1 00:00:09,592 --> 00:00:12,178 プールを掃除してる 2 00:00:13,388 --> 00:00:17,142 彼らがプールを作って そして言った 3 00:00:17,142 --> 00:00:20,562 “1日15分 掃除をしろ”と 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 ジムに行かない僕に 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,112 トレーナーが考えた運動法だ 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,781 泳がないよ 7 00:00:31,781 --> 00:00:33,950 僕はただの掃除係だ 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,956 目標は1日2~3回だって 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,126 お断りだ 10 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 まあ そのうち 11 00:00:50,008 --> 00:00:50,884 近況は? 12 00:00:51,468 --> 00:00:54,345 ゴルフ人生が変わった 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 より有名に 14 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 相当な変化があったはず 15 00:01:01,603 --> 00:01:04,856 ジョエル! ジョエル! 16 00:01:04,856 --> 00:01:08,276 彼だけじゃなく ジーノも注目されてる 17 00:01:08,276 --> 00:01:10,403 ひと晩で人気者よ 18 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 ジョエル 頑張れ! 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 サインしよう 20 00:01:13,531 --> 00:01:19,370 この番組のおかげで 注目されるようになった 21 00:01:19,871 --> 00:01:22,665 去年は好成績を残したが 22 00:01:22,665 --> 00:01:25,210 今年はそれほどじゃない 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,462 世界ランクは下がった 24 00:01:27,962 --> 00:01:32,425 だが以前と違って 静かに苦しむこともできない 25 00:01:33,092 --> 00:01:34,260 クソッタレ! 26 00:01:35,678 --> 00:01:38,598 注目されるようになったのに 27 00:01:38,598 --> 00:01:41,601 下手なプレーをして情けない 28 00:01:42,185 --> 00:01:44,729 環境が変化した1年だった 29 00:01:44,729 --> 00:01:46,940 誰だって疲弊するわ 30 00:01:46,940 --> 00:01:51,319 今のままじゃダメだから 何かを変えないと 31 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 全然ダメだ 32 00:01:52,779 --> 00:01:55,281 久しぶりにひどい 33 00:01:57,742 --> 00:01:58,868 変化が必要だ 34 00:01:59,369 --> 00:02:05,041 フルスイング: その一打が勝負を分ける 35 00:02:05,041 --> 00:02:09,212 マインドゲーム 36 00:02:12,715 --> 00:02:16,261 アリゾナ州 スコッツデール 37 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 {\an8}分かってる 38 00:02:18,638 --> 00:02:20,849 ちょっと 何てことを 39 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 リグジー 何するのよ 40 00:02:25,103 --> 00:02:25,603 驚いた 41 00:02:25,603 --> 00:02:28,106 すごいおしっこの量ね 42 00:02:29,023 --> 00:02:32,986 見てごらん 全部 びしょびしょよ 43 00:02:32,986 --> 00:02:34,779 どうする気? 44 00:02:34,779 --> 00:02:35,947 びしょ濡ぬれだ 45 00:02:35,947 --> 00:02:37,574 困った子ね 46 00:02:37,574 --> 00:02:38,908 どうやった? 47 00:02:38,908 --> 00:02:39,868 満足? 48 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 初めての子供が 1月に生まれた 49 00:02:44,122 --> 00:02:45,915 すごく かわいい 50 00:02:45,915 --> 00:02:48,501 {\an8}おしっこも うんちも慣れた 世界ランク97位 ジョエル・ダーメン 51 00:02:48,501 --> 00:02:48,918 世界ランク97位 ジョエル・ダーメン 52 00:02:49,460 --> 00:02:50,378 まただよ 53 00:02:51,296 --> 00:02:53,173 洗濯物の量がすごい 54 00:02:53,173 --> 00:02:56,593 所かまわずだ 顔にもかけられた 55 00:02:56,593 --> 00:03:00,388 ゴルフ以外の責任が増えた 56 00:03:00,388 --> 00:03:03,057 できる限り そばにいたい 57 00:03:03,057 --> 00:03:07,061 でも養うためには 仕事をしなきゃならない 58 00:03:07,061 --> 00:03:10,023 僕はゴルフで家庭を支えてる 59 00:03:10,023 --> 00:03:13,151 家を任せられる妻がいて 幸運だよ 60 00:03:13,151 --> 00:03:16,696 これって 何に使うの? 61 00:03:16,696 --> 00:03:17,488 ソース用よ 62 00:03:18,281 --> 00:03:19,490 使ったことない 63 00:03:19,490 --> 00:03:24,287 今週は引っ越しだから ゴルフをしなくていい 64 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 {\an8}引っ越したし 子供も生まれた 65 00:03:26,748 --> 00:03:30,460 ジョエルの妻 ローナ・ダーメン 66 00:03:27,248 --> 00:03:30,460 {\an8}番組の影響で 有名にもなった 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 ジョエルの妻 ローナ・ダーメン 68 00:03:30,543 --> 00:03:34,714 {\an8}あらゆることが 一度に起きたの 69 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 きれいだから花瓶にする 70 00:03:38,509 --> 00:03:40,053 テキーラだ 71 00:03:40,053 --> 00:03:41,137 空でしょ 72 00:03:41,137 --> 00:03:41,930 入ってる 73 00:03:42,430 --> 00:03:45,934 戸惑ってしまうことも多い 74 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 最高だけど大変よ 75 00:03:50,146 --> 00:03:52,857 子供が生まれる前みたいだ 76 00:03:54,984 --> 00:03:55,985 新居を祝して 77 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 チャンピオンみたい 78 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 バカなことを考えたな 79 00:04:12,001 --> 00:04:14,212 私のほうが上手だった 80 00:04:14,712 --> 00:04:16,297 泡が多かったんだ 81 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 平衡を保つのに苦労してる 82 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 キャディーは 今もジーノだけど 83 00:04:22,887 --> 00:04:26,516 今は他にも 多くの人が僕についてる 84 00:04:27,809 --> 00:04:31,729 ザ・プレーヤーズ選手権 TPCソーグラス 85 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 {\an8}ここは大西洋のすぐそば 86 00:04:31,729 --> 00:04:35,275 ザ・プレーヤーズ選手権が 今年も始まります 87 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 “5つ目のメジャー”だ 88 00:04:37,277 --> 00:04:41,656 世界ランク13位 トニー・フィナウ 89 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 {\an8}いつかは手に入れたい タイトルだよ 90 00:04:46,035 --> 00:04:48,997 最強コンビ ジーノとジョエルです 91 00:04:49,539 --> 00:04:55,003 僕はランキングが低い割に たくさんのファンがいる 92 00:04:55,795 --> 00:04:57,171 不思議だよ 93 00:04:57,171 --> 00:04:58,298 大ファンです 94 00:04:58,298 --> 00:04:59,674 ジーノ サインを 95 00:05:00,258 --> 00:05:00,842 本当に? 96 00:05:01,342 --> 00:05:05,972 僕は一番有名な キャディーかもしれない 97 00:05:05,972 --> 00:05:08,599 {\an8}自分で言うのも なんだけど... 98 00:05:06,806 --> 00:05:09,934 ジョエルのキャディー ジーノ・ボナリー 99 00:05:09,934 --> 00:05:11,102 {\an8}事実かも 100 00:05:11,602 --> 00:05:12,979 有名ですよ 101 00:05:12,979 --> 00:05:14,439 とてもね 102 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 続いてはジョエル・ダーメン 103 00:05:21,654 --> 00:05:24,657 ジョエル! ジョエル! 104 00:05:24,657 --> 00:05:26,034 頑張れ! 105 00:05:26,534 --> 00:05:28,244 あなたの大ファンよ 106 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 みんなの模範 ジョエル・ダーメン 107 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 気に入った 108 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 自分の子の泣き声を 聞き分けられる? 