gail weint) 829 00:57:07,467 --> 00:57:10,050 (Gail keucht) 830 00:57:12,034 --> 00:57:12,867 NEIN. 831 00:57:16,293 --> 00:57:18,793 (Gail weint) 832 00:57:21,907 --> 00:57:23,694 (sanfte Musik) 833 00:57:23,694 --> 00:57:24,527 NEIN. 834 00:57:25,698 --> 00:57:26,531 NEIN. 835 00:57:28,660 --> 00:57:30,543 (sanfte Musik) 836 00:57:30,543 --> 00:57:33,043 (Gail weint) 837 00:57:36,305 --> 00:57:37,138 Wille. 838 00:57:38,111 --> 00:57:39,729 (Gail weint) 839 00:57:39,729 --> 00:57:41,623 (sanfte Musik) 840 00:57:41,623 --> 00:57:42,456 Wille. 841 00:57:44,317 --> 00:57:46,918 (Gail weint) 842 00:57:46,918 --> 00:57:49,501 (sanfte Musik) 843 00:57:51,359 --> 00:57:53,776 Glaubst du, ich bin ein Monster? 844 00:57:56,430 --> 00:57:58,923 Das ist der Preis. 845 00:58:02,460 --> 00:58:03,873 Er wurde angegriffen. 846 00:58:05,310 --> 00:58:09,483 Ohne dies wird er zu dem, was ihn verletzt. 847 00:58:10,680 --> 00:58:12,693 Was so viele andere getötet hat. 848 00:58:15,660 --> 00:58:16,623 Dieses Gift, 849 00:58:18,720 --> 00:58:20,070 Das ist alles, was ihn retten kann. 850 00:58:21,502 --> 00:58:22,650 (sanfte Musik) 851 00:58:22,650 --> 00:58:23,900 Du glaubst mir jetzt nicht. 852 00:58:25,582 --> 00:58:26,415 Aber Du wirst. 853 00:58:27,602 --> 00:58:30,185 (sanfte Musik) 854 00:58:46,516 --> 00:58:49,624 (Vögel zwitschern) 855 00:58:49,624 --> 00:58:52,874 (sanfte Musik) 856 00:58:52,874 --> 00:58:55,541 (Wahnsinniges Weinen) 857 00:58:56,394 --> 00:58:58,977 (sanfte Musik) 858 00:59:04,770 --> 00:59:05,970 [Mac] Der Typ ist zu spät. 859 00:59:07,020 --> 00:59:08,103 Das fühlt sich komisch an. 860 00:59:09,570 --> 00:59:10,563 Er wird hier sein. 861 00:59:11,940 --> 00:59:13,540 Um die Ecke ist eine Bar. 862 00:59:14,670 --> 00:59:16,833 Wir schleichen uns hinein und teilen den Vorrat in bar auf. 863 00:59:18,900 --> 00:59:19,860 [Gail] Wir treffen uns dort. 864 00:59:19,860 --> 00:59:20,910 [Carl] Das machst du. 865 00:59:24,779 --> 00:59:27,529 (dramatische Musik) 866 00:59:38,162 --> 00:59:38,995 NEIN. 867 00:59:40,320 --> 00:59:41,420 [Will] Was soll ich tun? 868 00:59:43,890 --> 00:59:44,840 Du gehst mit ihnen. 869 00:59:46,620 --> 00:59:47,910 Ich bin kein Kind mehr. 870 00:59:47,910 --> 00:59:49,020 Ich weiß was ich tue. 871 00:59:49,020 --> 00:59:51,427 Warum müssen wir das immer tun? 872 00:59:51,427 --> 00:59:52,323 Du weißt, warum? 873 00:59:55,710 --> 00:59:56,673 Du weißt, warum? 874 00:59:57,540 --> 00:59:59,103 Und das wird sich nie ändern, mein Sohn. 875 00:59:59,970 --> 01:00:00,894 Niemals. 