1 00:00:09,592 --> 00:00:12,178 Nie wiedziałem, że baseny się szczotkuje. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,640 Zbudowali piękny basen i powiedzieli: 3 00:00:15,640 --> 00:00:20,562 „Musicie go szczotkować kwadrans dziennie”. 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 Za rzadko chodzę na siłownię. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,112 Dlatego trener każe mi zamiatać basen. 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,823 Niektórzy po prostu ćwiczą w wodzie, 7 00:00:31,823 --> 00:00:33,950 a ja, będąc chłopcem basenowym. 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,956 Mam to robić trzy razy dziennie. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,003 Nie ma opcji. Ale kiedyś nie będę musiał. 10 00:00:50,008 --> 00:00:50,884 Co nowego? 11 00:00:51,468 --> 00:00:54,345 Życie na polu się zmieniło. 12 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 Jestem sławny. 13 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 Życie Joela Dahmena mocno się zmieniło. 14 00:01:01,603 --> 00:01:04,856 Joel! 15 00:01:04,856 --> 00:01:06,858 Skandują nie tylko jego imię, 16 00:01:06,858 --> 00:01:10,403 ale imię Geno także. Zyskali sławę z dnia na dzień. 17 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 Joel, wymiatasz! 18 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 Podpiszę ci twarz. 19 00:01:13,531 --> 00:01:16,201 Takie zainteresowanie to nowość. 20 00:01:16,201 --> 00:01:19,788 To dzięki sukcesowi Za jednym zamachem. 21 00:01:19,788 --> 00:01:25,210 Joel dobrze wszedł w zeszły rok, ale potem nie miał dalszych sukcesów, 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,545 a w rankingu wypada coraz gorzej. 23 00:01:28,046 --> 00:01:30,215 To jeden z minusów sławy. 24 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 Nie możesz już cierpieć w ciszy. 25 00:01:33,009 --> 00:01:34,260 Pieprz się! 26 00:01:35,678 --> 00:01:38,598 Dobija mnie, że popularność 27 00:01:38,598 --> 00:01:41,601 przypadła na moją najgorszą formę. 28 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 Ten rok był tak szalony, 29 00:01:44,771 --> 00:01:46,940 że każdy miałby dość. 30 00:01:46,940 --> 00:01:49,025 Jaki jest nowy plan? 31 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Bo obecny nie działa. 32 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 Idioto. 33 00:01:52,779 --> 00:01:55,281 Od dłuższego czasu nam nie idzie. 34 00:01:57,742 --> 00:01:58,868 Coś trzeba zmienić. 35 00:01:59,369 --> 00:02:05,041 ZA JEDNYM ZAMACHEM 36 00:02:05,041 --> 00:02:09,212 ODCINEK 3 WSZYSTKO JEST W GŁOWIE 37 00:02:15,718 --> 00:02:18,555 Tak, wiem. Co? 38 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 - O Boże! - O raju! 39 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 Riggsy! Co robisz? 40 00:02:25,103 --> 00:02:26,396 - Boże! - Boże! 41 00:02:26,396 --> 00:02:28,106 Dlaczego aż tyle sikasz? 42 00:02:29,023 --> 00:02:32,986 Naprawdę? Siki są wszędzie. 43 00:02:32,986 --> 00:02:34,779 Co mamy z tym zrobić? 44 00:02:34,779 --> 00:02:37,574 - Jest cały mokry. - Wiem, co robisz? 45 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 - Jak? - Jesteś z siebie dumny? 46 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 Nasz pierworodny, Riggs, urodził się w styczniu. 47 00:02:44,122 --> 00:02:45,915 Jest niesamowity. 48 00:02:45,915 --> 00:02:48,501 {\an8}Uczysz się szybko załatwiać. 49 00:02:49,502 --> 00:02:53,173 Nie przestawał sikać. Dzieci to góra prania. 50 00:02:53,173 --> 00:02:56,593 Wszędzie sika. Dostałem nawet w twarz. 51 00:02:56,593 --> 00:03:00,388 Dużo się zmieniło. Mam więcej obowiązków poza polem. 52 00:03:00,388 --> 00:03:03,057 Chcę pomagać tyle, ile się da. 53 00:03:03,057 --> 00:03:07,645 Ale z drugiej strony, to pracą dbam o finanse rodziny. 54 00:03:07,645 --> 00:03:10,023 Wspieram ich, grając w golfa. 55 00:03:10,023 --> 00:03:13,234 Moja niesamowita żona, Lona, bierze trudy na siebie. 56 00:03:13,234 --> 00:03:15,278 Czemu mamy ich aż tyle? 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,488 Na co nam tyle sosjerek? 58 00:03:18,281 --> 00:03:19,490 Nie jemy sosu. 59 00:03:19,490 --> 00:03:21,534 Tak. „Nie graj w tym tygodniu, 60 00:03:21,534 --> 00:03:24,287 zajmij się przeprowadzką, będzie fajnie!”. 61 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 {\an8}Nowy dom, noworodek. Do tego Netflix. 62 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 {\an8}Nagle nasze życie stało się szalone. 63 00:03:30,501 --> 00:03:34,422 {\an8}Staliśmy się znani z dnia na dzień, nie wiedząc, co dalej. 64 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 To ładna butelka, z której chciałam zrobić wazon. 65 00:03:38,509 --> 00:03:40,053 - To tequila. - Już nie. 66 00:03:40,053 --> 00:03:41,930 - Jest pusta. - Nie całkiem. 67 00:03:42,430 --> 00:03:43,890 Zastanawiałam się, 68 00:03:43,890 --> 00:03:46,517 czy na pewno dobrze sobie radzimy. 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 To miłe, ale przytłaczające. 70 00:03:50,146 --> 00:03:52,857 Tak kończyliśmy wieczory przed dzieckiem. 71 00:03:54,984 --> 00:03:56,527 Szczęśliwego nowego domu. 72 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 Boże. Mistrzowsko. 73 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 Mogę? To zły pomysł. 74 00:04:12,001 --> 00:04:14,212 Boże, mnie poszło o wiele lepiej. 75 00:04:14,712 --> 00:04:16,297 Za słabo napowietrzone. 76 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 Nadal szukamy równowagi. 77 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 Nadal gram, Geno nadal jest moim caddie. 78 00:04:22,887 --> 00:04:26,516 Ale mam za sobą o wiele więcej osób. 79 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 Dobrze tu wrócić, ledwie półtora kilometra od Atlantyku. 80 00:04:31,729 --> 00:04:35,275 Ponte Vedra Beach, dom The Players Championship. 81 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 Tzw. „piąty wielki turniej”. 82 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 {\an8}Najlepsze pole w grze. To byłaby miła odznaka na pasie. 83 00:04:46,035 --> 00:04:48,997 Najlepszy duet w golfie. Geno i Joel. 84 00:04:49,539 --> 00:04:55,712 Jestem najniżej uplasowanym graczem z największą liczbą kibiców. 85 00:04:55,712 --> 00:04:57,296 To dziwne położenie. 86 00:04:57,296 --> 00:04:58,298 Joel, kocham cię. 87 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 - Geno, autograf? - Prosimy! 88 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 - Serio? - Tak. 89 00:05:01,259 --> 00:05:05,430 Nie lubię mówić, że jestem jednym z popularniejszych caddie, 90 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 {\an8}bo nie podoba mi się, jak to brzmi. 91 00:05:08,599 --> 00:05:09,934 {\an8}CADDIE JOELA 92 00:05:09,934 --> 00:05:11,102 {\an8}Ale może to prawda? 93 00:05:11,602 --> 00:05:12,979 Jesteś sławny, Geno. 94 00:05:12,979 --> 00:05:14,439 Bardzo. 95 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 Pierwszy przy piłce, Joel Dahmen. 96 00:05:21,654 --> 00:05:24,657 Joel! 97 00:05:24,657 --> 00:05:28,244 - Dawaj, Joel! Mistrz ludzi. - Uwielbiam cię, Joel! 98 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 Co za okaz, Joel Dahmen. 