1 00:00:15,640 --> 00:00:19,769 Bien, mamá. Voy a guardar la cámara. Lo siento, un segundo. 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,819 - ¿Qué pasa con el pañuelo? - Eso es. Sí. Aquí. 3 00:00:28,820 --> 00:00:29,779 Es azul y… 4 00:00:29,863 --> 00:00:32,282 - ¡Es azul y amarillo! - ¿Qué cosa? 5 00:00:32,365 --> 00:00:33,366 TIENDA EUROPEA 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,578 Valoro mucho la Copa Ryder y todo lo que significa. 7 00:00:36,661 --> 00:00:40,582 Creo que ha traído cierta intriga a toda la temporada. 8 00:00:40,665 --> 00:00:43,585 Salgamos al escenario como en Pelotas en juego. 9 00:00:48,298 --> 00:00:52,761 La Copa Ryder es la sensación más intensa que puedes tener en el golf. 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,013 Por mucho. 11 00:00:59,726 --> 00:01:01,144 Vayan a la primera fila. 12 00:01:01,227 --> 00:01:04,355 Matt, mi amigo de allá, les explicará todo. 13 00:01:04,439 --> 00:01:06,024 Tú empiezas el segundo. 14 00:01:06,107 --> 00:01:10,320 Tiene algo diferente. Siempre genera mucho drama. 15 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 ¡EE. UU.! 16 00:01:15,617 --> 00:01:19,329 No sé si alguna vez soñé con estar en la Copa Ryder. 17 00:01:19,412 --> 00:01:22,123 Estoy listo para mostrar lo que tengo al mundo. 18 00:01:23,291 --> 00:01:25,919 Somos amigos todo el año hasta la Copa Ryder. 19 00:01:26,503 --> 00:01:29,798 Los europeos de un lado, y los estadounidenses del otro. 20 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 Es raro, de alguna manera. 21 00:01:34,761 --> 00:01:37,806 Supongo que es como una pelea de MMA. 22 00:01:39,140 --> 00:01:41,559 ¿Qué tal, Nueva York? 23 00:01:43,019 --> 00:01:48,066 Recibamos al equipo europeo de la Copa Ryder 2025. 24 00:01:53,321 --> 00:01:57,242 Y, listos para recuperar la Copa, 25 00:01:57,867 --> 00:02:03,915 recibamos al equipo de Estados Unidos para la Copa Ryder 2025. 26 00:02:05,416 --> 00:02:09,045 ¡EE. UU.! 27 00:02:09,671 --> 00:02:13,091 Jugamos por algo mucho más grande que nosotros. 28 00:02:13,967 --> 00:02:17,720 Se trata del orgullo y el legado que dejas. 29 00:02:20,348 --> 00:02:21,850 ¡Fue increíble! 30 00:02:21,933 --> 00:02:24,060 ¡El milagro de Medinah! 31 00:02:24,561 --> 00:02:26,980 Queremos recuperar la Copa Ryder. 32 00:02:27,772 --> 00:02:30,358 Bethpage Black es el club del pueblo. 33 00:02:33,570 --> 00:02:35,572 Es el campo de golf de Nueva York. 34 00:02:37,282 --> 00:02:39,909 Esta semana, con su pasión, 35 00:02:39,993 --> 00:02:42,036 será el campo de EE. UU. 36 00:02:42,120 --> 00:02:43,663 Gracias. ¡Vamos, EE. UU.! 37 00:02:45,999 --> 00:02:48,376 Es diferente que sea en Nueva York. 38 00:02:49,377 --> 00:02:51,921 Los fanes de Nueva York quieren que ganemos. 39 00:02:52,005 --> 00:02:53,756 - ¡Sí! - Son muy apasionados. 40 00:02:53,840 --> 00:02:57,802 - Que quede aquí. - Es como si no tuvieran filtro. 41 00:02:57,886 --> 00:02:59,179 ¡Córtate el pelo, Tommy! 42 00:02:59,262 --> 00:03:00,471 ¡Teletubby! 43 00:03:00,555 --> 00:03:01,890 ¡Europa es un chiste! 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 Es muy intenso. 45 00:03:06,227 --> 00:03:07,896 Hay mucha presión. 46 00:03:08,771 --> 00:03:13,234 Tienes a 50 000 personas alentándote o en tu contra. 47 00:03:14,569 --> 00:03:16,613 - ¡Vamos! - Es difícil. 48 00:03:18,781 --> 00:03:21,868 Hay emoción en cada tiro, 49 00:03:22,493 --> 00:03:23,995 en cada hoyo. 50 00:03:24,662 --> 00:03:28,750 Será enorme. Será la madre de la Copa Ryder. 51 00:03:28,833 --> 00:03:32,253 Todo por lo que han trabajado los llevó a este momento. 52 00:03:32,337 --> 00:03:36,049 EL SWING PERFECTO 53 00:03:36,758 --> 00:03:41,596 EPISODIO 4 LA ÚLTIMA BATALLA 54 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 NUEVA YORK 55 00:03:44,432 --> 00:03:47,143 Es genial estar en Nueva York. 56 00:03:47,227 --> 00:03:50,521 Un nuevo amanecer en un campo de batalla único. 57 00:03:51,105 --> 00:03:52,523 Bethpage Black. 58 00:03:53,149 --> 00:03:57,779 El domingo, solo uno de dos destinos se habrá cumplido. 59 00:03:57,862 --> 00:04:00,949 Bienvenidos a la 45.ª Copa Ryder. 60 00:04:07,330 --> 00:04:10,416 KEEGAN BRADLEY CAPITÁN DE EE. UU. 61 00:04:11,376 --> 00:04:14,504 Bethpage Black es impresionante. 62 00:04:15,338 --> 00:04:17,423 Es realmente impactante. 63 00:04:18,925 --> 00:04:22,345 Uno se da cuenta de lo grandioso que será esto. 64 00:04:22,971 --> 00:04:24,597 Está muy tranquilo ahora. 65 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Hay mucha expectativa. 66 00:04:28,768 --> 00:04:30,895 Es emocionante estar aquí 67 00:04:30,979 --> 00:04:34,148 y empezar a sentir que se está volviendo realidad. 68 00:04:34,232 --> 00:04:35,316 1.ª COPA RYDER 69 00:04:35,400 --> 00:04:38,611 Vengan aquí para que pueda hablarles, chicos. 70 00:04:39,779 --> 00:04:42,991 Seremos competidores implacables en este campo de golf. 71 00:04:43,074 --> 00:04:45,451 Es nuestro territorio. 72 00:04:46,035 --> 00:04:49,414 Este es el mejor equipo del planeta. 73 00:04:50,248 --> 00:04:53,418 Hagámosle honor a eso. Seamos arrogantes y seguros. 74 00:04:54,794 --> 00:04:56,713 Es nuestro momento. 75 00:04:57,213 --> 00:05:00,216 Quiero que todos recuerden lo que pasó en Roma. 76 00:05:00,300 --> 00:05:06,514 Un aplauso para los ganadores de la Copa Ryder 2023, 77 00:05:06,597 --> 00:05:09,142 ¡el equipo de Europa! 78 00:05:11,227 --> 00:05:13,980 Estados Unidos viene de una derrota humillante 79 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 en Roma hace dos años. 80 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 Son orgullosos. Son los mejores del mundo. 81 00:05:18,901 --> 00:05:21,612 Lo último que quieren es perder de nuevo, 82 00:05:21,696 --> 00:05:24,032 luego de dos años, y en casa. 83 00:05:25,033 --> 00:05:27,994 Tenemos la oportunidad de jugar contra ese equipo. 84 00:05:28,578 --> 00:05:32,832 Vienen a nuestro territorio. No pueden correr ni esconderse. 85 00:05:33,499 --> 00:05:34,500 ¿De acuerdo? 86 00:05:34,584 --> 00:05:35,793 Todos aquí. 87 00:05:36,544 --> 00:05:39,839 Esta semana, estamos en nuestro campo. 88 00:05:39,922 --> 00:05:42,717 Esta semana, es en el campo en el que crecimos. 89 00:05:42,800 --> 00:05:45,178 ¡EE. UU. en tres! Los quiero a todos. 90 00:05:45,261 --> 00:05:46,346 Uno, dos, tres. 91 00:05:46,429 --> 00:05:47,805 ¡EE. UU.! 92 00:05:54,479 --> 00:05:57,565 RONDAS DE PRÁCTICA DE LA COPA RYDER 93 00:06:09,035 --> 00:06:10,620 - Buenos días. - Hola. 94 00:06:10,703 --> 00:06:12,413 - Buenos días. - Buenos días. 95 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 ¿Vamos a usar gorras este año? 96 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 ¿Sabes qué? No lo sé. 97 00:06:18,378 --> 00:06:20,004 A veces las usan. 98 00:06:20,088 --> 00:06:21,172 Pásame la tuya. 99 00:06:21,881 --> 00:06:23,299 Es el mismo talle. 100 00:06:26,761 --> 00:06:28,805 Cuando ganas una Copa Ryder, 101 00:06:29,514 --> 00:06:31,599 no quieres perderla nunca más. 102 00:06:34,060 --> 00:06:39,440 Tenemos a 11 de los mismos 12 jugadores que tuvimos en la última Copa Ryder. 103 00:06:39,524 --> 00:06:42,026 Aún tenemos un grupo de WhatsApp de Roma. 104 00:06:42,735 --> 00:06:46,447 Creo que será una gran ventaja tener esa continuidad 105 00:06:46,531 --> 00:06:48,491 y tener el mismo capitán también. 106 00:06:48,574 --> 00:06:51,077 Tiene onda de metro de Nueva York. 107 00:06:51,160 --> 00:06:53,496 - ¿Te los mandaste a hacer? - Sí. No sé. 108 00:06:53,579 --> 00:06:56,999 Les pedí que me hicieran algo genial, y me hicieron esto. 109 00:06:57,083 --> 00:06:57,917 3.ª COPA RYDER 110 00:06:58,000 --> 00:07:01,462 - Bien. Ahora necesito un café. - Otro café. 111 00:07:01,546 --> 00:07:04,966 Me enorgullece haber jugado cuatro veces en la Copa Ryder. 112 00:07:05,049 --> 00:07:07,176 Trato de ser el mejor compañero. 113 00:07:08,469 --> 00:07:11,222 Me haría muy feliz, 114 00:07:11,305 --> 00:07:13,724 además de que el equipo gane, 115 00:07:13,808 --> 00:07:15,852 que alguno de mis compañeros diga: 116 00:07:15,935 --> 00:07:19,313 "Tommy fue el mejor compañero que se podría pedir". 117 00:07:21,274 --> 00:07:24,026 No me gusta hablar mucho de mí, pero… 118 00:07:24,110 --> 00:07:24,944 3.ª COPA RYDER 119 00:07:25,027 --> 00:07:28,197 Creo que soy el que une a todo el equipo. 120 00:07:28,281 --> 00:07:32,785 Se ríen porque soy el primero en llegar a la sala del equipo y el último en irse. 121 00:07:32,869 --> 00:07:35,538 Me encanta estar ahí, estar con gente. 122 00:07:38,458 --> 00:07:42,253 Este es el equipo más unido que se haya formado. 123 00:07:42,336 --> 00:07:45,590 Obviamente, la familiaridad que hay entre nosotros… 124 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 7.