876 01:00:00,894 --> 01:00:03,262 (Gail weint) 877 01:00:03,262 --> 01:00:04,500 Wille. 878 01:00:04,500 --> 01:00:06,147 Ich werde ein Auge auf ihn haben, okay. 879 01:00:08,224 --> 01:00:10,974 (dramatische Musik) 880 01:00:15,808 --> 01:00:18,225 (Schussfeuer) 881 01:00:23,266 --> 01:00:24,099 Oh. 882 01:00:27,491 --> 01:00:28,324 Mac. 883 01:00:29,191 --> 01:00:31,560 Wo zum Teufel kommt das her? 884 01:00:31,560 --> 01:00:32,393 Hilf Gail. 885 01:00:34,110 --> 01:00:35,332 Beschütze ihn. 886 01:00:35,332 --> 01:00:38,490 (dramatische Musik) 887 01:00:38,490 --> 01:00:40,553 - [Travis] Was zum Teufel ist mit ihm los? 888 01:00:43,136 --> 01:00:44,220 Ich lasse dich nicht hier. 889 01:00:44,220 --> 01:00:45,053 Los, mach es. 890 01:00:46,976 --> 01:00:48,904 (Schussfeuer) 891 01:00:48,904 --> 01:00:51,654 (dramatische Musik) 892 01:00:54,445 --> 01:00:57,070 (Stöhnen) 893 01:00:57,070 --> 01:00:59,820 (dramatische Musik) 894 01:01:03,630 --> 01:01:05,100 Ich bin hier raus. 895 01:01:05,100 --> 01:01:06,270 Was machst du? 896 01:01:06,270 --> 01:01:07,380 Bist du verdammt verrückt? 897 01:01:07,380 --> 01:01:11,280 - Die Jungs da draußen geben sich nicht allzu viel um mich. 898 01:01:11,280 --> 01:01:13,058 Es sei denn natürlich, sie sind Fans. 899 01:01:13,058 --> 01:01:15,180 (dramatische Musik) 900 01:01:15,180 --> 01:01:17,433 Hey Arschloch, lass mich hier raus. 901 01:01:18,750 --> 01:01:21,271 Ich bin nicht Teil davon. 902 01:01:21,271 --> 01:01:22,689 (dramatische Musik) 903 01:01:22,689 --> 01:01:24,273 Lass mich verdammt noch mal hier raus. 904 01:01:26,010 --> 01:01:28,223 Was zum Teufel, Sam? 905 01:01:28,223 --> 01:01:30,270 [Rylee] Hey, hörst du mich? 906 01:01:30,270 --> 01:01:31,103 Hey. 907 01:01:31,103 --> 01:01:32,358 Scheiß drauf. 908 01:01:32,358 --> 01:01:35,108 (dramatische Musik) 909 01:01:37,578 --> 01:01:40,495 (Insekten zwitschern) 910 01:01:49,672 --> 01:01:52,422 (dramatische Musik) 911 01:01:53,910 --> 01:01:54,903 Du bist ein Monster. 912 01:01:57,390 --> 01:02:00,153 - Ich denke, wir wissen beide, wer das wahre Monster ist. 913 01:02:05,229 --> 01:02:07,500 (Schussfeuer) 914 01:02:07,500 --> 01:02:10,250 (dramatische Musik) 915 01:02:11,538 --> 01:02:14,121 (Will stöhnt) 916 01:02:16,530 --> 01:02:19,113 [Rylee] Lass mich raus, lass mich jetzt raus. 917 01:02:20,610 --> 01:02:22,260 [Raserei] Öffne die verdammte Tür, 918 01:02:23,310 --> 01:02:24,963 Das war nicht Teil des Deals. 919 01:02:29,733 --> 01:02:32,728 Verdammt, mach die Tür auf. 920 01:02:32,728 --> 01:02:35,478 (dramatische Musik) 921 01:02:44,535 --> 01:02:47,599 (Will knurrt) 922 01:02:47,599 --> 01:02:49,766 (Stöhnen) 923 01:02:51,906 --> 01:02:52,739 Scheiße. 