99 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 Uwielbiam to. 100 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Rozpoznałbyś płacz swojego syna z pięciorga dzieci? 101 00:05:40,923 --> 00:05:43,134 Dobre pytanie. Chyba tak. 102 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 Co z tobą? Jesteś skupiony? 103 00:05:49,474 --> 00:05:50,308 Nie. 104 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 Tak. Beznadzieja. 105 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 - Leć do góry. - Dawaj. 106 00:05:59,692 --> 00:06:01,235 - Dobrze się bawisz? - Nie. 107 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 Nie trafiam ironem tam, gdzie chcę, 108 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 a potem nie mogę puttować. 109 00:06:07,408 --> 00:06:09,369 {\an8}Błagam o birdie.i 110 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 Wielu najlepszych graczy świata 111 00:06:16,918 --> 00:06:19,837 {\an8}powoli dorabiało się sławy. 112 00:06:20,546 --> 00:06:21,923 {\an8}Ale nie Joel. 113 00:06:21,923 --> 00:06:25,551 {\an8}Sława z dnia na dzień go przytłoczyła. 114 00:06:27,595 --> 00:06:29,639 - Cześć, Geno. - Kurwa. 115 00:06:29,639 --> 00:06:30,556 Kurwa. 116 00:06:31,390 --> 00:06:34,143 - Jak mija dzień, skarbie? - Dobrze. 117 00:06:34,143 --> 00:06:36,312 - Kamery i mikrofony? - Tak. 118 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 Pełen dostęp. 119 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 - Chcesz powybijać piłki? - Byłoby super. Nie. 120 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 - Czemu? - Przez chwilę się wahałam. 121 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Byłoby spoko. 122 00:06:47,031 --> 00:06:49,700 Już grałem, więcej nie planuję. 123 00:06:49,700 --> 00:06:52,578 - Musisz się polepszyć. - Nie w tej chwili. 124 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 Joel przeszedł wiele zmian w życiu 125 00:06:57,708 --> 00:07:01,754 i dlatego odłożył kwestię gry na bok... 126 00:07:01,754 --> 00:07:04,465 - Masz wszystko? Ja nic. - Miłego wieczoru. 127 00:07:04,465 --> 00:07:09,178 Ktoś powinien pomóc mu z psychiką, 128 00:07:09,178 --> 00:07:11,097 to kluczowe w tej grze. 129 00:07:11,597 --> 00:07:14,100 W tej grze wiele zależy od nastawienia. 130 00:07:14,100 --> 00:07:16,811 Co myślisz o psychologach sportowych? 131 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 Co o nich myślę? 132 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 Jestem raczej niechętny w stosunku do ich usług. 133 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 Rozmawiałeś z innymi graczami, którzy z nich korzystają? 134 00:07:31,200 --> 00:07:33,536 Tak, z wieloma. 135 00:07:34,120 --> 00:07:36,164 U niektórych się sprawdzają. 136 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Dobry strzał. 137 00:07:51,012 --> 00:07:55,016 Nie mogę się doczekać dłuższej rozmowy. 138 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 Ja też. 139 00:07:55,933 --> 00:08:00,021 {\an8}Nazywam się Wyndham Clark i gram w lidze PGA. 140 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 Zuch chłopak. Brawo. 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,693 Gdy zaczynałem w lidze PGA, 142 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 myślałem, że odniosę masę sukcesów. 143 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 Ale nie było mi to pisane. 144 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Wyndham Clark celuje w birdie. 145 00:08:15,411 --> 00:08:18,122 Koledż kończyłem, będąc jednym z lepszych graczy, 146 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 Graczem Roku Pac-12. Pomyślałem więc, 147 00:08:21,209 --> 00:08:24,545 że po prostu będę to kontynuował w zawodowej karierze. 148 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 To będzie ciekawe. 149 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 O Wyndhamie Clarku zawsze mówiło się, że ma narzędzia. 150 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 Jest wysoki, daleko uderza, nieźle radzi sobie na greenie. 151 00:08:33,804 --> 00:08:36,974 {\an8}„Dlaczego ten gość nie konkuruje z Justinem Thomasem 152 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 {\an8}i Jordanem Spiethem”? 153 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 Podwójny bogey też nie wejdzie. 154 00:08:40,811 --> 00:08:43,272 Wyndham jest trochę wkurzonym graczem 155 00:08:43,272 --> 00:08:45,900 i zbyt surowo się ocenia. 156 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 Przez lata wyćwiczyłem umysł 157 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 w poniżaniu się i negatywnym myśleniu, 158 00:08:52,573 --> 00:08:55,618 zamykając się na długo w pokojach, 159 00:08:55,618 --> 00:09:00,164 pijąc na umór, będąc niemiłym. 160 00:09:00,831 --> 00:09:01,999 Nie chciałem grać. 161 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 O mój Boże. 162 00:09:03,334 --> 00:09:07,672 Kiedy wpadniesz w negatywny schemat myślenia, 163 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 {\an8}wmawiasz sobie, że się nie nadajesz, 164 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 ciężko z niego wyjść. 165 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Odbyliśmy szczerą rozmowę. 166 00:09:16,097 --> 00:09:19,308 Powiedziałem mu, że jest na granicy eliminacji 167 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 albo o krok od sławy. 168 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 I że musi się zmienić, 169 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 bo nie może tak siebie traktować. 170 00:09:29,235 --> 00:09:30,778 Dlaczego? 171 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 Poczuł ten ból. 172 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 Wielu członków mojego zespołu 173 00:09:39,245 --> 00:09:41,789 wprost namawiało mnie do psychologa. 174 00:09:41,789 --> 00:09:44,125 - To było ultimatum. - Czas. 175 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 Powiedział: „Korzystałem już z terapii. 176 00:09:47,128 --> 00:09:49,839 Wszyscy mówią to samo”. 177 00:09:49,839 --> 00:09:52,883 Ale powiedziałem mu, że mam kogoś lepszego.i 178 00:09:52,883 --> 00:09:56,387 Nie wiedziałem, czy będzie lepszy, ale musiałem spróbować. 179 00:09:56,887 --> 00:10:01,142 Jak bardzo niepokoją cię podejścia do birdie? 180 00:10:01,642 --> 00:10:04,687 Pewnie bardziej niż par. Mogę trafić. 181 00:10:04,687 --> 00:10:08,357 Wiem, że porównuję to do najlepszej formy. 182 00:10:08,357 --> 00:10:11,068 - Ale nie... - Pogorszyło się. 183 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 Pracuję z Julie od grudnia. 184 00:10:14,655 --> 00:10:17,074 Mam w końcu coś i kogoś, 185 00:10:17,074 --> 00:10:19,660 kto może pokierować mnie w odpowiednią stronę. 186 00:10:20,494 --> 00:10:22,455 Niech w niedzielę się z tobą liczą. 187 00:10:22,455 --> 00:10:23,706 Tak. 188 00:10:25,166 --> 00:10:28,961 Coaching i psychologia sportu są coraz bardziej popularne. 189 00:10:29,462 --> 00:10:34,967 {\an8}Ludzie korzystają z takich usług o wiele częściej niż pięć lat temu. 190 00:10:34,967 --> 00:10:39,764 Może po tym tygodniu na spokojnie przegadamy, 191 00:10:41,098 --> 00:10:42,641 jak sobie z tym radzisz? 192 00:10:44,101 --> 00:10:49,148 Wyndham na początku nie był chętny naszej współpracy. 