1 00:00:09,592 --> 00:00:12,178 我都不知道泳池還要刷 但顯然我錯了 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,640 他們蓋了這個超棒的游泳池 然後跟我說 3 00:00:15,640 --> 00:00:20,562 “對了,記得每天掃泳池15分鐘喔” 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 看來是我健身房去得不夠勤 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,112 教練才叫我刷泳池當健身 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,823 有些人是真的在泳池裡運動的 7 00:00:31,823 --> 00:00:33,950 我不是,我只是來掃泳池的 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,956 我應該要每天刷個兩三次 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,003 我會做才怪,不過總有一天 我不用再做這些 10 00:00:50,008 --> 00:00:50,884 有什麼新消息嗎? 11 00:00:51,468 --> 00:00:54,345 我的高爾夫球生活改變了 12 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 我出名了 13 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 喬爾達曼的人生有了很大的轉變 14 00:01:01,603 --> 00:01:04,856 喬爾! 15 00:01:04,856 --> 00:01:06,858 不只喬爾受歡迎 16 00:01:06,858 --> 00:01:10,403 就連吉諾都很受歡迎 簡直是一夜成名 17 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 喬爾你超棒! 18 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 我可以簽你臉上啊 19 00:01:13,531 --> 00:01:16,201 受到這麼多關注對我來說很新鮮 20 00:01:16,201 --> 00:01:19,788 我想這都要歸功於 《全力揮桿》的成功 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,332 喬爾去年名氣大幅上升 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,210 但他在球場上的表現並沒有因此變好 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,545 排名反而下降了 24 00:01:28,046 --> 00:01:30,215 這是成名的壞處之一 25 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 你無法再像以前一樣自己默默掙扎 26 00:01:33,009 --> 00:01:34,260 去你的! 27 00:01:35,678 --> 00:01:38,598 出名以後帶來的人氣 28 00:01:38,598 --> 00:01:41,601 再搭配上打出生涯最爛的高爾夫 感覺超糟的 29 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 今年發生這麼多事 這麼多手忙腳亂 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,940 一定會讓大家身心俱疲 31 00:01:46,940 --> 00:01:49,025 所以我們有什麼新計畫? 32 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 因為現在的作法顯然行不通 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 你這個白痴 34 00:01:52,779 --> 00:01:55,281 我們爛到谷底很久了 35 00:01:57,742 --> 00:01:58,868 我們必須有所改變 36 00:01:59,369 --> 00:02:05,041 全力揮桿:高爾夫大滿貫之路 37 00:02:05,041 --> 00:02:09,212 集名:《第三集 心理遊戲》 38 00:02:12,715 --> 00:02:15,635 (亞利桑那州史考茲戴爾) 39 00:02:15,635 --> 00:02:18,555 我知道,什麼? 40 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 - 我的天啊! - 我的天! 41 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 小瑞!你在幹嘛? 42 00:02:25,103 --> 00:02:26,396 - 老天! - 天啊! 43 00:02:26,396 --> 00:02:28,106 你怎麼會尿這麼多? 44 00:02:29,023 --> 00:02:32,986 你認真的嗎?尿得到處都是 45 00:02:32,986 --> 00:02:34,779 我們該拿你怎麼辦? 46 00:02:34,779 --> 00:02:37,574 - 他全身都濕了 - 我知道,你在做什麼? 47 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 - 你是怎麼做到的? - 你很得意嗎? 48 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 今年一月,我們的第一個孩子 瑞格斯出生了 49 00:02:44,122 --> 00:02:45,915 他棒呆了 50 00:02:45,915 --> 00:02:48,501 {\an8}人很快就會習慣跟屎尿為伍的日子 51 00:02:49,502 --> 00:02:53,173 他尿個不停,照顧小孩 要洗的衣服真是多得不可思議 52 00:02:53,173 --> 00:02:56,593 他尿得到處都是 我甚至被尿到臉上過 53 00:02:56,593 --> 00:03:00,388 我人生有很大的改變 我在球場外的責任變得更大了 54 00:03:00,388 --> 00:03:03,057 我想盡量在場,盡我所能幫忙 55 00:03:03,057 --> 00:03:07,645 但另一方面,我也得做好我的工作 才能供養我的家庭 56 00:03:07,645 --> 00:03:10,023 我得靠打高爾夫球養家活口 57 00:03:10,023 --> 00:03:13,234 幸好我有很棒的太太,蘿娜 她負責所有辛苦的工作 58 00:03:13,234 --> 00:03:15,278 我們有...我們怎麼有這麼多這東西? 59 00:03:15,278 --> 00:03:17,488 - 這些... - 那是肉汁碗 60 00:03:18,281 --> 00:03:19,490 我們從來沒煮過肉汁啊 61 00:03:19,490 --> 00:03:21,534 他們跟我說:“這週不要打球了” 62 00:03:21,534 --> 00:03:24,287 “去忙搬家吧,會很棒的!” 63 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 {\an8}有新房子、新寶寶 Netflix也讓人生變得更複雜 64 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 {\an8}我們的人生突然之間手忙腳亂 65 00:03:30,501 --> 00:03:34,422 {\an8}然後有人突然說:“你一夜成名了” 我們還能怎麼辦? 66 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 我打算拿那個漂亮的瓶子來當花瓶 67 00:03:38,509 --> 00:03:40,053 - 可是這是龍舌蘭酒 - 本來是 68 00:03:40,053 --> 00:03:41,930 - 現在空了 - 還沒空 69 00:03:42,430 --> 00:03:43,890 我們的確有些時候自問 70 00:03:43,890 --> 00:03:46,517 “我們該怎麼辦? 你打算怎麼處理這狀況?” 71 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 這一切是很棒,但也很難以招架 72 00:03:50,146 --> 00:03:52,857 小孩出生以前 我們很常這樣喝酒度過夜晚 73 00:03:54,984 --> 00:03:55,985 新家快樂 74 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 我的天,好會喝! 75 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 我能不能...這主意糟透了 76 00:04:12,001 --> 00:04:14,212 我比你更會喝耶 77 00:04:14,712 --> 00:04:16,297 因為裡面有很多空氣啦 78 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 找到平衡很困難,我們還在琢磨 79 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 我還是在打高爾夫 吉諾還是在當我的桿弟 80 00:04:22,887 --> 00:04:26,516 不過...現在有更多人支持我了 那是確定的 81 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 很高興能回到這座球場 離大西洋不到兩公里 82 00:04:31,729 --> 00:04:35,275 就在龐特韋德拉海灘上 球員錦標賽的家園 83 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 這場比賽被譽為“第五場大賽” 84 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 {\an8}最棒的高爾夫球場 所以能拿下冠軍的話是很不錯的成就 85 00:04:46,035 --> 00:04:48,997 球壇最佳搭檔就在這裡,吉諾和喬爾 86 00:04:49,539 --> 00:04:55,712 我應該是排名最低 粉絲卻最多的選手 87 00:04:55,712 --> 00:04:57,296 這個定位蠻奇怪的 88 00:04:57,296 --> 00:04:58,298 喬爾,我愛你 89 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 - 吉諾,可以幫我簽名嗎? - 是啊! 90 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 - 認真的嗎? - 對 91 00:05:01,259 --> 00:05:05,430 我不想說自己 可能是最受歡迎的桿弟之一 92 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 {\an8}因為我不喜歡這個說法 93 00:05:08,599 --> 00:05:09,934 {\an8}(吉諾波納利 喬爾的桿弟) 94 00:05:09,934 --> 00:05:11,102 {\an8}但那也許是真的 95 00:05:11,602 --> 00:05:12,979 你紅了,吉諾 96 00:05:12,979 --> 00:05:14,439 你出名了 97 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 第一位發球的是喬爾達曼 98 00:05:21,654 --> 00:05:24,657 喬爾! 99 00:05:24,657 --> 00:05:28,244 - 上吧,喬爾!