1 00:00:06,548 --> 00:00:09,551 (แคสเซิลร็อก) (โคโลราโด) 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,471 ผมมักจะหาอะไรมาผลักดันตัวเองเพิ่มเติมเสมอ 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,724 และผมมีหลายอย่างต้องพิสูจน์กับตัวเอง 4 00:00:15,807 --> 00:00:20,937 {\an8}ผมรู้สึกอยู่ตลอดว่า ผมพยายามพิสูจน์ตัวเองให้วงการกอล์ฟเห็น 5 00:00:21,646 --> 00:00:24,524 พิสูจน์ให้เห็นว่าผมอาจจะเหมาะสม 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,860 กับทีมเหล่านั้นที่ไม่เลือกผมเป็นลูกทีม 7 00:00:27,444 --> 00:00:31,406 เพรสซิเดนต์สคัพเป็นรายการที่ผมอยากเล่นมาก 8 00:00:31,906 --> 00:00:33,658 การได้ติดทีมสำคัญกับผมมาก 9 00:00:33,742 --> 00:00:35,952 ปีที่แล้วมันหนักหนาสาหัสจนผมรับไม่ไหว 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,705 ผมจะพยายามทำเต็มที่เหมือนที่ทำมาตลอด 11 00:00:39,789 --> 00:00:42,125 ผมรู้สึกว่าทุกสัปดาห์มีชีวิตเป็นเดิมพัน 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,837 สนามกอล์ฟแคสเซิลไพนส์ที่แสนงดงาม 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,881 นี่คือรอบสุดท้ายของบีเอ็มดับเบิลยูแชมเปียนชิพ 14 00:00:49,132 --> 00:00:52,927 เมื่อไม่ถึงหนึ่งปีก่อน คุณคงนึกไม่ออกว่าคีแกน แบรดลีย์ 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,680 ต้องรู้สึกสิ้นหวังและโศกเศร้าขนาดไหน 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,558 ตอนที่เขาไม่ถูกเลือกเข้าทีมไรเดอร์คัพ 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,227 และคุณก็คงจะคิดว่า 18 00:01:01,311 --> 00:01:04,689 ถ้าเกิดคีแกน แบรดลีย์คว้าแชมป์รายการนี้ได้ 19 00:01:04,773 --> 00:01:07,609 ยังไงทีมเพรสซิเดนต์สคัพก็ต้องเลือกเขา 20 00:01:11,196 --> 00:01:14,074 คีแกน แบรดลีย์คว้าแชมป์บีเอ็มดับเบิลยูอีกครั้ง 21 00:01:14,657 --> 00:01:17,952 ขอแสดงความยินดีกับคีแกน แบรดลีย์ 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,081 {\an8}แชมป์บีเอ็มดับเบิลยูปีนี้ 23 00:01:21,164 --> 00:01:23,124 {\an8}(3,600,000 ดอลลาร์ - คีแกน แบรดลีย์) 24 00:01:24,125 --> 00:01:26,753 เพรสซิเดนต์สคัพ คุณอยากไปมอนทรีออล 25 00:01:26,836 --> 00:01:29,881 - ผมไม่ได้กดดันนะ - ถ้าคุณไม่ติดทีมก็แปลกแล้ว 26 00:01:30,381 --> 00:01:33,593 เพรสซิเดนต์สคัพจัดขึ้นทุกๆ สองปี 27 00:01:33,676 --> 00:01:36,846 มันเป็นศึกระหว่างทีมอเมริกา 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 กับทุกชาติเว้นแค่ยุโรป 29 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 ทีมอินเตอร์ 30 00:01:40,725 --> 00:01:44,104 มันเหมือนกับไรเดอร์คัพ แต่ว่ามีทอม คิม 31 00:01:44,187 --> 00:01:45,522 เรียบร้อย 32 00:01:46,022 --> 00:01:48,817 เพรสซิเดนต์สคัพเป็นรายการ ที่ไม่เหมือนรายการไหน 33 00:01:48,900 --> 00:01:50,527 ทีมเพรสซิเดนต์สคัพ 34 00:01:50,610 --> 00:01:53,530 มีที่ว่าง 12 ตำแหน่งเหมือนกับไรเดอร์คัพ 35 00:01:53,613 --> 00:01:57,659 หกตำแหน่งมาจากผลงานการเล่น ส่วนอีกหกจะเลือกโดยกัปตัน 36 00:01:58,868 --> 00:02:00,829 นี่คือเวทีชิงชัยระดับโลก 37 00:02:00,912 --> 00:02:05,250 คุณเล่นเพื่อประเทศของคุณ เพื่อเกียรติยศ เพื่อเพื่อนร่วมทีม 38 00:02:05,333 --> 00:02:08,002 มันเป็นความกดดันที่ผู้เล่นหลายคนไม่คุ้นชิน 39 00:02:08,086 --> 00:02:11,506 ถ้วยเพรสซิเดนต์สคัพเป็นของทีมอเมริกา 40 00:02:12,423 --> 00:02:16,052 ผมพยายามเต็มที่ที่จะไม่หมกมุ่นกับเรื่องนี้ 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,054 ผมอยากเป็นส่วนหนึ่งของทีม 42 00:02:18,138 --> 00:02:20,849 มันมีหลายอย่างเป็นเดิมพันในปีเพรสซิเดนต์สคัพ 43 00:02:20,932 --> 00:02:24,435 ถ้าเกิดทีมอเมริกาเพิ่งพ่ายแพ้มาในศึกไรเดอร์คัพ 44 00:02:24,519 --> 00:02:26,104 หนุ่มๆ พวกนี้จะรู้สึกร้อนเร่า 45 00:02:26,187 --> 00:02:28,690 พวกเขารู้สึกว่ามีบางอย่างจะต้องพิสูจน์ 46 00:02:28,773 --> 00:02:31,651 คนจะมองว่าทีมนานาชาติเป็นทีมรองบ่อน 47 00:02:31,734 --> 00:02:35,029 {\an8}จนกว่าพวกเขาจะคว้าชัยชนะครั้งสำคัญได้ 48 00:02:35,530 --> 00:02:38,741 อเมริกาเป็นทีมที่เล่นกอล์ฟแข็งมาก 49 00:02:38,825 --> 00:02:42,412 ทีมนานาชาติไม่ได้เป็นแชมป์มาหลายปีแล้ว 50 00:02:42,495 --> 00:02:44,664 และเราอยากเปลี่ยนเรื่องนั้น 51 00:02:44,747 --> 00:02:50,128 (ฟูล สวิง) 52 00:02:50,753 --> 00:02:56,968 (ตอน 7) (ฟื้นคืนชีพ) 53 00:03:02,432 --> 00:03:04,475 {\an8}อีกสักครู่เราก็จะได้รู้แล้วว่า 54 00:03:04,559 --> 00:03:09,272 {\an8}จิม ฟิวริกกับไมค์ เวียร์ จะเลือกใครมาเติมเต็มทีม 55 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 {\an8}ผมอยากรู้แล้วว่าใครจะถูกเลือกไปชิงชัย 56 00:03:13,484 --> 00:03:16,613 สวัสดียามบ่าย ขอต้อนรับสู่สนามกอล์ฟรอยัลมอนทรีออล 57 00:03:16,696 --> 00:03:19,199 เราจะเริ่มจากกัปตันทีมนานาชาติ ไมค์ เวียร์ 58 00:03:19,282 --> 00:03:22,118 แล้วไปที่กัปตันทีมอเมริกา จิม ฟิวริก ไมค์ครับ 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,789 ไมค์ เวียร์เคยบอกว่า "ผมอาจเลือกชาวแคนาดาหกคนเข้าทีมก็ได้ 60 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 แต่พวกเขาต้องเข้ามาด้วยผลงาน" 61 00:03:29,542 --> 00:03:33,504 {\an8}ชาวแคนาดาย่อมอยากให้ในทีม มีผู้เล่นแคนาดามากที่สุด 62 00:03:34,380 --> 00:03:36,424 {\an8}ผมตื่นเต้นที่จะประกาศชื่อคนที่ผมเลือก 63 00:03:37,133 --> 00:03:39,552 เรามีคริสเตียน เบซเดนฮูต จากแอฟริกาใต้ 64 00:03:39,636 --> 00:03:41,554 ดาวรุ่งหน้าใหม่ มินวู ลี 65 00:03:43,014 --> 00:03:45,016 อีกคนที่เคยผ่านรายการนี้ ซีวู คิม 66 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 จากนั้นก็เป็นผู้เล่นแคนาดา 67 00:03:49,520 --> 00:03:50,647 คอรีย์ คอนเนอร์ส 68 00:03:51,689 --> 00:03:52,941 เรามีเทย์เลอร์ เพนดริธ 69 00:03:53,441 --> 00:03:55,985 และคนแคนาดาคนสุดท้ายคือแม็กเคนซี ฮิวจ์ส 70 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 เรามาดูทีมนี้ทั้งชุดกันหน่อยนะครับ 71 00:03:58,404 --> 00:04:00,740 อย่างที่ไมก์ได้บอก มีผู้เล่นแคนาดาสามคนที่ถูกเลือก 72 00:04:00,823 --> 00:04:02,825 นั่นคือคอนเนอร์ส ฮิวจ์สและเพนดริธ 73 00:04:02,909 --> 00:04:05,870 ไม่มีนิก เทย์เลอร์ ไม่มีอดัม แฮดวิน 74 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 {\an8}มันน่าผิดหวังก็จริง แต่ในขณะเดียวกัน 75 00:04:09,082 --> 00:04:10,083 {\an8}มันก็เติมเชื้อไฟให้ผม 76 00:04:10,166 --> 00:04:12,335 {\an8}ให้ผมตื่นไปยิมในตอนเช้า 77 00:04:12,418 --> 00:04:13,920 {\an8}ไปซ้อมตีลูก 78 00:04:14,420 --> 00:04:15,880 ไม่เป็นไร 79 00:04:15,964 --> 00:04:17,006 เวทีเป็นของคุณแล้วจิม 80 00:04:17,090 --> 00:04:20,134 หกคนที่คุณเลือกให้มาที่รอยัลมอนทรีออลเป็นใคร 81 00:04:21,052 --> 00:04:23,554 ผมจะเริ่มจากแซม เบิร์นส์ 82 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 รัสเซลล์ เฮนลีย์ 83 00:04:25,598 --> 00:04:27,016 คีแกน แบรดลีย์ 84 00:04:27,517 --> 00:04:28,518 แม็กซ์ โฮม่า 85 00:04:29,018 --> 00:04:30,353 ไบรอัน ฮาร์แมน 86 00:04:30,436 --> 00:04:31,562 และโทนี่ ฟิเนา 87 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 ดูเหมือนว่าจิมจะประกาศรายชื่อ 88 00:04:34,691 --> 00:04:38,319 ผู้เล่นคนที่เจ็ดถึงสิบสอง ในเพรสซิเดนต์สคัพออกมาแล้ว 89 00:04:39,821 --> 00:04:41,948 ผมตื่นเต้นมากที่จะได้แข่งกับ 90 00:04:42,031 --> 00:04:45,785 คู่แข่งชั้นดีและเพื่อนที่ดี กัปตันฟิวริกคนนี้ 91 00:04:45,868 --> 00:04:48,788 เรารู้ดีว่าเราเป็นทีมเยือน 92 00:04:48,871 --> 00:04:53,293 เรารู้ว่าผู้ชม 99 เปอร์เซ็นต์จะไม่ได้เชียร์เรา 93 00:04:53,376 --> 00:04:56,671 ผมตื่นเต้นกับลูกทีม 12 คนที่ผมมี พวกเขาต้องเตรียมใจมาให้พร้อม 94 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 {\an8}มันสำคัญมากกับทุกๆ คน 95 00:04:59,048 --> 00:05:02,051 {\an8}ผมมีผู้เล่น 12 คนที่กำลังตื่นเต้น และกระเหี้ยนกระหือรือ มันสนุกจริงๆ 96 00:05:03,136 --> 00:05:06,431 (ชอร์แฮม) (เวอร์มอนต์) 97 00:05:09,434 --> 00:05:11,352 เราอยู่ในห้องนอนตอนที่จิมโทรมา 98 00:05:11,436 --> 00:05:12,270 อืม 99 00:05:12,353 --> 00:05:14,480 {\an8}ผมน่าจะบอกคุณแล้วมั้ง 100 00:05:15,023 --> 00:05:19,777 {\an8}ว่าถ้าเขาโทรมาและบอกว่าผมไม่ได้อยู่ในทีม 101 00:05:19,861 --> 00:05:21,195 ผมก็คงจะเข้าใจ 102 00:05:21,279 --> 00:05:25,533 จริงๆ ผมมีเผื่อใจเอาไว้ด้วยซ้ำ 103 00:05:25,616 --> 00:05:27,285 