ª COPA RYDER 125 00:07:46,591 --> 00:07:48,926 …nos permite concentrarnos en la tarea. 126 00:07:49,010 --> 00:07:52,430 - ¿Estás bien, Joe? - No pensamos en la química o la unión. 127 00:07:53,431 --> 00:07:55,266 El equipo está formado. Vamos. 128 00:08:02,440 --> 00:08:03,733 ¡Vamos, lánzala! 129 00:08:03,816 --> 00:08:06,068 BRYSON DECHAMBEAU 3.ª COPA RYDER 130 00:08:07,653 --> 00:08:08,571 Lánzala. 131 00:08:09,197 --> 00:08:11,449 Te doy una gratis. No me moveré. 132 00:08:11,532 --> 00:08:13,034 - Yo tampoco. - Vamos. 133 00:08:13,117 --> 00:08:15,286 - No. Donde quieras. - En los huevos. 134 00:08:15,369 --> 00:08:18,289 - Salgamos del camino. - Que alguien tire la bola. 135 00:08:19,790 --> 00:08:23,878 - Seguro que te va a dar. - ¡Por Dios! 136 00:08:24,754 --> 00:08:26,047 ¡La tiró muy fuerte! 137 00:08:26,589 --> 00:08:27,757 ¡Toma, Scottie! 138 00:08:29,425 --> 00:08:31,344 Bien, jugadores. Estamos listos. 139 00:08:31,427 --> 00:08:33,429 Los equipos son muy diferentes. 140 00:08:33,513 --> 00:08:36,015 EE. UU. tiene seis novatos de sus doce, 141 00:08:36,098 --> 00:08:39,894 así que la mitad del equipo nunca jugó en este tipo de ambiente. 142 00:08:41,687 --> 00:08:44,190 En las últimas ediciones de la Copa Ryder, 143 00:08:44,273 --> 00:08:48,236 se ha sentido que los europeos son mejores porque se llevan mejor. 144 00:08:48,319 --> 00:08:51,781 Y los estadounidenses tienen que revertir eso. 145 00:08:52,365 --> 00:08:55,701 Llevan a doce tipos, que juegan un deporte individual 146 00:08:55,785 --> 00:08:58,496 y que solo se preocupan por sí mismos, 147 00:08:58,579 --> 00:09:01,374 y los juntan para jugar en equipo 148 00:09:01,457 --> 00:09:05,211 en uno de los entornos más intensos del mundo del golf. 149 00:09:05,294 --> 00:09:06,712 ¡Mierda! 150 00:09:07,922 --> 00:09:09,173 ¡Dios mío! 151 00:09:09,257 --> 00:09:10,841 Estoy muy emocionado. 152 00:09:10,925 --> 00:09:14,637 No diría que estoy nervioso. 153 00:09:14,720 --> 00:09:18,307 Estoy ansioso y emocionado. Quiero que empiece. 154 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 Sí. 155 00:09:20,851 --> 00:09:23,980 Será genial recibir consejos de algunos de los otros. 156 00:09:24,063 --> 00:09:27,316 Aprender cómo otros elaboran estrategias en los campos, 157 00:09:27,400 --> 00:09:29,819 cómo enfrentan diferentes tiros. 158 00:09:29,902 --> 00:09:31,112 1.ª COPA RYDER 159 00:09:31,195 --> 00:09:34,115 Ben, Cam y yo sabemos que somos novatos, 160 00:09:34,198 --> 00:09:36,325 así que nos cuidamos entre nosotros. 161 00:09:36,409 --> 00:09:38,536 Nos alentamos un poco más. 162 00:09:38,619 --> 00:09:41,664 Estoy nervioso. Quiero que mi juego sea sólido. 163 00:09:41,747 --> 00:09:43,082 Quiero sentirme seguro 164 00:09:43,165 --> 00:09:47,545 porque hay más personas a las que puedo decepcionar esta semana. 165 00:09:48,379 --> 00:09:51,299 ¿Alguna vez soñaste con jugar en la Copa Ryder? 166 00:09:51,382 --> 00:09:53,718 ¿Qué tan seguro estabas de que pasaría? 167 00:09:53,801 --> 00:09:57,013 Sí, claro que veía la Copa Ryder cuando era niño. 168 00:09:57,096 --> 00:10:00,725 ¿Alguna vez soñé o pensé que estaría en el equipo? No. 169 00:10:00,808 --> 00:10:04,604 Y creo que eso se debe a problemas de confianza en mí mismo. 170 00:10:04,687 --> 00:10:08,983 Cuando nació mi primera hija, su canción favorita era "Libre soy", 171 00:10:09,066 --> 00:10:10,901 y decidí seguir ese mantra. 172 00:10:10,985 --> 00:10:12,486 ¿Puedes cantarla? 173 00:10:12,570 --> 00:10:13,988 ¡Libre soy! 174 00:10:16,115 --> 00:10:16,991 1.ª COPA RYDER 175 00:10:17,074 --> 00:10:19,535 - Qué bueno. - Hay mucha sangre nueva. 176 00:10:20,286 --> 00:10:23,539 EE. UU. tiene un plantel increíble, fuerte y talentoso. 177 00:10:24,540 --> 00:10:27,209 Tienen a Schauffele, que ganó dos majors. 178 00:10:27,710 --> 00:10:31,130 Tienen al mejor jugador del mundo, Scottie Scheffler. 179 00:10:31,213 --> 00:10:35,092 Somos un equipo muy talentoso y con mucha hambre de triunfo. 180 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Bien, JT. 181 00:10:37,428 --> 00:10:38,929 Como te enseñé. 182 00:10:39,764 --> 00:10:43,934 Siete de los ocho mejores del mundo son estadounidenses. 183 00:10:44,018 --> 00:10:46,395 Y, con el apoyo del público local, 184 00:10:46,479 --> 00:10:48,314 creo que son los favoritos. 185 00:10:48,397 --> 00:10:49,231 ¡Bryson! 186 00:10:49,315 --> 00:10:51,817 Por más competitiva que sea la Copa Ryder, 187 00:10:51,901 --> 00:10:56,656 desde 2014, todas las veces ganó el local. 188 00:10:56,739 --> 00:10:58,115 Hay un par de razones. 189 00:10:58,199 --> 00:11:01,869 El capitán local puede preparar el campo de golf. 190 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 También está el público. 191 00:11:03,996 --> 00:11:04,955 ¡Sí! 192 00:11:05,039 --> 00:11:07,500 Tener al público de tu lado se siente. 193 00:11:07,583 --> 00:11:09,794 Sientes el impulso. Tienes el apoyo. 194 00:11:10,378 --> 00:11:12,129 Los fans de Nueva York son increíbles. 195 00:11:12,213 --> 00:11:14,590 Estoy muy feliz por tener la oportunidad 196 00:11:14,674 --> 00:11:18,552 de emocionarlos y entusiasmarlos por lo que vendrá. 197 00:11:19,387 --> 00:11:21,263 ¡EE. UU.! 198 00:11:21,347 --> 00:11:22,640 ¡Scottie! 199 00:11:22,723 --> 00:11:26,394 Uno de los mayores logros es ganar una Copa Ryder de visitante. 200 00:11:26,977 --> 00:11:30,189 Los fanáticos harán mucho ruido, y todos esperan eso. 201 00:11:30,272 --> 00:11:31,148 ¡Europa! 202 00:11:32,233 --> 00:11:33,984 Bueno, es Nueva York, ¿no? 203 00:11:34,485 --> 00:11:37,279 Sabemos lo ruidosos que pueden ser. 204 00:11:37,363 --> 00:11:41,325 Eso lo hace más desafiante para nosotros. 205 00:11:43,160 --> 00:11:45,371 Pero tenemos superestrellas. 206 00:11:46,247 --> 00:11:48,332 Ya han estado en ese ambiente. 207 00:11:50,209 --> 00:11:53,838 Es mi séptima Copa Ryder, y estoy muy orgulloso de eso. 208 00:11:54,422 --> 00:11:56,716 Rory y yo somos los únicos del equipo 209 00:11:56,799 --> 00:11:59,468 que han ganado en suelo extranjero. 210 00:11:59,552 --> 00:12:00,928 Hay un aire enrarecido. 211 00:12:02,138 --> 00:12:04,140 Ganar una Copa Ryder de visitante 212 00:12:04,223 --> 00:12:06,726 ha sido un desafío en las últimas décadas. 213 00:12:06,809 --> 00:12:09,645 Creo que todos buscamos una pequeña ventaja. 214 00:12:12,732 --> 00:12:16,152 ¿Qué consejo les diste a los más jóvenes? 215 00:12:17,778 --> 00:12:21,407 Tengo suerte. Me apoyan en casi todos los torneos de golf, 216 00:12:21,490 --> 00:12:24,535 y esta semana será un poco diferente para mí. 217 00:12:25,202 --> 00:12:26,704 Hay que concentrarse 218 00:12:26,787 --> 00:12:30,166 y usar la energía del público para mejorar el rendimiento. 219 00:12:31,083 --> 00:12:33,502 Es el reto de jugar de visitante, ¿no? 220 00:12:39,341 --> 00:12:43,471 GALA DE APERTURA DE LA COPA RYDER 221 00:12:43,554 --> 00:12:46,098 - Hola. - ¡Hola! ¿Cómo estás? 222 00:12:47,600 --> 00:12:49,810 - ¡Dios mío! - Me encanta. 223 00:12:53,481 --> 00:12:54,899 - ¿Esperas…? - A mi cita. 224 00:12:54,982 --> 00:12:56,692 - Claro. - Lo que digas. 225 00:13:00,112 --> 00:13:05,701 Ver que todos estos planes que anhelas durante meses… 226 00:13:05,785 --> 00:13:06,744 ESPOSA DE KEEGAN 227 00:13:06,827 --> 00:13:10,039 …se hacen realidad es espectacular. 228 00:13:10,539 --> 00:13:14,919 Todos, miren aquí. Uno, dos, tres. Bien. 229 00:13:15,753 --> 00:13:17,838 Otra vez. Uno, dos, tres. Bien. 230 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 Luego de lo que pasó en Italia… 231 00:13:20,132 --> 00:13:20,966 ESPOSA DE LUKE 232 00:13:21,050 --> 00:13:25,387 …creo que hay mucha presión para los anfitriones. 233 00:13:25,471 --> 00:13:31,060 Y creo que les importa mucho hacer un gran trabajo para el equipo. 234 00:13:31,560 --> 00:13:35,731 Y la última. Uno, dos, tres. Muchas gracias. 235 00:13:35,815 --> 00:13:37,441 - Mentí. Una más. - Bien. 236 00:13:38,108 --> 00:13:39,568 Es muy especial. 237 00:13:40,569 --> 00:13:46,408 Nadie podría entender cuánto trabajo, tiempo y sacrificio… 238 00:13:47,576 --> 00:13:51,747 Se ha perdido cumpleaños de nuestros hijos y he ido sola a las bodas 239 00:13:51,831 --> 00:13:53,791 durante muchos años. 240 00:13:54,458 --> 00:13:59,338 Ahora podemos relajarnos y celebrar que estamos ahí. 241 00:13:59,421 --> 00:14:01,632 Por esto lo hacemos. 242 00:14:01,715 --> 00:14:02,883 ¿Nos vamos? 243 00:14:02,967 --> 00:14:04,301 Sí. Listo. Gracias. 244 00:14:04,385 --> 00:14:05,803 - Gracias. - Gracias. 245 00:14:07,137 --> 00:14:10,099 LA COPA RYDER PRIMERA RONDA 246 00:14:10,182 --> 00:14:13,978 VIERNES, 4:45 A. M. 247 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 ¡EE. UU.! 248 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 ¡Vamos, EE. UU.! ¡Vamos! 