1 00:00:09,676 --> 00:00:12,178 Nevěděl jsem, že se bazény musí čistit. 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,640 Postaví krásný bazén a řeknou: 3 00:00:15,640 --> 00:00:20,562 „Mimochodem, bazén musíte čistit 15 minut denně.“ 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,358 Na posilovnu mě moc neužije. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,154 Tak trenér chce, abych posiloval aspoň u bazénu. 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,823 Někdo v bazénu skutečně cvičí. 7 00:00:31,823 --> 00:00:33,992 Ne. Já jsem jen nový čistič bazénů. 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,581 Mám to dělat několikrát denně. 9 00:00:42,375 --> 00:00:45,003 Bez šance. Ale jednou to nebudu muset dělat. 10 00:00:50,008 --> 00:00:50,884 Co je nového? 11 00:00:51,468 --> 00:00:54,345 Život na hřišti se mi změnil. 12 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 Jsem slavnější. 13 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 Joelovi Dahmenovi se zásadně změnil život. 14 00:01:01,603 --> 00:01:04,856 Joel! 15 00:01:04,856 --> 00:01:06,858 Lidi nešílí jen kvůli Joelovi. 16 00:01:06,858 --> 00:01:10,403 Volají i Genovo jméno. Ze dne na den se strhlo šílenství. 17 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 Joeli, jsi borec! 18 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 Podepíšu se ti na tvář. 19 00:01:13,531 --> 00:01:16,201 {\an8}Je pro mě nové mít tolik pozornosti. 20 00:01:16,201 --> 00:01:19,788 {\an8}Podle mě za to může úspěch Dokonalého švihu. 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,332 Joel loni výrazně získal na popularitě, 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,210 ale neodrazilo se to do úspěchů na hřišti, 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,295 naopak v žebříčku klesá. 24 00:01:27,962 --> 00:01:30,215 To je nevýhoda slávy. 25 00:01:30,215 --> 00:01:32,425 Netrápíš se ve skrytu jako dřív. 26 00:01:33,092 --> 00:01:34,260 Do prdele! 27 00:01:35,678 --> 00:01:38,556 Jsem slavný, mám velkou popularitu, 28 00:01:38,556 --> 00:01:41,601 a přitom hraju nejhorší golf v kariéře, to mě štve. 29 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 Se vším, co se letos děje, s tím šílenstvím, 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,940 to by unavilo každého. 31 00:01:46,940 --> 00:01:49,025 Potřebujeme nový plán. 32 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Ten stávající nefunguje. 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 Ty jsi idiot. 34 00:01:52,779 --> 00:01:55,281 Už dlouho jsme na tom nebyli tak špatně. 35 00:01:57,742 --> 00:01:58,868 Chce to změnu. 36 00:01:59,369 --> 00:02:05,041 DOKONALÝ ŠVIH 37 00:02:05,041 --> 00:02:09,212 NASTAVENÍ MYSLI 38 00:02:15,718 --> 00:02:18,555 Já vím. Copak? 39 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 - Panebože! - Panebože! 40 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 Riggsy! Co to děláš? 41 00:02:25,103 --> 00:02:26,437 - Panebože! - Panebože! 42 00:02:26,437 --> 00:02:27,897 Proč tolik čůráš? 43 00:02:29,023 --> 00:02:33,069 Vážně? Teď ses celý... Máš to všude. 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,779 Co s tím máme dělat? 45 00:02:34,779 --> 00:02:37,574 - Je mokrý. - Já vím. Co to děláš? 46 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 - Jak jsi to udělal? - To se dělá? 47 00:02:39,868 --> 00:02:43,621 V lednu se nám narodilo první dítě, jmenuje se Riggs. 48 00:02:44,164 --> 00:02:45,915 Je báječný. 