1
00:00:09,592 --> 00:00:12,178
Nie wiedziałem, że baseny się szczotkuje.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,640
Zbudowali piękny basen i powiedzieli:
3
00:00:15,640 --> 00:00:20,562
„Musicie go szczotkować
kwadrans dziennie”.
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,358
Za rzadko chodzę na siłownię.
5
00:00:26,359 --> 00:00:29,112
Dlatego trener każe mi zamiatać basen.
6
00:00:29,654 --> 00:00:31,823
Niektórzy po prostu ćwiczą w wodzie,
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,950
a ja, będąc chłopcem basenowym.
8
00:00:37,704 --> 00:00:39,956
Mam to robić trzy razy dziennie.
9
00:00:42,292 --> 00:00:45,003
Nie ma opcji. Ale kiedyś nie będę musiał.
10
00:00:50,008 --> 00:00:50,884
Co nowego?
11
00:00:51,468 --> 00:00:54,345
Życie na polu się zmieniło.
12
00:00:55,138 --> 00:00:56,056
Jestem sławny.
13
00:00:58,933 --> 00:01:01,603
Życie Joela Dahmena mocno się zmieniło.
14
00:01:01,603 --> 00:01:04,856
Joel!
15
00:01:04,856 --> 00:01:06,858
Skandują nie tylko jego imię,
16
00:01:06,858 --> 00:01:10,403
ale imię Geno także.
Zyskali sławę z dnia na dzień.
17
00:01:10,403 --> 00:01:11,988
Joel, wymiatasz!
18
00:01:11,988 --> 00:01:13,531
Podpiszę ci twarz.
19
00:01:13,531 --> 00:01:16,201
Takie zainteresowanie to nowość.
20
00:01:16,201 --> 00:01:19,788
To dzięki sukcesowi Za jednym zamachem.
21
00:01:19,788 --> 00:01:25,210
Joel dobrze wszedł w zeszły rok,
ale potem nie miał dalszych sukcesów,
22
00:01:25,210 --> 00:01:27,545
a w rankingu wypada coraz gorzej.
23
00:01:28,046 --> 00:01:30,215
To jeden z minusów sławy.
24
00:01:30,215 --> 00:01:33,009
Nie możesz już cierpieć w ciszy.
25
00:01:33,009 --> 00:01:34,260
Pieprz się!
26
00:01:35,678 --> 00:01:38,598
Dobija mnie, że popularność
27
00:01:38,598 --> 00:01:41,601
przypadła na moją najgorszą formę.
28
00:01:42,185 --> 00:01:44,771
Ten rok był tak szalony,
29
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
że każdy miałby dość.
30
00:01:46,940 --> 00:01:49,025
Jaki jest nowy plan?
31
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
Bo obecny nie działa.
32
00:01:51,319 --> 00:01:52,779
Idioto.
33
00:01:52,779 --> 00:01:55,281
Od dłuższego czasu nam nie idzie.
34
00:01:57,742 --> 00:01:58,868
Coś trzeba zmienić.
35
00:01:59,369 --> 00:02:05,041
ZA JEDNYM ZAMACHEM
36
00:02:05,041 --> 00:02:09,212
ODCINEK 3
WSZYSTKO JEST W GŁOWIE
37
00:02:15,718 --> 00:02:18,555
Tak, wiem. Co?
38
00:02:18,555 --> 00:02:20,849
- O Boże!
- O raju!
39
00:02:20,849 --> 00:02:23,059
Riggsy! Co robisz?
40
00:02:25,103 --> 00:02:26,396
- Boże!
- Boże!
41
00:02:26,396 --> 00:02:28,106
Dlaczego aż tyle sikasz?
42
00:02:29,023 --> 00:02:32,986
Naprawdę? Siki są wszędzie.
43
00:02:32,986 --> 00:02:34,779
Co mamy z tym zrobić?
44
00:02:34,779 --> 00:02:37,574
- Jest cały mokry.
- Wiem, co robisz?
45
00:02:37,574 --> 00:02:39,868
- Jak?
- Jesteś z siebie dumny?
46
00:02:39,868 --> 00:02:43,621
Nasz pierworodny, Riggs,
urodził się w styczniu.
47
00:02:44,122 --> 00:02:45,915
Jest niesamowity.
48
00:02:45,915 --> 00:02:48,501
{\an8}Uczysz się szybko załatwiać.
49
00:02:49,502 --> 00:02:53,173
Nie przestawał sikać.
Dzieci to góra prania.
50
00:02:53,173 --> 00:02:56,593
Wszędzie sika. Dostałem nawet w twarz.
51
00:02:56,593 --> 00:03:00,388
Dużo się zmieniło.
Mam więcej obowiązków poza polem.
52
00:03:00,388 --> 00:03:03,057
Chcę pomagać tyle, ile się da.
53
00:03:03,057 --> 00:03:07,645
Ale z drugiej strony,
to pracą dbam o finanse rodziny.
54
00:03:07,645 --> 00:03:10,023
Wspieram ich, grając w golfa.
55
00:03:10,023 --> 00:03:13,234
Moja niesamowita żona, Lona,
bierze trudy na siebie.
56
00:03:13,234 --> 00:03:15,278
Czemu mamy ich aż tyle?
57
00:03:15,278 --> 00:03:17,488
Na co nam tyle sosjerek?
58
00:03:18,281 --> 00:03:19,490
Nie jemy sosu.
59
00:03:19,490 --> 00:03:21,534
Tak. „Nie graj w tym tygodniu,
60
00:03:21,534 --> 00:03:24,287
zajmij się przeprowadzką, będzie fajnie!”.
61
00:03:24,287 --> 00:03:27,165
{\an8}Nowy dom, noworodek. Do tego Netflix.
62
00:03:27,165 --> 00:03:30,501
{\an8}Nagle nasze życie stało się szalone.
63
00:03:30,501 --> 00:03:34,422
{\an8}Staliśmy się znani z dnia na dzień,
nie wiedząc, co dalej.
64
00:03:35,548 --> 00:03:38,509
To ładna butelka,
z której chciałam zrobić wazon.
65
00:03:38,509 --> 00:03:40,053
- To tequila.
- Już nie.
66
00:03:40,053 --> 00:03:41,930
- Jest pusta.
- Nie całkiem.
67
00:03:42,430 --> 00:03:43,890
Zastanawiałam się,
68
00:03:43,890 --> 00:03:46,517
czy na pewno dobrze sobie radzimy.
69
00:03:47,018 --> 00:03:48,853
To miłe, ale przytłaczające.
70
00:03:50,146 --> 00:03:52,857
Tak kończyliśmy wieczory przed dzieckiem.
71
00:03:54,984 --> 00:03:56,527
Szczęśliwego nowego domu.
72
00:03:58,279 --> 00:04:00,073
Boże. Mistrzowsko.
73
00:04:01,199 --> 00:04:03,326
Mogę? To zły pomysł.
74
00:04:12,001 --> 00:04:14,212
Boże, mnie poszło o wiele lepiej.
75
00:04:14,712 --> 00:04:16,297
Za słabo napowietrzone.
76
00:04:16,881 --> 00:04:19,842
Nadal szukamy równowagi.
77
00:04:20,468 --> 00:04:22,887
Nadal gram, Geno nadal jest moim caddie.
78
00:04:22,887 --> 00:04:26,516
Ale mam za sobą o wiele więcej osób.
79
00:04:28,476 --> 00:04:31,729
Dobrze tu wrócić,
ledwie półtora kilometra od Atlantyku.
80
00:04:31,729 --> 00:04:35,275
Ponte Vedra Beach,
dom The Players Championship.
81
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
Tzw. „piąty wielki turniej”.
82
00:04:37,860 --> 00:04:41,656
{\an8}Najlepsze pole w grze.
To byłaby miła odznaka na pasie.
83
00:04:46,035 --> 00:04:48,997
Najlepszy duet w golfie. Geno i Joel.
84
00:04:49,539 --> 00:04:55,712
Jestem najniżej uplasowanym graczem
z największą liczbą kibiców.
85
00:04:55,712 --> 00:04:57,296
To dziwne położenie.
86
00:04:57,296 --> 00:04:58,298
Joel, kocham cię.
87
00:04:58,298 --> 00:05:00,174
- Geno, autograf?
- Prosimy!
88
00:05:00,174 --> 00:05:01,259
- Serio?
- Tak.
89
00:05:01,259 --> 00:05:05,430
Nie lubię mówić, że jestem
jednym z popularniejszych caddie,
90
00:05:05,430 --> 00:05:08,599
{\an8}bo nie podoba mi się, jak to brzmi.
91
00:05:08,599 --> 00:05:09,934
{\an8}CADDIE JOELA
92
00:05:09,934 --> 00:05:11,102
{\an8}Ale może to prawda?
93
00:05:11,602 --> 00:05:12,979
Jesteś sławny, Geno.
94
00:05:12,979 --> 00:05:14,439
Bardzo.
95
00:05:15,440 --> 00:05:18,693
Pierwszy przy piłce, Joel Dahmen.
96
00:05:21,654 --> 00:05:24,657
Joel!
97
00:05:24,657 --> 00:05:28,244
- Dawaj, Joel! Mistrz ludzi.
- Uwielbiam cię, Joel!
98
00:05:29,579 --> 00:05:32,290
Co za okaz, Joel Dahmen.
99
00:05:33,666 --> 00:05:34,751
Uwielbiam to.
100
00:05:37,003 --> 00:05:40,923
Rozpoznałbyś płacz swojego syna
z pięciorga dzieci?