109 00:05:40,923 --> 00:05:43,134 僕はできると思う 110 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 君は? できそう? 111 00:05:49,474 --> 00:05:50,308 無理だ 112 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 これは ひどい 113 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 飛んでいけ 114 00:05:59,692 --> 00:06:00,610 楽しい? 115 00:06:00,610 --> 00:06:01,235 いいや 116 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 狙った所に打てないし 117 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 パットも外れる 118 00:06:07,366 --> 00:06:09,369 65位タイ 1オーバー ジョエル・ダーメン 119 00:06:07,408 --> 00:06:09,369 {\an8}バーディーさせてくれ 120 00:06:09,369 --> 00:06:10,036 65位タイ 1オーバー ジョエル・ダーメン 121 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 世界の多くのトップ選手は... 122 00:06:16,918 --> 00:06:19,837 ゴルフキャスター アマンダ・バリオニス {\an8}徐々に 有名になっていった 123 00:06:19,837 --> 00:06:22,757 ザ・プレーヤーズ選手権 60位タイ 124 00:06:20,546 --> 00:06:23,424 {\an8}突然 有名になった ジョエルは 125 00:06:22,840 --> 00:06:25,551 ジョエル・ダーメン 5万5250ドル 126 00:06:23,508 --> 00:06:25,551 {\an8}動揺したと思う 127 00:06:27,595 --> 00:06:28,221 ジーノ 128 00:06:29,138 --> 00:06:29,639 最悪だ 129 00:06:29,639 --> 00:06:30,556 最悪ね 130 00:06:32,975 --> 00:06:33,559 調子は? 131 00:06:33,559 --> 00:06:34,143 いいわ 132 00:06:34,143 --> 00:06:35,728 マイクが入ってる 133 00:06:35,728 --> 00:06:36,312 そうね 134 00:06:36,813 --> 00:06:37,688 聞かれてる 135 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 練習する? 136 00:06:39,524 --> 00:06:40,274 そうだね 137 00:06:41,275 --> 00:06:41,943 いいや 138 00:06:41,943 --> 00:06:42,860 なぜ? 139 00:06:42,860 --> 00:06:44,112 本気かと 140 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 驚いちゃったわよ 141 00:06:47,031 --> 00:06:49,075 今日は もう終わり 142 00:06:49,075 --> 00:06:50,701 うまくならない 143 00:06:50,701 --> 00:06:52,245 今度でいい 144 00:06:55,540 --> 00:06:58,459 大きく変わった環境に 145 00:06:59,043 --> 00:07:01,754 うまく順応できてない 146 00:07:01,754 --> 00:07:02,880 荷物は? 147 00:07:03,339 --> 00:07:04,465 荷物はない 148 00:07:04,465 --> 00:07:09,178 メンタル面を サポートしてくれる人が 149 00:07:09,178 --> 00:07:11,097 必要だと思う 150 00:07:12,098 --> 00:07:14,100 ゴルフ選手として 151 00:07:14,100 --> 00:07:16,811 スポーツ心理学者を どう思う? 152 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 スポーツ心理学者か... 153 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 間違いなく 僕には抵抗感がある 154 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 彼らを雇ってる選手から 話を聞いたことは? 155 00:07:31,200 --> 00:07:33,536 多くの選手から聞いてる 156 00:07:34,120 --> 00:07:36,164 効果がある人もいる 157 00:07:38,958 --> 00:07:42,753 アリゾナ州 スコッツデール 158 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 ナイスショット 159 00:07:51,012 --> 00:07:55,016 またあとで座って ゆっくり話をしましょう 160 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 ああ 161 00:07:55,933 --> 00:07:57,852 {\an8}僕は ウィンダム・クラーク 162 00:07:56,517 --> 00:08:00,021 世界ランク109位 ウィンダム・クラーク 163 00:07:57,935 --> 00:08:00,021 {\an8}PGAツアーの プロ選手だ 164 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 いいね 165 00:08:03,483 --> 00:08:08,863 参戦したばかりの時は たくさん勝てると思ってた 166 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 だが違った 167 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 次はウィンダム・クラーク 168 00:08:15,369 --> 00:08:18,039 学生時代はトップレベルで 169 00:08:18,039 --> 00:08:19,790 Pac-12でも勝った 170 00:08:19,790 --> 00:08:24,503 プロでも同じように 活躍できると思ってたんだ 171 00:08:25,046 --> 00:08:26,506 見ものですね 172 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 ウィンダムの実力は確かだ 173 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 飛距離は出るし グリーンもうまい 174 00:08:33,804 --> 00:08:37,516 {\an8}有力選手と もっと張り合えるはず ゴルフジャーナリスト ダン・ラパポート 175 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 これも入りません 176 00:08:40,811 --> 00:08:45,066 以前の彼は短気で 自分にも厳しかった 177 00:08:47,652 --> 00:08:52,573 メンタルトレーニングに 何年も取り組んできた 178 00:08:52,573 --> 00:08:56,369 マイナス思考や 部屋にこもりがちな性格 179 00:08:56,369 --> 00:08:59,580 暴飲を改善するためだ 180 00:09:00,831 --> 00:09:01,999 辞めたかった 181 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 もう最悪だ 182 00:09:03,334 --> 00:09:07,672 後ろ向きなことばかり 言っていた 183 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 {\an8}自己否定感が 強まってしまうと... ウィンダムのキャディー ジョン・エリス 184 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 脱するのは難しい 185 00:09:14,345 --> 00:09:16,555 腹を割って話をした 186 00:09:16,555 --> 00:09:19,308 “PGAツアーを辞めるか” 187 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 “スターになるかだ”と 188 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 今のまま続けても― 189 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 ダメだと思ったんだ 190 00:09:29,235 --> 00:09:30,778 まさか どうして... 191 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 うまくいきません 192 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 チームのみんなに 193 00:09:39,245 --> 00:09:43,082 スポーツ心理学者に会うよう 勧められた 194 00:09:43,624 --> 00:09:44,125 いいね 195 00:09:44,709 --> 00:09:48,754 “皆 同じことを言うだけ”と 拒否されたが― 196 00:09:48,754 --> 00:09:52,300 “今回の人は違う”と言って 説得した 197 00:09:52,967 --> 00:09:56,387 根拠はなかったが 試すべきだと思った 198 00:09:56,887 --> 00:10:01,142 バーディーパットへの不安は どのくらい? 199 00:10:01,642 --> 00:10:04,687 パーよりは高いと思う 200 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 好調だった時と比べたら? 