49 00:02:45,915 --> 00:02:48,501 {\an8}Na čůrání a kakání si člověk zvykne rychle. 50 00:02:49,502 --> 00:02:53,256 Pořád čůral. S malým dítětem se pračka nezastaví. 51 00:02:53,256 --> 00:02:56,301 Všechno počůrá. Dokonce se mi trefil i do obličeje. 52 00:02:56,843 --> 00:03:00,388 Je to velká změna. Mám mnohem větší zodpovědnost. 53 00:03:00,388 --> 00:03:03,057 Chci být u toho a ze všech sil ženě pomáhat. 54 00:03:03,057 --> 00:03:07,645 Ale na druhou stranu se musím postarat o rodinu. 55 00:03:07,645 --> 00:03:10,023 A já živím rodinu hraním golfu. 56 00:03:10,023 --> 00:03:13,234 Naštěstí je Lona báječná žena, která všechno zvládne. 57 00:03:13,234 --> 00:03:15,278 Máme... Proč jich máme tolik? 58 00:03:15,278 --> 00:03:17,488 - Všechno... - Omáčníky. 59 00:03:18,364 --> 00:03:19,490 Omáčky ani nejíme. 60 00:03:19,490 --> 00:03:24,287 „Tento týden nehraj golf,“ říkali. „Přestěhuj se, bude to super!“ 61 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 {\an8}Nový dům, miminko. A k tomu ještě Netflix. 62 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 {\an8}Najednou jsme si říkali, že náš život nabírá na tempu. 63 00:03:30,501 --> 00:03:34,422 {\an8}A pak byl ze dne na den slavný. „Super. Co máme dělat?“ 64 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 Pěkná lahvička, chtěla jsem ji použít jako vázu. 65 00:03:38,509 --> 00:03:40,053 - To je tequila. - Byla. 66 00:03:40,053 --> 00:03:41,721 - Je prázdná. - Ne úplně. 67 00:03:42,555 --> 00:03:43,890 Někdy jsme si říkali, 68 00:03:43,890 --> 00:03:45,934 jak to dáme, jak to zvládneme. 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 Je to úžasné, ale náročné. 70 00:03:50,146 --> 00:03:52,815 Tak jsme často končili večer, než přišlo dítě. 71 00:03:54,984 --> 00:03:55,985 Šťastný nový dům. 72 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 Panebože. Jsi přebornice! 73 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 Můžu... To je hrozný nápad. 74 00:04:07,121 --> 00:04:08,373 Ach! 75 00:04:12,001 --> 00:04:13,920 Mně to šlo mnohem líp. 76 00:04:14,796 --> 00:04:16,297 Potřebuje to moc vzduchu. 77 00:04:17,006 --> 00:04:19,425 Je těžké najít rovnováhu, ale snažíme se. 78 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 Pořád hraju golf. Geno mi dělá caddieho. 79 00:04:22,887 --> 00:04:26,349 Ale... Rozhodně mě sleduje mnohem víc lidí. 80 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 Je hezké být tady, jen pár set metrů od Atlantiku. 81 00:04:31,729 --> 00:04:35,275 Pláž Ponte Vedra a domov turnaje The Players Championship. 82 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 Říká se mu „pátý major“. 83 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 {\an8}Nejlepší golfové hřiště. Výhra by potěšila, další zářez. 84 00:04:46,035 --> 00:04:48,538 Nejlepší golfové duo je tady. Geno a Joel. 85 00:04:49,539 --> 00:04:55,003 Jsem hráč nejníž na žebříčku, který má nejvíc fanoušků. 86 00:04:55,920 --> 00:04:57,296 To je zvláštní situace. 87 00:04:57,296 --> 00:04:58,298 Mám tě rád. 88 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 - Podepíšeš se mi? - Jo, Geno! 89 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 - Vážně? - Jo. 90 00:05:01,259 --> 00:05:05,430 {\an8}Nerad říkám, že jsem jeden z nejoblíbenějších caddies, 91 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 {\an8}protože se mi nelíbí, jak to zní. 92 00:05:08,599 --> 00:05:09,934 {\an8}JOELŮV CADDIE 93 00:05:09,934 --> 00:05:11,102 {\an8}Možná to tak je? 94 00:05:11,602 --> 00:05:12,979 Jsi moc slavný, Geno. 95 00:05:12,979 --> 00:05:14,439 Moc slavný. 