1 00:00:09,551 --> 00:00:12,178 No sabía que aquí hay que limpiar la piscina. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,640 Después de construirla, me dijeron: 3 00:00:15,640 --> 00:00:20,562 "Tienes que limpiarla 15 minutos cada día". 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 Es obvio que no voy mucho al gimnasio. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,112 Mi entrenador me puso a currar en la piscina. 6 00:00:29,654 --> 00:00:33,950 Hay gente que hace aquagym, pero yo solo soy el limpiapiscinas. 7 00:00:37,704 --> 00:00:39,956 Hay que hacerlo varias veces al día. 8 00:00:42,292 --> 00:00:45,003 Ni de coña. Algún día no tendré que hacerlo. 9 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 ¿Qué novedades hay? 10 00:00:51,384 --> 00:00:54,345 La vida me ha cambiado en el campo de golf. 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 Soy más famoso. 12 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 A Joel Dahmen le ha cambiado la vida mucho. 13 00:01:01,603 --> 00:01:04,856 ¡Joel! 14 00:01:04,856 --> 00:01:06,858 La gente adora a Joel 15 00:01:06,858 --> 00:01:08,276 y también a Geno. 16 00:01:08,276 --> 00:01:10,403 Ha sido una locura. 17 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 ¡Joel, eres el mejor! 18 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 Te firmaré en la cara. 19 00:01:13,531 --> 00:01:16,201 Recibir tanta atención es nuevo 20 00:01:16,201 --> 00:01:19,788 y todo se debe al éxito de Full Swing. 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,332 La fama de Joel aumentó mucho en un año, 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,210 pero eso no se trasladó a sus resultados. 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,545 Está cayendo en el ranking mundial. 24 00:01:28,046 --> 00:01:30,215 Es lo malo de la fama. 25 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 Ya no puedes sufrir de forma anónima. 26 00:01:33,009 --> 00:01:34,260 ¡Vete a la mierda! 27 00:01:35,678 --> 00:01:38,515 Ser famoso y popular 28 00:01:38,515 --> 00:01:41,601 cuando estoy jugando peor que nunca... es una mierda. 29 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 Todo el trajín que hemos tenido 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,940 acaba pasando factura. 31 00:01:46,940 --> 00:01:49,025 ¿Qué vamos a cambiar? 32 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Porque lo de ahora no funciona. 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 Eres idiota. 34 00:01:52,779 --> 00:01:55,281 Hace mucho que no jugábamos tan mal. 35 00:01:57,742 --> 00:01:59,285 Hay que cambiar algo. 36 00:02:05,125 --> 00:02:09,212 EPISODIO 3 (TITLE PENDING) 37 00:02:15,718 --> 00:02:18,555 Lo sé. ¿Qué? 38 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! 39 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 ¡Riggsy! Pero ¿qué haces? 40 00:02:25,103 --> 00:02:28,106 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! ¿Por qué meas tanto? 41 00:02:29,023 --> 00:02:32,986 ¿Qué? Ahora lo has manchado todo. 42 00:02:32,986 --> 00:02:34,779 ¿Qué vamos a hacer? 43 00:02:34,779 --> 00:02:37,574 - Está empapado. - Sí. Pero ¿qué haces? 44 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 - ¿Qué has hecho? - ¿Estás contento? 45 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 En enero nació Riggs, nuestro primer hijo. 46 00:02:44,122 --> 00:02:45,915 Es genial. 47 00:02:45,915 --> 00:02:48,501 {\an8}Te acostumbras rápido al pis y a la caca. 48 00:02:49,502 --> 00:02:53,173 Mea sin parar. Alucinas con todo lo que mancha un bebé. 49 00:02:53,173 --> 00:02:56,593 Es como una fuente. Hasta me ha meado en la cara. 50 00:02:56,593 --> 00:03:00,388 Te cambia la vida. Tengo más responsabilidades fuera del campo. 51 00:03:00,388 --> 00:03:03,183 Quiero estar en casa y ayudar en lo que pueda, 52 00:03:03,183 --> 00:03:07,645 pero también tengo que trabajar para mantener a mi familia 53 00:03:07,645 --> 00:03:10,023 y mi trabajo es jugar al golf. 54 00:03:10,023 --> 00:03:13,192 Por suerte Lona es genial y hace lo más difícil. 55 00:03:13,192 --> 00:03:17,488 - ¿Por qué hay tantas cosas de estas? Hay... - Salseras. 56 00:03:18,281 --> 00:03:19,490 Nunca tomamos salsa. 57 00:03:19,490 --> 00:03:21,534 Te dicen: "No juegues esta semana 58 00:03:21,534 --> 00:03:24,287 Haz la mudanza. Será pan comido". 59 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 {\an8}Casa nueva y un bebé. Y además, lo de Netflix. 60 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 {\an8}Un día nos despertamos en plan: "Tenemos mucho que hacer 61 00:03:30,501 --> 00:03:34,422 {\an8}y ahora de repente eres famoso. Sí, genial, pero ¿qué hacemos?". 62 00:03:35,548 --> 00:03:38,468 Iba a usar esta botella tan mona como jarrón. 63 00:03:38,468 --> 00:03:40,053 - Es de tequila. - Sí. 64 00:03:40,053 --> 00:03:41,930 - Pero está vacía. - No. 65 00:03:42,430 --> 00:03:46,517 A veces nos miramos en plan: "¿Cómo vamos a gestionar esto?". 66 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 Es genial, pero abrumador. 67 00:03:50,146 --> 00:03:52,982 Así acabábamos muchas noches antes de ser padres. 68 00:03:54,984 --> 00:03:56,236 ¡Casa inaugurada! 69 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 Madre mía. Eres una campeona. 70 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 Es que... Esto es muy mala idea. 71 00:04:12,001 --> 00:04:16,297 - Lo he hecho mucho mejor que tú. - Porque se necesita mucho aire. 72 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 Es un equilibrio complicado y seguimos buscándolo. 73 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 Aún juego al golf y Geno es mi caddie, 74 00:04:22,887 --> 00:04:26,516 pero ahora me sigue mucha más gente. No cabe duda. 75 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 Es genial volver aquí, tan cerca del Atlántico. 76 00:04:31,729 --> 00:04:35,275 Estamos en Ponte Vedra Beach, la sede del THE PLAYERS. 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 Lo llaman "el quinto grande". 78 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 {\an8}La participación es excelente. Ganar sería todo un hito. 79 00:04:46,035 --> 00:04:48,997 El binomio más famoso del golf: Geno y Joel. 80 00:04:49,539 --> 00:04:55,712 Soy el jugador de peor ranking con más fans. 81 00:04:55,712 --> 00:04:57,296 Es una situación rara. 82 00:04:57,296 --> 00:04:58,298 Joel, te adoro. 83 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 - Geno, ¿me lo firmas? - ¡Geno! 84 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 - ¿En serio? - Sí. 85 00:05:01,259 --> 00:05:05,430 Me molesta decir que quizá sea uno de los caddies más famosos 86 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 {\an8}porque no me gusta cómo suena... 87 00:05:08,599 --> 00:05:09,934 {\an8}CADDIE DE JOEL 88 00:05:09,934 --> 00:05:11,519 {\an8}...pero ¿quizá sea verdad? 89 00:05:11,519 --> 00:05:12,979 Eres famoso, Geno. 90 00:05:12,979 --> 00:05:14,439 Muy famoso. 91 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 En el tee, Joel Dahmen. 92 00:05:21,654 --> 00:05:24,657 ¡Joel! 93 00:05:24,657 --> 00:05:28,244 - ¡Vamos, Joel! ¡El héroe del pueblo! - ¡Eres mi preferido! 94 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 Vaya personaje, Joel Dahmen. 95 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 Me encanta. 