249 00:14:18,941 --> 00:14:21,735 Bienvenidos a una escena única. 250 00:14:24,238 --> 00:14:26,907 La expectativa ha sido enorme. 251 00:14:28,701 --> 00:14:32,580 Se esperan 50 000 fanáticos cada día. 252 00:14:34,498 --> 00:14:37,001 Hicieron fila antes de que saliera el sol. 253 00:14:37,501 --> 00:14:40,504 ¡Scottie, Scottie Scheffler! 254 00:14:40,588 --> 00:14:44,425 Es el mayor espectáculo del golf. 255 00:14:48,053 --> 00:14:51,015 Los primeros dos días de la Copa Ryder son en equipo. 256 00:14:51,098 --> 00:14:53,934 Juegan solos todo el año, 257 00:14:54,018 --> 00:14:56,270 pero ahora necesitan un compañero. 258 00:14:56,353 --> 00:14:58,272 Es una gran decisión para el capitán. 259 00:14:59,690 --> 00:15:02,234 Fuegos artificiales en el primer enfrentamiento 260 00:15:02,318 --> 00:15:05,529 con los poderosos Bryson DeChambeau y Justin Thomas 261 00:15:05,613 --> 00:15:08,490 que se enfrentan a Tyrrell Hatton y Jon Rahm. 262 00:15:08,574 --> 00:15:11,118 El capitán debe tener la energía correcta 263 00:15:11,201 --> 00:15:13,787 y ser coherente en términos estadísticos. 264 00:15:13,871 --> 00:15:16,749 Sus estilos y personalidades deben ser compatibles. 265 00:15:16,832 --> 00:15:18,918 ¿Sabes quién golpea primero? 266 00:15:19,001 --> 00:15:21,211 No. Debe ser Bryson, ¿no? 267 00:15:21,295 --> 00:15:23,631 Bryson, primer golpe, directo al green. 268 00:15:23,714 --> 00:15:24,882 - Sí, es… - Obvio. 269 00:15:24,965 --> 00:15:27,468 Bryson tiene que dar el primer golpe. 270 00:15:27,551 --> 00:15:31,096 Estadísticamente, es mejor que comience en los hoyos pares. 271 00:15:31,180 --> 00:15:33,724 Estás muy perdido en los números, Luke. 272 00:15:33,807 --> 00:15:36,810 Es la Copa Ryder. Olvídate de los números. 273 00:15:37,478 --> 00:15:40,439 El tee de apertura de la Copa Ryder. 274 00:15:40,522 --> 00:15:43,859 A 50 km al este de Times Square, en Long Island, 275 00:15:43,943 --> 00:15:48,238 Bethpage Black, el club de campo del pueblo, está listo. 276 00:15:48,822 --> 00:15:50,699 - ¡Bobby! - ¡Vamos a ganar! 277 00:15:50,783 --> 00:15:52,368 BOBBY FLAY CHEF GALARDONADO 278 00:15:52,952 --> 00:15:54,828 NIALL HORAN CANTAUTOR IRLANDÉS 279 00:15:57,164 --> 00:16:00,292 ¡Más fuerte! ¡Los están tapando! ¡Vamos! 280 00:16:00,376 --> 00:16:02,336 MICHAEL PHELPS MEDALLISTA OLÍMPICO 281 00:16:03,295 --> 00:16:07,007 Cuando empieza la Copa Ryder, es nosotros contra ellos. 282 00:16:07,758 --> 00:16:09,802 Y el ganador se lleva todo. 283 00:16:11,178 --> 00:16:16,767 Hay 28 enfrentamientos en tres días, y, por lo tanto, 28 puntos en juego. 284 00:16:17,518 --> 00:16:21,897 Cada enfrentamiento es mano a mano y vale un punto, 285 00:16:21,981 --> 00:16:25,192 o medio punto para cada lado en caso de empate. 286 00:16:25,275 --> 00:16:27,486 Como Europa es el campeón actual, 287 00:16:27,569 --> 00:16:30,155 con 14 puntos retiene la Copa Ryder. 288 00:16:30,239 --> 00:16:33,701 EE. UU. necesita 14.5 puntos para quitársela. 289 00:16:36,120 --> 00:16:37,705 ¡EE. UU.! 290 00:16:37,788 --> 00:16:42,918 Buenos días y bienvenidos al primer día de la 45.ª Copa Ryder. 291 00:16:43,419 --> 00:16:45,379 Este es el primer enfrentamiento. 292 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 Bryson DeChambeau y Justin Thomas 293 00:16:48,757 --> 00:16:52,011 se enfrentarán a Jon Rahm y Tyrrell Hatton. 294 00:16:52,094 --> 00:16:53,387 Solo tú y yo. 295 00:16:55,556 --> 00:16:59,518 Tomen todas sus emociones y súbanlas al máximo. 296 00:17:11,739 --> 00:17:13,365 Directo a la maleza. 297 00:17:14,408 --> 00:17:17,995 Ahora en el tee, Bryson DeChambeau. 298 00:17:22,624 --> 00:17:25,461 Keegan Bradley dijo que quería empezar con todo. 299 00:17:25,544 --> 00:17:27,755 Con ese hombre, Bryson DeChambeau. 300 00:17:32,051 --> 00:17:33,302 Lo logró. 301 00:17:33,802 --> 00:17:36,889 - Es perfecto. - ¿Vieron eso? 302 00:17:38,724 --> 00:17:40,642 Así se anima a la multitud. 303 00:17:42,061 --> 00:17:43,228 Buen comienzo. 304 00:17:43,729 --> 00:17:47,399 ¡EE. UU.! 305 00:17:47,483 --> 00:17:52,821 Qué momento de apertura para el equipo de EE. UU. 306 00:17:52,905 --> 00:17:56,325 ¡EE. UU.! 307 00:17:57,117 --> 00:18:00,621 Hasta ahora, este hoyo ha ido como quería EE. UU. 308 00:18:01,663 --> 00:18:03,165 Es la cereza del pastel 309 00:18:03,248 --> 00:18:06,919 ganar el primer hoyo en una Copa Ryder en casa. 310 00:18:09,379 --> 00:18:10,964 ¡Entra! 311 00:18:12,508 --> 00:18:14,551 Qué buen comienzo. 312 00:18:15,761 --> 00:18:17,387 Eso querían. 313 00:18:17,471 --> 00:18:20,432 ¡EE. UU.! 314 00:18:20,516 --> 00:18:24,561 Tal como lo diseñó el capitán Keegan Bradley. 315 00:18:25,646 --> 00:18:26,897 EE. UU. gana por uno. 316 00:18:28,273 --> 00:18:29,983 ¡Rory! 317 00:18:32,319 --> 00:18:34,321 En un evento del PGA TOUR, 318 00:18:34,404 --> 00:18:38,617 McIlroy y Tommy Fleetwood son muy queridos por el público, 319 00:18:38,700 --> 00:18:39,993 pero no esta semana. 320 00:18:41,495 --> 00:18:42,454 Tommy. 321 00:18:43,372 --> 00:18:44,832 Sigue. 322 00:18:48,168 --> 00:18:49,128 Brillante. 323 00:18:50,129 --> 00:18:51,755 Y lo han sido hasta ahora. 324 00:18:52,256 --> 00:18:53,715 McIlroy. 325 00:18:54,424 --> 00:18:56,009 Puede ganar el hoyo. 326 00:19:00,097 --> 00:19:03,016 Qué equipo han formado ellos dos. 327 00:19:04,726 --> 00:19:07,271 El primer punto está en peligro para EE. UU. 328 00:19:11,567 --> 00:19:16,697 Se fue a la izquierda, así que Europa puede ganar el primero. 329 00:19:20,701 --> 00:19:23,495 Rahm lo logra. Europa toma la delantera. 330 00:19:24,788 --> 00:19:29,668 La ventaja está del lado de Europa en la primera sesión. 331 00:19:30,169 --> 00:19:33,005 Han silenciado al público. 332 00:19:33,088 --> 00:19:36,550 No esperaba que el primer día fuera así. 333 00:19:36,633 --> 00:19:39,720 Obviamente, no se terminó aún. 334 00:19:39,803 --> 00:19:44,892 No es lo que esperas para el primer día en EE. UU., en Nueva York. 335 00:19:45,601 --> 00:19:49,062 Justin Thomas es el corazón del equipo de EE. UU. 336 00:19:49,146 --> 00:19:51,899 Necesitan un desfibrilador. 337 00:19:53,942 --> 00:19:55,068 Eso es todo. 338 00:19:55,652 --> 00:19:56,695 Lo necesitábamos. 339 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Qué sacudida para Luke Donald. 340 00:20:00,490 --> 00:20:03,118 Mierda, qué mal. 341 00:20:04,119 --> 00:20:06,830 Y ahora Fleetwood para cerrar. 342 00:20:09,541 --> 00:20:13,795 Fleetwood Mac. Otra gran ventaja para Europa. 343 00:20:15,672 --> 00:20:18,926 Ha hecho todo bien en dos Copas Ryder como capitán. 344 00:20:19,009 --> 00:20:20,636 EE. UU. 1 EUROPA 3 345 00:20:20,719 --> 00:20:23,263 El equipo europeo llegó con mucha confianza 346 00:20:23,347 --> 00:20:25,933 y ha hecho lo que debía, 347 00:20:26,016 --> 00:20:28,018 que es silenciar a la multitud. 348 00:20:29,186 --> 00:20:33,649 La multitud está en silencio. Así es como están ahora. 349 00:20:34,524 --> 00:20:36,693 Más de lo mismo. Vamos, Europa. 350 00:20:37,819 --> 00:20:39,780 - Es el Air Force One. - Sí. 351 00:20:40,280 --> 00:20:43,283 - Estados Unidos trae refuerzos. - Sí. 352 00:20:44,326 --> 00:20:47,287 Mientras nos preparamos para la sesión de la tarde, 353 00:20:47,371 --> 00:20:49,706 un glorioso comienzo para Luke Donald, 354 00:20:49,790 --> 00:20:52,459 el capitán europeo que intenta hacer historia. 355 00:20:53,335 --> 00:20:55,337 Hay más gente y más ruido. 356 00:20:55,420 --> 00:20:59,675 ¡EE. UU.! 357 00:20:59,758 --> 00:21:03,845 Los estadounidenses hacían todo para que el primer tee 358 00:21:03,929 --> 00:21:06,556 fuera lo más ruidoso y molesto posible 359 00:21:06,640 --> 00:21:09,059 para apoyar al equipo de EE. UU. 360 00:21:09,142 --> 00:21:13,355 Querían que sintiéramos que éramos los visitantes. 361 00:21:15,983 --> 00:21:17,818 Hay un nuevo espectador, 362 00:21:17,901 --> 00:21:20,821 el presidente de EE. UU., Donald Trump. 363 00:21:20,904 --> 00:21:24,074 ¡EE. UU.! 364 00:21:24,741 --> 00:21:27,160 Ver al presidente le da peso. 365 00:21:27,244 --> 00:21:30,205 Es una sensación que no existe en muchos eventos. 366 00:21:31,248 --> 00:21:33,667 Sentías que iba a impulsar al equipo. 367 00:21:33,750 --> 00:21:35,669 Eso esperaba Bradley. 368 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 CUATRO BOLAS VIERNES 369 00:21:37,629 --> 00:21:41,466 Es el escenario soñado para Bryson DeChambeau. 370 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 Va a saludar al presidente. 371 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 Es el primero en saludarlo al salir del túnel. 372 00:21:47,723 --> 00:21:50,434 El presidente Trump tiene calzado de golf. 373 00:21:50,517 --> 00:21:54,354 Si los estadounidenses no se activan, el presidente podría jugar. 