101
00:05:40,923 --> 00:05:43,134
Dobre pytanie. Chyba tak.
102
00:05:46,637 --> 00:05:48,973
Co z tobą? Jesteś skupiony?
103
00:05:49,474 --> 00:05:50,308
Nie.
104
00:05:54,020 --> 00:05:55,772
Tak. Beznadzieja.
105
00:05:56,272 --> 00:05:57,940
- Leć do góry.
- Dawaj.
106
00:05:59,692 --> 00:06:01,235
- Dobrze się bawisz?
- Nie.
107
00:06:01,235 --> 00:06:04,197
Nie trafiam ironem tam, gdzie chcę,
108
00:06:04,197 --> 00:06:06,074
a potem nie mogę puttować.
109
00:06:07,408 --> 00:06:09,369
{\an8}Błagam o birdie.i
110
00:06:13,748 --> 00:06:16,918
Wielu najlepszych graczy świata
111
00:06:16,918 --> 00:06:19,837
{\an8}powoli dorabiało się sławy.
112
00:06:20,546 --> 00:06:21,923
{\an8}Ale nie Joel.
113
00:06:21,923 --> 00:06:25,551
{\an8}Sława z dnia na dzień go przytłoczyła.
114
00:06:27,595 --> 00:06:29,639
- Cześć, Geno.
- Kurwa.
115
00:06:29,639 --> 00:06:30,556
Kurwa.
116
00:06:31,390 --> 00:06:34,143
- Jak mija dzień, skarbie?
- Dobrze.
117
00:06:34,143 --> 00:06:36,312
- Kamery i mikrofony?
- Tak.
118
00:06:36,312 --> 00:06:37,688
Pełen dostęp.
119
00:06:38,523 --> 00:06:41,943
- Chcesz powybijać piłki?
- Byłoby super. Nie.
120
00:06:41,943 --> 00:06:44,112
- Czemu?
- Przez chwilę się wahałam.
121
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Byłoby spoko.
122
00:06:47,031 --> 00:06:49,700
Już grałem, więcej nie planuję.
123
00:06:49,700 --> 00:06:52,578
- Musisz się polepszyć.
- Nie w tej chwili.
124
00:06:55,540 --> 00:06:57,708
Joel przeszedł wiele zmian w życiu
125
00:06:57,708 --> 00:07:01,754
i dlatego odłożył kwestię gry na bok...
126
00:07:01,754 --> 00:07:04,465
- Masz wszystko? Ja nic.
- Miłego wieczoru.
127
00:07:04,465 --> 00:07:09,178
Ktoś powinien pomóc mu z psychiką,
128
00:07:09,178 --> 00:07:11,097
to kluczowe w tej grze.
129
00:07:11,597 --> 00:07:14,100
W tej grze wiele zależy od nastawienia.
130
00:07:14,100 --> 00:07:16,811
Co myślisz o psychologach sportowych?
131
00:07:18,187 --> 00:07:20,606
Co o nich myślę?
132
00:07:21,524 --> 00:07:25,486
Jestem raczej niechętny
w stosunku do ich usług.
133
00:07:26,237 --> 00:07:30,700
Rozmawiałeś z innymi graczami,
którzy z nich korzystają?
134
00:07:31,200 --> 00:07:33,536
Tak, z wieloma.
135
00:07:34,120 --> 00:07:36,164
U niektórych się sprawdzają.
136
00:07:48,301 --> 00:07:50,261
Dobry strzał.
137
00:07:51,012 --> 00:07:55,016
Nie mogę się doczekać dłuższej rozmowy.
138
00:07:55,016 --> 00:07:55,933
Ja też.
139
00:07:55,933 --> 00:08:00,021
{\an8}Nazywam się Wyndham Clark
i gram w lidze PGA.
140
00:08:01,564 --> 00:08:02,648
Zuch chłopak. Brawo.
141
00:08:03,483 --> 00:08:05,693
Gdy zaczynałem w lidze PGA,
142
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
myślałem, że odniosę masę sukcesów.
143
00:08:09,363 --> 00:08:10,907
Ale nie było mi to pisane.
144
00:08:11,866 --> 00:08:13,868
Wyndham Clark celuje w birdie.
145
00:08:15,411 --> 00:08:18,122
Koledż kończyłem,
będąc jednym z lepszych graczy,
146
00:08:18,122 --> 00:08:21,209
Graczem Roku Pac-12. Pomyślałem więc,
147
00:08:21,209 --> 00:08:24,545
że po prostu będę to kontynuował
w zawodowej karierze.
148
00:08:24,545 --> 00:08:26,506
To będzie ciekawe.
149
00:08:26,506 --> 00:08:30,134
O Wyndhamie Clarku zawsze mówiło się,
że ma narzędzia.
150
00:08:30,134 --> 00:08:33,804
Jest wysoki, daleko uderza,
nieźle radzi sobie na greenie.
151
00:08:33,804 --> 00:08:36,974
{\an8}„Dlaczego ten gość nie konkuruje
z Justinem Thomasem
152
00:08:36,974 --> 00:08:38,434
{\an8}i Jordanem Spiethem”?
153
00:08:39,101 --> 00:08:40,811
Podwójny bogey też nie wejdzie.
154
00:08:40,811 --> 00:08:43,272
Wyndham jest trochę wkurzonym graczem
155
00:08:43,272 --> 00:08:45,900
i zbyt surowo się ocenia.
156
00:08:47,652 --> 00:08:49,820
Przez lata wyćwiczyłem umysł
157
00:08:49,820 --> 00:08:52,573
w poniżaniu się i negatywnym myśleniu,
158
00:08:52,573 --> 00:08:55,618
zamykając się na długo w pokojach,
159
00:08:55,618 --> 00:09:00,164
pijąc na umór, będąc niemiłym.
160
00:09:00,831 --> 00:09:01,999
Nie chciałem grać.
161
00:09:01,999 --> 00:09:03,334
O mój Boże.
162
00:09:03,334 --> 00:09:07,672
Kiedy wpadniesz
w negatywny schemat myślenia,
163
00:09:07,672 --> 00:09:11,217
{\an8}wmawiasz sobie, że się nie nadajesz,
164
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
ciężko z niego wyjść.
165
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
Odbyliśmy szczerą rozmowę.
166
00:09:16,097 --> 00:09:19,308
Powiedziałem mu,
że jest na granicy eliminacji
167
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
albo o krok od sławy.
168
00:09:22,061 --> 00:09:23,896
I że musi się zmienić,
169
00:09:25,022 --> 00:09:27,275
bo nie może tak siebie traktować.
170
00:09:29,235 --> 00:09:30,778
Dlaczego?
171
00:09:32,905 --> 00:09:34,323
Poczuł ten ból.
172
00:09:37,535 --> 00:09:39,245
Wielu członków mojego zespołu
173
00:09:39,245 --> 00:09:41,789
wprost namawiało mnie do psychologa.
174
00:09:41,789 --> 00:09:44,125
- To było ultimatum.
- Czas.
175
00:09:44,709 --> 00:09:47,128
Powiedział: „Korzystałem już z terapii.
176
00:09:47,128 --> 00:09:49,839
Wszyscy mówią to samo”.
177
00:09:49,839 --> 00:09:52,883
Ale powiedziałem mu,
że mam kogoś lepszego.i
178
00:09:52,883 --> 00:09:56,387
Nie wiedziałem, czy będzie lepszy,
ale musiałem spróbować.
179
00:09:56,887 --> 00:10:01,142
Jak bardzo niepokoją cię
podejścia do birdie?
180
00:10:01,642 --> 00:10:04,687
Pewnie bardziej niż par. Mogę trafić.
181
00:10:04,687 --> 00:10:08,357
Wiem, że porównuję to do najlepszej formy.
182
00:10:08,357 --> 00:10:11,068
- Ale nie...
- Pogorszyło się.
183
00:10:11,569 --> 00:10:13,988
Pracuję z Julie od grudnia.
184
00:10:14,655 --> 00:10:17,074
Mam w końcu coś i kogoś,
185
00:10:17,074 --> 00:10:19,660
kto może pokierować mnie
w odpowiednią stronę.
186
00:10:20,494 --> 00:10:22,455
Niech w niedzielę się z tobą liczą.
187
00:10:22,455 --> 00:10:23,706
Tak.
188
00:10:25,166 --> 00:10:28,961
Coaching i psychologia sportu
są coraz bardziej popularne.
189
00:10:29,462 --> 00:10:34,967
{\an8}Ludzie korzystają z takich usług
o wiele częściej niż pięć lat temu.
190
00:10:34,967 --> 00:10:39,764
Może po tym tygodniu
na spokojnie przegadamy,
191
00:10:41,098 --> 00:10:42,641
jak sobie z tym radzisz?
192
00:10:44,101 --> 00:10:49,148
Wyndham na początku
nie był chętny naszej współpracy.
193
00:10:51,651 --> 00:10:55,237
Borykał się z gniewem wobec samego siebie,
194
00:10:55,237 --> 00:11:00,409
żalem po utracie kariery, której pragnął.
195
00:11:00,951 --> 00:11:03,120
Musimy określić, czym jest „słabe”,
196
00:11:04,372 --> 00:11:07,416
„okropne”, „przeciętne” i „świetne”.
197
00:11:07,416 --> 00:11:08,542
Jasne.
198
00:11:09,960 --> 00:11:14,048
Podkreślam, że to trudniejsze niż golf.
199
00:11:14,632 --> 00:11:18,761
Musi wejrzeć wgłąb siebie,
200
00:11:18,761 --> 00:11:20,221
a to masa pracy.