193 00:10:51,651 --> 00:10:55,237 Borykał się z gniewem wobec samego siebie, 194 00:10:55,237 --> 00:11:00,409 żalem po utracie kariery, której pragnął. 195 00:11:00,951 --> 00:11:03,120 Musimy określić, czym jest „słabe”, 196 00:11:04,372 --> 00:11:07,416 „okropne”, „przeciętne” i „świetne”. 197 00:11:07,416 --> 00:11:08,542 Jasne. 198 00:11:09,960 --> 00:11:14,048 Podkreślam, że to trudniejsze niż golf. 199 00:11:14,632 --> 00:11:18,761 Musi wejrzeć wgłąb siebie, 200 00:11:18,761 --> 00:11:20,221 a to masa pracy. 201 00:11:22,306 --> 00:11:26,602 Ale zaczął czuć się ze sobą lepiej, 202 00:11:26,602 --> 00:11:30,231 a to przełożyło się na lepszą grę w golfa. 203 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 Oto Wyndham Clark. 204 00:11:37,738 --> 00:11:38,864 O proszę. 205 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 {\an8}Było blisko, prawda? 206 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 {\an8}Pracował nad nastawieniem. 207 00:11:44,578 --> 00:11:47,206 Patrzysz na niego i zastanawiasz się, gdzie był? 208 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 Byłem w pozytywnym punkcie i mówiłem: 209 00:11:50,709 --> 00:11:53,254 {\an8}„Dobrze gramy, wbijamy dobre putty”. 210 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 {\an8}„Dobrze się z tym czuję”. 211 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 A potem w Quail Hollow... 212 00:11:56,841 --> 00:11:59,718 wszystko się ułożyło, aż mam ciarki na samą myśl. 213 00:12:00,219 --> 00:12:03,222 {\an8}To chwila, o której marzył. 214 00:12:03,222 --> 00:12:05,307 {\an8}ZWYCIĘZCA 3 600 600 $ 215 00:12:05,307 --> 00:12:09,478 {\an8}W końcu wygrałem i pomyślałem, że praca psycholożki działa. 216 00:12:09,478 --> 00:12:12,773 {\an8}Czekałem pięć lat, żeby tu dotrzeć, 217 00:12:12,773 --> 00:12:16,736 w poprzednich latach upadałem, ale jestem silny psychicznie. 218 00:12:16,736 --> 00:12:21,198 Wells Fargo go uleczył. 219 00:12:21,198 --> 00:12:26,871 Wygrana Wells Fargo wynagrodziła mu lata bólu. 220 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 Spójrz do środka. 221 00:12:30,082 --> 00:12:33,878 Wydham miał przełom w Quail Hollow i zmiótł konkurencję. 222 00:12:34,378 --> 00:12:37,673 Przekonał się do psychologii sportu i bum! 223 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 Ja robię wszystko po swojemu. 224 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 Nie znalazłem swojego sposobu. A oni tak. 225 00:12:42,344 --> 00:12:44,472 Szybko się uwinęli i zadziałało. 226 00:12:45,723 --> 00:12:48,809 Zagramy teraz na dziewięć dołków 227 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 z zawodnikami z ligii i Geno Bonnaliem. 228 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 Przy tee witamy Joela Isaaca Dahmena. 229 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Miło cię widzieć. 230 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 Potrzebuję ochotnika do konkursu picia piwa na czas. 231 00:13:02,531 --> 00:13:03,991 Raz, dwa, trzy, jazda. 232 00:13:07,536 --> 00:13:11,499 - Odbije się w lewo. - Jesteś lepszy ode mnie. 233 00:13:11,499 --> 00:13:13,125 Dobra robota. Profeska. 234 00:13:13,125 --> 00:13:15,628 - Nie piję szybko, tylko dużo. - Tak. 235 00:13:15,628 --> 00:13:18,506 W tym roku łatwiej się rozkojarzam. 236 00:13:18,506 --> 00:13:22,468 Jestem już kimś więcej niż graczem w golfa. 237 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 Cały czas robię coś ekstra. 238 00:13:24,470 --> 00:13:27,389 To zabiera czas i energię. 239 00:13:27,932 --> 00:13:29,975 Bycie rodzicem jest trudne. 240 00:13:29,975 --> 00:13:33,687 Sława jest trudna. 241 00:13:33,687 --> 00:13:35,856 A wszystko naraz w ciągu kwartału 242 00:13:35,856 --> 00:13:38,567 zaowocowało kiepską grą w golfa. 243 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 Pierdol się. 244 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 Teraz gramy dla dzieci. 245 00:13:41,946 --> 00:13:46,158 Ale wokół nie ma dzieci, a ja odbiłem najgorszego putta dnia. 246 00:13:47,159 --> 00:13:49,620 Mam grać w golfa? Mam dość. 247 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 Nie wiem... co się dzieje. 248 00:13:54,416 --> 00:13:58,712 Od dłuższego czasu nie jest sobą. 249 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 WITAJCIE W ZOO 250 00:14:03,759 --> 00:14:05,052 Ojcostwo wymiata. 251 00:14:05,052 --> 00:14:08,138 Serio. Jestem ojcem od siedmiu tygodni. 252 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 - I to pierwszy wieczór bez nich. - Naprawdę? 253 00:14:12,685 --> 00:14:15,104 - Wiesz, co to znaczy? - Obrzygam ten krzak. 254 00:14:15,104 --> 00:14:17,481 - Dziś będzie dziwnie. - Czas Joela! 255 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 Mam wypić więcej czy mniej? 256 00:14:22,987 --> 00:14:24,196 Muszę wypić więcej. 257 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Przed nami długa noc. 258 00:14:26,115 --> 00:14:28,909 Pewnie za często gryzę się w język 259 00:14:28,909 --> 00:14:32,663 jako przyjaciel, nie caddie. 260 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 Ciężko być jednym i drugim, kiedy on ci szefuje. 261 00:14:36,333 --> 00:14:41,380 Ten koleś jest księżniczką, więc może dodaj żurawiny i ginu? 262 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - To prawda. - Pasuje? 263 00:14:43,257 --> 00:14:45,759 - Porcja... dwie. - Wystarczy. 264 00:14:46,385 --> 00:14:48,887 Wszyscy na niego patrzą. 265 00:14:48,887 --> 00:14:53,017 Nie wiem, czy był gotów na tyle uwagi, 266 00:14:53,017 --> 00:14:54,268 czy jej chciał. 267 00:14:55,769 --> 00:15:00,149 Mam wrażenie, że w jego głowie dzieje się coś, o czym nie wiem. 268 00:15:05,779 --> 00:15:07,781 Ale urosłeś. Gotowy? 269 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 Raz. Dwa. Trzy! 270 00:15:13,412 --> 00:15:15,331 Gdzie zniknąłeś? 271 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 Joel jest świetnym tatą. 272 00:15:17,166 --> 00:15:20,210 Chce być aktywny w wychowaniu Riggsa. 273 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 Myślę, że dlatego odsunął golf na dalszy plan. 274 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 Tak jeżdżą kowbojki... 275 00:15:26,342 --> 00:15:28,636 Jeden człowiek zajmuje się tyloma rzeczami. 276 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 To duża presja. 277 00:15:31,055 --> 00:15:35,225 Chwilami sama myślałam, że z nim źle. 278 00:15:35,726 --> 00:15:38,145 „Nie kwalifikujesz się, pijesz... 279 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 w nadmiarze. 280 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 Czy to normalne? Tak chcesz się czuć? 281 00:15:43,025 --> 00:15:46,904 Czy to ci pomoże, a może jeszcze pogorszy wyniki? 282 00:15:46,904 --> 00:15:50,199 Nie dajesz rady i ściągasz wszystkich ze sobą”. 283 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 Brzmi ostro, ale nie boję się być szczera z mężem, 284 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 chodzi o naszą rodzinę. 285 00:15:58,540 --> 00:15:59,833 Kolego! 286 00:15:59,833 --> 00:16:01,835 Złapałeś mnie za ucho? 287 00:16:02,419 --> 00:16:04,088 Geno i ja uważamy, 288 00:16:04,088 --> 00:16:07,591 że po całym szaleństwie tego roku 289 00:16:07,591 --> 00:16:09,551 powinien z kimś porozmawiać. 