1
00:00:09,592 --> 00:00:12,178
J'ignorais qu'une piscine, ça se balayait.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,640
Ils construisent une super piscine :
3
00:00:15,640 --> 00:00:20,562
"Au fait, vous devez balayer votre piscine
15 minutes par jour."
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,358
Comme je fais pas assez d'exercice,
5
00:00:26,359 --> 00:00:29,404
j'ai droit à la remise en forme
spéciale piscine.
6
00:00:30,155 --> 00:00:34,117
Certains s'entraînent dans la piscine.
Moi, j'entretiens la piscine.
7
00:00:37,746 --> 00:00:39,748
Et c'est plusieurs fois par jour.
8
00:00:42,292 --> 00:00:45,420
Y a pas moyen.
Un jour, je n'aurai plus à le faire.
9
00:00:50,008 --> 00:00:50,884
Quoi de neuf ?
10
00:00:51,468 --> 00:00:54,345
La vie a changé pour moi
sur le parcours de golf.
11
00:00:55,138 --> 00:00:56,056
Je suis célèbre.
12
00:00:58,933 --> 00:01:01,603
La vie de Joel Dahmen a énormément changé.
13
00:01:04,939 --> 00:01:06,858
Mais ce n'est pas juste Joel.
14
00:01:06,858 --> 00:01:10,403
Ils crient le nom de Geno.
C'est devenu dingue, d'un coup.
15
00:01:10,403 --> 00:01:11,988
Joel, tu es le meilleur !
16
00:01:11,988 --> 00:01:13,531
OK pour le visage.
17
00:01:13,531 --> 00:01:16,117
C'est nouveau d'avoir autant d'attention.
18
00:01:16,117 --> 00:01:19,788
Tout ça, c'est grâce au succès
de Full Swing.
19
00:01:19,788 --> 00:01:22,332
Joel a pris du galon la saison dernière,
20
00:01:22,332 --> 00:01:25,210
mais ça ne s'est pas traduit
par des résultats
21
00:01:25,210 --> 00:01:27,879
et son classement est loin de s'améliorer.
22
00:01:27,879 --> 00:01:30,215
L'inconvénient de la célébrité,
23
00:01:30,215 --> 00:01:33,009
c'est qu'il ne peut plus
galérer discrètement.
24
00:01:33,009 --> 00:01:34,260
Va te faire !
25
00:01:35,678 --> 00:01:38,556
Je suis célèbre, adulé
26
00:01:38,556 --> 00:01:41,601
et j'ai jamais aussi mal joué
de ma vie. Ça craint.
27
00:01:42,185 --> 00:01:44,813
Les événements
et la folie de l'année écoulée
28
00:01:44,813 --> 00:01:46,940
épuiseraient n'importe qui.
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,025
Quel est le plan ?
30
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
Ce qu'on fait ne fonctionne pas.
31
00:01:51,319 --> 00:01:52,779
Espèce de crétin.
32
00:01:52,779 --> 00:01:55,698
On n'avait pas été si mauvais
depuis longtemps.
33
00:01:57,742 --> 00:01:58,868
Il faut agir.
34
00:02:05,125 --> 00:02:08,795
PRÉPARATION MENTALE
35
00:02:15,718 --> 00:02:17,137
Je sais.
36
00:02:17,720 --> 00:02:18,555
Quoi ?
37
00:02:18,555 --> 00:02:20,849
- Purée !
- C'est pas vrai !
38
00:02:20,849 --> 00:02:23,059
Riggsy ! Qu'est-ce que tu fais ?
39
00:02:25,103 --> 00:02:26,396
Oh là là !
40
00:02:26,396 --> 00:02:27,981
C'est un énorme pipi !
41
00:02:29,023 --> 00:02:32,986
Vraiment ? Il y en a partout.
42
00:02:32,986 --> 00:02:34,779
On fait quoi, maintenant ?
43
00:02:34,779 --> 00:02:37,574
- Il est trempé.
- Je sais. Tu fais quoi ?
44
00:02:37,574 --> 00:02:39,868
- Comment tu as fait ?
- Tu es fier ?
45
00:02:39,868 --> 00:02:43,621
On a eu notre premier enfant,
Riggs, en janvier dernier.
46
00:02:44,122 --> 00:02:45,498
Il est génial.
47
00:02:45,999 --> 00:02:48,376
{\an8}On s'habitue vite au pipi et au caca.
48
00:02:49,502 --> 00:02:53,173
Il ne s'arrêtait pas.
Incroyable la quantité de linge à laver.
49
00:02:53,173 --> 00:02:56,593
Il pisse partout.
J'en ai même pris en plein visage.
50
00:02:56,593 --> 00:03:00,388
Ça change tout. Hors du parcours,
la responsabilité est énorme.
51
00:03:00,388 --> 00:03:03,057
Je veux être là pour aider,
52
00:03:03,057 --> 00:03:07,645
et d'un autre côté, je dois bosser
pour subvenir aux besoins de ma famille.
53
00:03:07,645 --> 00:03:09,606
Pour ça, je dois jouer au golf.
54
00:03:10,106 --> 00:03:13,234
Heureusement, Lona fait tout le boulot.
55
00:03:13,234 --> 00:03:15,278
On a... Pourquoi on en a autant ?
56
00:03:15,278 --> 00:03:17,488
- Tous ces...
- Des saucières.
57
00:03:18,239 --> 00:03:19,490
On fait pas de sauce.
58
00:03:19,490 --> 00:03:21,534
"Pas de tournoi cette semaine.
59
00:03:21,534 --> 00:03:24,287
"Installe-toi dans ta maison.
Ce sera super."
60
00:03:24,287 --> 00:03:27,165
{\an8}Nouvelle maison, bébé.
Netflix a fait son effet.
61
00:03:27,165 --> 00:03:30,501
{\an8}D'un coup, il se passe des tas de choses
dans notre vie.
62
00:03:30,501 --> 00:03:34,464
{\an8}Et au fait : "Vous êtes devenus célèbres."
"Super. On fait quoi ?"
63
00:03:35,548 --> 00:03:38,509
Une jolie bouteille.
Je voulais en faire un vase.
64
00:03:38,509 --> 00:03:40,053
C'est de la tequila.
65
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
- Elle est vide.
- Pas totalement.
66
00:03:42,347 --> 00:03:45,934
À des moments, on s'est demandé
comment on allait faire.
67
00:03:47,018 --> 00:03:48,853
C'est génial, mais exigeant.
68
00:03:50,146 --> 00:03:52,857
Nos soirées finissaient comme ça
avant le bébé.
69
00:03:54,984 --> 00:03:55,985
À la maison !
70
00:03:58,279 --> 00:04:00,073
Comme une championne !
71
00:04:02,200 --> 00:04:03,409
Très mauvaise idée.
72
00:04:12,001 --> 00:04:14,212
Je suis beaucoup plus douée que toi.
73
00:04:14,712 --> 00:04:16,297
Il y avait beaucoup d'air.
74
00:04:16,881 --> 00:04:19,968
L'équilibre est dur à trouver.
On n'y est pas encore.
75
00:04:20,468 --> 00:04:22,887
Je joue toujours avec Geno comme caddie.
76
00:04:22,887 --> 00:04:26,516
Mais j'ai beaucoup plus de supporters.
Sans aucun doute.
77
00:04:28,476 --> 00:04:31,729
Un plaisir d'être ici,
à moins de 2 km de l'océan.
78
00:04:31,729 --> 00:04:35,275
Ponte Vedra Beach accueille
le Players Championship.
79
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
On le surnomme le 5e majeur.
80
00:04:37,860 --> 00:04:41,656
{\an8}Le meilleur parcours.
J'adorerais l'ajouter à mon palmarès.
81
00:04:46,035 --> 00:04:48,579
Le plus grand duo du golf : Geno et Joel.
82
00:04:49,539 --> 00:04:55,712
Je suis le joueur le moins bien classé
avec le plus grand nombre de fans.
83
00:04:55,712 --> 00:04:57,296
C'est étrange.
84
00:04:57,296 --> 00:04:58,298
Je t'adore.
85
00:04:58,298 --> 00:05:00,174
Geno, tu peux signer ?
86
00:05:00,174 --> 00:05:01,259
- Sérieux ?
- Oui.
87
00:05:01,259 --> 00:05:05,430
Je crois que je suis
le caddie le plus populaire,
88
00:05:05,430 --> 00:05:08,599
{\an8}même si je n'aime pas du tout dire ça.
89
00:05:08,599 --> 00:05:09,934
{\an8}CADDIE DE JOEL
90
00:05:09,934 --> 00:05:11,102
{\an8}Mais c'est vrai.
91
00:05:11,602 --> 00:05:12,979
Tu es célèbre, Geno.
92
00:05:12,979 --> 00:05:13,938
Super célèbre.
93
00:05:15,440 --> 00:05:18,693
Premier sur le tee, Joel Dahmen.
94
00:05:24,741 --> 00:05:28,244
- Allez, Joel ! Le champion du public.
- Tu es mon préféré.
95
00:05:29,579 --> 00:05:32,290
Un vrai spécimen, Joel Dahmen.
96
00:05:33,666 --> 00:05:34,751
J'adore ça.
97
00:05:37,003 --> 00:05:40,923
Entre cinq bébés qui pleurent,
tu repérerais le tien ?
98
00:05:40,923 --> 00:05:42,967
Bonne question. Je crois que oui.
99
00:05:46,637 --> 00:05:48,806
Et toi ? Tu es en phase avec lui ?
100
00:05:54,020 --> 00:05:55,396
Oui. Super nul.
101
00:05:56,272 --> 00:05:57,940
- Allez. Remonte.