201 00:10:07,690 --> 00:10:09,108 それだと... 202 00:10:09,108 --> 00:10:10,276 ひどいのね 203 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 ジュリーと話し始めた 204 00:10:14,655 --> 00:10:19,660 なりたい自分へ 彼女は導いてくれる 205 00:10:20,494 --> 00:10:22,455 日曜のことを考えて 206 00:10:22,455 --> 00:10:23,706 そうだね 207 00:10:25,166 --> 00:10:28,961 スポーツ心理学は 急速に普及しました 208 00:10:29,462 --> 00:10:32,590 {\an8}5年前より 相当 多くの人が 209 00:10:31,130 --> 00:10:34,967 スポーツ心理学者 ジュリー・エリオン 210 00:10:32,673 --> 00:10:34,967 {\an8}活用しています 211 00:10:34,967 --> 00:10:39,764 来週からは じっくり話をしましょう 212 00:10:41,098 --> 00:10:42,641 近況を教えて 213 00:10:44,101 --> 00:10:49,148 彼は最初 私と話すのを 嫌がっていました 214 00:10:51,651 --> 00:10:55,237 思うような結果を出せず― 215 00:10:55,237 --> 00:11:00,409 虚無感や苦悩を抱え 自己嫌悪に陥っていたんです 216 00:11:00,951 --> 00:11:03,120 “下手”を定義しましょう 217 00:11:04,372 --> 00:11:07,416 “最悪” “平凡” “最高”も 218 00:11:07,416 --> 00:11:08,542 分かった 219 00:11:09,960 --> 00:11:14,048 ゴルフよりも 難しい作業になります 220 00:11:14,632 --> 00:11:17,510 自分自身を見つめて 221 00:11:17,510 --> 00:11:20,221 深く掘り下げていくんです 222 00:11:22,306 --> 00:11:26,560 自分のことを 受け入れ始めたところで 223 00:11:26,560 --> 00:11:29,605 ゴルフにも変化が表れました 224 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 {\an8}〝ウィンダム・クラーク〞 225 00:11:29,605 --> 00:11:30,231 ゴルフにも変化が表れました 226 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 ウィンダム・クラークです 227 00:11:37,738 --> 00:11:38,864 すばらしい 228 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 {\an8}惜しかったですね 229 00:11:40,741 --> 00:11:42,076 WM フェニックスオープン 230 00:11:42,076 --> 00:11:43,953 10位タイ {\an8}メンタル強化を実践 231 00:11:44,662 --> 00:11:47,206 めざましい活躍を 見せています 232 00:11:48,499 --> 00:11:54,755 {\an8}前向きに考え出すと パットが決まり始めた 233 00:11:51,585 --> 00:11:54,755 バルスパー選手権 5位タイ 234 00:11:54,755 --> 00:11:59,718 そしてクエイルホローで 結果として表れた 235 00:12:00,219 --> 00:12:03,222 {\an8}夢に見た瞬間が 訪れました 236 00:12:03,222 --> 00:12:09,478 ウェルズファーゴ選手権 優勝 360万ドル 237 00:12:05,391 --> 00:12:09,478 {\an8}ようやく優勝して 効果を実感した 238 00:12:09,478 --> 00:12:12,773 {\an8}ここまで来るのに 長い5年だった 239 00:12:12,773 --> 00:12:16,736 昔と違って 最後まで気持ちを強く持てた 240 00:12:16,736 --> 00:12:21,240 ウェルズファーゴ選手権で 優勝したことは 241 00:12:21,240 --> 00:12:26,871 散り積もっていた 長年の苦しみを癒やしました 242 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 もう一度 こっち向いて 243 00:12:29,915 --> 00:12:34,211 クエイルホローで ウィンダムは飛躍を見せた 244 00:12:34,211 --> 00:12:37,673 スポーツ心理学者と 話し始めたからだ 245 00:12:38,174 --> 00:12:41,927 僕もいろいろ試してみたけど 246 00:12:41,927 --> 00:12:44,472 打開策は見つかってない 247 00:12:45,473 --> 00:12:48,809 ミシガン州 カラマズー 248 00:12:45,723 --> 00:12:48,809 {\an8}これから 9ホールを回りましょう 249 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 選手とジーノも参加します 250 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 続いてはジョエル・ダーメン 251 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 よく来てくれた 252 00:12:58,194 --> 00:13:01,947 誰か一緒にビールを飲もう 253 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 1 2 3 ゴー! 254 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 左に曲がってしまいました 255 00:13:09,747 --> 00:13:12,082 僕より速い やるね 256 00:13:12,082 --> 00:13:13,125 君はプロだ 257 00:13:13,125 --> 00:13:15,586 僕は速さより量で勝負だ 258 00:13:15,586 --> 00:13:18,422 今年は集中力を保ちづらい 259 00:13:18,422 --> 00:13:21,884 ほぼ毎週 試合以外に仕事があって 260 00:13:22,635 --> 00:13:27,389 時間やエネルギーを 奪われてしまうんだ 261 00:13:27,932 --> 00:13:31,185 子供だけでも大変なのに 262 00:13:31,185 --> 00:13:33,687 有名にもなって苦労してる 263 00:13:33,687 --> 00:13:38,567 いいゴルフができなくても 当然の状況だ 264 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 クソッ 265 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 今日の主役は子供たちだ 266 00:13:41,946 --> 00:13:43,823 今 子供はいないし 267 00:13:43,823 --> 00:13:46,158 今日イチ悪いパットだった 268 00:13:47,159 --> 00:13:49,286 もう終わっていい? 269 00:13:50,496 --> 00:13:54,416 何が起きているのか 分からない 270 00:13:54,416 --> 00:13:58,712 ここ最近 ジョエルは自分を見失ってる 271 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 “動物園へようこそ” 272 00:14:03,759 --> 00:14:05,052 父親は最高だろ 273 00:14:05,052 --> 00:14:08,138 そうだね 今 生後7週間だ 274 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 一緒にいないのは 今夜が初めてだよ 275 00:14:12,685 --> 00:14:13,978 つまり? 276 00:14:13,978 --> 00:14:15,104 ハメを外す 277 00:14:15,104 --> 00:14:15,980 いいね 278 00:14:15,980 --> 00:14:17,481 今日は飲もう 279 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 僕はどうすべき? 280 00:14:22,987 --> 00:14:24,196 もっと飲もう 281 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 長い夜になる 282 00:14:26,115 --> 00:14:28,909 僕は彼の友達でもあるから― 283 00:14:28,909 --> 00:14:32,663 必要以上に 言うべきことを我慢してる 284 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 両方の役目を負うのは 大変なんだ 285 00:14:36,333 --> 00:14:41,380 彼はプリンセスだから ジュースにジンを足して 286 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 彼の言うとおり 287 00:14:43,257 --> 00:14:44,049 1 288 00:14:44,049 --> 00:14:45,092 それでいい 289 00:14:45,092 --> 00:14:45,759 2... 290 00:14:46,385 --> 00:14:48,929 今は常に注目を浴びる 291 00:14:48,929 --> 00:14:51,056 それに対応できるか― 292 00:14:51,056 --> 00:14:54,268 望んでいたのかも分からない 293 00:14:55,769 --> 00:15:00,149 彼の心の中で 何かが起きてるようだ 294 00:15:02,735 --> 00:15:06,530 アリゾナ州 スコッツデール 295 00:15:05,779 --> 00:15:06,530 {\an8}いいか? 296 00:15:07,281 --> 00:15:07,781 いくぞ 297 00:15:08,324 --> 00:15:08,824 1 298 00:15:09,909 --> 00:15:10,534 2 299 00:15:10,868 --> 00:15:11,493 3 300 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 どうだ? 301 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 最高のパパよ 302 00:15:17,166 --> 00:15:20,210 子供の面倒をよく見てくれる 303 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 今 ゴルフは二の次なのかも 304 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 カウガールが乗ってくる 305 00:15:26,342 --> 00:15:29,678 1人でみんなを養うのは プレッシャーだわ 306 00:15:31,055 --> 00:15:35,225 だけど夫には きついことを言うこともある 307 00:15:35,726 --> 00:15:40,689 “予選落ちしたのに お酒を飲んでばかりで...” 308 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 “これで立ち直れる?” 309 00:15:43,025 --> 00:15:46,904 “それとも もっと悪い成績でいい?” 