924 01:02:55,150 --> 01:02:57,650 [Rylee] Hey, hey, lass mich raus. 925 01:03:03,243 --> 01:03:06,439 Lass mich raus, lass mich raus, lass mich raus. 926 01:03:06,439 --> 01:03:09,189 (dramatische Musik) 927 01:03:17,978 --> 01:03:20,811 Wir haben alles getan, was wir konnten. 928 01:03:28,290 --> 01:03:30,123 Was zum Teufel? 929 01:03:31,602 --> 01:03:34,352 (dramatische Musik) 930 01:03:37,080 --> 01:03:40,688 - [Mac] Keine Bewegung, es erkennt Bewegungen. 931 01:03:40,688 --> 01:03:43,438 (dramatische Musik) 932 01:03:44,864 --> 01:03:47,614 (Rasendes Stöhnen) 933 01:03:49,272 --> 01:03:52,022 (dramatische Musik) 934 01:03:54,253 --> 01:03:57,300 (Rasendes Stöhnen) 935 01:03:57,300 --> 01:04:00,050 (dramatische Musik) 936 01:04:18,711 --> 01:04:20,229 [Travis] Rudy. 937 01:04:20,229 --> 01:04:22,979 (dramatische Musik) 938 01:04:51,826 --> 01:04:53,909 (Weinen) 939 01:05:06,467 --> 01:05:09,853 (Monster knurrt) 940 01:05:09,853 --> 01:05:12,603 (dramatische Musik) 941 01:05:14,209 --> 01:05:15,924 Ach komm schon. 942 01:05:15,924 --> 01:05:17,424 Was bist du überhaupt? 943 01:05:18,461 --> 01:05:19,294 Mist. 944 01:05:20,818 --> 01:05:23,366 (Rylee schreit) 945 01:05:23,366 --> 01:05:26,116 (dramatische Musik) 946 01:05:40,923 --> 01:05:41,756 NEIN. 947 01:05:43,639 --> 01:05:46,505 Jetzt werde ich euch töten. 948 01:05:46,505 --> 01:05:49,255 (dramatische Musik) 949 01:05:59,939 --> 01:06:01,856 [Mac] Was machst du? 950 01:06:02,763 --> 01:06:03,596 Wille. 951 01:06:06,188 --> 01:06:08,771 (sanfte Musik) 952 01:06:12,476 --> 01:06:13,559 Es tut mir leid. 953 01:06:14,520 --> 01:06:17,560 Ich habe Carl versprochen, dass ich mich um dich kümmern würde 954 01:06:18,634 --> 01:06:19,717 und ich habe versagt. 955 01:06:20,600 --> 01:06:23,183 (sanfte Musik) 956 01:06:26,401 --> 01:06:29,298 Ich weiß, ich weiß, dass du da drin bist, Will. 957 01:06:29,298 --> 01:06:31,881 (sanfte Musik) 958 01:06:34,701 --> 01:06:35,534 NEIN. 959 01:06:38,254 --> 01:06:40,754 Komm schon, du hässlicher Wichser. 960 01:06:42,561 --> 01:06:43,715 [Gail] Nicht. 961 01:06:43,715 --> 01:06:45,764 Genau, komm schon. 