374 00:21:58,734 --> 00:22:01,069 Salir con el presidente de los EE. UU. 375 00:22:01,153 --> 00:22:04,573 fue uno de los momentos más locos de mi vida. 376 00:22:05,532 --> 00:22:07,451 Intenté mantener la calma. 377 00:22:10,746 --> 00:22:14,791 Si alguna vez hubo un escenario para un regreso, es este. 378 00:22:15,792 --> 00:22:19,504 Hay un sentido de urgencia para Estados Unidos. 379 00:22:22,799 --> 00:22:25,635 Primer punto para Estados Unidos. J.J. Spaun. 380 00:22:26,845 --> 00:22:30,932 Hablábamos de la difícil situación de los novatos estadounidenses, 381 00:22:31,016 --> 00:22:32,684 pero todos se han destacado. 382 00:22:33,352 --> 00:22:35,520 Young es el siguiente. 383 00:22:36,104 --> 00:22:37,272 HOYO 12 384 00:22:37,356 --> 00:22:39,691 Cualquier punto que ganes es especial, 385 00:22:39,775 --> 00:22:43,278 pero solo hay una oportunidad en un primer enfrentamiento, 386 00:22:43,362 --> 00:22:46,907 y di lo mejor de mí para que sumara. 387 00:22:48,283 --> 00:22:50,786 Pone el palo en una buena posición. 388 00:22:53,121 --> 00:22:54,414 Qué buen tiro. 389 00:22:54,498 --> 00:22:58,085 Young tiene la oportunidad de hacer su cuarto birdie. 390 00:23:01,296 --> 00:23:03,673 Cinco arriba para él y Justin Thomas. 391 00:23:04,299 --> 00:23:07,969 El orgullo de Sleepy Hollow, Cameron Young. 392 00:23:08,053 --> 00:23:09,596 EE. UU. 1 EUROPA 3 393 00:23:10,180 --> 00:23:14,101 Los novatos de la tarde son un soplo de aire fresco para EE. UU. 394 00:23:14,184 --> 00:23:16,269 Parece que hay esperanza. 395 00:23:16,353 --> 00:23:20,023 Qué debut en la Copa Ryder. Qué confianza ha mostrado. 396 00:23:20,107 --> 00:23:24,194 Quizás Keegan Bradley piense: "¿Qué hago con Cam Young mañana?". 397 00:23:25,612 --> 00:23:27,447 - ¡Entra! - ¡Entra! 398 00:23:29,449 --> 00:23:31,576 Y así se termina. 399 00:23:31,660 --> 00:23:37,958 Es una victoria para Cameron Young y Justin Thomas, seis y cinco. 400 00:23:38,041 --> 00:23:39,042 EE. UU. 2 EUROPA 3 401 00:23:40,460 --> 00:23:41,962 Jugamos muy bien 402 00:23:42,045 --> 00:23:47,092 y sentimos que una victoria así podría motivar a los demás. 403 00:23:47,175 --> 00:23:51,888 Sin duda, una tarde mejor que la mañana, pero la necesitaban, ¿no? 404 00:23:52,472 --> 00:23:55,183 No se sabe qué puede generar esto. 405 00:23:56,017 --> 00:23:57,727 Griffin en el siete. 406 00:23:57,811 --> 00:23:58,645 HOYO 7 407 00:24:01,106 --> 00:24:02,482 ¡Entra! 408 00:24:02,983 --> 00:24:04,568 Va bien. 409 00:24:04,651 --> 00:24:05,485 ¡Ben Griffin! 410 00:24:07,320 --> 00:24:08,655 ¡Cuánta energía! 411 00:24:09,448 --> 00:24:10,532 Qué momento. 412 00:24:13,326 --> 00:24:16,872 Ben emboca de la nada y, de repente, está en carrera. 413 00:24:18,039 --> 00:24:20,792 Justin Rose es el siguiente. 414 00:24:21,460 --> 00:24:25,797 Lamentablemente, por cada buen tiro de EE. UU., Europa responde. 415 00:24:25,881 --> 00:24:27,549 ¡Hazlo! 416 00:24:30,552 --> 00:24:35,432 Justin Rose te la devuelve. Qué respuesta. 417 00:24:36,933 --> 00:24:40,979 Meterla después de Ben fue como: "No nos vamos. No será fácil". 418 00:24:41,646 --> 00:24:45,317 Cuando es hoyo por hoyo, esperamos que el rival haga el tiro, 419 00:24:45,400 --> 00:24:47,986 pero vamos, ese era mi momento. 420 00:24:48,570 --> 00:24:52,407 Séptima Copa Ryder para Rose y sigue haciendo putts así. 421 00:24:52,991 --> 00:24:54,075 RAHM / STRAKA 1 ARRIBA 422 00:24:54,159 --> 00:24:57,412 Esto es para birdie y empatar el hoyo para Scheffler. 423 00:24:59,789 --> 00:25:02,375 Scottie Scheffler no parece él mismo. 424 00:25:02,459 --> 00:25:06,254 Buenas noticias para Europa. Scottie Scheffler no está en llamas. 425 00:25:06,338 --> 00:25:07,172 HOYO 11 426 00:25:09,007 --> 00:25:12,385 Por Dios, la clavó justo ahí. 427 00:25:13,261 --> 00:25:16,097 ¡Vamos, Tommy! ¡Vamos! 428 00:25:17,307 --> 00:25:19,726 Tommy Fleetwood lo empató. 429 00:25:20,936 --> 00:25:24,397 De repente, es como el viernes por la mañana otra vez. 430 00:25:24,981 --> 00:25:26,816 HOYO 6 431 00:25:28,527 --> 00:25:29,819 ¡Vamos! 432 00:25:29,903 --> 00:25:30,946 ¡Sí! 433 00:25:31,029 --> 00:25:32,781 MCILROY / LOWRY 1 ARRIBA 434 00:25:32,864 --> 00:25:35,367 Tommy Fleetwood tiene la chance de ganar. 435 00:25:35,450 --> 00:25:36,284 HOYO 14 436 00:25:37,327 --> 00:25:38,161 ¡Entra! 437 00:25:38,703 --> 00:25:39,579 Y lo hace. 438 00:25:39,663 --> 00:25:42,624 Europa se adelanta en el segundo enfrentamiento. 439 00:25:42,707 --> 00:25:45,252 Los fanes europeos están bien representados. 440 00:25:45,335 --> 00:25:48,421 Y hacen ruido con la ventaja en esta Copa Ryder. 441 00:25:49,256 --> 00:25:50,423 Hoyo 18. 442 00:25:50,507 --> 00:25:53,343 Tenemos una gran batalla con Ben y Bryson. 443 00:25:53,426 --> 00:25:59,140 Justin Rose con un putt para birdie para ganar este enfrentamiento. 444 00:25:59,224 --> 00:26:01,935 Me acordé un poco de Roma. 445 00:26:02,018 --> 00:26:06,147 Tuve un putt a última hora de la tarde y pude embocarlo 446 00:26:06,231 --> 00:26:08,608 y compartir ese momento con el equipo. 447 00:26:08,692 --> 00:26:11,820 Me di vuelta y dije: "Para ti, para ti, para ti". 448 00:26:11,903 --> 00:26:13,989 Y quería que ese fuera para Tommy. 449 00:26:17,492 --> 00:26:21,162 Justin Rose emboca otro para ganar. 450 00:26:21,246 --> 00:26:22,539 EE. UU. 2 EUROPA 5 451 00:26:22,622 --> 00:26:25,709 Lo que habíamos imaginado para ese día quedó plasmado 452 00:26:25,792 --> 00:26:27,961 al embocar ese putt en el 18. 453 00:26:28,044 --> 00:26:30,338 Noa abrazamos y salimos victoriosos. 454 00:26:30,422 --> 00:26:31,631 Sí, fue increíble. 455 00:26:32,215 --> 00:26:36,011 Fleetwood termina un viernes fantástico. 456 00:26:36,094 --> 00:26:40,181 Admiro a Justin desde hace bastante. He aprendido mucho de él. 457 00:26:40,265 --> 00:26:42,976 Es genial ver cómo juega para ganar. 458 00:26:43,560 --> 00:26:49,649 Llegará el sábado, y Europa tendrá una ventaja de 5.5 a 2.5. 459 00:26:59,951 --> 00:27:03,121 Me sorprende gratamente que estemos ganando. 460 00:27:03,204 --> 00:27:04,706 Siempre es el objetivo. 461 00:27:06,333 --> 00:27:09,002 No es fácil jugar en parejas. 462 00:27:09,502 --> 00:27:11,463 Es como armar un rompecabezas. 463 00:27:11,546 --> 00:27:13,465 Tiene muchas partes diferentes: 464 00:27:13,548 --> 00:27:16,843 campo de golf, personalidades, estadísticas. 465 00:27:17,427 --> 00:27:19,137 Hay mucho que considerar. 466 00:27:19,220 --> 00:27:22,557 Creo que, si le dedicas suficiente tiempo 467 00:27:23,058 --> 00:27:27,771 y si funciona, te sientes muy inteligente y a gusto contigo mismo. 468 00:27:28,396 --> 00:27:31,191 Tenemos una gran ventaja después del primer día, 469 00:27:31,274 --> 00:27:33,818 pero aún quedan muchos puntos por jugar, 470 00:27:33,902 --> 00:27:37,197 así que vamos a seguir aprovechando ese impulso. 471 00:27:39,491 --> 00:27:42,702 Bienvenidos al segundo día de la Copa Ryder. 472 00:27:42,786 --> 00:27:44,788 Los locales están en problemas. 473 00:27:44,871 --> 00:27:47,165 Nueva York empieza a parecerse a Roma. 474 00:27:47,248 --> 00:27:48,541 Vamos a pelear. 475 00:27:48,625 --> 00:27:51,878 Parece que Nueva York despertó. El público está animado. 476 00:27:52,420 --> 00:27:54,923 Me emociona. Tengo un buen presentimiento. 477 00:27:55,006 --> 00:27:56,383 ¡DeChambeau! 478 00:28:00,595 --> 00:28:03,139 Xander, para par y empatar. 479 00:28:03,223 --> 00:28:04,641 Es crucial. 480 00:28:05,809 --> 00:28:07,143 RAHM / HATTON 2 ARRIBA 481 00:28:08,353 --> 00:28:10,355 Y ahora Fleetwood con el putter. 482 00:28:10,855 --> 00:28:13,274 - Dios mío. - Lo da vuelta. 483 00:28:13,358 --> 00:28:14,734 EMPATE 484 00:28:14,818 --> 00:28:18,405 Los europeos se ven muy fuertes ahora. 485 00:28:18,488 --> 00:28:20,949 Ya hay un par de azules en el tablero. 486 00:28:21,032 --> 00:28:22,784 MACINTYRE / HOVLAND 1 ARRIBA 487 00:28:23,576 --> 00:28:26,371 Rahm está en el búnker en el octavo. 488 00:28:28,873 --> 00:28:30,208 Qué tontería. 489 00:28:31,918 --> 00:28:32,919 ¡Dios mío! 490 00:28:33,002 --> 00:28:34,504 Mucho más que suerte. 491 00:28:35,004 --> 00:28:36,297 HOYO 18 492 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Creo que se fue a la derecha. 493 00:28:40,343 --> 00:28:42,178 Dios mío. 494 00:28:42,679 --> 00:28:44,472 Qué calamidad. 495 00:28:44,556 --> 00:28:48,309 No es el comienzo que esperaba EE. UU. 496 00:28:48,393 --> 00:28:50,979 Pierden 8.5 a 3.5. 497 00:28:51,604 --> 00:28:54,107 CUATRO BOLAS SÁBADO 498 00:28:54,691 --> 00:28:55,525 McIlroy. 499 00:28:55,608 --> 00:28:59,988 Hay muchos gritos del público y no son buenos. 500 00:29:00,071 --> 00:29:01,781 Ya empezaron. 