1 00:00:09,592 --> 00:00:12,178 J'ignorais qu'une piscine, ça se balayait. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,640 Ils construisent une super piscine : 3 00:00:15,640 --> 00:00:20,562 "Au fait, vous devez balayer votre piscine 15 minutes par jour." 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 Comme je fais pas assez d'exercice, 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,404 j'ai droit à la remise en forme spéciale piscine. 6 00:00:30,155 --> 00:00:34,117 Certains s'entraînent dans la piscine. Moi, j'entretiens la piscine. 7 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 Et c'est plusieurs fois par jour. 8 00:00:42,292 --> 00:00:45,420 Y a pas moyen. Un jour, je n'aurai plus à le faire. 9 00:00:50,008 --> 00:00:50,884 Quoi de neuf ? 10 00:00:51,468 --> 00:00:54,345 La vie a changé pour moi sur le parcours de golf. 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 Je suis célèbre. 12 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 La vie de Joel Dahmen a énormément changé. 13 00:01:04,939 --> 00:01:06,858 Mais ce n'est pas juste Joel. 14 00:01:06,858 --> 00:01:10,403 Ils crient le nom de Geno. C'est devenu dingue, d'un coup. 15 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 Joel, tu es le meilleur ! 16 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 OK pour le visage. 17 00:01:13,531 --> 00:01:16,117 C'est nouveau d'avoir autant d'attention. 18 00:01:16,117 --> 00:01:19,788 Tout ça, c'est grâce au succès de Full Swing. 19 00:01:19,788 --> 00:01:22,332 Joel a pris du galon la saison dernière, 20 00:01:22,332 --> 00:01:25,210 mais ça ne s'est pas traduit par des résultats 21 00:01:25,210 --> 00:01:27,879 et son classement est loin de s'améliorer. 22 00:01:27,879 --> 00:01:30,215 L'inconvénient de la célébrité, 23 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 c'est qu'il ne peut plus galérer discrètement. 24 00:01:33,009 --> 00:01:34,260 Va te faire ! 25 00:01:35,678 --> 00:01:38,556 Je suis célèbre, adulé 26 00:01:38,556 --> 00:01:41,601 et j'ai jamais aussi mal joué de ma vie. Ça craint. 27 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Les événements et la folie de l'année écoulée 28 00:01:44,813 --> 00:01:46,940 épuiseraient n'importe qui. 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,025 Quel est le plan ? 30 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Ce qu'on fait ne fonctionne pas. 31 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 Espèce de crétin. 32 00:01:52,779 --> 00:01:55,698 On n'avait pas été si mauvais depuis longtemps. 33 00:01:57,742 --> 00:01:58,868 Il faut agir. 34 00:02:05,125 --> 00:02:08,795 PRÉPARATION MENTALE 35 00:02:15,718 --> 00:02:17,137 Je sais. 36 00:02:17,720 --> 00:02:18,555 Quoi ? 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 - Purée ! - C'est pas vrai ! 38 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 Riggsy ! Qu'est-ce que tu fais ? 39 00:02:25,103 --> 00:02:26,396 Oh là là ! 40 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 C'est un énorme pipi ! 41 00:02:29,023 --> 00:02:32,986 Vraiment ? Il y en a partout. 42 00:02:32,986 --> 00:02:34,779 On fait quoi, maintenant ? 43 00:02:34,779 --> 00:02:37,574 - Il est trempé. - Je sais. Tu fais quoi ? 44 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 - Comment tu as fait ? - Tu es fier ? 45 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 On a eu notre premier enfant, Riggs, en janvier dernier. 46 00:02:44,122 --> 00:02:45,498 Il est génial. 47 00:02:45,999 --> 00:02:48,376 {\an8}On s'habitue vite au pipi et au caca. 48 00:02:49,502 --> 00:02:53,173 Il ne s'arrêtait pas. Incroyable la quantité de linge à laver. 49 00:02:53,173 --> 00:02:56,593 Il pisse partout. J'en ai même pris en plein visage. 50 00:02:56,593 --> 00:03:00,388 Ça change tout. Hors du parcours, la responsabilité est énorme. 51 00:03:00,388 --> 00:03:03,057 Je veux être là pour aider, 52 00:03:03,057 --> 00:03:07,645 et d'un autre côté, je dois bosser pour subvenir aux besoins de ma famille. 53 00:03:07,645 --> 00:03:09,606 Pour ça, je dois jouer au golf. 54 00:03:10,106 --> 00:03:13,234 Heureusement, Lona fait tout le boulot. 55 00:03:13,234 --> 00:03:15,278 On a... Pourquoi on en a autant ? 56 00:03:15,278 --> 00:03:17,488 - Tous ces... - Des saucières. 57 00:03:18,239 --> 00:03:19,490 On fait pas de sauce. 58 00:03:19,490 --> 00:03:21,534 "Pas de tournoi cette semaine. 59 00:03:21,534 --> 00:03:24,287 "Installe-toi dans ta maison. Ce sera super." 60 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 {\an8}Nouvelle maison, bébé. Netflix a fait son effet. 61 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 {\an8}D'un coup, il se passe des tas de choses dans notre vie. 62 00:03:30,501 --> 00:03:34,464 {\an8}Et au fait : "Vous êtes devenus célèbres." "Super. On fait quoi ?" 63 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 Une jolie bouteille. Je voulais en faire un vase. 64 00:03:38,509 --> 00:03:40,053 C'est de la tequila. 65 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 - Elle est vide. - Pas totalement. 66 00:03:42,347 --> 00:03:45,934 À des moments, on s'est demandé comment on allait faire. 67 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 C'est génial, mais exigeant. 68 00:03:50,146 --> 00:03:52,857 Nos soirées finissaient comme ça avant le bébé. 69 00:03:54,984 --> 00:03:55,985 À la maison ! 70 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 Comme une championne ! 71 00:04:02,200 --> 00:04:03,409 Très mauvaise idée. 72 00:04:12,001 --> 00:04:14,212 Je suis beaucoup plus douée que toi. 73 00:04:14,712 --> 00:04:16,297 Il y avait beaucoup d'air. 74 00:04:16,881 --> 00:04:19,968 L'équilibre est dur à trouver. On n'y est pas encore. 75 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 Je joue toujours avec Geno comme caddie. 76 00:04:22,887 --> 00:04:26,516 Mais j'ai beaucoup plus de supporters. Sans aucun doute. 77 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 Un plaisir d'être ici, à moins de 2 km de l'océan. 78 00:04:31,729 --> 00:04:35,275 Ponte Vedra Beach accueille le Players Championship. 79 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 On le surnomme le 5e majeur. 80 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 {\an8}Le meilleur parcours. J'adorerais l'ajouter à mon palmarès. 81 00:04:46,035 --> 00:04:48,579 Le plus grand duo du golf : Geno et Joel. 82 00:04:49,539 --> 00:04:55,712 Je suis le joueur le moins bien classé avec le plus grand nombre de fans. 83 00:04:55,712 --> 00:04:57,296 C'est étrange. 84 00:04:57,296 --> 00:04:58,298 Je t'adore. 85 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 Geno, tu peux signer ? 86 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 - Sérieux ? - Oui. 87 00:05:01,259 --> 00:05:05,430 Je crois que je suis le caddie le plus populaire, 88 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 {\an8}même si je n'aime pas du tout dire ça. 89 00:05:08,599 --> 00:05:09,934 {\an8}CADDIE DE JOEL 90 00:05:09,934 --> 00:05:11,102 {\an8}Mais c'est vrai. 91 00:05:11,602 --> 00:05:12,979 Tu es célèbre, Geno. 92 00:05:12,979 --> 00:05:13,938 Super célèbre. 93 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 Premier sur le tee, Joel Dahmen. 94 00:05:24,741 --> 00:05:28,244 - Allez, Joel ! Le champion du public. - Tu es mon préféré. 95 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 Un vrai spécimen, Joel Dahmen. 96 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 J'adore ça. 97 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Entre cinq bébés qui pleurent, tu repérerais le tien ? 