201
00:11:22,306 --> 00:11:26,602
Ale zaczął czuć się ze sobą lepiej,
202
00:11:26,602 --> 00:11:30,231
a to przełożyło się na lepszą grę w golfa.
203
00:11:31,482 --> 00:11:32,942
Oto Wyndham Clark.
204
00:11:37,738 --> 00:11:38,864
O proszę.
205
00:11:39,699 --> 00:11:41,617
{\an8}Było blisko, prawda?
206
00:11:42,118 --> 00:11:44,578
{\an8}Pracował nad nastawieniem.
207
00:11:44,578 --> 00:11:47,206
Patrzysz na niego
i zastanawiasz się, gdzie był?
208
00:11:48,499 --> 00:11:50,709
Byłem w pozytywnym punkcie i mówiłem:
209
00:11:50,709 --> 00:11:53,254
{\an8}„Dobrze gramy, wbijamy dobre putty”.
210
00:11:53,254 --> 00:11:54,755
{\an8}„Dobrze się z tym czuję”.
211
00:11:54,755 --> 00:11:56,841
A potem w Quail Hollow...
212
00:11:56,841 --> 00:11:59,718
wszystko się ułożyło,
aż mam ciarki na samą myśl.
213
00:12:00,219 --> 00:12:03,222
{\an8}To chwila, o której marzył.
214
00:12:03,222 --> 00:12:05,307
{\an8}ZWYCIĘZCA 3 600 600 $
215
00:12:05,307 --> 00:12:09,478
{\an8}W końcu wygrałem i pomyślałem,
że praca psycholożki działa.
216
00:12:09,478 --> 00:12:12,773
{\an8}Czekałem pięć lat, żeby tu dotrzeć,
217
00:12:12,773 --> 00:12:16,736
w poprzednich latach upadałem,
ale jestem silny psychicznie.
218
00:12:16,736 --> 00:12:21,198
Wells Fargo go uleczył.
219
00:12:21,198 --> 00:12:26,871
Wygrana Wells Fargo
wynagrodziła mu lata bólu.
220
00:12:28,038 --> 00:12:30,082
Spójrz do środka.
221
00:12:30,082 --> 00:12:33,878
Wydham miał przełom w Quail Hollow
i zmiótł konkurencję.
222
00:12:34,378 --> 00:12:37,673
Przekonał się do psychologii sportu i bum!
223
00:12:38,174 --> 00:12:39,717
Ja robię wszystko po swojemu.
224
00:12:39,717 --> 00:12:42,344
Nie znalazłem swojego sposobu. A oni tak.
225
00:12:42,344 --> 00:12:44,472
Szybko się uwinęli i zadziałało.
226
00:12:45,723 --> 00:12:48,809
Zagramy teraz na dziewięć dołków
227
00:12:48,809 --> 00:12:51,604
z zawodnikami z ligii i Geno Bonnaliem.
228
00:12:51,604 --> 00:12:55,191
Przy tee witamy Joela Isaaca Dahmena.
229
00:12:56,358 --> 00:12:58,194
Miło cię widzieć.
230
00:12:58,194 --> 00:13:02,531
Potrzebuję ochotnika do konkursu
picia piwa na czas.
231
00:13:02,531 --> 00:13:03,991
Raz, dwa, trzy, jazda.
232
00:13:07,536 --> 00:13:11,499
- Odbije się w lewo.
- Jesteś lepszy ode mnie.
233
00:13:11,499 --> 00:13:13,125
Dobra robota. Profeska.
234
00:13:13,125 --> 00:13:15,628
- Nie piję szybko, tylko dużo.
- Tak.
235
00:13:15,628 --> 00:13:18,506
W tym roku łatwiej się rozkojarzam.
236
00:13:18,506 --> 00:13:22,468
Jestem już kimś więcej
niż graczem w golfa.
237
00:13:22,468 --> 00:13:24,470
Cały czas robię coś ekstra.
238
00:13:24,470 --> 00:13:27,389
To zabiera czas i energię.
239
00:13:27,932 --> 00:13:29,975
Bycie rodzicem jest trudne.
240
00:13:29,975 --> 00:13:33,687
Sława jest trudna.
241
00:13:33,687 --> 00:13:35,856
A wszystko naraz w ciągu kwartału
242
00:13:35,856 --> 00:13:38,567
zaowocowało kiepską grą w golfa.
243
00:13:38,567 --> 00:13:39,527
Pierdol się.
244
00:13:39,527 --> 00:13:41,946
Teraz gramy dla dzieci.
245
00:13:41,946 --> 00:13:46,158
Ale wokół nie ma dzieci,
a ja odbiłem najgorszego putta dnia.
246
00:13:47,159 --> 00:13:49,620
Mam grać w golfa? Mam dość.
247
00:13:50,538 --> 00:13:54,416
Nie wiem... co się dzieje.
248
00:13:54,416 --> 00:13:58,712
Od dłuższego czasu nie jest sobą.
249
00:13:58,712 --> 00:14:01,507
WITAJCIE W ZOO
250
00:14:03,759 --> 00:14:05,052
Ojcostwo wymiata.
251
00:14:05,052 --> 00:14:08,138
Serio. Jestem ojcem od siedmiu tygodni.
252
00:14:08,639 --> 00:14:12,685
- I to pierwszy wieczór bez nich.
- Naprawdę?
253
00:14:12,685 --> 00:14:15,104
- Wiesz, co to znaczy?
- Obrzygam ten krzak.
254
00:14:15,104 --> 00:14:17,481
- Dziś będzie dziwnie.
- Czas Joela!
255
00:14:18,107 --> 00:14:19,900
Mam wypić więcej czy mniej?
256
00:14:22,987 --> 00:14:24,196
Muszę wypić więcej.
257
00:14:24,780 --> 00:14:26,115
Przed nami długa noc.
258
00:14:26,115 --> 00:14:28,909
Pewnie za często gryzę się w język
259
00:14:28,909 --> 00:14:32,663
jako przyjaciel, nie caddie.
260
00:14:32,663 --> 00:14:36,333
Ciężko być jednym i drugim,
kiedy on ci szefuje.
261
00:14:36,333 --> 00:14:41,380
Ten koleś jest księżniczką,
więc może dodaj żurawiny i ginu?
262
00:14:41,380 --> 00:14:43,257
- To prawda.
- Pasuje?
263
00:14:43,257 --> 00:14:45,759
- Porcja... dwie.
- Wystarczy.
264
00:14:46,385 --> 00:14:48,887
Wszyscy na niego patrzą.
265
00:14:48,887 --> 00:14:53,017
Nie wiem, czy był gotów na tyle uwagi,
266
00:14:53,017 --> 00:14:54,268
czy jej chciał.
267
00:14:55,769 --> 00:15:00,149
Mam wrażenie, że w jego głowie
dzieje się coś, o czym nie wiem.
268
00:15:05,779 --> 00:15:07,781
Ale urosłeś. Gotowy?
269
00:15:08,365 --> 00:15:11,243
Raz. Dwa. Trzy!
270
00:15:13,412 --> 00:15:15,331
Gdzie zniknąłeś?
271
00:15:15,331 --> 00:15:17,166
Joel jest świetnym tatą.
272
00:15:17,166 --> 00:15:20,210
Chce być aktywny w wychowaniu Riggsa.
273
00:15:20,210 --> 00:15:23,339
Myślę, że dlatego odsunął golf
na dalszy plan.
274
00:15:23,339 --> 00:15:26,342
Tak jeżdżą kowbojki...
275
00:15:26,342 --> 00:15:28,636
Jeden człowiek
zajmuje się tyloma rzeczami.
276
00:15:28,636 --> 00:15:29,678
To duża presja.
277
00:15:31,055 --> 00:15:35,225
Chwilami sama myślałam, że z nim źle.
278
00:15:35,726 --> 00:15:38,145
„Nie kwalifikujesz się, pijesz...
279
00:15:39,647 --> 00:15:40,689
w nadmiarze.
280
00:15:40,689 --> 00:15:43,025
Czy to normalne? Tak chcesz się czuć?
281
00:15:43,025 --> 00:15:46,904
Czy to ci pomoże,
a może jeszcze pogorszy wyniki?
282
00:15:46,904 --> 00:15:50,199
Nie dajesz rady
i ściągasz wszystkich ze sobą”.
283
00:15:51,200 --> 00:15:54,745
Brzmi ostro, ale nie boję się
być szczera z mężem,
284
00:15:54,745 --> 00:15:57,247
chodzi o naszą rodzinę.
285
00:15:58,540 --> 00:15:59,833
Kolego!
286
00:15:59,833 --> 00:16:01,835
Złapałeś mnie za ucho?
287
00:16:02,419 --> 00:16:04,088
Geno i ja uważamy,
288
00:16:04,088 --> 00:16:07,591
że po całym szaleństwie tego roku
289
00:16:07,591 --> 00:16:09,551
powinien z kimś porozmawiać.
290
00:16:13,973 --> 00:16:16,433
Myślę, że ma pewne obawy.
291
00:16:16,433 --> 00:16:20,187
Jeśli chodziłeś na terapię
z powodu traumy,
292
00:16:20,187 --> 00:16:22,439
kojarzy ci się wyłącznie z tym.
293
00:16:22,439 --> 00:16:24,358
To wszystko może być twoje.
294
00:16:25,109 --> 00:16:25,984
Och, skarbie.
295
00:16:25,984 --> 00:16:30,489
Chodziłem na terapię w liceum
z powodu śmierci mamy
296
00:16:30,489 --> 00:16:34,910
i nadal pamiętam tamtego faceta.