310 00:15:46,904 --> 00:15:50,199 “あなたのせいで みんなダメになる” 311 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 厳しいかもしれないけど 恐れずに言う 312 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 だって家族だから 313 00:15:58,540 --> 00:15:59,833 やあ 相棒 314 00:16:00,334 --> 00:16:01,835 パパの耳だ 315 00:16:02,419 --> 00:16:04,630 ジーノと私の意見では 316 00:16:04,630 --> 00:16:09,551 今年 起きたことを 誰かに話すべきだと思ってる 317 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 不安になるのは当然よ 318 00:16:16,433 --> 00:16:20,187 過去のトラウマで カウンセラーに会ったことを 319 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 思い出してしまうから 320 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 全部 手に入れよう 321 00:16:25,109 --> 00:16:25,984 よしよし 322 00:16:25,984 --> 00:16:31,031 高校の時 母を亡くしたあと カウンセラーに会った 323 00:16:31,699 --> 00:16:33,951 今でも覚えてるよ 324 00:16:33,951 --> 00:16:35,786 ひどい人だった 325 00:16:35,786 --> 00:16:38,038 その人は僕の気持ちを 326 00:16:38,038 --> 00:16:41,500 全然 理解してくれなかった 327 00:16:43,502 --> 00:16:46,422 だからカウンセラーに対して 328 00:16:46,422 --> 00:16:49,717 消極的な思いを抱いてしまう 329 00:16:50,676 --> 00:16:53,387 あの時の経験がいいものなら 330 00:16:53,387 --> 00:16:56,598 前向きに考えられたと思う 331 00:16:57,766 --> 00:17:02,062 結果を出せず ジーノや家族を失望させてる 332 00:17:02,062 --> 00:17:06,066 ここから抜け出す方法を 見つけたい 333 00:17:10,696 --> 00:17:12,156 全米プロゴルフ選手権 334 00:17:11,196 --> 00:17:14,158 {\an8}メジャー大会が 再びニューヨーク州へ 335 00:17:12,239 --> 00:17:14,158 オークヒル・ カントリークラブ 336 00:17:14,158 --> 00:17:15,242 {\an8}メジャー大会が 再びニューヨーク州へ 337 00:17:14,241 --> 00:17:16,285 世界ランク25位 サヒス・ティーガラ 338 00:17:15,325 --> 00:17:16,285 {\an8}寒い 339 00:17:16,285 --> 00:17:16,702 世界ランク25位 サヒス・ティーガラ 340 00:17:16,702 --> 00:17:20,539 2023年 全米プロゴルフ選手権です 341 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 見てくれ 342 00:17:24,918 --> 00:17:28,297 {\an8}ファンから 手紙が送られてきた 343 00:17:29,131 --> 00:17:31,008 {\an8}〝あなたなら できる〞 344 00:17:31,508 --> 00:17:35,304 “あなたは運命に選ばれた すばらしい選手” 345 00:17:35,304 --> 00:17:38,348 “多くの人を 勇気づけている” 346 00:17:38,348 --> 00:17:39,975 “落ち込んだ時は” 347 00:17:39,975 --> 00:17:43,645 “支えてくれる人を 思い出して” 348 00:17:44,146 --> 00:17:47,983 “子犬やネコのことを 考えてもいい” 349 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 “成功と幸せを祈ってる” 350 00:17:51,737 --> 00:17:54,364 この子は君の練習を見てない 351 00:17:58,077 --> 00:18:01,997 土曜日 第3ラウンド 352 00:18:00,079 --> 00:18:04,124 {\an8}第3ラウンドは 雨の中で行われています 353 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 土砂降りになってきました 354 00:18:08,337 --> 00:18:10,631 47位タイ 6オーバー ジョエル・ダーメン 355 00:18:09,797 --> 00:18:10,631 {\an8}左! 356 00:18:10,631 --> 00:18:12,216 47位タイ 6オーバー ジョエル・ダーメン 357 00:18:11,048 --> 00:18:15,177 {\an8}今年のジョエルは いつもと違った 358 00:18:15,886 --> 00:18:18,680 投げやりな感じだった 359 00:18:19,264 --> 00:18:22,392 ずっとネガティブだと苦しい 360 00:18:22,976 --> 00:18:23,852 つらいよ 361 00:18:27,773 --> 00:18:28,732 クソッタレ! 362 00:18:30,651 --> 00:18:34,071 今年は気持ちが入らなくて 363 00:18:34,071 --> 00:18:38,450 コースに出て ただ体を動かしてるだけ 364 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 ダメだ 365 00:18:40,327 --> 00:18:43,789 こういう時は孤独を感じる 366 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 ゆっくり始まり... 367 00:18:45,582 --> 00:18:49,002 気づけば 溺れかけている 368 00:18:51,755 --> 00:18:53,215 今日は赤だろ 369 00:18:54,216 --> 00:18:57,261 君は数千ドルを損したはず 370 00:18:57,261 --> 00:18:59,555 “僕たち”だ 371 00:18:59,555 --> 00:19:01,223 心配は君のこと 372 00:19:01,223 --> 00:19:04,226 そりゃどうも 重いバックだ 373 00:19:05,936 --> 00:19:06,895 辞めたい? 374 00:19:06,895 --> 00:19:10,107 突然 辞職するかもしれない 375 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 2週間前に知らせるべき? 376 00:19:14,486 --> 00:19:16,196 いいや 1日でいい 377 00:19:16,196 --> 00:19:17,197 分かった 378 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 ベガスに行く 379 00:19:21,368 --> 00:19:26,540 この悪天候の中で ひどいゴルフをしてしまった 380 00:19:28,667 --> 00:19:31,086 69位タイ 13オーバー ジョエル・ダーメン 381 00:19:31,086 --> 00:19:33,547 予選敗退 ウィンダム・クラーク 382 00:19:35,757 --> 00:19:39,761 アリゾナ州 スコッツデール 383 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 {\an8}真剣な話をしたのは いつが最後だった? 384 00:19:41,263 --> 00:19:46,852 かなり前だと思う 最近はゴルフの話ばかりだ 385 00:19:46,852 --> 00:19:51,523 全米プロゴルフ選手権は 予選敗退に終わった 386 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 初優勝した直後だったし 387 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 かなり悔しかった 388 00:19:57,404 --> 00:19:59,448 メンタルが弱ると― 389 00:20:00,532 --> 00:20:03,160 パットが決まらなくなる 390 00:20:03,160 --> 00:20:08,540 メンタルを強化して 試合に臨むことができれば 391 00:20:08,540 --> 00:20:12,127 結果につながると証明できた 392 00:20:12,127 --> 00:20:17,799 自分を責めるスパイラルに 入ってしまうと 393 00:20:17,799 --> 00:20:22,596 持てる力を発揮することが できなくなります 394 00:20:22,596 --> 00:20:28,143 心配事がある時や 不安が襲ってきた時は 395 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 “いいことが起きる”と 前向きに考えるのよ 396 00:20:33,482 --> 00:20:38,195 ジュリーは女性だから 母親のような役割も 397 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 担ってくれると思った 398 00:20:41,240 --> 00:20:45,786 そういう意味で 彼には頼れる人がいないから 399 00:20:48,664 --> 00:20:52,709 いつも母はそばにいて 明るく励ましてくれた 400 00:20:52,709 --> 00:20:56,880 母のおかげで 前向きでいられたんだ 401 00:20:55,379 --> 00:20:58,006 {\an8}〝マニフェスト〞 402 00:20:58,674 --> 00:21:02,302 僕を応援してくれてたけど... 