98 00:05:40,923 --> 00:05:42,967 Bonne question. Je crois que oui. 99 00:05:46,637 --> 00:05:48,806 Et toi ? Tu es en phase avec lui ? 100 00:05:54,020 --> 00:05:55,396 Oui. Super nul. 101 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 - Allez. Remonte. - Allez. 102 00:05:59,692 --> 00:06:01,235 - Tu t'amuses ? - Non. 103 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 Je frappe mal avec les fers 104 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 et j'arrive pas à putter. 105 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 {\an8}S'il vous plaît, un birdie. 106 00:06:09,118 --> 00:06:10,036 {\an8}65E À ÉGALITÉ 107 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 Parmi les meilleurs golfeurs du monde, 108 00:06:16,918 --> 00:06:19,837 {\an8}beaucoup ont connu la célébrité progressivement. 109 00:06:19,837 --> 00:06:20,755 {\an8}60E À ÉGALITÉ 110 00:06:20,755 --> 00:06:21,923 {\an8}Pas Joel. 111 00:06:21,923 --> 00:06:25,551 {\an8}C'est arrivé d'un coup, et je pense que ça a été un choc. 112 00:06:27,595 --> 00:06:29,639 - Salut, Geno. - Putain. 113 00:06:29,639 --> 00:06:30,556 Putain. 114 00:06:31,390 --> 00:06:34,143 - Salut, chérie. Ça va, toi ? - Oui. 115 00:06:34,143 --> 00:06:36,312 - Caméras et micros ? - Oui. 116 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 Accès illimité. 117 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 - On va frapper des balles ? - Avec plaisir. Non. 118 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 - Pourquoi ? - J'ai failli y croire. 119 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Genre : "Ouah ! Super." 120 00:06:47,031 --> 00:06:49,700 J'ai déjà joué. J'ai eu ma dose. 121 00:06:49,700 --> 00:06:52,328 - Tu dois t'améliorer. - Pas aujourd'hui. 122 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 Joel a vécu beaucoup de changements. 123 00:06:57,708 --> 00:07:01,754 Je crois qu'il ne met plus beaucoup de cœur à l'ouvrage. 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,465 - Tu as tout ? Je n'ai rien. - Bonne soirée. 125 00:07:04,465 --> 00:07:09,178 J'imagine quelqu'un qui pourrait l'aider au niveau de son mental, 126 00:07:09,178 --> 00:07:10,930 ce qui est primordial. 127 00:07:11,597 --> 00:07:14,100 Le mental est primordial dans le golf. 128 00:07:14,100 --> 00:07:16,811 Que penses-tu des psychologues du sport ? 129 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 Mon avis sur les psychologues du sport ? 130 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 Je suis réfractaire aux psychologues du sport. 131 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 As-tu parlé à d'autres joueurs qui ont recours à eux ? 132 00:07:31,200 --> 00:07:33,536 Oui, j'ai parlé à plein de joueurs. 133 00:07:34,120 --> 00:07:35,872 Ça fonctionne pour certains. 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Joli coup. 135 00:07:51,012 --> 00:07:55,016 J'ai hâte qu'on se pose pour discuter plus profondément. 136 00:07:56,017 --> 00:08:00,021 {\an8}Je suis Wyndham Clark, golfeur professionnel sur le PGA Tour. 137 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 Bien joué. 138 00:08:03,483 --> 00:08:05,693 À mon arrivée sur le PGA Tour, 139 00:08:05,693 --> 00:08:08,488 j'ai cru que j'allais avoir beaucoup de succès. 140 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 Ça n'a pas été le cas. 141 00:08:11,866 --> 00:08:13,743 Pour le birdie, Wyndham Clark. 142 00:08:15,411 --> 00:08:18,122 J'étais l'un des meilleurs à la fac, 143 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 élu joueur de l'année en Pac-12, et je pensais : 144 00:08:21,209 --> 00:08:24,545 "Je vais faire pareil sur le circuit professionnel." 145 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 Ça devrait être intéressant. 146 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 Wyndham Clark a tout ce qu'il faut pour réussir. 147 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 Il est grand, il frappe loin, il est précis sur le green. 148 00:08:33,804 --> 00:08:36,974 {\an8}Pourquoi il n'est pas au niveau de Justin Thomas 149 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 {\an8}ou de Jordan Spieth ? 150 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 Il rate le double bogey. 151 00:08:40,811 --> 00:08:43,272 Wyndham était un peu colérique, avant. 152 00:08:43,272 --> 00:08:45,733 Il était très exigeant avec lui-même. 153 00:08:47,652 --> 00:08:49,779 J'avais pris l'habitude 154 00:08:49,779 --> 00:08:52,573 de me rabaisser et de penser de façon négative. 155 00:08:52,573 --> 00:08:55,618 Je m'enfermerai dans une pièce très longtemps, 156 00:08:55,618 --> 00:08:59,580 je buvais à outrance ou j'étais méchant avec les gens. 157 00:09:00,790 --> 00:09:01,999 Je voulais pas jouer. 158 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 Nom de Dieu ! 159 00:09:03,334 --> 00:09:07,672 Quand on entre dans la spirale de la pensée négative : "Je suis nul, 160 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 {\an8}"je ne passerai plus jamais un cut," ce genre de choses, 161 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 c'est dur d'en sortir. 162 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Je lui ai parlé franchement. 163 00:09:16,097 --> 00:09:19,308 "Tu es à deux doigts d'être éliminé du PGA Tour 164 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 "ou de devenir une star. 165 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 "Tu dois changer un truc. 166 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 "Tu ne peux pas continuer comme ça." 167 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 C'est pas vrai ! 168 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 Que c'est rageant ! 169 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 Mon équipe m'a dit : 170 00:09:39,245 --> 00:09:41,789 "Va voir un psychologue du sport. 171 00:09:41,789 --> 00:09:43,040 "Sinon, on arrête." 172 00:09:43,666 --> 00:09:44,625 Génial. 173 00:09:44,625 --> 00:09:47,128 Il m'a dit : "J'en ai déjà vu. C'est bon. 174 00:09:47,128 --> 00:09:49,797 "Ils m'ont tous dit pareil. À quoi bon..." 175 00:09:49,797 --> 00:09:52,883 J'ai répondu : "J'ai trouvé quelqu'un de différent." 176 00:09:52,883 --> 00:09:56,387 J'ignorais si c'était vrai, mais il fallait qu'il essaie. 177 00:09:56,887 --> 00:09:59,056 Quel est ton niveau de stress 178 00:09:59,640 --> 00:10:01,726 quand tu puttes pour un birdie ? 179 00:10:01,726 --> 00:10:04,687 Plus important que quand je putte pour le par. 180 00:10:04,687 --> 00:10:08,274 Je le sais. Je veux dire, comparé à quand tu réussissais. 181 00:10:08,274 --> 00:10:09,900 - C'est pas... - Ça s'empire. 182 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 Je travaille avec Julie depuis décembre. 183 00:10:14,655 --> 00:10:17,158 Maintenant, j'ai quelque chose et quelqu'un 184 00:10:17,158 --> 00:10:19,660 qui me guide dans la bonne direction. 185 00:10:20,494 --> 00:10:22,455 Fais la différence dimanche. 186 00:10:25,166 --> 00:10:28,961 La psychologie du sport et le coaching mental ont explosé. 187 00:10:29,462 --> 00:10:33,049 {\an8}Les gens y font appel bien plus souvent qu'il y a cinq ans. 188 00:10:33,049 --> 00:10:34,967 {\an8}PSYCHOLOGUE DU SPORT DE WYNDHAM 189 00:10:34,967 --> 00:10:39,764 Après cette semaine, on devrait faire le point 190 00:10:41,098 --> 00:10:42,516 et voir comment ça va. 191 00:10:44,101 --> 00:10:49,148 Wyndham était très réfractaire à travailler avec moi au début. 192 00:10:51,651 --> 00:10:55,237 Il ressentait beaucoup de colère à son propre égard, 193 00:10:55,237 --> 00:10:57,365 due à la perte et au chagrin 194 00:10:57,365 --> 00:11:00,409 de ne pas avoir la carrière dont il rêvait. 