96 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Si cinco bebés lloran a la vez, ¿identificarías el llanto del tuyo? 97 00:05:40,923 --> 00:05:43,134 Buena pregunta. Diría que sí. 98 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 ¿Y tú? ¿Hoy estás afinado? 99 00:05:49,474 --> 00:05:50,308 No. 100 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 Ay, mal golpe. 101 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 - Vamos, sigue. - Vuela. 102 00:05:59,692 --> 00:06:01,235 - ¿Te diviertes? - No. 103 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 No pongo un hierro donde quiero 104 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 y luego no meto un puto putt. 105 00:06:07,408 --> 00:06:08,951 {\an8}Venga, haz un birdie. 106 00:06:08,951 --> 00:06:10,036 {\an8}65.o EMPATADO, +1 107 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 Cuando piensas en los mejores jugadores del mundo, 108 00:06:16,918 --> 00:06:19,837 {\an8}han ido aumentando su fama poco a poco. 109 00:06:20,546 --> 00:06:21,923 {\an8}Para Joel no fue así. 110 00:06:21,923 --> 00:06:25,551 {\an8}Le ha pasado de la noche a la mañana y le ha sobrepasado. 111 00:06:27,595 --> 00:06:29,639 - Hola, Geno. - Joder. 112 00:06:29,639 --> 00:06:30,556 Joder. 113 00:06:31,390 --> 00:06:34,143 - Hola. ¿Qué tal tú? - Hola. Bien. 114 00:06:34,143 --> 00:06:36,312 - Están grabando y eso, ¿no? - Sí. 115 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 Acceso total. 116 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 - ¿Quieres ir a dar bolas? - Eso sería genial. No. 117 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 - ¿Por? - He pensado: "¿En serio?". 118 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 En plan: "Caramba. Vale". 119 00:06:47,031 --> 00:06:49,700 Sí, ya he jugado y no pienso jugar más. 120 00:06:49,700 --> 00:06:52,578 - Debemos mejorar. - Pues ahora no va a ser. 121 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 La vida de Joel ha cambiado mucho 122 00:06:57,708 --> 00:07:01,754 y creo que ha puesto el piloto automático. 123 00:07:01,754 --> 00:07:04,465 - ¿Lo tienes todo? Yo nada. - Pasadlo bien. 124 00:07:04,465 --> 00:07:09,178 Creo que debería buscar ayuda psicológica 125 00:07:09,178 --> 00:07:11,097 porque es vital. 126 00:07:11,597 --> 00:07:14,100 El golf es un deporte muy mental. 127 00:07:14,100 --> 00:07:16,811 ¿Qué opinas de los psicólogos deportivos? 128 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 ¿Qué opino de los psicólogos deportivos? 129 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 Soy reacio a trabajar con un psicólogo deportivo. 130 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 ¿Has hablado con otros jugadores de élite que trabajan con psicólogos? 131 00:07:31,200 --> 00:07:33,536 Sí, he hablado con muchos. 132 00:07:34,120 --> 00:07:36,414 Parece que a algunos les va bien. 133 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Buen golpe. 134 00:07:51,012 --> 00:07:55,016 Tengo ganas de mantener una charla larga y distendida. 135 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 Sí. 136 00:07:55,933 --> 00:08:00,021 {\an8}Me llamo Wyndham Clark y soy jugador de golf en el PGA TOUR. 137 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 Eso es. Muy bien. 138 00:08:03,483 --> 00:08:05,693 Cuando empecé en el PGA TOUR, 139 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 pensé que iba a tener mucho éxito, 140 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 pero no fue así. 141 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Wyndham Clark para birdie. 142 00:08:15,369 --> 00:08:18,164 Fui uno de los mejores jugadores universitarios, 143 00:08:18,164 --> 00:08:21,209 jugador del año de la PAC 12 y pensé 144 00:08:21,209 --> 00:08:24,545 que solo debía hacer lo mismo al hacerme profesional. 145 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 Un golpe interesante. 146 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 Wyndham Clark es un jugador muy completo. 147 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 Es alto, va muy largo y es muy fino alrededor del green, 148 00:08:33,804 --> 00:08:36,974 {\an8}pero ¿por qué no está al nivel de Justin Thomas 149 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 {\an8}o Jordan Spieth? 150 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 Aún le queda doble-bogey. 151 00:08:40,811 --> 00:08:43,272 Wyndham era un jugador muy explosivo 152 00:08:43,272 --> 00:08:45,900 y se exigía demasiado. 153 00:08:47,652 --> 00:08:52,573 Me he pasado años menospreciándome y con pensamientos negativos, 154 00:08:52,573 --> 00:08:55,618 encerrándome en sitios, 155 00:08:55,618 --> 00:09:00,164 bebiendo en exceso o siendo maleducado con los demás. 156 00:09:00,831 --> 00:09:01,999 Ya no quería jugar. 157 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 Madre mía. 158 00:09:03,334 --> 00:09:07,672 Al entrar en esa dinámica negativa de: "Soy un paquete. No doy una. 159 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 {\an8}No volveré a pasar un corte" y todo eso, 160 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 te cuesta salir de ahí. 161 00:09:14,345 --> 00:09:16,097 Tuvimos una charla sincera. 162 00:09:16,097 --> 00:09:19,308 Le dije: "Estás entre perder la tarjeta del PGA TOUR 163 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 o convertirte en una estrella. 164 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 Tienes que cambiar 165 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 porque no puedes martirizarte así". 166 00:09:29,235 --> 00:09:30,778 - No va a aguantar. - Vaya... 167 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 Sí, eso escuece. 168 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 Gente de mi equipo me dijo: 169 00:09:39,245 --> 00:09:41,789 "O vas a ver a un psicólogo deportivo 170 00:09:41,789 --> 00:09:44,125 - o esto se acabó". - Genial. 171 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 Me dijo: "He hablado con mucha gente. 172 00:09:47,128 --> 00:09:49,839 Todos me han dicho lo mismo. No necesito...". 173 00:09:49,839 --> 00:09:52,883 Le dije: "He encontrado a alguien distinto". 174 00:09:52,883 --> 00:09:56,387 No sé si iba a ser distinto, pero tenía que intentarlo. 175 00:09:56,887 --> 00:10:01,142 ¿Cuánta ansiedad sientes al puttear para birdie? 176 00:10:01,642 --> 00:10:04,687 Más que cuando putteo para par porque entonces... 177 00:10:04,687 --> 00:10:08,357 Lo estoy comparando con cuando estás jugando bien. 178 00:10:08,357 --> 00:10:11,068 - Sí. - Entonces es peor. 179 00:10:11,569 --> 00:10:13,988 Empecé a trabajar con Julie en diciembre. 180 00:10:14,655 --> 00:10:17,074 Ahora tengo algo y a alguien 181 00:10:17,074 --> 00:10:19,660 que me ayudan a dar los pasos que quiero. 182 00:10:20,494 --> 00:10:22,455 Hazte notar el domingo. 183 00:10:22,455 --> 00:10:23,706 Sí. 184 00:10:25,166 --> 00:10:28,961 El coaching mental en los deportes ha despegado. 185 00:10:29,462 --> 00:10:34,967 {\an8}Ahora los deportistas trabajan eso mucho más que hace cinco años. 186 00:10:34,967 --> 00:10:39,764 ¿Qué te parece si a finales de la semana hablamos 187 00:10:41,098 --> 00:10:42,641 de cómo te va todo? 188 00:10:44,101 --> 00:10:49,148 Al principio, Wyndham se mostraba muy reacio a trabajar conmigo. 189 00:10:51,651 --> 00:10:55,237 Tenía problemas de ira. 190 00:10:55,237 --> 00:11:00,409 Se sentía muy frustrado porque su carrera no iba como quería. 