96 00:05:15,440 --> 00:05:18,693 První na odpališti, Joel Dahmen. 97 00:05:21,654 --> 00:05:24,657 Joel! 98 00:05:24,657 --> 00:05:28,244 - Do toho, Joeli! Lidový šampióne. - Jsi můj favorit, Joeli! 99 00:05:29,579 --> 00:05:32,290 Naprostý originál, Joel Dahmen. 100 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 Miluju to. 101 00:05:37,003 --> 00:05:40,923 Kdyby plakalo pět miminek, dokázal bys rozeznat pláč svého dítěte? 102 00:05:40,923 --> 00:05:42,759 To je dobrá otázka. Asi ano. 103 00:05:46,679 --> 00:05:48,723 A co ty? Jsi s ním sladěný? 104 00:05:49,474 --> 00:05:50,308 Ne. 105 00:05:54,020 --> 00:05:55,605 Jo. To je špatné. 106 00:05:56,272 --> 00:05:57,940 - Běž. Ještě. - Poběž. 107 00:05:59,692 --> 00:06:01,235 - Baví tě to? - Ne. 108 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 Netrefím se železem, kam mířím, 109 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 a nedaří se mi patovat. 110 00:06:07,408 --> 00:06:09,369 {\an8}Ať se povede birdie. 111 00:06:13,748 --> 00:06:16,918 Když se podíváte na mnoho nejlepších hráčů světa, 112 00:06:16,918 --> 00:06:19,837 {\an8}dopracovali se k té velké slávě postupně. 113 00:06:20,546 --> 00:06:21,923 {\an8}To Joel nikdy neměl. 114 00:06:21,923 --> 00:06:25,551 {\an8}Proslavil se přes noc a myslím, že to byl velký šok. 115 00:06:27,595 --> 00:06:29,639 - Ahoj, Geno. - Kurva. 116 00:06:29,639 --> 00:06:30,556 Kurva. 117 00:06:31,390 --> 00:06:34,143 - Ahoj, zlato. Jak se máš? - Ahoj. Dobře. 118 00:06:34,143 --> 00:06:36,312 - Kamery a mikrofony, co? - Jo. 119 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 Pořád s námi. 120 00:06:38,523 --> 00:06:41,609 - Půjdeš odpalovat? - To by bylo super. Ne. 121 00:06:42,235 --> 00:06:44,112 - Proč? - Taky se divím. 122 00:06:45,071 --> 00:06:47,198 To jsem nečekala. 123 00:06:47,198 --> 00:06:49,700 Už jsem hrál. Tohle je nad plán. 124 00:06:49,700 --> 00:06:52,245 - Musíš se zlepšit. - Teď to neklapne. 125 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 Joel zažil v životě hodně změn 126 00:06:57,708 --> 00:07:01,754 a teď ho trochu nechává jet na volnoběh. 127 00:07:01,754 --> 00:07:04,465 - Máš všechno? Nic nemám. - Užij si večer. 128 00:07:04,465 --> 00:07:09,178 Potřeboval by někoho, kdo by mu uměl pomoct po psychické stránce, 129 00:07:09,178 --> 00:07:10,930 což je hrozně důležité. 130 00:07:11,597 --> 00:07:13,933 Golf je psychicky velmi náročná hra, 131 00:07:13,933 --> 00:07:16,727 jaký máš názor na sportovní psychology? 132 00:07:18,271 --> 00:07:19,897 Na sportovní psychology? 133 00:07:21,524 --> 00:07:25,486 Spolupráci s nimi rozhodně odmítám. 134 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 Mluvil jsi s jinými špičkovými hráči, kteří je využívají? 135 00:07:31,200 --> 00:07:32,869 Ano, s mnoha hráči. 136 00:07:34,120 --> 00:07:35,663 Některým se to osvědčilo. 137 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Dobrá rána. 138 00:07:51,179 --> 00:07:55,016 Ráda si sednu k delšímu rozhovoru. 139 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 Jo. 140 00:07:55,933 --> 00:08:00,021 {\an8}Jmenuji se Wyndham Clark a hraju profesionální golf na PGA TOUR. 141 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 Skvělé. Výborně. 142 00:08:03,483 --> 00:08:05,693 Když jsem poprvé hrál v PGA TOUR, 143 00:08:05,693 --> 00:08:08,654 myslel jsem si, že budu hrozně úspěšný. 