- Allez.
102
00:05:59,692 --> 00:06:01,235
- Tu t'amuses ?
- Non.
103
00:06:01,235 --> 00:06:04,197
Je frappe mal avec les fers
104
00:06:04,197 --> 00:06:06,074
et j'arrive pas à putter.
105
00:06:07,408 --> 00:06:09,118
{\an8}S'il vous plaît, un birdie.
106
00:06:09,118 --> 00:06:10,036
{\an8}65E À ÉGALITÉ
107
00:06:13,748 --> 00:06:16,918
Parmi les meilleurs golfeurs du monde,
108
00:06:16,918 --> 00:06:19,837
{\an8}beaucoup ont connu la célébrité
progressivement.
109
00:06:19,837 --> 00:06:20,755
{\an8}60E À ÉGALITÉ
110
00:06:20,755 --> 00:06:21,923
{\an8}Pas Joel.
111
00:06:21,923 --> 00:06:25,551
{\an8}C'est arrivé d'un coup,
et je pense que ça a été un choc.
112
00:06:27,595 --> 00:06:29,639
- Salut, Geno.
- Putain.
113
00:06:29,639 --> 00:06:30,556
Putain.
114
00:06:31,390 --> 00:06:34,143
- Salut, chérie. Ça va, toi ?
- Oui.
115
00:06:34,143 --> 00:06:36,312
- Caméras et micros ?
- Oui.
116
00:06:36,312 --> 00:06:37,688
Accès illimité.
117
00:06:38,523 --> 00:06:41,943
- On va frapper des balles ?
- Avec plaisir. Non.
118
00:06:41,943 --> 00:06:44,112
- Pourquoi ?
- J'ai failli y croire.
119
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Genre : "Ouah ! Super."
120
00:06:47,031 --> 00:06:49,700
J'ai déjà joué. J'ai eu ma dose.
121
00:06:49,700 --> 00:06:52,328
- Tu dois t'améliorer.
- Pas aujourd'hui.
122
00:06:55,540 --> 00:06:57,708
Joel a vécu beaucoup de changements.
123
00:06:57,708 --> 00:07:01,754
Je crois qu'il ne met plus beaucoup
de cœur à l'ouvrage.
124
00:07:01,754 --> 00:07:04,465
- Tu as tout ? Je n'ai rien.
- Bonne soirée.
125
00:07:04,465 --> 00:07:09,178
J'imagine quelqu'un qui pourrait l'aider
au niveau de son mental,
126
00:07:09,178 --> 00:07:10,930
ce qui est primordial.
127
00:07:11,597 --> 00:07:14,100
Le mental est primordial dans le golf.
128
00:07:14,100 --> 00:07:16,811
Que penses-tu des psychologues du sport ?
129
00:07:18,187 --> 00:07:20,606
Mon avis sur les psychologues du sport ?
130
00:07:21,524 --> 00:07:25,486
Je suis réfractaire
aux psychologues du sport.
131
00:07:26,237 --> 00:07:30,700
As-tu parlé à d'autres joueurs
qui ont recours à eux ?
132
00:07:31,200 --> 00:07:33,536
Oui, j'ai parlé à plein de joueurs.
133
00:07:34,120 --> 00:07:35,872
Ça fonctionne pour certains.
134
00:07:48,301 --> 00:07:50,261
Joli coup.
135
00:07:51,012 --> 00:07:55,016
J'ai hâte qu'on se pose
pour discuter plus profondément.
136
00:07:56,017 --> 00:08:00,021
{\an8}Je suis Wyndham Clark,
golfeur professionnel sur le PGA Tour.
137
00:08:01,564 --> 00:08:02,648
Bien joué.
138
00:08:03,483 --> 00:08:05,693
À mon arrivée sur le PGA Tour,
139
00:08:05,693 --> 00:08:08,488
j'ai cru que j'allais avoir
beaucoup de succès.
140
00:08:09,363 --> 00:08:10,907
Ça n'a pas été le cas.
141
00:08:11,866 --> 00:08:13,743
Pour le birdie, Wyndham Clark.
142
00:08:15,411 --> 00:08:18,122
J'étais l'un des meilleurs à la fac,
143
00:08:18,122 --> 00:08:21,209
élu joueur de l'année en Pac-12,
et je pensais :
144
00:08:21,209 --> 00:08:24,545
"Je vais faire pareil
sur le circuit professionnel."
145
00:08:24,545 --> 00:08:26,506
Ça devrait être intéressant.
146
00:08:26,506 --> 00:08:30,134
Wyndham Clark a tout ce qu'il faut
pour réussir.
147
00:08:30,134 --> 00:08:33,804
Il est grand, il frappe loin,
il est précis sur le green.
148
00:08:33,804 --> 00:08:36,974
{\an8}Pourquoi il n'est pas au niveau
de Justin Thomas
149
00:08:36,974 --> 00:08:38,434
{\an8}ou de Jordan Spieth ?
150
00:08:39,101 --> 00:08:40,811
Il rate le double bogey.
151
00:08:40,811 --> 00:08:43,272
Wyndham était un peu colérique, avant.
152
00:08:43,272 --> 00:08:45,733
Il était très exigeant avec lui-même.
153
00:08:47,652 --> 00:08:49,779
J'avais pris l'habitude
154
00:08:49,779 --> 00:08:52,573
de me rabaisser
et de penser de façon négative.
155
00:08:52,573 --> 00:08:55,618
Je m'enfermerai dans une pièce
très longtemps,
156
00:08:55,618 --> 00:08:59,580
je buvais à outrance
ou j'étais méchant avec les gens.
157
00:09:00,790 --> 00:09:01,999
Je voulais pas jouer.
158
00:09:01,999 --> 00:09:03,334
Nom de Dieu !
159
00:09:03,334 --> 00:09:07,672
Quand on entre dans la spirale
de la pensée négative : "Je suis nul,
160
00:09:07,672 --> 00:09:11,217
{\an8}"je ne passerai plus jamais un cut,"
ce genre de choses,
161
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
c'est dur d'en sortir.
162
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
Je lui ai parlé franchement.
163
00:09:16,097 --> 00:09:19,308
"Tu es à deux doigts
d'être éliminé du PGA Tour
164
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
"ou de devenir une star.
165
00:09:22,061 --> 00:09:23,896
"Tu dois changer un truc.
166
00:09:25,022 --> 00:09:27,275
"Tu ne peux pas continuer comme ça."
167
00:09:29,235 --> 00:09:30,236
C'est pas vrai !
168
00:09:32,905 --> 00:09:34,323
Que c'est rageant !
169
00:09:37,535 --> 00:09:39,245
Mon équipe m'a dit :
170
00:09:39,245 --> 00:09:41,789
"Va voir un psychologue du sport.
171
00:09:41,789 --> 00:09:43,040
"Sinon, on arrête."
172
00:09:43,666 --> 00:09:44,625
Génial.
173
00:09:44,625 --> 00:09:47,128
Il m'a dit : "J'en ai déjà vu. C'est bon.
174
00:09:47,128 --> 00:09:49,797
"Ils m'ont tous dit pareil. À quoi bon..."
175
00:09:49,797 --> 00:09:52,883
J'ai répondu :
"J'ai trouvé quelqu'un de différent."
176
00:09:52,883 --> 00:09:56,387
J'ignorais si c'était vrai,
mais il fallait qu'il essaie.
177
00:09:56,887 --> 00:09:59,056
Quel est ton niveau de stress
178
00:09:59,640 --> 00:10:01,726
quand tu puttes pour un birdie ?
179
00:10:01,726 --> 00:10:04,687
Plus important
que quand je putte pour le par.
180
00:10:04,687 --> 00:10:08,274
Je le sais. Je veux dire,
comparé à quand tu réussissais.
181
00:10:08,274 --> 00:10:09,900
- C'est pas...
- Ça s'empire.
182
00:10:11,569 --> 00:10:13,988
Je travaille avec Julie depuis décembre.
183
00:10:14,655 --> 00:10:17,158
Maintenant,
j'ai quelque chose et quelqu'un
184
00:10:17,158 --> 00:10:19,660
qui me guide dans la bonne direction.
185
00:10:20,494 --> 00:10:22,455
Fais la différence dimanche.
186
00:10:25,166 --> 00:10:28,961
La psychologie du sport
et le coaching mental ont explosé.
187
00:10:29,462 --> 00:10:33,049
{\an8}Les gens y font appel bien plus souvent
qu'il y a cinq ans.
188
00:10:33,049 --> 00:10:34,967
{\an8}PSYCHOLOGUE DU SPORT DE WYNDHAM
189
00:10:34,967 --> 00:10:39,764
Après cette semaine,
on devrait faire le point
190
00:10:41,098 --> 00:10:42,516
et voir comment ça va.
191
00:10:44,101 --> 00:10:49,148
Wyndham était très réfractaire
à travailler avec moi au début.
192
00:10:51,651 --> 00:10:55,237
Il ressentait beaucoup de colère
à son propre égard,
193
00:10:55,237 --> 00:10:57,365
due à la perte et au chagrin
194
00:10:57,365 --> 00:11:00,409
de ne pas avoir
la carrière dont il rêvait.
195
00:11:00,951 --> 00:11:03,120
On doit définir "mauvais",
196
00:11:04,372 --> 00:11:07,416
"pas bon", "médiocre" et "super".
197
00:11:09,960 --> 00:11:14,048
J'insiste sur le fait
que c'est plus dur que le golf.
198
00:11:14,632 --> 00:11:19,136
Il faut creuser profondément
et se regarder en face.
199
00:11:19,136 --> 00:11:20,221
C'est du travail.