大家的冠軍 - 我最愛你了,喬爾! 100 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 人類的楷模,喬爾達曼 101 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 我愛死了 102 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 如果有五個嬰兒同時在哭 你能用哭聲分出哪個是你小孩嗎? 103 00:05:40,923 --> 00:05:43,134 好問題,我覺得可以 104 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 你呢?你聽得出來嗎? 105 00:05:49,474 --> 00:05:50,308 不行 106 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 那球太爛了 107 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 - 去吧,再高一點 - 去吧,寶貝 108 00:05:59,692 --> 00:06:01,235 - 你玩得開心嗎? - 不開心 109 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 我的鐵桿怎麼樣都打不到想打的地方 110 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 推桿又推不好 111 00:06:07,408 --> 00:06:09,369 {\an8}拜託來個小鳥球吧 112 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 其他的世界頂尖球員 113 00:06:16,918 --> 00:06:19,837 {\an8}大多是慢慢成名的 114 00:06:20,546 --> 00:06:21,923 {\an8}喬爾沒有那種成名的過程 115 00:06:21,923 --> 00:06:25,551 {\an8}他一夜成名,我認為那很嚇人 116 00:06:27,595 --> 00:06:29,639 - 嗨,吉諾 - 可惡 117 00:06:29,639 --> 00:06:30,556 可惡 118 00:06:31,390 --> 00:06:34,143 - 嗨寶貝,今天過得好嗎? - 很好啊 119 00:06:34,143 --> 00:06:36,312 - 有攝影機和麥克風在,是吧? - 沒錯 120 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 全都錄 121 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 - 你想去打球嗎? - 太好了,不要 122 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 - 為什麼? - 我還想說,真的嗎? 123 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 心裡想:“哇,好喔” 124 00:06:47,031 --> 00:06:49,700 我已經打過球了 再打就超出我預定要打的量了 125 00:06:49,700 --> 00:06:52,578 - 你需要振作起來 - 現在做不到 126 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 喬爾的人生有了很多變化 127 00:06:57,708 --> 00:07:01,754 我認為他現在有點處於 不動腦的自動駕駛模式 128 00:07:01,754 --> 00:07:04,465 - 你東西都拿好了?我沒什麼東西 - 祝你今晚玩得開心 129 00:07:04,465 --> 00:07:09,178 在我看來 有個能在心理層面上幫助他的人 130 00:07:09,178 --> 00:07:11,097 非常重要 131 00:07:11,597 --> 00:07:14,100 高爾夫是一種很講究心理狀態的運動 132 00:07:14,100 --> 00:07:16,811 你對運動心理師有什麼看法? 133 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 我對運動心理師有什麼看法? 134 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 我很抗拒運動心理師 135 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 你有和其他有用過運動心理師的 頂尖選手聊過嗎? 136 00:07:31,200 --> 00:07:33,536 有,我和很多人聊過 137 00:07:34,120 --> 00:07:36,164 對有些人來說似乎蠻有效的 138 00:07:38,958 --> 00:07:42,753 (亞利桑那州史考茲戴爾) 139 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 打得好 140 00:07:51,012 --> 00:07:55,016 我很期待能坐下來跟你好好談一談 141 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 好 142 00:07:55,933 --> 00:08:00,021 {\an8}我是溫德姆克拉克 我是美巡賽職業高爾夫球員 143 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 漂亮,打得好 144 00:08:03,483 --> 00:08:05,693 我剛開始參加美巡賽時 145 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 真心認為自己會大獲成功 146 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 我想得太美好了 147 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 溫德姆這球要抓鳥 148 00:08:15,411 --> 00:08:18,122 我以頂尖大學球員的身份畢業 149 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 我是太平洋12校聯盟年度球員 我心裡想 150 00:08:21,209 --> 00:08:24,545 “很好,只要把這種表現 帶到職業高爾夫賽場上就好” 151 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 這下有意思了 152 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 溫德姆克拉克是那種得天獨厚的球員 153 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 他身材高大、揮桿能打得很遠 在果嶺上的技巧也很細膩 154 00:08:33,804 --> 00:08:36,974 {\an8}大家都在想:“為什麼這傢伙 還沒有躋身賈斯丁托瑪斯 155 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 {\an8}和喬丹史畢斯之流?” 156 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 桿數來到雙柏忌,還是沒進洞 157 00:08:40,811 --> 00:08:43,272 溫德姆之前脾氣有點暴躁 158 00:08:43,272 --> 00:08:45,900 他對自己很嚴厲 159 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 多年以來我讓自己的心智習慣 160 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 貶低自己、負面思考 161 00:08:52,573 --> 00:08:55,618 把自己鎖起來,不和外界互動 162 00:08:55,618 --> 00:09:00,164 或是酗酒、對其他人發脾氣 163 00:09:00,831 --> 00:09:01,999 我開始打得很不開心 164 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 天啊 165 00:09:03,334 --> 00:09:07,672 當你陷入那種負面情緒 總是覺得“我好爛、我爛透了 166 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 {\an8}我不可能晉級了” 這些話我都聽過 167 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 那種泥淖很難擺脫 168 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 我們敞開心胸好好談了談 169 00:09:16,097 --> 00:09:19,308 我說:“兄弟 你就快被美巡賽淘汰了 170 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 快要沒辦法成為球星了” 171 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 “你得有所改變” 172 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 “你不能一直這樣折磨自己” 173 00:09:29,235 --> 00:09:30,778 怎麼會!噢... 174 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 沒錯,那很痛苦 175 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 我團隊裡很多人都說 176 00:09:39,245 --> 00:09:41,789 “你再不去看心理醫生” 177 00:09:41,789 --> 00:09:44,125 -“我們就不幹了” - 很好 178 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 他說:“我什麼人都看過了 我做過了” 179 00:09:47,128 --> 00:09:49,839 “他們講的話都一樣,我不需要...” 180 00:09:49,839 --> 00:09:52,883 我說:“我覺得我這次 找的人不太一樣” 181 00:09:52,883 --> 00:09:56,387 我無法確定這個人會不一樣 但他還是得去嘗試 182 00:09:56,887 --> 00:10:01,142 你對小鳥球推桿的焦慮程度如何? 183 00:10:01,642 --> 00:10:04,687 我覺得應該比標準桿還高 就像是我能打... 184 00:10:04,687 --> 00:10:08,357 我知道,我要比的是 你真的打得好的時候 185 00:10:08,357 --> 00:10:11,068 - 而不是...對 - 有變得嚴重一點 186 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 我從12月開始和茱莉合作 187 00:10:14,655 --> 00:10:17,074 現在我有了她這樣一個角色 188 00:10:17,074 --> 00:10:19,660 可以幫忙把我推向我想要的方向 189 00:10:20,494 --> 00:10:22,455 星期天讓他們刮目相看 190 00:10:22,455 --> 00:10:23,706 好 191 00:10:25,166 --> 00:10:28,961 運動心理學、心理教練 近年開始受到重視 192 00:10:29,462 --> 00:10:34,967 {\an8}跟五年前相比 近年使用這種服務的人數變多了 193 00:10:34,967 --> 00:10:39,764 不如我們這週以後 找個時間坐下來 194 00:10:41,098 --> 00:10:42,641 聊聊你最近的表現? 