144 00:08:09,363 --> 00:08:10,907 Nebylo mi to souzeno. 145 00:08:11,866 --> 00:08:13,659 Wyndham Clark útočí na birdie. 146 00:08:15,411 --> 00:08:18,122 Na vysoké jsem patřil k nejlepším, 147 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 hráč roku Pac-12, a byl jsem přesvědčený, 148 00:08:21,209 --> 00:08:24,545 že mezi profesionály dokážu to samé. 149 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 To by mělo být zajímavé. 150 00:08:26,506 --> 00:08:30,134 Wyndham Clark měl všechny předpoklady. 151 00:08:30,134 --> 00:08:33,804 Je velký, trefuje hodně daleko, je přesný na greenu. 152 00:08:33,804 --> 00:08:36,974 {\an8}Tak proč nesoupeří s hráči, jako jsou Justin Thomas 153 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 {\an8}a Jordan Spieth? 154 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 Nebude to ani double bogey. 155 00:08:40,811 --> 00:08:43,272 Wyndham býval vznětlivý golfista 156 00:08:43,272 --> 00:08:45,650 a byl na sebe hodně tvrdý. 157 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 V průběhu let jsem se naučil 158 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 shazovat se a myslet negativně. 159 00:08:52,573 --> 00:08:55,618 Zamykal jsem se v pokoji a dlouho jsem nevycházel 160 00:08:55,618 --> 00:09:00,164 nebo jsem se opíjel a byl zlý na ostatní. 161 00:09:00,831 --> 00:09:01,999 Nechtěl jsem hrát. 162 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 Panebože. 163 00:09:03,334 --> 00:09:07,672 Když se naučíš si nevěřit a říkáš si, že hraješ hrozně, 164 00:09:07,672 --> 00:09:11,217 {\an8}že zase neprojdeš cutem a podobně, 165 00:09:11,217 --> 00:09:12,677 je těžké to překonat. 166 00:09:14,470 --> 00:09:16,097 Upřímně jsme to rozebrali. 167 00:09:16,097 --> 00:09:19,308 Na jednu stranu mu hrozilo, že vypadne z PGA Tour, 168 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 na druhou stranu mohl být hvězda. 169 00:09:22,061 --> 00:09:23,896 Musel něco změnit. 170 00:09:25,022 --> 00:09:26,899 Nemohl si dál tak škodit. 171 00:09:29,235 --> 00:09:30,569 Proč? Ach... 172 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 Cítí tu bolest. 173 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 Lidé z mého týmu říkali, 174 00:09:39,245 --> 00:09:41,205 že bych měl jít k psychologovi. 175 00:09:41,872 --> 00:09:42,957 Jinak mě opustí. 176 00:09:43,666 --> 00:09:44,625 Super. 177 00:09:44,625 --> 00:09:47,169 Namítal, že u psychologů byl. 178 00:09:47,169 --> 00:09:49,922 Že všichni tvrdí to samé a že je nepotřebuje. 179 00:09:49,922 --> 00:09:52,883 Řekl jsem, že teď mám někoho jiného. 180 00:09:52,883 --> 00:09:56,387 Nevěděl jsem, jestli se něco změní, ale musel to zkusit. 181 00:09:57,013 --> 00:10:01,142 Jak jsi na tom s úzkostí při patování na birdie? 182 00:10:01,809 --> 00:10:04,687 Je vyšší, než když jde o par. Můžu trefit... 183 00:10:04,687 --> 00:10:08,357 To vím. Srovnávám to s tvými úspěšnými pokusy. 184 00:10:08,357 --> 00:10:10,359 - Není to... Jo. - Zhoršilo se to. 185 00:10:11,694 --> 00:10:13,988 S Julií spolupracuji od prosince. 186 00:10:14,655 --> 00:10:17,074 Teď mám něco a někoho, 187 00:10:17,074 --> 00:10:19,660 kdo mě dokáže posunout správným směrem. 188 00:10:20,494 --> 00:10:22,455 Ať jim záleží na tvé neděli. 189 00:10:22,455 --> 00:10:23,706 Jo. 190 00:10:25,166 --> 00:10:28,961 Sportovní psychologie a mentální koučink jsou na vzestupu. 