200
00:11:22,306 --> 00:11:26,602
Mais il commence
à avoir une meilleure estime de lui-même,
201
00:11:26,602 --> 00:11:30,231
{\an8}et en conséquence, il joue mieux au golf.
202
00:11:31,482 --> 00:11:32,942
Voici Wyndham Clark.
203
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
Que dites-vous de ça ?
204
00:11:39,699 --> 00:11:41,242
{\an8}Ce n'est pas passé loin !
205
00:11:41,242 --> 00:11:42,159
{\an8}10E À ÉGALITÉ
206
00:11:42,159 --> 00:11:44,578
{\an8}Il a beaucoup travaillé son mental.
207
00:11:44,578 --> 00:11:47,331
En le voyant,
on se demande où il était passé.
208
00:11:48,499 --> 00:11:50,709
J'étais dans une phase optimiste :
209
00:11:50,709 --> 00:11:53,254
{\an8}"On joue bien, on réussit des putts.
210
00:11:53,254 --> 00:11:54,755
{\an8}"Je me sens confiant."
211
00:11:54,755 --> 00:11:56,841
Et puis à Quail Hollow...
212
00:11:56,841 --> 00:11:59,552
tout s'est aligné.
J'en ai la chair de poule.
213
00:12:00,219 --> 00:12:03,389
{\an8}Voilà l'instant dont il rêvait.
214
00:12:03,389 --> 00:12:05,099
{\an8}VAINQUEUR
215
00:12:05,099 --> 00:12:09,061
{\an8}J'ai enfin gagné. J'ai pensé :
"Ça fonctionne vraiment."
216
00:12:09,645 --> 00:12:12,773
{\an8}Il m'a fallu cinq longues années
pour en arriver là.
217
00:12:12,773 --> 00:12:16,736
Par le passé, j'aurais pu flancher,
mais là, j'étais sûr de moi.
218
00:12:16,736 --> 00:12:21,198
Le Wells Fargo
lui a fait beaucoup de bien.
219
00:12:21,198 --> 00:12:26,871
Cette victoire a soulagé
des années de douleur.
220
00:12:28,038 --> 00:12:29,957
De nouveau au centre, après.
221
00:12:29,957 --> 00:12:33,878
Wyndham a percé à Quail Hollow.
Il a dominé le tournoi.
222
00:12:34,378 --> 00:12:37,673
Il se met à consulter
une psychologue du sport et boum !
223
00:12:38,174 --> 00:12:39,717
J'ai tout fait à ma façon.
224
00:12:39,717 --> 00:12:42,344
J'ai pas trouvé
la pièce du puzzle. Eux, si.
225
00:12:42,344 --> 00:12:44,472
Rapidement. Ça a bien fonctionné.
226
00:12:45,723 --> 00:12:48,809
Maintenant, on va jouer neuf trous
227
00:12:48,809 --> 00:12:51,604
avec des joueurs du circuit
et Geno Bonnalie.
228
00:12:51,604 --> 00:12:55,191
Bienvenue sur le tee, Joel Isaac Dahmen.
229
00:12:56,358 --> 00:12:58,194
Ravi de t'avoir avec nous.
230
00:12:58,194 --> 00:13:02,531
J'ai besoin d'un humain
pour un concours de cul-sec avec moi.
231
00:13:02,531 --> 00:13:04,408
Un, deux, trois, allez !
232
00:13:08,746 --> 00:13:11,499
- Elle part vers la gauche.
- Vous me battez.
233
00:13:11,499 --> 00:13:13,209
- Bravo.
- Vous êtes un pro.
234
00:13:13,209 --> 00:13:15,586
Je ne bois pas vite, mais beaucoup.
235
00:13:15,586 --> 00:13:18,422
C'est plus facile d'être distrait
cette saison.
236
00:13:18,422 --> 00:13:22,468
J'ai plus de distractions,
je fais d'autres choses en plus de jouer.
237
00:13:22,468 --> 00:13:24,470
Chaque semaine, j'ai un truc.
238
00:13:24,470 --> 00:13:27,056
Ça prend du temps et de l'énergie.
239
00:13:27,932 --> 00:13:29,934
C'est difficile d'avoir un enfant.
240
00:13:29,934 --> 00:13:33,687
C'est difficile de devenir célèbre.
241
00:13:33,687 --> 00:13:38,567
Comme tout s'est passé en même temps,
pas étonnant que je joue mal.
242
00:13:38,567 --> 00:13:39,527
Va te faire.
243
00:13:39,527 --> 00:13:41,946
On joue pour les enfants.
244
00:13:41,946 --> 00:13:45,783
Il n'y a pas d'enfants,
et j'ai fait le pire putt de la journée.
245
00:13:47,159 --> 00:13:49,411
Je dois jouer au golf ? J'en ai marre.
246
00:13:50,538 --> 00:13:54,416
Je ne sais pas ce qui se passe.
247
00:13:54,416 --> 00:13:58,712
J'ai l'impression
qu'il n'est pas lui-même dernièrement.
248
00:13:58,712 --> 00:14:01,507
BIENVENUE AU ZOO
249
00:14:03,759 --> 00:14:05,761
La paternité, c'est génial.
250
00:14:05,761 --> 00:14:08,138
On a passé sept semaines ensemble.
251
00:14:08,639 --> 00:14:12,685
- C'est ma première soirée sans eux.
- C'est tout ?
252
00:14:12,685 --> 00:14:15,187
- Alors ?
- Je vais vomir dans ce buisson.
253
00:14:15,187 --> 00:14:17,481
- Ça va être bizarre.
- Joel se lâche.
254
00:14:18,107 --> 00:14:19,900
Je dois boire plus ou moins ?
255
00:14:22,987 --> 00:14:24,196
Je dois boire plus.
256
00:14:24,780 --> 00:14:26,115
C'est le début de soirée.
257
00:14:26,115 --> 00:14:28,909
Je me retiens de parler
plus que je ne devrais,
258
00:14:28,909 --> 00:14:32,663
car je suis son ami
avant d'être son caddie.
259
00:14:32,663 --> 00:14:36,333
Dur de porter les deux casquettes,
car c'est mon patron.
260
00:14:36,333 --> 00:14:37,918
Pour cette princesse,
261
00:14:37,918 --> 00:14:41,380
tu peux ajouter
de la cranberry et un peu de gin ?
262
00:14:41,380 --> 00:14:43,257
- C'est vrai.
- C'est comment ?
263
00:14:43,257 --> 00:14:45,759
- Un, deux.
- Ça suffit.
264
00:14:46,385 --> 00:14:48,887
Il y a beaucoup plus d'attention sur lui.
265
00:14:48,887 --> 00:14:53,017
Et je ne sais pas s'il était prêt
à recevoir toute cette attention,
266
00:14:53,017 --> 00:14:54,268
ni s'il la voulait.
267
00:14:55,769 --> 00:15:00,149
J'ai l'impression qu'il ne me dit pas
tout ce qu'il ressent.
268
00:15:05,779 --> 00:15:07,781
Tu grandis. Prêt ?
269
00:15:08,365 --> 00:15:11,243
Un, deux, trois !
270
00:15:13,996 --> 00:15:15,331
Tu es allé haut !
271
00:15:15,331 --> 00:15:17,166
Joel est un père incroyable.
272
00:15:17,166 --> 00:15:20,210
Il veut faire partie de la vie de Riggs.
273
00:15:20,210 --> 00:15:23,339
Il a peut-être fait passer le golf
au deuxième plan.
274
00:15:23,339 --> 00:15:26,300
À dada sur mon bidet...
275
00:15:26,300 --> 00:15:29,762
Il veut s'occuper de tout le monde.
Il se met la pression.
276
00:15:31,055 --> 00:15:35,225
À des moments, je lui dis :
"Je ne crois pas que tu ailles bien.
277
00:15:35,726 --> 00:15:38,103
"Tu rates le cut, tu bois...
278
00:15:39,605 --> 00:15:40,689
"beaucoup trop.
279
00:15:40,689 --> 00:15:43,025
"C'est ce que tu veux ressentir ?
280
00:15:43,025 --> 00:15:46,904
"Ça va t'aider
ou nuire encore plus à tes résultats ?
281
00:15:46,904 --> 00:15:49,865
"Tu déconnes
et tu nous entraînes dans ta chute."
282
00:15:51,200 --> 00:15:54,745
Ça peut sembler dur,
mais j'ose lui dire les choses,
283
00:15:54,745 --> 00:15:57,247
car il s'agit de notre famille.
284
00:15:58,540 --> 00:15:59,833
Hé, bonhomme !
285
00:16:00,793 --> 00:16:02,336
T'as attrapé mon oreille ?
286
00:16:02,336 --> 00:16:04,088
Geno et moi, on lui dit :
287
00:16:04,088 --> 00:16:07,591
"Avec ce qui s'est passé cette année,
toute cette folie,
288
00:16:07,591 --> 00:16:09,968
"tu as besoin de parler à quelqu'un."
289
00:16:13,973 --> 00:16:16,433
Je comprends qu'il ait de l'appréhension.
290
00:16:16,433 --> 00:16:20,187
Quand on voit un thérapeute
et qu'on a eu un traumatisme,
291
00:16:20,187 --> 00:16:22,439
on fait forcément le lien.
292
00:16:22,439 --> 00:16:24,358
Tout ça pourrait être à toi.
293
00:16:26,068 --> 00:16:30,489
J'ai eu un soutien psychologique
au lycée, après la mort de ma mère.
294
00:16:30,489 --> 00:16:33,283
Je me souviens très bien de ce type.
295
00:16:33,283 --> 00:16:35,828
Il était... Je n'ai pas... Il était horrible.