195 00:10:44,101 --> 00:10:49,148 溫德姆一開始很抗拒跟我合作 196 00:10:51,651 --> 00:10:55,237 他對自己充滿憤怒 197 00:10:55,237 --> 00:11:00,409 為了自己的職業表現不如預期 感到失落和傷痛 198 00:11:00,951 --> 00:11:03,120 我認為我們得定義一下 什麼是“表現差” 199 00:11:04,372 --> 00:11:07,416 “非常差”、“普通”,和“很好” 200 00:11:07,416 --> 00:11:08,542 好 201 00:11:09,960 --> 00:11:14,048 我真的要強調這比高爾夫還難 202 00:11:14,632 --> 00:11:18,761 你得深入挖掘、正視自己 203 00:11:18,761 --> 00:11:20,221 這是很辛苦的 204 00:11:22,306 --> 00:11:26,602 但他對自我的看法開始好轉 205 00:11:26,602 --> 00:11:30,231 那也讓他球場上的表現開始改善 206 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 這是溫德姆克拉克 207 00:11:37,738 --> 00:11:38,864 這球怎麼樣? 208 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 {\an8}好近的一球,對吧? 209 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 {\an8}他近期努力在重建自己的心態 210 00:11:44,578 --> 00:11:47,206 他的表現不禁讓人好奇 “他之前上哪去了?” 211 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 我當時表現得很好,我心想 212 00:11:50,709 --> 00:11:53,254 {\an8}“我們表現得很好 推桿開始有起色了” 213 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 {\an8}“我很有自信” 214 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 等我到了鵪鶉窩球場,一切都... 215 00:11:56,841 --> 00:11:59,718 水到渠成,我光想到就起雞皮疙瘩 216 00:12:00,219 --> 00:12:03,222 {\an8}這是他夢寐以求的一刻 217 00:12:03,222 --> 00:12:05,307 {\an8}(360萬元 富國錦標賽冠軍) 218 00:12:05,307 --> 00:12:09,478 {\an8}終於贏球以後,我心裡才相信 “好吧,這東西真的有用” 219 00:12:09,478 --> 00:12:12,773 {\an8}我花了漫長的五年 總算達到這個成績 220 00:12:12,773 --> 00:12:16,736 過去幾年我也許有過低潮 但在精神上我非常堅強 221 00:12:16,736 --> 00:12:21,198 贏得富國錦標賽對他來說是種療傷 222 00:12:21,198 --> 00:12:26,871 那座冠軍解除了他多年來的痛苦 223 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 那邊結束後再看過來中間 224 00:12:30,082 --> 00:12:33,878 溫德姆在鵪鶉窩球場突破了自我 還主宰全場 225 00:12:34,378 --> 00:12:37,673 他開始和運動心理師聊聊以後 砰!表現一飛沖天 226 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 我有自己的做事方法 227 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 我只是還沒找到問題的解決方法 其他人找到了 228 00:12:42,344 --> 00:12:44,472 他們很快就找到方法,成果也很好 229 00:12:45,723 --> 00:12:48,809 接下來讓我們和美巡賽選手 230 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 還有吉諾波納利 一起打一場九洞的高爾夫 231 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 歡迎來到梯台上,喬爾艾薩克達曼 232 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 很高興有你在 233 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 我需要一個人過來跟我拚酒 234 00:13:02,531 --> 00:13:03,991 一、二、三,開始 235 00:13:07,536 --> 00:13:11,499 - 糟糕!朝左偏了 - 你比我會喝多了 236 00:13:11,499 --> 00:13:13,125 幹得好,你是專業的 237 00:13:13,125 --> 00:13:15,628 - 我喝得不快,只是喝得很多 - 沒錯 238 00:13:15,628 --> 00:13:18,506 今年比往年更容易分心 239 00:13:18,506 --> 00:13:22,468 有更多讓我分心的事 更多打高爾夫球以外的事 240 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 幾乎每個星期我都有額外的事情要做 241 00:13:24,470 --> 00:13:27,389 那些事情既費時又費力 242 00:13:27,932 --> 00:13:29,975 光是帶孩子就很困難了 243 00:13:29,975 --> 00:13:33,687 出名也是件困難的事情 244 00:13:33,687 --> 00:13:35,856 在短短三個月內,這些事情接連發生 245 00:13:35,856 --> 00:13:38,567 讓我一點也不意外自己打得不好 246 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 去你的 247 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 我們現在在為小孩子打球 248 00:13:41,946 --> 00:13:46,158 可是現在附近又沒有小孩 而且我剛打出今天最爛的推桿 249 00:13:47,159 --> 00:13:49,620 我該打高爾夫嗎?我不想打了 250 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 我不確定...發生了什麼事 251 00:13:54,416 --> 00:13:58,712 我覺得他最近真的狀態不好 252 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 (歡迎來到動物園) 253 00:14:03,759 --> 00:14:05,052 當爸爸感覺真棒 254 00:14:05,052 --> 00:14:08,138 真的,七個星期以來 255 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 - 這是我第一次跟他們分開過夜 - 今天嗎? 256 00:14:12,685 --> 00:14:15,104 - 知道那代表什麼嗎? - 我會喝到在草叢嘔吐 257 00:14:15,104 --> 00:14:17,481 - 今晚一定會很瘋 - 喬爾狂歡時間! 258 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 我需要多喝點還是少喝點? 259 00:14:22,987 --> 00:14:24,196 我需要多喝點 260 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 今晚還很長 261 00:14:26,115 --> 00:14:28,909 我也許不該那麼常保持沈默 262 00:14:28,909 --> 00:14:32,663 畢竟我是他的朋友,不只是桿弟 263 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 同時擔任這兩個身份很不容易 尤其他又同時是我的老闆 264 00:14:36,333 --> 00:14:37,918 給這個小公主來一杯酒 265 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 可以加一點蔓越莓汁和琴酒嗎? 266 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - 他說得沒錯 - 這樣怎麼樣? 267 00:14:43,257 --> 00:14:45,759 - 一下、兩下 - 這樣就夠了 268 00:14:46,385 --> 00:14:48,887 有更多人在關注他 269 00:14:48,887 --> 00:14:53,017 我不確定他是不是已經準備好 要面對這種關注 270 00:14:53,017 --> 00:14:54,268 或他想不想要這種關注 271 00:14:55,769 --> 00:15:00,149 我發現就連我都不太懂他在想什麼 272 00:15:02,735 --> 00:15:05,696 (亞利桑那州史考茲戴爾) 273 00:15:05,696 --> 00:15:07,781 你長大了,準備好了嗎? 274 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 一、二、三! 275 00:15:13,412 --> 00:15:15,331 哇!你跑哪去了? 276 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 喬爾是個很棒的爸爸 277 00:15:17,166 --> 00:15:20,210 他很積極參與瑞格斯的生活 278 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 也許高爾夫的順位 因此被擺得低了一點 279 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 女牛仔就是這樣騎馬的... 280 00:15:26,342 --> 00:15:28,636 他一個人要照料這麼多人 281 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 一定會有壓力 282 00:15:31,055 --> 00:15:35,225 有時候我會心想 “好吧,我不覺得你過得很好” 283 00:15:35,726 --> 00:15:38,145 “你沒有晉級、你喝酒... 284 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 喝得有點多” 285 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 “這樣正常嗎?這是你想要的嗎?” 286 00:15:43,025 --> 00:15:46,904 “這會讓你的成績變好還是變差?” 