290 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 Myślę, że ma pewne obawy. 291 00:16:16,433 --> 00:16:20,187 Jeśli chodziłeś na terapię z powodu traumy, 292 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 kojarzy ci się wyłącznie z tym. 293 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 To wszystko może być twoje. 294 00:16:25,109 --> 00:16:25,984 Och, skarbie. 295 00:16:25,984 --> 00:16:30,489 Chodziłem na terapię w liceum z powodu śmierci mamy 296 00:16:30,489 --> 00:16:34,910 i nadal pamiętam tamtego faceta. 297 00:16:34,910 --> 00:16:35,828 Był okropny. 298 00:16:35,828 --> 00:16:38,622 Wmawiał mi, co mam czuć, 299 00:16:38,622 --> 00:16:41,500 co powinno się dziać, a się nie dzieje. 300 00:16:43,502 --> 00:16:47,131 Powiedziałbym więc, że gdyby 301 00:16:47,131 --> 00:16:50,175 mój pierwszy raz w kryzysie na terapii... 302 00:16:50,676 --> 00:16:53,387 był nieco lepszym doświadczeniem, 303 00:16:53,387 --> 00:16:56,598 pewnie byłbym bardziej otwarty. 304 00:16:57,766 --> 00:17:00,102 Kiedy źle grasz, zawodzisz siebie. 305 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 Zawiodłem Geno, moją rodzinę. 306 00:17:02,062 --> 00:17:06,066 Muszę wymyślić, jak wyjść z tego kryzysu. 307 00:17:11,196 --> 00:17:15,242 {\an8}Wielki golf powrócił do zachodniego Nowego Jorku. 308 00:17:15,242 --> 00:17:16,285 {\an8}Zimno. 309 00:17:16,785 --> 00:17:20,539 PGA Championship 2023. 310 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 Obczajcie to. 311 00:17:24,918 --> 00:17:28,297 {\an8}Nie wiem, czy ty i Wyndham takie dostaliście, ale to od fanki. 312 00:17:28,297 --> 00:17:31,008 {\an8}- „Jestem tego wart”. - „Dasz radę. 313 00:17:31,508 --> 00:17:35,304 Wszechświat wybrał, żeby grał w golfa. To twoje przeznaczenie. 314 00:17:35,304 --> 00:17:38,348 Grając, inspirujesz ludzi na całym świecie. 315 00:17:38,348 --> 00:17:41,435 Jeśli ci smutno, pamiętaj, ile jesteś wart 316 00:17:41,435 --> 00:17:43,645 i że są ludzie, którzy cię kochają. 317 00:17:44,146 --> 00:17:45,606 Zamiast myśleć źle, 318 00:17:45,606 --> 00:17:47,983 myśl o szczeniaczkach i kociakach. 319 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 Życzę ci radości i sukcesów przez całe życie”. 320 00:17:51,737 --> 00:17:54,364 Nie widziała twojego treningu w tym tygodniu. 321 00:17:58,077 --> 00:17:59,995 TRZECIA RUNDA SOBOTA 322 00:17:59,995 --> 00:18:04,124 Trzecia runda w Rochester zapowiada się na mokrą. 323 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 Leje jak z cebra. 324 00:18:08,337 --> 00:18:09,713 {\an8}REMIS NA 47. MIEJSCU +6 325 00:18:09,713 --> 00:18:10,964 {\an8}- Lewa! - Przód! 326 00:18:10,964 --> 00:18:13,801 {\an8}Coś w nim dawało wrażenie, 327 00:18:13,801 --> 00:18:18,680 jakby w tym roku miał grę w dupie. 328 00:18:19,264 --> 00:18:22,392 Takie negatywne emocje przez cały czas są ciężkie. 329 00:18:22,976 --> 00:18:23,852 Niemal straszne. 330 00:18:27,773 --> 00:18:28,732 Pierdol się! 331 00:18:30,651 --> 00:18:34,071 Zwykle miałem mocną psychikę, grając, 332 00:18:34,071 --> 00:18:36,532 ale ten rok był jakby za mgłą. 333 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 Nie przykładałem się. 334 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 Coś jest nie tak. 335 00:18:40,327 --> 00:18:43,789 Często czujesz się samotny w trudnych chwilach. 336 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 To się dzieje powoli. 337 00:18:45,582 --> 00:18:49,002 I nagle, z dnia na dzień, czujesz, jakbyś tonął. 338 00:18:51,755 --> 00:18:53,715 Za dziś powinieneś dostać więcej. 339 00:18:54,258 --> 00:18:57,261 Technicznie straciłeś tysiące dolarów. 340 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 - Straciliśmy. - O mnie się nie martw. 341 00:19:00,305 --> 00:19:02,349 - Martwię się. - Doceniam. 342 00:19:02,349 --> 00:19:04,226 Boże, ale ciężka torba. 343 00:19:05,561 --> 00:19:06,895 Przechodzisz na emeryturę? 344 00:19:06,895 --> 00:19:10,107 Skorzystam z jednodniowego wypowiedzenia. 345 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 Potrzebowałbyś ode mnie dwutygodniowego? 346 00:19:14,486 --> 00:19:17,197 - Nie, jednodniowego. - Dobra. 347 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 Żeby pojechać do Vegas. 348 00:19:21,368 --> 00:19:26,540 Jestem graczem, który dostał po tyłku w gównianą pogodę. 349 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 TABELA WYNIKÓW 350 00:19:28,584 --> 00:19:33,547 REMIS NA 69. MIEJSCU JOEL DAHMEN +13 351 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 Kiedy ostatnio poważnie rozmawialiśmy? 352 00:19:41,263 --> 00:19:44,975 Od dawna nie rozmawialiśmy o życiu. 353 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 Dużo mówiłem o golfie. 354 00:19:46,852 --> 00:19:51,398 Źle wypadłem w PGA i się nie zakwalifikowałem. 355 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 Przegrałem tuż po wielkiej wygranej, 356 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 więc się wkurzyłem. 357 00:19:57,404 --> 00:20:01,491 Czuję się słabszy psychicznie i o wiele gorzej wbijam. 358 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 Dziwny związek. 359 00:20:03,160 --> 00:20:08,540 Nauczyliśmy się, że pracując nad psychicznymi celami, 360 00:20:08,540 --> 00:20:10,250 możesz być niepowstrzymany. 361 00:20:10,250 --> 00:20:12,127 Więc warto o tym mówić. 362 00:20:12,127 --> 00:20:17,799 Kiedy wpada w spiralę samobiczowania, 363 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 nie da rady być w najlepszej formie. 364 00:20:22,679 --> 00:20:28,143 {\an8}Kiedy twój mózg zaczyna się martwić, 365 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 {\an8}pomyśl o tym, że dzieją się dobre rzeczy. 366 00:20:33,482 --> 00:20:38,195 Pomyślałem, że Julie, jako kobieta, 367 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 będzie matczyną postacią. 368 00:20:41,240 --> 00:20:45,786 Nie ma takiej osoby w swoim życiu. 369 00:20:48,664 --> 00:20:53,293 Mama zawsze mnie wspierała 370 00:20:53,293 --> 00:20:56,880 i potrafiła sprawić, że poczułem się ze sobą lepiej. 371 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 MANIFESTACJE 372 00:20:58,590 --> 00:21:02,302 Bardzo się przejmowała naszą przyszłością. 373 00:21:03,679 --> 00:21:06,014 Kiedy zmarła, straciłem to wsparcie, 374 00:21:06,682 --> 00:21:11,395 więc dość długo nie miałem nikogo, z kim mógłbym pomówić o czymś innym 375 00:21:12,062 --> 00:21:15,190 niż golf, sport i pogoda, 376 00:21:15,190 --> 00:21:20,153 czy inne nic nieznaczące pierdoły. 377 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 Przepraszam. 378 00:21:32,958 --> 00:21:37,004 Zachwiał mi się grunt pod nogami, studenckie życie się zmieniło. 379 00:21:38,380 --> 00:21:39,256 Byłem otępiały. 380 00:21:40,090 --> 00:21:41,341 Całkowicie. 381 00:21:41,842 --> 00:21:43,885 Wściekły, że już jej nie ma. 382 00:21:44,970 --> 00:21:48,140 I wtedy bliscy mojej mamy 383 00:21:48,140 --> 00:21:50,434 i moi, odezwali się, 384 00:21:51,435 --> 00:21:54,855 sugerując, żebym poszedł na terapię. 385 00:22:03,196 --> 00:22:06,283 Terapia bardzo mi pomogła. 