195 00:11:00,951 --> 00:11:03,120 On doit définir "mauvais", 196 00:11:04,372 --> 00:11:07,416 "pas bon", "médiocre" et "super". 197 00:11:09,960 --> 00:11:14,048 J'insiste sur le fait que c'est plus dur que le golf. 198 00:11:14,632 --> 00:11:19,136 Il faut creuser profondément et se regarder en face. 199 00:11:19,136 --> 00:11:20,221 C'est du travail. 200 00:11:22,306 --> 00:11:26,602 Mais il commence à avoir une meilleure estime de lui-même, 201 00:11:26,602 --> 00:11:30,231 {\an8}et en conséquence, il joue mieux au golf. 202 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 Voici Wyndham Clark. 203 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 Que dites-vous de ça ? 204 00:11:39,699 --> 00:11:41,242 {\an8}Ce n'est pas passé loin ! 205 00:11:41,242 --> 00:11:42,159 {\an8}10E À ÉGALITÉ 206 00:11:42,159 --> 00:11:44,578 {\an8}Il a beaucoup travaillé son mental. 207 00:11:44,578 --> 00:11:47,331 En le voyant, on se demande où il était passé. 208 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 J'étais dans une phase optimiste : 209 00:11:50,709 --> 00:11:53,254 {\an8}"On joue bien, on réussit des putts. 210 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 {\an8}"Je me sens confiant." 211 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 Et puis à Quail Hollow... 212 00:11:56,841 --> 00:11:59,552 tout s'est aligné. J'en ai la chair de poule. 213 00:12:00,219 --> 00:12:03,389 {\an8}Voilà l'instant dont il rêvait. 214 00:12:03,389 --> 00:12:05,099 {\an8}VAINQUEUR 215 00:12:05,099 --> 00:12:09,061 {\an8}J'ai enfin gagné. J'ai pensé : "Ça fonctionne vraiment." 216 00:12:09,645 --> 00:12:12,773 {\an8}Il m'a fallu cinq longues années pour en arriver là. 217 00:12:12,773 --> 00:12:16,736 Par le passé, j'aurais pu flancher, mais là, j'étais sûr de moi. 218 00:12:16,736 --> 00:12:21,198 Le Wells Fargo lui a fait beaucoup de bien. 219 00:12:21,198 --> 00:12:26,871 Cette victoire a soulagé des années de douleur. 220 00:12:28,038 --> 00:12:29,957 De nouveau au centre, après. 221 00:12:29,957 --> 00:12:33,878 Wyndham a percé à Quail Hollow. Il a dominé le tournoi. 222 00:12:34,378 --> 00:12:37,673 Il se met à consulter une psychologue du sport et boum ! 223 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 J'ai tout fait à ma façon. 224 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 J'ai pas trouvé la pièce du puzzle. Eux, si. 225 00:12:42,344 --> 00:12:44,472 Rapidement. Ça a bien fonctionné. 226 00:12:45,723 --> 00:12:48,809 Maintenant, on va jouer neuf trous 227 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 avec des joueurs du circuit et Geno Bonnalie. 228 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 Bienvenue sur le tee, Joel Isaac Dahmen. 229 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Ravi de t'avoir avec nous. 230 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 J'ai besoin d'un humain pour un concours de cul-sec avec moi. 231 00:13:02,531 --> 00:13:04,408 Un, deux, trois, allez ! 232 00:13:08,746 --> 00:13:11,499 - Elle part vers la gauche. - Vous me battez. 233 00:13:11,499 --> 00:13:13,209 - Bravo. - Vous êtes un pro. 234 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 Je ne bois pas vite, mais beaucoup. 235 00:13:15,586 --> 00:13:18,422 C'est plus facile d'être distrait cette saison. 236 00:13:18,422 --> 00:13:22,468 J'ai plus de distractions, je fais d'autres choses en plus de jouer. 237 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 Chaque semaine, j'ai un truc. 238 00:13:24,470 --> 00:13:27,056 Ça prend du temps et de l'énergie. 239 00:13:27,932 --> 00:13:29,934 C'est difficile d'avoir un enfant. 240 00:13:29,934 --> 00:13:33,687 C'est difficile de devenir célèbre. 241 00:13:33,687 --> 00:13:38,567 Comme tout s'est passé en même temps, pas étonnant que je joue mal. 242 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 Va te faire. 243 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 On joue pour les enfants. 244 00:13:41,946 --> 00:13:45,783 Il n'y a pas d'enfants, et j'ai fait le pire putt de la journée. 245 00:13:47,159 --> 00:13:49,411 Je dois jouer au golf ? J'en ai marre. 246 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 Je ne sais pas ce qui se passe. 247 00:13:54,416 --> 00:13:58,712 J'ai l'impression qu'il n'est pas lui-même dernièrement. 248 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 BIENVENUE AU ZOO 249 00:14:03,759 --> 00:14:05,761 La paternité, c'est génial. 250 00:14:05,761 --> 00:14:08,138 On a passé sept semaines ensemble. 251 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 - C'est ma première soirée sans eux. - C'est tout ? 252 00:14:12,685 --> 00:14:15,187 - Alors ? - Je vais vomir dans ce buisson. 253 00:14:15,187 --> 00:14:17,481 - Ça va être bizarre. - Joel se lâche. 254 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 Je dois boire plus ou moins ? 255 00:14:22,987 --> 00:14:24,196 Je dois boire plus. 256 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 C'est le début de soirée. 257 00:14:26,115 --> 00:14:28,909 Je me retiens de parler plus que je ne devrais, 258 00:14:28,909 --> 00:14:32,663 car je suis son ami avant d'être son caddie. 259 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 Dur de porter les deux casquettes, car c'est mon patron. 260 00:14:36,333 --> 00:14:37,918 Pour cette princesse, 261 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 tu peux ajouter de la cranberry et un peu de gin ? 262 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - C'est vrai. - C'est comment ? 263 00:14:43,257 --> 00:14:45,759 - Un, deux. - Ça suffit. 264 00:14:46,385 --> 00:14:48,887 Il y a beaucoup plus d'attention sur lui. 265 00:14:48,887 --> 00:14:53,017 Et je ne sais pas s'il était prêt à recevoir toute cette attention, 266 00:14:53,017 --> 00:14:54,268 ni s'il la voulait. 267 00:14:55,769 --> 00:15:00,149 J'ai l'impression qu'il ne me dit pas tout ce qu'il ressent. 268 00:15:05,779 --> 00:15:07,781 Tu grandis. Prêt ? 269 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 Un, deux, trois ! 270 00:15:13,996 --> 00:15:15,331 Tu es allé haut ! 271 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 Joel est un père incroyable. 272 00:15:17,166 --> 00:15:20,210 Il veut faire partie de la vie de Riggs. 273 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 Il a peut-être fait passer le golf au deuxième plan. 274 00:15:23,339 --> 00:15:26,300 À dada sur mon bidet... 275 00:15:26,300 --> 00:15:29,762 Il veut s'occuper de tout le monde. Il se met la pression. 276 00:15:31,055 --> 00:15:35,225 À des moments, je lui dis : "Je ne crois pas que tu ailles bien. 277 00:15:35,726 --> 00:15:38,103 "Tu rates le cut, tu bois... 278 00:15:39,605 --> 00:15:40,689 "beaucoup trop. 279 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 "C'est ce que tu veux ressentir ? 280 00:15:43,025 --> 00:15:46,904 "Ça va t'aider ou nuire encore plus à tes résultats ? 281 00:15:46,904 --> 00:15:49,865 "Tu déconnes et tu nous entraînes dans ta chute." 282 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 Ça peut sembler dur, mais j'ose lui dire les choses, 283 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 car il s'agit de notre famille. 284 00:15:58,540 --> 00:15:59,833 Hé, bonhomme ! 285 00:16:00,793 --> 00:16:02,336 T'as attrapé mon oreille ? 286 00:16:02,336 --> 00:16:04,088 Geno et moi, on lui dit : 287 00:16:04,088 --> 00:16:07,591 "Avec ce qui s'est passé cette année, toute cette folie, 288 00:16:07,591 --> 00:16:09,968 "tu as besoin de parler à quelqu'un." 289 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 Je comprends qu'il ait de l'appréhension. 