191 00:11:00,951 --> 00:11:03,371 Tenemos que definir lo que es "malo", 192 00:11:04,372 --> 00:11:07,416 "muy malo", "mediocre" y "bueno". 193 00:11:07,416 --> 00:11:08,542 Sí. 194 00:11:09,960 --> 00:11:14,048 Quiero recalcar que esto es más difícil que jugar al golf. 195 00:11:14,632 --> 00:11:20,221 Tienes que ahondar en tus sentimientos y eso supone un gran esfuerzo. 196 00:11:22,306 --> 00:11:26,602 Pero empezó a sentirse mejor consigo mismo 197 00:11:26,602 --> 00:11:30,231 y sus resultados mejoraron. 198 00:11:31,482 --> 00:11:33,359 Salida de Wyndham Clark. 199 00:11:37,738 --> 00:11:38,864 Menudo golpazo. 200 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 {\an8}Casi la mete. 201 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 {\an8}Ha trabajado la parte mental de su juego. 202 00:11:44,578 --> 00:11:47,206 Al verlo jugar, piensas: "¿Qué le pasaba?". 203 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 Era positivo y me decía: 204 00:11:50,709 --> 00:11:53,254 {\an8}"Estamos jugando bien. Los putts entran. 205 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 {\an8}Tengo más confianza". 206 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 Y entonces fui a Quail Hollow 207 00:11:56,841 --> 00:11:59,718 y todo encajó. Me estremezco al pensarlo. 208 00:12:00,219 --> 00:12:03,222 {\an8}El momento con el que soñaba. 209 00:12:03,222 --> 00:12:05,307 {\an8}3 600 000 DÓLARES, GANADOR 210 00:12:05,307 --> 00:12:09,478 {\an8}Cuando por fin gané, pensé: "Vale, esto funciona". 211 00:12:09,478 --> 00:12:12,773 {\an8}Han sido cinco largos años para ganar en el PGA TOUR. 212 00:12:12,773 --> 00:12:16,736 Quizá antes hubiera flaqueado, pero ahora tengo fortaleza mental. 213 00:12:16,736 --> 00:12:21,198 Ganar el Wells Fargo fue catártico para él. 214 00:12:21,198 --> 00:12:26,871 Esa victoria le quitó de encima muchos años de angustia. 215 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 Mira otra vez al centro, Wyndham. 216 00:12:30,082 --> 00:12:33,878 Wyndham rompió el cascarón en Quail Hollow y no dio opción. 217 00:12:34,378 --> 00:12:37,673 No era de los que trabajaban con un psicólogo y... ¡bum! 218 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 Yo lidio con eso solo. 219 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 Aún no he encontrado la tecla y ellos sí. 220 00:12:42,344 --> 00:12:44,889 Lo hicieron y les ha ido muy bien. 221 00:12:45,723 --> 00:12:48,809 Ahora vamos a jugar nueve hoyos 222 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 con jugadores del PGA TOUR y con Geno Bonnalie. 223 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 Un aplauso para Joel Isaac Dahmen. 224 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Es un placer tenerte aquí. 225 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 Necesito que alguien venga y se beba una cerveza aquí conmigo. 226 00:13:02,531 --> 00:13:03,991 Uno, dos, tres, ya. 227 00:13:07,536 --> 00:13:11,499 - Esa se va a la izquierda. - Lo haces mejor que yo. 228 00:13:11,499 --> 00:13:13,125 Eres un profesional, tío. 229 00:13:13,125 --> 00:13:15,628 - Yo no bebo rápido, pero sí mucho. - Sí. 230 00:13:15,628 --> 00:13:18,422 Este año estoy más distraído que en el pasado. 231 00:13:18,422 --> 00:13:22,468 Tengo más distracciones y hago otras cosas aparte de jugar al golf. 232 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 Tengo muchos compromisos. 233 00:13:24,470 --> 00:13:27,389 Eso te roba tiempo y energía. 234 00:13:27,932 --> 00:13:29,975 Ser padre ya es complicado. 235 00:13:29,975 --> 00:13:33,687 Hacerte famoso es complicado. 236 00:13:33,687 --> 00:13:35,856 Si lo juntas todo en tres meses, 237 00:13:35,856 --> 00:13:38,567 no sorprenderá a nadie que esté jugando mal. 238 00:13:38,567 --> 00:13:41,946 - Vete a la mierda. - Estamos jugando para los niños. 239 00:13:41,946 --> 00:13:46,158 Ya, pero ahora no hay niños y ha sido el peor putt del día. 240 00:13:47,159 --> 00:13:49,537 ¿Se supone que juego al golf? Doy pena. 241 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 No sé muy bien qué le pasa. 242 00:13:54,416 --> 00:13:58,712 Creo que hace tiempo que no es el de siempre. 243 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 BIENVENIDOS AL ZOO 244 00:14:03,759 --> 00:14:05,052 Ser padre es genial. 245 00:14:05,052 --> 00:14:08,138 Sí. Hemos estado siete semanas juntos 246 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 - y es mi primera noche fuera de casa. - ¿Hoy? 247 00:14:12,685 --> 00:14:15,271 - ¿Y eso implica...? - Acabar vomitando. 248 00:14:15,271 --> 00:14:17,481 - Va a ser una noche rara. - ¡Fiesta! 249 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 ¿Tengo que beber mucho o poco? 250 00:14:22,987 --> 00:14:24,697 Yo voy a beber mucho. 251 00:14:24,697 --> 00:14:26,115 Aún queda mucha noche. 252 00:14:26,115 --> 00:14:28,909 Me muerdo la lengua más de lo que debería, 253 00:14:28,909 --> 00:14:32,663 como amigo más que como caddie. 254 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 Es complicado lidiar con eso cuando es tu jefe. 255 00:14:36,333 --> 00:14:37,918 Este es muy delicado. 256 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 Ponle más zumo de arándanos, y al otro más ginebra. 257 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - Eso es verdad. - ¿Qué tal? 258 00:14:43,257 --> 00:14:45,759 - Uno, dos... - Así me vale. 259 00:14:46,385 --> 00:14:48,887 Ahora le observa mucha más gente. 260 00:14:48,887 --> 00:14:54,268 Y no sé si estaba preparado o deseaba esa clase de atención. 261 00:14:55,769 --> 00:15:00,149 Creo que se le pasan muchas cosas por la cabeza que no me cuenta. 262 00:15:05,779 --> 00:15:07,781 Estás creciendo mucho. ¿Listo? 263 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 Uno, dos, tres. 264 00:15:13,412 --> 00:15:15,331 ¿Qué ha pasado? 265 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 Joel es un padre estupendo. 266 00:15:17,166 --> 00:15:20,210 Quiere estar muy presente en la vida de Riggs 267 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 y quizá haya dejado el golf un poco de lado. 268 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 Vamos a París, en un caballito gris... 269 00:15:26,342 --> 00:15:29,678 Él es el que nos mantiene a todos y eso genera estrés. 270 00:15:31,055 --> 00:15:35,225 Ha habido veces en que le he dicho: "Creo que no estás bien. 271 00:15:35,726 --> 00:15:38,145 Estás fallando cortes y bebiendo... 272 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 demasiado. 273 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 ¿Eso es normal? ¿Quieres sentirte así? 274 00:15:43,025 --> 00:15:46,904 ¿Crees que eso te ayudará o perjudicará a tu rendimiento? 275 00:15:46,904 --> 00:15:50,199 Estás mal y arrastras a los demás contigo". 276 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 Parece cruel, pero no tengo miedo de decirle eso a mi marido 277 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 porque se trata de nuestra familia. 278 00:15:58,540 --> 00:15:59,833 Hola, tío. 279 00:15:59,833 --> 00:16:01,835 ¿Me has dado en la oreja? 280 00:16:02,419 --> 00:16:04,088 Creo que Geno y yo pensamos 281 00:16:04,088 --> 00:16:07,591 que con todo lo que ha pasado este año, con tanto revuelo, 282 00:16:07,591 --> 00:16:09,551 debería hablar con alguien. 