มันง่ายมากที่เขาจะไม่เลือกผม 104 00:05:27,994 --> 00:05:30,330 ผมบอกเขาเป็นล้านครั้งแล้วว่าผมซาบซึ้งใจมาก 105 00:05:32,373 --> 00:05:37,503 หลังจากปีที่แล้ว ผมสัญญากับตัวเองว่าผมจะถอยสักก้าว 106 00:05:37,587 --> 00:05:40,256 จะไม่จดจ่อกับการเข้าทีมพวกนี้เกินไปนัก 107 00:05:40,340 --> 00:05:42,508 เพราะพอเราไม่ถูกเลือก 108 00:05:42,592 --> 00:05:46,846 มันไม่เพียงพรากหลายอย่างไปจากผม แต่ยังพรากไปจากจิลเลียนและครอบครัวเรา 109 00:05:46,929 --> 00:05:49,307 {\an8}(ปี 2023) 110 00:05:49,390 --> 00:05:52,310 - ไงแซ็ค - ไงเพื่อน 111 00:05:54,437 --> 00:05:56,272 {\an8}สิ่งที่ฉันจะพูดนี่มันไม่ง่ายเลย เพื่อนเอ๋ย 112 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 ฉันคิดว่ามันจะดีที่สุดถ้าปีนี้เราเปลี่ยนแนวทาง 113 00:06:02,779 --> 00:06:06,199 ฉันอยากเลือกได้สัก 30 คน 114 00:06:06,282 --> 00:06:07,367 แต่ฉันทำไม่ได้ 115 00:06:07,450 --> 00:06:11,204 ฉันอยากบอกนายว่าฉันขอบคุณนายจริงๆ 116 00:06:11,287 --> 00:06:13,247 โอเค แซ็ค ฉันเข้าใจ 117 00:06:13,331 --> 00:06:16,167 ขออวยพรให้นายโชคดีนะ 118 00:06:16,250 --> 00:06:18,378 หวังว่าพวกนายจะคว้าชัยชนะที่นั่นได้ 119 00:06:18,461 --> 00:06:20,671 ขอบใจ คีกส์ ขอบใจมากจริงๆ 120 00:06:20,755 --> 00:06:23,132 ใครครับ ใครเหรอ 121 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 ทำอะไรกันอยู่น่ะ 122 00:06:26,677 --> 00:06:28,221 - เปล่าจ้ะ - ไม่มีอะไร ลูกรัก 123 00:06:28,304 --> 00:06:29,430 กอดพ่อเขาหน่อยสิ 124 00:06:29,931 --> 00:06:31,974 - ทำไมครับ - พ่ออยากได้กอด 125 00:06:32,058 --> 00:06:37,105 มันน่าผิดหวังมากที่ต้องเห็นเขาเจอเรื่องแบบนั้น 126 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 มันทำให้เราทั้งคู่ใจสลาย 127 00:06:40,274 --> 00:06:41,526 แย่ชะมัด 128 00:06:41,609 --> 00:06:43,820 {\an8}แต่ในทันทีทันใด 129 00:06:43,903 --> 00:06:47,865 {\an8}คีแกนก็เปลี่ยนเป้าหมายเป็น "โอเค ฉันจะเข้าทีมเพรสซิเดนต์สคัพให้ได้" 130 00:06:50,368 --> 00:06:54,747 มันคุ้มค่าที่ในที่สุดคนก็มองเห็นฝีมือเขา 131 00:06:54,831 --> 00:06:57,166 แบบที่ฉันมองเห็นและรู้จักมาตลอด 132 00:06:57,250 --> 00:07:01,045 และไม่เคยนึกกังขาเลยสักวินาทีเดียว 133 00:07:01,129 --> 00:07:04,132 ผมคิดว่ากับชีวิต กับทุกๆ งาน 134 00:07:04,215 --> 00:07:06,634 มันมีคนที่ทุ่มเทจนสุดฝีมืออยู่ 135 00:07:06,717 --> 00:07:09,470 พวกเขาทุ่มเททุกอย่างให้กับสิ่งที่พวกเขาทำ 136 00:07:09,554 --> 00:07:12,557 พวกเขายอมสละหลายอย่าง ยอมสละครอบครัว 137 00:07:12,640 --> 00:07:15,226 พวกเขาทำทั้งหมดนี้ แต่ก็ใช่ว่าจะได้สิ่งตอบแทนเสมอไป 138 00:07:15,309 --> 00:07:16,144 ใช่ 139 00:07:16,227 --> 00:07:20,356 ฉะนั้นเมื่อเราได้รับโอกาส มันเลยรู้สึกดีจริงๆ 140 00:07:25,361 --> 00:07:28,364 (จูปิเตอร์) (ฟลอริดา) 141 00:07:28,948 --> 00:07:30,575 สวัสดี Netflix 142 00:07:31,075 --> 00:07:32,326 สวัสดี ฟูล สวิง 143 00:07:32,410 --> 00:07:33,578 สวัสดี ฟูล สวิง 144 00:07:39,459 --> 00:07:42,086 มีคนจะแย่งอาหารแล้ว มาเทโอ 145 00:07:42,170 --> 00:07:43,588 นี่ พิกซี่ 146 00:07:43,671 --> 00:07:46,632 กินเนื้อเพื่อเสริมสร้างกล้าม 147 00:07:46,716 --> 00:07:49,343 - ใครกล้ามใหญ่ๆ - ผม 148 00:07:49,427 --> 00:07:51,012 ผมคามิโล วีเยกัส 149 00:07:51,095 --> 00:07:53,598 {\an8}ผมโชคดีมากที่ได้เป็นผู้ช่วยกัปตัน 150 00:07:53,681 --> 00:07:55,516 {\an8}เป็นครั้งที่สองในเพรสซิเดนต์สคัพ 151 00:07:55,600 --> 00:07:57,393 การได้ร่วมทีมนั้นถือเป็นเกียรติ 152 00:07:57,477 --> 00:07:58,436 เนื้อเหรอ 153 00:07:59,520 --> 00:08:01,230 จะได้แข็งแรงเหมือนใคร 154 00:08:01,314 --> 00:08:02,231 เหมือนกับพ่อ 155 00:08:02,315 --> 00:08:04,233 - เหมือนพ่อ - เหมือนพ่อ 156 00:08:04,317 --> 00:08:08,821 {\an8}คามิโล วีเยกัสคือหนึ่งในผู้เล่น ที่มีคนรักมากที่สุดในพีจีเอทัวร์ 157 00:08:08,905 --> 00:08:12,033 เป็นของคามิโล วีเยกัส 158 00:08:12,116 --> 00:08:14,118 แชมป์พีจีเอทัวร์ 159 00:08:14,202 --> 00:08:18,539 เขาชนะการแข่งพีจีเอทัวร์หลายครั้ง เคยลงแข่งแบบทีมหลายรายการ 160 00:08:18,623 --> 00:08:20,917 เขาเป็นที่นับถือจากทั่วทุกสารทิศ 161 00:08:22,293 --> 00:08:25,838 {\an8}คามิโล วีเยกัสกลับมาอยู่ในกลุ่มเต็งแชมป์อีกครั้ง 162 00:08:26,339 --> 00:08:29,717 ผู้เล่นชาวละตินกำลังฉลอง 163 00:08:29,800 --> 00:08:32,678 {\an8}เขายังไม่ตกยุค ปีก่อนเขาเป็นแชมป์ เขายังทำผลงาน 164 00:08:32,762 --> 00:08:35,348 {\an8}เขาเคยเล่นจับคู่กับผู้เล่นหลายคนของเรา 165 00:08:35,431 --> 00:08:38,684 จึงเหมาะมากที่เราจะให้เขา มาช่วยดูฟอร์มการเล่นให้ 166 00:08:38,768 --> 00:08:41,103 การเลือกคนอย่างคามิโลมันไม่ต้องคิดเลย 167 00:08:41,187 --> 00:08:43,564 ผมดีใจนะตอนที่เขาโทรมาขอให้ผมเป็นผู้ช่วย 168 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 นี่พูดจริงๆ 169 00:08:45,858 --> 00:08:48,069 ผมบอกว่า "ทำไมให้ผมรอนานจังวะ" 170 00:08:48,152 --> 00:08:50,696 เขาพร้อมจะลุย พร้อมจะสู้ นั่นคือสิ่งที่เราต้องการ 171 00:08:50,780 --> 00:08:53,115 {\an8}เขาเป็นส่วนสำคัญของทีมเรา 172 00:08:53,199 --> 00:08:57,328 ในแมตช์ของผม พอมีเขาอยู่ข้างๆ ผมรู้สึกมั่นใจ 173 00:08:57,912 --> 00:09:02,124 ผมพร้อมจะเอาตัวเข้าแลกเพื่อเขา และคิดว่าเขาก็พร้อมทำเพื่อเรา 174 00:09:04,585 --> 00:09:08,047 อยากไปตีลูกที่สนามกอล์ฟเหรอ 175 00:09:09,423 --> 00:09:14,011 {\an8}เพื่อนบ้านฉันเรียนโรงเรียนเดียวกันกับคามิโล 176 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 ฉันจึงรู้จักเขามาทั้งชีวิต 177 00:09:17,473 --> 00:09:20,268 ถ้าต้องจับลูกเอาไว้ แม่คงกินไม่ได้ 178 00:09:20,351 --> 00:09:21,936 เดี๋ยวลูกก็ร่วงจากเก้าอี้หรอก 179 00:09:22,645 --> 00:09:24,397 มาเทโอ ลูกชายของเรา 180 00:09:24,480 --> 00:09:27,483 เขาเป็นแสงสว่างให้เรา และเป็น 181 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 เครื่องเยียวยา 182 00:09:30,069 --> 00:09:36,826 ให้กับครอบครัวที่แตกสลายของเรา หลังจากที่เราสูญเสียมีอา 183 00:09:41,455 --> 00:09:44,625 ตอนมีอาเกิด มันเป็นครั้งแรกในชีวิต 184 00:09:44,709 --> 00:09:47,753 ที่ฉันรู้สึกว่าไม่ต้องการอะไรอื่นอีก 185 00:09:47,837 --> 00:09:50,298 ฉันมีทุกอย่างที่ฝันไว้ 186 00:09:50,381 --> 00:09:53,175 เด็กหญิงตัวน้อยคนนี้เติมเต็มฉัน 187 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 มีอา เธอเป็นคนร่าเริง 188 00:09:57,847 --> 00:10:01,434 จนเราไม่นึกว่ามันจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น 189 00:10:03,227 --> 00:10:07,732 ตอนที่มีอา 17 เดือน เธอเริ่มรู้สึกไม่สบาย 190 00:10:08,232 --> 00:10:11,485 มีคืนหนึ่งที่เธอไม่นอนเลยสักงีบเดียว 191 00:10:11,569 --> 00:10:15,114 และคืนนั้นเธอเริ่มเอามือจับหัวตัวเอง 192 00:10:16,741 --> 00:10:19,285 เช้าวันต่อมา ฉันเลยบอกกับคามิโลว่า 193 00:10:19,368 --> 00:10:21,621 "เราต้องทำอะไรสักอย่าง ฉันไม่ชอบแบบนี้เลย" 194 00:10:24,081 --> 00:10:27,960 ผมยกหูโทรศัพท์ แล้วโทรไปหาบาร์บาร่ากับแจ็ค นิกคลอส 195 00:10:28,044 --> 00:10:30,421 ผมขอให้พวกเขาช่วยหน่อย 196 00:10:30,504 --> 00:10:36,552 ทางโรงพยาบาลทำการตรวจ แล้วชีวิตเราก็เปลี่ยนไป 197 00:10:36,636 --> 00:10:40,431 ชีวิตมีอาเปลี่ยนไป การต่อสู้เริ่มต้นขึ้น 198 00:10:42,808 --> 00:10:45,561 เราเจอเนื้องอกในสมองของมีอา 199 00:10:46,062 --> 00:10:49,315 เธอเป็นมะเร็งสมองและกระดูกสันหลัง 200 00:10:49,398 --> 00:10:53,110 พวกเขาบอกเราว่า "โอเค เราต้องผ่าตัดทันที" 201 00:10:53,611 --> 00:10:58,324 เพื่อตัดก้อนเนื้องอกในสมองเท่าที่จะตัดออกได้ 202 00:10:59,116 --> 00:11:02,370 แต่โชคร้ายที่มีอาเป็นมะเร็งชนิดรุนแรง 203 00:11:02,870 --> 00:11:04,789 มันเป็นช่วงเวลาที่ยากลำบากมาก 204 00:11:04,872 --> 00:11:10,169 เพราะมันเกิดขึ้นในช่วงโควิด ตอนที่มีการล็อกดาวน์ 205 00:11:10,961 --> 00:11:13,214 ครอบครัวเราทั้งคู่อยู่ที่โคลอมเบีย 206 00:11:13,297 --> 00:11:15,841 ล็อกดาวน์ พรมแดนถูกปิด 207 00:11:16,509 --> 00:11:18,552 เราพาพวกเขามาที่นี่ไม่ได้ 208 00:11:19,720 --> 00:11:23,265 ขอต้อนรับสู่ห้องของมีอา ยิ้มแย้มแจ่มใสไว้นะ 209 00:11:24,809 --> 00:11:28,604 จำได้ว่าผมโทรหาพี่ชาย พลางมองดูมีอา 210 00:11:28,688 --> 00:11:32,316 ผมกอดเธอ และผมก็แตกสลายเป็นเสี่ยงๆ 211 00:11:32,400 --> 00:11:36,696 ผมร้องไห้ และเขาก็บอกผมว่า 212 00:11:36,779 --> 00:11:38,114 "ฉันอยากให้นายหายใจ" 