501 00:29:01,865 --> 00:29:04,534 Rory también lo vivió el primer día. 502 00:29:09,664 --> 00:29:13,877 Todos esperaban que los fanáticos fueran ruidosos, 503 00:29:13,960 --> 00:29:16,337 pero, de repente, algo cambió. 504 00:29:16,421 --> 00:29:17,380 HOYO 3 505 00:29:17,464 --> 00:29:19,716 - ¡Vete a la mierda, Rory! - ¡Rory! 506 00:29:19,799 --> 00:29:21,760 ¡Sin presión! 507 00:29:23,136 --> 00:29:26,264 Tómate tu tiempo, Rory. Igual te vas a equivocar. 508 00:29:27,724 --> 00:29:30,977 Los fanes estadounidenses decidieron ayudar a su equipo 509 00:29:31,060 --> 00:29:33,563 el sábado a la tarde porque íbamos ganando. 510 00:29:33,646 --> 00:29:37,692 Y sí, fue interesante. 511 00:29:37,776 --> 00:29:39,068 Fue una locura. 512 00:29:40,195 --> 00:29:41,488 ¡Teletubby! 513 00:29:41,571 --> 00:29:43,615 ¡Europa es un chiste! 514 00:29:43,698 --> 00:29:47,327 Quieres que la Copa Ryder sea diferente, con mucha energía, 515 00:29:47,410 --> 00:29:49,871 pero no quieres que se pasen de la raya. 516 00:29:49,954 --> 00:29:51,831 Ese búnker se ve sabroso. 517 00:29:52,332 --> 00:29:53,958 ¡Cállense, m…! 518 00:29:56,795 --> 00:29:59,297 Hubo un momento en que Rory no hizo el putt 519 00:29:59,380 --> 00:30:01,007 por cinco o seis minutos. 520 00:30:01,508 --> 00:30:03,593 ¡Qué putt fácil! 521 00:30:05,261 --> 00:30:06,971 Se echó atrás de nuevo. 522 00:30:09,432 --> 00:30:11,226 Una cosa es molestarlo, 523 00:30:11,309 --> 00:30:13,937 pero no corresponde cuando está por golpear. 524 00:30:14,020 --> 00:30:15,355 No te enojes, Shane. 525 00:30:15,438 --> 00:30:18,274 Cuando empezaron a hacerlo antes de que tiráramos 526 00:30:18,358 --> 00:30:22,362 e intentaban desconcentrarnos mientras jugábamos, me hicieron enojar. 527 00:30:22,445 --> 00:30:25,406 Es gracioso. Si los enfrentas, se quedan callados. 528 00:30:25,907 --> 00:30:27,408 ¡Vamos! 529 00:30:30,829 --> 00:30:33,915 Es una situación explosiva. 530 00:30:33,998 --> 00:30:37,126 La multitud está muy involucrada en el proceso. 531 00:30:38,086 --> 00:30:40,922 Algunos de los videos fueron impactantes. 532 00:30:41,005 --> 00:30:45,385 En un momento, Rory McIlroy y su esposa, Erica, pasaron entre la gente 533 00:30:45,468 --> 00:30:48,429 y una lata de cerveza le pegó a Erica en la cabeza. 534 00:30:50,682 --> 00:30:54,602 Sí, esa es la versión de la historia que predomina. 535 00:30:54,686 --> 00:30:57,897 En tiempo real, y aún más después. 536 00:30:57,981 --> 00:31:00,817 Yo grabé ese video. 537 00:31:00,900 --> 00:31:05,321 Cuando lo publiqué, pensé lo mismo que todos: 538 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 fue un ataque de la multitud. 539 00:31:08,449 --> 00:31:11,452 Al volver a verlo, queda más claro 540 00:31:11,536 --> 00:31:16,457 que tal vez la cerveza salió volando accidentalmente. 541 00:31:16,541 --> 00:31:21,004 Pero la razón por la que al principio todos pensamos 542 00:31:21,087 --> 00:31:22,589 que había sido un ataque 543 00:31:22,672 --> 00:31:26,926 fue porque, en el campo, había un ambiente bastante pesado 544 00:31:27,010 --> 00:31:31,222 que no recuerdo haber visto en otro torneo de golf. Jamás. 545 00:31:32,056 --> 00:31:34,976 Esta vez se pasaron de la raya varias veces. 546 00:31:35,852 --> 00:31:38,396 Iba en contra del espíritu de la Copa Ryder 547 00:31:38,479 --> 00:31:42,358 y se notaba que también afectaba a los jugadores estadounidenses. 548 00:31:42,442 --> 00:31:44,819 También intentaban callar a la multitud. 549 00:31:44,903 --> 00:31:49,908 En varias ocasiones, Justin Thomas intentó calmar a la multitud. 550 00:31:49,991 --> 00:31:53,953 La temperatura y la tensión pueden aumentar en cualquier momento. 551 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 Además, el ambiente que crearon las multitudes 552 00:31:56,998 --> 00:32:00,293 hizo que los jugadores estuvieran al límite. 553 00:32:00,376 --> 00:32:04,172 Hubo un incidente cuando Justin Rose se preparaba para el putt. 554 00:32:06,215 --> 00:32:07,508 Es mi putt, chicos. 555 00:32:08,009 --> 00:32:09,135 Bien. Gracias. 556 00:32:09,719 --> 00:32:11,262 Rose dijo que era su putt. 557 00:32:11,346 --> 00:32:13,848 Sí, fue un intercambio acalorado. 558 00:32:13,932 --> 00:32:18,394 Justin Rose le dijo al caddie de Bryson DeChambeau, Greg Bodine, 559 00:32:18,478 --> 00:32:20,980 que se apartara mientras analizaba su putt. 560 00:32:22,815 --> 00:32:24,609 ¿Le está gritando a Rose? 561 00:32:24,692 --> 00:32:25,985 Se puso tenso. 562 00:32:29,364 --> 00:32:32,867 El golf tiene la reputación de ser un deporte de caballeros. 563 00:32:32,951 --> 00:32:35,745 No fueron caballeros el sábado por la tarde. 564 00:32:38,206 --> 00:32:39,832 ¡Vamos! 565 00:32:39,916 --> 00:32:43,628 No me importa lo que digan de mí. Soy adulto y puedo lidiar con eso. 566 00:32:43,711 --> 00:32:47,632 Rory y Tommy hablaron de ganar con excelencia y clase, 567 00:32:47,715 --> 00:32:49,676 y también intentamos hacer eso. 568 00:32:50,176 --> 00:32:52,387 ¡Vamos! 569 00:32:52,971 --> 00:32:57,600 No me corresponde decirlo. La gente puede juzgar si se pasaron de la raya. 570 00:32:57,684 --> 00:33:03,815 Estoy orgulloso de que hayamos ganado hoy después de todo lo que pasamos. 571 00:33:03,898 --> 00:33:08,194 Si EE. UU. quiere ganar, deben cambiar el marcador a su favor. 572 00:33:08,277 --> 00:33:10,655 No se ha acabado. No nos adelantemos. 573 00:33:10,738 --> 00:33:11,739 Pero casi. 574 00:33:11,823 --> 00:33:13,032 No, sigue. 575 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 Ustedes son cien veces mejores en esto. 576 00:33:15,785 --> 00:33:16,911 Nunca vi algo así. 577 00:33:16,995 --> 00:33:19,622 Nos lanzaron muchos golpes, 578 00:33:19,706 --> 00:33:21,791 pero los devolvimos con más fuerza. 579 00:33:24,961 --> 00:33:27,171 Lo único bueno que podemos decir, 580 00:33:27,255 --> 00:33:31,718 desde la perspectiva estadounidense, sobre el sábado es que terminó. 581 00:33:31,801 --> 00:33:33,136 Eso es todo. 582 00:33:33,219 --> 00:33:37,140 Cuando aceptas este rol, 583 00:33:38,391 --> 00:33:40,852 sabes las consecuencias que conlleva. 584 00:33:41,811 --> 00:33:44,355 Estaba en la sala con los capitanes, 585 00:33:45,440 --> 00:33:46,858 mirando el marcador, 586 00:33:46,941 --> 00:33:49,861 y era triste ver esos puntajes. 587 00:33:49,944 --> 00:33:53,448 Pero tenía que ir a hablar con el equipo. 588 00:33:54,198 --> 00:33:55,116 Tuve que… 589 00:33:55,783 --> 00:33:58,244 Tuve que calmarme en serio. 590 00:34:00,538 --> 00:34:04,417 Les recordé lo genial que sería 591 00:34:04,500 --> 00:34:07,211 decirle a su yo de 16 años 592 00:34:07,295 --> 00:34:11,049 que jugarían por su país en Bethpage Black al día siguiente. 593 00:34:11,132 --> 00:34:14,594 Les recordé lo lejos que habían llegado para estar ahí, 594 00:34:14,677 --> 00:34:16,554 para tener esa oportunidad. 595 00:34:16,637 --> 00:34:20,016 Y ellos seguían… seguían diciendo: "Vamos a ganar". 596 00:34:20,808 --> 00:34:22,560 Sabía que lo decían en serio. 597 00:34:23,061 --> 00:34:25,855 Y pensé: "Bueno, ¿quién sabe?". 598 00:34:26,439 --> 00:34:29,525 GIMNASIO, RECUPERACIÓN, FISIOTERAPIA, BAÑOS DE HIELO 599 00:34:30,651 --> 00:34:32,945 El domingo, hay más tensión. 600 00:34:33,029 --> 00:34:35,531 Todo es más intenso. 601 00:34:36,032 --> 00:34:38,701 La mente te dice: "Estamos bien". 602 00:34:38,785 --> 00:34:42,121 Pero siempre está la sensación de que todo puede pasar. 603 00:34:46,000 --> 00:34:48,503 Hablábamos de enfocarnos en nuestro juego. 604 00:34:49,003 --> 00:34:52,465 Ganar por un margen histórico sería un sueño. 605 00:34:52,548 --> 00:34:55,927 No fue muy bueno, ¿no? Espero hacerlo mejor. 606 00:34:56,427 --> 00:34:57,845 ¡Mierda! 607 00:34:57,929 --> 00:35:01,891 Estamos en una posición muy fuerte, pero no podemos aflojar. 608 00:35:01,974 --> 00:35:04,811 Tenemos que salir e intentar ganar la sesión. 609 00:35:05,728 --> 00:35:08,314 Provocamos a la fiera. Van a salir con todo. 610 00:35:08,981 --> 00:35:13,986 INDIVIDUALES DOMINGO 611 00:35:16,364 --> 00:35:19,283 Hubo remontadas en la historia de la Copa Ryder, 612 00:35:19,367 --> 00:35:22,453 pero si EE. UU. llega a ganar en Bethpage, 613 00:35:22,537 --> 00:35:26,874 será la remontada más monumental de la historia. 614 00:35:26,958 --> 00:35:28,918 ¡EE. UU.! 615 00:35:29,001 --> 00:35:30,211 KATHRYN NEWTON ACTRIZ 616 00:35:30,294 --> 00:35:31,963 ¡Vamos! ¡EE. UU.! ¡Vamos! 617 00:35:32,630 --> 00:35:34,882 Queremos que esto cambie, MJ. 618 00:35:34,966 --> 00:35:36,092 - No me digas. - Sí. 619 00:35:41,514 --> 00:35:42,932 Hubo un giro inesperado. 620 00:35:43,015 --> 00:35:46,644 Viktor Hovland se retiró por una lesión en el cuello, 621 00:35:46,727 --> 00:35:48,938 por lo que Harris English no jugará, 622 00:35:49,438 --> 00:35:52,567 y cada equipo recibe medio punto. 