290 00:16:16,433 --> 00:16:20,187 Quand on voit un thérapeute et qu'on a eu un traumatisme, 291 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 on fait forcément le lien. 292 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 Tout ça pourrait être à toi. 293 00:16:26,068 --> 00:16:30,489 J'ai eu un soutien psychologique au lycée, après la mort de ma mère. 294 00:16:30,489 --> 00:16:33,283 Je me souviens très bien de ce type. 295 00:16:33,283 --> 00:16:35,828 Il était... Je n'ai pas... Il était horrible. 296 00:16:35,828 --> 00:16:38,622 Il essayait de me dire ce que je ressentais 297 00:16:38,622 --> 00:16:41,500 et ce qui devait se passer, mais c'était pas ça. 298 00:16:43,502 --> 00:16:48,549 Je dirais donc que, si la première fois que j'avais eu besoin d'un thérapeute 299 00:16:48,549 --> 00:16:50,175 pour surmonter une épreuve 300 00:16:50,676 --> 00:16:53,387 avait été une expérience plus positive 301 00:16:53,387 --> 00:16:56,598 et que ça m'avait fait du bien, je serais plus ouvert. 302 00:16:57,766 --> 00:17:00,102 Quand je ne joue pas bien, je me déçois, 303 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 je déçois Geno, ma famille. 304 00:17:02,062 --> 00:17:05,858 Je dois trouver un moyen de me sortir de là. 305 00:17:11,196 --> 00:17:15,242 {\an8}Le majeur est de retour dans l'État de New York. 306 00:17:15,242 --> 00:17:16,285 {\an8}Il fait froid. 307 00:17:16,785 --> 00:17:20,539 Le Championnat de la PGA 2023. 308 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 Regarde ça. 309 00:17:24,918 --> 00:17:28,380 {\an8}J'ignore si c'est pour Wyndham ou toi. Ça vient d'un fan. 310 00:17:28,380 --> 00:17:30,841 {\an8}- "J'ai confiance." - "Tu peux le faire." 311 00:17:31,508 --> 00:17:35,304 "L'univers t'a choisi pour jouer au golf. C'est ton destin. 312 00:17:35,304 --> 00:17:38,307 "Tu inspires des gens dans le monde entier. 313 00:17:38,307 --> 00:17:41,477 "Si tu es triste, souviens-toi : tu en vaux la peine, 314 00:17:41,477 --> 00:17:43,604 "on te soutient et on t'aime. 315 00:17:44,146 --> 00:17:47,816 "Au lieu de broyer du noir, pense à des chiots et des chatons. 316 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 "J'espère que ta vie sera remplie de joie et de succès." 317 00:17:51,737 --> 00:17:54,364 Elle t'a pas vu t'entraîner cette semaine. 318 00:17:58,077 --> 00:17:59,995 TROISIÈME TOUR - SAMEDI 319 00:17:59,995 --> 00:18:04,124 ... alors que le troisième tour va être humide, ici à Rochester. 320 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 Il pleut des cordes en ce moment. 321 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 {\an8}47E À ÉGALITÉ 322 00:18:09,671 --> 00:18:11,048 {\an8}- À gauche ! - Fore ! 323 00:18:11,048 --> 00:18:13,801 {\an8}Surtout cette année, j'ignore pourquoi, 324 00:18:13,801 --> 00:18:18,263 il a donné l'impression de s'en foutre royalement. 325 00:18:19,264 --> 00:18:22,392 C'est dur, quand il n'y a que du pessimisme. 326 00:18:22,976 --> 00:18:23,852 Atroce, même. 327 00:18:27,773 --> 00:18:28,732 Va chier ! 328 00:18:30,651 --> 00:18:34,029 J'arrivais toujours à avoir un bon mental sur le parcours, 329 00:18:34,029 --> 00:18:36,532 mais cette année, tout était très confus. 330 00:18:36,532 --> 00:18:38,408 Je faisais tout machinalement. 331 00:18:38,408 --> 00:18:39,493 Un truc cloche. 332 00:18:40,327 --> 00:18:43,789 On se sent seul quand on traverse un moment difficile. 333 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 Ça arrive tout doucement. 334 00:18:45,582 --> 00:18:48,627 Et sans s'en rendre compte, on perd pied. 335 00:18:51,755 --> 00:18:53,423 Tu n'as pas été assez payé. 336 00:18:54,258 --> 00:18:57,261 Tu as perdu des milliers de dollars à faire ça. 337 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 - On. - Je ne m'inquiète pas pour moi, Geno. 338 00:19:00,305 --> 00:19:02,224 - Mais pour toi. - C'est gentil. 339 00:19:02,224 --> 00:19:03,851 Ce sac est super lourd ! 340 00:19:05,602 --> 00:19:06,937 - Bon. - Tu démissionnes ? 341 00:19:06,937 --> 00:19:10,232 Je te donnerais un préavis d'un jour. 342 00:19:10,858 --> 00:19:13,569 Tu préférerais un préavis de deux semaines ? 343 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 Non, un jour, ça suffira. 344 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 J'irai à Las Vegas. 345 00:19:21,368 --> 00:19:23,996 Rien à dire, sauf que je suis un golfeur 346 00:19:23,996 --> 00:19:26,540 qui a perdu par un temps de chiotte. 347 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 CLASSEMENT 348 00:19:28,584 --> 00:19:33,547 JOEL DAHMEN - 69E À ÉGALITÉ WYNDHAM CLARK - ÉLIMINÉ 349 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 Quand a-t-on parlé sérieusement pour la dernière fois ? 350 00:19:41,263 --> 00:19:44,975 On n'a pas parlé des choses de la vie depuis longtemps. 351 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 - Non. - On a parlé de golf. 352 00:19:46,852 --> 00:19:51,398 J'ai mal joué au Championnat de la PGA et j'ai raté le cut. 353 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 Après ma première victoire et toute l'adrénaline, 354 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 j'étais très en colère. 355 00:19:57,404 --> 00:20:01,491 Quand je ne suis pas fort mentalement, les putts ne rentrent pas. 356 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 Drôle de coïncidence. 357 00:20:03,160 --> 00:20:08,540 On sait maintenant que si tu continues à travailler ton mental, 358 00:20:08,540 --> 00:20:10,250 rien ne pourra t'arrêter. 359 00:20:10,250 --> 00:20:12,127 Donc tu peux y aller... 360 00:20:12,127 --> 00:20:17,799 S'il est dans une spirale de non-respect de lui-même, 361 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 on n'obtiendra pas le meilleur de lui. 362 00:20:22,679 --> 00:20:28,143 {\an8}Quand ton esprit se met à s'inquiéter ou à être préoccupé, 363 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 {\an8}dis-toi tout de suite que de bonnes choses arrivent. 364 00:20:33,482 --> 00:20:38,195 Du fait que Julie est une femme, j'ai pensé qu'elle pourrait jouer le rôle 365 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 de figure maternelle dans sa vie. 366 00:20:41,240 --> 00:20:45,786 Il n'a personne sur qui s'appuyer pour les questions maternelles. 367 00:20:48,664 --> 00:20:53,293 Ma mère a toujours été celle qui me soutenait et qui m'aidait 368 00:20:53,293 --> 00:20:56,922 à voir le bon côté des choses et qui me réconfortait. 369 00:20:58,674 --> 00:21:02,135 Ce qu'on allait faire de nos vies lui tenait à cœur. 370 00:21:03,679 --> 00:21:05,931 Quand elle est décédée, j'ai perdu ça. 371 00:21:06,682 --> 00:21:11,395 Pendant un temps, je n'avais personne à qui parler, à part pour parler 372 00:21:12,562 --> 00:21:15,190 de golf, de sport et de météo, 373 00:21:15,190 --> 00:21:20,153 ou autres âneries dont les gens parlent et qui n'ont aucune importance. 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 Désolé. 375 00:21:32,958 --> 00:21:37,004 Beaucoup de choses se sont effondrées et ma vie à la fac a changé. 376 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 J'étais paralysé. 377 00:21:40,090 --> 00:21:41,758 Complètement paralysé. 378 00:21:41,758 --> 00:21:43,969 Fou de rage qu'elle ne soit plus là. 379 00:21:44,970 --> 00:21:48,140 C'est alors que des gens proches de ma mère 380 00:21:48,140 --> 00:21:50,434 et de moi sont venus me voir : 381 00:21:51,435 --> 00:21:54,604 "Tu devrais aller consulter un thérapeute." 