213 00:11:38,197 --> 00:11:41,117 ทางเดียวที่ผมจะหยุดร้องไห้ได้คือต้องหายใจลึกๆ 214 00:11:42,618 --> 00:11:43,869 ผมพังทลาย 215 00:11:45,496 --> 00:11:48,999 เธอผ่าตัดสมองห้าครั้ง 216 00:11:49,083 --> 00:11:53,045 ใช้การรักษาที่รุนแรงที่สุด นั่นคือทำคีโม 217 00:11:54,213 --> 00:11:58,968 เธอต้องรับการตรวจหลากหลายรูปแบบ 218 00:12:01,512 --> 00:12:03,055 แล้ว 219 00:12:04,348 --> 00:12:08,310 หลังจากนั้นห้าเดือน เธอก็ไปสวรรค์ 220 00:12:10,229 --> 00:12:13,107 เธออยู่กับเราเสมอ เธออยู่บนนั้น 221 00:12:13,983 --> 00:12:14,942 อย่างที่มาเทโอบอก 222 00:12:16,193 --> 00:12:17,945 ตีแรงเชียวนะนั่น 223 00:12:18,028 --> 00:12:21,907 เขารู้ว่าตัวเองมีพี่สาว เขารู้ว่าเธอไม่ได้อยู่กับเราที่นี่แล้ว 224 00:12:21,991 --> 00:12:24,785 แต่เขารู้ว่าเธออยู่บนนั้น 225 00:12:32,960 --> 00:12:34,712 โลแกน บุกเข้าไปเลย 226 00:12:38,215 --> 00:12:39,967 รับให้ได้ เยี่ยม 227 00:12:40,050 --> 00:12:42,803 - ได้เวลาฉลองแล้ว ทำท่าฉลองสิ - ทำหน่อย 228 00:12:45,973 --> 00:12:49,727 - เท่จัง แม่ไม่เคยเห็นท่านั้น - เป็นท่าใหม่ที่เขาเพิ่งฝึกน่ะ 229 00:12:50,227 --> 00:12:55,691 มาเรียเป็นเพื่อนสาวคนแรกๆ ที่ฉันรู้จักตอนย้ายมาฟลอริดา 230 00:12:55,775 --> 00:13:00,821 เธอเป็นคนมีไมตรี อบอุ่นและใจดี 231 00:13:01,322 --> 00:13:04,116 พวกเขาเป็นคนที่พิเศษ และสำคัญมากในชีวิตของเรา 232 00:13:04,200 --> 00:13:08,120 - มีแค่ลูกกับพ่อแล้ว คูปซี่ - เย่ 233 00:13:09,121 --> 00:13:14,293 ตอนที่มีอาป่วย มันเป็นช่วงเวลาที่เลวร้าย 234 00:13:14,877 --> 00:13:16,420 ลูกคนโตของผมอายุเท่ากับมีอา 235 00:13:16,504 --> 00:13:18,923 พวกเขาเคยเล่นด้วยกัน เติบโตมาด้วยกัน 236 00:13:19,006 --> 00:13:20,549 เกาะแน่นหรือยัง 237 00:13:21,050 --> 00:13:25,054 ผมรู้ว่าเด็กสาวตัวน้อยคนนี้จากไปแล้ว และผมไม่… ผม… 238 00:13:25,137 --> 00:13:26,972 เราไม่รู้ว่าต้องทำยังไง 239 00:13:27,056 --> 00:13:29,683 ผมนึกไม่ออกเลยว่ามาเรียกับคามิโลจะรู้สึกยังไง 240 00:13:29,767 --> 00:13:31,101 ว้าว 241 00:13:32,186 --> 00:13:34,814 - วงกตทุ่งข้าวโพด - วงกตทุ่งข้าวโพด 242 00:13:34,897 --> 00:13:37,858 มันนำพาทุกอย่างกลับไปยังสิ่งที่สำคัญจริงๆ 243 00:13:37,942 --> 00:13:39,109 โลแกน ใส่นี่ก่อน 244 00:13:40,236 --> 00:13:42,696 - วิวตรงนี้สวยมาก สวยจริงๆ - นั่นสิ 245 00:13:44,573 --> 00:13:47,076 ในหัวผมมีเสียงใครบางคนพูดอยู่ตลอดว่า 246 00:13:47,159 --> 00:13:50,913 "แกยังพยายามไม่มากพอ" มันมีหมอนี่คอยตะโกนอยู่ตลอด 247 00:13:50,996 --> 00:13:52,998 "คนอื่นเขาตั้งใจ แต่แกยังดีไม่พอ" 248 00:13:53,082 --> 00:13:58,212 แต่มันก็มีอีกคนพูดว่า "แกยังให้เวลากับครอบครัวไม่พอ" 249 00:13:58,295 --> 00:14:03,884 "สักวันลูกๆ แกจะย้ายออกจากบ้าน แล้วแกจะเสียใจที่ทำแบบนี้" 250 00:14:03,968 --> 00:14:07,763 เพราะในด้านการเงิน ตอนนี้ผมสามารถวางมือได้แล้ว 251 00:14:07,847 --> 00:14:11,058 ที่ผมอยากจะไปต่อ มันเป็นความต้องการส่วนตัวล้วนๆ 252 00:14:11,141 --> 00:14:13,060 ดูเขี้ยวใหญ่ๆ นี่สิ 253 00:14:13,727 --> 00:14:15,980 - เอ้าฮึบ หย่อนลงไป - พยายามได้ดี 254 00:14:16,605 --> 00:14:20,317 - เย่! เข้าปากพอดีเป๊ะ - เข้าเป้าจังๆ 255 00:14:20,401 --> 00:14:21,777 มันเป็นสมดุลที่รักษายาก 256 00:14:21,861 --> 00:14:24,822 ทุกคน นั่นเอาจริงดิ 257 00:14:24,905 --> 00:14:27,199 - โอ้โฮ - ใช่ไหมล่ะ แป๊บนะ 258 00:14:27,908 --> 00:14:32,705 ผมเลยต้องการวินาทีที่บอกผมว่า "นี่มันคุ้มค่าแล้ว" 259 00:14:32,788 --> 00:14:35,040 - เย่ - เย่ 260 00:14:42,006 --> 00:14:43,966 (นอร์ทปาล์มบีช) (ฟลอริดา) 261 00:14:44,049 --> 00:14:47,052 (สนามกอล์ฟนอร์ทปาล์มบีช) 262 00:14:47,136 --> 00:14:48,804 (ปาฏิหาริย์ของมีอา) 263 00:14:48,888 --> 00:14:50,014 จะวิ่งแข่งหรือเปล่า 264 00:14:51,056 --> 00:14:52,683 ฉันเตะก้นนายแน่พวก 265 00:14:53,517 --> 00:15:00,065 {\an8}มีอาเป็นแรงบันดาลใจให้เราอยากตอบแทน คนที่เจอสถานการณ์คล้ายกัน 266 00:15:00,149 --> 00:15:02,651 และตอนนี้เราก็มีมูลนิธีปาฏิหาริย์ของมีอา 267 00:15:04,987 --> 00:15:07,781 รู้ไหม ชีวิตโคจรเป็นวัฏจักร 268 00:15:07,865 --> 00:15:12,578 มันมีทั้งเรื่องดีและเรื่องร้ายให้เราได้พูดถึง 269 00:15:12,661 --> 00:15:13,871 ตรงนี้ดีไหม 270 00:15:13,954 --> 00:15:18,000 มีอาอยู่บนโลกนี้แค่เพียงเวลาสั้นๆ 271 00:15:18,083 --> 00:15:21,045 แต่เธอสร้างผลกระทบที่ยิ่งใหญ่ 272 00:15:21,670 --> 00:15:25,841 หลังจากที่เราสูญเสียลูกสาวไป เราถึงได้รู้ว่าเราโชคดีแค่ไหน 273 00:15:25,925 --> 00:15:29,345 ที่ได้มาอยู่ที่โรงพยาบาลเด็กนิกคลอส และมีใครๆ ให้กำลังใจ 274 00:15:35,851 --> 00:15:38,103 ผมร้องไห้กับเรื่องแบบนี้ตลอด แต่… 275 00:15:47,321 --> 00:15:48,155 รักคุณนะ 276 00:15:51,116 --> 00:15:55,371 ผมพูดเสมอว่าอยากให้มีอาอยู่ตรงนี้ แต่มีอาช่วยให้เราเติบโต 277 00:15:56,038 --> 00:15:57,373 เปิดใจเรา 278 00:15:57,456 --> 00:16:02,461 แรงใจที่เราได้รับวันแล้ววันเล่า 279 00:16:03,379 --> 00:16:04,755 มันน่าเหลือเชื่อ 280 00:16:06,465 --> 00:16:10,094 แรงใจจากเพื่อน จากครอบครัว จากทุกๆ คนที่อยู่ที่นี่ 281 00:16:10,594 --> 00:16:14,890 พวกเราเปลี่ยนไป ทั้งฉันและคามิโล เราไม่มีวันจะเป็นเหมือนเดิมอีก 282 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 เข้าที่ ระวัง ไป 283 00:16:17,393 --> 00:16:20,270 แต่ฉันคิดว่ากอล์ฟซึ่งเป็นงานของเขา 284 00:16:21,772 --> 00:16:23,899 มันช่วยเยียวยาเขาได้มากที่สุด 285 00:16:25,275 --> 00:16:27,695 กำลังใจที่ผมได้รับจากเพื่อนๆ 286 00:16:27,778 --> 00:16:32,074 จากพีจีเอทัวร์ จากวงการกอล์ฟมันยอดมาก 287 00:16:33,158 --> 00:16:36,286 การได้เป็นผู้ช่วยกัปตันจึงเป็นการตอบแทน 288 00:16:39,289 --> 00:16:43,377 ผมรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้อยู่ในทีม เพื่อช่วยพลิกสถานการณ์ 289 00:16:45,254 --> 00:16:48,382 (มอนทรีออล) (แคนาดา) 290 00:16:55,431 --> 00:16:56,473 ไปกัน 291 00:16:57,933 --> 00:16:59,393 ผมตื่นเต้นมาก ประหม่าสุดๆ 292 00:16:59,476 --> 00:17:02,855 แต่นั่นเป็นส่วนหนึ่งของการร่วมรายการใหญ่แบบนี้ 293 00:17:04,940 --> 00:17:05,816 {\an8}เยี่ยม 294 00:17:05,899 --> 00:17:08,736 เชฟมาแล้ว เขาจะเสิร์ฟอะไรให้เราดู 295 00:17:08,819 --> 00:17:12,114 - เป็นไง สบายดีนะ - ดี มาลุยกันเลยพวก 296 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 ผมตื่นเต้นที่จะได้เล่นเพรสซิเดนต์สคัพครั้งแรก 297 00:17:15,367 --> 00:17:18,829 ตื่นเต้นที่จะได้เป็นตัวแทนทีม สวมชุดสีดำที่มีตราโล่สีทอง 298 00:17:18,912 --> 00:17:20,205 มันเป็นเกียรติยศครั้งสำคัญ 299 00:17:20,956 --> 00:17:22,249 แล้วกระเป๋าอีกใบล่ะ 300 00:17:22,958 --> 00:17:24,793 ดีนะที่ไม่ได้เอาของมาเยอะ 301 00:17:25,502 --> 00:17:27,254 จุดที่ผมชอบของเพรสซิเดนต์สคัพก็คือ 302 00:17:27,337 --> 00:17:29,923 กีฬาของเราเป็นกีฬาประเภทบุคคล แต่เฉพาะหนึ่งสัปดาห์นั้น 303 00:17:30,007 --> 00:17:33,427 เราจะมีพรรคพวก 12 คน ที่เรารักหมดใจและปรารถนาดีด้วย 304 00:17:33,510 --> 00:17:37,139 - เยี่ยม พร้อมจะขึ้นไปหรือยัง - อืม 305 00:17:37,723 --> 00:17:40,726 เรามีแผนพร้อมแล้ว เรามีเป้าหมาย 306 00:17:40,809 --> 00:17:43,937 ผมรู้สึกดี ผมคิดว่าทีมนี้พร้อมจะโชว์ฟอร์ม 307 00:17:44,855 --> 00:17:47,274 - เป็นไงบ้างพวก - ยินดีต้อนรับ 308 00:17:51,487 --> 00:17:53,072 (รอบซ้อม) 309 00:17:53,155 --> 00:17:54,990 ถ้าเราคิดจะชนะทีมอเมริกา 310 00:17:55,074 --> 00:17:58,035 เราต้องรวมทีมผู้เล่นจากทั่วทุกมุมโลก 311 00:17:58,118 --> 00:18:01,705 และพยายามจับคู่พวกเขาให้ดีที่สุด เพื่อลงสนามไปชิงชัย 312 00:18:01,789 --> 00:18:05,250 สำหรับทีมอเมริกา พวกเขาเล่นด้วยกันอยู่ตลอด 313 00:18:05,334 --> 00:18:08,670 พวกเขาแข่งกันมาตั้งแต่เล่นรุ่นเยาวชนด้วยกัน 314 00:18:08,754 --> 00:18:10,631 พวกเขาจึงรู้จักกันดี 315 00:18:10,714 --> 00:18:13,509 {\an8}แต่กับทีมนานาชาติ ความท้าทายมันต่างออกไป 316 00:18:14,426 --> 00:18:16,553 ลูกทีมมาจากคนละมุมโลก 317 00:18:16,637 --> 00:18:21,016 และคุณต้องทำให้พวกเขาเข้าใจตรงกัน ภายในช่วงเวลาสั้นๆ 318 00:18:22,059 --> 00:18:24,061 ตื่นเต้นจัง ฉันตื่นเต้น 319 00:18:24,770 --> 00:18:27,689 ทีมอเมริกาเอาชนะทีมนานาชาติของพวกเรา 320 00:18:27,773 --> 00:18:29,066 เกือบทุกปีเลยมั้ง 321 00:18:29,149 --> 00:18:32,986 ผมเข้าใจว่าเราเคยชนะครั้งหนึ่ง เสมอครั้งหนึ่ง ผมเลยหวังว่าปีนี้เราจะทำได้สำเร็จ 