386 00:22:06,283 --> 00:22:09,703 I to doprowadziło mnie do momentu, 387 00:22:09,703 --> 00:22:16,084 w którym mogłem pójść dalej i być sobą po raz pierwszy od jej śmierci. 388 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 Głęboki wdech przez nozdrza. 389 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 Kiedy umierała, 390 00:22:23,675 --> 00:22:26,219 powiedziała: „Wyndham, jesteś wyjątkowy, 391 00:22:26,219 --> 00:22:28,972 dokonasz w golfie wielkich rzeczy”. 392 00:22:29,598 --> 00:22:33,935 Powiedziała, że mam grać na całego. To była jej mantra. 393 00:22:34,436 --> 00:22:38,899 Teraz to moja mantra. 394 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 Doskonale. Na chwilę wstrzymaj. 395 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 Teraz, jeszcze bardziej intensywna, terapia 396 00:22:44,905 --> 00:22:48,658 pomaga mi na boisku i poza nim. 397 00:22:48,658 --> 00:22:52,954 Poszedłem w kierunku, 398 00:22:52,954 --> 00:22:55,040 który może zaowocować czymś lepszym. 399 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 Jestem w lepszym miejscu, 400 00:22:58,710 --> 00:23:00,921 mentalnie, emocjonalnie i fizycznie. 401 00:23:08,428 --> 00:23:11,640 Lona wypchnęła mnie na trening. 402 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 „Ja zajmę się dzieckiem bez twojej pomocy. 403 00:23:15,477 --> 00:23:17,979 Ty masz tam wyjść i grać lepiej. 404 00:23:17,979 --> 00:23:20,440 Będziesz lepszym mężem i ojcem. 405 00:23:20,440 --> 00:23:23,610 Będziesz lepszy we wszystkim”. Muszę się poprawić.o 406 00:23:23,610 --> 00:23:25,612 Grając źle, nie zarabiam. 407 00:23:25,612 --> 00:23:28,532 Stracimy dom i wszystko inne. 408 00:23:30,992 --> 00:23:34,246 Przepraszam, chyba przerwałem dobrą rozmowę. 409 00:23:34,246 --> 00:23:36,748 Robi się zbyt poważnie, ale w porządku. 410 00:23:36,748 --> 00:23:39,000 Wcale nie. Chętnie posłucham. 411 00:23:39,709 --> 00:23:44,423 Mogę się na sekundkę wtrącić? 412 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 Powiem tylko jedną rzecz, która cię zainteresuje. 413 00:23:47,717 --> 00:23:50,846 - No mów. - Rozmawiałem z gościem, 414 00:23:52,139 --> 00:23:55,559 który spytał, jak wygląda twoja dobra gra. 415 00:23:56,601 --> 00:23:58,895 Powiedziałem, że kiedy źle uderzy, 416 00:23:59,729 --> 00:24:03,984 mówi mi dlaczego, co chciał zrobić 417 00:24:03,984 --> 00:24:08,029 i co musi poprawić, po czym to poprawia. 418 00:24:08,029 --> 00:24:11,116 I że nie widziałem tego od dwóch lat. 419 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 Nie widziałeś tego od czterech miesięcy. 420 00:24:14,327 --> 00:24:16,872 Chodzi mi o twoją gadkę do siebie. 421 00:24:16,872 --> 00:24:20,667 Wymyślałeś własne pomysły, zamiast ciskać kijem 422 00:24:20,667 --> 00:24:22,711 i mówić, że to koniec życia. 423 00:24:22,711 --> 00:24:27,632 Myślałem o postawieniu mu ultimatum. 424 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 Jeśli nie sięgnie po pomoc, 425 00:24:30,677 --> 00:24:34,222 po co mam z nim pracować? 426 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 Po co mamy jeździć na turnieje i się nie starać? 427 00:24:44,024 --> 00:24:47,777 Jak mogę poprawić swoje życie? Jak mogę poprawić swoją grę? 428 00:24:47,777 --> 00:24:50,614 I najważniejsze, co po sobie pozostawię? 429 00:24:51,198 --> 00:24:54,284 Jak moje otoczenie, kiedy mnie nie ma, 430 00:24:54,284 --> 00:24:55,827 odbierają to, co wysyłam? 431 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 Jak na nich wpływasz? 432 00:24:57,787 --> 00:25:01,374 Pozytywnie? Negatywnie? Co zmienić? 433 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 Chcę, żeby ten facet porozmawiał z Joelem. 434 00:25:09,299 --> 00:25:11,843 {\an8}Gadałem z nim i myślę, że się nadaje. 435 00:25:12,344 --> 00:25:15,555 Pracuje ze sportowcami. Nie z golfistami, 436 00:25:15,555 --> 00:25:18,683 ale z wybitnymi sportowcami. 437 00:25:18,683 --> 00:25:21,686 A zajmował się takimi, których... 438 00:25:23,271 --> 00:25:25,649 podejście do ich dyscypliny się zmieniło? 439 00:25:25,649 --> 00:25:27,734 Właśnie tym się zajmuje. 440 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Zobaczymy. 441 00:25:35,283 --> 00:25:37,494 Jedziemy na U.S. Open, 442 00:25:37,494 --> 00:25:40,580 ostatnio było ciężko. 443 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 Mam nadzieję, że będzie lepiej. 444 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 Jako przyjaciel nie mogę go zostawić. 445 00:25:48,797 --> 00:25:52,425 Ale to też moja praca i muszę zarabiać. 446 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 Chodzi też o tę dynamikę. 447 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 Jestem kiepski w składaniu rzeczy. 448 00:26:00,642 --> 00:26:04,062 Znajdowanie kogoś, z kim złapiesz kontakt, 449 00:26:04,062 --> 00:26:08,567 kto jest ekspertem w dziedzinie, mogłoby pomóc Joelowi. 450 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 - Wybaczcie, jeśli dziwnie zabrzmiało. - Spoko. 451 00:26:12,904 --> 00:26:14,322 Świetnie odpowiadasz. 452 00:26:14,322 --> 00:26:17,659 Ma dużo do przepracowania, o tym nie wspomniałeś. 453 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 O co chodzi? 454 00:26:19,119 --> 00:26:21,705 Holly mówi, że Joel ma dużo do przepracowania. 455 00:26:21,705 --> 00:26:24,833 Wybacz, nie chcę się wcinać. 456 00:26:24,833 --> 00:26:27,961 Wskakuj, Holl. Chcesz usiąść na kanapie? 457 00:26:27,961 --> 00:26:29,671 Nie powiedziałeś o tym, 458 00:26:29,671 --> 00:26:32,591 że utrata i trauma ukształtowały jego życie 459 00:26:32,591 --> 00:26:35,427 i jak bardzo to wpływa na przyszłość, 460 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 jeśli się tego nie przepracuje? 461 00:26:37,262 --> 00:26:41,224 Boi się otworzyć, bo będzie musiał przez to przejść. 462 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 Czy ktoś się ze mną nie zgadza? 463 00:26:43,852 --> 00:26:47,522 Nie sądzę. Wszyscy się zgadzają. 464 00:26:47,522 --> 00:26:51,985 Myślę, że chodzi o strach przed otwarciem się, 465 00:26:51,985 --> 00:26:56,323 ale to może zmienić go z dobrego w świetnego gracza. 466 00:27:01,119 --> 00:27:04,998 LOS ANGELES KALIFORNIA 467 00:27:04,998 --> 00:27:07,250 Po raz pierwszy od 75 lat 468 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 U.S. Open wrócił do Los Angeles. 469 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 - Riggs! Hej! - To Riggs? 470 00:27:18,553 --> 00:27:19,971 Liga PGA ma żłobek? 471 00:27:19,971 --> 00:27:21,306 - Tak. - To miłe. 472 00:27:21,306 --> 00:27:24,142 - To najlepsze. - Myślisz, że będzie tak w LIV? 473 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 {\an8}Nie. Macie duży podcast 474 00:27:26,102 --> 00:27:29,689 {\an8}i trzymacie gigantyczne rzeczy przed twarzą. 475 00:27:29,689 --> 00:27:31,858 W zeszłym roku byłeś dziesiąty? 476 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 W remisie. 477 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 Myślisz, że w tym roku ci się uda? 478 00:27:35,236 --> 00:27:37,447 Dla mnie najtrudniejszy jest 479 00:27:37,947 --> 00:27:41,826 niewystarczający trening domowy. Zwłaszcza odkąd mam dziecko, 480 00:27:41,826 --> 00:27:44,704 bardzo mało ćwiczyłem w domu. 481 00:27:44,704 --> 00:27:46,665 - Joel Dahmen. - Trzymamy kciuki. 