287 00:15:46,904 --> 00:15:50,199 “你表現走樣了 還把大家一起拖下水” 288 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 聽起來很刺耳 但我敢這樣對我老公說話 289 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 因為我們是一家人 290 00:15:58,540 --> 00:15:59,833 哇,老兄! 291 00:15:59,833 --> 00:16:01,835 - 哇! - 你抓到我的耳朵了嗎? 292 00:16:02,419 --> 00:16:04,088 我認為吉諾和我有一樣的想法 293 00:16:04,088 --> 00:16:07,591 “今年發生這麼多的事情,這麼瘋狂 294 00:16:07,591 --> 00:16:09,551 去找人談談、把感受說出來吧” 295 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 我想他肯定有一些擔憂 296 00:16:16,433 --> 00:16:20,187 他之前因為失去親人的創傷 找過諮商師 297 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 你自然會立刻把這兩件事連結在一起 298 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 這些全都可以是你的 299 00:16:25,109 --> 00:16:25,984 寶貝... 300 00:16:25,984 --> 00:16:30,489 我高中時我媽過世 那時我看過一個悲傷輔導員 301 00:16:30,489 --> 00:16:34,910 我現在還記得他的長相 他就是...我沒辦法... 302 00:16:34,910 --> 00:16:35,828 他的表現很差勁 303 00:16:35,828 --> 00:16:38,622 他想告訴我我有什麼感受 304 00:16:38,622 --> 00:16:41,500 我應該會有什麼反應 而那跟我的感受一點都不一樣 305 00:16:43,502 --> 00:16:47,131 所以整體來說 306 00:16:47,131 --> 00:16:50,175 如果我第一次找諮商師 處理困難議題的經驗... 307 00:16:50,676 --> 00:16:53,387 能夠正面一點、舒服一點的話 308 00:16:53,387 --> 00:16:56,598 那我應該會更願意接受這件事 309 00:16:57,766 --> 00:17:00,102 球打得不好時,你自己會很失望 310 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 我讓吉諾失望、讓我的家人失望 311 00:17:02,062 --> 00:17:06,066 我得想辦法撐過這段期間 312 00:17:11,196 --> 00:17:15,242 {\an8}大滿貫高爾夫賽再度回到西紐約 313 00:17:15,242 --> 00:17:16,285 {\an8}好冷 314 00:17:16,785 --> 00:17:20,539 2023年美國PGA錦標賽 315 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 你看 316 00:17:24,918 --> 00:17:28,297 {\an8}我不知道這是給你還是溫德姆的 但是是粉絲寫的 317 00:17:28,297 --> 00:17:31,008 {\an8}-“我是值得的” -“我是值得的,你做得到” 318 00:17:31,508 --> 00:17:35,304 “你被宇宙選中來打高爾夫 這是你的命運” 319 00:17:35,304 --> 00:17:38,348 “你藉由高爾夫 激勵了全世界數以千計的人” 320 00:17:38,348 --> 00:17:41,435 “所以感到難過或低落的時候 要記得你是值得的 321 00:17:41,435 --> 00:17:43,645 有很多人支持你、愛你” 322 00:17:44,146 --> 00:17:45,606 “不要去想壞事情 323 00:17:45,606 --> 00:17:47,983 想想一些快樂的念頭 像是小狗狗和小貓貓” 324 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 “總之,祝你的人生充滿喜樂與成功” 325 00:17:51,737 --> 00:17:54,364 顯然她沒看到 你這星期練習的表現,對吧? 326 00:17:58,077 --> 00:17:59,995 (第三回合 星期六) 327 00:17:59,995 --> 00:18:04,124 ...今天在羅徹斯特進行的 第三回合註定是場濕漉漉的比賽 328 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 現在雨下得很大 329 00:18:08,337 --> 00:18:09,713 {\an8}(並列47 喬爾達曼 +6) 330 00:18:09,713 --> 00:18:10,964 {\an8}- 小心! - 看球! 331 00:18:10,964 --> 00:18:13,801 {\an8}我不知道怎麼回事 但特別是今年 332 00:18:13,801 --> 00:18:18,680 他格外給人一種滿不在乎的感覺 333 00:18:19,264 --> 00:18:22,392 他總是這麼負面的時候特別辛苦 334 00:18:22,976 --> 00:18:23,852 幾乎是糟糕透頂 335 00:18:27,773 --> 00:18:28,732 去死! 336 00:18:30,651 --> 00:18:34,071 以前我打高爾夫球的心態都很好 337 00:18:34,071 --> 00:18:36,532 而今年一切都感覺很朦朧 338 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 我感覺自己只是去場上做做樣子 339 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 事情不太對勁 340 00:18:40,327 --> 00:18:43,789 當你身處困境時 你時常會覺得自己孤獨一人 341 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 這種狀況慢慢出現 342 00:18:45,582 --> 00:18:49,002 不知不覺間就感覺自己好像溺水了 343 00:18:51,755 --> 00:18:53,715 我覺得你今天能拿到的錢不夠多 344 00:18:54,258 --> 00:18:57,261 嚴格來說,你為了今天賠了幾千元 345 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 - 是我們賠了 - 我不擔心我自己,吉諾 346 00:19:00,305 --> 00:19:02,349 - 我只擔心你 - 多謝關心 347 00:19:02,349 --> 00:19:04,226 老天,這個袋子真重 348 00:19:05,561 --> 00:19:06,895 - 好了 - 你要退休了嗎? 349 00:19:06,895 --> 00:19:10,107 我可能會提前一天遞辭呈 350 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 等我哪天要辭職的時候 你需要我提早兩週告訴你嗎? 351 00:19:14,486 --> 00:19:17,197 - 不用,提早一天就好 - 好 352 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 留一天去拉斯維加斯 353 00:19:21,368 --> 00:19:26,540 我沒什麼好說的,不過是個 在爛天氣裡打得一塌糊塗的選手 354 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 (積分排行榜) 355 00:19:28,584 --> 00:19:33,547 (並列69 喬爾達曼 +13 溫德姆克拉克遭淘汰) 356 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 我們最後一次認真談話是什麼時候? 357 00:19:41,263 --> 00:19:44,975 我們好像很就沒聊過人生的事了 358 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 - 的確沒有 - 聊了很多高爾夫的事 359 00:19:46,852 --> 00:19:51,398 我在PGA錦標賽打得很差,沒有晉級 360 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 第一次贏球以後我還很興奮 結果就打出這個結果 361 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 我氣到不行 362 00:19:57,404 --> 00:20:01,491 我感覺自己精神上沒那麼強韌的時候 推桿好像就不會掉下去 363 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 這個關係有點奇怪 364 00:20:03,160 --> 00:20:08,540 我們已經知道 只要你持續朝心理目標前進 365 00:20:08,540 --> 00:20:10,250 那就沒什麼能阻止你 366 00:20:10,250 --> 00:20:12,127 所以有那種狀況也沒關係 367 00:20:12,127 --> 00:20:17,799 一旦他進入自怨自艾的惡性循環 368 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 他就沒有辦法拿出最好的表現 369 00:20:22,679 --> 00:20:28,143 {\an8}當你感覺心裡開始 有點擔心、有點憂慮 370 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 {\an8}記得要繞回來想想 也有很多好事發生 371 00:20:33,482 --> 00:20:38,195 我認為茱莉的女性身份 讓她能扮演母親角色 372 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 是很大一個原因 373 00:20:41,240 --> 00:20:45,786 他沒有任何母性角色可以依靠 374 00:20:48,664 --> 00:20:53,293 我媽一直扮演照顧我、鼓舞我的角色 375 00:20:53,293 --> 00:20:56,880 她很正向,總是能讓我打起精神 376 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 (顯化清單) 377 00:20:58,590 --> 00:21:02,302 她很關心我們的人生目標 378 00:21:03,679 --> 00:21:06,014 她過世後我失去了那樣的人 379 00:21:06,682 --> 00:21:11,395 所以有一段時間,沒有人能跟我聊聊 380 00:21:12,062 --> 00:21:15,190 高爾夫、運動和天氣以外的事情 381 00:21:15,190 --> 00:21:20,153 或是那些生活中無關痛癢的小事 382 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 抱歉 383 00:21:32,958 --> 00:21:37,004 我的人生天翻地覆 大學生涯也有很大改變 384 00:21:38,380 --> 00:21:39,256 我變得麻木 385 00:21:40,090 --> 00:21:41,341 徹底麻木 386 00:21:41,842 --> 00:21:43,885 我很生氣她不在了 387 00:21:44,970 --> 00:21:48,140 