382 00:21:56,940 --> 00:22:00,360 Je vais vous accompagner dans des exercices niveau débutant 383 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 qui libéreront l'énergie de vos chakras. 384 00:22:03,113 --> 00:22:06,283 La thérapie m'a beaucoup aidé. 385 00:22:06,283 --> 00:22:09,703 C'est ce qui m'a permis d'arriver à un point 386 00:22:09,703 --> 00:22:11,121 où j'ai pu avancer. 387 00:22:11,121 --> 00:22:16,084 J'ai enfin eu l'impression de redevenir moi-même. 388 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 Inspirez profondément par le nez. 389 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 Sur son lit de mort, 390 00:22:23,675 --> 00:22:26,219 elle a dit : "Wyndham, tu es unique, 391 00:22:26,219 --> 00:22:28,972 "tu vas faire de grandes choses en golf. 392 00:22:29,598 --> 00:22:33,935 "Je veux que tu prennes des risques." C'était son propos et son mantra. 393 00:22:34,436 --> 00:22:38,899 C'est devenu mon mantra et ce qui me motive. 394 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 Parfait. Retenez-le quelques secondes. 395 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 La thérapie est encore plus intense aujourd'hui. 396 00:22:44,905 --> 00:22:48,658 Ça m'aide sur le parcours et en dehors. 397 00:22:48,658 --> 00:22:52,954 J'ai changé et je suis dans un état d'esprit où je me dis 398 00:22:52,954 --> 00:22:55,040 que de bonnes choses vont arriver. 399 00:22:55,040 --> 00:22:57,918 Maintenant, je vais beaucoup mieux 400 00:22:57,918 --> 00:23:00,921 d'un point de vue mental, émotionnel et physique. 401 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 {\an8}FLIPPER 402 00:23:08,428 --> 00:23:11,640 En gros, Lona m'a chassé : "Va t'entraîner. 403 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 "Je le garde. Débrouille-toi. Je garde le petit, je m'en occupe. 404 00:23:15,477 --> 00:23:20,440 "Va t'améliorer au golf. Tu seras un meilleur mari et un meilleur père. 405 00:23:20,440 --> 00:23:23,610 "Tout ça." Je dois m'améliorer à plein de trucs. 406 00:23:23,610 --> 00:23:25,612 Si je joue mal, je gagne rien. 407 00:23:25,612 --> 00:23:28,532 On n'aura plus de maison, plus rien. 408 00:23:30,992 --> 00:23:34,246 J'arrive au milieu d'une super conversation. Désolé. 409 00:23:34,246 --> 00:23:36,748 Ça devient trop profond, mais ça va aller. 410 00:23:36,748 --> 00:23:39,000 Pas du tout. Ça m'intéresse. 411 00:23:39,709 --> 00:23:44,423 Le type à qui je parlais... Je peux vous interrompre un instant ? 412 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 Tu vas trouver ça intéressant. C'est pour ça. 413 00:23:47,717 --> 00:23:50,846 - Raconte ton histoire. - Ce type disait... 414 00:23:52,097 --> 00:23:55,559 "C'est comment, quand Joel joue bien au golf ?" 415 00:23:56,601 --> 00:23:58,895 J'ai répondu : "Quand il rate un coup, 416 00:23:59,729 --> 00:24:03,984 "il me dit pourquoi il a raté, ce qu'il essayait de faire 417 00:24:03,984 --> 00:24:08,029 "et ce qu'il doit changer pour réussir la fois suivante. 418 00:24:08,029 --> 00:24:11,116 "Ça n'est pas arrivé depuis deux ans." 419 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 Ce n'est pas arrivé depuis quatre mois. 420 00:24:14,327 --> 00:24:16,872 Tu essaies de te convaincre toi-même. 421 00:24:16,872 --> 00:24:20,667 Trouver une solution plutôt que de lâcher le club 422 00:24:20,667 --> 00:24:22,711 et dire : "Ma vie est foutue." 423 00:24:22,711 --> 00:24:27,716 J'ai envisagé de lui donner un ultimatum. 424 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 S'il ne voit pas quelqu'un, 425 00:24:30,677 --> 00:24:34,347 quel intérêt que je continue d'être là ? 426 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 Pourquoi aller à des tournois sans essayer de gagner ? 427 00:24:43,940 --> 00:24:47,777 Comment être meilleur dans ma vie et dans mon jeu ? 428 00:24:47,777 --> 00:24:50,614 Quelle marque tu laisses derrière toi ? 429 00:24:51,198 --> 00:24:55,827 Quand tu es là ou que tu pars, comment les gens te perçoivent ? 430 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 Comment les marques-tu ? 431 00:24:57,787 --> 00:25:01,291 De façon positive ? Négative ? Que ferais-je différemment ? 432 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 C'est à lui que je voudrais que Joel parle. 433 00:25:08,590 --> 00:25:09,424 {\an8}ÉPOUSE DE GENO 434 00:25:09,424 --> 00:25:11,718 {\an8}Je lui ai parlé. Il serait parfait. 435 00:25:12,344 --> 00:25:15,555 Il bosse avec beaucoup de sportifs. Pas de golfeurs, 436 00:25:15,555 --> 00:25:18,683 mais beaucoup de sportifs professionnels. 437 00:25:18,683 --> 00:25:21,436 A-t-il de l'expérience avec des sportifs qui... 438 00:25:23,271 --> 00:25:25,649 ont un problème avec leur sport ? 439 00:25:25,649 --> 00:25:27,525 Beaucoup. 440 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Nous verrons bien. 441 00:25:35,283 --> 00:25:37,494 On approche de l'U.S. Open, 442 00:25:37,494 --> 00:25:40,622 et dernièrement, on galère beaucoup. 443 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 Espérons que ça s'arrange. 444 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 Mais en tant qu'ami, je ne vais pas l'abandonner. 445 00:25:48,797 --> 00:25:52,425 D'un autre côté, c'est mon boulot. Je dois gagner de l'argent. 446 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 Il y a aussi cette problématique. 447 00:25:56,388 --> 00:25:58,181 Je ne sais pas bien plier. 448 00:26:00,559 --> 00:26:04,062 Trouver quelqu'un avec qui il s'entend bien, 449 00:26:04,062 --> 00:26:05,981 un expert dans son domaine, 450 00:26:06,856 --> 00:26:08,149 pourrait aider Joel. 451 00:26:10,110 --> 00:26:12,862 - Désolé, c'était bizarre. - Non, c'est bon. 452 00:26:12,862 --> 00:26:14,364 Tes réponses sont super. 453 00:26:14,364 --> 00:26:17,659 Il a beaucoup de casseroles. Tu n'en as pas parlé. 454 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 - Je ne... - Comment ? 455 00:26:19,119 --> 00:26:21,705 Holly dit : "Il a beaucoup de casseroles." 456 00:26:21,705 --> 00:26:24,749 Oui. Désolée, je ne voulais pas m'immiscer. 457 00:26:24,749 --> 00:26:27,961 Incruste-toi ! Tu veux venir t'asseoir sur le canapé ? 458 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 C'est un point important. 459 00:26:29,546 --> 00:26:32,591 Joel a été marqué par la perte et les traumatismes. 460 00:26:32,591 --> 00:26:35,427 À quel point ça l'empêche d'aller de l'avant 461 00:26:35,427 --> 00:26:37,178 s'il n'a pas réglé tout ça ? 462 00:26:37,178 --> 00:26:41,224 Il a peur de se livrer. S'il le fait, il devra parler de tout ça. 463 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 Qui n'est pas d'accord ? 464 00:26:43,852 --> 00:26:47,480 Non, je ne pense pas qu'on puisse ne pas être d'accord. 465 00:26:47,480 --> 00:26:51,985 Je pense qu'il a peur. C'est flippant de se livrer, 466 00:26:51,985 --> 00:26:56,323 mais ça peut faire la différence entre être bon et excellent. 467 00:27:01,328 --> 00:27:04,998 LOS ANGELES - CALIFORNIE 468 00:27:04,998 --> 00:27:07,250 Pour la première fois en 75 ans, 469 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 l'U.S. Open est de retour à Los Angeles. 470 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 - Riggs ! - C'est bien Riggs ? 471 00:27:18,553 --> 00:27:20,555 - Le PGA Tour a une garderie ? - Oui. 472 00:27:20,555 --> 00:27:22,307 - Chouette. - C'est ce qu'il... 473 00:27:22,307 --> 00:27:24,684 - Le LIV en aura une ? - Non. 474 00:27:24,684 --> 00:27:26,102 {\an8}Votre podcast est énorme 475 00:27:26,102 --> 00:27:29,689 {\an8}et vous avez d'énormes micros juste devant vos visages. 476 00:27:29,689 --> 00:27:31,900 Tu as fait quoi l'an dernier ? 10e ? 