297
00:16:34,910 --> 00:16:35,828
Był okropny.
298
00:16:35,828 --> 00:16:38,622
Wmawiał mi, co mam czuć,
299
00:16:38,622 --> 00:16:41,500
co powinno się dziać, a się nie dzieje.
300
00:16:43,502 --> 00:16:47,131
Powiedziałbym więc, że gdyby
301
00:16:47,131 --> 00:16:50,175
mój pierwszy raz w kryzysie na terapii...
302
00:16:50,676 --> 00:16:53,387
był nieco lepszym doświadczeniem,
303
00:16:53,387 --> 00:16:56,598
pewnie byłbym bardziej otwarty.
304
00:16:57,766 --> 00:17:00,102
Kiedy źle grasz, zawodzisz siebie.
305
00:17:00,102 --> 00:17:02,062
Zawiodłem Geno, moją rodzinę.
306
00:17:02,062 --> 00:17:06,066
Muszę wymyślić, jak wyjść z tego kryzysu.
307
00:17:11,196 --> 00:17:15,242
{\an8}Wielki golf powrócił
do zachodniego Nowego Jorku.
308
00:17:15,242 --> 00:17:16,285
{\an8}Zimno.
309
00:17:16,785 --> 00:17:20,539
PGA Championship 2023.
310
00:17:23,417 --> 00:17:24,334
Obczajcie to.
311
00:17:24,918 --> 00:17:28,297
{\an8}Nie wiem, czy ty i Wyndham
takie dostaliście, ale to od fanki.
312
00:17:28,297 --> 00:17:31,008
{\an8}- „Jestem tego wart”.
- „Dasz radę.
313
00:17:31,508 --> 00:17:35,304
Wszechświat wybrał, żeby grał w golfa.
To twoje przeznaczenie.
314
00:17:35,304 --> 00:17:38,348
Grając, inspirujesz ludzi
na całym świecie.
315
00:17:38,348 --> 00:17:41,435
Jeśli ci smutno, pamiętaj, ile jesteś wart
316
00:17:41,435 --> 00:17:43,645
i że są ludzie, którzy cię kochają.
317
00:17:44,146 --> 00:17:45,606
Zamiast myśleć źle,
318
00:17:45,606 --> 00:17:47,983
myśl o szczeniaczkach i kociakach.
319
00:17:48,484 --> 00:17:51,737
Życzę ci radości i sukcesów
przez całe życie”.
320
00:17:51,737 --> 00:17:54,364
Nie widziała twojego treningu
w tym tygodniu.
321
00:17:58,077 --> 00:17:59,995
TRZECIA RUNDA
SOBOTA
322
00:17:59,995 --> 00:18:04,124
Trzecia runda w Rochester
zapowiada się na mokrą.
323
00:18:04,750 --> 00:18:07,461
Leje jak z cebra.
324
00:18:08,337 --> 00:18:09,713
{\an8}REMIS NA 47. MIEJSCU +6
325
00:18:09,713 --> 00:18:10,964
{\an8}- Lewa!
- Przód!
326
00:18:10,964 --> 00:18:13,801
{\an8}Coś w nim dawało wrażenie,
327
00:18:13,801 --> 00:18:18,680
jakby w tym roku miał grę w dupie.
328
00:18:19,264 --> 00:18:22,392
Takie negatywne emocje
przez cały czas są ciężkie.
329
00:18:22,976 --> 00:18:23,852
Niemal straszne.
330
00:18:27,773 --> 00:18:28,732
Pierdol się!
331
00:18:30,651 --> 00:18:34,071
Zwykle miałem mocną psychikę, grając,
332
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
ale ten rok był jakby za mgłą.
333
00:18:36,532 --> 00:18:38,450
Nie przykładałem się.
334
00:18:38,450 --> 00:18:39,493
Coś jest nie tak.
335
00:18:40,327 --> 00:18:43,789
Często czujesz się samotny
w trudnych chwilach.
336
00:18:43,789 --> 00:18:45,582
To się dzieje powoli.
337
00:18:45,582 --> 00:18:49,002
I nagle, z dnia na dzień,
czujesz, jakbyś tonął.
338
00:18:51,755 --> 00:18:53,715
Za dziś powinieneś dostać więcej.
339
00:18:54,258 --> 00:18:57,261
Technicznie straciłeś tysiące dolarów.
340
00:18:57,261 --> 00:19:00,305
- Straciliśmy.
- O mnie się nie martw.
341
00:19:00,305 --> 00:19:02,349
- Martwię się.
- Doceniam.
342
00:19:02,349 --> 00:19:04,226
Boże, ale ciężka torba.
343
00:19:05,561 --> 00:19:06,895
Przechodzisz na emeryturę?
344
00:19:06,895 --> 00:19:10,107
Skorzystam z jednodniowego wypowiedzenia.
345
00:19:10,858 --> 00:19:13,694
Potrzebowałbyś ode mnie dwutygodniowego?
346
00:19:14,486 --> 00:19:17,197
- Nie, jednodniowego.
- Dobra.
347
00:19:18,031 --> 00:19:19,366
Żeby pojechać do Vegas.
348
00:19:21,368 --> 00:19:26,540
Jestem graczem, który dostał po tyłku
w gównianą pogodę.
349
00:19:27,291 --> 00:19:28,584
TABELA WYNIKÓW
350
00:19:28,584 --> 00:19:33,547
REMIS NA 69. MIEJSCU JOEL DAHMEN +13
351
00:19:36,675 --> 00:19:40,762
Kiedy ostatnio poważnie rozmawialiśmy?
352
00:19:41,263 --> 00:19:44,975
Od dawna nie rozmawialiśmy o życiu.
353
00:19:44,975 --> 00:19:46,852
Dużo mówiłem o golfie.
354
00:19:46,852 --> 00:19:51,398
Źle wypadłem w PGA
i się nie zakwalifikowałem.
355
00:19:52,691 --> 00:19:55,569
Przegrałem tuż po wielkiej wygranej,
356
00:19:55,569 --> 00:19:57,404
więc się wkurzyłem.
357
00:19:57,404 --> 00:20:01,491
Czuję się słabszy psychicznie
i o wiele gorzej wbijam.
358
00:20:01,491 --> 00:20:03,160
Dziwny związek.
359
00:20:03,160 --> 00:20:08,540
Nauczyliśmy się,
że pracując nad psychicznymi celami,
360
00:20:08,540 --> 00:20:10,250
możesz być niepowstrzymany.
361
00:20:10,250 --> 00:20:12,127
Więc warto o tym mówić.
362
00:20:12,127 --> 00:20:17,799
Kiedy wpada w spiralę samobiczowania,
363
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
nie da rady być w najlepszej formie.
364
00:20:22,679 --> 00:20:28,143
{\an8}Kiedy twój mózg zaczyna się martwić,
365
00:20:28,143 --> 00:20:32,856
{\an8}pomyśl o tym, że dzieją się dobre rzeczy.
366
00:20:33,482 --> 00:20:38,195
Pomyślałem, że Julie, jako kobieta,
367
00:20:38,195 --> 00:20:40,405
będzie matczyną postacią.
368
00:20:41,240 --> 00:20:45,786
Nie ma takiej osoby w swoim życiu.
369
00:20:48,664 --> 00:20:53,293
Mama zawsze mnie wspierała
370
00:20:53,293 --> 00:20:56,880
i potrafiła sprawić,
że poczułem się ze sobą lepiej.
371
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
MANIFESTACJE
372
00:20:58,590 --> 00:21:02,302
Bardzo się przejmowała naszą przyszłością.
373
00:21:03,679 --> 00:21:06,014
Kiedy zmarła, straciłem to wsparcie,
374
00:21:06,682 --> 00:21:11,395
więc dość długo nie miałem nikogo,
z kim mógłbym pomówić o czymś innym
375
00:21:12,062 --> 00:21:15,190
niż golf, sport i pogoda,
376
00:21:15,190 --> 00:21:20,153
czy inne nic nieznaczące pierdoły.
377
00:21:22,281 --> 00:21:23,282
Przepraszam.
378
00:21:32,958 --> 00:21:37,004
Zachwiał mi się grunt pod nogami,
studenckie życie się zmieniło.
379
00:21:38,380 --> 00:21:39,256
Byłem otępiały.
380
00:21:40,090 --> 00:21:41,341
Całkowicie.
381
00:21:41,842 --> 00:21:43,885
Wściekły, że już jej nie ma.
382
00:21:44,970 --> 00:21:48,140
I wtedy bliscy mojej mamy
383
00:21:48,140 --> 00:21:50,434
i moi, odezwali się,
384
00:21:51,435 --> 00:21:54,855
sugerując, żebym poszedł na terapię.
385
00:22:03,196 --> 00:22:06,283
Terapia bardzo mi pomogła.
386
00:22:06,283 --> 00:22:09,703
I to doprowadziło mnie do momentu,
387
00:22:09,703 --> 00:22:16,084
w którym mogłem pójść dalej
i być sobą po raz pierwszy od jej śmierci.
388
00:22:16,084 --> 00:22:18,795
Głęboki wdech przez nozdrza.
389
00:22:20,505 --> 00:22:23,675
Kiedy umierała,
390
00:22:23,675 --> 00:22:26,219
powiedziała: „Wyndham, jesteś wyjątkowy,
391
00:22:26,219 --> 00:22:28,972
dokonasz w golfie wielkich rzeczy”.
392
00:22:29,598 --> 00:22:33,935
Powiedziała, że mam grać na całego.