623 00:35:53,317 --> 00:35:55,820 Según las reglas, si un jugador se retira, 624 00:35:55,903 --> 00:35:59,198 cada equipo recibe medio punto como si hubieran empatado. 625 00:35:59,282 --> 00:36:05,830 El día domingo comienza y, de repente, los europeos lideran por 12 a 5. 626 00:36:06,831 --> 00:36:12,420 Europa está a dos puntos, y Keegan Bradley se pregunta cómo irá todo hoy. 627 00:36:13,462 --> 00:36:17,341 Es un sentimiento horrible porque no puedes hacer nada. 628 00:36:17,425 --> 00:36:19,260 No sabía que esto podía pasar. 629 00:36:19,343 --> 00:36:23,514 El 99.9 % de los capitanes nunca tuvo que lidiar con esto. 630 00:36:23,598 --> 00:36:26,601 Los locales no están contentos, pero así son las reglas. 631 00:36:26,684 --> 00:36:30,771 Ahora los europeos solo necesitan dos puntos de 12 duelos individuales 632 00:36:30,855 --> 00:36:32,523 para retener la Copa Ryder. 633 00:36:32,607 --> 00:36:36,986 Los estadounidenses están sin uno de sus mejores jugadores, Harris English. 634 00:36:37,069 --> 00:36:42,909 Harris English manejó esto con la mayor clase. 635 00:36:43,784 --> 00:36:45,244 No sé cómo describirlo. 636 00:36:45,995 --> 00:36:49,582 Siempre dice que no quiere que esto se trate de él 637 00:36:49,665 --> 00:36:51,792 y que quiere hacer lo correcto. 638 00:36:51,876 --> 00:36:55,838 Sé lo que significa para los jugadores y lo mucho que se esfuerzan. 639 00:36:55,922 --> 00:37:01,594 Sé que lo que más quieren es ganar por Harris English. 640 00:37:03,930 --> 00:37:07,475 Los europeos están a dos puntos de retener la Copa Ryder 641 00:37:07,558 --> 00:37:10,144 y de hacer historia en suelo estadounidense. 642 00:37:10,228 --> 00:37:14,774 Para remontar la situación, el equipo de EE. UU. necesita 9.5 puntos. 643 00:37:14,857 --> 00:37:18,653 Tienen que dominar cada enfrentamiento, 644 00:37:18,736 --> 00:37:20,947 y no hay margen de error. 645 00:37:21,030 --> 00:37:25,701 Y creo que todos estamos conteniendo la respiración. 646 00:37:26,327 --> 00:37:28,246 Este es el primer enfrentamiento 647 00:37:28,329 --> 00:37:32,416 entre el equipo europeo, representado por Justin Rose… 648 00:37:37,463 --> 00:37:43,427 contra el equipo de Estados Unidos, representado por Cameron Young. 649 00:37:45,137 --> 00:37:48,015 Tener la oportunidad de liderar el domingo 650 00:37:48,849 --> 00:37:50,184 es un honor increíble. 651 00:37:50,768 --> 00:37:53,646 Salir primero es una declaración. 652 00:37:56,607 --> 00:37:57,817 Estaba jugando bien. 653 00:37:57,900 --> 00:38:01,612 Mis domingos a lo largo de la temporada fueron fuertes. 654 00:38:03,572 --> 00:38:05,825 Es un gran honor salir primero. 655 00:38:11,414 --> 00:38:15,626 Sé que Justin Rose tiene uno de los mejores récords en la Copa Ryder 656 00:38:15,710 --> 00:38:20,047 y sé que tengo que jugar muy bien para tener alguna oportunidad. 657 00:38:20,131 --> 00:38:22,508 Cameron Young no jugó la primera sesión. 658 00:38:22,591 --> 00:38:25,261 Ahora es el primero en los individuales. 659 00:38:25,761 --> 00:38:27,763 Cameron Young tenía que jugar. 660 00:38:27,847 --> 00:38:31,392 Estaba jugando muy bien. Fue quizá el mejor del equipo. 661 00:38:32,935 --> 00:38:34,478 ¡Entra! 662 00:38:35,396 --> 00:38:36,397 Se ve bien. 663 00:38:37,356 --> 00:38:40,443 Justo lo que necesitaban. 664 00:38:40,526 --> 00:38:43,029 Cam Young, el neoyorquino. 665 00:38:43,112 --> 00:38:44,780 El rojo suma temprano. 666 00:38:46,240 --> 00:38:50,244 Los primeros dos días, Europa ha sido implacable. 667 00:38:52,288 --> 00:38:54,915 El demoledor Bryson con un swing perfecto. 668 00:38:55,416 --> 00:38:58,044 Creo que le gusta. Bueno, la persigue. 669 00:38:59,086 --> 00:39:02,465 Dios, el mejor drive de la semana. 670 00:39:02,965 --> 00:39:04,467 El mejor de Bryson. 671 00:39:05,426 --> 00:39:09,013 Bradley lo envía cuesta abajo con más adrenalina. 672 00:39:10,890 --> 00:39:12,933 Young para birdie en el hoyo seis. 673 00:39:13,017 --> 00:39:14,852 ¡Entra en el hoyo! 674 00:39:16,020 --> 00:39:19,732 Es su tercer birdie en los primeros seis hoyos. 675 00:39:21,025 --> 00:39:23,110 Vamos con Justin Thomas en el seis. 676 00:39:24,362 --> 00:39:25,905 Fuera de la calle. 677 00:39:29,241 --> 00:39:30,534 ¡Ahí está! 678 00:39:31,160 --> 00:39:33,162 Nuestro primer par desde la calle. 679 00:39:33,662 --> 00:39:35,790 Disfrútalo, Justin Thomas. 680 00:39:35,873 --> 00:39:39,752 Tu equipo no escuchó algo así en toda la semana. 681 00:39:39,835 --> 00:39:41,712 ¡EE. UU.! 682 00:39:41,796 --> 00:39:43,005 En el séptimo. 683 00:39:43,714 --> 00:39:46,092 Putt para par. Bryson debe embocarla. 684 00:39:49,929 --> 00:39:53,557 Cinco arriba en siete hoyos. Increíble. 685 00:39:53,641 --> 00:39:57,728 Si Bryson pierde ese enfrentamiento y solo jugó dos horas, 686 00:39:57,812 --> 00:39:59,188 podría terminar rápido. 687 00:40:00,272 --> 00:40:02,191 Ben Griffin está listo. 688 00:40:03,818 --> 00:40:05,778 Necesita un milagro hoy. 689 00:40:07,738 --> 00:40:09,198 Tuve un gran comienzo. 690 00:40:10,783 --> 00:40:13,744 Usé el combustible del sábado para el domingo. 691 00:40:13,828 --> 00:40:16,956 Ben Griffin puede ganar el hoyo, y lo hace. 692 00:40:17,039 --> 00:40:21,710 Keegan dijo: "No mires lo que hacen los demás, concéntrate en tu juego". 693 00:40:21,794 --> 00:40:23,963 Pero yo quería ver qué hacían. 694 00:40:24,046 --> 00:40:24,880 HOYO 9 695 00:40:24,964 --> 00:40:27,967 Bryson debe meterla. Está cuatro abajo. 696 00:40:31,637 --> 00:40:33,514 Hay que empezar en algún lado. 697 00:40:33,597 --> 00:40:36,559 Si habrá una remontada, ese podría ser el momento. 698 00:40:36,642 --> 00:40:38,727 MATT FITZPATRICK 3 ARRIBA 699 00:40:38,811 --> 00:40:40,146 ¡EE. UU.! 700 00:40:43,315 --> 00:40:46,318 HOYO 10 701 00:40:46,861 --> 00:40:50,364 McIlroy se ha alejado un par de veces. 702 00:40:51,365 --> 00:40:53,701 Cada vez que lo molestaron, respondió, 703 00:40:53,784 --> 00:40:56,412 y generalmente fue positivo. 704 00:41:01,250 --> 00:41:02,751 No esta vez. 705 00:41:05,129 --> 00:41:06,547 Debe mantener la calma, 706 00:41:06,630 --> 00:41:10,593 porque ese es el peor tiro que verán de Rory McIlroy. 707 00:41:11,218 --> 00:41:12,052 HOYO 14 708 00:41:12,136 --> 00:41:16,015 Vamos al 14, Justin Rose con su primer putt para birdie. 709 00:41:21,228 --> 00:41:23,772 Qué valiente es Justin Rose, ¿no? 710 00:41:23,856 --> 00:41:25,274 Qué buen enfrentamiento. 711 00:41:25,357 --> 00:41:28,068 CAMERON YOUNG 1 ARRIBA JUSTIN ROSE 712 00:41:31,572 --> 00:41:33,657 HOYO 11 713 00:41:35,075 --> 00:41:38,412 Justin Thomas se recuperó y sacó a un azul del tablero. 714 00:41:39,580 --> 00:41:41,707 Keegan Bradley lo vio. 715 00:41:41,790 --> 00:41:43,959 Estábamos ahí, luchando, 716 00:41:44,043 --> 00:41:46,170 y vimos algunos putts muy buenos. 717 00:41:46,253 --> 00:41:49,089 Vimos a los chicos celebrar, y fue increíble. 718 00:41:49,173 --> 00:41:50,007 HOYO 10 719 00:41:50,090 --> 00:41:51,383 J.J. Spaun. 720 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 Gana el hoyo. 721 00:41:53,594 --> 00:41:56,222 Iba dos abajo en el tercero. Ahora lidera. 722 00:41:56,305 --> 00:41:59,558 Debo seguir presionándome. No hay descanso. 723 00:42:00,518 --> 00:42:01,393 ESPOSA DE J.J. 724 00:42:01,477 --> 00:42:04,021 Recordé el final del Abierto de EE. UU. 725 00:42:04,104 --> 00:42:06,357 Si pude ahí, puedo hacerlo aquí. 726 00:42:06,440 --> 00:42:10,611 J.J. Spaun sigue jugando bien tras el repunte de ayer. 727 00:42:11,111 --> 00:42:11,946 HOYO 12 728 00:42:12,029 --> 00:42:14,865 Ben Griffin busca un birdie. 729 00:42:17,117 --> 00:42:22,039 Él y Højgaard están empatados. Griffin desde muy lejos. 730 00:42:22,122 --> 00:42:23,332 EMPATE 731 00:42:23,415 --> 00:42:27,211 Al estar en el tercer grupo, había seis o siete enfrentamientos. 732 00:42:27,294 --> 00:42:29,713 Se oía toda la energía al mismo tiempo. 733 00:42:29,797 --> 00:42:31,757 No sabía si sucedería el milagro. 734 00:42:31,840 --> 00:42:35,678 Yo hacía mi parte para ganar. Era lo único que podía controlar. 735 00:42:35,761 --> 00:42:38,931 Pero pensaba: "Sería una locura si lo logramos". 736 00:42:40,516 --> 00:42:45,479 DeChambeau para ganar el hoyo contra Fitzpatrick, que hizo bogey. 737 00:42:48,732 --> 00:42:51,944 Parece que podríamos tener una Copa Ryder, amigos. 738 00:42:52,027 --> 00:42:55,489 ¡EE. UU.! 739 00:42:56,073 --> 00:43:00,202 Dadas las condiciones del campo, sin maleza y con los greens blandos, 740 00:43:00,286 --> 00:43:03,163 es difícil separarse de los jugadores. 741 00:43:03,247 --> 00:43:04,873 Se vio en los individuales. 742 00:43:04,957 --> 00:43:08,085 Muchos enfrentamientos llegaron al hoyo 18. 