477 00:27:31,900 --> 00:27:32,901 À égalité. 478 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 Tu peux faire pareil cette année ? 479 00:27:35,236 --> 00:27:37,364 Le plus dur, pour moi, c'est que 480 00:27:37,864 --> 00:27:41,826 je m'entraîne pas assez chez moi, surtout depuis que j'ai un enfant. 481 00:27:41,826 --> 00:27:44,704 Je manque d'entraînement, et c'est ma faute. 482 00:27:44,704 --> 00:27:46,081 Joel Dahmen. Merci. 483 00:27:46,665 --> 00:27:47,666 - Merci. - Merci. 484 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 - Mark, super. - Délicieux houmous. 485 00:27:52,796 --> 00:27:54,005 C'est incroyable. 486 00:27:55,340 --> 00:27:58,426 - J'en voudrais tous les soirs. - Bonté divine. 487 00:27:59,260 --> 00:28:01,012 C'est un restaurant étoilé ? 488 00:28:01,012 --> 00:28:04,391 Si on joue bien cette semaine, tu devras nous suivre partout. 489 00:28:04,391 --> 00:28:05,308 Je sais. 490 00:28:06,601 --> 00:28:09,354 {\an8}Parlons de putter les yeux fermés. 491 00:28:09,354 --> 00:28:11,398 {\an8}Je crois le faire tout le temps. 492 00:28:11,398 --> 00:28:12,565 {\an8}AGENT DE WYNDHAM 493 00:28:12,565 --> 00:28:13,566 {\an8}C'est... 494 00:28:14,275 --> 00:28:19,239 C'est dingue, quand Julie me fait putter les yeux fermés. 495 00:28:19,239 --> 00:28:22,075 Ça rentre à tous les coups. 496 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 On a discuté hier, 497 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 et ça m'a permis d'être plus détendu aujourd'hui. 498 00:28:26,913 --> 00:28:29,165 Tu lui reparles avant demain ? 499 00:28:29,165 --> 00:28:31,209 Oui, on se parle tous les jours. 500 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 Je vais me concentrer sur mon... 501 00:28:34,963 --> 00:28:36,840 L'inverse de la colère. 502 00:28:37,340 --> 00:28:41,594 Et j'aimerais garder mon impertinence. 503 00:28:42,178 --> 00:28:46,391 Je veux aussi être reconnaissant. 504 00:28:47,308 --> 00:28:49,185 Jouer avec reconnaissance. 505 00:28:49,769 --> 00:28:51,563 C'est ce qui me réussit. 506 00:28:52,731 --> 00:28:54,899 - C'est délicieux, Mark. - Trop bon. 507 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 Le 123e U.S. Open. 508 00:28:59,779 --> 00:29:04,284 Il y a beaucoup de choses à suivre pendant ce deuxième tour. 509 00:29:05,952 --> 00:29:10,248 Après mon succès de l'an passé à l'U.S. Open, j'ai de l'espoir. 510 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 De Clarkston, Washington, Joel Dahmen. 511 00:29:13,626 --> 00:29:16,421 Au début d'un majeur, l'excitation est présente. 512 00:29:17,755 --> 00:29:19,424 - Joli. - Beau swing, Joel. 513 00:29:24,429 --> 00:29:27,432 {\an8}J'ai commencé à croire que j'y arriverais sans effort. 514 00:29:27,432 --> 00:29:28,349 {\an8}Purée. 515 00:29:28,349 --> 00:29:29,517 {\an8}LIGNE D'ÉLIMINATION 516 00:29:29,517 --> 00:29:30,810 {\an8}Ce n'est pas le cas. 517 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 Espèce d'idiot. 518 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 Putain. 519 00:29:35,273 --> 00:29:36,733 Beaucoup trop à droite. 520 00:29:37,775 --> 00:29:41,988 Wyndham Clark. Quelle journée hier ! Et c'est bien parti aujourd'hui. 521 00:29:42,822 --> 00:29:45,450 Avant l'U.S. Open, je me dis : 522 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 "Je vais essayer de bien jouer au golf, et on verra bien." 523 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 Incroyable. 524 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 Impressionnant ! 525 00:29:54,083 --> 00:29:57,962 Quand j'espère un bon résultat, je ne l'obtiens jamais. 526 00:29:57,962 --> 00:30:03,009 Quand je reste dans ma routine et que je fais mon truc, je réussis. 527 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 Pourquoi là-bas ? 528 00:30:11,100 --> 00:30:13,645 Je pensais que je finirais par me réveiller. 529 00:30:13,645 --> 00:30:16,231 {\an8}Quand on se dit ça et que ça n'arrive pas, 530 00:30:16,231 --> 00:30:18,149 {\an8}c'est genre : "Ça recommence ?" 531 00:30:18,149 --> 00:30:20,151 Tu l'envoies où ? Amuse-toi. 532 00:30:22,570 --> 00:30:25,615 C'est horrible de mal jouer et de ne pas s'amuser. 533 00:30:25,615 --> 00:30:26,533 Va te faire. 534 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 Ça fait longtemps qu'on n'a pas ri 535 00:30:29,410 --> 00:30:31,871 {\an8}et qu'on ne s'est pas amusés comme avant. 536 00:30:31,871 --> 00:30:33,081 {\an8}LIGNE D'ÉLIMINATION 537 00:30:35,750 --> 00:30:38,002 Quelle réussite ! 538 00:30:46,219 --> 00:30:47,178 Désolé, Joel. 539 00:30:48,179 --> 00:30:51,391 {\an8}Wyndham Clark n'a manqué aucun fairway ni aucun green. 540 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 {\an8}Non ! Je n'en reviens pas ! 541 00:30:56,396 --> 00:30:57,981 Comment est-ce possible ? 542 00:30:58,690 --> 00:31:00,358 De retour au sommet, seul. 543 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 Son mental est meilleur. 544 00:31:03,778 --> 00:31:06,614 Il se respecte plus sur le parcours de golf, 545 00:31:06,614 --> 00:31:08,032 il s'en veut moins. 546 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 Excellents deux premiers jours. 547 00:31:11,202 --> 00:31:13,162 Neuf en dessous du par. 548 00:31:14,414 --> 00:31:19,127 Rickie Fowler jouera avec Wyndham Clark dans le dernier groupe. 549 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 Joel, juste un. 550 00:31:22,630 --> 00:31:25,091 Merci. Je vous ai attendu longtemps. 551 00:31:25,091 --> 00:31:27,760 Merci beaucoup. C'est pas vrai. 552 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 Vous êtes mon héros depuis Full Swing. Sérieux. 553 00:31:30,555 --> 00:31:32,307 - Merci. - Un check ? 554 00:31:32,307 --> 00:31:35,935 C'est pas le résultat attendu, mais j'ai hâte de vous revoir. 555 00:31:35,935 --> 00:31:37,770 - Profitez bien. - Vous aussi. 556 00:31:38,313 --> 00:31:39,147 Salut. 557 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 Ma saison 2023 est horrible. 558 00:31:45,486 --> 00:31:47,864 Il n'y a pas d'autre façon de le dire. 559 00:31:48,823 --> 00:31:51,284 J'ai touché le fond à l'U.S. Open. 560 00:31:53,077 --> 00:31:54,412 Il faut que ça change. 561 00:32:00,877 --> 00:32:04,505 DERNIER TOUR - DIMANCHE 562 00:32:05,298 --> 00:32:08,009 Nous attendons de connaître les derniers duos 563 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 pour voir qui sera la vedette de cet U.S. Open hollywoodien. 564 00:32:17,060 --> 00:32:20,271 Dans l'avant-dernier groupe, Rory a un coup de retard. 565 00:32:21,689 --> 00:32:24,275 Il espère renouer avec la victoire en majeur. 566 00:32:24,776 --> 00:32:29,322 Dans le dernier groupe, nous avons Rickie Fowler et Wyndham Clark. 567 00:32:29,322 --> 00:32:31,074 - Ricky ! - Vas-y, Rick ! 568 00:32:31,074 --> 00:32:35,536 - Allez, Ricky ! - Ricky ! 569 00:32:35,536 --> 00:32:37,789 J'avais peu de supporters, 570 00:32:37,789 --> 00:32:40,875 alors ça m'a un peu dépité. 571 00:32:41,626 --> 00:32:45,463 Je voulais leur prouver qu'ils auraient dû me soutenir, moi. 572 00:32:46,673 --> 00:32:49,300 Qu'est-ce qui lui passe par la tête ? 573 00:32:49,300 --> 00:32:52,178 Il entend sûrement la voix de sa défunte mère. 574 00:32:54,430 --> 00:32:58,393 Le grand jeu. Jouer pour quelque chose de plus grand que soi. 575 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 Ricky ! 576 00:33:01,521 --> 00:33:03,773 {\an8}Wyndham Clark était un outsider. 577 00:33:04,273 --> 00:33:07,944 {\an8}Tout le monde était pour Rickie Fowler ou Rory McIlroy. 578 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 {\an8}Et je crois qu'il s'est nourri de cette position d'outsider. 