403 00:21:03,679 --> 00:21:06,014 亡くなってしまった 404 00:21:06,682 --> 00:21:11,979 だからしばらくは 話をする相手がいなかった 405 00:21:11,979 --> 00:21:15,899 ゴルフやスポーツ 天気とか 406 00:21:15,899 --> 00:21:20,153 たわいもない話しか することができなかった 407 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 すまない 408 00:21:32,958 --> 00:21:37,004 まさに青天のへきれきで 大学生活も一変した 409 00:21:38,380 --> 00:21:41,341 母がいないことにイラだち 410 00:21:41,842 --> 00:21:44,011 何も考えられなかった 411 00:21:44,928 --> 00:21:50,475 そんな時 カウンセリングを 受けてみるべきだと― 412 00:21:51,435 --> 00:21:54,855 周りの人に勧められたんだ 413 00:22:03,196 --> 00:22:06,283 カウンセリングは 効果的だった 414 00:22:06,283 --> 00:22:10,704 前に進もうと 思えるようになったし 415 00:22:11,204 --> 00:22:16,084 母が亡くなってから初めて 自分を取り戻せた 416 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 鼻から大きく息を吸って 417 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 病床の母にこう言われた 418 00:22:23,675 --> 00:22:29,014 “あなたには才能があるから きっと成功する” 419 00:22:29,598 --> 00:22:34,352 母の真言は “思いきりプレーすること” 420 00:22:34,352 --> 00:22:38,899 今ではそれが 僕の真言になってるよ 421 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 すばらしい あと数秒そのまま 422 00:22:42,069 --> 00:22:46,865 今はより集中的な カウンセリングを受けていて 423 00:22:46,865 --> 00:22:51,244 それがゴルフと私生活の 両方に役立っている 424 00:22:51,244 --> 00:22:55,040 前向きに 考えられるようになった 425 00:22:55,040 --> 00:23:00,921 今は精神的にも肉体的にも いい状態にいる 426 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 “ピンボール” 427 00:23:08,428 --> 00:23:11,640 妻に“練習しろ”と言われる 428 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 “子供の面倒は見るから―” 429 00:23:15,477 --> 00:23:17,979 “いいゴルフをして”だって 430 00:23:17,979 --> 00:23:23,527 いい夫やいい父親で いなくちゃならないし 431 00:23:23,527 --> 00:23:28,532 いいゴルフをして 家族を養わなきゃならない 432 00:23:30,992 --> 00:23:34,246 会話を邪魔したようだ 433 00:23:34,246 --> 00:23:36,748 重い話をしてしまった 434 00:23:36,748 --> 00:23:39,000 そんなことない 話してくれ 435 00:23:39,709 --> 00:23:42,963 ある人と話をした 436 00:23:42,963 --> 00:23:47,717 面白いと思うはずだから ちょっと聞いてくれ 437 00:23:47,717 --> 00:23:48,927 その人は... 438 00:23:48,927 --> 00:23:50,929 その人に聞かれた 439 00:23:52,097 --> 00:23:55,559 “ジョエルの好調な時って どんな感じ?” 440 00:23:56,601 --> 00:23:59,187 それで僕はこう答えた 441 00:23:59,688 --> 00:24:03,358 “失敗した時は 原因を分析して” 442 00:24:03,358 --> 00:24:07,946 “次にどう修正するかを 話してくれる” 443 00:24:07,946 --> 00:24:11,116 でも もう2年は見てない 444 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 せいぜい4ヵ月だろ 445 00:24:14,327 --> 00:24:16,872 今のは独り言だよ 446 00:24:16,872 --> 00:24:19,666 打開策を見つけるべきだ 447 00:24:19,666 --> 00:24:22,711 自暴自棄になるんじゃなくね 448 00:24:22,711 --> 00:24:27,632 ジョエルに対して 最後通牒つうちょうを出すつもりだ 449 00:24:28,216 --> 00:24:31,178 カウンセラーに会わないなら 450 00:24:31,178 --> 00:24:34,222 僕もこのまま続けていけない 451 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 努力しないのに なぜ 試合に出続ける? 452 00:24:40,604 --> 00:24:44,608 アイダホ州 ルイストン 453 00:24:44,024 --> 00:24:47,777 {\an8}どうすれば より力を発揮できるか? 454 00:24:47,777 --> 00:24:50,614 あなたは何を残したか? 455 00:24:51,198 --> 00:24:55,827 周囲の人はあなたを どのように感じるか? 456 00:24:55,827 --> 00:24:59,664 それは肯定と否定 どちらの感情か? 457 00:24:59,664 --> 00:25:01,374 違いを生むには? 458 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 ジョエルに彼と 会ってみてほしかった 459 00:25:08,590 --> 00:25:11,843 ジーノの妻 ホリー・ボナリー 460 00:25:09,299 --> 00:25:11,843 {\an8}適任だと思ったんだ 461 00:25:11,843 --> 00:25:12,260 ジーノの妻 ホリー・ボナリー 462 00:25:12,260 --> 00:25:16,306 ゴルフが専門という わけじゃないが― 463 00:25:16,306 --> 00:25:18,683 トップ選手を支えてる 464 00:25:18,683 --> 00:25:21,686 トップアスリートだけど... 465 00:25:23,271 --> 00:25:25,649 やる気が落ちてる人は? 466 00:25:25,649 --> 00:25:27,734 まさに得意分野だ 467 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 どうなるか 468 00:25:35,617 --> 00:25:37,494 全米オープンがある 469 00:25:37,494 --> 00:25:40,580 最近は少し苦しんでるが... 470 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 うまくいくといい 471 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 友達として 見捨てたりはしない 472 00:25:48,797 --> 00:25:52,425 でも同時に これは仕事でもあるから― 473 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 稼げないと困るんだ 474 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 上手にたためない 475 00:26:00,642 --> 00:26:05,981 ジョエルに合う カウンセラーが見つかれば 476 00:26:06,856 --> 00:26:08,567 助けになると思う 477 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 すまない 変なことを言った 478 00:26:12,904 --> 00:26:14,322 そんなことない 479 00:26:14,322 --> 00:26:17,492 彼は多くの問題を抱えてる 480 00:26:17,492 --> 00:26:18,326 僕は... 481 00:26:18,326 --> 00:26:19,119 何て? 482 00:26:19,119 --> 00:26:21,705 “多くの問題を抱えてる”と 483 00:26:21,705 --> 00:26:24,708 口出すつもりはなかったの 484 00:26:24,708 --> 00:26:27,961 いいんだ こっちに座る? 485 00:26:27,961 --> 00:26:32,591 彼の喪失やトラウマの話に あなたは触れない 486 00:26:32,591 --> 00:26:37,262 でもそこに向き合わなければ 変われないわ 487 00:26:37,262 --> 00:26:41,224 心を開くのが怖くても 乗り越える必要がある 488 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 異論ある人いる? 489 00:26:43,852 --> 00:26:47,522 異論がある人はいないと思う 490 00:26:47,522 --> 00:26:51,985 自分をさらけ出すことは 怖いけど― 491 00:26:51,985 --> 00:26:56,323 一歩踏み出せば よりよい人生に変えられる 492 00:27:01,119 --> 00:27:05,457 カリフォルニア州 ロサンゼルス 493 00:27:05,081 --> 00:27:07,250 {\an8}75年ぶりに ロサンゼルスで 494 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 {\an8}全米オープンが 開催されます 495 00:27:15,634 --> 00:27:17,093 リッグス! 496 00:27:18,637 --> 00:27:19,971 PGAに託児所は? 497 00:27:19,971 --> 00:27:20,555 ある 498 00:27:20,555 --> 00:27:21,306 いいね 499 00:27:21,306 --> 00:27:22,140 助かるよ 500 00:27:22,140 --> 00:27:23,933 LIVには? 501 00:27:23,933 --> 00:27:24,643 ない 502 00:27:24,643 --> 00:27:29,689 {\an8}マイクを顔の前に持って 録音するんだね 503 00:27:25,518 --> 00:27:29,689 試合前 ポッドキャストの収録 504 00:27:29,689 --> 00:27:31,858 去年の成績は10位? 505 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 10位タイ 506 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 今年も期待できる? 507 00:27:35,737 --> 00:27:39,532 最近 家で練習が それほどできてない 508 00:27:40,075 --> 00:27:43,203 特に子供が 生まれてからはね 509 00:27:43,203 --> 00:27:44,704 自分の責任だ 510 00:27:44,704 --> 00:27:45,914 ありがとう 511 00:27:46,581 --> 00:27:47,207 ありがとう 512 00:27:47,207 --> 00:27:47,874 お疲れ 513 00:27:50,794 --> 00:27:51,669 うまいよ 514 00:27:51,669 --> 00:27:52,796 フムスが最高 515 00:27:52,796 --> 00:27:54,005 驚きだな 516 00:27:55,340 --> 00:27:56,675 毎晩 進化する 517 00:27:56,675 --> 00:27:58,468 すごく上品だ 518 00:27:59,260 --> 00:28:01,012 ミシュランの店? 