482 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 - Dzięki. - Na razie. 483 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 - Mark, pyszne. - Niesamowity hummus. 484 00:27:52,796 --> 00:27:54,005 Niemożliwie dobry. 485 00:27:55,340 --> 00:27:58,760 - Co wieczór przechodzi sam siebie. - Matko jedyna. 486 00:27:59,260 --> 00:28:01,012 Jesteśmy w restauracji Michelin? 487 00:28:01,012 --> 00:28:04,557 Będziemy cię za sobą ciągać. 488 00:28:04,557 --> 00:28:05,475 Wiem o tym. 489 00:28:06,601 --> 00:28:09,354 {\an8}Pogadamy o puttingu z zamkniętymi oczami? 490 00:28:09,354 --> 00:28:11,523 {\an8}Czuję, że zawsze tak robię. 491 00:28:11,523 --> 00:28:13,358 {\an8}Tak. To dość... 492 00:28:14,275 --> 00:28:19,239 To szalone, Julie kazała mi tak grać. 493 00:28:19,239 --> 00:28:22,075 Ale kiedy to robię, zawsze trafiam. 494 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 Wczoraj rozmawialiśmy 495 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 i ta rozmowa pomogła mi się zrelaksować. 496 00:28:26,913 --> 00:28:29,165 Przed jutrem też z nią pogadasz? 497 00:28:29,165 --> 00:28:31,209 Tak. Rozmawiamy każdego dnia. 498 00:28:31,209 --> 00:28:33,670 Pewnie skupię się bardziej na... 499 00:28:34,963 --> 00:28:37,173 uczuciach przeciwnych do gniewu, 500 00:28:37,173 --> 00:28:42,095 ale bez utraty pewności siebie, 501 00:28:42,095 --> 00:28:46,099 na odczuwaniu wdzięczności, 502 00:28:46,099 --> 00:28:49,185 zwłaszcza kiedy tam jestem. 503 00:28:49,769 --> 00:28:52,147 Wtedy gram najlepiej. 504 00:28:52,731 --> 00:28:55,108 - Świetne, Mark. - Przepyszne. 505 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 Oto 123. U.S. Open Championship. 506 00:28:59,779 --> 00:29:04,284 Przed drugą rundą mamy wiele do omówienia. 507 00:29:05,952 --> 00:29:10,248 Mam pewne nadzieje po zeszłorocznych sukcesach. 508 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 Z Clarkston w Waszyngtonie, Joel Dahmen. 509 00:29:13,626 --> 00:29:16,546 Występ na wielkim turnieju zawsze ekscytuje. 510 00:29:17,755 --> 00:29:19,424 - Nieźle. - Dobry zamach, Joel. 511 00:29:24,387 --> 00:29:27,765 {\an8}Chyba uwierzyłem, że mogę zrobić to z doskoku. 512 00:29:27,765 --> 00:29:28,933 {\an8}O rany. 513 00:29:29,559 --> 00:29:30,810 {\an8}To nieprawda. 514 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 Joel, ty pieprzony idioto. 515 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 Kurwa. 516 00:29:35,273 --> 00:29:36,649 Poleciała bardzo w prawo. 517 00:29:37,775 --> 00:29:41,988 Wyndham Clark. Wczoraj miał świetny dzień i dziś też dobrze zaczął. 518 00:29:42,822 --> 00:29:45,450 Wszedłem do U.S. Open z myślą, 519 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 że spróbuję grać dobrze, a potem się zobaczy. 520 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 Niesamowite. 521 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 - O mój Boże. - O rany. 522 00:29:54,083 --> 00:29:57,962 Kiedy myślę o wynikach, zwykle nie dorastają do moich marzeń. 523 00:29:57,962 --> 00:30:03,009 Ale kiedy zostaję w procesie i robię to, co umiem, odnoszę sukces. 524 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 Czemu poleciała tam? 525 00:30:11,059 --> 00:30:13,645 Myślałem, że po prostu się obudzę. 526 00:30:13,645 --> 00:30:16,356 {\an8}Kiedy tak myślisz, a to się nie dzieje, 527 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 {\an8}myślisz: „Znów to samo?”. 528 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 Jak daleko chcesz, Joel? 529 00:30:20,693 --> 00:30:21,528 Nie wiem. 530 00:30:22,570 --> 00:30:25,615 Jest tragicznie, gdy się nie dostajesz i źle bawisz. 531 00:30:25,615 --> 00:30:26,533 Pierdol się. 532 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 Od dawna nie żartowaliśmy 533 00:30:29,410 --> 00:30:31,913 {\an8}i nie bawiliśmy się dobrze. 534 00:30:35,750 --> 00:30:38,002 Baw się dobrze, stary. 535 00:30:46,219 --> 00:30:47,178 Przykro mi, Joel. 536 00:30:48,179 --> 00:30:51,391 {\an8}Wyndham Clark pokonał każdy fairway i green. 537 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 {\an8}Bez jaj. Żartujesz sobie? 538 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 Jakim cudem? 539 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 Znów sam na szczycie. 540 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 Mówił, że ma lepszą psychikę. 541 00:31:03,778 --> 00:31:06,614 Traktuje się lepiej na polu, 542 00:31:06,614 --> 00:31:08,074 nie umniejsza sobie. 543 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 Wspaniałe dwa dni. 544 00:31:11,202 --> 00:31:13,162 Dziewięć poniżej par. 545 00:31:14,414 --> 00:31:19,127 W finale Ricke Fowler zagra z Wyndhamem Clarkiem. 546 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 Joel, proszę o jeden. 547 00:31:22,630 --> 00:31:25,091 Dzięki. Długo na to czekałem. 548 00:31:25,091 --> 00:31:27,760 Bardzo ci dziękuję. O mój Boże. 549 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 Jesteś moim bohaterem po Za jednym zamachem. 550 00:31:30,555 --> 00:31:32,307 - Trzymaj się. - Żółwik? 551 00:31:32,307 --> 00:31:36,019 Wiem, że nie tego oczekiwałeś, ale powodzenia następnym razem. 552 00:31:36,019 --> 00:31:37,812 - Bawcie się dobrze. - Ty też. 553 00:31:38,313 --> 00:31:39,147 Na razie. 554 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 Mój sezon 2023 był... okropny. 555 00:31:45,486 --> 00:31:48,031 Nie wiem, czy da się go inaczej określić. 556 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 U.S. Open było najgorszym punktem. 557 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 Coś musi się zmienić. 558 00:32:00,877 --> 00:32:04,797 RUNDA FINAŁOWA NIEDZIELA 559 00:32:05,298 --> 00:32:08,009 Niedziela turnieju, czekamy na dwie pary finałowe. 560 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 Dowiemy się, kto skradnie show w Hollywood. 561 00:32:17,060 --> 00:32:20,271 W przedostatniej grupie jest Rory, któremu brakuje punktu, 562 00:32:21,731 --> 00:32:23,983 żeby przełamać złą passę. 563 00:32:24,776 --> 00:32:29,322 A w grupie finałowej są Rickie Fowler i Wyndham Clark. 564 00:32:29,322 --> 00:32:31,074 - Ricky! - Dalej, Rick! 565 00:32:31,074 --> 00:32:35,536 - Dawaj, Ricky! - Ricky! 566 00:32:35,536 --> 00:32:37,789 Miałem najmniej wsparcia od fanów, 567 00:32:37,789 --> 00:32:40,875 więc czułem lekką urazę. 568 00:32:41,626 --> 00:32:45,505 Chciałem im udowodnić, że to mnie powinni kibicować. 569 00:32:46,673 --> 00:32:49,300 Ciekawe, o czym myśli? 570 00:32:49,300 --> 00:32:52,512 Pewnie słyszy głos swojej zmarłej mamy. 571 00:32:54,430 --> 00:32:58,393 Przesłanie, by grać na całego. 572 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 Ricky! 573 00:33:01,521 --> 00:33:04,190 {\an8}Nikt nie stawiał na Wyndhama Clarka. 574 00:33:04,190 --> 00:33:07,944 {\an8}Wszyscy myśleli, że wygrają Rickie Fowler albo Rory McIlroy. 575 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 {\an8}Myślę, że karmił się tym nastawieniem. 576 00:33:13,032 --> 00:33:15,159 O rety. 577 00:33:18,037 --> 00:33:18,871 Dobry strzał. 578 00:33:20,623 --> 00:33:24,085 Clark po najlepszym strzale dnia i już drugim birdie. 579 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 Wbił stanowczo. 580 00:33:33,136 --> 00:33:33,970 Do ósmego. 