322 00:18:37,074 --> 00:18:40,035 พูตินมันควรรสชาติเหมือนฮาลูมี 323 00:18:40,119 --> 00:18:41,161 อร่อยจัง 324 00:18:43,038 --> 00:18:45,707 เราจะไปชมกระท่อมพักของทีมเป็นครั้งแรก 325 00:18:48,585 --> 00:18:52,172 - ว้าว สุดยอดเลย ว้าว - ให้ตายเถอะ 326 00:18:52,256 --> 00:18:54,174 ภาพนั้นสวยแฮะ 327 00:18:54,258 --> 00:18:55,509 ว้าว 328 00:18:55,592 --> 00:18:59,888 ผมไม่คิดว่าทีมเราเป็นทีมรองบ่อน เหมือนที่เราอาจเคยเป็นในอดีต 329 00:18:59,972 --> 00:19:01,682 ผมคิดว่าเรามีโมเมนตัม 330 00:19:01,765 --> 00:19:04,601 เรามีผู้เล่นหลายคนที่เล่นเก่งสุดๆ ซึ่งมันยอดมาก 331 00:19:05,561 --> 00:19:08,188 มันทำให้ผมอยากลงสนาม ไปกันเถอะ 332 00:19:09,606 --> 00:19:12,901 ถ้าดูจากอันดับโลกล่ะก็ 333 00:19:12,985 --> 00:19:16,655 นี่เป็นปีที่เราสูสีที่สุดอาจจะในรอบ 20 กว่าปีเลย 334 00:19:16,738 --> 00:19:19,241 ถึงอย่างนั้น อเมริกาก็ยังเป็นทีมที่แกร่งมากอยู่ดี 335 00:19:19,324 --> 00:19:23,162 พวกเขาเหมือนจะเป็นตัวเต็ง ในการแข่งขันแบบทีมพวกนี้ทุกรายการ 336 00:19:23,745 --> 00:19:27,082 แต่เราก็ได้เห็นผลงานของทีมยุโรปในไรเดอร์คัพ 337 00:19:27,166 --> 00:19:29,376 และเราก็พยายามจะตามรอยพวกเขา 338 00:19:29,459 --> 00:19:32,838 มันเป็นโจทย์ยากสำหรับเรา เมื่อมองในมุมของฟอร์มการเล่น 339 00:19:32,921 --> 00:19:35,424 และในมุมของประวัติศาสตร์กับผลลัพธ์ 340 00:19:35,507 --> 00:19:40,137 แต่เพราะอย่างนั้นเราจึงมีโครงการใหญ่ เพื่อหาทางพลิกสถานการณ์ 341 00:19:41,138 --> 00:19:44,850 คามิโลเหมาะสมกับตำแหน่งรองกัปตัน 342 00:19:44,933 --> 00:19:47,978 ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเขาคือผู้เล่นขวัญใจ 343 00:19:48,061 --> 00:19:50,606 ที่เห็นทุกๆ ด้านของวงการกอล์ฟมอาชีพมาแล้ว 344 00:19:51,106 --> 00:19:54,193 แต่การรับตำแหน่งสนับสนุนในทีมนานาชาติ 345 00:19:54,276 --> 00:19:57,821 มันยังเหมาะสมดี เพราะเขาเองก็ได้รับกำลังใจล้นหลาม 346 00:19:57,905 --> 00:20:01,825 จากชุมชนนักกอล์ฟนานาชาติหลังจากสูญเสียมีอา 347 00:20:07,623 --> 00:20:10,500 โอเคทุกคน วันอังคาร์ในสัปดาห์เพรสซิเดนต์สคัพ 348 00:20:10,584 --> 00:20:12,920 เราจะมีงานเลี้ยงมื้อเที่ยงทีม 349 00:20:13,003 --> 00:20:15,422 พวกผู้หญิงจะแต่งหน้าทำผมจนสวย 350 00:20:15,505 --> 00:20:19,843 เราจะได้ดูเริ่ดและพร้อมถ่ายรูปทีมในคืนนี้ 351 00:20:19,927 --> 00:20:21,220 เราต้องดูดีแน่ 352 00:20:21,303 --> 00:20:24,056 {\an8}(มิเชล มันนี่) (ภรรยาของไมค์ เวียร์) 353 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 ที่รัก 354 00:20:26,600 --> 00:20:29,019 - เก๋เว่อร์ สวยจัง - ชอบลุคฉันไหม 355 00:20:29,102 --> 00:20:31,271 - ดูดีมาก - ฉันเหมือนดอนญ่า ฟลอรินด้า 356 00:20:31,355 --> 00:20:33,607 อยากเห็นแรงบันดาลใจของฉันไหม 357 00:20:33,690 --> 00:20:34,900 อยากเห็นเลยล่ะ 358 00:20:34,983 --> 00:20:37,611 - ให้ตาย เริ่ดตัวแม่ - เหมือนเป๊ะ 359 00:20:37,694 --> 00:20:39,446 - เหมือนเป๊ะเลยใช่ไหม - เหมือนเป๊ะ 360 00:20:39,529 --> 00:20:40,364 เริ่ดจริงๆ 361 00:20:40,447 --> 00:20:42,449 ไหนๆ ลองไซส์เอสดูดีไหม 362 00:20:42,532 --> 00:20:44,159 - ลองไซส์เอสดูนะ - โอเค 363 00:20:45,744 --> 00:20:48,872 ฉันไม่รู้ว่าวันพฤหัสบดีนี้คือวันเกิดของมีอา 364 00:20:48,956 --> 00:20:53,335 - ใช่ เธอควรจะหกขวบแล้ว - คุณรู้สึกยังไง 365 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 เธอคงจะ… ฉันโอเค 366 00:20:55,128 --> 00:20:56,296 - เหรอ - ใช่ ฉันโอเค 367 00:20:56,380 --> 00:20:59,258 ฉันรู้ว่าเธออยู่ในที่ที่ควรอยู่ เพราะงั้น… 368 00:20:59,341 --> 00:21:01,677 ฉันสงสัยมาตลอดเลย แบบว่า… 369 00:21:04,388 --> 00:21:05,722 แบบว่าคุณ… 370 00:21:09,184 --> 00:21:11,395 คุณทำให้มันสมเหตุสมผล แบบไม่เข้าข้างตัวเองยังไง 371 00:21:12,521 --> 00:21:15,899 - มันอธิบายยาก - อืม 372 00:21:16,483 --> 00:21:18,110 แต่ฉันรู้ว่านี่คือภารกิจของเรา 373 00:21:18,193 --> 00:21:20,904 เป็นภารกิจของฉัน ฉันทำสิ่งที่ฉันควรจะทำ 374 00:21:20,988 --> 00:21:25,200 และตอนที่ทุกๆ อย่างมันเริ่มต้น ในวันที่มีคนมาบอกฉันเป็นครั้งแรก 375 00:21:25,284 --> 00:21:27,995 แบบว่า "รู้ไหม มีอาอาจจะไม่รอด" 376 00:21:28,495 --> 00:21:31,957 "อาจจะดีกับเธอที่สุดถ้าให้เธอไปสวรรค์" 377 00:21:32,040 --> 00:21:36,628 ในวินาทีนั้น ฉันคิดว่า "ไม่ ฉันจะตายไปกับเธอ" 378 00:21:36,712 --> 00:21:41,091 - อืม - ฉันคิดว่าชีวิตฉันคงจบสิ้น 379 00:21:41,967 --> 00:21:45,304 แต่แล้วเราก็คิดว่ามีอาอยากให้เราเป็นยังไง 380 00:21:46,263 --> 00:21:49,808 เธอคงอยากให้ฉันอยู่ต่อไป เธอคงอยากให้ฉันมีความสุข 381 00:21:49,891 --> 00:21:51,810 เธอคงอยากให้ฉันก้าวหน้า 382 00:21:51,893 --> 00:21:55,689 ตอนนี้มันเลยเหมือนกับว่า เธอกำลังใช้ชีวิตผ่านสายตาของฉัน 383 00:21:55,772 --> 00:21:57,107 ว้าว 384 00:21:58,233 --> 00:21:59,192 คุณยอดสุดๆ เลย 385 00:21:59,276 --> 00:22:00,485 - ขอบคุณนะ - ไม่ ฉัน… 386 00:22:00,569 --> 00:22:03,739 ฉันรู้ว่าเรามีสังคมที่แสนวิเศษ 387 00:22:03,822 --> 00:22:09,244 แต่ฉันก็ไม่นึกว่า เราจะได้รับความรักมากมายปานนั้น 388 00:22:09,328 --> 00:22:11,538 มันอธิบายได้ยากมาก 389 00:22:11,621 --> 00:22:14,583 ทุกๆ คนพยายามกันเกินกว่าที่เราคิด 390 00:22:14,666 --> 00:22:17,544 และเราก็รู้สึกว่าพวกเรานั้นเป็นที่รัก 391 00:22:17,627 --> 00:22:20,756 มันเหมือนกับ… เราเหมือนครอบครัว ครอบครัวเล็กๆ 392 00:22:20,839 --> 00:22:22,132 โอเค ต้องไม่ร้อง 393 00:22:22,716 --> 00:22:24,426 - ไม่ เดี๋ยวหน้าเลอะ - เดี๋ยวหน้าเลอะ 394 00:22:24,509 --> 00:22:26,845 - เรายังต้องไปปาร์ตี้ - ใช่ 395 00:22:26,928 --> 00:22:30,432 มีรูปต้องถ่าย ลุคดอนญ่า ฟลอรินด้าแสนสวยของฉัน 396 00:22:31,141 --> 00:22:33,643 สิ่งที่มาเรียกับคามิโลต้องเผชิญ 397 00:22:33,727 --> 00:22:36,438 ทำให้ครอบครัวนักกอล์ฟนานาชาติมารวมตัวกัน 398 00:22:36,521 --> 00:22:37,856 เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเขา 399 00:22:37,939 --> 00:22:40,942 มันแสดงให้เห็นถึง ความงดงามของกีฬากอล์ฟขั้นสูง 400 00:22:41,026 --> 00:22:42,903 ซึ่งเป็นอะไรที่มหัศจรรย์ 401 00:22:42,986 --> 00:22:47,032 ถึงทุกคนจะห้ำหั่นกันเต็มที่ แต่เมื่อเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้น 402 00:22:47,115 --> 00:22:50,243 พวกเราพร้อมที่จะช่วยเหลือกัน ตรงนั้นแหละที่มันงดงาม 403 00:22:52,287 --> 00:22:54,498 ทีมนานาชาติน่ะพิเศษมาก 404 00:22:54,581 --> 00:22:57,501 คุณมีผู้เล่นจากออสเตรเลีย 405 00:22:57,584 --> 00:22:59,461 แอฟริกาใต้ เกาหลี 406 00:22:59,544 --> 00:23:04,966 ญี่ปุ่น โคลอมเบีย แคนาดา ทุกคนมารวมกันเป็นทีมเดียว 407 00:23:05,050 --> 00:23:07,761 การรวมเป็นหนึ่งเดียวกันของทีมนานาชาติ 408 00:23:07,844 --> 00:23:11,723 คือสิ่งพิเศษที่ฉันไม่คิดว่าทีมอเมริกาจะมี 409 00:23:12,391 --> 00:23:15,852 ผมคิดว่าทีมเราปีนี้สามัคคีกันมาก 410 00:23:16,520 --> 00:23:18,855 ตราโล่รวมเราเป็นหนึ่งเดียวกัน 411 00:23:18,939 --> 00:23:21,483 และผมก็คิดว่าทุกๆ คนโอบรับมันไว้จากใจ 412 00:23:21,566 --> 00:23:24,903 ดีจริงๆ ที่เราได้มาเป็นทีมเดียวกัน 413 00:23:25,404 --> 00:23:28,657 และเราก็พยายาม ทำความเข้าใจวัฒนธรรมที่แตกต่าง 414 00:23:28,740 --> 00:23:30,575 ทำความเข้าใจผู้เล่นที่ต่างจากเรา 415 00:23:30,659 --> 00:23:34,287 รวมใจพวกเขาเป็นหนึ่งเพื่อให้เข้าใจว่า 416 00:23:34,371 --> 00:23:37,082 เบื้องหลังของรายการนี้มีเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่ 417 00:23:37,165 --> 00:23:38,542 และมันก็ยอดมาก 418 00:23:40,794 --> 00:23:42,254 (ถ่ายรูปทีม) 419 00:23:44,589 --> 00:23:47,968 ผู้เล่นเหล่านี้พูดเหมือนกันว่า รายการแข่งแบบทีมมันพิเศษ 420 00:23:49,261 --> 00:23:51,847 เราไม่ได้เล่นเพื่อเงินหรือเพื่อตัวเอง 421 00:23:51,930 --> 00:23:54,850 เราเล่นเพื่อเพื่อนร่วมทีม เพื่อพี่น้อง เพื่อประเทศ 422 00:23:54,933 --> 00:23:56,518 ดี จากนั้นก็แบบ… 423 00:23:56,601 --> 00:23:57,811 ไม่ นั่นดูบรรเจิดแล้ว 424 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 หลังจากวันที่แสนพิเศษ 425 00:23:59,438 --> 00:24:03,191 ที่ได้อยู่กับคนรัก กับความตื่นเต้นและกับผู้คน 426 00:24:03,275 --> 00:24:06,278 เราจะกลับมาในวันรุ่งขึ้น อย่างมีสมาธิและพร้อมที่จะแข่ง 427 00:24:06,361 --> 00:24:09,114 เอาล่ะนะ ขอแบบร็อกๆ ไอ้เวรเอ๊ย 428 00:24:13,118 --> 00:24:16,997 