579 00:33:13,032 --> 00:33:14,075 Bon sang ! 580 00:33:18,037 --> 00:33:18,871 Joli coup. 581 00:33:20,623 --> 00:33:24,085 {\an8}Clark, après le meilleur coup de la journée. Deuxième birdie. 582 00:33:24,085 --> 00:33:25,837 Un putt volontaire. 583 00:33:33,136 --> 00:33:34,178 Trou numéro huit. 584 00:33:35,346 --> 00:33:37,181 {\an8}Deuxième coup de Wyndham Clark. 585 00:33:37,181 --> 00:33:38,766 {\an8}8E TROU 586 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 Il l'a accompagnée. Elle va aller loin. 587 00:33:46,357 --> 00:33:47,942 Non, c'est dans le rough. 588 00:33:47,942 --> 00:33:50,278 Les herbes paraissent hautes. 589 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 Il faudra tirer haut. 590 00:33:53,698 --> 00:33:57,994 Le shaft pourrait heurter l'herbe et arrêter la tête du club. 591 00:34:01,039 --> 00:34:02,206 Bon sang ! 592 00:34:02,832 --> 00:34:04,208 Juste en dessous, Zing. 593 00:34:06,294 --> 00:34:09,547 - Sa position est encore pire. - Allez, Rick ! 594 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 Putain. 595 00:34:12,508 --> 00:34:15,887 L'U.S. Open est le test le plus ardu du golf. 596 00:34:15,887 --> 00:34:18,097 Wyndham Clark ne l'a pas encore réussi. 597 00:34:23,686 --> 00:34:26,564 La balle est partie de l'autre côté du green. 598 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 Maintenant, ça va être compliqué de sauver le bogey. 599 00:34:32,904 --> 00:34:34,781 S'agissant d'un joueur connu 600 00:34:34,781 --> 00:34:38,284 pour ses difficultés à contrôler ses émotions, on se dit : 601 00:34:38,284 --> 00:34:42,455 {\an8}"Bon. Est-ce le moment de l'implosion que tout le monde attend ?" 602 00:34:45,166 --> 00:34:47,335 Il y a des moments décisifs. 603 00:34:48,252 --> 00:34:50,880 On revient à soi : "La dernière fois, 604 00:34:51,380 --> 00:34:53,216 "j'ai mal réagi." 605 00:34:56,427 --> 00:35:00,098 Et l'entraînement revient. "Je ne vais pas faire pareil." 606 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 Joli. 607 00:35:08,106 --> 00:35:09,982 Un sans faute sur le green. 608 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 {\an8}Il a souvent été son pire ennemi. 609 00:35:13,528 --> 00:35:16,614 {\an8}Il travaille avec Julie depuis le début de l'année. 610 00:35:16,614 --> 00:35:18,074 Sacrée différence. 611 00:35:18,908 --> 00:35:21,661 On s'est préparé mentalement à cet instant. 612 00:35:22,662 --> 00:35:25,957 {\an8}Le travail qu'il a fait lui profite. 613 00:35:25,957 --> 00:35:26,874 {\an8}9E TROU 614 00:35:26,874 --> 00:35:30,253 {\an8}Il n'approchera pas à moins de 3 m en jouant à gauche. 615 00:35:31,254 --> 00:35:37,510 {\an8}Je l'ai vu se transformer et commencer à y croire. 616 00:35:38,094 --> 00:35:44,308 {\an8}Son état d'esprit se manifestait sur le parcours. 617 00:35:44,308 --> 00:35:46,310 Elle est aidée par la pente. 618 00:35:46,310 --> 00:35:49,772 Oui, mais elle n'ira pas jusqu'à là-bas. Un excellent coup. 619 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 De mieux en mieux. Elle... 620 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 Finalement, s'il s'en sort avec un 3... 621 00:35:54,610 --> 00:35:58,489 Elle est beaucoup plus près que je ne l'aurais cru. 622 00:35:58,489 --> 00:36:02,451 Wyndham Clark s'offre le grand tour du parcours Nord. 623 00:36:02,451 --> 00:36:05,746 Au huitième trou, il a réussi à sauver le bogey. 624 00:36:06,247 --> 00:36:08,165 Il peut sauver le par ici. 625 00:36:11,377 --> 00:36:14,547 {\an8}Sacrément bien joué. On voit que ça lui tenait à cœur. 626 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 {\an8}Il a gagné à Wells Fargo il y a un mois. 627 00:36:17,842 --> 00:36:21,053 {\an8}Ça lui a donné confiance. Il est capable d'affronter 628 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 {\an8}les meilleurs du monde. 629 00:36:23,639 --> 00:36:28,728 Il veut jouer avec impertinence. Ce coup en est la preuve. 630 00:36:32,398 --> 00:36:33,691 Au 18e trou. 631 00:36:34,358 --> 00:36:36,903 McIlroy joue pour prendre la tête à égalité. 632 00:36:36,903 --> 00:36:38,946 Va dans le trou ! 633 00:36:48,873 --> 00:36:52,585 {\an8}Leader au club-house, McIlroy réalise un tour final de 70. 634 00:36:54,212 --> 00:36:58,007 {\an8}3 295 jours depuis sa dernière victoire en majeur. 635 00:36:58,674 --> 00:37:01,677 Il se demande s'il va devoir attendre encore un peu. 636 00:37:06,766 --> 00:37:12,021 Tout dépend de Wyndham Clark. Au 18e trou avec une avance d'un coup. 637 00:37:12,021 --> 00:37:14,190 {\an8}18E TROU 638 00:37:14,190 --> 00:37:15,733 {\an8}C'est le bon club. 639 00:37:15,733 --> 00:37:18,110 Fais un swing complet et agressif. 640 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 Vers le palmier au fond, d'accord ? 641 00:37:21,113 --> 00:37:23,699 Il lui reste un dernier coup avec le fer. 642 00:37:23,699 --> 00:37:27,161 S'il réussit le par, il devient champion de l'U.S. Open. 643 00:37:36,128 --> 00:37:40,299 Deux putts, et l'affaire sera dans sa poche. 644 00:37:43,678 --> 00:37:47,765 Jusqu'à cette année, j'ai toujours ressenti et craint 645 00:37:47,765 --> 00:37:51,769 les mauvaises choses qui pouvaient arriver plutôt que de croire aux bonnes. 646 00:37:52,270 --> 00:37:56,232 Mais maintenant, je suis sûr que de bonnes choses vont arriver. 647 00:37:57,733 --> 00:38:01,654 Je me souviens de ma mère disant : "Tu seras quelqu'un de bien." 648 00:38:30,933 --> 00:38:32,393 Il a créé la surprise. 649 00:38:32,393 --> 00:38:36,022 Les projecteurs étaient braqués sur McIlroy, Fowler. 650 00:38:36,522 --> 00:38:39,317 Wyndham Clark fait ce qu'il a à faire 651 00:38:39,317 --> 00:38:41,944 pour devenir champion de l'U.S. Open. 652 00:38:46,574 --> 00:38:47,742 C'est confortable. 653 00:38:53,080 --> 00:38:56,375 La voie est libre pour Wyndham Clark... 654 00:39:00,463 --> 00:39:04,258 qui décroche les étoiles à Los Angeles 655 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 et remporte l'U.S. Open. 656 00:39:15,144 --> 00:39:20,524 {\an8}VAINQUEUR 657 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 Tu es sérieux, là ? 658 00:39:26,697 --> 00:39:28,366 Bien joué, bravo. 659 00:39:28,366 --> 00:39:31,368 Merci d'être un champion. Merci. 660 00:39:32,578 --> 00:39:36,165 - Ta mère serait très fière de toi. - Merci. C'est gentil. 661 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 Félicitations. Bien joué, mec. 662 00:39:38,751 --> 00:39:41,295 Il m'a semblé que ma mère veillait sur moi. 663 00:39:42,671 --> 00:39:45,091 J'aimerais qu'elle soit là pour fêter ça. 664 00:39:45,091 --> 00:39:46,842 Elle serait fière de moi. 665 00:39:47,343 --> 00:39:51,180 Le champion de l'U.S. Open, Wyndham Clark. 666 00:39:59,105 --> 00:40:02,775 En voyant Wyndham assembler les pièces du puzzle, 667 00:40:02,775 --> 00:40:09,281 j'ai senti que j'assistais à une chose merveilleuse. 668 00:40:09,281 --> 00:40:14,412 Il a pu se rendre compte qu'il était fantastique 669 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 et que s'il s'appliquait, 670 00:40:16,956 --> 00:40:19,125 il pouvait réaliser ses rêves. 671 00:40:19,125 --> 00:40:20,209 Ça a fonctionné. 672 00:40:27,299 --> 00:40:29,802 Je suis ravi que mon caddie et mon agent 673 00:40:29,802 --> 00:40:32,555 m'aient trouvé quelqu'un avec qui travailler. 674 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 J'étais un peu réticent, 675 00:40:34,890 --> 00:40:38,310 mais je suis ravi qu'elle soit entrée dans ma vie. 676 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 Julie a changé mon état d'esprit, 677 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 ma façon de voir les choses et m'a redonné du plaisir à jouer. 