581 00:33:35,346 --> 00:33:37,014 {\an8}Wyndham Clark jest drugi. 582 00:33:37,014 --> 00:33:38,766 {\an8}8. DOŁEK 583 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 Nieźle uderzył. Poniesie się. 584 00:33:41,978 --> 00:33:42,895 Tak. 585 00:33:45,648 --> 00:33:47,942 O nie, wpadła do jaru. 586 00:33:47,942 --> 00:33:50,278 Jest w wysokiej trawie. 587 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 Planuję długie uderzenie. 588 00:33:53,698 --> 00:33:57,994 Shaft mógłby uderzyć w trawę i zatrzymać główkę. 589 00:34:01,039 --> 00:34:02,749 Wielkie nieba. 590 00:34:02,749 --> 00:34:04,083 Tuż pod, Zing. 591 00:34:06,294 --> 00:34:09,547 - Teraz jest w gorszej sytuacji. - Dalej, Rick! 592 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 Kurwa. 593 00:34:12,508 --> 00:34:15,887 U.S. Open to najtrudniejszy test golfowy, 594 00:34:15,887 --> 00:34:18,097 a Wyndham ma jeszcze gorszą sytuację. 595 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 Piłka poleciała aż na tył greenu, 596 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 więc Wyndham ma kłopoty, chcąc zabezpieczyć chociaż bogey. 597 00:34:32,904 --> 00:34:34,781 Widząc faceta, który kiedyś 598 00:34:34,781 --> 00:34:38,284 miał problemy z emocjami, zastanawiasz się: 599 00:34:38,284 --> 00:34:42,455 {\an8}„Czy to chwila implozji, na którą wszyscy czekali?”. 600 00:34:45,166 --> 00:34:47,585 Turnieje mają przełomowe momenty. 601 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 Włącza się umysł. Myślisz, że poprzednio po czymś takim się samobiczowałeś. 602 00:34:56,427 --> 00:35:00,098 Ale później włącza się przygotowanie. „Tym razem dam radę”. 603 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 Ładnie. 604 00:35:08,106 --> 00:35:09,982 Gra na najwyższym poziomie. 605 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 {\an8}Często był swoim najgorszym wrogiem. 606 00:35:13,528 --> 00:35:16,614 {\an8}Zaczął pracę z Julie na początku roku. 607 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 To zrobiło ogromną różnicę. 608 00:35:18,908 --> 00:35:21,661 Przygotowaliśmy się psychicznie na ten moment. 609 00:35:22,662 --> 00:35:26,040 {\an8}Wykorzystuje całą włożoną pracę. 610 00:35:26,791 --> 00:35:30,253 {\an8}Nie da rady odbić jej w lewo z trzech metrów. 611 00:35:31,254 --> 00:35:37,510 Na moich oczach zmienił się w kogoś, kto wierzy 612 00:35:38,094 --> 00:35:44,308 i manifestuje w działaniu to, co sobie zaplanował. 613 00:35:44,308 --> 00:35:46,310 Nieco się wznosi, Zing. 614 00:35:46,310 --> 00:35:49,772 Nie doleci do końca, ale to doskonały strzał. 615 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 Coraz lepszy z każdą sekundą... 616 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 Jeśli wyjdzie stąd z trójką... 617 00:35:54,610 --> 00:35:58,489 Jest o dwa metry bliżej, niż sądziłem. 618 00:35:58,489 --> 00:36:02,535 Clark niespodziewanie zdobywa szturmem North Course. 619 00:36:02,535 --> 00:36:05,746 Jeśli udało mu się uratować ósemkę, 620 00:36:06,247 --> 00:36:08,165 być może tu uratuje par. 621 00:36:11,377 --> 00:36:14,547 {\an8}Ależ mu to wyszło. Widać, ile to znaczyło dla Clarka. 622 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 {\an8}Miesiąc temu wygrał Wells Fargo, 623 00:36:17,842 --> 00:36:21,053 {\an8}dzięki temu uwierzył, że może grać przeciwko 624 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 {\an8}najlepszym graczom na świecie. 625 00:36:23,639 --> 00:36:28,728 Chce grać zadziornie, a ten strzał był zadziorny. 626 00:36:32,398 --> 00:36:33,691 Osiemnasty dołek. 627 00:36:34,358 --> 00:36:36,819 McIlroy walczy o remis na szczycie. 628 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 Do dziury! 629 00:36:48,873 --> 00:36:52,460 {\an8}Ostatnia runda lidera, McIlroya. 630 00:36:54,212 --> 00:36:58,007 {\an8}Minęło 3295 dni od ostatniej wielkiej wygranej. 631 00:36:58,716 --> 00:37:01,677 Zastanawia się, czy będzie musiał jeszcze poczekać. 632 00:37:06,766 --> 00:37:12,021 Wszystko zależy od Wyndhama Clarka z przewagą jednego uderzenia. 633 00:37:12,021 --> 00:37:14,315 {\an8}18. DOŁEK 634 00:37:14,315 --> 00:37:15,733 {\an8}To wciąż właściwy kij. 635 00:37:15,733 --> 00:37:18,110 Masz zrobić agresywny zamach. 636 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 W stronę tamtej palmy, dobra? 637 00:37:21,113 --> 00:37:23,699 Został mu jeden pełen strzał ironem. 638 00:37:23,699 --> 00:37:27,161 Tak. Par do dołka. Zostaje mistrzem U.S. Open. 639 00:37:36,128 --> 00:37:40,299 Jeszcze dwa putty i zwycięży. 640 00:37:43,678 --> 00:37:47,765 Aż do tego roku czułem strach, 641 00:37:47,765 --> 00:37:51,769 że będą się działy raczej złe rzeczy niż dobre. 642 00:37:52,270 --> 00:37:56,232 Ale teraz wierzę, że wydarzą się dobre rzeczy. 643 00:37:57,733 --> 00:38:01,654 Przypominam sobie, co mówiła mama: „Będziesz kimś wielkim”. 644 00:38:30,933 --> 00:38:32,393 Nikt się go nie spodziewał. 645 00:38:32,393 --> 00:38:36,022 Wszyscy myśleli, że wygra McIlroy, może Fowler. 646 00:38:36,522 --> 00:38:39,317 Wyndham Clark robi wszystko, co konieczne, 647 00:38:39,317 --> 00:38:41,944 żeby stać się mistrzem U.S. Open. 648 00:38:46,574 --> 00:38:47,742 Całkiem przytulnie. 649 00:38:53,080 --> 00:38:56,375 Czysta scena dla Wyndhama Clarka... 650 00:39:00,463 --> 00:39:04,258 który zgarnia wszystkie laury w Los Angeles 651 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 i wygrywa United States Open! 652 00:39:15,061 --> 00:39:20,566 {\an8}WYNDHAM CLARK - 3 600 600 $ ZWYCIĘZCA - U.S. OPEN 653 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 Żartujesz sobie ze mnie? 654 00:39:26,697 --> 00:39:28,366 Dobra robota, gratki. 655 00:39:28,366 --> 00:39:31,619 Dzięki za bycie mistrzem. 656 00:39:32,578 --> 00:39:36,165 - Mama byłaby z ciebie dumna. - Dziękuję. 657 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 Gratulacje. Dobrze rozegrane. 658 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 Czułem, jakby mama nade mną czuwała. 659 00:39:42,671 --> 00:39:45,049 Chciałbym się tym cieszyć z nią, 660 00:39:45,049 --> 00:39:46,842 ale wiem, że byłaby dumna. 661 00:39:47,343 --> 00:39:51,180 Mistrz U.S. Open, Wyndham Clark. 662 00:39:59,105 --> 00:40:02,775 Widząc, jak Wyndham zbiera się do kupy, 663 00:40:02,775 --> 00:40:09,281 poczułam, że jestem świadkinią czegoś niesamowitego. 664 00:40:09,281 --> 00:40:14,412 Przekonał się, jaki jest niesamowity, 665 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 i że gdy się przykłada, 666 00:40:16,956 --> 00:40:19,125 może spełnić marzenia. 667 00:40:19,125 --> 00:40:20,042 Udało się. 668 00:40:27,299 --> 00:40:29,885 Cieszę się, że moi caddie i agent powiedzieli: 669 00:40:29,885 --> 00:40:32,555 „Znamy panią, z którą powinieneś pracować”. 670 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 Na początku byłem niechętny, 671 00:40:34,890 --> 00:40:38,310 ale cieszę się, że pojawiła się w moim życiu. 672 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 Julie dała mi nowe nastawienie, 673 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 nowy punkt widzenia i sprawiła, że golf znów jest zabawą. 674 00:40:46,485 --> 00:40:49,405 Patrząc pół roku wstecz, myślę, 675 00:40:49,405 --> 00:40:51,615 że przeszedłem niesamowitą drogę. 