296
00:16:35,828 --> 00:16:38,622
Il essayait de me dire
ce que je ressentais
297
00:16:38,622 --> 00:16:41,500
et ce qui devait se passer,
mais c'était pas ça.
298
00:16:43,502 --> 00:16:48,549
Je dirais donc que, si la première fois
que j'avais eu besoin d'un thérapeute
299
00:16:48,549 --> 00:16:50,175
pour surmonter une épreuve
300
00:16:50,676 --> 00:16:53,387
avait été une expérience plus positive
301
00:16:53,387 --> 00:16:56,598
et que ça m'avait fait du bien,
je serais plus ouvert.
302
00:16:57,766 --> 00:17:00,102
Quand je ne joue pas bien,
je me déçois,
303
00:17:00,102 --> 00:17:02,062
je déçois Geno, ma famille.
304
00:17:02,062 --> 00:17:05,858
Je dois trouver un moyen
de me sortir de là.
305
00:17:11,196 --> 00:17:15,242
{\an8}Le majeur est de retour
dans l'État de New York.
306
00:17:15,242 --> 00:17:16,285
{\an8}Il fait froid.
307
00:17:16,785 --> 00:17:20,539
Le Championnat de la PGA 2023.
308
00:17:23,417 --> 00:17:24,334
Regarde ça.
309
00:17:24,918 --> 00:17:28,380
{\an8}J'ignore si c'est pour Wyndham ou toi.
Ça vient d'un fan.
310
00:17:28,380 --> 00:17:30,841
{\an8}- "J'ai confiance."
- "Tu peux le faire."
311
00:17:31,508 --> 00:17:35,304
"L'univers t'a choisi pour jouer au golf.
C'est ton destin.
312
00:17:35,304 --> 00:17:38,307
"Tu inspires des gens
dans le monde entier.
313
00:17:38,307 --> 00:17:41,477
"Si tu es triste, souviens-toi :
tu en vaux la peine,
314
00:17:41,477 --> 00:17:43,604
"on te soutient et on t'aime.
315
00:17:44,146 --> 00:17:47,816
"Au lieu de broyer du noir,
pense à des chiots et des chatons.
316
00:17:48,484 --> 00:17:51,737
"J'espère que ta vie sera remplie
de joie et de succès."
317
00:17:51,737 --> 00:17:54,364
Elle t'a pas vu t'entraîner cette semaine.
318
00:17:58,077 --> 00:17:59,995
TROISIÈME TOUR - SAMEDI
319
00:17:59,995 --> 00:18:04,124
... alors que le troisième tour
va être humide, ici à Rochester.
320
00:18:04,750 --> 00:18:07,461
Il pleut des cordes en ce moment.
321
00:18:08,337 --> 00:18:09,671
{\an8}47E À ÉGALITÉ
322
00:18:09,671 --> 00:18:11,048
{\an8}- À gauche !
- Fore !
323
00:18:11,048 --> 00:18:13,801
{\an8}Surtout cette année, j'ignore pourquoi,
324
00:18:13,801 --> 00:18:18,263
il a donné l'impression
de s'en foutre royalement.
325
00:18:19,264 --> 00:18:22,392
C'est dur, quand il n'y a
que du pessimisme.
326
00:18:22,976 --> 00:18:23,852
Atroce, même.
327
00:18:27,773 --> 00:18:28,732
Va chier !
328
00:18:30,651 --> 00:18:34,029
J'arrivais toujours à avoir un bon mental
sur le parcours,
329
00:18:34,029 --> 00:18:36,532
mais cette année, tout était très confus.
330
00:18:36,532 --> 00:18:38,408
Je faisais tout machinalement.
331
00:18:38,408 --> 00:18:39,493
Un truc cloche.
332
00:18:40,327 --> 00:18:43,789
On se sent seul
quand on traverse un moment difficile.
333
00:18:43,789 --> 00:18:45,582
Ça arrive tout doucement.
334
00:18:45,582 --> 00:18:48,627
Et sans s'en rendre compte, on perd pied.
335
00:18:51,755 --> 00:18:53,423
Tu n'as pas été assez payé.
336
00:18:54,258 --> 00:18:57,261
Tu as perdu
des milliers de dollars à faire ça.
337
00:18:57,261 --> 00:19:00,305
- On.
- Je ne m'inquiète pas pour moi, Geno.
338
00:19:00,305 --> 00:19:02,224
- Mais pour toi.
- C'est gentil.
339
00:19:02,224 --> 00:19:03,851
Ce sac est super lourd !
340
00:19:05,602 --> 00:19:06,937
- Bon.
- Tu démissionnes ?
341
00:19:06,937 --> 00:19:10,232
Je te donnerais un préavis d'un jour.
342
00:19:10,858 --> 00:19:13,569
Tu préférerais
un préavis de deux semaines ?
343
00:19:14,486 --> 00:19:16,446
Non, un jour, ça suffira.
344
00:19:18,031 --> 00:19:19,366
J'irai à Las Vegas.
345
00:19:21,368 --> 00:19:23,996
Rien à dire, sauf que je suis un golfeur
346
00:19:23,996 --> 00:19:26,540
qui a perdu par un temps de chiotte.
347
00:19:27,291 --> 00:19:28,584
CLASSEMENT
348
00:19:28,584 --> 00:19:33,547
JOEL DAHMEN - 69E À ÉGALITÉ
WYNDHAM CLARK - ÉLIMINÉ
349
00:19:36,675 --> 00:19:40,762
Quand a-t-on parlé sérieusement
pour la dernière fois ?
350
00:19:41,263 --> 00:19:44,975
On n'a pas parlé des choses de la vie
depuis longtemps.
351
00:19:44,975 --> 00:19:46,852
- Non.
- On a parlé de golf.
352
00:19:46,852 --> 00:19:51,398
J'ai mal joué au Championnat de la PGA
et j'ai raté le cut.
353
00:19:52,691 --> 00:19:55,569
Après ma première victoire
et toute l'adrénaline,
354
00:19:55,569 --> 00:19:57,404
j'étais très en colère.
355
00:19:57,404 --> 00:20:01,491
Quand je ne suis pas fort mentalement,
les putts ne rentrent pas.
356
00:20:01,491 --> 00:20:03,160
Drôle de coïncidence.
357
00:20:03,160 --> 00:20:08,540
On sait maintenant que si tu continues
à travailler ton mental,
358
00:20:08,540 --> 00:20:10,250
rien ne pourra t'arrêter.
359
00:20:10,250 --> 00:20:12,127
Donc tu peux y aller...
360
00:20:12,127 --> 00:20:17,799
S'il est dans une spirale
de non-respect de lui-même,
361
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
on n'obtiendra pas le meilleur de lui.
362
00:20:22,679 --> 00:20:28,143
{\an8}Quand ton esprit se met à s'inquiéter
ou à être préoccupé,
363
00:20:28,143 --> 00:20:32,856
{\an8}dis-toi tout de suite
que de bonnes choses arrivent.
364
00:20:33,482 --> 00:20:38,195
Du fait que Julie est une femme,
j'ai pensé qu'elle pourrait jouer le rôle
365
00:20:38,195 --> 00:20:40,405
de figure maternelle dans sa vie.
366
00:20:41,240 --> 00:20:45,786
Il n'a personne sur qui s'appuyer
pour les questions maternelles.
367
00:20:48,664 --> 00:20:53,293
Ma mère a toujours été celle
qui me soutenait et qui m'aidait
368
00:20:53,293 --> 00:20:56,922
à voir le bon côté des choses
et qui me réconfortait.
369
00:20:58,674 --> 00:21:02,135
Ce qu'on allait faire de nos vies
lui tenait à cœur.
370
00:21:03,679 --> 00:21:05,931
Quand elle est décédée, j'ai perdu ça.
371
00:21:06,682 --> 00:21:11,395
Pendant un temps, je n'avais personne
à qui parler, à part pour parler
372
00:21:12,562 --> 00:21:15,190
de golf, de sport et de météo,
373
00:21:15,190 --> 00:21:20,153
ou autres âneries dont les gens parlent
et qui n'ont aucune importance.
374
00:21:22,281 --> 00:21:23,282
Désolé.
375
00:21:32,958 --> 00:21:37,004
Beaucoup de choses se sont effondrées
et ma vie à la fac a changé.
376
00:21:38,380 --> 00:21:39,381
J'étais paralysé.
377
00:21:40,090 --> 00:21:41,758
Complètement paralysé.
378
00:21:41,758 --> 00:21:43,969
Fou de rage qu'elle ne soit plus là.
379
00:21:44,970 --> 00:21:48,140
C'est alors
que des gens proches de ma mère
380
00:21:48,140 --> 00:21:50,434
et de moi sont venus me voir :
381
00:21:51,435 --> 00:21:54,604
"Tu devrais aller consulter
un thérapeute."
382
00:21:56,940 --> 00:22:00,360
Je vais vous accompagner
dans des exercices niveau débutant
383
00:22:00,360 --> 00:22:03,113
qui libéreront l'énergie de vos chakras.
384
00:22:03,113 --> 00:22:06,283
La thérapie m'a beaucoup aidé.
385
00:22:06,283 --> 00:22:09,703
C'est ce qui m'a permis
d'arriver à un point
386
00:22:09,703 --> 00:22:11,121
où j'ai pu avancer.
387
00:22:11,121 --> 00:22:16,084
J'ai enfin eu l'impression
de redevenir moi-même.
388
00:22:16,084 --> 00:22:18,795
Inspirez profondément par le nez.