就在那時,一些跟我媽很親近 388 00:21:48,140 --> 00:21:50,434 也跟我親近的親友伸出援手 389 00:21:51,435 --> 00:21:54,855 跟我說:“我覺得你也需要諮商” 390 00:22:03,196 --> 00:22:06,283 諮商給我很多幫助 391 00:22:06,283 --> 00:22:09,703 那部分讓我的人生 392 00:22:09,703 --> 00:22:11,121 讓我能夠再度往前走 393 00:22:11,121 --> 00:22:16,084 讓我在我媽過世後重新找回自我 394 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 用鼻子深呼吸 395 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 她臨終前對我說 396 00:22:23,675 --> 00:22:26,219 “溫德姆,你是個很特別的孩子 397 00:22:26,219 --> 00:22:28,972 你會在高爾夫上大放異彩” 398 00:22:29,598 --> 00:22:33,935 她說:“我要你成就非凡” 那就是她的人生主題和信念 399 00:22:34,436 --> 00:22:38,899 現在也成為我的人生信念 400 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 非常好,閉氣幾秒鐘 401 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 我認為現在這種更深入的諮商 402 00:22:44,905 --> 00:22:48,658 對球場上和球場外的我都很有幫助 403 00:22:48,658 --> 00:22:52,954 我感覺自己在往想要的方向改變 404 00:22:52,954 --> 00:22:55,040 我覺得會有更好的事情發生 405 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 我感覺自己變得更好了 406 00:22:58,710 --> 00:23:00,921 無論是心理、情感還是身體 407 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 {\an8}(彈珠) 408 00:23:08,428 --> 00:23:11,640 蘿娜基本上是把我趕出來的 她說:“你得去練習” 409 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 “兒子交給我,去把這件事搞定 我要去照顧小孩了” 410 00:23:15,477 --> 00:23:17,979 “你給我出去,把高爾夫球練好” 411 00:23:17,979 --> 00:23:20,440 “這樣你才能成為 更稱職的丈夫和爸爸” 412 00:23:20,440 --> 00:23:23,610 “更稱職的很多事” 我在很多事情上都要更稱職 413 00:23:23,610 --> 00:23:25,612 要是打得不好,我就沒辦法養家了 414 00:23:25,612 --> 00:23:28,532 我們會沒有房子、什麼都沒有 415 00:23:30,992 --> 00:23:34,246 我覺得自己好像插進了 一場很棒的談話,抱歉 416 00:23:34,246 --> 00:23:36,748 我們聊得太深入了,不過沒關係 417 00:23:36,748 --> 00:23:39,000 才不會,我想聽 418 00:23:39,709 --> 00:23:44,423 我跟一個人聊過...我可以插話嗎? 419 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 我覺得你會覺得很有意思 所以我才要說 420 00:23:47,717 --> 00:23:50,554 - 你就直接說是什麼事吧 - 我跟這傢伙聊過 421 00:23:50,554 --> 00:23:55,559 他說:“喬爾打得很好的時候 是什麼樣子?” 422 00:23:56,601 --> 00:23:58,895 我說:“如果他打了一顆爛球 423 00:23:59,729 --> 00:24:03,984 他會告訴我為什麼爛 他為什麼這麼打 424 00:24:03,984 --> 00:24:08,029 還有他下一桿要怎麼改正” 425 00:24:08,029 --> 00:24:11,116 我說:“這景象我已經兩年沒看過了” 426 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 只有四個月而已吧 427 00:24:14,327 --> 00:24:16,872 就是那種自我檢討 428 00:24:16,872 --> 00:24:20,667 你會想出方法修正 而不是就把球桿一丟 429 00:24:20,667 --> 00:24:22,711 然後說:“我的人生完了” 430 00:24:22,711 --> 00:24:27,632 我確實想過要給他最後通牒 431 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 要是他再不去找人談談 432 00:24:30,677 --> 00:24:34,222 那我在這裡還有什麼意義? 433 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 我們為什麼要繼續參加比賽 卻不做任何努力? 434 00:24:40,604 --> 00:24:43,940 (愛達荷州路易斯頓) 435 00:24:43,940 --> 00:24:47,777 我要怎樣才能在人生中表現得更好? 我要怎樣才能在比賽中表現得更好? 436 00:24:47,777 --> 00:24:50,614 所以問題在於 你身後想留下什麼影響? 437 00:24:51,198 --> 00:24:54,284 在你離開以後,那些在你身邊的人 438 00:24:54,284 --> 00:24:55,827 他們對你有什麼看法? 439 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 你在他們身上留下了什麼影響? 440 00:24:57,787 --> 00:25:01,374 是正面的嗎?負面的嗎? 我會做出什麼改變? 441 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 這就是我想讓喬爾和他談談的人 442 00:25:09,299 --> 00:25:11,843 {\an8}我跟他聊過,我覺得他是很好的人選 443 00:25:12,344 --> 00:25:15,555 他幫過很多運動員 目前還沒有高爾夫選手 444 00:25:15,555 --> 00:25:18,683 但是有很多頂尖運動員 445 00:25:18,683 --> 00:25:21,686 他處理過那種... 446 00:25:23,271 --> 00:25:25,649 心態已經沈淪的頂尖運動員嗎? 447 00:25:25,649 --> 00:25:27,734 那正是他的專門 448 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 再看看吧 449 00:25:35,283 --> 00:25:37,494 接下來是美國公開賽 450 00:25:37,494 --> 00:25:40,580 我們最近的表現有點掙扎 451 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 希望情況會好轉 452 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 但我身為朋友是不會就這樣放棄他的 453 00:25:48,797 --> 00:25:52,425 不過這也是我的工作,我需要賺錢 454 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 所以這中間的關係很複雜 455 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 我不太會摺衣服 456 00:26:00,642 --> 00:26:04,062 我認為去探索、找到一個 你有共鳴的人 457 00:26:04,062 --> 00:26:05,981 一個自身領域的專家 458 00:26:06,856 --> 00:26:08,567 能為喬爾幫上很大的忙 459 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 - 抱歉我中間有點情緒化 - 不會,很好 460 00:26:12,904 --> 00:26:14,322 你說得都很對,吉諾 461 00:26:14,322 --> 00:26:17,659 可是他也有很多心理包袱要處理 而你一點也沒講到 462 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 - 我不... - 怎麼了? 463 00:26:19,119 --> 00:26:21,705 荷莉說:“他有很多心理包袱要處理” 464 00:26:21,705 --> 00:26:24,833 我是說...抱歉,我不是故意要插嘴 465 00:26:24,833 --> 00:26:27,961 過來啊,荷莉 何不過來沙發上一起坐坐? 466 00:26:27,961 --> 00:26:29,671 你還沒講到重點 467 00:26:29,671 --> 00:26:32,591 喬爾經歷過的失落和傷痛 形塑了他的人生 468 00:26:32,591 --> 00:26:35,427 如果他沒有處理這些問題的話 469 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 對他的未來會有多大的影響? 470 00:26:37,262 --> 00:26:41,224 他不敢向別人敞開心扉 那是他得經歷的一個過程 471 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 有人不認同我說的嗎? 472 00:26:43,852 --> 00:26:47,522 不,我想在場沒有人不認同你說的話 473 00:26:47,522 --> 00:26:51,985 我想是那份恐懼... 要向他人打開心扉是很可怕的 474 00:26:51,985 --> 00:26:56,323 可是有時候那正是 很好跟優秀之間的差別,不是嗎? 475 00:27:01,119 --> 00:27:04,998 (加州洛杉磯) 476 00:27:04,998 --> 00:27:07,250 75年以來 477 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 美國公開賽首度回到洛杉磯舉辦 478 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 - 瑞格斯!嗨! - 他就是瑞格斯嗎? 479 00:27:18,553 --> 00:27:19,971 美巡賽有托兒服務? 480 00:27:19,971 --> 00:27:21,306 - 有 - 太好了 481 00:27:21,306 --> 00:27:24,142 - 那是最棒的部分 - 你們覺得利夫有日托嗎? 482 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 {\an8}沒有,你們播客經營得很認真耶 483 00:27:26,102 --> 00:27:29,689 {\an8}還拿這種又大又重的麥克風 484 00:27:29,689 --> 00:27:31,858 你去年在美國公開賽 拿第幾名?第十? 485 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 並列第十 486 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 你覺得怎麼樣?