519 00:28:01,012 --> 00:28:04,349 どこに行こうと ついて来そうだな 520 00:28:04,349 --> 00:28:05,266 そうだよ 521 00:28:06,601 --> 00:28:11,523 {\an8}パットを打つ時 なぜ 目を閉じてる? 522 00:28:09,312 --> 00:28:12,399 ウィンダムの代理人 ロブ・モウギー 523 00:28:11,606 --> 00:28:13,358 {\an8}ああ それは... 524 00:28:14,275 --> 00:28:19,239 目を閉じてパットをするよう ジュリーに言われたんだ 525 00:28:19,239 --> 00:28:22,075 すると外さなくなった 526 00:28:22,075 --> 00:28:26,913 昨日も話したけど それだけでリラックスできる 527 00:28:26,913 --> 00:28:29,165 今日も話す? 528 00:28:29,165 --> 00:28:31,209 ああ 毎日 話してる 529 00:28:31,209 --> 00:28:33,670 意識しているのは... 530 00:28:34,963 --> 00:28:37,173 怒りの対局にあるもの 531 00:28:37,173 --> 00:28:42,095 今でも試合には 強気で臨んでいるけど― 532 00:28:42,095 --> 00:28:47,225 同時に感謝の気持ちも 忘れないようにしてる 533 00:28:47,225 --> 00:28:51,563 そうすれば いいゴルフができる 534 00:28:52,731 --> 00:28:53,773 最高の食事だ 535 00:28:53,773 --> 00:28:55,108 本当にうまい 536 00:28:56,568 --> 00:28:58,236 {\an8}第123回 全米オープンは 537 00:28:57,068 --> 00:28:58,236 全米オープン 538 00:28:58,236 --> 00:28:59,779 {\an8}第123回 全米オープンは 539 00:28:58,319 --> 00:29:00,488 ロサンゼルス・ カントリークラブ 540 00:28:59,863 --> 00:29:03,158 {\an8}大混戦の 第2ラウンドを迎えます 541 00:29:00,572 --> 00:29:03,158 金曜日 第2ラウンド 542 00:29:03,158 --> 00:29:04,284 {\an8}大混戦の 第2ラウンドを迎えます 543 00:29:05,952 --> 00:29:10,248 去年 10位に入ってるし 希望はある 544 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 ワシントン州から ジョエル・ダーメン 545 00:29:13,626 --> 00:29:16,546 メジャー大会の ティーショットは興奮する 546 00:29:17,755 --> 00:29:18,506 ナイス! 547 00:29:18,506 --> 00:29:19,424 いいね 548 00:29:24,387 --> 00:29:27,765 {\an8}試合に出れば 何とかなると思ったが... 549 00:29:27,515 --> 00:29:28,933 ジョエル・ダーメン 5オーバー 550 00:29:27,849 --> 00:29:28,933 {\an8}ウソだろ 551 00:29:28,933 --> 00:29:30,018 ジョエル・ダーメン 5オーバー 552 00:29:29,559 --> 00:29:30,810 {\an8}間違いだった 553 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 ダメだ 失敗だ 554 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 クソッ 555 00:29:35,273 --> 00:29:36,649 右すぎました 556 00:29:37,775 --> 00:29:41,988 昨日 不振だったクラークは 持ち直しています 557 00:29:42,822 --> 00:29:46,409 “とにかく いいゴルフをしよう” 558 00:29:46,409 --> 00:29:49,162 そういう気持ちで臨んだ 559 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 すばらしい 560 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 これは驚きです 561 00:29:54,083 --> 00:29:57,962 結果を意識すると 思うようにいかない 562 00:29:57,962 --> 00:30:03,009 やるべきことに集中できれば 結果はついてくる 563 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 なぜ あっちへ? 564 00:30:11,059 --> 00:30:13,645 不調から脱したい 565 00:30:13,645 --> 00:30:16,356 {\an8}だけど きっかけをつかめず― 566 00:30:14,562 --> 00:30:17,816 ジョエル・ダーメン 9オーバー 567 00:30:16,439 --> 00:30:18,274 {\an8}同じことを繰り返す 568 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 どうしたい? 569 00:30:20,693 --> 00:30:21,528 分からない 570 00:30:22,570 --> 00:30:25,615 結果も出ないし 楽しくない 571 00:30:25,615 --> 00:30:26,533 最悪だ 572 00:30:27,116 --> 00:30:31,913 {\an8}笑ってラウンドしたのは もうずいぶん前だ 573 00:30:30,328 --> 00:30:33,164 ジョエル・ダーメン 10オーバー 574 00:30:35,750 --> 00:30:38,002 まるっきりダメだ 575 00:30:46,219 --> 00:30:47,178 残念だ 576 00:30:48,179 --> 00:30:51,391 絶好調のクラークです 577 00:30:53,351 --> 00:30:55,019 入るか? ウソだろ 578 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 どうやった? 579 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 単独首位に浮上 580 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 メンタルが強くなり 581 00:31:03,778 --> 00:31:08,074 自分とうまく 向き合えているようです 582 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 最高の2日目でした 583 00:31:11,202 --> 00:31:13,162 9アンダーパーです 584 00:31:14,122 --> 00:31:18,334 2位 9アンダー ウィンダム・クラーク 585 00:31:14,414 --> 00:31:19,127 {\an8}ファウラーとクラークが ペアになりそうです 586 00:31:18,418 --> 00:31:22,630 予選敗退 ジョエル・ダーメン 587 00:31:19,210 --> 00:31:22,630 {\an8}ジョエル サインをください 588 00:31:22,630 --> 00:31:25,091 ずっと待ってたんだ 589 00:31:25,091 --> 00:31:27,760 ありがとう うれしいよ 590 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 番組を見た あなたは僕のヒーローだ 591 00:31:30,555 --> 00:31:31,222 どうぞ 592 00:31:31,222 --> 00:31:36,019 今日は残念だったけど 次を楽しみにしてる 593 00:31:36,019 --> 00:31:36,769 楽しんで 594 00:31:36,769 --> 00:31:37,812 あなたも 595 00:31:38,313 --> 00:31:39,147 それじゃ 596 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 2023年の成績はひどい 597 00:31:45,486 --> 00:31:47,280 他に言いようがない 598 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 全米オープンのスコアは 最低だった 599 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 何か変えないと 600 00:32:00,877 --> 00:32:04,797 日曜日 最終ラウンド 601 00:32:05,298 --> 00:32:08,009 {\an8}全米オープンの 最終日です 602 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 {\an8}誰がハリウッドショーの 主役になるでしょうか 603 00:32:08,968 --> 00:32:12,597 1位タイ 10アンダー ウィンダム・クラーク 604 00:32:17,060 --> 00:32:20,271 最後から2組目のマキロイ 605 00:32:21,731 --> 00:32:23,983 久々のメジャー優勝なるか 606 00:32:24,776 --> 00:32:29,322 最終組は ファウラーとクラーク 607 00:32:29,322 --> 00:32:31,074 リッキー! 608 00:32:31,074 --> 00:32:32,617 頑張れ リッキー 609 00:32:32,617 --> 00:32:33,618 リッキー! 610 00:32:35,620 --> 00:32:38,289 たぶん期待値は一番低い 611 00:32:38,289 --> 00:32:40,917 だから負けても批判されない 612 00:32:41,626 --> 00:32:45,505 けど僕にもできることを 知らしめたかった 613 00:32:46,673 --> 00:32:49,300 今 頭に何がよぎっているか 614 00:32:49,300 --> 00:32:52,512 亡くなったお母さんの 言葉でしょうか 615 00:32:54,430 --> 00:32:58,393 思いきってプレーするよう 言われてきたそうです 616 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 リッキー! 617 00:33:01,521 --> 00:33:04,190 {\an8}ウィンダムは 予想圏外だった 618 00:33:03,064 --> 00:33:06,275 ゴルフキャスター ヘンニ・コヤック 619 00:33:04,273 --> 00:33:07,944 {\an8}皆 リッキーかロリーが 勝つと思ってた 620 00:33:07,944 --> 00:33:11,239 {\an8}それが彼の闘争心に 火をつけたのね 621 00:33:08,611 --> 00:33:11,239 4番ホール 622 00:33:11,239 --> 00:33:11,906 {\an8}それが彼の闘争心に 火をつけたのね 623 00:33:13,032 --> 00:33:15,159 なんと... すばらしい 624 00:33:18,037 --> 00:33:18,871 ナイス 625 00:33:20,623 --> 00:33:24,085 クラークは 今日2回目のバーディーです 626 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 確実に決めました 627 00:33:27,839 --> 00:33:31,926 1位 12アンダー ウィンダム・クラーク 628 00:33:33,136 --> 00:33:33,970 8番へ 629 00:33:35,346 --> 00:33:37,014 {\an8}クラークの2打目です 630 00:33:36,264 --> 00:33:38,766 8番ホール 631 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 これは 十分届くでしょう 632 00:33:45,648 --> 00:33:47,942 いや バランカに落ちました 633 00:33:47,942 --> 00:33:50,278 草が高くて邪魔ですね 634 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 高く飛ばせるか 635 00:33:53,698 --> 00:33:57,994 シャフトが草に当たる危険も ありそうです 636 00:34:01,039 --> 00:34:02,040 まさか 637 00:34:02,040 --> 00:34:02,749 残念 638 00:34:02,749 --> 00:34:04,083 もぐったか? 