283 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 Creo que siente cierto recelo 284 00:16:16,433 --> 00:16:20,187 porque en el pasado fue al psicólogo para tratar un trauma 285 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 y ahora va a relacionarlo con eso. 286 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 Eso podría ser todo para ti. 287 00:16:25,109 --> 00:16:25,984 Cariño... 288 00:16:25,984 --> 00:16:30,489 Fui al psicólogo en el instituto después de que muriera mi madre 289 00:16:30,489 --> 00:16:34,910 y aún recuerdo a aquel tipo, que era... 290 00:16:34,910 --> 00:16:35,828 Era horrible. 291 00:16:35,828 --> 00:16:38,622 Intentaba decirme a mí lo que sentía 292 00:16:38,622 --> 00:16:41,500 y lo que debería pasarme y no daba pie con bola. 293 00:16:43,502 --> 00:16:47,131 Si la primera vez que tuve que hablar con un psicólogo 294 00:16:47,131 --> 00:16:51,552 de un problema grave hubiera ido mejor 295 00:16:52,469 --> 00:16:56,598 y me hubiera ayudado, entonces sí que consideraría esa opción. 296 00:16:57,725 --> 00:17:00,102 Si juego mal, me siento decepcionado. 297 00:17:00,102 --> 00:17:02,146 Y le fallo a Geno y a mi familia. 298 00:17:02,146 --> 00:17:06,066 Tengo que buscar una forma de salir de ese bache. 299 00:17:11,196 --> 00:17:15,242 {\an8}Un major vuelve al oeste de Nueva York. 300 00:17:15,242 --> 00:17:16,285 {\an8}Hace frío. 301 00:17:16,785 --> 00:17:20,539 Estamos en el PGA de 2023. 302 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 Mira esto. 303 00:17:24,918 --> 00:17:28,297 {\an8}No sé si lo habéis visto, pero esto es de una fan: 304 00:17:28,297 --> 00:17:31,008 {\an8}- "Me lo merezco". - "Puedes ganar. 305 00:17:31,508 --> 00:17:35,304 El universo te eligió para jugar al golf. Tu destino es hacerlo. 306 00:17:35,304 --> 00:17:38,307 Al jugar, inspiras a miles de personas. 307 00:17:38,307 --> 00:17:41,560 Si alguna vez estás triste, recuerda que te lo mereces 308 00:17:41,560 --> 00:17:43,979 y que hay mucha gente que te apoya. 309 00:17:43,979 --> 00:17:47,983 En vez de pensar en cosas negativas, piensa en cachorros y gatitos. 310 00:17:48,484 --> 00:17:51,737 Espero que el resto de tu vida esté lleno de éxito". 311 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 No te ha visto entrenar esta semana, ¿verdad? 312 00:17:58,077 --> 00:17:59,995 TERCERA JORNADA SÁBADO 313 00:17:59,995 --> 00:18:04,124 Vamos a tener una tercera jornada pasada por agua aquí en Rochester. 314 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 Ahora está jarreando. 315 00:18:08,337 --> 00:18:09,797 {\an8}47.o EMPATADO, DAHMEN +6 316 00:18:09,797 --> 00:18:10,964 {\an8}- ¡Bola! - ¡Bola! 317 00:18:10,964 --> 00:18:13,801 {\an8}Este año en concreto no sé lo que ha sido, 318 00:18:13,801 --> 00:18:18,680 pero actuaba como si todo se la soplase. 319 00:18:19,264 --> 00:18:22,392 Te duele cuando vives en una negatividad constante. 320 00:18:22,976 --> 00:18:24,436 Es casi odioso. 321 00:18:27,773 --> 00:18:28,982 ¡Vete a la mierda! 322 00:18:30,651 --> 00:18:33,946 Siempre he tenido muy buena mentalidad al jugar al golf, 323 00:18:33,946 --> 00:18:36,532 pero este año he perdido un poco el rumbo. 324 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 Jugaba por jugar. 325 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 Aquí algo falla. 326 00:18:40,327 --> 00:18:43,789 A menudo te sientes solo cuando atraviesas un bache. 327 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 Sucede poco a poco 328 00:18:45,582 --> 00:18:49,002 y cuando te das cuenta estás con el agua al cuello. 329 00:18:51,755 --> 00:18:54,174 Hoy el sueldo te habrá sabido a poco. 330 00:18:54,174 --> 00:18:57,261 Has perdido miles de dólares en esta vuelta. 331 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 - Hemos perdido. - No te preocupes por mí. 332 00:19:00,305 --> 00:19:02,349 - Yo pienso en ti. - Gracias. 333 00:19:02,349 --> 00:19:04,226 Madre mía, cómo pesa la bolsa. 334 00:19:05,561 --> 00:19:06,895 - Vale. - ¿Lo dejas? 335 00:19:06,895 --> 00:19:10,107 Quizá te dé el aviso de renuncia de un día. 336 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 Cuando dimita, ¿debo avisarte con dos semanas? 337 00:19:14,486 --> 00:19:17,197 - No, solo un día. - Vale. 338 00:19:18,031 --> 00:19:19,783 Llega para ir a Las Vegas. 339 00:19:21,368 --> 00:19:26,540 No puedo decir mucho más salvo que hoy he jugado mal con un tiempo espantoso. 340 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 CLASIFICACIÓN 341 00:19:28,584 --> 00:19:33,547 69.o EMPATADO, JOEL DAHMEN +13 WYNDHAM CLARK, CORTE FALLADO 342 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 ¿Cuándo hablamos en serio por última vez? 343 00:19:41,263 --> 00:19:44,975 Siento que no hemos hablado de la vida en mucho tiempo. 344 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 - Sí. - Hemos hablado de golf. 345 00:19:46,852 --> 00:19:51,398 Jugué fatal en el PGA y fallé el corte. 346 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 Tras el subidón de haber ganado poco antes, 347 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 me quedé chafado. 348 00:19:57,404 --> 00:20:01,491 Parece que cuando flaqueo mentalmente, los putts no entran. 349 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 Es una correlación rara. 350 00:20:03,160 --> 00:20:08,540 Sabemos que si sigues trabajando para lograr tus objetivos mentales, 351 00:20:08,540 --> 00:20:10,250 nada podrá detenerte, 352 00:20:10,250 --> 00:20:12,127 así que es normal pensar eso. 353 00:20:12,127 --> 00:20:17,799 Si entra en barrena y empieza a menospreciarse, 354 00:20:17,799 --> 00:20:22,596 entonces será imposible que saque lo mejor de sí mismo. 355 00:20:22,596 --> 00:20:28,143 {\an8}Cuando empieces a pensar en las cosas que te preocupan, 356 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 {\an8}responde pensando en lo bueno que te está pasando. 357 00:20:33,482 --> 00:20:38,195 Como Julie es una mujer, pensé que le ayudaría tener 358 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 una figura materna en su vida. 359 00:20:41,240 --> 00:20:45,786 No tiene a nadie con la que tener una dinámica madre-hijo. 360 00:20:48,664 --> 00:20:53,293 Mi madre era la que siempre me consolaba. Me animaba mucho 361 00:20:53,293 --> 00:20:56,880 y hacía que me sintiera mejor. 362 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 MÁXIMAS 363 00:20:58,590 --> 00:21:02,302 Le preocupaba mucho lo que íbamos a hacer en la vida. 364 00:21:03,679 --> 00:21:06,014 Cuando falleció, me quedé sin eso 365 00:21:06,682 --> 00:21:11,395 y durante un tiempo no tuve a nadie con quien hablar de cosas 366 00:21:12,062 --> 00:21:15,190 que no fueran el golf, los deportes, el tiempo 367 00:21:15,190 --> 00:21:20,153 o cualquier otro tema insignificante del que habla la gente. 368 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 Lo siento. 369 00:21:32,958 --> 00:21:37,004 Me pasaron muchas cosas y mi vida cambió mucho en la universidad. 370 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 Era insensible. 371 00:21:40,090 --> 00:21:41,341 Del todo. 372 00:21:41,842 --> 00:21:47,306 Estaba furioso porque me faltaba mi madre y fue cuando gente cercana 373 00:21:47,306 --> 00:21:50,434 a mi madre y a mí, me dijeron: 374 00:21:51,435 --> 00:21:54,855 "Deberías hablar con un psicólogo". 375 00:21:57,149 --> 00:22:00,360 Te explicaré varios movimientos para principiantes 376 00:22:00,360 --> 00:22:03,113 que liberarán la energía de tus chakras. 