今年能再來一次嗎? 487 00:27:35,236 --> 00:27:37,447 對我來說最困難的部分是 488 00:27:37,947 --> 00:27:41,826 我在家...有時候沒怎麼練習 尤其是自從小孩出生以後 489 00:27:41,826 --> 00:27:44,704 我常常待在家,沒怎麼在練習 這當然是我的責任 490 00:27:44,704 --> 00:27:46,665 - 喬爾達曼,謝謝你上節目 - 我們支持你 491 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 - 謝謝你們 - 謝謝 492 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 - 馬克,太好吃了 - 鷹嘴豆泥超好吃的 493 00:27:52,796 --> 00:27:54,005 太棒了吧 494 00:27:55,340 --> 00:27:58,760 - 我可以每天晚上都吃一堆嗎? - 不可思議 495 00:27:59,260 --> 00:28:01,012 這裡是米其林餐廳嗎? 496 00:28:01,012 --> 00:28:04,557 希望我們這星期打得不好 這樣你就得跟著我們到處跑了 497 00:28:04,557 --> 00:28:05,475 我知道 498 00:28:06,601 --> 00:28:09,354 {\an8}要不要聊聊閉著眼睛推桿這件事? 499 00:28:09,354 --> 00:28:11,523 {\an8}因為我每次都會那樣推 500 00:28:11,523 --> 00:28:13,358 {\an8}對,那真的... 501 00:28:14,275 --> 00:28:19,239 那真的很扯... 是茱莉要我閉著眼睛推桿的 502 00:28:19,239 --> 00:28:22,075 不過每次我閉眼睛推桿 都能成功進洞 503 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 我們昨天聊過 504 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 聊完之後我今天感覺更放鬆了 505 00:28:26,913 --> 00:28:29,165 你明天之前還會再跟她談嗎? 506 00:28:29,165 --> 00:28:31,209 會,我們每天都會聊 507 00:28:31,209 --> 00:28:33,670 我應該會把專注擺在... 508 00:28:34,963 --> 00:28:37,173 憤怒的相反 509 00:28:37,173 --> 00:28:42,095 然後保留那股自負的心情 510 00:28:42,095 --> 00:28:46,099 還有可能會專心在保持感激 511 00:28:46,099 --> 00:28:49,185 讓自己在球場上保持感恩 512 00:28:49,769 --> 00:28:52,147 我認為那樣的我最能打出好成績 513 00:28:52,731 --> 00:28:55,108 - 太好吃了,馬克 - 很好吃 514 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 第123屆美國公開賽 515 00:28:59,779 --> 00:29:04,284 今天是比賽第二回合,有很多看點 516 00:29:05,952 --> 00:29:10,248 有了去年在美國公開賽的冠軍 我心裡還抱有希望 517 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 來自華盛頓克拉克斯頓的喬爾達曼 518 00:29:13,626 --> 00:29:16,546 在大賽站上發球台,總是讓人很興奮 519 00:29:17,755 --> 00:29:19,424 - 漂亮 - 打得好,喬爾 520 00:29:24,387 --> 00:29:27,765 {\an8}我覺得我有點太習慣 覺得上場應付一下就可以 521 00:29:27,765 --> 00:29:28,933 {\an8}我的老天 522 00:29:29,559 --> 00:29:30,810 {\an8}但絕對沒有那種事 523 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 喬爾,你這個白痴 524 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 媽的 525 00:29:35,273 --> 00:29:36,649 那桿太偏右了 526 00:29:37,775 --> 00:29:41,988 溫德姆克拉克,昨天表現不俗 今天也有好的開頭 527 00:29:42,822 --> 00:29:45,450 我對美國公開賽的心態是 528 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 “我們就去好好打球 看看結果會怎麼樣” 529 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 這球很漂亮 530 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 - 我的天 - 哇 531 00:29:54,083 --> 00:29:57,962 只要一去想比賽結果 通常我就會打得不好 532 00:29:57,962 --> 00:30:03,009 只要我能專注過程 做好我擅長的事,就會成功 533 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 怎麼會跑去那裡? 534 00:30:11,059 --> 00:30:13,645 我總覺得自己有一天醒來 就能擺脫這個狀態 535 00:30:13,645 --> 00:30:16,356 {\an8}當你一直這麼想 而這件事遲遲沒發生 536 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 {\an8}你就會心想,“又來了?” 537 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 你想要打多遠?玩得開心點 538 00:30:20,693 --> 00:30:21,528 我不知道 539 00:30:22,570 --> 00:30:25,615 沒晉級又玩得不開心 讓我感覺很不爽 540 00:30:25,615 --> 00:30:26,533 去你的 541 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 我們已經很久沒有 像以前那樣大笑和開玩笑 542 00:30:29,410 --> 00:30:31,913 {\an8}享受球場上的時光了 543 00:30:35,750 --> 00:30:38,002 好了不起的一天,老兄 544 00:30:46,219 --> 00:30:47,178 抱歉了,喬爾 545 00:30:48,179 --> 00:30:51,391 {\an8}溫德姆克拉克百發百中 546 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 {\an8}拜託,太扯了吧? 547 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 怎麼可能? 548 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 全靠自己爬回巔峰 549 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 他說他的心態變好了 550 00:31:03,778 --> 00:31:06,614 在球上對自己更寬容 551 00:31:06,614 --> 00:31:08,074 不再自怨自艾 552 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 頭兩天的表現十分精彩 553 00:31:11,202 --> 00:31:13,162 低於標準桿九桿 554 00:31:14,414 --> 00:31:19,127 明天最後一回合將會是 瑞奇佛勒對戰溫德姆克拉克 555 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 喬爾,請幫我簽個名 556 00:31:22,630 --> 00:31:25,091 謝謝你,我為了你的簽名等了好久 557 00:31:25,091 --> 00:31:27,760 太謝謝你了,天啊 558 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 看了《全力揮桿》以後 你就是我的偶像,我說真的 559 00:31:30,555 --> 00:31:32,307 - 謝謝 - 可以跟你碰拳嗎? 560 00:31:32,307 --> 00:31:36,019 我知道今天結果不如預期 但我很期待你下次的表現 561 00:31:36,019 --> 00:31:37,812 - 祝你們今天玩得開心 - 你也是 562 00:31:38,313 --> 00:31:39,147 謝謝 563 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 我的2023球季...很糟糕 564 00:31:45,486 --> 00:31:48,031 我不知道還有沒有更好的說法 565 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 美國公開賽應該是我的谷底 566 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 我得做出改變 567 00:32:00,877 --> 00:32:04,797 (最後一回合 星期日) 568 00:32:05,298 --> 00:32:08,009 舉辦冠軍賽的星期天 我們在等待最後兩組選手比賽 569 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 看看誰能在好萊塢 奪得美國公開賽的冠軍頭銜 570 00:32:17,060 --> 00:32:20,271 倒數第二組,羅瑞只差一桿 571 00:32:21,731 --> 00:32:23,983 努力想打破多年無緣大賽獎盃的局面 572 00:32:24,776 --> 00:32:29,322 而最後一組則是瑞奇佛勒 和溫德姆克拉克 573 00:32:29,322 --> 00:32:31,074 - 瑞奇! - 加油,瑞奇! 574 00:32:31,074 --> 00:32:35,536 - 瑞奇加油! - 瑞奇! 575 00:32:35,536 --> 00:32:37,789 我大概是球迷最少的選手 576 00:32:37,789 --> 00:32:40,875 所以我的確有點不服氣 577 00:32:41,626 --> 00:32:45,505 我想證明他們看走眼了 我才是他們應該支持的選手 578 00:32:46,673 --> 00:32:49,300 不知道他心裡在想什麼? 