962 01:06:45,764 --> 01:06:48,514 (dramatische Musik) 963 01:07:01,331 --> 01:07:02,831 Es tut mir leid, Will. 964 01:07:03,698 --> 01:07:06,448 (dramatische Musik) 965 01:07:23,949 --> 01:07:26,823 (Gail schreit) 966 01:07:26,823 --> 01:07:29,573 (dramatische Musik) 967 01:07:35,752 --> 01:07:36,585 Mac. 968 01:07:40,468 --> 01:07:41,385 Tut mir leid, Carl. 969 01:07:42,472 --> 01:07:45,222 (dramatische Musik) 970 01:07:51,532 --> 01:07:54,313 (Gail schreit) 971 01:07:54,313 --> 01:07:57,063 (dramatische Musik) 972 01:10:36,860 --> 01:10:39,777 (Shiloh schreit) 973 01:10:41,258 --> 01:10:44,008 (dramatische Musik) 974 01:10:49,857 --> 01:10:51,940 (Weinen) 975 01:10:53,291 --> 01:10:56,041 (dramatische Musik) 976 01:11:00,171 --> 01:11:02,338 (keucht) 977 01:11:07,595 --> 01:11:10,178 (sanfte Musik) 978 01:13:13,433 --> 01:13:15,093 Wie ist dir das passiert? 979 01:13:21,841 --> 01:13:23,424 Es war ein Kratzer. 980 01:13:24,275 --> 01:13:26,520 (sanfte Musik) 981 01:13:26,520 --> 01:13:27,353 Verzeihung. 982 01:13:28,941 --> 01:13:31,524 (sanfte Musik) 983 01:14:03,810 --> 01:14:05,693 Mal sehen, was wir haben. 984 01:14:05,693 --> 01:14:07,650 Du schaffst das? 985 01:14:07,650 --> 01:14:11,005 Denken Sie daran, auf sein Herz zu zielen. 986 01:14:11,005 --> 01:14:13,588 (sanfte Musik) 987 01:14:25,101 --> 01:14:26,521 [Carey] Verdammt. 988 01:14:26,521 --> 01:14:27,938 [Rot] Verdammt. 989 01:14:30,420 --> 01:14:33,003 Beeil dich, Dummchen, lass uns diesen Mist finden. 990 01:14:49,470 --> 01:14:50,583 Bist du das, Junge? 991 01:14:53,190 --> 01:14:55,517 Wir haben dich schon lange gesucht . 992 01:14:56,925 --> 01:14:58,765 Es ist jetzt alles vorbei. 993 01:14:58,765 --> 01:15:00,299 Was hast du? 994 01:15:00,299 --> 01:15:02,986 (dramatische Musik) 995 01:15:02,986 --> 01:15:05,403 (Schussfeuer) 996 01:15:16,789 --> 01:15:18,455 (Shiloh hustet) 997 01:15:18,455 --> 01:15:20,122 [Carey] Verdammtes Mädchen. 998 01:15:23,064 --> 01:15:25,814 (dramatische Musik) 999 01:15:39,845 --> 01:15:41,150 (Monster knurrt) 1000 01:15:41,150 --> 01:15:42,400 Carey, Carey. 1001 01:15:43,971 --> 01:15:44,804 Wille. 1002 01:15:54,955 --> 01:15:56,757 Du bist nicht Will. 1003 01:15:56,757 --> 01:15:57,801 [Rot] Erschieß ihn. 1004 01:15:57,801 --> 01:15:58,634 (flotte Musik) 1005 01:15:58,634 --> 01:16:00,798 ♪ Rücken an Rücken ♪ 1006 01:16:00,798 --> 01:16:02,828 (flotte Musik) 1007 01:16:02,828 --> 01:16:03,808 (Schussfeuer) 1008 01:16:03,808 --> 01:16:05,925 (flotte Musik) 1009 01:16:05,925 --> 01:16:07,364 ♪ Nun, ich habe es zurückgehalten ♪ 1010 01:16:07,364 --> 01:16:10,256 ♪ Seit dem verdammten Montagmorgen ♪ 1011 01:16:10,256 --> 01:16:11,214 ♪ Es ist das Ende der Woche ♪ 1012 01:16:11,214 --> 01:16:12,404 ♪ Ich bin kurz davor, zu explodieren ♪ 1013 01:16:12,404 --> 01:16:13,237 (flotte Musik) 1014 01:16:13,237 --> 01:16:14,070 (Waffen schießen) 1015 01:16:14,070 --> 01:16:17,133 ♪ Gehe jetzt wie ein Wolfsrudel zum Honky Tonk ♪ 