To była jej mantra.
393
00:22:34,436 --> 00:22:38,899
Teraz to moja mantra.
394
00:22:38,899 --> 00:22:41,568
Doskonale. Na chwilę wstrzymaj.
395
00:22:42,069 --> 00:22:44,905
Teraz, jeszcze bardziej intensywna,
terapia
396
00:22:44,905 --> 00:22:48,658
pomaga mi na boisku i poza nim.
397
00:22:48,658 --> 00:22:52,954
Poszedłem w kierunku,
398
00:22:52,954 --> 00:22:55,040
który może zaowocować czymś lepszym.
399
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
Jestem w lepszym miejscu,
400
00:22:58,710 --> 00:23:00,921
mentalnie, emocjonalnie i fizycznie.
401
00:23:08,428 --> 00:23:11,640
Lona wypchnęła mnie na trening.
402
00:23:11,640 --> 00:23:15,477
„Ja zajmę się dzieckiem bez twojej pomocy.
403
00:23:15,477 --> 00:23:17,979
Ty masz tam wyjść i grać lepiej.
404
00:23:17,979 --> 00:23:20,440
Będziesz lepszym mężem i ojcem.
405
00:23:20,440 --> 00:23:23,610
Będziesz lepszy we wszystkim”.
Muszę się poprawić.o
406
00:23:23,610 --> 00:23:25,612
Grając źle, nie zarabiam.
407
00:23:25,612 --> 00:23:28,532
Stracimy dom i wszystko inne.
408
00:23:30,992 --> 00:23:34,246
Przepraszam, chyba przerwałem
dobrą rozmowę.
409
00:23:34,246 --> 00:23:36,748
Robi się zbyt poważnie, ale w porządku.
410
00:23:36,748 --> 00:23:39,000
Wcale nie. Chętnie posłucham.
411
00:23:39,709 --> 00:23:44,423
Mogę się na sekundkę wtrącić?
412
00:23:44,423 --> 00:23:47,717
Powiem tylko jedną rzecz,
która cię zainteresuje.
413
00:23:47,717 --> 00:23:50,846
- No mów.
- Rozmawiałem z gościem,
414
00:23:52,139 --> 00:23:55,559
który spytał, jak wygląda twoja dobra gra.
415
00:23:56,601 --> 00:23:58,895
Powiedziałem, że kiedy źle uderzy,
416
00:23:59,729 --> 00:24:03,984
mówi mi dlaczego, co chciał zrobić
417
00:24:03,984 --> 00:24:08,029
i co musi poprawić, po czym to poprawia.
418
00:24:08,029 --> 00:24:11,116
I że nie widziałem tego od dwóch lat.
419
00:24:11,741 --> 00:24:14,327
Nie widziałeś tego od czterech miesięcy.
420
00:24:14,327 --> 00:24:16,872
Chodzi mi o twoją gadkę do siebie.
421
00:24:16,872 --> 00:24:20,667
Wymyślałeś własne pomysły,
zamiast ciskać kijem
422
00:24:20,667 --> 00:24:22,711
i mówić, że to koniec życia.
423
00:24:22,711 --> 00:24:27,632
Myślałem o postawieniu mu ultimatum.
424
00:24:28,216 --> 00:24:30,677
Jeśli nie sięgnie po pomoc,
425
00:24:30,677 --> 00:24:34,222
po co mam z nim pracować?
426
00:24:34,848 --> 00:24:38,560
Po co mamy jeździć na turnieje
i się nie starać?
427
00:24:44,024 --> 00:24:47,777
Jak mogę poprawić swoje życie?
Jak mogę poprawić swoją grę?
428
00:24:47,777 --> 00:24:50,614
I najważniejsze, co po sobie pozostawię?
429
00:24:51,198 --> 00:24:54,284
Jak moje otoczenie, kiedy mnie nie ma,
430
00:24:54,284 --> 00:24:55,827
odbierają to, co wysyłam?
431
00:24:55,827 --> 00:24:57,787
Jak na nich wpływasz?
432
00:24:57,787 --> 00:25:01,374
Pozytywnie? Negatywnie? Co zmienić?
433
00:25:02,959 --> 00:25:07,422
Chcę, żeby ten facet porozmawiał z Joelem.
434
00:25:09,299 --> 00:25:11,843
{\an8}Gadałem z nim i myślę, że się nadaje.
435
00:25:12,344 --> 00:25:15,555
Pracuje ze sportowcami. Nie z golfistami,
436
00:25:15,555 --> 00:25:18,683
ale z wybitnymi sportowcami.
437
00:25:18,683 --> 00:25:21,686
A zajmował się takimi, których...
438
00:25:23,271 --> 00:25:25,649
podejście do ich dyscypliny się zmieniło?
439
00:25:25,649 --> 00:25:27,734
Właśnie tym się zajmuje.
440
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Zobaczymy.
441
00:25:35,283 --> 00:25:37,494
Jedziemy na U.S. Open,
442
00:25:37,494 --> 00:25:40,580
ostatnio było ciężko.
443
00:25:42,332 --> 00:25:43,917
Mam nadzieję, że będzie lepiej.
444
00:25:44,709 --> 00:25:48,171
Jako przyjaciel nie mogę go zostawić.
445
00:25:48,797 --> 00:25:52,425
Ale to też moja praca i muszę zarabiać.
446
00:25:53,260 --> 00:25:55,845
Chodzi też o tę dynamikę.
447
00:25:56,388 --> 00:25:58,473
Jestem kiepski w składaniu rzeczy.
448
00:26:00,642 --> 00:26:04,062
Znajdowanie kogoś, z kim złapiesz kontakt,
449
00:26:04,062 --> 00:26:08,567
kto jest ekspertem w dziedzinie,
mogłoby pomóc Joelowi.
450
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
- Wybaczcie, jeśli dziwnie zabrzmiało.
- Spoko.
451
00:26:12,904 --> 00:26:14,322
Świetnie odpowiadasz.
452
00:26:14,322 --> 00:26:17,659
Ma dużo do przepracowania,
o tym nie wspomniałeś.
453
00:26:17,659 --> 00:26:19,119
O co chodzi?
454
00:26:19,119 --> 00:26:21,705
Holly mówi, że Joel
ma dużo do przepracowania.
455
00:26:21,705 --> 00:26:24,833
Wybacz, nie chcę się wcinać.
456
00:26:24,833 --> 00:26:27,961
Wskakuj, Holl. Chcesz usiąść na kanapie?
457
00:26:27,961 --> 00:26:29,671
Nie powiedziałeś o tym,
458
00:26:29,671 --> 00:26:32,591
że utrata i trauma
ukształtowały jego życie
459
00:26:32,591 --> 00:26:35,427
i jak bardzo to wpływa na przyszłość,
460
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
jeśli się tego nie przepracuje?
461
00:26:37,262 --> 00:26:41,224
Boi się otworzyć,
bo będzie musiał przez to przejść.
462
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
Czy ktoś się ze mną nie zgadza?
463
00:26:43,852 --> 00:26:47,522
Nie sądzę. Wszyscy się zgadzają.
464
00:26:47,522 --> 00:26:51,985
Myślę, że chodzi o strach
przed otwarciem się,
465
00:26:51,985 --> 00:26:56,323
ale to może zmienić go z dobrego
w świetnego gracza.
466
00:27:01,119 --> 00:27:04,998
LOS ANGELES
KALIFORNIA
467
00:27:04,998 --> 00:27:07,250
Po raz pierwszy od 75 lat
468
00:27:07,250 --> 00:27:10,503
U.S. Open wrócił do Los Angeles.
469
00:27:15,634 --> 00:27:18,553
- Riggs! Hej!
- To Riggs?
470
00:27:18,553 --> 00:27:19,971
Liga PGA ma żłobek?
471
00:27:19,971 --> 00:27:21,306
- Tak.
- To miłe.
472
00:27:21,306 --> 00:27:24,142
- To najlepsze.
- Myślisz, że będzie tak w LIV?
473
00:27:24,142 --> 00:27:26,102
{\an8}Nie. Macie duży podcast
474
00:27:26,102 --> 00:27:29,689
{\an8}i trzymacie gigantyczne rzeczy
przed twarzą.
475
00:27:29,689 --> 00:27:31,858
W zeszłym roku byłeś dziesiąty?
476
00:27:31,858 --> 00:27:32,901
W remisie.
477
00:27:32,901 --> 00:27:35,236
Myślisz, że w tym roku ci się uda?
478
00:27:35,236 --> 00:27:37,447
Dla mnie najtrudniejszy jest
479
00:27:37,947 --> 00:27:41,826
niewystarczający trening domowy.
Zwłaszcza odkąd mam dziecko,
480
00:27:41,826 --> 00:27:44,704
bardzo mało ćwiczyłem w domu.
481
00:27:44,704 --> 00:27:46,665
- Joel Dahmen.
- Trzymamy kciuki.
482
00:27:46,665 --> 00:27:48,041
- Dzięki.
- Na razie.
483
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
- Mark, pyszne.
- Niesamowity hummus.
484
00:27:52,796 --> 00:27:54,005
Niemożliwie dobry.
485
00:27:55,340 --> 00:27:58,760
- Co wieczór przechodzi sam siebie.
- Matko jedyna.
486
00:27:59,260 --> 00:28:01,012
Jesteśmy w restauracji Michelin?
487
00:28:01,012 --> 00:28:04,557
Będziemy cię za sobą ciągać.
488
00:28:04,557 --> 00:28:05,475
Wiem o tym.