676 00:40:52,116 --> 00:40:55,327 Cieszę się tym, co osiągnęliśmy, 677 00:40:55,327 --> 00:40:57,913 wiele osób uznałoby to za niemożliwe. 678 00:40:58,414 --> 00:41:02,209 Zapamiętam tę chwilę do końca życia. 679 00:41:09,049 --> 00:41:13,762 Wracam do domu po raz pierwszy od... 680 00:41:13,762 --> 00:41:16,098 - Dwóch tygodni. - Chodzi o dom rodziców? 681 00:41:16,724 --> 00:41:19,768 Myślałem, że Góry Skaliste będą trochę bardziej skaliste. 682 00:41:21,187 --> 00:41:22,229 Pogadajmy, Joel. 683 00:41:22,980 --> 00:41:26,066 Lona i ja rozmawialiśmy na U.S. Open. 684 00:41:26,942 --> 00:41:29,653 Doszliśmy do wniosku, że to nie działa. 685 00:41:30,237 --> 00:41:33,616 Powiedziała, że jestem dobrym mężem i ojcem, ale to nie działa. 686 00:41:33,616 --> 00:41:36,118 Wiem, że to nie działa. 687 00:41:36,118 --> 00:41:39,914 Jest inaczej, ale jesteś tak ostrożny, 688 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 a gdybyś mnie cisnął, grałbym lepiej. 689 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 Naprawdę? 690 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 - Serio. - Dobra, więc coś ci powiem. 691 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 Jeśli w najbliższym czasie nie spotkasz się z tym gościem... 692 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 - To co? Odejdziesz? - Tak. 693 00:41:53,677 --> 00:41:56,096 - Masz pracę? - Nie wiem. 694 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 Znajdę ci pracę w LIV. 695 00:41:57,932 --> 00:42:00,142 Ale ja chcę pracować dla ciebie! 696 00:42:00,142 --> 00:42:05,356 Popracuj dla Taylora Goocha, zarób 17 milionów i wróć! 697 00:42:05,356 --> 00:42:08,609 Chcę pracować dla Joela Dahmena i zarabiać 750 000 rocznie. 698 00:42:08,609 --> 00:42:10,778 Chcę latać twoim jetem. 699 00:42:10,778 --> 00:42:13,405 Świetny pomysł, ale to się uda, 700 00:42:13,405 --> 00:42:15,783 jeśli będziesz dobrze grał, chcę ci pomóc. 701 00:42:16,283 --> 00:42:18,619 - Czemu jesteś taki uparty? - Nie jestem. 702 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 Netflix... to dziwne, że tu są. 703 00:42:23,082 --> 00:42:27,253 Stary, bycie znanym i strzelenie 76, to najgorsze, co mnie spotkało. 704 00:42:27,253 --> 00:42:30,256 Wiem. Źle się z tym czuję. 705 00:42:30,256 --> 00:42:32,258 To najgorsza rzecz na świecie. 706 00:42:32,258 --> 00:42:34,510 Bycie znanym z golfa jest super, 707 00:42:34,510 --> 00:42:36,971 bo ludzie znają cię z dobrej gry. 708 00:42:36,971 --> 00:42:39,557 Strzelenie o jednego strzału za dużo, 709 00:42:39,557 --> 00:42:43,310 to najgorszy czas na bycie znanym. 710 00:42:43,310 --> 00:42:44,228 Tak. 711 00:42:44,728 --> 00:42:47,565 Chcę pobyć z moim dzieciakiem i się schować. 712 00:42:47,565 --> 00:42:50,317 - Pogadam z nim. - Doceniam to. 713 00:42:50,818 --> 00:42:52,736 Lona powiedziała też: 714 00:42:52,736 --> 00:42:56,073 „Wszyscy wokół pracują ciężej niż ty. 715 00:42:56,073 --> 00:42:59,159 Próbują cię wciągnąć tam, gdzie powinieneś być. 716 00:43:00,160 --> 00:43:01,578 Ale musi ci zależeć”. 717 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 Spójrz... 718 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 lecimy wysoko! 719 00:43:08,586 --> 00:43:11,463 To dziwne. Nawet nie wiem, czemu cię lubię. 720 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 Cholera. 721 00:43:17,052 --> 00:43:19,221 - Może w czwartek strzelę 80. - W porządku. 722 00:43:19,221 --> 00:43:21,807 Nie obchodzi mnie, czy strzelisz 80 w czwartek. 723 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 Bylebyś się starał. 724 00:43:25,561 --> 00:43:26,437 Cholera. 725 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 Nienawidzę cię. 726 00:43:30,357 --> 00:43:32,318 - To dziwne. - Dziwne. 727 00:43:32,318 --> 00:43:33,777 To punkt zwrotny. 728 00:43:36,196 --> 00:43:37,364 Cholera, Joel. 729 00:43:38,407 --> 00:43:39,283 Serio. 730 00:43:53,297 --> 00:43:54,131 Wiem. 731 00:43:54,632 --> 00:43:56,258 Dzięki, że się o mnie troszczysz. 732 00:44:02,431 --> 00:44:06,143 Myślę, że wróciłem. I to naprawdę. 733 00:44:06,143 --> 00:44:11,482 Nie obchodzi mnie, czy przegapimy kolejne pięć turniejów, ale staraj się. 734 00:44:11,482 --> 00:44:13,317 {\an8}- Wiesz, o co chodzi? - Chyba tak. 735 00:44:13,317 --> 00:44:14,860 {\an8}Dobrze. Tylko to się liczy. 736 00:44:15,569 --> 00:44:19,448 {\an8}Bo jeśli będziemy mieć to gdzieś 737 00:44:19,448 --> 00:44:21,492 {\an8}i się nie zakwalifikujemy, 738 00:44:21,492 --> 00:44:24,703 {\an8}znowu będziesz chciał się upić, 739 00:44:24,703 --> 00:44:26,330 {\an8}to nie ma sensu tego robić. 740 00:44:28,499 --> 00:44:34,171 Golf nie jest łatwy, ale wróciłem jako Joel na polu. 741 00:44:34,171 --> 00:44:36,548 Kocham cię, że ja pierdolę. 742 00:44:37,508 --> 00:44:40,302 - Ja ciebie też. - I dziękuję ci, że... 743 00:44:40,969 --> 00:44:42,763 Szkoda, że nie wróciłeś z torbą. 744 00:44:43,639 --> 00:44:45,182 Nie chcę jej. 745 00:44:46,308 --> 00:44:47,893 Ale może będzie dobrze. 746 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 Oby, kocham cię. 747 00:44:50,688 --> 00:44:52,773 - Muszę się wzbogacić. - Zrób to. 748 00:44:57,111 --> 00:44:58,070 Geno... 749 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 Dolecieliśmy? 750 00:45:02,574 --> 00:45:03,659 Geno chce dobrze. 751 00:45:04,660 --> 00:45:07,746 To coś więcej niż relacja między caddie i graczem. 752 00:45:07,746 --> 00:45:12,376 Zrobi wszystko, żeby wykopać nas z dołka. 753 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 Niezły strzał. 754 00:45:15,379 --> 00:45:18,924 Jestem gotów pracować z psychologiem sportu. 755 00:45:19,425 --> 00:45:20,551 To kolejny krok. 756 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 Nic nie zmieni się z dnia na dzień, 757 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 ale zmieniliśmy kierunek, 758 00:45:27,349 --> 00:45:31,478 czuję się, jakbym nabrał rozpędu, a to dobre uczucie dla wszystkich. 759 00:45:31,979 --> 00:45:34,022 Jest o wiele łatwiej, gdy to robię. 760 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 To poprawia moją grę. 761 00:45:36,900 --> 00:45:38,610 Czuję, że znów chcę grać. 762 00:45:38,610 --> 00:45:42,030 Jestem zmotywowany, by grać dobrze, a nie tylko powtarzać ruchy. 763 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 To cudowne. 764 00:45:48,746 --> 00:45:51,749 {\an8}A teraz, prosto z Korei, Tom Kim. 765 00:45:51,749 --> 00:45:53,750 {\an8}Tom Kim to światowa supergwiazda. 766 00:45:54,418 --> 00:45:56,545 - Największy talent pokolenia. - Dobrze. 767 00:45:56,545 --> 00:45:59,548 Ale PGA to co innego. Wyżej się już nie da. 768 00:45:59,548 --> 00:46:02,092 Liga PGA to przejście 769 00:46:02,092 --> 00:46:04,094 do innego życia i świata. 770 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 Po zawodach. 771 00:46:05,429 --> 00:46:07,765 Jeśli źle grasz, wszystko tracisz. 772 00:46:07,765 --> 00:46:09,099 Pieprzona harówka. 773 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 Gdy wcześnie odnosisz sukces, musisz wygrać duży turniej. 774 00:46:13,312 --> 00:46:15,689 Mniejsze osiągnięcia to porażka. 775 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 Napisy: Zuzanna Chojecka