1016 01:16:17,133 --> 01:16:17,966 (flotte Musik) 1017 01:16:17,966 --> 01:16:19,021 ♪ Bestellen Sie eine Runde Shots ♪ 1018 01:16:19,021 --> 01:16:21,096 ♪ Fragen Sie, welchen Weg Sie gehen sollen ♪ 1019 01:16:21,096 --> 01:16:22,951 ♪ Wir gehen einfach runter, runter, Midtown ♪ 1020 01:16:22,951 --> 01:16:25,067 ♪ Bestellen Sie eine weitere Runde Schüsse ♪ 1021 01:16:25,067 --> 01:16:26,632 ♪ Betrinken Sie sich, trinken Sie etwas, haben Sie Spaß ♪ 1022 01:16:26,632 --> 01:16:28,737 ♪ Hier kommt Ärger , Baby, ob es dir gefällt oder nicht ♪ 1023 01:16:28,737 --> 01:16:30,119 ♪ Ich bin ein Versager, der Bier trinkt ♪ 1024 01:16:30,119 --> 01:16:31,644 ♪ Getränkeschleudern, la, la, la, Tanzmaschine ♪ 1025 01:16:31,644 --> 01:16:33,120 (flotte Musik) 1026 01:16:33,120 --> 01:16:34,130 [Opfer] Geh weg. 1027 01:16:34,130 --> 01:16:35,917 ♪ Und ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1028 01:16:35,917 --> 01:16:38,500 (flotte Musik) 1029 01:16:51,200 --> 01:16:52,033 ♪ Muss mal Dampf ablassen ♪ 1030 01:16:52,033 --> 01:16:54,988 ♪ B, b, b, b, b, b abblasen ♪ 1031 01:16:54,988 --> 01:16:56,443 ♪ Ich muss mal etwas Dampf ablassen ♪ 1032 01:16:56,443 --> 01:16:57,276 ♪ B, b, b, b, b, b abblasen ♪ 1033 01:16:57,276 --> 01:16:59,294 [Opfer] Was zum Teufel? 1034 01:16:59,294 --> 01:17:01,413 ♪ Ich habe die ganze Arbeitswoche durchgehalten ♪ 1035 01:17:01,413 --> 01:17:04,523 ♪ Jetzt ist Samstagabend und ich bin kurz davor zu blasen ♪ 1036 01:17:04,523 --> 01:17:05,581 (Waffen schießen) 1037 01:17:05,581 --> 01:17:08,164 (flotte Musik) 1038 01:17:10,395 --> 01:17:11,228 [Opfer] Scheiße. 1039 01:17:11,228 --> 01:17:13,304 [Zuschauer] Was zum Teufel ist das für ein Ding? 1040 01:17:13,304 --> 01:17:14,137 Gehen. 1041 01:17:17,804 --> 01:17:19,848 ♪ Nun, es ist ein Hoedown, Hoedown, runter ♪ 1042 01:17:19,848 --> 01:17:21,849 ♪ Bestellen Sie eine weitere Runde Schüsse ♪ 1043 01:17:21,849 --> 01:17:23,562 ♪ Werde mich betrinken, bekommt etwa die Hälfte von ♪ 1044 01:17:23,562 --> 01:17:25,569 ♪ Hol dir das, komm schon, Baby, ob es dir gefällt oder nicht ♪ 1045 01:17:25,569 --> 01:17:26,994 ♪ Ich bin ein Versager, der Bier trinkt ♪ 1046 01:17:26,994 --> 01:17:29,329 ♪ Getränkeschleudern, la, la, la, Tanzmaschine ♪ 1047 01:17:29,329 --> 01:17:30,270 ♪ War eine verdammt gute Woche ♪ 1048 01:17:30,270 --> 01:17:33,123 ♪ Und ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1049 01:17:33,123 --> 01:17:34,220 ♪ Ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1050 01:17:34,220 --> 01:17:35,878 ♪ B, b, b, b, b, b, abblasen ♪ 1051 01:17:35,878 --> 