389
00:22:20,505 --> 00:22:23,675
Sur son lit de mort,
390
00:22:23,675 --> 00:22:26,219
elle a dit : "Wyndham, tu es unique,
391
00:22:26,219 --> 00:22:28,972
"tu vas faire de grandes choses en golf.
392
00:22:29,598 --> 00:22:33,935
"Je veux que tu prennes des risques."
C'était son propos et son mantra.
393
00:22:34,436 --> 00:22:38,899
C'est devenu mon mantra
et ce qui me motive.
394
00:22:38,899 --> 00:22:41,568
Parfait. Retenez-le quelques secondes.
395
00:22:42,069 --> 00:22:44,905
La thérapie est
encore plus intense aujourd'hui.
396
00:22:44,905 --> 00:22:48,658
Ça m'aide sur le parcours et en dehors.
397
00:22:48,658 --> 00:22:52,954
J'ai changé et je suis
dans un état d'esprit où je me dis
398
00:22:52,954 --> 00:22:55,040
que de bonnes choses vont arriver.
399
00:22:55,040 --> 00:22:57,918
Maintenant, je vais beaucoup mieux
400
00:22:57,918 --> 00:23:00,921
d'un point de vue mental,
émotionnel et physique.
401
00:23:01,463 --> 00:23:04,466
{\an8}FLIPPER
402
00:23:08,428 --> 00:23:11,640
En gros, Lona m'a chassé :
"Va t'entraîner.
403
00:23:11,640 --> 00:23:15,477
"Je le garde. Débrouille-toi.
Je garde le petit, je m'en occupe.
404
00:23:15,477 --> 00:23:20,440
"Va t'améliorer au golf. Tu seras
un meilleur mari et un meilleur père.
405
00:23:20,440 --> 00:23:23,610
"Tout ça."
Je dois m'améliorer à plein de trucs.
406
00:23:23,610 --> 00:23:25,612
Si je joue mal, je gagne rien.
407
00:23:25,612 --> 00:23:28,532
On n'aura plus de maison, plus rien.
408
00:23:30,992 --> 00:23:34,246
J'arrive au milieu
d'une super conversation. Désolé.
409
00:23:34,246 --> 00:23:36,748
Ça devient trop profond,
mais ça va aller.
410
00:23:36,748 --> 00:23:39,000
Pas du tout. Ça m'intéresse.
411
00:23:39,709 --> 00:23:44,423
Le type à qui je parlais...
Je peux vous interrompre un instant ?
412
00:23:44,423 --> 00:23:47,717
Tu vas trouver ça intéressant.
C'est pour ça.
413
00:23:47,717 --> 00:23:50,846
- Raconte ton histoire.
- Ce type disait...
414
00:23:52,097 --> 00:23:55,559
"C'est comment,
quand Joel joue bien au golf ?"
415
00:23:56,601 --> 00:23:58,895
J'ai répondu : "Quand il rate un coup,
416
00:23:59,729 --> 00:24:03,984
"il me dit pourquoi il a raté,
ce qu'il essayait de faire
417
00:24:03,984 --> 00:24:08,029
"et ce qu'il doit changer
pour réussir la fois suivante.
418
00:24:08,029 --> 00:24:11,116
"Ça n'est pas arrivé depuis deux ans."
419
00:24:11,741 --> 00:24:14,327
Ce n'est pas arrivé depuis quatre mois.
420
00:24:14,327 --> 00:24:16,872
Tu essaies de te convaincre toi-même.
421
00:24:16,872 --> 00:24:20,667
Trouver une solution
plutôt que de lâcher le club
422
00:24:20,667 --> 00:24:22,711
et dire : "Ma vie est foutue."
423
00:24:22,711 --> 00:24:27,716
J'ai envisagé de lui donner un ultimatum.
424
00:24:28,216 --> 00:24:30,677
S'il ne voit pas quelqu'un,
425
00:24:30,677 --> 00:24:34,347
quel intérêt que je continue d'être là ?
426
00:24:34,848 --> 00:24:38,560
Pourquoi aller à des tournois
sans essayer de gagner ?
427
00:24:43,940 --> 00:24:47,777
Comment être meilleur dans ma vie
et dans mon jeu ?
428
00:24:47,777 --> 00:24:50,614
Quelle marque tu laisses derrière toi ?
429
00:24:51,198 --> 00:24:55,827
Quand tu es là ou que tu pars,
comment les gens te perçoivent ?
430
00:24:55,827 --> 00:24:57,787
Comment les marques-tu ?
431
00:24:57,787 --> 00:25:01,291
De façon positive ? Négative ?
Que ferais-je différemment ?
432
00:25:02,959 --> 00:25:07,422
C'est à lui que je voudrais
que Joel parle.
433
00:25:08,590 --> 00:25:09,424
{\an8}ÉPOUSE DE GENO
434
00:25:09,424 --> 00:25:11,718
{\an8}Je lui ai parlé. Il serait parfait.
435
00:25:12,344 --> 00:25:15,555
Il bosse avec beaucoup de sportifs.
Pas de golfeurs,
436
00:25:15,555 --> 00:25:18,683
mais beaucoup de sportifs professionnels.
437
00:25:18,683 --> 00:25:21,436
A-t-il de l'expérience
avec des sportifs qui...
438
00:25:23,271 --> 00:25:25,649
ont un problème avec leur sport ?
439
00:25:25,649 --> 00:25:27,525
Beaucoup.
440
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Nous verrons bien.
441
00:25:35,283 --> 00:25:37,494
On approche de l'U.S. Open,
442
00:25:37,494 --> 00:25:40,622
et dernièrement, on galère beaucoup.
443
00:25:42,332 --> 00:25:43,917
Espérons que ça s'arrange.
444
00:25:44,709 --> 00:25:48,171
Mais en tant qu'ami,
je ne vais pas l'abandonner.
445
00:25:48,797 --> 00:25:52,425
D'un autre côté, c'est mon boulot.
Je dois gagner de l'argent.
446
00:25:53,260 --> 00:25:55,845
Il y a aussi cette problématique.
447
00:25:56,388 --> 00:25:58,181
Je ne sais pas bien plier.
448
00:26:00,559 --> 00:26:04,062
Trouver quelqu'un
avec qui il s'entend bien,
449
00:26:04,062 --> 00:26:05,981
un expert dans son domaine,
450
00:26:06,856 --> 00:26:08,149
pourrait aider Joel.
451
00:26:10,110 --> 00:26:12,862
- Désolé, c'était bizarre.
- Non, c'est bon.
452
00:26:12,862 --> 00:26:14,364
Tes réponses sont super.
453
00:26:14,364 --> 00:26:17,659
Il a beaucoup de casseroles.
Tu n'en as pas parlé.
454
00:26:17,659 --> 00:26:19,119
- Je ne...
- Comment ?
455
00:26:19,119 --> 00:26:21,705
Holly dit : "Il a beaucoup de casseroles."
456
00:26:21,705 --> 00:26:24,749
Oui. Désolée,
je ne voulais pas m'immiscer.
457
00:26:24,749 --> 00:26:27,961
Incruste-toi !
Tu veux venir t'asseoir sur le canapé ?
458
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
C'est un point important.
459
00:26:29,546 --> 00:26:32,591
Joel a été marqué
par la perte et les traumatismes.
460
00:26:32,591 --> 00:26:35,427
À quel point ça l'empêche
d'aller de l'avant
461
00:26:35,427 --> 00:26:37,178
s'il n'a pas réglé tout ça ?
462
00:26:37,178 --> 00:26:41,224
Il a peur de se livrer.
S'il le fait, il devra parler de tout ça.
463
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
Qui n'est pas d'accord ?
464
00:26:43,852 --> 00:26:47,480
Non, je ne pense pas
qu'on puisse ne pas être d'accord.
465
00:26:47,480 --> 00:26:51,985
Je pense qu'il a peur.
C'est flippant de se livrer,
466
00:26:51,985 --> 00:26:56,323
mais ça peut faire la différence
entre être bon et excellent.
467
00:27:01,328 --> 00:27:04,998
LOS ANGELES - CALIFORNIE
468
00:27:04,998 --> 00:27:07,250
Pour la première fois en 75 ans,
469
00:27:07,250 --> 00:27:10,503
l'U.S. Open est de retour à Los Angeles.
470
00:27:15,634 --> 00:27:18,553
- Riggs !
- C'est bien Riggs ?
471
00:27:18,553 --> 00:27:20,555
- Le PGA Tour a une garderie ?
- Oui.
472
00:27:20,555 --> 00:27:22,307
- Chouette.
- C'est ce qu'il...
473
00:27:22,307 --> 00:27:24,684
- Le LIV en aura une ?
- Non.
474
00:27:24,684 --> 00:27:26,102
{\an8}Votre podcast est énorme
475
00:27:26,102 --> 00:27:29,689
{\an8}et vous avez d'énormes micros
juste devant vos visages.
476
00:27:29,689 --> 00:27:31,900
Tu as fait quoi l'an dernier ? 10e ?
477
00:27:31,900 --> 00:27:32,901
À égalité.
478
00:27:32,901 --> 00:27:35,236
Tu peux faire pareil cette année ?
479
00:27:35,236 --> 00:27:37,364
Le plus dur, pour moi, c'est que
480
00:27:37,864 --> 00:27:41,826
je m'entraîne pas assez chez moi,
surtout depuis que j'ai un enfant.
481
00:27:41,826 --> 00:27:44,704
Je manque d'entraînement,
et c'est ma faute.
482
00:27:44,704 --> 00:27:46,081
Joel Dahmen. Merci.
483
00:27:46,665 --> 00:27:47,666
- Merci.
- Merci.
484
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
- Mark, super.
- Délicieux houmous.
485
00:27:52,796 --> 00:27:54,005
C'est incroyable.