579 00:32:49,300 --> 00:32:52,512 可能在心裡聽他過世母親的教誨 580 00:32:54,430 --> 00:32:58,393 要他大放異彩 打出比自己更偉大的成就 581 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 瑞奇! 582 00:33:01,521 --> 00:33:04,190 {\an8}大家都不看好溫德姆克拉克 583 00:33:04,190 --> 00:33:07,944 {\an8}所有人的關注都在瑞奇佛勒 或是羅瑞麥克羅伊的身上 584 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 {\an8}我認為他甚至是 在利用那股不被看好的心情 585 00:33:13,032 --> 00:33:15,159 天啊,厲害 586 00:33:18,037 --> 00:33:18,871 打得好 587 00:33:20,623 --> 00:33:24,085 克拉克在打出今天最棒的一球後 抓下今天第二隻小鳥 588 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 那球真是氣勢萬千 589 00:33:27,839 --> 00:33:31,926 {\an8}(1 溫德姆克拉克 -12 2 羅瑞麥克羅伊 -10) 590 00:33:33,136 --> 00:33:33,970 來到第八洞 591 00:33:35,346 --> 00:33:37,014 {\an8}溫德姆克拉克目前暫居第二 592 00:33:37,014 --> 00:33:38,766 {\an8}(第八洞) 593 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 他這球收得不錯,會飛得很遠 594 00:33:41,978 --> 00:33:42,895 好呀 595 00:33:45,648 --> 00:33:47,942 噢不,球打進草叢了 596 00:33:47,942 --> 00:33:50,278 那邊的草叢可是很高的 597 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 得打高一點 598 00:33:53,698 --> 00:33:57,994 球桿可能會被草纏住 讓桿頭速度會太慢 599 00:34:01,039 --> 00:34:02,749 - 我的天啊 - 哇 600 00:34:02,749 --> 00:34:04,083 打到下面了 601 00:34:06,294 --> 00:34:09,547 - 狀況變得更糟了 - 加油啊,瑞奇! 602 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 媽的 603 00:34:12,508 --> 00:34:15,887 美國公開賽是高爾夫球員 最艱鉅的考驗 604 00:34:15,887 --> 00:34:18,097 而溫德姆克拉克從沒在那球場打過 605 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 這球飛越果嶺落在背面 606 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 現在他只能努力保住柏忌了 607 00:34:32,904 --> 00:34:34,781 這傢伙過去 608 00:34:34,781 --> 00:34:38,284 有過情緒失控的歷史 這讓人不禁會想 609 00:34:38,284 --> 00:34:42,455 {\an8}“他是不是要跟大家預期的一樣 總算要爆炸了?” 610 00:34:45,166 --> 00:34:47,585 比賽的時候會遇到這種決定性的時刻 611 00:34:48,252 --> 00:34:50,880 你的腦子動了起來 想到:“好,上一次 612 00:34:51,380 --> 00:34:53,216 這種事發生的時候 我的心情變負面了” 613 00:34:56,427 --> 00:35:00,098 接著你想起了你的訓練 告訴自己:“這次我不要重蹈覆徹” 614 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 這球很不錯 615 00:35:08,106 --> 00:35:09,982 優秀的一切一推 616 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 {\an8}他總是自己最大的敵人 617 00:35:13,528 --> 00:35:16,614 {\an8}他從年初開始和茱莉合作 618 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 真的為他帶來很大的改變 619 00:35:18,908 --> 00:35:21,661 我們心理上已經為這一刻準備很久了 620 00:35:22,662 --> 00:35:26,040 {\an8}他欣然接受自己所做的所有付出 621 00:35:26,791 --> 00:35:30,253 {\an8}我不覺得他這球有辦法 往左邊打進三公尺以內 622 00:35:31,254 --> 00:35:37,510 我親眼看見他在我面前蛻變 成為真心相信自己的人 623 00:35:38,094 --> 00:35:44,308 而他腦袋裡的想法也在他眼前成真 624 00:35:44,308 --> 00:35:46,227 球繼續在斜坡上滾動 625 00:35:46,227 --> 00:35:49,772 沒錯,但還是沒辦法直接進洞 不過這球還是很了不起 626 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 每一秒都更加精彩... 627 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 如果他到頭來能用三桿... 628 00:35:54,610 --> 00:35:58,489 這比我預期得還要近了一、兩公尺 629 00:35:58,489 --> 00:36:02,535 我得說克拉克 突然抓住了整座球場的注意 630 00:36:02,535 --> 00:36:05,746 他在第八洞精彩的表現保住了柏忌 631 00:36:06,247 --> 00:36:08,165 也許這洞能打平標準桿 632 00:36:11,377 --> 00:36:14,547 {\an8}這桿救得漂亮 我們能看見克拉克也很滿意 633 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 {\an8}他一個月前才在富國錦標賽拿下冠軍 634 00:36:17,842 --> 00:36:21,053 {\an8}那場比賽讓他自信大漲 相信自己有能力 635 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 {\an8}和世界上最棒的球員同場較勁 636 00:36:23,639 --> 00:36:28,728 他想打得大膽一點 而這球可說是非常大膽 637 00:36:28,728 --> 00:36:29,812 哇 638 00:36:32,398 --> 00:36:33,691 來到第18洞 639 00:36:34,358 --> 00:36:36,819 麥克羅伊這桿要力爭並列第一 640 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 進洞! 641 00:36:48,873 --> 00:36:52,460 {\an8}俱樂部領袖麥克羅伊 最終回合以70桿作收 642 00:36:54,212 --> 00:36:58,007 {\an8}距離他上一次拿下大賽冠軍 已經有3295天了 643 00:36:58,716 --> 00:37:01,677 不知道他是不是還得再多等一些日子 644 00:37:06,766 --> 00:37:12,021 接下來全看溫德姆克拉克的表現了 在第18洞的他目前以一桿領先 645 00:37:12,021 --> 00:37:14,315 {\an8}(第18洞) 646 00:37:14,315 --> 00:37:15,733 {\an8}你還是可以用這支球桿 647 00:37:15,733 --> 00:37:18,110 你這裡要用盡全力揮桿 648 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 瞄準背景那棵棕櫚樹,好嗎? 649 00:37:21,113 --> 00:37:23,699 他只差最後一支鐵桿了 650 00:37:23,699 --> 00:37:27,161 沒錯,這洞打平標準桿 他就是美國公開賽冠軍了 651 00:37:36,128 --> 00:37:40,299 從那裡再推兩桿 克拉克就能奪下冠軍 652 00:37:43,678 --> 00:37:47,765 直到今年為止 我總是身處在恐懼之中 653 00:37:47,765 --> 00:37:51,769 擔心壞事臨頭 而不是相信會有好事發生 654 00:37:52,270 --> 00:37:56,232 但現在我真心相信好事會發生 655 00:37:57,733 --> 00:38:01,654 我想起我媽說的話 “你將會成就非凡” 656 00:38:30,933 --> 00:38:32,393 他是出乎意料的黑馬 657 00:38:32,393 --> 00:38:36,022 原本所有的關注 都在麥克羅伊和佛勒身上 658 00:38:36,522 --> 00:38:39,317 溫德姆克拉克掌握了所有的致勝關鍵 659 00:38:39,317 --> 00:38:41,944 成為美國公開賽的冠軍 660 00:38:46,574 --> 00:38:47,742 這球輕而易舉 661 00:38:53,080 --> 00:38:56,375 溫德姆克拉克來到他的舞台... 662 00:39:00,463 --> 00:39:04,258 準備摘下洛杉磯的星星 663 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 並贏得了美國公開賽冠軍! 664 00:39:15,061 --> 00:39:20,566 {\an8}(360萬元 溫德姆克拉克 美國公開賽冠軍) 665 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 你是認真的嗎? 666 00:39:26,697 --> 00:39:28,366 幹得好,恭喜 667 00:39:28,366 --> 00:39:31,619 謝謝,感謝你的支持,謝謝你 668 00:39:32,578 --> 00:39:36,165 - 你媽媽會以你為榮 - 謝謝,真心感謝 669 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 恭喜,打得漂亮 670 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 我今天有種我媽在看顧我的感覺 671 00:39:42,671 --> 00:39:45,049 好希望她也能在場 我們可以一起享受這份成功 672 00:39:45,049 --> 00:39:46,842 但我知道她會以我為榮 673 00:39:47,343 --> 00:39:51,180 美國公開賽冠軍,溫德姆克拉克 674 00:39:59,105 --> 00:40:02,775 看見溫德姆一直來的付出得到回報 675 00:40:02,775 --> 00:40:09,281 我感覺自己看見了一個偉大的成就 676 00:40:09,281 --> 00:40:14,412 只要他能看見自己有多了不起 677 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 只要他能相信自己的能力 678 00:40:16,956 --> 00:40:19,125 就能讓他的夢想實現 679 00:40:19,125 --> 00:40:20,042 而他成功了 680 00:40:27,299 --> 00:40:29,885 我很慶幸我的桿弟和經紀人告訴我 681 00:40:29,885 --> 00:40:32,555 “我們想讓你和這位女士談談” 682 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 我一開始有點不情願 683 00:40:34,890 --> 00:40:38,310 但我很慶幸我的人生裡有她出現 684 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 茱莉讓我有了新的心態 685 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 讓我對事物有新的看法 也讓高爾夫球再度好玩了起來 686 00:40:46,485 --> 00:40:49,405 回首五、六個月以前,你會驚覺 687 00:40:49,405 --> 00:40:51,615 “哇,原來我已經走了這麼遠” 688 00:40:52,116 --> 00:40:55,327 能好好慶祝我們的新成就 689 00:40:55,327 --> 00:40:57,913 儘管有些人會覺得這很遙不可及 690 00:40:58,414 --> 00:41:02,209 我會永遠記得那一刻 691 00:41:09,049 --> 00:41:13,762 我終於要回家了,離上次回家已經... 