191 00:10:29,462 --> 00:10:34,967 {\an8}Lidé tyhle obory využívají mnohem častěji než před pěti lety. 192 00:10:34,967 --> 00:10:39,764 Až tento týden skončí, co kdybychom si popovídali o tom, 193 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 jak se ti v tom daří? 194 00:10:44,101 --> 00:10:49,148 Wyndham na začátku vůbec nedokázal spolupracovat. 195 00:10:51,651 --> 00:10:55,237 Hodně se na sebe zlobil, 196 00:10:55,237 --> 00:11:00,409 trápil se pocity prohry a smutku, že se mu v kariéře nedaří, jak by chtěl. 197 00:11:01,077 --> 00:11:03,245 Musíme si definovat, co je „špatné“, 198 00:11:04,372 --> 00:11:07,416 „mizerné“, „průměrné“ a „skvělé“. 199 00:11:07,416 --> 00:11:08,542 Jo. 200 00:11:09,960 --> 00:11:14,548 Zdůrazňuji, že tohle je těžší než golf. 201 00:11:14,548 --> 00:11:18,761 Musíte jít do hloubky a nahlížet na sebe pravdivě, 202 00:11:18,761 --> 00:11:20,221 a to dá hodně práce. 203 00:11:22,306 --> 00:11:26,602 Ale začal se cítit lépe, 204 00:11:26,602 --> 00:11:30,231 což se odrazilo i v golfu, začal lépe hrát. 205 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 Tady je Wyndham Clark. 206 00:11:37,738 --> 00:11:38,864 A co tohle? 207 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 {\an8}To bylo hodně těsné, že? 208 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 {\an8}Tvrdě zapracoval na herní psychice. 209 00:11:44,578 --> 00:11:47,206 Když se na něj podíváte, říkáte si, kde byl? 210 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 Dařilo se mi, měl jsem dobrý pocit. 211 00:11:50,709 --> 00:11:53,254 {\an8}Dobře jsem hrál, proměňoval jsem paty. 212 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 {\an8}Věřil jsem si. 213 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 Pak jsem jel do Quail Hollow a... 214 00:11:56,841 --> 00:11:59,718 Vše do sebe zapadlo. I teď z toho mám husí kůži. 215 00:12:00,219 --> 00:12:03,222 {\an8}O tomhle okamžiku snil. 216 00:12:03,222 --> 00:12:05,307 {\an8}VÍTĚZ 217 00:12:05,307 --> 00:12:08,978 {\an8}Když jsem konečně vyhrál, uvěřil jsem, že to funguje. 218 00:12:09,645 --> 00:12:12,773 {\an8}Trvalo dlouhých pět let, než se to povedlo. 219 00:12:12,773 --> 00:12:16,736 V minulosti se mi nedařilo, ale mentálně jsem byl velmi silný. 220 00:12:16,736 --> 00:12:21,198 Turnaj ve Wells Fargo byl lék na jeho trápení. 221 00:12:21,198 --> 00:12:26,871 Výhra ve Wells Fargo zahojila léta bolesti. 222 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 Pak znovu doprostřed, Wyndhame. 223 00:12:30,082 --> 00:12:33,878 Wyndham prorazil v Quail Hollow a dominoval. 224 00:12:34,378 --> 00:12:37,673 Spolupracuje se sportovní psycholožkou a daří se mu. 225 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 Já dělám všechno po svém. 226 00:12:39,717 --> 00:12:42,011 Ještě jsem ten díl skládačky nenašel. 227 00:12:42,011 --> 00:12:44,472 Oni ano. Našli ho rychle a vyšlo jim to. 228 00:12:45,723 --> 00:12:48,809 Teď budeme hrát na devět jamek 229 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 s několika hráči Tour a Genem Bonnaliem. 230 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 Vítej na odpališti, Joeli Isaacu Dahmene. 231 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Těší nás, že jsi tady. 232 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 Kdo si se mnou dá pivo na ex? 233 00:13:02,531 --> 00:13:03,991 Raz, dva, tři, teď. 234 00:13:07,620 --> 00:13:11,499 - Ne, letí doleva. Stočí se doleva. - Jsi mnohem lepší než já. 235 00:13:11,499 --> 00:13:13,125 Výborně. Jsi profík. 236 00:13:13,125 --> 00:13:15,628 - Nepiju rychle. Jen hodně. - Jo, jasně. 