486
00:27:55,340 --> 00:27:58,426
- J'en voudrais tous les soirs.
- Bonté divine.
487
00:27:59,260 --> 00:28:01,012
C'est un restaurant étoilé ?
488
00:28:01,012 --> 00:28:04,391
Si on joue bien cette semaine,
tu devras nous suivre partout.
489
00:28:04,391 --> 00:28:05,308
Je sais.
490
00:28:06,601 --> 00:28:09,354
{\an8}Parlons de putter les yeux fermés.
491
00:28:09,354 --> 00:28:11,398
{\an8}Je crois le faire tout le temps.
492
00:28:11,398 --> 00:28:12,565
{\an8}AGENT DE WYNDHAM
493
00:28:12,565 --> 00:28:13,566
{\an8}C'est...
494
00:28:14,275 --> 00:28:19,239
C'est dingue, quand Julie
me fait putter les yeux fermés.
495
00:28:19,239 --> 00:28:22,075
Ça rentre à tous les coups.
496
00:28:22,075 --> 00:28:23,660
On a discuté hier,
497
00:28:23,660 --> 00:28:26,913
et ça m'a permis
d'être plus détendu aujourd'hui.
498
00:28:26,913 --> 00:28:29,165
Tu lui reparles avant demain ?
499
00:28:29,165 --> 00:28:31,209
Oui, on se parle tous les jours.
500
00:28:31,209 --> 00:28:33,378
Je vais me concentrer sur mon...
501
00:28:34,963 --> 00:28:36,840
L'inverse de la colère.
502
00:28:37,340 --> 00:28:41,594
Et j'aimerais garder mon impertinence.
503
00:28:42,178 --> 00:28:46,391
Je veux aussi être reconnaissant.
504
00:28:47,308 --> 00:28:49,185
Jouer avec reconnaissance.
505
00:28:49,769 --> 00:28:51,563
C'est ce qui me réussit.
506
00:28:52,731 --> 00:28:54,899
- C'est délicieux, Mark.
- Trop bon.
507
00:28:56,568 --> 00:28:59,779
Le 123e U.S. Open.
508
00:28:59,779 --> 00:29:04,284
Il y a beaucoup de choses à suivre
pendant ce deuxième tour.
509
00:29:05,952 --> 00:29:10,248
Après mon succès de l'an passé
à l'U.S. Open, j'ai de l'espoir.
510
00:29:10,248 --> 00:29:12,709
De Clarkston, Washington, Joel Dahmen.
511
00:29:13,626 --> 00:29:16,421
Au début d'un majeur,
l'excitation est présente.
512
00:29:17,755 --> 00:29:19,424
- Joli.
- Beau swing, Joel.
513
00:29:24,429 --> 00:29:27,432
{\an8}J'ai commencé à croire
que j'y arriverais sans effort.
514
00:29:27,432 --> 00:29:28,349
{\an8}Purée.
515
00:29:28,349 --> 00:29:29,517
{\an8}LIGNE D'ÉLIMINATION
516
00:29:29,517 --> 00:29:30,810
{\an8}Ce n'est pas le cas.
517
00:29:31,644 --> 00:29:33,146
Espèce d'idiot.
518
00:29:33,646 --> 00:29:34,481
Putain.
519
00:29:35,273 --> 00:29:36,733
Beaucoup trop à droite.
520
00:29:37,775 --> 00:29:41,988
Wyndham Clark. Quelle journée hier !
Et c'est bien parti aujourd'hui.
521
00:29:42,822 --> 00:29:45,450
Avant l'U.S. Open, je me dis :
522
00:29:45,450 --> 00:29:49,162
"Je vais essayer de bien jouer au golf,
et on verra bien."
523
00:29:49,162 --> 00:29:50,455
Incroyable.
524
00:29:51,289 --> 00:29:52,832
Impressionnant !
525
00:29:54,083 --> 00:29:57,962
Quand j'espère un bon résultat,
je ne l'obtiens jamais.
526
00:29:57,962 --> 00:30:03,009
Quand je reste dans ma routine
et que je fais mon truc, je réussis.
527
00:30:06,971 --> 00:30:08,264
Pourquoi là-bas ?
528
00:30:11,100 --> 00:30:13,645
Je pensais
que je finirais par me réveiller.
529
00:30:13,645 --> 00:30:16,231
{\an8}Quand on se dit ça
et que ça n'arrive pas,
530
00:30:16,231 --> 00:30:18,149
{\an8}c'est genre : "Ça recommence ?"
531
00:30:18,149 --> 00:30:20,151
Tu l'envoies où ? Amuse-toi.
532
00:30:22,570 --> 00:30:25,615
C'est horrible de mal jouer
et de ne pas s'amuser.
533
00:30:25,615 --> 00:30:26,533
Va te faire.
534
00:30:27,116 --> 00:30:29,410
Ça fait longtemps qu'on n'a pas ri
535
00:30:29,410 --> 00:30:31,871
{\an8}et qu'on ne s'est pas amusés
comme avant.
536
00:30:31,871 --> 00:30:33,081
{\an8}LIGNE D'ÉLIMINATION
537
00:30:35,750 --> 00:30:38,002
Quelle réussite !
538
00:30:46,219 --> 00:30:47,178
Désolé, Joel.
539
00:30:48,179 --> 00:30:51,391
{\an8}Wyndham Clark n'a manqué
aucun fairway ni aucun green.
540
00:30:53,351 --> 00:30:55,645
{\an8}Non ! Je n'en reviens pas !
541
00:30:56,396 --> 00:30:57,981
Comment est-ce possible ?
542
00:30:58,690 --> 00:31:00,358
De retour au sommet, seul.
543
00:31:01,734 --> 00:31:03,778
Son mental est meilleur.
544
00:31:03,778 --> 00:31:06,614
Il se respecte plus
sur le parcours de golf,
545
00:31:06,614 --> 00:31:08,032
il s'en veut moins.
546
00:31:09,200 --> 00:31:11,202
Excellents deux premiers jours.
547
00:31:11,202 --> 00:31:13,162
Neuf en dessous du par.
548
00:31:14,414 --> 00:31:19,127
Rickie Fowler jouera
avec Wyndham Clark dans le dernier groupe.
549
00:31:19,836 --> 00:31:22,630
Joel, juste un.
550
00:31:22,630 --> 00:31:25,091
Merci. Je vous ai attendu longtemps.
551
00:31:25,091 --> 00:31:27,760
Merci beaucoup. C'est pas vrai.
552
00:31:27,760 --> 00:31:30,555
Vous êtes mon héros
depuis Full Swing. Sérieux.
553
00:31:30,555 --> 00:31:32,307
- Merci.
- Un check ?
554
00:31:32,307 --> 00:31:35,935
C'est pas le résultat attendu,
mais j'ai hâte de vous revoir.
555
00:31:35,935 --> 00:31:37,770
- Profitez bien.
- Vous aussi.
556
00:31:38,313 --> 00:31:39,147
Salut.
557
00:31:41,899 --> 00:31:44,652
Ma saison 2023 est horrible.
558
00:31:45,486 --> 00:31:47,864
Il n'y a pas d'autre façon de le dire.
559
00:31:48,823 --> 00:31:51,284
J'ai touché le fond à l'U.S. Open.
560
00:31:53,077 --> 00:31:54,412
Il faut que ça change.
561
00:32:00,877 --> 00:32:04,505
DERNIER TOUR - DIMANCHE
562
00:32:05,298 --> 00:32:08,009
Nous attendons
de connaître les derniers duos
563
00:32:08,009 --> 00:32:12,180
pour voir qui sera la vedette
de cet U.S. Open hollywoodien.
564
00:32:17,060 --> 00:32:20,271
Dans l'avant-dernier groupe,
Rory a un coup de retard.
565
00:32:21,689 --> 00:32:24,275
Il espère renouer
avec la victoire en majeur.
566
00:32:24,776 --> 00:32:29,322
Dans le dernier groupe,
nous avons Rickie Fowler et Wyndham Clark.
567
00:32:29,322 --> 00:32:31,074
- Ricky !
- Vas-y, Rick !
568
00:32:31,074 --> 00:32:35,536
- Allez, Ricky !
- Ricky !
569
00:32:35,536 --> 00:32:37,789
J'avais peu de supporters,
570
00:32:37,789 --> 00:32:40,875
alors ça m'a un peu dépité.
571
00:32:41,626 --> 00:32:45,463
Je voulais leur prouver
qu'ils auraient dû me soutenir, moi.
572
00:32:46,673 --> 00:32:49,300
Qu'est-ce qui lui passe par la tête ?
573
00:32:49,300 --> 00:32:52,178
Il entend sûrement la voix
de sa défunte mère.
574
00:32:54,430 --> 00:32:58,393
Le grand jeu. Jouer pour quelque chose
de plus grand que soi.
575
00:32:58,393 --> 00:33:00,853
Ricky !
576
00:33:01,521 --> 00:33:03,773
{\an8}Wyndham Clark était un outsider.
577
00:33:04,273 --> 00:33:07,944
{\an8}Tout le monde était
pour Rickie Fowler ou Rory McIlroy.
578
00:33:07,944 --> 00:33:11,906
{\an8}Et je crois qu'il s'est nourri
de cette position d'outsider.
579
00:33:13,032 --> 00:33:14,075
Bon sang !
580
00:33:18,037 --> 00:33:18,871
Joli coup.
581
00:33:20,623 --> 00:33:24,085
{\an8}Clark, après le meilleur coup
de la journée. Deuxième birdie.
582
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
Un putt volontaire.
583
00:33:33,136 --> 00:33:34,178
Trou numéro huit.