678 00:40:46,485 --> 00:40:49,405 En regardant les six derniers mois, je me dis : 679 00:40:49,405 --> 00:40:51,615 "Incroyable, le chemin parcouru." 680 00:40:52,116 --> 00:40:55,327 Je vais fêter cette réussite 681 00:40:55,327 --> 00:40:57,913 que certains auraient cru inatteignable. 682 00:40:58,414 --> 00:41:02,209 Je me souviendrai de cet instant jusqu'à la fin de mes jours. 683 00:41:09,049 --> 00:41:13,762 Je rentre chez moi pour la première fois depuis... 684 00:41:13,762 --> 00:41:16,098 - 15 jours. - Tu veux dire chez nous. 685 00:41:16,724 --> 00:41:19,768 Les Rocheuses ne sont pas plus rocailleuses ? 686 00:41:21,187 --> 00:41:22,229 Parle-moi, Joel. 687 00:41:22,980 --> 00:41:26,358 Lona et moi avons eu une super conversation à l'U.S. Open. 688 00:41:26,942 --> 00:41:29,361 Elle m'a dit : "Ça ne marche pas. 689 00:41:30,237 --> 00:41:33,616 "Tu es un super papa, un super mari, mais ça ne va pas." 690 00:41:33,616 --> 00:41:36,118 Je sais que ça ne marche pas. 691 00:41:36,118 --> 00:41:39,914 Ce n'est pas pareil, mais tu me couves tellement, je me dis : 692 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 "Si tu étais plus dur avec moi, ça irait mieux." 693 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 Sérieux ? 694 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 - Sérieux. - Bon, je vais te le dire. 695 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 Si tu ne parles pas à ce type très bientôt... 696 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 - Tu vas me quitter ? - Oui. 697 00:41:53,677 --> 00:41:56,096 - Tu as un boulot ? - Je ne sais pas. 698 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 Je t'en trouverai un sur le LIV. 699 00:41:57,932 --> 00:42:00,142 J'en veux pas. Je veux bosser avec toi. 700 00:42:00,142 --> 00:42:05,272 Va bosser pour Taylor Gooch, gagne 17 millions et reviens ! 701 00:42:05,272 --> 00:42:08,651 Je veux bosser pour Joel Dahmen et gagner 750 000 par an. 702 00:42:08,651 --> 00:42:10,361 Paie-moi le jet privé. 703 00:42:10,861 --> 00:42:13,405 J'aimerais bien, mais je ne peux faire ça 704 00:42:13,405 --> 00:42:16,200 que si tu joues bien. J'essaie de t'aider. 705 00:42:16,200 --> 00:42:18,619 - Pourquoi tu es si borné ? - Mais non. 706 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 Netflix... C'est bizarre qu'ils soient là, mais... 707 00:42:23,082 --> 00:42:27,253 Être célèbre et finir à 76, c'est le pire truc de ma vie. 708 00:42:27,253 --> 00:42:30,256 Je sais. Je suis désolé pour toi. C'est vrai. 709 00:42:30,256 --> 00:42:32,174 C'est le pire truc au monde. 710 00:42:32,174 --> 00:42:36,971 Être un golfeur célèbre, c'est sympa, parce que tu joues bien, on t'encourage. 711 00:42:36,971 --> 00:42:39,557 Faire 76 et rater le cut d'un coup. 712 00:42:39,557 --> 00:42:43,435 Il n'y a pas pire moment dans une vie. 713 00:42:44,728 --> 00:42:47,565 J'ai juste envie de voir mon fils, loin d'ici. 714 00:42:47,565 --> 00:42:50,317 - Je vais parler à ce type. - Merci. 715 00:42:50,818 --> 00:42:52,736 Lona a aussi dit : 716 00:42:52,736 --> 00:42:56,073 "Tout le monde autour de toi travaille plus dur que toi 717 00:42:56,073 --> 00:42:59,159 "pour te ramener là où tu es censé être. 718 00:43:00,160 --> 00:43:01,704 "Mais tu dois le vouloir." 719 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 Regarde ! 720 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 On vole haut. 721 00:43:08,586 --> 00:43:11,422 Trop bizarre. Je sais pas pourquoi je t'apprécie. 722 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 Merde. 723 00:43:17,052 --> 00:43:21,598 - Je ferai peut-être 80 jeudi. - C'est pas grave. Je m'en fiche. 724 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 Tant que tu essaies. 725 00:43:25,561 --> 00:43:26,437 Merde. 726 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 Je te déteste. 727 00:43:30,357 --> 00:43:32,318 - C'est bizarre. - Trop bizarre. 728 00:43:32,318 --> 00:43:33,777 C'est un tournant. 729 00:43:36,196 --> 00:43:37,364 Merde, Joel. 730 00:43:38,407 --> 00:43:39,283 Sérieux. 731 00:43:53,297 --> 00:43:54,131 Je sais. 732 00:43:54,632 --> 00:43:56,258 Merci de te soucier de moi. 733 00:44:02,431 --> 00:44:06,143 Je crois que ça va mieux. Je pensais arrêter le golf, mais... 734 00:44:06,143 --> 00:44:11,482 Peu importe qu'on rate encore cinq cuts si on avance vers du mieux. 735 00:44:11,482 --> 00:44:13,108 {\an8}- Tu vois ? - C'est le cas. 736 00:44:13,108 --> 00:44:14,735 {\an8}Bien. C'est ce qui compte. 737 00:44:15,569 --> 00:44:19,365 {\an8}Parce que si on s'en fout et qu'on continue à se dire : 738 00:44:19,365 --> 00:44:21,408 {\an8}"On va encore rater un cut", 739 00:44:21,408 --> 00:44:24,745 {\an8}"On se met une mine ce week-end" ou : "On s'en fout"', 740 00:44:24,745 --> 00:44:25,913 {\an8}quel intérêt ? 741 00:44:28,499 --> 00:44:34,171 Le golf, c'est difficile, mais Joel est de retour sur le parcours. 742 00:44:35,547 --> 00:44:36,674 Je te kiffe grave. 743 00:44:37,508 --> 00:44:40,302 - Moi aussi. - Je sais pas comment te remercier... 744 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 Tu mérites mieux que moi. 745 00:44:43,639 --> 00:44:45,182 Je veux personne d'autre. 746 00:44:46,308 --> 00:44:48,185 Mais maintenant, ça va aller. 747 00:44:48,185 --> 00:44:50,688 Je l'espère. Je t'aime. 748 00:44:50,688 --> 00:44:52,856 - Je vais devenir riche. - Si possible. 749 00:44:57,111 --> 00:44:58,070 Geno... 750 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 Bon. On est arrivés ? 751 00:45:02,574 --> 00:45:03,659 Geno veut m'aider. 752 00:45:04,660 --> 00:45:07,746 Il y a plus que le golf ou la relation caddie-joueur. 753 00:45:07,746 --> 00:45:12,376 Il fait tout pour nous sortir de ce trou ensemble. 754 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 Joli coup. 755 00:45:15,379 --> 00:45:18,924 Je suis prêt à me lancer, à parler à un psychologue du sport. 756 00:45:19,425 --> 00:45:20,551 Prochaine étape. 757 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 Ça ne va pas changer du jour au lendemain, 758 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 mais on change de direction. 759 00:45:27,349 --> 00:45:29,476 Quand on inverse la tendance, 760 00:45:29,476 --> 00:45:31,478 ça fait du bien à tout le monde. 761 00:45:31,979 --> 00:45:34,022 C'est plus facile comme ça. 762 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 Ça rend le jeu sympa. 763 00:45:36,900 --> 00:45:38,610 Ça m'a redonné envie de jouer. 764 00:45:38,610 --> 00:45:42,030 Je suis motivé pour bien jouer de nouveau. 765 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 C'est chouette. 766 00:45:48,746 --> 00:45:51,749 {\an8}Originaire de la République de Corée, Tom Kim. 767 00:45:51,749 --> 00:45:53,750 {\an8}Tom Kim est une star mondiale. 768 00:45:54,418 --> 00:45:56,545 - Il marquera sa génération. - Bien. 769 00:45:56,545 --> 00:45:59,548 Le PGA Tour est différent. Il n'y a pas mieux. 770 00:45:59,548 --> 00:46:02,092 Le PGA Tour a été une transition complète 771 00:46:02,092 --> 00:46:04,094 vers une autre vie, un autre monde. 772 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 Rien ne va plus. 773 00:46:05,429 --> 00:46:07,765 Sans réussite, tout peut s'envoler. 774 00:46:07,765 --> 00:46:09,099 Quelle galère ! 775 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 Quand on a du succès rapidement, on s'attend à gagner un majeur. 776 00:46:14,104 --> 00:46:15,689 Sinon, on ressent l'échec. 777 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 Sous-titres : Audrey Forzy