01:17:37,089 (sanfte, fröhliche Musik) 1052 01:17:37,089 --> 01:17:38,028 ♪ Ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1053 01:17:38,028 --> 01:17:40,323 ♪ B, b, b, b, b, b, abblasen ♪ 1054 01:17:40,323 --> 01:17:41,220 (sanfte, fröhliche Musik) 1055 01:17:41,220 --> 01:17:42,321 ♪ Ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1056 01:17:42,321 --> 01:17:45,345 ♪ B, b, b, b, b, b, abblasen ♪ 1057 01:17:45,345 --> 01:17:46,515 ♪ Ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1058 01:17:46,515 --> 01:17:49,380 ♪ B, b, b, b, b, b, abblasen ♪ 1059 01:17:49,380 --> 01:17:51,518 ♪ Ich habe die ganze Arbeitswoche durchgehalten ♪ 1060 01:17:51,518 --> 01:17:53,319 ♪ Jetzt ist Samstagabend und ich bin kurz davor zu blasen ♪ 1061 01:17:53,319 --> 01:17:54,152 (flotte Musik) 1062 01:17:54,152 --> 01:17:54,985 ♪ Es ist Samstagabend ♪ 1063 01:17:54,985 --> 01:17:57,291 ♪ Und ich muss b, b, b, etwas Dampf ablassen ♪ 1064 01:17:57,291 --> 01:17:58,136 ♪ Es ist Samstagabend ♪ 1065 01:17:58,136 --> 01:18:00,418 ♪ Und ich muss b, b, b, etwas Dampf ablassen ♪ 1066 01:18:00,418 --> 01:18:01,251 (flotte Musik) 1067 01:18:01,251 --> 01:18:02,334 ♪ Es ist Samstagabend ♪ 1068 01:18:02,334 --> 01:18:04,829 ♪ Und ich muss b, b, b, etwas Dampf ablassen ♪ 1069 01:18:04,829 --> 01:18:05,662 ♪ Es ist Samstagabend ♪ 1070 01:18:05,662 --> 01:18:07,969 ♪ Und ich muss etwas Dampf ablassen ♪ 1071 01:18:07,969 --> 01:18:10,552 (flotte Musik) 1072 01:18:16,743 --> 01:18:17,720 ♪ Bleib still ♪ 1073 01:18:17,720 --> 01:18:20,303 (flotte Musik) 1074 01:18:34,038 --> 01:18:37,309 ♪ Du bist in der Schusslinie ♪ 1075 01:18:37,309 --> 01:18:39,707 ♪ Sie haben es auf dich abgesehen ♪ 1076 01:18:39,707 --> 01:18:41,985 ♪ Du bist wie ein Schuss im Dunkeln ♪ 1077 01:18:41,985 --> 01:18:44,456 ♪ Zu einer Flasche mit dem ein oder anderen Rauch ♪ 1078 01:18:44,456 --> 01:18:47,172 (flotte Musik) 1079 01:18:47,172 --> 01:18:50,589 ♪ Ich sagte, oh, geh runter ♪ 1080 01:18:51,436 --> 01:18:54,227 (flotte Musik) 1081 01:18:54,227 --> 01:18:57,130 ♪ Schalten Sie das besser aus ♪ 1082 01:18:57,130 --> 01:18:58,700 ♪ Oder wir gehen runter ♪ 1083 01:18:58,700 --> 01:19:01,283 (flotte Musik) 1084 01:19:08,255 --> 01:19:10,533 ♪ Oh, oh, jetzt ♪ 1085 01:19:10,533 --> 01:19:13,116 (flotte Musik) 1086 01:19:14,628 --> 01:19:16,270 ♪ Ich sagte runter ♪ 1087 01:19:16,270 --> 01:19:18,853 (flotte Musik) 1088 01:19:42,390 --> 01:19:47,390 ♪ Ich sagte: Whoa, ich bin verdammt zu gehen ♪ 1089 01:19:48,837 --> 01:19:51,899 ♪ Baby, halt die Klappe ♪ 1090 01:19:51,899 --> 01:19:53,736 ♪ Ich bin