584
00:33:35,346 --> 00:33:37,181
{\an8}Deuxième coup de Wyndham Clark.
585
00:33:37,181 --> 00:33:38,766
{\an8}8E TROU
586
00:33:39,350 --> 00:33:41,978
Il l'a accompagnée. Elle va aller loin.
587
00:33:46,357 --> 00:33:47,942
Non, c'est dans le rough.
588
00:33:47,942 --> 00:33:50,278
Les herbes paraissent hautes.
589
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
Il faudra tirer haut.
590
00:33:53,698 --> 00:33:57,994
Le shaft pourrait heurter l'herbe
et arrêter la tête du club.
591
00:34:01,039 --> 00:34:02,206
Bon sang !
592
00:34:02,832 --> 00:34:04,208
Juste en dessous, Zing.
593
00:34:06,294 --> 00:34:09,547
- Sa position est encore pire.
- Allez, Rick !
594
00:34:10,465 --> 00:34:11,299
Putain.
595
00:34:12,508 --> 00:34:15,887
L'U.S. Open est le test
le plus ardu du golf.
596
00:34:15,887 --> 00:34:18,097
Wyndham Clark ne l'a pas encore réussi.
597
00:34:23,686 --> 00:34:26,564
La balle est partie
de l'autre côté du green.
598
00:34:27,398 --> 00:34:31,736
Maintenant, ça va être compliqué
de sauver le bogey.
599
00:34:32,904 --> 00:34:34,781
S'agissant d'un joueur connu
600
00:34:34,781 --> 00:34:38,284
pour ses difficultés
à contrôler ses émotions, on se dit :
601
00:34:38,284 --> 00:34:42,455
{\an8}"Bon. Est-ce le moment de l'implosion
que tout le monde attend ?"
602
00:34:45,166 --> 00:34:47,335
Il y a des moments décisifs.
603
00:34:48,252 --> 00:34:50,880
On revient à soi : "La dernière fois,
604
00:34:51,380 --> 00:34:53,216
"j'ai mal réagi."
605
00:34:56,427 --> 00:35:00,098
Et l'entraînement revient.
"Je ne vais pas faire pareil."
606
00:35:00,723 --> 00:35:01,641
Joli.
607
00:35:08,106 --> 00:35:09,982
Un sans faute sur le green.
608
00:35:10,942 --> 00:35:13,528
{\an8}Il a souvent été son pire ennemi.
609
00:35:13,528 --> 00:35:16,614
{\an8}Il travaille avec Julie
depuis le début de l'année.
610
00:35:16,614 --> 00:35:18,074
Sacrée différence.
611
00:35:18,908 --> 00:35:21,661
On s'est préparé mentalement
à cet instant.
612
00:35:22,662 --> 00:35:25,957
{\an8}Le travail qu'il a fait lui profite.
613
00:35:25,957 --> 00:35:26,874
{\an8}9E TROU
614
00:35:26,874 --> 00:35:30,253
{\an8}Il n'approchera pas à moins de 3 m
en jouant à gauche.
615
00:35:31,254 --> 00:35:37,510
{\an8}Je l'ai vu se transformer
et commencer à y croire.
616
00:35:38,094 --> 00:35:44,308
{\an8}Son état d'esprit
se manifestait sur le parcours.
617
00:35:44,308 --> 00:35:46,310
Elle est aidée par la pente.
618
00:35:46,310 --> 00:35:49,772
Oui, mais elle n'ira pas jusqu'à là-bas.
Un excellent coup.
619
00:35:49,772 --> 00:35:51,774
De mieux en mieux. Elle...
620
00:35:52,358 --> 00:35:54,610
Finalement, s'il s'en sort avec un 3...
621
00:35:54,610 --> 00:35:58,489
Elle est beaucoup plus près
que je ne l'aurais cru.
622
00:35:58,489 --> 00:36:02,451
Wyndham Clark s'offre
le grand tour du parcours Nord.
623
00:36:02,451 --> 00:36:05,746
Au huitième trou,
il a réussi à sauver le bogey.
624
00:36:06,247 --> 00:36:08,165
Il peut sauver le par ici.
625
00:36:11,377 --> 00:36:14,547
{\an8}Sacrément bien joué.
On voit que ça lui tenait à cœur.
626
00:36:14,547 --> 00:36:17,842
{\an8}Il a gagné à Wells Fargo il y a un mois.
627
00:36:17,842 --> 00:36:21,053
{\an8}Ça lui a donné confiance.
Il est capable d'affronter
628
00:36:21,053 --> 00:36:22,889
{\an8}les meilleurs du monde.
629
00:36:23,639 --> 00:36:28,728
Il veut jouer avec impertinence.
Ce coup en est la preuve.
630
00:36:32,398 --> 00:36:33,691
Au 18e trou.
631
00:36:34,358 --> 00:36:36,903
McIlroy joue
pour prendre la tête à égalité.
632
00:36:36,903 --> 00:36:38,946
Va dans le trou !
633
00:36:48,873 --> 00:36:52,585
{\an8}Leader au club-house,
McIlroy réalise un tour final de 70.
634
00:36:54,212 --> 00:36:58,007
{\an8}3 295 jours depuis sa dernière victoire
en majeur.
635
00:36:58,674 --> 00:37:01,677
Il se demande
s'il va devoir attendre encore un peu.
636
00:37:06,766 --> 00:37:12,021
Tout dépend de Wyndham Clark.
Au 18e trou avec une avance d'un coup.
637
00:37:12,021 --> 00:37:14,190
{\an8}18E TROU
638
00:37:14,190 --> 00:37:15,733
{\an8}C'est le bon club.
639
00:37:15,733 --> 00:37:18,110
Fais un swing complet et agressif.
640
00:37:18,110 --> 00:37:20,363
Vers le palmier au fond, d'accord ?
641
00:37:21,113 --> 00:37:23,699
Il lui reste un dernier coup avec le fer.
642
00:37:23,699 --> 00:37:27,161
S'il réussit le par,
il devient champion de l'U.S. Open.
643
00:37:36,128 --> 00:37:40,299
Deux putts,
et l'affaire sera dans sa poche.
644
00:37:43,678 --> 00:37:47,765
Jusqu'à cette année,
j'ai toujours ressenti et craint
645
00:37:47,765 --> 00:37:51,769
les mauvaises choses qui pouvaient arriver
plutôt que de croire aux bonnes.
646
00:37:52,270 --> 00:37:56,232
Mais maintenant, je suis sûr
que de bonnes choses vont arriver.
647
00:37:57,733 --> 00:38:01,654
Je me souviens de ma mère disant :
"Tu seras quelqu'un de bien."
648
00:38:30,933 --> 00:38:32,393
Il a créé la surprise.
649
00:38:32,393 --> 00:38:36,022
Les projecteurs étaient braqués
sur McIlroy, Fowler.
650
00:38:36,522 --> 00:38:39,317
Wyndham Clark fait ce qu'il a à faire
651
00:38:39,317 --> 00:38:41,944
pour devenir champion de l'U.S. Open.
652
00:38:46,574 --> 00:38:47,742
C'est confortable.
653
00:38:53,080 --> 00:38:56,375
La voie est libre pour Wyndham Clark...
654
00:39:00,463 --> 00:39:04,258
qui décroche les étoiles à Los Angeles
655
00:39:04,258 --> 00:39:06,385
et remporte l'U.S. Open.
656
00:39:15,144 --> 00:39:20,524
{\an8}VAINQUEUR
657
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
Tu es sérieux, là ?
658
00:39:26,697 --> 00:39:28,366
Bien joué, bravo.
659
00:39:28,366 --> 00:39:31,368
Merci d'être un champion. Merci.
660
00:39:32,578 --> 00:39:36,165
- Ta mère serait très fière de toi.
- Merci. C'est gentil.
661
00:39:36,165 --> 00:39:38,250
Félicitations. Bien joué, mec.
662
00:39:38,751 --> 00:39:41,295
Il m'a semblé
que ma mère veillait sur moi.
663
00:39:42,671 --> 00:39:45,091
J'aimerais qu'elle soit là pour fêter ça.
664
00:39:45,091 --> 00:39:46,842
Elle serait fière de moi.
665
00:39:47,343 --> 00:39:51,180
Le champion de l'U.S. Open, Wyndham Clark.
666
00:39:59,105 --> 00:40:02,775
En voyant Wyndham
assembler les pièces du puzzle,
667
00:40:02,775 --> 00:40:09,281
j'ai senti que j'assistais
à une chose merveilleuse.
668
00:40:09,281 --> 00:40:14,412
Il a pu se rendre compte
qu'il était fantastique
669
00:40:14,412 --> 00:40:16,372
et que s'il s'appliquait,
670
00:40:16,956 --> 00:40:19,125
il pouvait réaliser ses rêves.
671
00:40:19,125 --> 00:40:20,209
Ça a fonctionné.
672
00:40:27,299 --> 00:40:29,802
Je suis ravi que mon caddie et mon agent
673
00:40:29,802 --> 00:40:32,555
m'aient trouvé quelqu'un
avec qui travailler.
674
00:40:32,555 --> 00:40:34,890
J'étais un peu réticent,
675
00:40:34,890 --> 00:40:38,310
mais je suis ravi
qu'elle soit entrée dans ma vie.
676
00:40:41,105 --> 00:40:43,107
Julie a changé mon état d'esprit,
677
00:40:43,107 --> 00:40:46,485
ma façon de voir les choses
et m'a redonné du plaisir à jouer.
678
00:40:46,485 --> 00:40:49,405
En regardant les six derniers mois,
je me dis :
679
00:40:49,405 --> 00:40:51,615
"Incroyable, le chemin parcouru."