ทีมนานาชาติมีผู้เล่นที่แข็งแกร่ง ฝีมือดี เปี่ยมพรสวรรค์ 429 00:24:17,080 --> 00:24:21,251 ผู้นำของพวกเขาก็มากประสบการณ์ แน่นอนว่ามันมีความกังวลอยู่ 430 00:24:21,334 --> 00:24:24,588 แต่ผมมั่นใจ เพราะเรามีทีมที่ดี ผมย่อมต้องมั่นใจ 431 00:24:25,839 --> 00:24:29,259 ตอนที่ไปแข่งเพรสซิเดนต์สคัพ ฉันกับคีแกนมองหน้ากันและพูดว่า 432 00:24:29,342 --> 00:24:34,014 "เราพักใช้สมองสักสองสามวันจะดีไหมนะ" 433 00:24:34,097 --> 00:24:35,640 เพราะมันเป็นไปไม่ได้ 434 00:24:35,724 --> 00:24:40,479 เราต่างคิดถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้น และความร้ายแรงของมัน 435 00:24:40,562 --> 00:24:44,941 ฉันคิดว่าเรื่องหนึ่งที่เขากลัวที่สุด ในการแข่งเพรสซิเดนต์สคัพ 436 00:24:45,025 --> 00:24:48,320 คือการเล่นได้แย่สัปดาห์นั้น ซึ่งมันเกิดขึ้นได้ เพราะนี่คือกอล์ฟ 437 00:24:49,696 --> 00:24:52,073 ยิ่งใกล้จะถึงรอบแรกมากเท่าไร 438 00:24:52,157 --> 00:24:53,533 เรายิ่งรู้ว่ามันจริง 439 00:24:53,617 --> 00:24:55,911 ผมยังมีความกังวลอยู่ลึกๆ ในใจ 440 00:24:55,994 --> 00:24:58,497 แบบว่า "เชี่ย ฉันต้องเตรียมตัว ให้พร้อมสำหรับงานนี้" 441 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 "ไม่ว่าจะชอบไหม มันก็ใกล้เข้ามาแล้ว" 442 00:25:00,707 --> 00:25:03,877 "ฉันกำลังจะไปตีลูกแรกกับคู่หู ไปเล่นเพื่อประเทศชาติ 443 00:25:03,960 --> 00:25:05,921 และทีมตรงข้ามก็ตั้งใจจะฆ่าเรา" 444 00:25:07,672 --> 00:25:10,300 ความกดดันของรายการแบบนี้มันรับมือยากเสมอ 445 00:25:10,383 --> 00:25:12,719 แต่สำหรับคีแกน แบรดลีย์ มันยิ่งยากกว่านั้น 446 00:25:13,345 --> 00:25:16,765 หลังโดนตัดออกจากทีมไรเดอร์คัพ ในแบบที่ทำให้ใจสลายได้ 447 00:25:16,848 --> 00:25:18,016 เมื่อสองสามเดือนก่อน 448 00:25:18,099 --> 00:25:22,229 คีแกนและทุกๆ คนในวงการกอล์ฟ ต้องรับมือกับข่าวน่าแปลกใจ 449 00:25:23,980 --> 00:25:25,482 ขอบคุณที่มาร่วมกับเราวันนี้ 450 00:25:25,565 --> 00:25:29,528 ในงานประกาศชื่อ กัปตันทีมไรเดอร์คัพอเมริกา ปี 2025 451 00:25:30,570 --> 00:25:33,406 กว่า 100 ปีแล้วที่ตำแหน่งกัปตันทีมไรเดอร์คัพ 452 00:25:33,490 --> 00:25:36,993 เป็นตำแหน่งที่ทรงเกียรติที่สุด ตำแหน่งหนึ่งของวงการเรา 453 00:25:37,077 --> 00:25:39,746 ผมมาที่นี่เพื่อประกาศชื่อ กัปตันทีมไรเดอร์คัพของเรา 454 00:25:39,829 --> 00:25:43,250 ในนามของนักกอล์ฟอาชีพพีจีเอ กว่า 30,000 คนทั่วทั้งประเทศ 455 00:25:43,833 --> 00:25:44,709 คีแกน แบรดลีย์ 456 00:25:47,420 --> 00:25:50,423 เป็นเกียรติมากที่ผมได้เป็นผู้นำของทีมนี้ 457 00:25:50,507 --> 00:25:53,969 แล้วไปที่เบธเพจ เพื่อคว้าถ้วยไรเดอร์คัพกลับมาให้อเมริกา 458 00:25:54,052 --> 00:25:57,472 คีแกน แบรดลีย์จะนำทีมไรเดอร์คัพอเมริกา 459 00:25:57,556 --> 00:26:00,183 ในปี 2025 ที่เบธเพจ 460 00:26:00,267 --> 00:26:01,685 คุณรู้สึกยังไงกับข่าวนี้ 461 00:26:02,185 --> 00:26:03,228 แปลกใจมากครับ 462 00:26:03,311 --> 00:26:06,898 เขาไม่เคยมีผลงานการเป็นกัปตันทีม ตรงนั้นแหละที่น่าแปลกใจ 463 00:26:06,982 --> 00:26:10,443 {\an8}แบรดลีย์จะถูกกดดันมหาศาล ให้ต้องทำผลงานให้ได้ 464 00:26:11,653 --> 00:26:15,115 ฉันคิดว่าคีแกน แบรดลีย์จะถูกกดดันอย่างหนัก 465 00:26:15,198 --> 00:26:18,618 ให้พิสูจน์ว่าตัวเองคู่ควรกับตำแหน่งกัปตัน 466 00:26:18,702 --> 00:26:22,414 เขาอาจบอกคุณว่า เขาเคยเล่นท่ามกลางคำปรามาส 467 00:26:22,497 --> 00:26:25,292 ตั้งแต่วันที่เขาเริ่มแข่งในพีจีเอทัวร์ 468 00:26:26,543 --> 00:26:30,839 และตอนนี้เมื่อคีแกนได้รับเกียรติให้ทำหน้าที่กัปตัน 469 00:26:30,922 --> 00:26:32,924 เขาย่อมจะถูกปรามาสอีกครั้ง 470 00:26:33,008 --> 00:26:34,634 และต้องพิสูจน์ว่าตัวเองคู่ควร 471 00:26:36,761 --> 00:26:38,096 นี่เป็นเกียรติยศครั้งสำคัญ 472 00:26:38,179 --> 00:26:40,765 ผมไม่เคยคิดด้วยซ้ำว่า จะได้รับโอกาสให้ทำหน้าที่นี้ 473 00:26:40,849 --> 00:26:43,435 ช่วยถือถ้วยด้วยมือซ้ายหน่อย 474 00:26:43,518 --> 00:26:46,605 ผมอยากแสดงให้ลูกทีมเห็นว่า กัปตันทีมไรเดอร์คัพของพวกเขายังเล่นได้ 475 00:26:46,688 --> 00:26:48,356 ยังสามารถลงสนาม 476 00:26:48,440 --> 00:26:51,735 และรับมือกับแรงกดดันในรายการแข่งแบบนี้ 477 00:26:52,861 --> 00:26:55,822 (เพรสซิเดนต์สคัพ) (สนามกอล์ฟรอยัลมอนทรีออล) 478 00:26:59,993 --> 00:27:03,872 เพรสซิเดนต์สคัพได้มาจัด ที่รอยัลมอนทรีออลอีกครั้ง 479 00:27:03,955 --> 00:27:06,791 หนึ่งในสนามที่งดงามอย่างยิ่งในโลกกีฬา 480 00:27:06,875 --> 00:27:08,668 ทีมอเมริกาล่ะพวก! 481 00:27:09,252 --> 00:27:13,298 เพรสซิเดนต์สคัพครั้งที่สองที่จัดขึ้นในแคนาดา 482 00:27:22,974 --> 00:27:23,975 ถึงเวลาแล้ว 483 00:27:26,394 --> 00:27:29,898 พวกหนุ่มๆ ตั้งใจฝึกฝนและเตรียมความพร้อม 484 00:27:33,234 --> 00:27:34,694 พวกเขาอยากชิงชัย 485 00:27:36,321 --> 00:27:37,947 ลุยเลย 486 00:27:38,031 --> 00:27:40,659 และเราก็รู้ว่าตรงหน้าเรามีความท้าทายครั้งใหญ่ 487 00:27:40,742 --> 00:27:42,619 (กระท่อมทีม) 488 00:27:44,371 --> 00:27:46,581 ทีมนานาชาติน่าทึ่งมาก 489 00:27:46,665 --> 00:27:48,875 พวกเขามีนักกอล์ฟชั้นยอดของโลก 490 00:27:48,958 --> 00:27:53,713 และพวกเขาก็อยากชนะสุดๆ ฉะนั้นเราจึงต้องมุ่งมั่นตั้งใจ 491 00:27:55,048 --> 00:27:56,758 ผมไม่ได้ลงแข่งแบบนี้มานาน 492 00:27:57,550 --> 00:28:01,596 ผมเลยกังวล และกลัว 493 00:28:03,807 --> 00:28:07,602 แท่นตีแรกล้อมรอบด้วยอัฒจันทร์ ที่มีผู้ชม 4,000 คน 494 00:28:07,686 --> 00:28:12,649 ทีมอินเตอร์ 495 00:28:12,732 --> 00:28:13,733 ดี 496 00:28:13,817 --> 00:28:16,695 แฟนๆ ชาวมอนทรีออลเจ๋งมาก พวกเขาเร่าร้อน 497 00:28:16,778 --> 00:28:20,740 ทุกงานจะมีธงแคนาดาโบกอยู่เสมอ แล้วก็จะมีบางคนที่แต่งตัว 498 00:28:20,824 --> 00:28:23,159 ด้วยชุดแปลกๆ สีขาวแดง 499 00:28:23,243 --> 00:28:24,953 พวกเขาจะคึกกันสุดๆ 500 00:28:25,036 --> 00:28:27,789 เราต้องการมัน เราต้องการพลังงานแบบนั้น 501 00:28:30,875 --> 00:28:34,796 พอเริ่มทัวร์นาเมนต์ ทุกคนจะคิดแต่เอาชนะ 502 00:28:34,879 --> 00:28:37,424 เราจะอยากขยี้อีกทีมหนึ่งให้แหลก 503 00:28:38,925 --> 00:28:42,595 ถึงพวกเขาจะเป็นคนที่เรารัก คนที่เล่นกอล์ฟกับเรามานาน 504 00:28:42,679 --> 00:28:45,390 แต่เราอยู่ในฉากหลังที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง 505 00:28:47,308 --> 00:28:52,522 เพื่อนรักคนหนึ่งของฉัน มาเรีย วีเยกัส เธออยู่ทีมนานาชาติ 506 00:28:52,605 --> 00:28:54,983 เธอมาร่วมงานแต่งฉัน เป็นเพื่อนเจ้าสาว 507 00:28:55,066 --> 00:28:57,652 แต่เรารู้ว่าพอมันเริ่ม… 508 00:28:57,736 --> 00:29:00,864 พวกเราก็เดินไปยังคนละฝั่งของแฟร์เวย์ 509 00:29:01,906 --> 00:29:05,785 ในช่วงเวลาสั้นๆ นั้น ทุกอย่างมันคอขาดบาดตาย 510 00:29:08,621 --> 00:29:12,000 เรากำลังจะแนะนำผู้เล่น ในแมตช์โฟร์บอลห้าแมตช์แรก 511 00:29:12,083 --> 00:29:13,293 พวกเขามาแล้วครับ 512 00:29:13,960 --> 00:29:18,798 ทีมนานาชาติพยายามที่จะพลิกประวัติศาสตร์ 513 00:29:18,882 --> 00:29:23,386 ทีมอเมริกาเคยชนะรายการนี้ 12 จาก 14 ครั้ง 514 00:29:23,470 --> 00:29:25,764 พวกเขาเคยเป็นแชมป์เก้าสมัยรวด 515 00:29:28,641 --> 00:29:32,479 พอไปยืนที่แท่นตีแรกและเห็นคนนับพันที่นั่น 516 00:29:32,562 --> 00:29:36,441 เราก็ไม่ต้องพูดอะไรอีก มันได้เวลาลุยแล้ว 517 00:29:40,612 --> 00:29:43,531 เพรสซิเดนต์สคัพเป็นการแข่งแบบแมตช์เพลย์ เหมือนกับไรเดอร์คัพ 518 00:29:43,615 --> 00:29:45,408 ซึ่งแปลว่าผู้เล่นจะต้องแข่งกันโดยตรง 519 00:29:45,909 --> 00:29:48,036 ถ้าเก็บหลุมนั้นได้ก็จะได้หนึ่งแต้ม 520 00:29:49,037 --> 00:29:51,289 ถ้าเสียหลุมนั้นก็จะเสียหนึ่งแต้ม 521 00:29:51,372 --> 00:29:54,292 และในตอนท้าย ถ้าใครทำแต้มได้มากกว่าก็จะชนะแมตช์นั้น 522 00:29:54,959 --> 00:29:57,170 แมตช์ส่วนใหญ่จะเป็นแบบจับคู่สองต่อสอง 523 00:29:57,253 --> 00:29:59,172 ก่อนจะมาแข่งเดียวกันในวันอาทิตย์ 524 00:30:00,590 --> 00:30:02,967 ทุกแมตช์จะเท่ากับหนึ่งคะแนน 525 00:30:03,802 --> 00:30:06,429 พวกเขาแข่งกัน 30 แมตช์จึงมี 30 คะแนน 526 00:30:06,930 --> 00:30:10,975 ถ้าทีมไหนได้ 15.5 คะแนน ก็จะเป็นแชมป์เพรสซิเดนต์สคัพ 527 00:30:13,102 --> 00:30:16,189 (โทนี่ ฟิเนา - แซนเดอร์ เชาฟ์เฟล ปะทะเจสัน เดย์ - บยองฮุน อัน) 528 00:30:16,272 --> 00:30:20,026 โทนี่ ฟิเนามาเล่นเพรสซิเดนต์สคัพเป็นครั้งที่สาม 529 00:30:20,527 --> 00:30:22,278 ที่พวกเราถูกส่งมาเป็นคู่แรก 530 00:30:22,362 --> 00:30:25,073 เพราะเราอยากเห็นทีมอเมริกา ทำคะแนนนำไปก่อน 