377 00:22:03,113 --> 00:22:06,283 La ayuda psicológica me ha ayudado mucho. 378 00:22:06,283 --> 00:22:11,204 Gracias a ella he podido llegar a un punto en el que he podido avanzar 379 00:22:11,204 --> 00:22:16,084 y en el que me siento yo mismo otra vez desde el fallecimiento de mi madre. 380 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 Coge aire por la nariz... 381 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 Poco antes de morir, 382 00:22:23,675 --> 00:22:26,219 me dijo: "Wyndham, eres especial 383 00:22:26,219 --> 00:22:28,972 y vas a hacer historia en el golf". 384 00:22:29,598 --> 00:22:34,352 Y añadió: "Quiero que juegues al máximo". Ese era su lema y su mantra. 385 00:22:34,352 --> 00:22:38,899 Y se ha convertido en mi mantra y en lo que baso mi vida. 386 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 Perfecto. Aguanta el aire unos segundos. 387 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 Ahora creo que esta terapia más intensiva 388 00:22:44,905 --> 00:22:48,658 me está ayudando mucho dentro y fuera del campo de golf 389 00:22:48,658 --> 00:22:52,954 y he cambiado el rumbo de mi vida. 390 00:22:52,954 --> 00:22:55,040 Siento que se aproxima algo bueno. 391 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 Estoy muchísimo mejor 392 00:22:58,710 --> 00:23:00,921 a nivel mental, emocional y físico. 393 00:23:08,428 --> 00:23:11,640 Básicamente, Lona me echó. Me dijo: "Vete a entrenar. 394 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 Yo me encargo del niño. Es mi labor. 395 00:23:15,477 --> 00:23:20,440 Tú entrena para ser mejor jugador y eso hará que seas mejor marido y padre. 396 00:23:20,440 --> 00:23:23,610 Mejorarás en todo". Voy a mejorar en muchas cosas. 397 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 Pero si juego mal, no hay dinero. 398 00:23:25,695 --> 00:23:28,532 Nos quedaremos sin la casa y sin todo lo demás. 399 00:23:30,992 --> 00:23:34,246 Llego en un buen momento de la conversación. Perdón. 400 00:23:34,246 --> 00:23:36,832 Se ha vuelto muy profunda, pero no importa. 401 00:23:36,832 --> 00:23:39,000 No, qué va. Quiero oírlo. 402 00:23:39,709 --> 00:23:44,423 El tipo con el que hablé... ¿Puedo sacar el tema un momento? 403 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 Creo que te interesará. Lo digo por eso. 404 00:23:47,717 --> 00:23:50,554 - Sí, habla del tipo ese. - Me preguntó: 405 00:23:50,554 --> 00:23:55,642 "Cuando Joel está jugando bien, ¿cómo se comporta?". 406 00:23:56,601 --> 00:23:59,062 Y le dije: "Si da un mal golpe, 407 00:23:59,729 --> 00:24:03,984 me dice por qué ha sido malo, lo que intentaba hacer 408 00:24:03,984 --> 00:24:08,029 y qué tiene que hacer para que no le vuelva a pasar". 409 00:24:08,029 --> 00:24:11,116 Y añadí: "Hace dos años que no veo eso". 410 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 No lo has visto en cuatro meses. 411 00:24:14,327 --> 00:24:16,872 Me refiero a cuando hablas solo. 412 00:24:16,872 --> 00:24:20,667 Intentas buscar una solución en alto en vez de tirar el palo 413 00:24:20,667 --> 00:24:22,711 y ponerte en plan dramático. 414 00:24:22,711 --> 00:24:27,632 Sí que pensé en darle un ultimátum. 415 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 Si no busca ayuda, 416 00:24:30,677 --> 00:24:34,222 no sé qué estoy haciendo aquí. 417 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 ¿Por qué sigue yendo a los torneos si no se esfuerza? 418 00:24:44,024 --> 00:24:47,777 ¿Cómo puedo mejorar en la vida y jugar mejor en lo mío? 419 00:24:47,777 --> 00:24:50,614 Así que me pregunto: ¿qué huella dejas? 420 00:24:51,198 --> 00:24:55,827 ¿Qué siente la gente, cuando te vas, cuando están contigo, cómo te ven? 421 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 ¿Qué huella les dejas? 422 00:24:57,787 --> 00:25:01,374 ¿Es positiva o negativa? ¿Qué haría de otra forma? 423 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 Quiero que Joel hable con este tío. 424 00:25:09,299 --> 00:25:11,843 {\an8}He hablado con él y creo que le ayudaría. 425 00:25:12,344 --> 00:25:15,555 Trabaja con muchos deportistas. Ninguno es golfista, 426 00:25:15,555 --> 00:25:18,683 pero todos son atletas de élite. 427 00:25:18,683 --> 00:25:21,686 ¿Ha trabajado con deportistas de élite... 428 00:25:23,271 --> 00:25:25,649 que están desmotivados con su trabajo? 429 00:25:25,649 --> 00:25:27,734 Esa es su especialidad. 430 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Ya veremos. 431 00:25:35,283 --> 00:25:37,494 Nos vamos al U.S. Open 432 00:25:37,494 --> 00:25:40,580 y últimamente hemos estado jugando mal. 433 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 Espero que la cosa mejore. 434 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 Como amigo, no pienso dejarle, 435 00:25:48,797 --> 00:25:52,425 pero es mi trabajo y necesito ganar dinero. 436 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 Eso entra dentro de la ecuación. 437 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 No se me da bien doblar la ropa. 438 00:26:00,642 --> 00:26:04,062 Creo que buscar a alguien con el que encajes 439 00:26:04,062 --> 00:26:06,231 y que sea especialista en ese tema 440 00:26:06,856 --> 00:26:08,567 podría ayudar mucho a Joel. 441 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 - Eso me ha quedado raro por el medio. - No. 442 00:26:12,904 --> 00:26:14,239 Eso es perfecto. 443 00:26:14,239 --> 00:26:17,659 Tiene muchas taras y aún no habéis hablado de eso. 444 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 - Es que yo... - ¿Qué? 445 00:26:19,119 --> 00:26:21,705 Holly ha dicho: "Tiene muchas taras. 446 00:26:21,705 --> 00:26:24,749 Es que yo... Lo siento, no quiero meterme en esto. 447 00:26:24,749 --> 00:26:27,961 Hazlo, Holl. ¿Te quieres sentar aquí? 448 00:26:27,961 --> 00:26:32,591 El quid de la cuestión es que Joel ha sufrido tanto que eso le cambió 449 00:26:32,591 --> 00:26:37,262 y nadie sabe qué efecto tiene eso si sigues viviendo como si nada. 450 00:26:37,262 --> 00:26:41,224 Quizá le dé miedo hablar porque si lo hace tendrá que profundizar. 451 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 ¿O alguien discrepa conmigo? 452 00:26:43,852 --> 00:26:47,522 No, creo que nadie discrepa contigo. 453 00:26:47,522 --> 00:26:51,985 Creo que siente miedo o pavor a abrirse a alguien 454 00:26:51,985 --> 00:26:56,740 y a veces eso condiciona la diferencia entre lo bueno y lo excelente. 455 00:27:01,119 --> 00:27:04,998 LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 456 00:27:04,998 --> 00:27:07,250 Por primera vez en 75 años, 457 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 el U.S. Open vuelve a Los Ángeles. 458 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 - ¡Rigs! - ¿Es Riggs? 459 00:27:18,553 --> 00:27:20,472 - ¿El PGA tiene guardería? - Sí. 460 00:27:20,472 --> 00:27:21,389 Mola. 461 00:27:21,389 --> 00:27:24,142 - Es lo mejor. - ¿El LIV tiene una guardería? 462 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 {\an8}No. Estáis grabando un pódcast 463 00:27:26,102 --> 00:27:29,689 {\an8}y los demás sujetamos estos micros enormes. 464 00:27:29,689 --> 00:27:32,859 - ¿El año pasado quedaste décimo? - Décimo empatado. 465 00:27:32,859 --> 00:27:35,236 ¿Este año podrás repetirlo? 466 00:27:35,236 --> 00:27:39,949 Lo que peor llevo es entrenar cuando estoy en casa. 467 00:27:39,949 --> 00:27:41,826 Me cuesta desde que soy padre. 