680
00:40:52,116 --> 00:40:55,327
Je vais fêter cette réussite
681
00:40:55,327 --> 00:40:57,913
que certains auraient cru inatteignable.
682
00:40:58,414 --> 00:41:02,209
Je me souviendrai de cet instant
jusqu'à la fin de mes jours.
683
00:41:09,049 --> 00:41:13,762
Je rentre chez moi
pour la première fois depuis...
684
00:41:13,762 --> 00:41:16,098
- 15 jours.
- Tu veux dire chez nous.
685
00:41:16,724 --> 00:41:19,768
Les Rocheuses
ne sont pas plus rocailleuses ?
686
00:41:21,187 --> 00:41:22,229
Parle-moi, Joel.
687
00:41:22,980 --> 00:41:26,358
Lona et moi avons eu
une super conversation à l'U.S. Open.
688
00:41:26,942 --> 00:41:29,361
Elle m'a dit : "Ça ne marche pas.
689
00:41:30,237 --> 00:41:33,616
"Tu es un super papa, un super mari,
mais ça ne va pas."
690
00:41:33,616 --> 00:41:36,118
Je sais que ça ne marche pas.
691
00:41:36,118 --> 00:41:39,914
Ce n'est pas pareil,
mais tu me couves tellement, je me dis :
692
00:41:39,914 --> 00:41:43,042
"Si tu étais plus dur avec moi,
ça irait mieux."
693
00:41:43,042 --> 00:41:44,043
Sérieux ?
694
00:41:44,043 --> 00:41:46,337
- Sérieux.
- Bon, je vais te le dire.
695
00:41:46,337 --> 00:41:49,632
Si tu ne parles pas
à ce type très bientôt...
696
00:41:51,842 --> 00:41:53,677
- Tu vas me quitter ?
- Oui.
697
00:41:53,677 --> 00:41:56,096
- Tu as un boulot ?
- Je ne sais pas.
698
00:41:56,096 --> 00:41:57,932
Je t'en trouverai un sur le LIV.
699
00:41:57,932 --> 00:42:00,142
J'en veux pas.
Je veux bosser avec toi.
700
00:42:00,142 --> 00:42:05,272
Va bosser pour Taylor Gooch,
gagne 17 millions et reviens !
701
00:42:05,272 --> 00:42:08,651
Je veux bosser pour Joel Dahmen
et gagner 750 000 par an.
702
00:42:08,651 --> 00:42:10,361
Paie-moi le jet privé.
703
00:42:10,861 --> 00:42:13,405
J'aimerais bien, mais je ne peux faire ça
704
00:42:13,405 --> 00:42:16,200
que si tu joues bien. J'essaie de t'aider.
705
00:42:16,200 --> 00:42:18,619
- Pourquoi tu es si borné ?
- Mais non.
706
00:42:18,619 --> 00:42:22,122
Netflix... C'est bizarre
qu'ils soient là, mais...
707
00:42:23,082 --> 00:42:27,253
Être célèbre et finir à 76,
c'est le pire truc de ma vie.
708
00:42:27,253 --> 00:42:30,256
Je sais. Je suis désolé
pour toi. C'est vrai.
709
00:42:30,256 --> 00:42:32,174
C'est le pire truc au monde.
710
00:42:32,174 --> 00:42:36,971
Être un golfeur célèbre, c'est sympa,
parce que tu joues bien, on t'encourage.
711
00:42:36,971 --> 00:42:39,557
Faire 76 et rater le cut d'un coup.
712
00:42:39,557 --> 00:42:43,435
Il n'y a pas pire moment dans une vie.
713
00:42:44,728 --> 00:42:47,565
J'ai juste envie
de voir mon fils, loin d'ici.
714
00:42:47,565 --> 00:42:50,317
- Je vais parler à ce type.
- Merci.
715
00:42:50,818 --> 00:42:52,736
Lona a aussi dit :
716
00:42:52,736 --> 00:42:56,073
"Tout le monde autour de toi
travaille plus dur que toi
717
00:42:56,073 --> 00:42:59,159
"pour te ramener là où tu es censé être.
718
00:43:00,160 --> 00:43:01,704
"Mais tu dois le vouloir."
719
00:43:03,455 --> 00:43:04,290
Regarde !
720
00:43:05,749 --> 00:43:07,042
On vole haut.
721
00:43:08,586 --> 00:43:11,422
Trop bizarre.
Je sais pas pourquoi je t'apprécie.
722
00:43:15,634 --> 00:43:16,468
Merde.
723
00:43:17,052 --> 00:43:21,598
- Je ferai peut-être 80 jeudi.
- C'est pas grave. Je m'en fiche.
724
00:43:22,308 --> 00:43:23,809
Tant que tu essaies.
725
00:43:25,561 --> 00:43:26,437
Merde.
726
00:43:28,105 --> 00:43:28,981
Je te déteste.
727
00:43:30,357 --> 00:43:32,318
- C'est bizarre.
- Trop bizarre.
728
00:43:32,318 --> 00:43:33,777
C'est un tournant.
729
00:43:36,196 --> 00:43:37,364
Merde, Joel.
730
00:43:38,407 --> 00:43:39,283
Sérieux.
731
00:43:53,297 --> 00:43:54,131
Je sais.
732
00:43:54,632 --> 00:43:56,258
Merci de te soucier de moi.
733
00:44:02,431 --> 00:44:06,143
Je crois que ça va mieux.
Je pensais arrêter le golf, mais...
734
00:44:06,143 --> 00:44:11,482
Peu importe qu'on rate encore cinq cuts
si on avance vers du mieux.
735
00:44:11,482 --> 00:44:13,108
{\an8}- Tu vois ?
- C'est le cas.
736
00:44:13,108 --> 00:44:14,735
{\an8}Bien. C'est ce qui compte.
737
00:44:15,569 --> 00:44:19,365
{\an8}Parce que si on s'en fout
et qu'on continue à se dire :
738
00:44:19,365 --> 00:44:21,408
{\an8}"On va encore rater un cut",
739
00:44:21,408 --> 00:44:24,745
{\an8}"On se met une mine ce week-end"
ou : "On s'en fout"',
740
00:44:24,745 --> 00:44:25,913
{\an8}quel intérêt ?
741
00:44:28,499 --> 00:44:34,171
Le golf, c'est difficile,
mais Joel est de retour sur le parcours.
742
00:44:35,547 --> 00:44:36,674
Je te kiffe grave.
743
00:44:37,508 --> 00:44:40,302
- Moi aussi.
- Je sais pas comment te remercier...
744
00:44:40,969 --> 00:44:42,513
Tu mérites mieux que moi.
745
00:44:43,639 --> 00:44:45,182
Je veux personne d'autre.
746
00:44:46,308 --> 00:44:48,185
Mais maintenant, ça va aller.
747
00:44:48,185 --> 00:44:50,688
Je l'espère. Je t'aime.
748
00:44:50,688 --> 00:44:52,856
- Je vais devenir riche.
- Si possible.
749
00:44:57,111 --> 00:44:58,070
Geno...
750
00:44:59,071 --> 00:45:00,698
Bon. On est arrivés ?
751
00:45:02,574 --> 00:45:03,659
Geno veut m'aider.
752
00:45:04,660 --> 00:45:07,746
Il y a plus que le golf
ou la relation caddie-joueur.
753
00:45:07,746 --> 00:45:12,376
Il fait tout pour nous sortir
de ce trou ensemble.
754
00:45:13,877 --> 00:45:14,712
Joli coup.
755
00:45:15,379 --> 00:45:18,924
Je suis prêt à me lancer,
à parler à un psychologue du sport.
756
00:45:19,425 --> 00:45:20,551
Prochaine étape.
757
00:45:22,970 --> 00:45:25,222
Ça ne va pas changer du jour au lendemain,
758
00:45:25,222 --> 00:45:27,349
mais on change de direction.
759
00:45:27,349 --> 00:45:29,476
Quand on inverse la tendance,
760
00:45:29,476 --> 00:45:31,478
ça fait du bien à tout le monde.
761
00:45:31,979 --> 00:45:34,022
C'est plus facile comme ça.
762
00:45:34,606 --> 00:45:36,150
Ça rend le jeu sympa.
763
00:45:36,900 --> 00:45:38,610
Ça m'a redonné envie de jouer.
764
00:45:38,610 --> 00:45:42,030
Je suis motivé pour bien jouer de nouveau.
765
00:45:44,741 --> 00:45:45,826
C'est chouette.
766
00:45:48,746 --> 00:45:51,749
{\an8}Originaire de la République
de Corée, Tom Kim.
767
00:45:51,749 --> 00:45:53,750
{\an8}Tom Kim est une star mondiale.
768
00:45:54,418 --> 00:45:56,545
- Il marquera sa génération.
- Bien.
769
00:45:56,545 --> 00:45:59,548
Le PGA Tour est différent.
Il n'y a pas mieux.
770
00:45:59,548 --> 00:46:02,092
Le PGA Tour a été une transition complète
771
00:46:02,092 --> 00:46:04,094
vers une autre vie, un autre monde.
772
00:46:04,094 --> 00:46:05,429
Rien ne va plus.
773
00:46:05,429 --> 00:46:07,765
Sans réussite, tout peut s'envoler.
774
00:46:07,765 --> 00:46:09,099
Quelle galère !
775
00:46:09,099 --> 00:46:13,312
Quand on a du succès rapidement,
on s'attend à gagner un majeur.
776
00:46:14,104 --> 00:46:15,689
Sinon, on ressent l'échec.
777
00:47:10,494 --> 00:47:12,371
Sous-titres : Audrey Forzy