531 00:30:25,156 --> 00:30:28,326 มันมีหลายๆ ความรู้สึก แต่เราพยายามจดจ่อกับการเล่น 532 00:30:29,285 --> 00:30:32,205 พวกเราเครียดกันสุดๆ แบบว่า "โอ๊ย" 533 00:30:32,288 --> 00:30:34,707 {\an8}ฉันอยากจะร้องไห้ แต่ก็กลั้นหายใจไว้ 534 00:30:38,461 --> 00:30:40,421 {\an8}(หลุม 1) 535 00:30:44,259 --> 00:30:45,677 ต่อไปคือตาเจสัน เดย์ 536 00:30:48,096 --> 00:30:53,309 {\an8}โอ้ เจสัน เดย์ ทีมนานาชาติเริ่มต้นได้อย่างงดงาม 537 00:30:53,393 --> 00:30:56,980 {\an8}พวกเขาเก็บหลุมเปิดการแข่งได้สำเร็จ 538 00:30:57,063 --> 00:30:59,691 ผู้เล่นตัวแทนจากทีมอเมริกา 539 00:30:59,774 --> 00:31:02,986 คือวินด์แฮม คลาร์กกับคีแกน แบรดลีย์ 540 00:31:06,698 --> 00:31:09,492 มันเป็นรายการแข่งที่ตึงเครียดสุดๆ 541 00:31:09,993 --> 00:31:12,036 มันทำให้ฉันอยากอ้วก อยากร้องไห้ 542 00:31:12,120 --> 00:31:14,914 และมันก็… ฉันขนลุกไปทั้งตัว 543 00:31:17,500 --> 00:31:20,962 คีแกน แบรดลีย์เคยสงสัยว่าเขาจะมีโอกาส 544 00:31:21,045 --> 00:31:23,631 ได้เล่นในรายการแข่งแบบทีมอีกครั้งหรือไม่ 545 00:31:23,715 --> 00:31:26,634 แต่เขาไม่เพียงเป็นกัปตันทีมไรเดอร์คัพ ของอเมริกาคนถัดไป 546 00:31:26,718 --> 00:31:29,220 เขายังได้มาเล่นในทีมเพรสซิเดนต์สคัพด้วย 547 00:31:32,640 --> 00:31:34,559 ลูกลงกลางแฟร์เวย์เลย 548 00:31:37,687 --> 00:31:39,772 {\an8}ทอม คิมพยายามตอบโต้ 549 00:31:45,194 --> 00:31:46,654 ลงหลุมไปแล้ว 550 00:31:47,280 --> 00:31:50,491 ฉันชอบเวลาที่เห็นพวกเขาทำแบบนี้ในการแข่ง 551 00:31:50,575 --> 00:31:53,494 ใช่เลย เพราะในรายการปกติ พวกเขาจะ… 552 00:31:53,578 --> 00:31:54,913 - ไม่สนใจรอบตัว - ใช่ 553 00:31:54,996 --> 00:31:56,539 เชฟฟ์เลอร์ ลูกนี้เพื่อเสมอ 554 00:31:58,291 --> 00:31:59,292 ไงล่ะวะ 555 00:32:01,336 --> 00:32:02,629 โอ้โฮ 556 00:32:03,463 --> 00:32:06,215 ผมไม่เคยเห็นสก็อตตี้ เชฟฟ์เลอร์มีท่าทีแบบนั้น 557 00:32:06,716 --> 00:32:11,554 เราต้องระวังไว้ เพราะอารมณ์พาเราไปในทางที่ดีก็ได้ 558 00:32:11,638 --> 00:32:12,722 หรือร้ายก็ได้ 559 00:32:12,805 --> 00:32:15,475 {\an8}ลูกนี้เพื่อเบอร์ดี้ ทอม คิม 560 00:32:16,601 --> 00:32:17,685 เขาจะทำได้อีกไหม 561 00:32:17,769 --> 00:32:18,895 โอ้โฮ 562 00:32:19,562 --> 00:32:21,940 เชฟฟ์เลอร์ต้องฟังเสียงเขาอีกครั้งครับ 563 00:32:22,023 --> 00:32:24,651 เขาหันหลังให้ ไม่เหลียวมามองด้วยซ้ำ 564 00:32:28,071 --> 00:32:31,199 คิมกับอิมออกไปแล้ว พวกเขาไปยังทีบ็อกซ์ที่เก้า 565 00:32:31,282 --> 00:32:32,784 พวกเขาออกไปจากกรีน 566 00:32:32,867 --> 00:32:36,579 เป็นพฤติกรรมที่ไม่ดีเอาซะเลย ในความเห็นผม มันดูไม่เคารพกัน 567 00:32:37,622 --> 00:32:40,458 ผมบอกให้ทอมกับซองแจออกมาก่อน 568 00:32:41,209 --> 00:32:44,712 ผมไม่อยากให้สก็อตตี้ มีโอกาสได้พัตต์ลูกที่หลุมแปด 569 00:32:44,796 --> 00:32:47,548 แล้วหันมาหาทอมแบบที่เขาทำที่หลุมเจ็ด 570 00:32:48,299 --> 00:32:50,635 ถึงดูไม่ดีนัก แต่มันก็เกิดขึ้นได้ 571 00:32:50,718 --> 00:32:52,095 ผมไม่ได้มีเจตนาร้ายอะไร 572 00:32:58,059 --> 00:33:00,561 {\an8}ผมคิดว่าสิ่งที่ทอม คิมทำ มันเป็นการราดน้ำมันให้อีกฝ่าย 573 00:33:00,645 --> 00:33:03,564 {\an8}มันไปกระตุ้นทีมอเมริกา ให้พูดว่า "นี่ เดี๋ยวนะ" 574 00:33:03,648 --> 00:33:05,942 "ในเมื่อกล้าวิจารณ์ เวลาโดนบ้างอย่าเสียใจ" 575 00:33:06,025 --> 00:33:08,611 "นี่คือกีฬา และเราจะทำให้พวกนายจำได้" 576 00:33:09,195 --> 00:33:12,156 {\an8}โทนี่ ฟิเนา ลูกนี้เพื่อเบอร์ดี้ 577 00:33:14,701 --> 00:33:16,285 โอ้ เขาทำสำเร็จครับ 578 00:33:16,369 --> 00:33:18,413 ช็อตนี้สวยจริงๆ 579 00:33:19,038 --> 00:33:20,999 {\an8}(ฟิเนา/เชาฟ์เฟล 2 แต้ม) (เดย์/ฮุน อัน) 580 00:33:21,791 --> 00:33:23,751 {\an8}พัตต์เก็บเบอร์ดี้ของวินด์แฮม คลาร์ก 581 00:33:24,335 --> 00:33:25,670 {\an8}ไร้ที่ติ 582 00:33:26,587 --> 00:33:32,010 {\an8}เหตุการณ์พวกนั้นทำให้อารมณ์มันหลั่งไหลออกมา 583 00:33:32,093 --> 00:33:34,387 เข้มข้นและรวดเร็วมาก 584 00:33:34,971 --> 00:33:39,767 ฉันดีใจที่มันเกิดขึ้น มันช่วยจุดไฟในตัวทุกคน 585 00:33:39,851 --> 00:33:44,147 {\an8}คีแกน แบรดลีย์ตีลูกจากขอบกรีน เพื่อเก็บเบอร์ดี้และพิชิตหลุมนี้ 586 00:33:46,649 --> 00:33:49,652 ให้ตาย ลงไปแล้ว ลงหลุมเป๊ะๆ 587 00:33:56,993 --> 00:33:58,202 {\an8}นั่นล่ะครับ 588 00:33:58,286 --> 00:34:00,621 {\an8}(อเมริกา 4-0 นานาชาติ) 589 00:34:00,705 --> 00:34:03,583 ดูเหมือนว่าในสนามตอนนี้จะเงียบสนิท 590 00:34:04,792 --> 00:34:05,835 {\an8}กลับมาที่หลุม 18 591 00:34:05,918 --> 00:34:08,713 {\an8}คีแกน แบรดลีย์มีโอกาสปิดฉากรอบวันนี้ที่หลุมนี้ 592 00:34:08,796 --> 00:34:11,007 เร็วเข้า ดังหน่อย ดังๆ เลย 593 00:34:11,549 --> 00:34:12,467 เอาเลย 594 00:34:12,550 --> 00:34:17,597 รอบที่หนึ่งขึ้นอยู่กับพัตต์สุดท้าย ของคีแกนที่หลุม 18 595 00:34:17,680 --> 00:34:20,975 ถ้าเขาพลาด วันนี้ทีมนานาชาติจะได้ครึ่งคะแนน 596 00:34:21,059 --> 00:34:26,022 แต่ถ้าเขาทำสำเร็จ ทีมอเมริกาจะกวาดไปหมดทั้งห้าคะแนน 597 00:34:27,023 --> 00:34:30,568 รอบๆ สนามไม่มีแมตช์อื่นแล้ว ภรรยาของทุกคนอยู่ตรงนั้น 598 00:34:31,819 --> 00:34:34,572 และผมก็คิดว่า "ให้ตายสิ นี่คือช่วงเวลาสำคัญ" 599 00:34:40,369 --> 00:34:42,622 {\an8}ลูกตีวงโค้ง คีแกน 600 00:34:46,959 --> 00:34:53,132 {\an8}คีแกน แบรดลีย์ลงดาบสุดท้าย ปิดฉากรอบที่ทีมอเมริกาครองสนาม 601 00:34:55,760 --> 00:35:01,265 คนพูดกันหนาหูว่านี่อาจจะเป็น ปีที่ทีมนานาชาติเอาชนะทีมอเมริกาได้ 602 00:35:01,349 --> 00:35:05,853 แต่แค่วันแรก คำร่ำลือนี้ก็ซาไป 603 00:35:05,937 --> 00:35:07,438 มันเหมือนกับเป็นหลักฐาน 604 00:35:07,522 --> 00:35:10,525 ว่าทั้งสองทีมไม่ควรอยู่บนสนามเดียวกันด้วยซ้ำ 605 00:35:10,608 --> 00:35:12,985 - เก่งมาก - ให้ตาย ยอดมากใช่ไหมล่ะ 606 00:35:13,069 --> 00:35:15,530 - ทำแบบนั้นสนุกดี - พลังที่เก็บกักไว้มาสิบปี 607 00:35:15,613 --> 00:35:17,657 - ยอดไปเลย - ฉันรู้ ขอบใจนะ 608 00:35:18,616 --> 00:35:20,034 ฉันรู้ตั้งแต่ก่อนนายจะตีแล้ว 609 00:35:20,118 --> 00:35:22,245 "ถ้าลงเขาต้องคลั่งแน่ๆ" แล้วนายก็ทำจริงๆ 610 00:35:22,328 --> 00:35:25,123 ก่อนวันนั้น เราคิดว่าเราคงชนะได้ยาก 611 00:35:25,206 --> 00:35:27,333 แต่พอจบวัน เราก็คิดว่า "นำ 5-0" 612 00:35:27,416 --> 00:35:31,129 ถ้าเทียบกับบาสเกตบอล เราก็นำ 30 แต้ม นั่นมันเยอะมาก 613 00:35:31,212 --> 00:35:32,547 - สนุกเป็นบ้า - ใช่เลยพวก 614 00:35:32,630 --> 00:35:33,965 ให้ตาย ดีเป็นบ้า 615 00:35:34,465 --> 00:35:36,300 ทีมอเมริกาลงสนามและซัดอีกฝ่ายอย่างจัง 616 00:35:36,384 --> 00:35:40,221 พวกเขาบอกว่า "นี่คือเกมของเรา เหมือนกับที่เราบอกไว้แต่แรก" 617 00:35:40,304 --> 00:35:41,806 "ทีนี้พวกนายจะทำไงล่ะ" 618 00:35:46,561 --> 00:35:49,147 รอบเมื่อวานมันแย่ แต่มันก็ผ่านมาแล้ว 619 00:35:50,314 --> 00:35:52,358 นี่รอบวันศุกร์ วันนี้เราต้องตั้งใจ 620 00:35:53,651 --> 00:35:57,738 ลูกทีมเราเล่นกอล์ฟกันมานาน พวกเขารู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่ 621 00:35:57,822 --> 00:36:00,449 ก็แค่บังเอิญมันเป็นวันที่เล่นได้แย่ 622 00:36:00,533 --> 00:36:04,412 โดยเฉพาะช่วงท้ายๆ ที่อีกฝ่ายพลิกเกมได้ในหลายแมตช์ 623 00:36:05,454 --> 00:36:12,044 การที่จู่ๆ เราจะสู้กับทีมที่แข็ง อย่างทีมอเมริกาได้เลยมันเป็นไปไม่ได้ 624 00:36:12,128 --> 00:36:15,882 {\an8}ผมไม่ได้คิดหรือคาดหวัง ให้เราเทียบชั้นพวกเขาได้ในทันที 625 00:36:15,965 --> 00:36:19,010 {\an8}เราต้องมุ่งเน้นเฉือนชนะให้ได้ในแต่ละแมตช์ 626 00:36:19,093 --> 00:36:22,680 และดูว่าเราจะพาตัวเอง ไปถึงรอบวันอาทิตย์ได้ไหม 627 00:36:26,267 --> 00:36:28,811 (วันศุกร์) (รอบ 2) 628 00:36:29,979 --> 00:36:33,900 วันที่สองของเพรสซิเดนต์สคัพ ทีมนานาชาติกำลังคาดหวังว่า 629 00:36:33,983 --> 00:36:39,113 ผู้ชมชาวแคนาดาจะช่วยกระตุ้น ให้พวกเขาตีโต้กลับมาในรอบวันศุกร์นี้ได้ 630 00:36:39,197 --> 00:36:40,489 พวกเขาต้องการมัน 631 00:36:40,573 --> 00:36:43,576 ไมค์บอกว่าเขามีแผน จะไม่ส่งคุณลงเล่นในวันนี้มาแต่แรก 632 00:36:43,659 --> 00:36:45,161 แล้วคุณอยากเล่นหรือเปล่าคะ 633 00:36:45,244 --> 00:36:46,454 สำหรับผม มันไม่สำคัญ 634 00:36:46,537 --> 00:36:50,291 ขอแค่คะแนนเราชนะ นั่นแหละสำคัญกับผมที่สุด 635 00:36:50,374 --> 00:36:52,418 แต่คุณก็จะออกไปช่วย… 636 00:36:52,501 --> 00:36:56,130 แน่นอนครับ เพราะงั้นผมถึงมาก่อนทีม ผมมาเรียกความคึกคักของผู้ชม 