639 00:34:06,294 --> 00:34:08,045 難しくなりました 640 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 クソッ 641 00:34:12,508 --> 00:34:15,887 全米オープンは 誰にとっても難しい 642 00:34:15,887 --> 00:34:18,097 特に彼は初めての決勝だ 643 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 グリーンの後方まで 飛んでいきました 644 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 これではボギーを守れるかも 分かりません 645 00:34:32,904 --> 00:34:37,533 気持ちのコントロールに 問題を抱えてる人は 646 00:34:37,533 --> 00:34:39,494 よくこう考える 647 00:34:39,494 --> 00:34:42,288 {\an8}〝僕の破滅を 皆が待ってるかも〞 ゴルフジャーナリスト ディラン・デティエ 648 00:34:42,288 --> 00:34:42,455 ゴルフジャーナリスト ディラン・デティエ 649 00:34:45,166 --> 00:34:47,585 試合には決定的な瞬間がある 650 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 前回 こういう時に ネガティブに考えてしまった 651 00:34:56,427 --> 00:35:00,098 でも今回は “やってやる”と思った 652 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 いいですね 653 00:35:08,106 --> 00:35:09,982 見事な アップアンドダウンです 654 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 {\an8}メンタルが課題でしたが 655 00:35:13,027 --> 00:35:16,614 1位 11アンダー ウィンダム・クラーク 656 00:35:13,611 --> 00:35:16,614 {\an8}今年からトレーニングを 受けています 657 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 効果が見えますね 658 00:35:18,908 --> 00:35:21,661 勝つために努力してきました 659 00:35:22,662 --> 00:35:26,040 {\an8}もう準備はできています 660 00:35:24,705 --> 00:35:30,253 9番ホール 661 00:35:26,791 --> 00:35:30,253 {\an8}3メートル以内には 寄せられないでしょう 662 00:35:31,254 --> 00:35:34,674 私の目の前で 彼は自信に満ちた人へと 663 00:35:34,674 --> 00:35:37,510 変わっていきました 664 00:35:38,094 --> 00:35:40,596 そして心に描いてきたことが 665 00:35:40,596 --> 00:35:44,308 彼の目の前で 現実となったのです 666 00:35:44,308 --> 00:35:46,310 スロープに乗るか... 667 00:35:46,310 --> 00:35:49,230 少し足りないでしょうか 668 00:35:49,230 --> 00:35:52,275 思ったより伸びてきました 669 00:35:52,275 --> 00:35:54,610 勝負はまだ分かりません 670 00:35:54,610 --> 00:35:58,489 思ってたより 2メートルも近い位置です 671 00:35:58,489 --> 00:36:02,535 クラークが ノースコースを制するか 672 00:36:02,535 --> 00:36:05,746 8番でボギーを 守ったのに続き 673 00:36:06,247 --> 00:36:08,165 パーを奪いそうです 674 00:36:11,377 --> 00:36:14,547 {\an8}これは大きな1打に なりました 675 00:36:13,212 --> 00:36:16,924 1位 11アンダー ウィンダム・クラーク 676 00:36:14,630 --> 00:36:17,842 {\an8}1ヵ月前 ツアー初優勝を果たし 677 00:36:17,842 --> 00:36:22,430 {\an8}世界で戦う自信が ついたのでしょう 678 00:36:20,136 --> 00:36:22,889 14番ホール 679 00:36:23,639 --> 00:36:25,600 強気なプレーです 680 00:36:25,600 --> 00:36:28,728 自信を持って ショットを打っています 681 00:36:28,728 --> 00:36:29,812 すばらしい 682 00:36:32,398 --> 00:36:33,691 18番ホール 683 00:36:34,358 --> 00:36:36,819 マキロイは首位に並べるか 684 00:36:36,819 --> 00:36:37,695 入れ! 685 00:36:48,873 --> 00:36:52,460 {\an8}マキロイはスコア70 686 00:36:50,583 --> 00:36:55,379 2位 9アンダー ロリー・マキロイ 687 00:36:54,212 --> 00:36:58,007 {\an8}前回のメジャー優勝から 3295日がたちました 688 00:36:58,716 --> 00:37:01,677 他の選手の結果を待ちます 689 00:37:06,766 --> 00:37:08,976 すべてはクラーク次第です 690 00:37:09,936 --> 00:37:12,021 1打リードで迎える18番 691 00:37:12,021 --> 00:37:15,733 18番ホール 692 00:37:14,398 --> 00:37:15,733 {\an8}ここでいい 693 00:37:15,733 --> 00:37:18,110 強めのスウィングだ 694 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 ヤシの木の右だぞ 695 00:37:21,113 --> 00:37:23,699 最後のフルアイアンショット 696 00:37:23,699 --> 00:37:27,161 パーできれば 全米オープン優勝です 697 00:37:36,128 --> 00:37:40,299 あと2パットで 勝利をつかむことができます 698 00:37:43,678 --> 00:37:47,848 これまでは ネガティブに考えがちだった 699 00:37:47,848 --> 00:37:51,769 いいことが起こると 信じきれずにいたんだ 700 00:37:52,270 --> 00:37:56,232 だけど今は 前向きに考えられる 701 00:37:57,733 --> 00:38:01,654 僕を信じてくれた母の言葉を 思い出す 702 00:38:30,933 --> 00:38:36,022 彼が勝つことを 誰が予想できたでしょうか 703 00:38:36,522 --> 00:38:41,944 優勝に向かって 着実に1打を重ねていきます 704 00:38:46,574 --> 00:38:47,742 これなら余裕です 705 00:38:53,080 --> 00:38:56,375 クラークのための舞台が 整いました 706 00:39:00,463 --> 00:39:04,258 ロサンゼルスに集まった スターたちをしりぞけ― 707 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 全米オープンを制しました 708 00:39:15,061 --> 00:39:17,646 全米オープン 優勝 709 00:39:17,646 --> 00:39:20,566 ウィンダム・クラーク 360万ドル 710 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 信じられないわ 711 00:39:26,697 --> 00:39:28,366 おめでとう 712 00:39:29,450 --> 00:39:31,619 いい戦いをありがとう 713 00:39:32,578 --> 00:39:33,954 お母さんも喜んでる 714 00:39:33,954 --> 00:39:36,165 ありがとう うれしいよ 715 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 おめでとう 頑張ったな 716 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 母も見てくれてたと思う 717 00:39:42,671 --> 00:39:46,842 ここにはいないけど 誇りに思ってくれるだろう 718 00:39:47,343 --> 00:39:51,180 全米オープン優勝は ウィンダム・クラーク 719 00:39:59,105 --> 00:40:02,775 ウィンダムの成長を 目の当たりにして 720 00:40:02,775 --> 00:40:09,281 とてもすばらしいことに 関われたのだと思いました 721 00:40:09,281 --> 00:40:14,412 でも彼はただ自分自身の力に 気づいただけです 722 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 自分に集中し 723 00:40:16,956 --> 00:40:19,125 夢をかなえました 724 00:40:19,125 --> 00:40:20,042 成功です 725 00:40:27,299 --> 00:40:33,055 ジュリーと会うように 周囲の人から勧められた 726 00:40:33,055 --> 00:40:38,310 最初は乗り気じゃなかったが 