verdammt zu gehen ♪ 1091 01:19:53,736 --> 01:19:56,227 (flotte Musik) 1092 01:19:56,227 --> 01:20:00,238 ♪ Oh, ich bin verdammt zu gehen ♪ 1093 01:20:00,238 --> 01:20:02,930 (flotte Musik) 1094 01:20:02,930 --> 01:20:05,185 ♪ Bring sie zum Schweigen ♪ 1095 01:20:05,185 --> 01:20:09,734 ♪ Ich bin verdammt zu gehen ♪ 1096 01:20:09,734 --> 01:20:12,734 ♪ Whoa verdammt zu gehen ♪ 1097 01:20:15,396 --> 01:20:18,063 (flotte Musik) 1098 01:21:40,826 --> 01:21:42,702 ♪ Ich sagte, Stahl bricht ♪ 1099 01:21:42,702 --> 01:21:44,494 ♪ Ist dir das nicht klar? ♪ 1100 01:21:44,494 --> 01:21:48,311 ♪ Violine, Mandoline, die Art und Weise, die einem die Augen gestohlen hat ♪ 1101 01:21:48,311 --> 01:21:49,154 ♪ Seitenschritt ♪ 1102 01:21:49,154 --> 01:21:50,066 ♪ Zieh sie an ♪ 1103 01:21:50,066 --> 01:21:51,925 ♪ Öffne deine Augen ♪ 1104 01:21:51,925 --> 01:21:53,294 ♪ Fühle es jetzt ♪ 1105 01:21:53,294 --> 01:21:55,616 ♪ Lasst uns überdimensionieren ♪ 1106 01:21:55,616 --> 01:21:57,450 ♪ Vergrößere mein Sehvermögen ♪ 1107 01:21:57,450 --> 01:21:59,320 ♪ Ihr seht, was ich vermisse ♪ 1108 01:21:59,320 --> 01:22:01,218 ♪ Schreien ♪ 1109 01:22:01,218 --> 01:22:03,053 ♪ Jeder Körper stirbt ♪ 1110 01:22:03,053 --> 01:22:04,796 ♪ Es gibt keine Pausen ♪ 1111 01:22:04,796 --> 01:22:06,818 ♪ Ist dir das nicht klar? ♪ 1112 01:22:06,818 --> 01:22:08,201 ♪ Auf keinen Fall ♪ 1113 01:22:08,201 --> 01:22:10,402 ♪ Diese Trommel kann auf keinen Fall sterben ♪ 1114 01:22:10,402 --> 01:22:12,985 (flotte Musik) 1115 01:22:22,613 --> 01:22:24,452 ♪ Brüche, Brüche, Stahlbrüche ♪ 1116 01:22:24,452 --> 01:22:26,245 ♪ Ist dir das nicht klar? ♪ 1117 01:22:26,245 --> 01:22:27,670 ♪ Du fliegst vom Griff ♪ 1118 01:22:27,670 --> 01:22:30,146 ♪ Diese Trommel kann auf keinen Fall sterben ♪ 1119 01:22:30,146 --> 01:22:32,985 (flotte Musik) 1120 01:22:32,985 --> 01:22:37,382 ♪ Wie ein Dieb in der Nacht ♪ 1121 01:22:37,382 --> 01:22:41,589 ♪ Unter dem blassen Mondlicht ♪ 1122 01:22:41,589 --> 01:22:44,172 (sanfte Musik) 1123 01:22:46,141 --> 01:22:51,141 ♪ Sie werden kommen, um immer noch zu töten und zu zerstören ♪ 1124 01:22:51,231 --> 01:22:55,463 ♪ Und rauben dir deine Freude ♪ 1125 01:22:55,463 --> 01:22:58,048 (sanfte Musik) 1126 01:22:58,048 --> 01:23:01,763 ♪ Sie können weiß, schmutzig oder klein sein ♪ 1127 01:23:01,763 --> 01:23:06,055 ♪ Sie haben die Macht, alles zu zerstören ♪ 1128 01:23:06,055 --> 01:23:08,900 ♪ Wenn es eine Sache gibt, die ich gelernt habe ♪ 1129 01:23:08,900 --> 01:23:13,463 ♪ Es ist so, dass Geheimnisse töten können ♪ 1130 01:23:13,463 --> 01:23:16,046 (sanfte Musik)