489
00:28:06,601 --> 00:28:09,354
{\an8}Pogadamy o puttingu z zamkniętymi oczami?
490
00:28:09,354 --> 00:28:11,523
{\an8}Czuję, że zawsze tak robię.
491
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
{\an8}Tak. To dość...
492
00:28:14,275 --> 00:28:19,239
To szalone, Julie kazała mi tak grać.
493
00:28:19,239 --> 00:28:22,075
Ale kiedy to robię, zawsze trafiam.
494
00:28:22,075 --> 00:28:23,660
Wczoraj rozmawialiśmy
495
00:28:23,660 --> 00:28:26,913
i ta rozmowa pomogła mi się zrelaksować.
496
00:28:26,913 --> 00:28:29,165
Przed jutrem też z nią pogadasz?
497
00:28:29,165 --> 00:28:31,209
Tak. Rozmawiamy każdego dnia.
498
00:28:31,209 --> 00:28:33,670
Pewnie skupię się bardziej na...
499
00:28:34,963 --> 00:28:37,173
uczuciach przeciwnych do gniewu,
500
00:28:37,173 --> 00:28:42,095
ale bez utraty pewności siebie,
501
00:28:42,095 --> 00:28:46,099
na odczuwaniu wdzięczności,
502
00:28:46,099 --> 00:28:49,185
zwłaszcza kiedy tam jestem.
503
00:28:49,769 --> 00:28:52,147
Wtedy gram najlepiej.
504
00:28:52,731 --> 00:28:55,108
- Świetne, Mark.
- Przepyszne.
505
00:28:56,568 --> 00:28:59,779
Oto 123. U.S. Open Championship.
506
00:28:59,779 --> 00:29:04,284
Przed drugą rundą mamy wiele do omówienia.
507
00:29:05,952 --> 00:29:10,248
Mam pewne nadzieje
po zeszłorocznych sukcesach.
508
00:29:10,248 --> 00:29:12,709
Z Clarkston w Waszyngtonie, Joel Dahmen.
509
00:29:13,626 --> 00:29:16,546
Występ na wielkim turnieju
zawsze ekscytuje.
510
00:29:17,755 --> 00:29:19,424
- Nieźle.
- Dobry zamach, Joel.
511
00:29:24,387 --> 00:29:27,765
{\an8}Chyba uwierzyłem,
że mogę zrobić to z doskoku.
512
00:29:27,765 --> 00:29:28,933
{\an8}O rany.
513
00:29:29,559 --> 00:29:30,810
{\an8}To nieprawda.
514
00:29:31,644 --> 00:29:33,146
Joel, ty pieprzony idioto.
515
00:29:33,646 --> 00:29:34,481
Kurwa.
516
00:29:35,273 --> 00:29:36,649
Poleciała bardzo w prawo.
517
00:29:37,775 --> 00:29:41,988
Wyndham Clark. Wczoraj miał świetny dzień
i dziś też dobrze zaczął.
518
00:29:42,822 --> 00:29:45,450
Wszedłem do U.S. Open z myślą,
519
00:29:45,450 --> 00:29:49,162
że spróbuję grać dobrze,
a potem się zobaczy.
520
00:29:49,162 --> 00:29:50,455
Niesamowite.
521
00:29:51,289 --> 00:29:52,832
- O mój Boże.
- O rany.
522
00:29:54,083 --> 00:29:57,962
Kiedy myślę o wynikach,
zwykle nie dorastają do moich marzeń.
523
00:29:57,962 --> 00:30:03,009
Ale kiedy zostaję w procesie
i robię to, co umiem, odnoszę sukces.
524
00:30:06,971 --> 00:30:08,264
Czemu poleciała tam?
525
00:30:11,059 --> 00:30:13,645
Myślałem, że po prostu się obudzę.
526
00:30:13,645 --> 00:30:16,356
{\an8}Kiedy tak myślisz, a to się nie dzieje,
527
00:30:16,356 --> 00:30:18,274
{\an8}myślisz: „Znów to samo?”.
528
00:30:18,274 --> 00:30:20,026
Jak daleko chcesz, Joel?
529
00:30:20,693 --> 00:30:21,528
Nie wiem.
530
00:30:22,570 --> 00:30:25,615
Jest tragicznie,
gdy się nie dostajesz i źle bawisz.
531
00:30:25,615 --> 00:30:26,533
Pierdol się.
532
00:30:27,116 --> 00:30:29,410
Od dawna nie żartowaliśmy
533
00:30:29,410 --> 00:30:31,913
{\an8}i nie bawiliśmy się dobrze.
534
00:30:35,750 --> 00:30:38,002
Baw się dobrze, stary.
535
00:30:46,219 --> 00:30:47,178
Przykro mi, Joel.
536
00:30:48,179 --> 00:30:51,391
{\an8}Wyndham Clark pokonał
każdy fairway i green.
537
00:30:53,351 --> 00:30:55,645
{\an8}Bez jaj. Żartujesz sobie?
538
00:30:56,396 --> 00:30:57,772
Jakim cudem?
539
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
Znów sam na szczycie.
540
00:31:01,734 --> 00:31:03,778
Mówił, że ma lepszą psychikę.
541
00:31:03,778 --> 00:31:06,614
Traktuje się lepiej na polu,
542
00:31:06,614 --> 00:31:08,074
nie umniejsza sobie.
543
00:31:09,200 --> 00:31:11,202
Wspaniałe dwa dni.
544
00:31:11,202 --> 00:31:13,162
Dziewięć poniżej par.
545
00:31:14,414 --> 00:31:19,127
W finale Ricke Fowler
zagra z Wyndhamem Clarkiem.
546
00:31:19,836 --> 00:31:22,630
Joel, proszę o jeden.
547
00:31:22,630 --> 00:31:25,091
Dzięki. Długo na to czekałem.
548
00:31:25,091 --> 00:31:27,760
Bardzo ci dziękuję. O mój Boże.
549
00:31:27,760 --> 00:31:30,555
Jesteś moim bohaterem
po Za jednym zamachem.
550
00:31:30,555 --> 00:31:32,307
- Trzymaj się.
- Żółwik?
551
00:31:32,307 --> 00:31:36,019
Wiem, że nie tego oczekiwałeś,
ale powodzenia następnym razem.
552
00:31:36,019 --> 00:31:37,812
- Bawcie się dobrze.
- Ty też.
553
00:31:38,313 --> 00:31:39,147
Na razie.
554
00:31:41,899 --> 00:31:44,652
Mój sezon 2023 był... okropny.
555
00:31:45,486 --> 00:31:48,031
Nie wiem, czy da się go inaczej określić.
556
00:31:48,823 --> 00:31:51,659
U.S. Open było najgorszym punktem.
557
00:31:53,077 --> 00:31:54,495
Coś musi się zmienić.
558
00:32:00,877 --> 00:32:04,797
RUNDA FINAŁOWA
NIEDZIELA
559
00:32:05,298 --> 00:32:08,009
Niedziela turnieju,
czekamy na dwie pary finałowe.
560
00:32:08,009 --> 00:32:12,180
Dowiemy się,
kto skradnie show w Hollywood.
561
00:32:17,060 --> 00:32:20,271
W przedostatniej grupie
jest Rory, któremu brakuje punktu,
562
00:32:21,731 --> 00:32:23,983
żeby przełamać złą passę.
563
00:32:24,776 --> 00:32:29,322
A w grupie finałowej
są Rickie Fowler i Wyndham Clark.
564
00:32:29,322 --> 00:32:31,074
- Ricky!
- Dalej, Rick!
565
00:32:31,074 --> 00:32:35,536
- Dawaj, Ricky!
- Ricky!
566
00:32:35,536 --> 00:32:37,789
Miałem najmniej wsparcia od fanów,
567
00:32:37,789 --> 00:32:40,875
więc czułem lekką urazę.
568
00:32:41,626 --> 00:32:45,505
Chciałem im udowodnić,
że to mnie powinni kibicować.
569
00:32:46,673 --> 00:32:49,300
Ciekawe, o czym myśli?
570
00:32:49,300 --> 00:32:52,512
Pewnie słyszy głos swojej zmarłej mamy.
571
00:32:54,430 --> 00:32:58,393
Przesłanie, by grać na całego.
572
00:32:58,393 --> 00:33:00,853
Ricky!
573
00:33:01,521 --> 00:33:04,190
{\an8}Nikt nie stawiał na Wyndhama Clarka.
574
00:33:04,190 --> 00:33:07,944
{\an8}Wszyscy myśleli, że wygrają
Rickie Fowler albo Rory McIlroy.
575
00:33:07,944 --> 00:33:11,906
{\an8}Myślę, że karmił się tym nastawieniem.
576
00:33:13,032 --> 00:33:15,159
O rety.
577
00:33:18,037 --> 00:33:18,871
Dobry strzał.
578
00:33:20,623 --> 00:33:24,085
Clark po najlepszym strzale dnia
i już drugim birdie.
579
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
Wbił stanowczo.
580
00:33:33,136 --> 00:33:33,970
Do ósmego.
581
00:33:35,346 --> 00:33:37,014
{\an8}Wyndham Clark jest drugi.
582
00:33:37,014 --> 00:33:38,766
{\an8}8. DOŁEK
583
00:33:39,350 --> 00:33:41,978
Nieźle uderzył. Poniesie się.
584
00:33:41,978 --> 00:33:42,895
Tak.
585
00:33:45,648 --> 00:33:47,942
O nie, wpadła do jaru.
586
00:33:47,942 --> 00:33:50,278
Jest w wysokiej trawie.
587
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
Planuję długie uderzenie.