468 00:27:41,826 --> 00:27:44,704 No he entrenado mucho en casa. La culpa es mía. 469 00:27:44,704 --> 00:27:46,665 - Joel, gracias. - Suerte. 470 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 - Gracias. - A ti. 471 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 - Qué rico. - El humus se sale. 472 00:27:52,796 --> 00:27:54,005 Está delicioso. 473 00:27:55,340 --> 00:27:58,760 - Podría tomarme una docena. - Madre mía. 474 00:27:59,260 --> 00:28:01,096 ¿Tienes una estrella Michelin? 475 00:28:01,096 --> 00:28:04,557 Espero jugar mal esta semana para que puedas acompañarnos. 476 00:28:04,557 --> 00:28:05,475 Sí, lo sé. 477 00:28:06,601 --> 00:28:09,354 {\an8}¿Hablamos de que puttees con los ojos cerrados? 478 00:28:09,354 --> 00:28:11,523 {\an8}Porque yo es como si ya lo hiciera. 479 00:28:11,523 --> 00:28:13,358 {\an8}Sí, eso... 480 00:28:14,275 --> 00:28:19,239 Es increíble cuando Julie me manda puttear con los ojos cerrados. 481 00:28:19,239 --> 00:28:22,075 Porque cuando lo hago, las emboco todas. 482 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 Ayer estuvimos hablando 483 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 y gracias a eso hoy estoy más relajado. 484 00:28:26,913 --> 00:28:29,165 ¿Hablarás con ella antes de mañana? 485 00:28:29,165 --> 00:28:31,209 Sí, siempre lo hacemos. 486 00:28:31,209 --> 00:28:33,670 Seguramente me voy a centrar... 487 00:28:34,963 --> 00:28:37,173 en lo contrario a la rabia, 488 00:28:37,173 --> 00:28:42,095 pero manteniendo un poco la chulería 489 00:28:42,095 --> 00:28:49,185 y centrándome en ser agradecido y tener una actitud positiva al jugar. 490 00:28:49,769 --> 00:28:52,147 Creo que así es cuando mejor juego. 491 00:28:52,731 --> 00:28:55,108 - Esto está de muerte, Mark. - Muy rico. 492 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 Estamos en la 123a edición del U.S. Open. 493 00:28:59,779 --> 00:29:04,284 Todavía hay mucho en juego en esta segunda jornada. 494 00:29:05,952 --> 00:29:10,248 Después del buen resultado en el U.S. Open del año pasado, hay esperanza. 495 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 De Clarkston, Washington, Joel Dahmen. 496 00:29:13,626 --> 00:29:16,546 Jugar en un grande siempre te hace ilusión. 497 00:29:17,755 --> 00:29:19,424 - Bien. - Buen swing, Joel. 498 00:29:24,387 --> 00:29:27,765 {\an8}Creo que me he acostumbrado a jugar sin entrenar. 499 00:29:27,765 --> 00:29:28,933 {\an8}Madre mía. 500 00:29:29,559 --> 00:29:30,810 {\an8}Pero no me va bien. 501 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 Dale bien, gilipollas. 502 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 Joder. 503 00:29:35,273 --> 00:29:36,774 Esa se va a la derecha. 504 00:29:37,775 --> 00:29:41,988 A Wyndham Clark ayer le salió todo y hoy ha empezado bien. 505 00:29:42,822 --> 00:29:45,450 La idea para este U.S. Open 506 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 es intentar jugar bien a ver qué pasa. 507 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 Menudo golpazo. 508 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 - Dios mío. - Vaya. 509 00:29:54,083 --> 00:29:57,962 Cuando pienso en el resultado, casi nunca acabo con el que quiero. 510 00:29:57,962 --> 00:30:03,426 Pero cuando sigo el plan y hago lo que se me da bien, el resultado es bueno. 511 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 ¿Por qué se va ahí? 512 00:30:11,059 --> 00:30:13,645 Creía que iba a salir del bache, 513 00:30:13,645 --> 00:30:16,356 {\an8}pero cuando piensas eso y no ocurre, 514 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 {\an8}te sientes como en un bucle. 515 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 ¿A qué distancia la quieres? 516 00:30:20,693 --> 00:30:21,528 No lo sé. 517 00:30:22,570 --> 00:30:25,615 No mola cuando fallas los golpes y no te diviertes. 518 00:30:25,615 --> 00:30:26,991 Vete a la mierda. 519 00:30:26,991 --> 00:30:29,410 Hace mucho que no nos reímos, bromeamos 520 00:30:29,410 --> 00:30:31,913 {\an8}y nos divertimos como hacíamos antes. 521 00:30:31,913 --> 00:30:33,164 {\an8}CORTE: +2 DAHMEN +10 522 00:30:35,750 --> 00:30:38,002 Sigue así, amigo. Sigue así. 523 00:30:46,219 --> 00:30:47,178 Lo siento, Joel. 524 00:30:48,179 --> 00:30:51,724 {\an8}Wyndham Clark ha cogido todas las calles y todos los greenes. 525 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 {\an8}Venga ya. No puede ser. 526 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 Es increíble. 527 00:30:58,690 --> 00:31:00,441 Se pone líder en solitario. 528 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 Dice que mentalmente está mejor. 529 00:31:03,778 --> 00:31:06,614 Se cuida más cuando no está jugando 530 00:31:06,614 --> 00:31:08,283 y no se martiriza tanto. 531 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 Lleva dos jornadas espectaculares. 532 00:31:11,202 --> 00:31:13,162 Va menos nueve. 533 00:31:14,414 --> 00:31:19,127 Rickie Fowler jugará con Wyndham Clark en la última partida. 534 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 Joel, por favor. 535 00:31:22,630 --> 00:31:25,091 Gracias. Te he estado esperando. 536 00:31:25,091 --> 00:31:27,760 Muchas gracias. Dios mío. 537 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 Eres mi héroe después de ver Full Swing. 538 00:31:30,555 --> 00:31:32,223 - Gracias. - ¿Me la chocas? 539 00:31:32,223 --> 00:31:36,144 No ha sido la vuelta deseada, pero tengo ganas de volver a verte. 540 00:31:36,144 --> 00:31:37,812 - Divertíos. - Y tú. 541 00:31:38,313 --> 00:31:39,147 Gracias. 542 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 La temporada de 2023 ha sido horrible. 543 00:31:45,486 --> 00:31:47,864 No sé si hay otra forma de decirlo. 544 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 Toqué fondo en el U.S. Open. 545 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 Algo tiene que cambiar. 546 00:32:00,877 --> 00:32:04,631 ÚLTIMA JORNADA DOMINGO 547 00:32:05,298 --> 00:32:08,009 Llegamos a la última jornada de este grande 548 00:32:08,009 --> 00:32:12,597 mientras esperamos a la última partida para ver quién gana este U.S. Open. 549 00:32:17,060 --> 00:32:20,271 En el penúltimo grupo, Rory está a un golpe del líder. 550 00:32:21,731 --> 00:32:24,275 Intenta acabar con su sequía en los grandes. 551 00:32:24,776 --> 00:32:29,322 En la última partida juegan Rickie Fowler y Wyndham Clark. 552 00:32:29,322 --> 00:32:31,074 - ¡Ricky! - ¡Vamos, Rick! 553 00:32:31,074 --> 00:32:35,453 - ¡Vamos, Ricky! - ¡Ricky! 554 00:32:35,453 --> 00:32:37,789 Seguramente era al que menos apoyaban. 555 00:32:37,789 --> 00:32:40,875 Eso me fastidió un poco. 556 00:32:41,626 --> 00:32:45,505 Quería demostrarles que se equivocaban y que debían apoyarme a mí. 557 00:32:46,673 --> 00:32:49,300 ¿En qué estará pensando? 558 00:32:49,300 --> 00:32:52,512 Seguramente escuche la voz de su difunta madre. 559 00:32:54,430 --> 00:32:58,393 Le dijo que jugara al máximo. Que jugara por algo más que por él. 560 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 ¡Ricky! 561 00:33:01,521 --> 00:33:04,190 {\an8}Wyndham Clark no era el favorito de nadie. 562 00:33:04,190 --> 00:33:07,944 {\an8}Todo el mundo animaba a Rickie Fowler o a Rory McIlroy. 563 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 {\an8}Creo que no ser el favorito le motivó para jugar mejor. 564 00:33:13,032 --> 00:33:15,159 Madre mía. 565 00:33:18,037 --> 00:33:19,080 Buen golpe. 