692 00:41:13,762 --> 00:41:16,098 - 兩個星期 - 你是說你的老家嗎? 693 00:41:16,724 --> 00:41:19,768 我以爲洛磯山脈會更崎嶇一點 694 00:41:21,187 --> 00:41:22,229 跟我聊聊吧,喬爾 695 00:41:22,980 --> 00:41:26,066 蘿娜和我好好聊了美國公開賽的事 696 00:41:26,942 --> 00:41:29,653 我們聊了,她說:“這樣行不通” 697 00:41:30,237 --> 00:41:33,616 “你是很棒的爸爸、很棒的丈夫 一切都很開心,但這樣行不通” 698 00:41:33,616 --> 00:41:36,118 我早就知道這樣不行 699 00:41:36,118 --> 00:41:39,914 我感覺得到不一樣 可是你對我這麼小心翼翼 700 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 我覺得如果你當初能對我更嚴厲 狀況應該會更好 701 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 真的嗎? 702 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 - 真的 - 好吧,那我這麼說好了 703 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 如果你接下來再不跟這個人談談... 704 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 - 你就要怎麼樣?離開我? - 對 705 00:41:53,677 --> 00:41:56,096 - 好,你有工作嗎? - 我不知道 706 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 我可以替你在利夫找新工作 707 00:41:57,932 --> 00:42:00,142 我不想找其他工作!我只想替你工作 708 00:42:00,142 --> 00:42:05,356 我...我想讓你去替泰勒古奇工作 賺他個1700萬再回來! 709 00:42:05,356 --> 00:42:08,609 我只想為喬爾達曼工作 一年只賺75萬也好 710 00:42:08,609 --> 00:42:10,778 我想讓你幫我出私人飛機的錢 711 00:42:10,778 --> 00:42:13,405 我也很想,但我要那麼做 712 00:42:13,405 --> 00:42:15,783 只有你好好打球才行,而我想幫你 713 00:42:16,283 --> 00:42:18,619 - 你為什麼這麼固執? - 我沒有 714 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 Netflix...他們就在旁邊感覺好怪 715 00:42:23,082 --> 00:42:27,253 可是出了名以後還只打76桿 是我人生中最糟的事 716 00:42:27,253 --> 00:42:30,256 我知道,我也很難過,真的 717 00:42:30,256 --> 00:42:32,258 這是世界上最不舒服的事 718 00:42:32,258 --> 00:42:34,510 當你是因為打高爾夫出名的 那很好玩 719 00:42:34,510 --> 00:42:36,971 因為那代表你打得很好 大家都為你喝彩 720 00:42:36,971 --> 00:42:39,557 打出76桿,然後因為差一桿被淘汰 721 00:42:39,557 --> 00:42:43,310 感覺就像...這是我的人生最低谷 722 00:42:43,310 --> 00:42:44,228 沒錯 723 00:42:44,728 --> 00:42:47,565 我只想和我的孩子待在一起 逃離這一切 724 00:42:47,565 --> 00:42:50,317 - 我會和這個人聊聊 - 謝謝你 725 00:42:50,818 --> 00:42:52,736 還有一件事,蘿娜說 726 00:42:52,736 --> 00:42:56,073 “你身邊的人都比你更認真 727 00:42:56,073 --> 00:42:59,159 比你更努力...想讓你找回以前的表現” 728 00:43:00,160 --> 00:43:01,578 “但重點是你要在乎” 729 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 你看... 730 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 我們飛得好高! 731 00:43:08,586 --> 00:43:11,463 你好奇怪 我都不知道我為什麼喜歡你 732 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 可惡 733 00:43:17,052 --> 00:43:19,221 - 我星期四可能會打80桿 - 沒關係 734 00:43:19,221 --> 00:43:21,807 我不在乎你星期四打了80桿 735 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 只要你還在努力 736 00:43:25,561 --> 00:43:26,437 可惡 737 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 我恨你 738 00:43:30,357 --> 00:43:32,318 - 這真的好奇怪 - 太奇怪了 739 00:43:32,318 --> 00:43:33,777 這是一個轉捩點 740 00:43:36,196 --> 00:43:37,364 去你的,喬爾 741 00:43:38,407 --> 00:43:39,283 我說真的 742 00:43:53,297 --> 00:43:54,131 我知道 743 00:43:54,632 --> 00:43:56,258 謝謝你在乎我 744 00:44:02,431 --> 00:44:06,143 我真的覺得我回來了 我都以為我要放棄高爾夫了,可是... 745 00:44:06,143 --> 00:44:11,482 只要我們前進的方向正確,就算你 接下來五場都被淘汰也沒關係 746 00:44:11,482 --> 00:44:13,317 {\an8}- 你懂我的意思嗎? - 我們懂 747 00:44:13,317 --> 00:44:14,860 {\an8}很好,那才是最重要的 748 00:44:15,569 --> 00:44:19,448 {\an8}因為如果我們繼續不在乎 繼續擺出那種態度 749 00:44:19,448 --> 00:44:21,492 {\an8}“讓我們去被淘汰吧” 750 00:44:21,492 --> 00:44:24,703 {\an8}“讓我們這週末去搞砸吧” 還有“管他的” 751 00:44:24,703 --> 00:44:26,330 {\an8}那我們到底在做什麼? 752 00:44:28,499 --> 00:44:34,171 我覺得...高爾夫是很難 但我願意全心回到球場上了 753 00:44:34,171 --> 00:44:36,548 嘿,我愛死你了 754 00:44:37,508 --> 00:44:40,302 - 我也愛你 - 我說不出我有多感謝你... 755 00:44:40,969 --> 00:44:42,763 我好希望你能再拿到一個包包 756 00:44:43,639 --> 00:44:45,182 我不想要另一個包包 757 00:44:46,308 --> 00:44:47,893 但我們現在沒事了 758 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 希望如此,我愛你 759 00:44:50,688 --> 00:44:52,773 - 我要去發財了 - 麻煩你了 760 00:44:57,111 --> 00:44:58,070 吉諾... 761 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 好了,我們到了嗎? 762 00:45:02,574 --> 00:45:03,659 吉諾是為我好 763 00:45:04,660 --> 00:45:07,746 這比一般球員和桿弟之間的關係 還要更深刻多了 764 00:45:07,746 --> 00:45:12,376 他付出額外的努力 想把我們從這個泥淖裡面挖出來 765 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 好球 766 00:45:15,379 --> 00:45:18,924 而我願意踏上這條路 去和運動心理師聊聊 767 00:45:19,425 --> 00:45:20,551 那是我的下一步 768 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 事情不會一夜之間突然變好 769 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 但至少我們改變了方向 770 00:45:27,349 --> 00:45:29,560 而當你的動力改變了 771 00:45:29,560 --> 00:45:31,478 那對每個人來說都是很棒的感覺 772 00:45:31,979 --> 00:45:34,022 我這麼做就容易多了 773 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 的確讓比賽更好了 774 00:45:36,900 --> 00:45:38,610 我又開始想打球了 775 00:45:38,610 --> 00:45:42,030 我又有動力打出好球 而不只是敷衍了事 776 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 感覺非常好 777 00:45:48,746 --> 00:45:51,749 {\an8}接下來,來自南韓的選手,金周亨 778 00:45:51,749 --> 00:45:53,750 {\an8}金周亨是國際知名球星 779 00:45:54,418 --> 00:45:56,545 - 一代天才 - 很好 780 00:45:56,545 --> 00:45:59,548 不過美巡賽是不同的賽場 是高球頂尖賽場 781 00:45:59,548 --> 00:46:02,092 美巡賽對我來說是個大改變 782 00:46:02,092 --> 00:46:04,094 不同的人生、不同的世界 783 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 一切都出錯了 784 00:46:05,429 --> 00:46:07,765 只要打得不好,你很快就會消失了 785 00:46:07,765 --> 00:46:09,099 太辛苦了吧 786 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 成名得那麼早,會讓人把目標 只放在奪得大賽冠軍 787 00:46:13,312 --> 00:46:15,689 - 好痛! - 任何其他成就都算是失敗 788 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 字幕翻譯:齊姵雲