588
00:33:53,698 --> 00:33:57,994
Shaft mógłby uderzyć w trawę
i zatrzymać główkę.
589
00:34:01,039 --> 00:34:02,749
Wielkie nieba.
590
00:34:02,749 --> 00:34:04,083
Tuż pod, Zing.
591
00:34:06,294 --> 00:34:09,547
- Teraz jest w gorszej sytuacji.
- Dalej, Rick!
592
00:34:10,465 --> 00:34:11,299
Kurwa.
593
00:34:12,508 --> 00:34:15,887
U.S. Open to najtrudniejszy test golfowy,
594
00:34:15,887 --> 00:34:18,097
a Wyndham ma jeszcze gorszą sytuację.
595
00:34:22,769 --> 00:34:26,564
Piłka poleciała aż na tył greenu,
596
00:34:27,398 --> 00:34:31,736
więc Wyndham ma kłopoty,
chcąc zabezpieczyć chociaż bogey.
597
00:34:32,904 --> 00:34:34,781
Widząc faceta, który kiedyś
598
00:34:34,781 --> 00:34:38,284
miał problemy z emocjami,
zastanawiasz się:
599
00:34:38,284 --> 00:34:42,455
{\an8}„Czy to chwila implozji,
na którą wszyscy czekali?”.
600
00:34:45,166 --> 00:34:47,585
Turnieje mają przełomowe momenty.
601
00:34:48,252 --> 00:34:53,216
Włącza się umysł. Myślisz, że poprzednio
po czymś takim się samobiczowałeś.
602
00:34:56,427 --> 00:35:00,098
Ale później włącza się przygotowanie.
„Tym razem dam radę”.
603
00:35:00,723 --> 00:35:01,641
Ładnie.
604
00:35:08,106 --> 00:35:09,982
Gra na najwyższym poziomie.
605
00:35:10,942 --> 00:35:13,528
{\an8}Często był swoim najgorszym wrogiem.
606
00:35:13,528 --> 00:35:16,614
{\an8}Zaczął pracę z Julie na początku roku.
607
00:35:16,614 --> 00:35:18,407
To zrobiło ogromną różnicę.
608
00:35:18,908 --> 00:35:21,661
Przygotowaliśmy się psychicznie
na ten moment.
609
00:35:22,662 --> 00:35:26,040
{\an8}Wykorzystuje całą włożoną pracę.
610
00:35:26,791 --> 00:35:30,253
{\an8}Nie da rady odbić jej w lewo
z trzech metrów.
611
00:35:31,254 --> 00:35:37,510
Na moich oczach
zmienił się w kogoś, kto wierzy
612
00:35:38,094 --> 00:35:44,308
i manifestuje w działaniu to,
co sobie zaplanował.
613
00:35:44,308 --> 00:35:46,310
Nieco się wznosi, Zing.
614
00:35:46,310 --> 00:35:49,772
Nie doleci do końca,
ale to doskonały strzał.
615
00:35:49,772 --> 00:35:51,774
Coraz lepszy z każdą sekundą...
616
00:35:52,358 --> 00:35:54,610
Jeśli wyjdzie stąd z trójką...
617
00:35:54,610 --> 00:35:58,489
Jest o dwa metry bliżej, niż sądziłem.
618
00:35:58,489 --> 00:36:02,535
Clark niespodziewanie
zdobywa szturmem North Course.
619
00:36:02,535 --> 00:36:05,746
Jeśli udało mu się uratować ósemkę,
620
00:36:06,247 --> 00:36:08,165
być może tu uratuje par.
621
00:36:11,377 --> 00:36:14,547
{\an8}Ależ mu to wyszło.
Widać, ile to znaczyło dla Clarka.
622
00:36:14,547 --> 00:36:17,842
{\an8}Miesiąc temu wygrał Wells Fargo,
623
00:36:17,842 --> 00:36:21,053
{\an8}dzięki temu uwierzył,
że może grać przeciwko
624
00:36:21,053 --> 00:36:22,889
{\an8}najlepszym graczom na świecie.
625
00:36:23,639 --> 00:36:28,728
Chce grać zadziornie,
a ten strzał był zadziorny.
626
00:36:32,398 --> 00:36:33,691
Osiemnasty dołek.
627
00:36:34,358 --> 00:36:36,819
McIlroy walczy o remis na szczycie.
628
00:36:36,819 --> 00:36:38,946
Do dziury!
629
00:36:48,873 --> 00:36:52,460
{\an8}Ostatnia runda lidera, McIlroya.
630
00:36:54,212 --> 00:36:58,007
{\an8}Minęło 3295 dni
od ostatniej wielkiej wygranej.
631
00:36:58,716 --> 00:37:01,677
Zastanawia się, czy będzie musiał
jeszcze poczekać.
632
00:37:06,766 --> 00:37:12,021
Wszystko zależy od Wyndhama Clarka
z przewagą jednego uderzenia.
633
00:37:12,021 --> 00:37:14,315
{\an8}18. DOŁEK
634
00:37:14,315 --> 00:37:15,733
{\an8}To wciąż właściwy kij.
635
00:37:15,733 --> 00:37:18,110
Masz zrobić agresywny zamach.
636
00:37:18,110 --> 00:37:20,363
W stronę tamtej palmy, dobra?
637
00:37:21,113 --> 00:37:23,699
Został mu jeden pełen strzał ironem.
638
00:37:23,699 --> 00:37:27,161
Tak. Par do dołka.
Zostaje mistrzem U.S. Open.
639
00:37:36,128 --> 00:37:40,299
Jeszcze dwa putty i zwycięży.
640
00:37:43,678 --> 00:37:47,765
Aż do tego roku czułem strach,
641
00:37:47,765 --> 00:37:51,769
że będą się działy
raczej złe rzeczy niż dobre.
642
00:37:52,270 --> 00:37:56,232
Ale teraz wierzę,
że wydarzą się dobre rzeczy.
643
00:37:57,733 --> 00:38:01,654
Przypominam sobie, co mówiła mama:
„Będziesz kimś wielkim”.
644
00:38:30,933 --> 00:38:32,393
Nikt się go nie spodziewał.
645
00:38:32,393 --> 00:38:36,022
Wszyscy myśleli,
że wygra McIlroy, może Fowler.
646
00:38:36,522 --> 00:38:39,317
Wyndham Clark robi wszystko, co konieczne,
647
00:38:39,317 --> 00:38:41,944
żeby stać się mistrzem U.S. Open.
648
00:38:46,574 --> 00:38:47,742
Całkiem przytulnie.
649
00:38:53,080 --> 00:38:56,375
Czysta scena dla Wyndhama Clarka...
650
00:39:00,463 --> 00:39:04,258
który zgarnia wszystkie laury
w Los Angeles
651
00:39:04,258 --> 00:39:06,385
i wygrywa United States Open!
652
00:39:15,061 --> 00:39:20,566
{\an8}WYNDHAM CLARK - 3 600 600 $
ZWYCIĘZCA - U.S. OPEN
653
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
Żartujesz sobie ze mnie?
654
00:39:26,697 --> 00:39:28,366
Dobra robota, gratki.
655
00:39:28,366 --> 00:39:31,619
Dzięki za bycie mistrzem.
656
00:39:32,578 --> 00:39:36,165
- Mama byłaby z ciebie dumna.
- Dziękuję.
657
00:39:36,165 --> 00:39:38,250
Gratulacje. Dobrze rozegrane.
658
00:39:38,751 --> 00:39:41,379
Czułem, jakby mama nade mną czuwała.
659
00:39:42,671 --> 00:39:45,049
Chciałbym się tym cieszyć z nią,
660
00:39:45,049 --> 00:39:46,842
ale wiem, że byłaby dumna.
661
00:39:47,343 --> 00:39:51,180
Mistrz U.S. Open, Wyndham Clark.
662
00:39:59,105 --> 00:40:02,775
Widząc, jak Wyndham zbiera się do kupy,
663
00:40:02,775 --> 00:40:09,281
poczułam, że jestem świadkinią
czegoś niesamowitego.
664
00:40:09,281 --> 00:40:14,412
Przekonał się, jaki jest niesamowity,
665
00:40:14,412 --> 00:40:16,372
i że gdy się przykłada,
666
00:40:16,956 --> 00:40:19,125
może spełnić marzenia.
667
00:40:19,125 --> 00:40:20,042
Udało się.
668
00:40:27,299 --> 00:40:29,885
Cieszę się,
że moi caddie i agent powiedzieli:
669
00:40:29,885 --> 00:40:32,555
„Znamy panią,
z którą powinieneś pracować”.
670
00:40:32,555 --> 00:40:34,890
Na początku byłem niechętny,
671
00:40:34,890 --> 00:40:38,310
ale cieszę się,
że pojawiła się w moim życiu.
672
00:40:41,105 --> 00:40:43,107
Julie dała mi nowe nastawienie,
673
00:40:43,107 --> 00:40:46,485
nowy punkt widzenia
i sprawiła, że golf znów jest zabawą.
674
00:40:46,485 --> 00:40:49,405
Patrząc pół roku wstecz, myślę,
675
00:40:49,405 --> 00:40:51,615
że przeszedłem niesamowitą drogę.
676
00:40:52,116 --> 00:40:55,327
Cieszę się tym, co osiągnęliśmy,
677
00:40:55,327 --> 00:40:57,913
wiele osób uznałoby to za niemożliwe.
678
00:40:58,414 --> 00:41:02,209
Zapamiętam tę chwilę do końca życia.
679
00:41:09,049 --> 00:41:13,762
Wracam do domu po raz pierwszy od...