今ではとても感謝している 727 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 彼女に出会って 728 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 新しい考え方を学んだ 729 00:40:46,485 --> 00:40:51,615 5~6ヵ月前と比べると ずいぶん僕は変わった 730 00:40:52,116 --> 00:40:55,327 無理だと思われてたけど 優勝できた 731 00:40:55,327 --> 00:40:57,913 ただ素直に喜びたい 732 00:40:58,414 --> 00:41:02,209 あの瞬間は 一生忘れることができない 733 00:41:09,049 --> 00:41:13,762 久しぶりに家に帰ってる 734 00:41:13,762 --> 00:41:15,222 2週間ぶりだ 735 00:41:15,222 --> 00:41:16,098 実家へ 736 00:41:16,724 --> 00:41:19,768 ロッキー山脈より岩石が多い 737 00:41:21,187 --> 00:41:22,229 話してくれ 738 00:41:22,980 --> 00:41:26,066 全米オープンで ローナに言われた 739 00:41:26,942 --> 00:41:29,653 “これじゃダメよ” 740 00:41:30,237 --> 00:41:33,616 “いい父親で いい夫だけど” 741 00:41:33,616 --> 00:41:37,620 “それだけじゃ うまくいかない”とね 742 00:41:37,620 --> 00:41:39,914 君が僕に厳しければ 743 00:41:39,914 --> 00:41:42,625 マシになると思う 744 00:41:43,125 --> 00:41:44,043 本当? 745 00:41:44,043 --> 00:41:44,835 本当だ 746 00:41:44,835 --> 00:41:46,337 じゃ 言うぞ 747 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 近いうちに 彼と会わなければ... 748 00:41:51,842 --> 00:41:53,093 僕を見捨てる? 749 00:41:53,093 --> 00:41:53,677 ああ 750 00:41:53,677 --> 00:41:55,513 いいけど 仕事は? 751 00:41:55,513 --> 00:41:56,096 さあね 752 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 LIVの仕事を探してやる 753 00:41:57,932 --> 00:42:00,142 他の仕事はいらないよ 754 00:42:00,142 --> 00:42:05,356 テーラー・ゴーチの下で 1700万ドル稼いで戻ってこい 755 00:42:05,356 --> 00:42:08,609 75万ドルでいいから 君と働きたい 756 00:42:08,609 --> 00:42:10,778 自家用機に乗せてくれ 757 00:42:10,778 --> 00:42:12,029 そうしたいさ 758 00:42:12,029 --> 00:42:15,366 君がいいプレーをすれば それもかなう 759 00:42:16,283 --> 00:42:17,535 なぜ 嫌がる? 760 00:42:17,535 --> 00:42:18,619 嫌がってない 761 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 今も撮影されてるけど... 762 00:42:23,082 --> 00:42:27,253 有名になるのもスコア76も 人生最悪の出来事だ 763 00:42:27,253 --> 00:42:30,256 分かってる 大変だと思う 764 00:42:30,256 --> 00:42:32,132 本当に最低だ 765 00:42:32,132 --> 00:42:36,971 ゴルフがうまくて 有名になったならいい 766 00:42:36,971 --> 00:42:40,724 でも僕はスコア76で 予選落ちした 767 00:42:41,267 --> 00:42:43,310 今が どん底だ 768 00:42:43,310 --> 00:42:44,228 ああ 769 00:42:44,728 --> 00:42:47,565 ゴルフから離れて 息子と遊んでたい 770 00:42:47,565 --> 00:42:48,732 彼には会うよ 771 00:42:48,732 --> 00:42:50,317 感謝する 772 00:42:50,818 --> 00:42:52,736 ローナに こうも言われた 773 00:42:52,736 --> 00:42:54,613 “周りの人のほうが” 774 00:42:54,613 --> 00:42:59,159 “何とかしようと 必死になっている” 775 00:43:00,160 --> 00:43:01,578 “よく考えて”と 776 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 見てみろ 777 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 こんなに高い 778 00:43:08,586 --> 00:43:11,463 なぜ 君を好きか分からない 779 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 クソッ 780 00:43:17,052 --> 00:43:19,221 木曜はスコア80かも 781 00:43:19,221 --> 00:43:21,807 スコア80だって構わない 782 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 努力するなら 783 00:43:25,561 --> 00:43:26,437 まったく 784 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 大嫌いだ 785 00:43:30,357 --> 00:43:31,400 変な感じだ 786 00:43:31,400 --> 00:43:32,318 本当に 787 00:43:32,318 --> 00:43:33,777 ここが転換点だ 788 00:43:36,196 --> 00:43:37,364 ちくしょう 789 00:43:38,407 --> 00:43:39,283 本当だ 790 00:43:53,297 --> 00:43:54,131 分かってる 791 00:43:54,632 --> 00:43:56,258 ありがとう 792 00:44:02,431 --> 00:44:03,807 もう大丈夫だ 793 00:44:03,807 --> 00:44:06,143 辞めようと思ってたけど... 794 00:44:06,143 --> 00:44:09,438 正しい方向に向かうためなら 795 00:44:09,438 --> 00:44:12,066 何度予選落ちしてもいい 796 00:44:12,066 --> 00:44:13,150 向かってるよ 797 00:44:13,150 --> 00:44:14,860 それならいい 798 00:44:15,361 --> 00:44:19,448 予選落ちしても悔しがらずに 799 00:44:19,448 --> 00:44:21,492 “またか”って感じで 800 00:44:21,492 --> 00:44:26,330 週末 遊びに行くようじゃ 辞めたほうがいい 801 00:44:28,499 --> 00:44:31,543 ゴルフは簡単じゃないけど 802 00:44:31,543 --> 00:44:34,171 昔の僕に戻る 803 00:44:34,171 --> 00:44:36,548 心配してくれて ありがとう 804 00:44:37,508 --> 00:44:40,302 感謝してもしきれない 805 00:44:40,969 --> 00:44:42,763 もう1つバックが要る 806 00:44:43,639 --> 00:44:45,182 要らないよ 807 00:44:46,308 --> 00:44:47,893 もう大丈夫だ 808 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 そう願ってる 809 00:44:50,688 --> 00:44:51,939 リッチになる 810 00:44:51,939 --> 00:44:52,773 頼むよ 811 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 もう着く? 812 00:45:02,574 --> 00:45:03,659 “最善” 813 00:45:04,660 --> 00:45:07,329 それがジーノが望むものだ 814 00:45:07,830 --> 00:45:12,376 このどん底から一緒に 抜け出そうとしてくれてる 815 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 ナイス 816 00:45:15,379 --> 00:45:18,924 スポーツ心理学者と 話してみるよ 817 00:45:19,425 --> 00:45:20,551 第一歩だ 818 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 ひと晩では変われないが 819 00:45:25,222 --> 00:45:29,560 少なくとも 流れを変える努力をしたい 820 00:45:29,560 --> 00:45:31,478 みんなのためにも 821 00:45:31,979 --> 00:45:34,022 こっちのほうが簡単だ 822 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 いい試合になる 823 00:45:36,900 --> 00:45:39,486 ただ試合に出るだけじゃなく 824 00:45:39,486 --> 00:45:42,030 また本気でゴルフがしたい 825 00:45:44,366 --> 00:45:45,826 いい感じだ 826 00:45:48,746 --> 00:45:51,749 {\an8}続いて韓国から トム・キムの登場 827 00:45:48,996 --> 00:45:52,249 次回は... 828 00:45:51,832 --> 00:45:53,750 {\an8}彼は世界的スターよ 829 00:45:54,418 --> 00:45:55,711 才能がある 830 00:45:55,711 --> 00:45:56,545 いいよ 831 00:45:56,545 --> 00:45:59,548 でもPGAツアーは他と違う 832 00:46:00,090 --> 00:46:04,011 ツアーに参戦して 僕の生活は変わった 833 00:46:04,011 --> 00:46:05,429 なんてことでしょう 834 00:46:05,429 --> 00:46:07,765 勝てなきゃ一瞬で消える 835 00:46:07,765 --> 00:46:09,099 長い道のりだ 836 00:46:09,683 --> 00:46:13,312 若くして成功すると 次に期待するのは... 837 00:46:13,312 --> 00:46:14,146 痛い 838 00:46:14,146 --> 00:46:15,689 メジャー優勝だ 839 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 日本語字幕 原 茉未