566 00:33:20,623 --> 00:33:24,085 Clark tras el mejor golpe del día. Es su segundo birdie. 567 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 Ha embocado sin problemas. 568 00:33:27,839 --> 00:33:31,926 {\an8}1.o WYNDHAM CLARK -12 2.o RORY MCILROY -10 569 00:33:33,136 --> 00:33:33,970 Hoyo ocho. 570 00:33:35,346 --> 00:33:37,014 {\an8}Segundo golpe de Clark. 571 00:33:37,014 --> 00:33:38,766 {\an8}HOYO 8 572 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 Se la ha llevado un poco. Tiene que volar. 573 00:33:41,978 --> 00:33:42,895 Sí. 574 00:33:45,648 --> 00:33:47,942 No, está en el barranco. 575 00:33:47,942 --> 00:33:50,278 Ahí la hierba está muy alta. 576 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 Aquí hay que fallar largo. 577 00:33:53,698 --> 00:33:57,994 La varilla podría tocar la hierba y frenar el golpe. 578 00:34:01,039 --> 00:34:02,749 - Dios mío. - Vaya. 579 00:34:02,749 --> 00:34:04,083 La ha metido más. 580 00:34:06,294 --> 00:34:09,547 - Ahora está peor. - ¡Vamos, Rick! 581 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 Joder. 582 00:34:12,508 --> 00:34:15,845 El U.S. Open te pone en situaciones críticas 583 00:34:15,845 --> 00:34:18,181 y Wyndham aún no había tenido ninguna. 584 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 La bola ha llegado hasta el fondo del green 585 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 y ahora lo va a tener complicado para hacer el bogey. 586 00:34:32,904 --> 00:34:37,492 Como en el pasado no lograba controlar su temperamento, 587 00:34:37,492 --> 00:34:42,455 {\an8}nos preguntamos si iba a explotar como todos estaban esperando. 588 00:34:45,166 --> 00:34:47,585 Hay momentos clave en los torneos. 589 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 La mente te dice: "Vale, la última vez fui negativo después de algo así". 590 00:34:56,427 --> 00:35:00,098 Pero te has preparado para responder: "Esta vez no haré eso". 591 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 Muy buena. 592 00:35:08,106 --> 00:35:09,982 Una recuperación de libro. 593 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 {\an8}A veces él era su peor enemigo. 594 00:35:13,528 --> 00:35:16,614 {\an8}Empezó a trabajar con Julie a principios de año 595 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 y hay una diferencia abismal. 596 00:35:18,908 --> 00:35:21,661 Nos hemos preparado mentalmente para esto 597 00:35:22,662 --> 00:35:26,040 {\an8}y está aplicando el trabajo hecho. 598 00:35:26,791 --> 00:35:30,253 {\an8}Dudo que pueda dejarla a menos de dos metros y medio. 599 00:35:31,254 --> 00:35:37,510 {\an8}Fui testigo de cómo se transformaba en alguien que creía en sí mismo 600 00:35:38,094 --> 00:35:44,308 {\an8}y ese pensamiento se manifestó delante de él. 601 00:35:44,308 --> 00:35:46,310 Está bajando más. 602 00:35:46,310 --> 00:35:49,772 Sí, pero no bajará del todo. Aun así es un gran golpe. 603 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 Mejora por momentos 604 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 y si consigue hacer el tres... 605 00:35:54,610 --> 00:35:58,489 Está unos dos metros más cerca de lo que pensaba que quedaría. 606 00:35:58,489 --> 00:36:02,535 Ahora mismo Clark nos está enseñando los dientes del campo. 607 00:36:02,535 --> 00:36:05,746 Ha sido capaz de salvar el bogey en el ocho 608 00:36:06,247 --> 00:36:08,165 y ahora aquí quizá haga el par. 609 00:36:11,377 --> 00:36:14,547 {\an8}Ha sido una gran recuperación y Clark lo sabe. 610 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 {\an8}Su victoria en el Wells Fargo hace un mes 611 00:36:17,842 --> 00:36:21,053 {\an8}le ha dado la confianza para creer que puede competir 612 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 {\an8}contra los mejores del mundo. 613 00:36:23,639 --> 00:36:28,728 Le gusta jugar con chulería y así ha sido con ese golpe. 614 00:36:28,728 --> 00:36:29,812 Vaya. 615 00:36:32,398 --> 00:36:33,691 Vamos al 18. 616 00:36:34,358 --> 00:36:36,819 McIlroy puttea para empatar en cabeza. 617 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 ¡Métela! 618 00:36:48,873 --> 00:36:52,418 {\an8}Es líder en casa club. McIlroy firma 70 golpes. 619 00:36:52,418 --> 00:36:54,128 {\an8}1.o CLARK -10 2.o MCILROY -9 620 00:36:54,128 --> 00:36:58,007 {\an8}Han pasado 3295 días desde su último grande. 621 00:36:58,716 --> 00:37:01,677 No sabe si tendrá que esperar más. 622 00:37:06,766 --> 00:37:12,021 Todo en manos de Wyndham Clark. Llega al 18 con uno de ventaja. 623 00:37:12,021 --> 00:37:14,315 {\an8}HOYO 18 624 00:37:14,315 --> 00:37:15,733 {\an8}Este es el palo bueno. 625 00:37:15,733 --> 00:37:18,110 Ahora haz un swing agresivo. 626 00:37:18,110 --> 00:37:20,363 Apunta a esa palmera del fondo. 627 00:37:21,113 --> 00:37:23,699 Le queda dar un último buen hierro. 628 00:37:23,699 --> 00:37:27,161 Sí. Si hace el par aquí, será el campeón del U.S. Open. 629 00:37:36,128 --> 00:37:40,299 Si hace dos putts desde aquí, se llevará el trofeo. 630 00:37:43,678 --> 00:37:47,765 Hasta este año, siempre me centraba en lo negativo 631 00:37:47,765 --> 00:37:51,769 que podía pasar en vez de creer en lo positivo. 632 00:37:52,270 --> 00:37:56,232 Pero ahora realmente creo que me pasarán cosas buenas. 633 00:37:57,733 --> 00:38:01,654 Recuerdo a mi madre diciéndome: "Vas a hacer grandes cosas". 634 00:38:30,933 --> 00:38:32,393 Nadie contaba con él. 635 00:38:32,393 --> 00:38:35,980 Todo el mundo apostaba por McIlroy o por Fowler.8 636 00:38:36,480 --> 00:38:39,400 Pero Wyndham Clark está haciendo todo lo necesario 637 00:38:39,400 --> 00:38:41,944 para conquistar el U.S. Open. 638 00:38:46,574 --> 00:38:48,200 Está muy bien tirado. 639 00:38:53,080 --> 00:38:56,375 Camino despejado para Wyndham Clark... 640 00:39:00,463 --> 00:39:04,258 que supera a todas las estrellas en Los Ángeles 641 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 para ganar el U.S. Open. 642 00:39:15,061 --> 00:39:20,566 {\an8}3 600 000 DÓLARES WYNDHAM CLARK, GANADOR DEL U.S. OPEN 643 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 No me lo puedo creer. 644 00:39:26,697 --> 00:39:28,366 Bien jugado. Enhorabuena. 645 00:39:28,366 --> 00:39:31,619 Gracias por ser un caballero. Te lo agradezco. 646 00:39:32,578 --> 00:39:36,165 - Tu madre estaría muy orgullosa. - Gracias. Te lo agradezco. 647 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 Enhorabuena. Bien jugado. 648 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 Hoy he sentido que mi madre cuidaba de mí. 649 00:39:42,671 --> 00:39:46,842 Ojalá pudiera estar aquí y ver esto. Sé que estaría orgullosa de mí. 650 00:39:47,343 --> 00:39:51,305 El ganador del U.S. Open... Wyndham Clark. 651 00:39:59,105 --> 00:40:02,775 Ver a Wyndham encajar las piezas 652 00:40:02,775 --> 00:40:09,281 fue como ver el nacimiento de algo extraordinario. 653 00:40:09,281 --> 00:40:14,412 Pudo ver lo maravilloso que era 654 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 y que si se esforzaba, 655 00:40:16,956 --> 00:40:19,125 podría cumplir sus sueños. 656 00:40:19,125 --> 00:40:20,209 Y así ha sido. 657 00:40:27,133 --> 00:40:30,052 Me alegro de que mi caddie y mi agente me dijeran: 658 00:40:30,052 --> 00:40:32,555 "Deberías hablar con esta mujer". 