680
00:41:13,762 --> 00:41:16,098
- Dwóch tygodni.
- Chodzi o dom rodziców?
681
00:41:16,724 --> 00:41:19,768
Myślałem, że Góry Skaliste
będą trochę bardziej skaliste.
682
00:41:21,187 --> 00:41:22,229
Pogadajmy, Joel.
683
00:41:22,980 --> 00:41:26,066
Lona i ja rozmawialiśmy na U.S. Open.
684
00:41:26,942 --> 00:41:29,653
Doszliśmy do wniosku, że to nie działa.
685
00:41:30,237 --> 00:41:33,616
Powiedziała, że jestem dobrym mężem
i ojcem, ale to nie działa.
686
00:41:33,616 --> 00:41:36,118
Wiem, że to nie działa.
687
00:41:36,118 --> 00:41:39,914
Jest inaczej, ale jesteś tak ostrożny,
688
00:41:39,914 --> 00:41:43,042
a gdybyś mnie cisnął, grałbym lepiej.
689
00:41:43,042 --> 00:41:44,043
Naprawdę?
690
00:41:44,043 --> 00:41:46,337
- Serio.
- Dobra, więc coś ci powiem.
691
00:41:46,337 --> 00:41:49,632
Jeśli w najbliższym czasie
nie spotkasz się z tym gościem...
692
00:41:51,842 --> 00:41:53,677
- To co? Odejdziesz?
- Tak.
693
00:41:53,677 --> 00:41:56,096
- Masz pracę?
- Nie wiem.
694
00:41:56,096 --> 00:41:57,932
Znajdę ci pracę w LIV.
695
00:41:57,932 --> 00:42:00,142
Ale ja chcę pracować dla ciebie!
696
00:42:00,142 --> 00:42:05,356
Popracuj dla Taylora Goocha,
zarób 17 milionów i wróć!
697
00:42:05,356 --> 00:42:08,609
Chcę pracować dla Joela Dahmena
i zarabiać 750 000 rocznie.
698
00:42:08,609 --> 00:42:10,778
Chcę latać twoim jetem.
699
00:42:10,778 --> 00:42:13,405
Świetny pomysł, ale to się uda,
700
00:42:13,405 --> 00:42:15,783
jeśli będziesz dobrze grał,
chcę ci pomóc.
701
00:42:16,283 --> 00:42:18,619
- Czemu jesteś taki uparty?
- Nie jestem.
702
00:42:18,619 --> 00:42:22,122
Netflix... to dziwne, że tu są.
703
00:42:23,082 --> 00:42:27,253
Stary, bycie znanym i strzelenie 76,
to najgorsze, co mnie spotkało.
704
00:42:27,253 --> 00:42:30,256
Wiem. Źle się z tym czuję.
705
00:42:30,256 --> 00:42:32,258
To najgorsza rzecz na świecie.
706
00:42:32,258 --> 00:42:34,510
Bycie znanym z golfa jest super,
707
00:42:34,510 --> 00:42:36,971
bo ludzie znają cię z dobrej gry.
708
00:42:36,971 --> 00:42:39,557
Strzelenie o jednego strzału za dużo,
709
00:42:39,557 --> 00:42:43,310
to najgorszy czas na bycie znanym.
710
00:42:43,310 --> 00:42:44,228
Tak.
711
00:42:44,728 --> 00:42:47,565
Chcę pobyć z moim dzieciakiem
i się schować.
712
00:42:47,565 --> 00:42:50,317
- Pogadam z nim.
- Doceniam to.
713
00:42:50,818 --> 00:42:52,736
Lona powiedziała też:
714
00:42:52,736 --> 00:42:56,073
„Wszyscy wokół pracują ciężej niż ty.
715
00:42:56,073 --> 00:42:59,159
Próbują cię wciągnąć tam,
gdzie powinieneś być.
716
00:43:00,160 --> 00:43:01,578
Ale musi ci zależeć”.
717
00:43:03,455 --> 00:43:04,290
Spójrz...
718
00:43:05,749 --> 00:43:07,042
lecimy wysoko!
719
00:43:08,586 --> 00:43:11,463
To dziwne. Nawet nie wiem,
czemu cię lubię.
720
00:43:15,634 --> 00:43:16,468
Cholera.
721
00:43:17,052 --> 00:43:19,221
- Może w czwartek strzelę 80.
- W porządku.
722
00:43:19,221 --> 00:43:21,807
Nie obchodzi mnie,
czy strzelisz 80 w czwartek.
723
00:43:22,308 --> 00:43:23,809
Bylebyś się starał.
724
00:43:25,561 --> 00:43:26,437
Cholera.
725
00:43:28,105 --> 00:43:28,981
Nienawidzę cię.
726
00:43:30,357 --> 00:43:32,318
- To dziwne.
- Dziwne.
727
00:43:32,318 --> 00:43:33,777
To punkt zwrotny.
728
00:43:36,196 --> 00:43:37,364
Cholera, Joel.
729
00:43:38,407 --> 00:43:39,283
Serio.
730
00:43:53,297 --> 00:43:54,131
Wiem.
731
00:43:54,632 --> 00:43:56,258
Dzięki, że się o mnie troszczysz.
732
00:44:02,431 --> 00:44:06,143
Myślę, że wróciłem. I to naprawdę.
733
00:44:06,143 --> 00:44:11,482
Nie obchodzi mnie, czy przegapimy
kolejne pięć turniejów, ale staraj się.
734
00:44:11,482 --> 00:44:13,317
{\an8}- Wiesz, o co chodzi?
- Chyba tak.
735
00:44:13,317 --> 00:44:14,860
{\an8}Dobrze. Tylko to się liczy.
736
00:44:15,569 --> 00:44:19,448
{\an8}Bo jeśli będziemy mieć to gdzieś
737
00:44:19,448 --> 00:44:21,492
{\an8}i się nie zakwalifikujemy,
738
00:44:21,492 --> 00:44:24,703
{\an8}znowu będziesz chciał się upić,
739
00:44:24,703 --> 00:44:26,330
{\an8}to nie ma sensu tego robić.
740
00:44:28,499 --> 00:44:34,171
Golf nie jest łatwy,
ale wróciłem jako Joel na polu.
741
00:44:34,171 --> 00:44:36,548
Kocham cię, że ja pierdolę.
742
00:44:37,508 --> 00:44:40,302
- Ja ciebie też.
- I dziękuję ci, że...
743
00:44:40,969 --> 00:44:42,763
Szkoda, że nie wróciłeś z torbą.
744
00:44:43,639 --> 00:44:45,182
Nie chcę jej.
745
00:44:46,308 --> 00:44:47,893
Ale może będzie dobrze.
746
00:44:48,477 --> 00:44:50,688
Oby, kocham cię.
747
00:44:50,688 --> 00:44:52,773
- Muszę się wzbogacić.
- Zrób to.
748
00:44:57,111 --> 00:44:58,070
Geno...
749
00:44:59,071 --> 00:45:00,698
Dolecieliśmy?
750
00:45:02,574 --> 00:45:03,659
Geno chce dobrze.
751
00:45:04,660 --> 00:45:07,746
To coś więcej niż relacja
między caddie i graczem.
752
00:45:07,746 --> 00:45:12,376
Zrobi wszystko, żeby wykopać nas z dołka.
753
00:45:13,877 --> 00:45:14,712
Niezły strzał.
754
00:45:15,379 --> 00:45:18,924
Jestem gotów pracować
z psychologiem sportu.
755
00:45:19,425 --> 00:45:20,551
To kolejny krok.
756
00:45:22,970 --> 00:45:25,222
Nic nie zmieni się z dnia na dzień,
757
00:45:25,222 --> 00:45:27,349
ale zmieniliśmy kierunek,
758
00:45:27,349 --> 00:45:31,478
czuję się, jakbym nabrał rozpędu,
a to dobre uczucie dla wszystkich.
759
00:45:31,979 --> 00:45:34,022
Jest o wiele łatwiej, gdy to robię.
760
00:45:34,606 --> 00:45:36,150
To poprawia moją grę.
761
00:45:36,900 --> 00:45:38,610
Czuję, że znów chcę grać.
762
00:45:38,610 --> 00:45:42,030
Jestem zmotywowany, by grać dobrze,
a nie tylko powtarzać ruchy.
763
00:45:44,741 --> 00:45:45,826
To cudowne.
764
00:45:48,746 --> 00:45:51,749
{\an8}A teraz, prosto z Korei, Tom Kim.
765
00:45:51,749 --> 00:45:53,750
{\an8}Tom Kim to światowa supergwiazda.
766
00:45:54,418 --> 00:45:56,545
- Największy talent pokolenia.
- Dobrze.
767
00:45:56,545 --> 00:45:59,548
Ale PGA to co innego.
Wyżej się już nie da.
768
00:45:59,548 --> 00:46:02,092
Liga PGA to przejście
769
00:46:02,092 --> 00:46:04,094
do innego życia i świata.
770
00:46:04,094 --> 00:46:05,429
Po zawodach.
771
00:46:05,429 --> 00:46:07,765
Jeśli źle grasz, wszystko tracisz.
772
00:46:07,765 --> 00:46:09,099
Pieprzona harówka.
773
00:46:09,099 --> 00:46:13,312
Gdy wcześnie odnosisz sukces,
musisz wygrać duży turniej.
774
00:46:13,312 --> 00:46:15,689
Mniejsze osiągnięcia to porażka.
775
00:47:10,494 --> 00:47:12,371
Napisy: Zuzanna Chojecka