743 00:43:08,168 --> 00:43:10,963 HOYO 18 744 00:43:11,046 --> 00:43:13,841 Justin Rose empató con Cameron Young. 745 00:43:13,924 --> 00:43:15,342 Ahora, para otro birdie. 746 00:43:20,598 --> 00:43:22,850 Nunca estuvo en la línea. 747 00:43:25,269 --> 00:43:27,187 Cuando falló, fue impactante. 748 00:43:27,271 --> 00:43:31,358 Era difícil de creer que yo tenía esa oportunidad. 749 00:43:31,942 --> 00:43:33,777 Young tendrá la oportunidad 750 00:43:33,861 --> 00:43:39,241 de vencer a uno de los mejores de Europa para ganar el enfrentamiento. 751 00:43:39,825 --> 00:43:42,286 Tienes dos cosas en mente. 752 00:43:42,369 --> 00:43:46,665 Por un lado, cómo ejecutar bien el putt. 753 00:43:46,749 --> 00:43:48,626 Por el otro, pensaba: 754 00:43:48,709 --> 00:43:52,963 "Tengo un putt para vencer a Justin Rose en el 18 de la Copa Ryder en Nueva York". 755 00:43:58,135 --> 00:44:01,305 Y Cameron Young dio vuelta las cosas. 756 00:44:01,388 --> 00:44:02,264 EE. UU. 6 EUROPA 12 757 00:44:02,348 --> 00:44:05,100 Le dio esperanzas a todo el equipo. 758 00:44:06,310 --> 00:44:07,353 HOYO 18 759 00:44:07,436 --> 00:44:08,395 ¡Entra! 760 00:44:08,479 --> 00:44:11,940 En el 18, Justin Thomas está en la maleza derecha. 761 00:44:15,819 --> 00:44:17,738 ¡Justin Thomas! 762 00:44:17,821 --> 00:44:19,740 Aún es improbable, 763 00:44:19,823 --> 00:44:22,242 pero Estados Unidos intenta lograr 764 00:44:22,326 --> 00:44:26,205 la mayor remontada en el último día de la Copa Ryder. 765 00:44:27,414 --> 00:44:32,586 Este es un gran putt para Fitzpatrick de dos metros para par, 766 00:44:32,670 --> 00:44:34,922 empatar el hoyo y mantener la ventaja. 767 00:44:37,716 --> 00:44:41,178 Y DeChambeau lo alcanzó con uno por jugar. 768 00:44:41,762 --> 00:44:44,306 Parece que podría levantar una casa. 769 00:44:44,390 --> 00:44:45,224 EMPATE 770 00:44:45,724 --> 00:44:47,142 HOYO 18 771 00:44:47,226 --> 00:44:48,310 En el 18. 772 00:44:49,478 --> 00:44:52,314 Fleetwood le dio a JT la oportunidad de ganar. 773 00:44:59,863 --> 00:45:01,240 ¡Entra en el hoyo! 774 00:45:06,245 --> 00:45:12,126 Dos putts para birdie decisivos de los estadounidenses en el 18. 775 00:45:13,210 --> 00:45:17,172 Tal vez lo imposible esté empezando a ser posible. 776 00:45:18,674 --> 00:45:23,846 En el 15, Xander Schauffele ganó por cuatro y tres. 777 00:45:23,929 --> 00:45:25,848 Derrotó a Rahm. 778 00:45:25,931 --> 00:45:30,144 De repente, los estadounidenses están venciendo a los mejores de Europa. 779 00:45:31,687 --> 00:45:33,605 No importa cómo termine esto, 780 00:45:33,689 --> 00:45:37,317 creo que Keegan estará muy satisfecho con lo que pasó hoy. 781 00:45:37,818 --> 00:45:40,195 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 782 00:45:40,863 --> 00:45:42,322 ¡Vamos, nene! 783 00:45:42,406 --> 00:45:45,033 Escuchábamos gritos de EE. UU. sin parar. 784 00:45:45,117 --> 00:45:48,787 Pensé: "Lo están sintiendo. Sigan presionándolos". 785 00:45:48,871 --> 00:45:50,205 HOYO 14 786 00:45:52,207 --> 00:45:54,293 Russell Henley está haciendo putts. 787 00:45:54,376 --> 00:45:55,335 Y va dos arriba. 788 00:45:55,419 --> 00:45:58,839 En los últimos nueve, luego de perder en el 13 y 14, pensé: 789 00:45:58,922 --> 00:46:01,842 "Podría ser el mayor desastre de la historia". 790 00:46:01,925 --> 00:46:04,928 De repente, sentíamos que teníamos posibilidades. 791 00:46:05,012 --> 00:46:08,056 Lo impensable se te empieza a meter en la mente. 792 00:46:08,140 --> 00:46:08,974 HOYO 17 793 00:46:09,057 --> 00:46:12,144 Y, en el 17, Scheffler para mantener la ventaja. 794 00:46:15,439 --> 00:46:18,776 Scheffler, sin victorias hasta ahora, 795 00:46:18,859 --> 00:46:21,695 espera ganar el domingo. 796 00:46:22,196 --> 00:46:24,072 HOYO 15 797 00:46:24,782 --> 00:46:26,116 ¡Entra en el hoyo! 798 00:46:26,200 --> 00:46:28,327 J.J. Spaun la emboca. 799 00:46:28,410 --> 00:46:30,454 Se volvió contagioso para EE. UU. 800 00:46:30,537 --> 00:46:34,541 Los putters cambiaron. Los estadounidenses meten todos los putts. 801 00:46:35,584 --> 00:46:39,463 En ese momento, miré el tablero, y vi mucho rojo. 802 00:46:39,546 --> 00:46:40,839 Dije: "Aquí vamos". 803 00:46:40,923 --> 00:46:42,591 HOYO 17 804 00:46:42,674 --> 00:46:45,385 Y luego, en la parte elevada del 17, 805 00:46:45,469 --> 00:46:48,764 Cantlay tiene que meterla para continuar con Åberg. 806 00:46:53,310 --> 00:46:55,979 Esta vez no para Patty Ice. 807 00:46:56,063 --> 00:46:57,189 EE. UU. 8 EUROPA 13 808 00:46:57,272 --> 00:46:59,900 Y Europa está a punto de ganar. 809 00:47:02,861 --> 00:47:04,571 La copa está en juego. 810 00:47:04,655 --> 00:47:07,241 Si Bryson DeChambeau falla este putt, 811 00:47:07,324 --> 00:47:10,744 Europa retiene la copa. 812 00:47:16,917 --> 00:47:20,295 Pero DeChambeau hace esperar a Europa un poco más. 813 00:47:21,672 --> 00:47:25,926 Gran esfuerzo de Bryson. Perdía por cinco en los primeros siete. 814 00:47:26,009 --> 00:47:30,013 Logró el medio punto con Fitzpatrick. 815 00:47:30,097 --> 00:47:31,348 EE. UU. 8½ EUROPA 13½ 816 00:47:31,431 --> 00:47:34,810 Europa está a medio punto de retener la copa. 817 00:47:34,893 --> 00:47:37,145 Tienen 13.5 contra 8.5 puntos. 818 00:47:37,229 --> 00:47:38,814 Medio punto de Fitz. 819 00:47:39,523 --> 00:47:40,983 Bien, es medio punto. 820 00:47:41,066 --> 00:47:44,278 En los tableros, ves que cada duelo está reñido. 821 00:47:45,028 --> 00:47:47,072 Shane Lowry en el 15. 822 00:47:49,199 --> 00:47:51,410 Dos abajo contra Russell Henley. 823 00:47:52,828 --> 00:47:55,831 Qué buen tiro. 824 00:47:59,668 --> 00:48:02,713 ¡Qué triple de Lowry! 825 00:48:02,796 --> 00:48:04,089 Reduce la diferencia. 826 00:48:04,172 --> 00:48:05,173 HOYO 18 827 00:48:05,257 --> 00:48:07,134 Y vamos al 18. 828 00:48:07,634 --> 00:48:11,221 El número uno del mundo vence al número dos. 829 00:48:11,305 --> 00:48:13,765 Victoria de Scottie Scheffler. 830 00:48:14,474 --> 00:48:17,895 EE. UU. aún tiene que ganar todos los enfrentamientos. 831 00:48:17,978 --> 00:48:19,062 HOYO 17 832 00:48:19,563 --> 00:48:21,398 Aquí en el 17, 833 00:48:21,481 --> 00:48:26,570 J.J. Spaun necesita dos putts para ganarle a Sepp Straka. 834 00:48:27,070 --> 00:48:29,281 Eso es todo para J.J. Spaun. 835 00:48:29,364 --> 00:48:31,033 EE. UU. 10 ½ EUROPA 13 ½ 836 00:48:32,910 --> 00:48:34,161 ¡Vamos! 837 00:48:34,703 --> 00:48:36,705 Lo veremos en otra Copa Ryder. 838 00:48:37,581 --> 00:48:41,960 Tener a JT, Cam y Pat en el green viéndome jugar, 839 00:48:42,044 --> 00:48:47,132 y que todos invadieran el green como si hubiera anotado el gol ganador, 840 00:48:47,215 --> 00:48:49,885 fue una experiencia que nunca había tenido. 841 00:48:51,470 --> 00:48:54,640 EE. UU. se aferra a la esperanza. 842 00:48:54,723 --> 00:48:58,018 Deben ganar los cuatro enfrentamientos. 843 00:48:58,769 --> 00:49:03,565 Europa podría retener la copa ya mismo si Lowry gana este hoyo. 844 00:49:08,153 --> 00:49:10,197 - ¡Shane Lowry! - Sí. 845 00:49:13,617 --> 00:49:15,243 Caminando al 18, dije: 846 00:49:15,327 --> 00:49:18,246 "Tengo la oportunidad de hacer algo increíble". 847 00:49:18,330 --> 00:49:19,790 Literalmente, dije eso. 848 00:49:19,873 --> 00:49:24,127 Creo que el hecho de que lo dijera y que fuera consciente de la situación 849 00:49:24,753 --> 00:49:25,879 me ayudó mucho. 850 00:49:25,963 --> 00:49:28,382 Si estás nervioso en esas situaciones, 851 00:49:28,465 --> 00:49:30,676 tienes que expresarlo, hablarlo. 852 00:49:30,759 --> 00:49:32,052 EE. UU. 10½ EUROPA 13½ 853 00:49:32,928 --> 00:49:34,388 Russell va primero. 854 00:49:36,556 --> 00:49:38,809 Estados Unidos debe ganar. 855 00:49:38,892 --> 00:49:41,979 No puede permitirse un empate. 856 00:49:44,648 --> 00:49:45,649 Lo tenemos. 857 00:49:45,732 --> 00:49:46,942 Hay que hacerlo. 858 00:49:47,442 --> 00:49:48,485 Eso es increíble. 859 00:49:48,568 --> 00:49:51,822 Se pusieron en posición para tener una oportunidad, 860 00:49:51,905 --> 00:49:54,616 para ganar el punto completo. 861 00:49:54,700 --> 00:49:56,034 ¡Entra en el hoyo! 862 00:50:03,500 --> 00:50:08,463 Henley abrió la puerta, y Lowry intentará entrar. 863 00:50:08,964 --> 00:50:13,301 Lowry con este putt para empatar este enfrentamiento. 864 00:50:15,554 --> 00:50:18,181 Es una locura lo que te pasa por la cabeza. 865 00:50:18,265 --> 00:50:21,018 ¡Solo hay un Shane Lowry! 866 00:50:21,101 --> 00:50:24,312 En el hoyo 18, la multitud está muy cerca del green. 867 00:50:24,396 --> 00:50:28,442 Los jugadores y las esposas de EE. UU. saltaban por todos lados. 868 00:50:28,525 --> 00:50:29,860 ¡EE. UU.! 869 00:50:29,943 --> 00:50:32,571 Oportunidad para Lowry. Es tu momento, Shane. 870 00:50:32,654 --> 00:50:33,572 Es ahora. 