659 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 Al principio no quería, 660 00:40:34,890 --> 00:40:38,310 pero me alegro mucho de que llegara a mi vida. 661 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 Julie me aportó otra mentalidad 662 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 y otra visión que le devolvió la diversión al golf. 663 00:40:46,485 --> 00:40:51,615 Si pienso en hace seis meses, alucino con todo lo que he progresado. 664 00:40:52,116 --> 00:40:55,327 Ahora vamos a celebrar esta victoria 665 00:40:55,327 --> 00:40:58,330 que muchos creían imposible. 666 00:40:58,330 --> 00:41:02,209 Recordaré este momento durante el resto de mi vida. 667 00:41:09,049 --> 00:41:13,762 Vuelvo a casa después de... 668 00:41:13,762 --> 00:41:16,098 - dos semanas. Sí. - A casa de verdad. 669 00:41:16,724 --> 00:41:19,768 Pensaba que las Rocosas serían más rocosas. 670 00:41:21,187 --> 00:41:22,229 Hablemos, Joel. 671 00:41:22,980 --> 00:41:26,066 Lona y yo hablamos después del U.S. Open. 672 00:41:26,942 --> 00:41:29,653 Ella me dijo: "Oye, esto no funciona. 673 00:41:30,321 --> 00:41:33,616 Eres estupendo, pero esto no funciona". 674 00:41:33,616 --> 00:41:36,118 Y sé que no funciona. 675 00:41:36,118 --> 00:41:39,914 Sé que algo ha cambiado. y tú me tienes entre algodones. 676 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 Si fueras más duro conmigo, todo iría mejor. 677 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 ¿En serio? 678 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 - Sí. - Vale, pues escucha. 679 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 Si no hablas con ese tío pronto... 680 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 - ¿Vas a dejarme? - Sí. 681 00:41:53,677 --> 00:41:56,096 - ¿Tienes otro trabajo? - No lo sé. 682 00:41:56,096 --> 00:41:58,015 Te buscaré un curro en el LIV. 683 00:41:58,015 --> 00:42:00,142 No quiero otro trabajo. 684 00:42:00,142 --> 00:42:05,356 Quiero que trabajes para Talor Gooch, que ganes 17 putos millones y vuelvas. 685 00:42:05,356 --> 00:42:08,609 Quiero trabajar para ti y ganar solo 750 000 al año. 686 00:42:08,609 --> 00:42:13,405 - Quiero que me lleves en avión privado. - Me encantaría, pero solo podré hacerlo 687 00:42:13,405 --> 00:42:16,116 si juegas bien e intento ayudarte a hacerlo. 688 00:42:16,116 --> 00:42:18,619 - ¿Por qué eres tan terco? - No lo soy. 689 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 Netflix... Es raro que estén aquí... 690 00:42:23,082 --> 00:42:27,253 Pero ser famoso y hacer 76 golpes es la peor pesadilla de mi vida. 691 00:42:27,253 --> 00:42:30,256 Lo sé y te compadezco. De verdad. 692 00:42:30,256 --> 00:42:32,258 Es la peor sensación de mundo. 693 00:42:32,258 --> 00:42:34,176 Cuando eres un golfista famoso, 694 00:42:34,176 --> 00:42:36,971 mola porque juegas bien y te animan por eso. 695 00:42:36,971 --> 00:42:39,848 Pero hacer 76 golpes y fallar el corte por uno... 696 00:42:39,848 --> 00:42:43,936 - No podrías ponerme en un caso peor. - Ya. 697 00:42:44,562 --> 00:42:47,565 Solo quiero estar con mi hijo y que me dejen en paz. 698 00:42:47,565 --> 00:42:50,317 - Hablaré con ese tío. - Gracias. 699 00:42:50,818 --> 00:42:52,736 Otra cosa que Lona me dijo fue: 700 00:42:52,736 --> 00:42:56,073 "Todo el mundo se está esforzando mucho más que tú. 701 00:42:56,073 --> 00:43:01,578 Intentan que vuelvas a ser el que eras, pero tú tienes que querer". 702 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 Oye... 703 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 Nos va bien. 704 00:43:08,586 --> 00:43:11,463 Es muy raro. Ni siquiera sé por qué me caes bien. 705 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 Joder. 706 00:43:17,052 --> 00:43:19,221 - Quizá haga 80 el jueves. - Vale. 707 00:43:19,221 --> 00:43:21,807 Me da igual si haces 80 golpes el jueves 708 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 mientras te esfuerces. 709 00:43:25,561 --> 00:43:26,437 Joder. 710 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 Te odio. 711 00:43:30,357 --> 00:43:32,318 - Esto es muy raro. - Mucho. 712 00:43:32,318 --> 00:43:34,111 Es un punto de inflexión. 713 00:43:36,196 --> 00:43:37,364 Joder, Joel. 714 00:43:38,407 --> 00:43:39,491 Hablo en serio. 715 00:43:53,297 --> 00:43:56,258 - Lo sé. - Gracias por preocuparte por mí. 716 00:44:02,431 --> 00:44:06,143 Creo que he vuelto. He pensado en dejar el golf, pero... 717 00:44:06,143 --> 00:44:11,482 Me da igual que fallemos cinco cortes si lo hacemos trabajando en mejorar. 718 00:44:11,482 --> 00:44:13,317 {\an8}- ¿Entiendes? - Sí. 719 00:44:13,317 --> 00:44:14,860 {\an8}Eso es lo que importa. 720 00:44:15,569 --> 00:44:19,448 {\an8}Porque si todo nos la suda y volvemos al plan de: 721 00:44:19,448 --> 00:44:21,492 {\an8}"Hemos fallado otro corte. 722 00:44:21,492 --> 00:44:26,330 {\an8}Vamos a tajarnos el fin de semana. ¿Qué más da?", ¿qué estamos haciendo? 723 00:44:28,499 --> 00:44:34,171 El golf es complicado, pero ha vuelto el Joel jugador de golf. 724 00:44:34,171 --> 00:44:36,548 Te quiero la hostia. 725 00:44:37,508 --> 00:44:40,427 - Y yo a ti. - Y no sé cómo agradecerte que estés... 726 00:44:40,969 --> 00:44:42,930 Ojalá pudieras llevar otra bolsa. 727 00:44:43,639 --> 00:44:45,391 No quiero llevar otra bolsa. 728 00:44:46,308 --> 00:44:48,310 De momento, aún estamos bien. 729 00:44:48,310 --> 00:44:50,688 Eso espero. Te quiero. 730 00:44:50,688 --> 00:44:52,773 - Voy a hacerme rico. - Adelante. 731 00:44:57,111 --> 00:44:58,070 Geno es... 732 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 Vale. ¿Ya hemos llegado? 733 00:45:02,574 --> 00:45:04,243 Geno se preocupa por mí. 734 00:45:04,743 --> 00:45:07,746 No hablo del golf o de la relación profesional. 735 00:45:07,746 --> 00:45:12,376 Se esfuerza para que salgamos de este bache juntos. 736 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 Buen golpe. 737 00:45:15,379 --> 00:45:18,924 Y para ello tengo que hablar con un psicólogo deportivo. 738 00:45:19,425 --> 00:45:20,551 Eso haré. 739 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 No se solucionará de un día para otro, 740 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 pero habrá un cambio de dirección. 741 00:45:27,349 --> 00:45:29,560 Y si hay un cambio de dinámica, 742 00:45:29,560 --> 00:45:31,478 todos nos sentiremos mejor. 743 00:45:31,979 --> 00:45:34,022 Esto es más fácil cuando hago eso. 744 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 Eso hace que el golf mole. 745 00:45:36,817 --> 00:45:38,610 Quiero volver a jugar al golf. 746 00:45:38,610 --> 00:45:42,114 Estoy motivado para jugar bien en vez de jugar por jugar. 747 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 Es estupendo. 748 00:45:48,746 --> 00:45:51,749 {\an8}¡Desde Corea del Sur, Tom Kim! 749 00:45:51,749 --> 00:45:53,750 {\an8}Es una superestrella global. 750 00:45:54,418 --> 00:45:56,545 - El talento de su generación. - Sí. 751 00:45:56,545 --> 00:45:59,548 Pero el PGA TOUR es diferente. Es lo máximo. 752 00:45:59,548 --> 00:46:04,094 Jugar en el PGA TOUR me ha cambiado la vida. Esto es otro mundo. 753 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 La que ha liado ahí. 754 00:46:05,429 --> 00:46:07,765 Si juegas mal, todo puede evaporarse. 755 00:46:07,765 --> 00:46:09,099 Hay que luchar. 756 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 Cuando triunfas pronto, esperas ganar pronto un grande. 757 00:46:13,312 --> 00:46:15,689 Si no lo haces, es un fracaso. 758 00:47:10,494 --> 00:47:12,371 Subtítulos: M. Fuentes