637 00:36:56,214 --> 00:36:59,050 ทำไมไม่รู้ ผู้ชมถึงได้เงียบมากในรอบวันพฤหัส 638 00:36:59,133 --> 00:37:03,471 เราต้องการเสียงเชียร์ และผมก็มาจัดการเรียกเสียงเชียร์ของผู้ชม 639 00:37:07,892 --> 00:37:11,145 ตลอดสี่วันในสนาม สถานการณ์มันพลิกผันอยู่ตลอด 640 00:37:11,229 --> 00:37:13,356 แค่ในการแข่งวันเดียว สถานการณ์ก็พลิกผันหลายหน 641 00:37:13,439 --> 00:37:16,400 การที่ผู้ชมมีส่วนร่วมด้วยจึงสำคัญมาก 642 00:37:16,484 --> 00:37:21,280 ทีมอินเตอร์ 643 00:37:21,364 --> 00:37:24,742 บรรยากาศวันนี้มันเปลี่ยนไป ผมรู้สึกได้ตั้งแต่แรกเลย 644 00:37:24,825 --> 00:37:28,162 ผู้ชมเสียงดังขึ้น มีคนมามากขึ้น 645 00:37:28,955 --> 00:37:31,165 ผู้ชมได้รับสารให้เชียร์ให้ดังขึ้น 646 00:37:32,917 --> 00:37:36,462 ได้เวลาปล่อยวางอารมณ์ แล้วลงไปโชว์ฝีมือ 647 00:37:40,049 --> 00:37:42,176 ซองแจ อิมเป็นคนเปิดฉากรอบวันนี้ 648 00:37:42,927 --> 00:37:45,638 ถ้าจะให้ข้ามบังเกอร์ก็ต้องตีให้ได้ 285 หลา 649 00:37:45,721 --> 00:37:49,642 เขาตีข้ามแฟร์เวย์ 300 หลา และลูกตกลงบนกรีนพอดี 650 00:37:49,725 --> 00:37:53,312 ดูเหมือนวันนี้พวกเขาจะแรงดีกว่าเดิมนะครับ 651 00:37:57,525 --> 00:38:00,444 {\an8}แซนเดอร์กำลังแย่แล้ว ต้นไม้ขวางหน้าเขาพอดี 652 00:38:01,153 --> 00:38:02,113 {\an8}ลูกลอยไปแล้ว 653 00:38:02,196 --> 00:38:04,240 ชนต้นไม้ ผมมองไม่เห็นว่ามันหล่นไปไหน 654 00:38:04,323 --> 00:38:06,409 มันตกตรงหน้าเขาแค่ราว 60 หลา 655 00:38:06,492 --> 00:38:08,869 ทีมอินเตอร์ 656 00:38:09,787 --> 00:38:12,790 {\an8}ลูกนี้เพื่อเก็บพาร์และพิชิตหลุมนี้ให้ทีมนานาชาติ 657 00:38:12,873 --> 00:38:14,834 {\an8}เพื่อคะแนนนำสามแต้ม 658 00:38:17,336 --> 00:38:21,173 นำโด่งแล้วครับ ตามสามแต้ม การจะไล่ให้ทันก็ยาก 659 00:38:21,257 --> 00:38:24,510 ถึงนี่จะเพิ่งต้นเกม แต่ลูกนี้สำคัญมาก 660 00:38:27,722 --> 00:38:30,933 {\an8}กลับมาที่หลุมห้า อดัม สก็อตต์จะตีเบอร์ดี้เก็บหลุมนี้ 661 00:38:36,564 --> 00:38:38,524 โปรรุ่นใหญ่ทำสำเร็จ 662 00:38:43,487 --> 00:38:44,905 {\an8}วินด์แฮม คลาร์ก 663 00:38:46,782 --> 00:38:49,285 ชิพนี้ไม่ลงกรีนอีกแล้ว 664 00:38:53,331 --> 00:38:54,540 ดูผู้ชมสิ 665 00:38:54,623 --> 00:38:58,044 เจสัน เดย์มีโอกาสเก็บเบอร์ดี้เพื่อพิชิตหลุมนี้ 666 00:38:59,754 --> 00:39:01,839 เยี่ยม ลูกกลิ้งลงไปสวยๆ 667 00:39:04,216 --> 00:39:08,137 {\an8}ทีมนานาชาติชนะสี่จากห้าแมตช์แล้วครับ 668 00:39:08,220 --> 00:39:10,348 {\an8}นี่เป็นชัยชนะที่ท่วมท้น 669 00:39:14,185 --> 00:39:16,812 {\an8}ซีวู คิมจะตีเก็บพาร์ 670 00:39:16,896 --> 00:39:18,689 และคว้าชัยชนะในแมตช์นี้ 671 00:39:18,773 --> 00:39:21,192 เพื่อจบสกอร์รอบวันศุกร์ที่ 5-0 672 00:39:28,991 --> 00:39:30,618 เจ้าบ้านกวาดไปหมดทุกแต้ม! 673 00:39:32,161 --> 00:39:33,371 สุดยอดเลย 674 00:39:40,586 --> 00:39:45,883 การที่ทีมนานาชาติตีโต้กลับมาได้ และชนะทั้งห้าแมตช์ในวันที่สอง 675 00:39:45,966 --> 00:39:47,468 เป็นการประกาศศักดาอย่างยิ่งใหญ่ 676 00:39:47,551 --> 00:39:50,179 พวกเขาออกมาบอกทีมอเมริกาว่า "เราไม่กลัวพวกนาย" 677 00:39:50,262 --> 00:39:51,722 - เก่งมาก - เห็นฉันไหม 678 00:39:51,806 --> 00:39:53,766 - เห็น ต้องงี้สิ - เจ๋งโคตรๆ 679 00:39:54,850 --> 00:39:58,771 เมื่อมองจากฝั่งทีมอเมริกา มันน่าเจ็บใจก็จริง แต่มันก็ดี 680 00:39:58,854 --> 00:40:02,483 ที่ได้เห็นทีมฝ่ายตรงข้ามเล่นแบบสุดฝีมือ 681 00:40:02,566 --> 00:40:04,026 ต่อหน้าผู้ชมในบ้านตัวเอง 682 00:40:04,110 --> 00:40:05,820 กวาดหมดทุกแต้ม 683 00:40:07,071 --> 00:40:08,364 กวาดเรียบ 684 00:40:09,573 --> 00:40:10,825 สมน้ำหน้ากะลาหัวเจาะ 685 00:40:12,159 --> 00:40:14,995 ในรอบหลังจากวันแบบนี้ เราต้องระวังให้ดี 686 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 เพราะนี่ไม่ใช่การแข่งขันวันเดียว 687 00:40:21,585 --> 00:40:24,130 และในกรณีนี้ เราจะฉลองกับความสำเร็จ 688 00:40:24,213 --> 00:40:25,798 ฉลองกับผลงานที่ออกมาดี 689 00:40:25,881 --> 00:40:28,092 ฉลองกับฟอร์มการเล่นที่เรามีในวันนี้ 690 00:40:28,175 --> 00:40:31,220 เอาหน่อย ต้องงี้ดิ 691 00:40:34,140 --> 00:40:39,270 แล้วเราก็ต้องเตือนให้พวกหนุ่มๆ ไม่ลืมว่า ตอนนี้เรากลับมาที่ศูนย์ใหม่ 692 00:40:39,353 --> 00:40:42,690 และพรุ่งนี้เราต้องกลับลงสนามเพื่อเล่นให้สุดฝีมือ 693 00:40:45,317 --> 00:40:49,363 (วันอาทิตย์) (รอบที่สี่) 694 00:40:53,159 --> 00:40:56,370 ฉันรู้สึกกังวลกับรอบวันอาทิตย์มากเลย 695 00:40:56,454 --> 00:40:58,873 รอบคนเดียวมันแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง 696 00:41:00,082 --> 00:41:02,001 ในการแข่งกอล์ฟ อะไรก็เกิดขึ้นได้ 697 00:41:02,084 --> 00:41:04,753 และอะไรก็เกิดขึ้นได้ โดยเฉพาะในรอบวันอาทิตย์ 698 00:41:05,754 --> 00:41:08,591 คีแกนพร้อมเล่น แต่เขาเงียบมาก 699 00:41:08,674 --> 00:41:12,261 และฉันรู้ดีว่านั่นเป็นเพราะเขากังวลนิดๆ 700 00:41:13,137 --> 00:41:17,266 ชัยชนะวันนี้สำคัญมากจริงๆ กับทีมนี้ 701 00:41:17,349 --> 00:41:19,894 ฉันรู้ว่าพวกเขาอยากชนะมากๆ 702 00:41:19,977 --> 00:41:23,898 ฉันรู้ว่าคีแกนอยากชนะยิ่งกว่าอะไรทั้งนั้น 703 00:41:23,981 --> 00:41:28,068 พวกเขาไม่เคยแพ้ในเพรสซิเดนต์สคัพมาหลายปี 704 00:41:28,152 --> 00:41:32,281 และใครก็ย่อมอยากเป็นฝ่ายที่ชนะ 705 00:41:41,832 --> 00:41:43,292 อเมริกา 706 00:41:43,375 --> 00:41:45,044 ลุยเลยแคนาดา สู้ๆ 707 00:41:46,337 --> 00:41:51,592 นี่คือประวัติศาสตร์และบรรยากาศที่สุดยอด ก่อนเข้าสู่ 12 แมตช์แข่งเดี่ยวสุดท้าย 708 00:41:51,675 --> 00:41:53,344 ของรายการเพรสซิเดนต์สคัพครั้งที่ 15 709 00:41:53,928 --> 00:41:54,929 ที่ต่างจากไรเดอร์คัพ 710 00:41:55,012 --> 00:41:58,390 คือเพรสซิเดนต์สคัพจะแข่งกันสี่วันไม่ใช่สามวัน 711 00:41:58,891 --> 00:42:00,726 และหลังจากการแข่งแบบทีมในวันเสาร์ 712 00:42:00,809 --> 00:42:04,188 ทีมอเมริกานำทีมนานาชาติอยู่ 11-7 713 00:42:05,022 --> 00:42:08,150 ถึงดูเหมือนว่าทีมอเมริกาน่าจะชนะแบบหวานหมู 714 00:42:08,234 --> 00:42:11,070 แต่ทีมนานาชาติทีมนี้ก็ได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่า 715 00:42:11,153 --> 00:42:13,280 พวกเขาสามารถไล่ตีโต้ได้ 716 00:42:14,156 --> 00:42:16,617 และวันนี้ก็มีแต้มให้เก็บ 12 แต้ม 717 00:42:17,368 --> 00:42:19,912 รอบวันอาทิตย์ของเพรสซิเดนต์สคัพนั้นแตกต่าง 718 00:42:19,995 --> 00:42:23,123 เราเปลี่ยนจากการแข่งแบบทีมมาเป็นแบบเดี่ยว 719 00:42:23,207 --> 00:42:26,585 {\an8}จะไม่มีการจับคู่อีกแล้ว ผู้เล่นทุกคนต้องลงเล่น 720 00:42:26,669 --> 00:42:28,379 และคุณต้องทำคะแนนให้ได้ 721 00:42:30,506 --> 00:42:33,592 มันจะไม่มีใครมาช่วยกลบความผิดพลาดของเรา 722 00:42:33,676 --> 00:42:35,094 {\an8}เราจะต้องลงสนามตามลำพัง 723 00:42:35,177 --> 00:42:37,680 มันกลับมาเป็นกอล์ฟปกติแบบที่เราคุ้นเคย 724 00:42:37,763 --> 00:42:40,266 แต่เราเล่นเป็นทีมมาแล้วสามวัน และมันแบบว่า… 725 00:42:41,016 --> 00:42:44,353 เรารู้สึกเหมือนไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน มันจึงน่าสนใจมากๆ 726 00:42:45,271 --> 00:42:47,898 เซ็นให้ได้แค่นิดหน่อยนะ ฉันต้องไปวอร์มร่างกาย 727 00:42:48,524 --> 00:42:51,986 วันนี้จะเป็นวันที่สำคัญมาก เราตามอยู่สี่แต้ม 728 00:42:52,069 --> 00:42:53,779 ต้องมาดูว่าเราจะเริ่มได้สวยไหม 729 00:42:53,862 --> 00:42:56,448 จะทำคะแนนได้ไหม และดูว่าพวกเรามีของหรือเปล่า 730 00:42:56,532 --> 00:43:01,579 กัปตันจิม ฟิวริก ถึงไม่อาจเป็นกัปตันของทีมแชมป์ไรเดอร์คัพ 731 00:43:01,662 --> 00:43:04,456 แต่วันนี้ทีมของเขาคือเต็งแชมป์ 732 00:43:04,540 --> 00:43:08,919 จิมมาบอกผมว่าผมจะลงเล่นเป็นคนที่หก 733 00:43:09,003 --> 00:43:10,087 และผมก็รู้ว่าตำแหน่งนี้ 734 00:43:10,170 --> 00:43:12,631 เป็นตำแหน่งที่มีความสำคัญมาก 735 00:43:13,382 --> 00:43:16,635 ทุกอย่างที่คีแกน แบรดลีย์เผชิญ ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา 736 00:43:16,719 --> 00:43:20,931 ทั้งการถูกทีมไรเดอร์คัพมองข้าม ถูกกังขา แต่แล้วก็เล่นได้ดี 737 00:43:21,015 --> 00:43:24,268 คว้าแชมป์ในช่วงท้ายฤดูกาล และถูกเลือกให้มาแข่งเพรสซิเดนต์สคัพ 738 00:43:24,351 --> 00:43:27,187 ทุกอย่างมันนำมาสู่วินาทีนี้ 739 00:43:27,771 --> 00:43:30,608 เขาไม่มีที่ให้ซ่อนแล้ว ความกดดันตกอยู่ที่เขาให้ต้องทำให้ได้ 740 00:43:30,691 --> 00:43:34,028 และเราย่อมไม่อยากเป็นคนที่ทำให้ทีมผิดหวัง ในรอบแข่งเดี่ยววันอาทิตย์ 