871 00:50:33,655 --> 00:50:35,699 Para retener la copa para Europa 872 00:50:36,450 --> 00:50:39,161 con un golpe del putter. 873 00:50:39,244 --> 00:50:42,622 No creo que vuelva a sentir tanta presión. 874 00:50:50,213 --> 00:50:52,841 ¡Y Shane Lowry lo logró! 875 00:50:52,924 --> 00:50:57,721 Europa logra una de las mayores sorpresas en suelo estadounidense. 876 00:50:57,804 --> 00:51:00,432 EE. UU. 11 EUROPA 14 877 00:51:03,977 --> 00:51:04,895 Lo logramos. 878 00:51:04,978 --> 00:51:08,023 Eso es lo que cuenta, 14.5. ¡Lo lograron! 879 00:51:10,567 --> 00:51:14,613 Shane Lowry, pareces incrédulo. Cuéntanos todo. 880 00:51:19,284 --> 00:51:23,663 He tenido la suerte de vivir cosas increíbles en este deporte. 881 00:51:25,373 --> 00:51:28,627 Fueron las dos horas más difíciles de mi vida, en serio. 882 00:51:28,710 --> 00:51:29,628 Yo… 883 00:51:30,128 --> 00:51:33,924 No puedo creer que haya entrado el putt. Pensé: "Es ahora". 884 00:51:34,007 --> 00:51:37,928 Y la Copa Ryder significa todo para mí, sinceramente. 885 00:51:38,011 --> 00:51:39,721 - ¡Compañero! - ¡Compañero! 886 00:51:40,972 --> 00:51:43,266 ¡Eres una bestia! 887 00:51:43,350 --> 00:51:45,602 No fue alegría, fue alivio. 888 00:51:45,685 --> 00:51:48,563 Creo que toda esa celebración fue puro alivio. 889 00:51:48,647 --> 00:51:52,275 Sinceramente, creo que la Copa Ryder lo es todo. De verdad. 890 00:52:00,700 --> 00:52:03,453 Te lo agradezco, hermano. 891 00:52:04,121 --> 00:52:06,164 Sé que no fue lo mismo, pero… 892 00:52:11,128 --> 00:52:12,212 Estas cosas pasan. 893 00:52:12,295 --> 00:52:14,005 No siempre sale bien. 894 00:52:15,549 --> 00:52:18,468 Estoy agradecido de haber vivido esta Copa Ryder. 895 00:52:18,552 --> 00:52:21,263 Fue genial ser parte de ese equipo 896 00:52:21,346 --> 00:52:24,432 y ver la lucha y la pasión de cada jugador. 897 00:52:24,516 --> 00:52:26,059 Estoy muy orgulloso de ti. 898 00:52:27,519 --> 00:52:31,815 No se suponía que hiciéramos eso, pero me escapé del equipo un rato 899 00:52:31,898 --> 00:52:34,317 y fui a buscar el área familiar 900 00:52:34,401 --> 00:52:35,402 y compartí, 901 00:52:36,611 --> 00:52:38,989 no sé, unos 20 minutos con… 902 00:52:40,240 --> 00:52:41,199 mi familia, 903 00:52:41,283 --> 00:52:43,994 con el papá de Dana, y traté de asimilarlo. 904 00:52:44,494 --> 00:52:45,537 Eso fue genial. 905 00:52:49,040 --> 00:52:52,627 Felicité a Luke y le dije que fue increíble ver a su equipo 906 00:52:52,711 --> 00:52:56,631 jugar a un nivel tan alto. 907 00:52:56,715 --> 00:53:00,969 Sin duda, Luke es el mejor capitán europeo de la Copa Ryder. 908 00:53:01,052 --> 00:53:04,514 En el deporte, a veces hay críticas después del evento. 909 00:53:04,598 --> 00:53:07,017 ¿Habrías hecho algo diferente? 910 00:53:07,100 --> 00:53:10,687 No lo sé. Jugaron mejor. Merecen ganar. Son un gran equipo. 911 00:53:12,272 --> 00:53:15,734 Nunca voy a superar esto. No va a pasar. 912 00:53:16,610 --> 00:53:19,571 ¡Te van a despedir por la mañana! 913 00:53:19,654 --> 00:53:23,241 Estoy muy cansado emocionalmente. 914 00:53:24,117 --> 00:53:27,537 ¡Te van a despedir por la mañana! 915 00:53:27,621 --> 00:53:31,249 Intento dejarlo atrás, pero es imposible. 916 00:53:31,333 --> 00:53:32,626 Me di cuenta 917 00:53:32,709 --> 00:53:36,463 de que tengo que encontrar una forma de vivir con esto. 918 00:53:40,342 --> 00:53:42,344 ¡Bien hecho, Keegan! 919 00:53:44,804 --> 00:53:48,516 ¡Somos los campeones! 920 00:53:48,600 --> 00:53:52,145 ¡No es momento de perder! 921 00:53:52,229 --> 00:53:54,314 Luke, te uniste a Tony Jacklin 922 00:53:54,397 --> 00:53:57,525 como el único capitán europeo que ganó en casa y de visitante. 923 00:53:57,609 --> 00:54:00,445 ¿Qué significa esta victoria para ti y tu equipo? 924 00:54:01,071 --> 00:54:04,491 Fueron las 12 horas más estresantes de mi vida. 925 00:54:04,991 --> 00:54:09,287 Felicito a los estadounidenses, a Keegan y su capitanía. 926 00:54:09,788 --> 00:54:12,958 Pero esto significa mucho para mí y para el equipo. 927 00:54:13,041 --> 00:54:16,002 Estoy muy orgulloso de ellos y de lo que pasaron. 928 00:54:16,503 --> 00:54:18,838 Se hablará de ellos por generaciones. 929 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 Van a quedar en la historia. 930 00:54:42,320 --> 00:54:46,616 ¡Quítate los zapatos si ganaste la copa! 931 00:54:46,700 --> 00:54:48,076 Es una gran sensación. 932 00:54:49,244 --> 00:54:51,371 Fue muy tenso durante mucho tiempo, 933 00:54:51,454 --> 00:54:54,666 pero los chicos siguieron adelante, y fue increíble. 934 00:54:54,749 --> 00:54:56,918 Estoy muy feliz por toda esta gente. 935 00:54:57,752 --> 00:55:01,756 ¡Quítate los zapatos si ganaste la copa! 936 00:55:03,883 --> 00:55:10,056 ¡Dos años más! 937 00:55:10,557 --> 00:55:13,643 COPA RYDER ESTADOS UNIDOS VS. EUROPA 938 00:55:23,278 --> 00:55:26,906 Sí, perdimos. Fue difícil, pero no nos acobardamos. 939 00:55:26,990 --> 00:55:31,536 No nos rendimos. Salimos el domingo y luchamos con todas nuestras fuerzas. 940 00:55:31,619 --> 00:55:33,747 Luchamos por el país, por Keegan, 941 00:55:33,830 --> 00:55:36,249 luchamos por nosotros, y se notó. 942 00:55:36,958 --> 00:55:40,795 Creo que, al final de la semana, creamos un nuevo vínculo. 943 00:55:41,629 --> 00:55:48,595 Fue genial que todos me hayan aceptado y tratado como uno más. 944 00:55:48,678 --> 00:55:50,638 Fue un punto alto de mi carrera. 945 00:55:51,306 --> 00:55:52,932 Es una semana increíble. 946 00:55:53,016 --> 00:55:57,354 Lo principal es que me encantaría adelantar dos años 947 00:55:57,437 --> 00:55:59,397 e intentar vencer a ese equipo. 948 00:56:00,607 --> 00:56:03,234 Estaré eternamente agradecido con este grupo. 949 00:56:03,318 --> 00:56:04,986 Es raro tener… 950 00:56:07,238 --> 00:56:10,784 un lugar en tu corazón para algo que tuvo un final horrible. 951 00:56:11,785 --> 00:56:16,164 Pero luego pienso en todos los momentos que pasé con los chicos, 952 00:56:16,247 --> 00:56:19,793 en todo lo que vivimos y las cenas que tuvimos. 953 00:56:20,418 --> 00:56:23,755 Me encantaría ganar una Copa Ryder antes de retirarme. 954 00:56:25,423 --> 00:56:28,134 Literalmente, Keegan no pudo ser mejor capitán. 955 00:56:28,218 --> 00:56:30,720 Hizo todo con mucha pasión. 956 00:56:30,804 --> 00:56:34,808 Todos me dijeron que no podían creer lo buena que fue la experiencia. 957 00:56:34,891 --> 00:56:37,143 Fue una pena que no pudiéramos ganar. 958 00:56:37,227 --> 00:56:41,564 Espero que la gente recuerde la Copa Ryder por la pelea del domingo. 959 00:56:42,107 --> 00:56:43,525 Keegan es un gran tipo. 960 00:56:43,608 --> 00:56:46,486 Estuvo ahí para nosotros. Fue muy expresivo. 961 00:56:46,569 --> 00:56:48,363 Nos inspiró mucho 962 00:56:48,446 --> 00:56:51,116 y fue el líder. 963 00:56:51,199 --> 00:56:52,450 Keegan es fantás… 964 00:56:52,534 --> 00:56:54,452 Hizo un trabajo increíble. 965 00:56:54,536 --> 00:56:58,206 Sé que fue difícil para él, pero lo manejó muy bien. 966 00:56:58,289 --> 00:56:59,707 Fue el capitán perfecto. 967 00:56:59,791 --> 00:57:02,252 No podría haber pedido más. 968 00:57:03,044 --> 00:57:05,755 Me encantaría volver a jugar para él. 969 00:57:20,478 --> 00:57:23,690 Esta victoria significa mucho para el equipo de Europa. 970 00:57:24,274 --> 00:57:27,694 No perdimos de vista la magnitud del logro. 971 00:57:27,777 --> 00:57:31,030 Es un poco surrealista que lo hayamos logrado. 972 00:57:33,950 --> 00:57:36,119 Celebrar como equipo es único. 973 00:57:36,202 --> 00:57:37,036 ¡Sí! 974 00:57:37,620 --> 00:57:43,209 En lo personal, quería que ese día durara lo máximo posible. 975 00:57:46,129 --> 00:57:50,091 La victoria de Europa sobre los estadounidenses es histórica. 976 00:57:50,175 --> 00:57:52,760 Es la primera fuera de casa en más de una década, 977 00:57:52,844 --> 00:57:57,015 y es la segunda vez que un capitán gana dos veces seguidas. 978 00:58:00,018 --> 00:58:01,519 Es momento de pellizcarse 979 00:58:01,603 --> 00:58:04,856 cuando dicen que eres el mejor capitán de la Copa Ryder. 980 00:58:06,316 --> 00:58:08,776 Encontré mi vocación de alguna manera. 981 00:58:09,486 --> 00:58:11,821 Recibo muchos elogios como capitán, 982 00:58:11,905 --> 00:58:17,869 pero tengo la suerte de ser una pequeña parte de un plan mayor 983 00:58:17,952 --> 00:58:20,747 con personas que valoran lo que esto representa. 984 00:58:21,414 --> 00:58:22,790 Ha sido una bendición, 985 00:58:22,874 --> 00:58:27,921 y mi trabajo es seguir transmitiendo esas lecciones 986 00:58:28,004 --> 00:58:29,923 y esa historia a los jugadores, 987 00:58:30,006 --> 00:58:33,927 y hacerles sentir que juegan por algo más que ellos mismos. 988 00:58:34,010 --> 00:58:35,553 ¿Lo harías de nuevo? 989 00:59:34,445 --> 00:59:36,573 Subtítulos: Micaela Álvarez Parracía