741 00:43:34,111 --> 00:43:36,447 เหลืออีกแค่สี่แต้มครึ่ง 742 00:43:36,530 --> 00:43:41,118 ทีมอเมริกาจะได้ 15 แต้มครึ่งและคว้าชัยชนะไป 743 00:43:41,201 --> 00:43:45,414 ทีมนานาชาติต้องทำให้ได้แปดแต้มครึ่ง หากอยากเป็นแชมป์ 744 00:43:45,914 --> 00:43:49,918 เรานำสี่แต้ม พวกเขายังมีโอกาสไล่ตามทัน 745 00:43:50,002 --> 00:43:54,506 เรารู้ว่าอะไรก็เกิดขึ้นได้ ผมไม่เคยไว้ใจแต้มนำในรอบวันอาทิตย์ 746 00:43:56,675 --> 00:44:00,054 ตอนนี้จะเริ่มแมตช์แรก มันน่าสนุกทีเดียว 747 00:44:00,137 --> 00:44:02,723 สองแชมป์รายการใหญ่ เชาฟ์เฟลกับเดย์ 748 00:44:04,058 --> 00:44:07,770 ลูกลอยสูงมากครับ ตกตรงมุมบังเกอร์เลย เป็นทีช็อตที่สวยมาก 749 00:44:12,232 --> 00:44:13,984 คีแกน แบรดลีย์ หลุมที่สอง 750 00:44:16,945 --> 00:44:19,198 คีแกน แบรดลีย์เริ่มได้ดีจริงๆ 751 00:44:22,242 --> 00:44:25,829 {\an8}แซนเดอร์ เชาฟ์เฟลตีเบอร์ดี้ เก็บหลุมพาร์-5 หลุมที่ 12 ได้สำเร็จ 752 00:44:25,913 --> 00:44:29,333 {\an8}เจสัน เดย์ตามอยู่ห้าแต้ม เขากำลังจะตีสโตรคที่สาม 753 00:44:30,000 --> 00:44:32,920 เขาสู้สุดชีวิตเพื่อให้ตัวเองยังไม่แพ้ และ… 754 00:44:33,462 --> 00:44:34,630 เรียบร้อยครับ 755 00:44:39,885 --> 00:44:42,221 {\an8}(แซนเดอร์ เชาฟ์เฟล 4 แต้ม) (เจสัน เดย์) 756 00:44:43,013 --> 00:44:45,933 {\an8}กลับมาที่หลุมที่ 10 คีแกน แบรดลีย์ เพื่อเบอร์ดี้ 757 00:44:46,016 --> 00:44:47,893 {\an8}เขาตามซีวู คิมหนึ่งแต้ม 758 00:44:48,477 --> 00:44:51,271 คีแกน แบรดลีย์โต้กลับในหลุมที่สิบ 759 00:44:52,481 --> 00:44:55,567 {\an8}ซีวู ลูกนี้เพื่อรักษาคะแนนนำหนึ่งแต้ม 760 00:44:56,652 --> 00:44:58,570 - ไม่นะ - เย่ 761 00:44:58,654 --> 00:45:00,781 {\an8}(คีแกน แบรดลีย์ เสมอ) (ซีวู คิม) 762 00:45:00,864 --> 00:45:03,242 แซนเดอร์ เชาฟ์เฟลครับ 763 00:45:03,325 --> 00:45:05,703 {\an8}ผมแน่ใจว่าเขาอยากจบแมตช์นี้แบบนิ่มๆ 764 00:45:05,786 --> 00:45:08,163 {\an8}- แค่ชิพให้เข้ากรีนก็เรียบร้อย - ใช่ครับ 765 00:45:11,709 --> 00:45:13,877 หวานหมูเลย เขาถอดหมวกแล้ว 766 00:45:13,961 --> 00:45:17,715 {\an8}แต้มแรกวันอาทิตย์ตกเป็นของทีมอเมริกา 767 00:45:20,342 --> 00:45:23,846 {\an8}นี่อาจจะเป็นช่วงเวลาของทอม คิม 768 00:45:27,266 --> 00:45:28,392 {\an8}จะทำได้ไหม 769 00:45:29,351 --> 00:45:33,230 {\an8}เขาทำได้ ทอม คิมตีเสมอ 770 00:45:33,856 --> 00:45:35,941 {\an8}(แซม เบิร์นส์ เสมอ) (ทอม คิม) 771 00:45:37,234 --> 00:45:41,447 {\an8}มัตสึยามะจะพัตต์เก็บพาร์เพื่อปิดฉากแมตช์นี้ 772 00:45:41,530 --> 00:45:43,031 ทีมอินเตอร์ 773 00:45:44,783 --> 00:45:47,327 และมัตสึยามะทำได้สำเร็จ 774 00:45:47,411 --> 00:45:49,830 {\an8}เป็นอีกแมตช์ที่สนุกจริงๆ ครับ 775 00:45:49,913 --> 00:45:52,374 {\an8}ศึกระหว่างอันดับหนึ่งกับอันดับเจ็ดของโลก 776 00:45:52,458 --> 00:45:53,333 หลุม 13 777 00:45:53,417 --> 00:45:55,502 ธีเกลา เพื่อเบอร์ดี้และชนะแมตช์ 778 00:45:57,671 --> 00:45:59,089 - เยี่ยม - และธีเกลา… 779 00:45:59,840 --> 00:46:01,675 {\an8}เขาฝีมือดีไม่มีตก 780 00:46:01,759 --> 00:46:03,343 {\an8}ช่างเป็นรสชาติที่หอมหวาน 781 00:46:03,427 --> 00:46:05,137 {\an8}เพรสซิเดนต์สคัพครั้งแรกของเขา 782 00:46:05,220 --> 00:46:07,097 ทีมอินเตอร์ 783 00:46:07,181 --> 00:46:10,225 ทีมอเมริกาใกล้จะได้เป็นแชมป์เพรสซิเดนต์สคัพ 784 00:46:10,309 --> 00:46:13,395 พวกเขาต้องการอีกแค่แต้มเดียวเท่านั้น 785 00:46:13,479 --> 00:46:16,565 และคีแกน แบรดลีย์ก็อาจเก็บแต้มตัดสินมาได้ 786 00:46:17,107 --> 00:46:19,276 ตีลงน้ำไปเลย คีแกน 787 00:46:22,946 --> 00:46:23,947 เงียบๆ กันหน่อย 788 00:46:24,615 --> 00:46:25,991 เฮ่ย เงียบๆ 789 00:46:26,074 --> 00:46:29,161 ตอนนี้ผู้ชมใจร้ายกับคีแกนน่าดู 790 00:46:33,624 --> 00:46:35,083 ดูดีทีเดียวครับ 791 00:46:35,167 --> 00:46:38,462 - เยี่ยม - เขาทำสำเร็จ สวยมาก คีแกน 792 00:46:38,962 --> 00:46:42,382 {\an8}มันคงยอดน่าดูถ้าซีวูสามารถชนะสามหลุมสุดท้าย 793 00:46:42,466 --> 00:46:45,177 {\an8}และจบแมตช์นี้ด้วยคะแนนเสมอ 794 00:46:48,722 --> 00:46:50,182 ไปตามเส้นเลยครับ 795 00:46:50,933 --> 00:46:52,226 ตีได้เยี่ยม 796 00:46:52,309 --> 00:46:54,561 มันลอยไปที่หลุมเลย 797 00:46:56,063 --> 00:46:58,398 มีความหวังรำไรแล้วครับ 798 00:46:58,899 --> 00:47:02,486 คีแกน แบรดลีย์ ลูกนี้เขาต้องตีให้ดี 799 00:47:05,405 --> 00:47:06,782 - ไปเลย - เร็วเข้า ลอยไป 800 00:47:06,865 --> 00:47:07,825 - ไปสิ ไป - ไป 801 00:47:19,670 --> 00:47:20,754 แจ๋ว 802 00:47:21,588 --> 00:47:22,548 ตีได้สวยมาก 803 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 คีแกน เพื่อเบอร์ดี้ 804 00:47:27,010 --> 00:47:28,971 และคว้าถ้วยเพรสซิเดนต์สคัพ 805 00:47:41,191 --> 00:47:43,235 ทั้งหมดขึ้นอยู่กับซีวู คิมแล้ว 806 00:47:43,318 --> 00:47:47,197 เขาต้องหยุดคีแกนไม่ให้คว้าถ้วยมาให้ทีม 807 00:47:51,201 --> 00:47:54,746 ที่กรีน ผมตั้งใจไม่หันไปมองจิลเลียน 808 00:47:57,082 --> 00:48:03,463 เพราะผมรู้สึกถึงน้ำหนัก ของสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อปีที่แล้ว เรื่องที่เมดินาห์ 809 00:48:04,256 --> 00:48:05,757 เรื่องที่เกลนอีเกิลส์ 810 00:48:05,841 --> 00:48:07,676 เรื่องที่ผมไม่ถูกเลือกเข้าทีมหลายๆ ทีม 811 00:48:07,759 --> 00:48:10,304 รวมถึงสิบปีที่ไม่ได้ลงแข่ง 812 00:48:11,346 --> 00:48:13,807 ผมรู้ว่าตัวเองทุ่มเทหนักมาก กว่าจะกลับมาตรงนี้ได้ 813 00:48:24,318 --> 00:48:26,069 จบลงแล้วครับ 814 00:48:46,840 --> 00:48:48,425 เบียร์อยู่ไหน 815 00:48:48,508 --> 00:48:50,052 อเมริกา 816 00:49:00,771 --> 00:49:02,481 - จิม - ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย 817 00:49:03,106 --> 00:49:05,734 ขอบใจนะ ขอบใจที่เลือกฉัน 818 00:49:07,110 --> 00:49:10,781 มันเต็มไปด้วยความตื่นเต้น ความเบิกบาน พลังงานมากมายแผ่ออกมาจากคีแกน 819 00:49:10,864 --> 00:49:13,158 และผมจะทำทุกๆ อย่างเพื่อช่วยเหลือเขา 820 00:49:13,241 --> 00:49:16,411 กับการเปลี่ยนผ่านจากปีนี้ไปสู่ไรเดอร์คัพในปีหน้า 821 00:49:16,495 --> 00:49:18,664 อเมริกา 822 00:49:18,747 --> 00:49:21,333 กอล์ฟ วิถีชีวิตแบบนี้ 823 00:49:21,416 --> 00:49:24,336 การซ้อมหนัก การเดินทางตลอดปี 824 00:49:24,419 --> 00:49:29,091 ช่วงเวลาเล็กๆ แบบนั้น มันทำให้เรารู้สึกว่า "โอเค มันคุ้มค่า" 825 00:49:29,174 --> 00:49:30,884 โคตรเยี่ยมเลยล่ะค่ะ 826 00:49:36,264 --> 00:49:38,058 มันอธิบายเป็นคำพูดได้ยาก 827 00:49:38,141 --> 00:49:42,187 ถ้าสองสามปีที่ผ่านมา ผมเขียนสิ่งที่ผมหวังจะให้เกิดขึ้นใส่กระดาษ 828 00:49:42,270 --> 00:49:43,271 มันเหมือนกลายเป็นจริง 829 00:49:43,355 --> 00:49:49,444 และช่วงเวลาที่ทำให้เรารู้สึกว่าคุ้มค่า ก็ไม่ได้จะเกิดขึ้นอยู่ตลอด 830 00:49:49,528 --> 00:49:51,321 - เย่ - เย่ 831 00:49:59,454 --> 00:50:00,622 สุดยอด 832 00:50:19,808 --> 00:50:21,852 ผมภูมิใจในตัวเพื่อนร่วมทีมสุดๆ 833 00:50:22,936 --> 00:50:26,273 ผมรักเราทั้ง 12 คนมาก เราสนิทกันมาก 834 00:50:26,356 --> 00:50:29,693 ผมคิดว่าเราทุกคนมั่นใจเต็มเปี่ยม เราตั้งใจจะเอาชนะ 835 00:50:31,069 --> 00:50:31,903 และเราก็สู้สุดฝีมือ 836 00:50:31,987 --> 00:50:34,823 บางอย่างไม่เป็นไปตามที่เราคิด พวกเขาเล่นได้ดีกว่าเรา 837 00:50:35,323 --> 00:50:36,908 และมันยากที่จะทำใจยอมรับ 838 00:50:41,621 --> 00:50:46,501 ในช่วงเวลาที่ยากลำบากของการเล่นกอล์ฟ ผมจะมองดูมีอาและสิ่งที่เกิดขึ้น 839 00:50:47,085 --> 00:50:50,589 มุมมองชีวิตของผมคงเปลี่ยนไปในหลายๆ แง่ 840 00:50:51,673 --> 00:50:53,091 และนั่นคือแง่หนึ่ง 841 00:50:56,511 --> 00:50:58,972 แล้วการเดินทางก็ดำเนินต่อไปอีกครั้ง 842 00:51:02,684 --> 00:51:07,147 คนเก่งของฉันอยู่ไหน คีแกน แบรดลีย์ นายรับลูกนี้ไป 843 00:51:11,485 --> 00:51:17,074 เอามันไปที่เบธเพจ แล้วพาทุกคนกลับมา 2025 844 00:51:20,035 --> 00:51:24,372 ปีหน้าบทบาทกัปตันของผมคงถูกวิจารณ์ พวกเขาต้องดูถูกฝีมือผม 845 00:51:24,456 --> 00:51:27,375 พวกเขาจะกังขาฝีมือผม ผมถูกกังขามาตลอดทั้งชีวิต 846 00:51:27,459 --> 00:51:29,169 เวลาแบบนั้นแหละที่ผมจะโชว์ฝีมือ 847 00:51:29,669 --> 00:51:33,632 เราจะไปเบธเพจและถล่มพวกเขาให้ราบ 848 00:51:36,551 --> 00:51:38,053 (ขอต้อนรับสู่เบธเพจสเตตพาร์ก) 849 00:51:40,430 --> 00:51:41,598 {\an8}(กัปตัน) (คีแกน แบรดลีย์) 850 00:52:45,579 --> 00:52:47,497 คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์