237 00:13:15,628 --> 00:13:18,422 Letos je snadnější ztratit soustředění. 238 00:13:18,422 --> 00:13:21,884 Rozptyluje mě víc věcí, nejsem už jenom golfista. 239 00:13:22,635 --> 00:13:26,972 Skoro každý týden dělám něco navíc. To člověku bere čas a energii. 240 00:13:27,932 --> 00:13:29,975 Už jen mít dítě je těžké. 241 00:13:29,975 --> 00:13:33,687 Vypořádat se s tou slávou je těžké. 242 00:13:33,687 --> 00:13:35,856 A v časovém horizontu tří měsíců... 243 00:13:35,856 --> 00:13:38,567 Asi nikoho nepřekvapí, že mi golf moc nešel. 244 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 Do prdele. 245 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 Teď hrajeme pro děti. 246 00:13:41,946 --> 00:13:45,908 Ale žádné děti tu nejsou a já jsem odehrál nejhorší pat dne. 247 00:13:47,243 --> 00:13:49,245 Mám hrát golf? Končím s golfem. 248 00:13:50,538 --> 00:13:54,416 Nevím, co se děje. 249 00:13:54,416 --> 00:13:58,712 Mám pocit, že poslední dobou není ve své kůži. 250 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 VÍTEJTE V ZOO 251 00:14:03,759 --> 00:14:05,052 Být táta je úžasné. 252 00:14:05,052 --> 00:14:08,138 Opravdu. Už je to sedm týdnů. 253 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 - Dnes poprvé nejsou se mnou. - Dneska? 254 00:14:12,685 --> 00:14:15,104 - Víš, co to znamená? - Budu zvracet. 255 00:14:15,104 --> 00:14:17,231 - Bude to drsné. - Joel jde pařit! 256 00:14:18,107 --> 00:14:19,900 Musím pít víc, nebo míň? 257 00:14:22,987 --> 00:14:23,821 Musím pít víc. 258 00:14:24,863 --> 00:14:26,115 Noc je ještě mladá. 259 00:14:26,115 --> 00:14:28,909 Asi se koušu do jazyka víc, než bych měl, 260 00:14:28,909 --> 00:14:32,663 jsem spíš kamarád než caddie. 261 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 Je těžké hrát obě role, když je tvůj šéf. 262 00:14:36,333 --> 00:14:37,918 Tohle je princezna, 263 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 přilijte mu tam brusinkovou šťávu a trochu ginu. 264 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 - To je pravda. - Takhle? 265 00:14:43,257 --> 00:14:45,759 - Jedna, dvě. - To mi bude stačit. 266 00:14:46,468 --> 00:14:48,887 Sleduje ho mnohem víc lidí. 267 00:14:48,887 --> 00:14:54,268 A nevím, jestli na tu pozornost byl připravený a jestli ji chtěl. 268 00:14:55,769 --> 00:15:00,149 Mám pocit, že se v jeho hlavě děje něco, o čem ani já nevím. 269 00:15:05,779 --> 00:15:07,656 Teď budeš větší. Připraven? 270 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 Raz. Dva. Tři! 271 00:15:13,412 --> 00:15:15,456 Páni! Kam jsi to letěl? 272 00:15:15,456 --> 00:15:16,874 Joel je úžasný táta. 273 00:15:17,374 --> 00:15:20,210 Chce hrát v Riggsově životě aktivní roli. 274 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 Golf se možná dostal trochu do pozadí. 275 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 Takhle jedou páni... 276 00:15:26,342 --> 00:15:28,636 Tenhle člověk se stará o všechny. 277 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 To je tlak. 278 00:15:31,055 --> 00:15:35,017 Byly chvíle, kdy jsem mu říkala: „Hochu, nejde ti to. 279 00:15:35,726 --> 00:15:38,145 Nepostupuješ v turnajích, piješ... 280 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 Přes míru. 281 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 Je to normální? Takhle se chceš cítit? 282 00:15:43,025 --> 00:15:46,904 Pomůže ti to, nebo se tvoje výkony ještě zhorší? 283 00:15:46,904 --> 00:15:49,698 Řítíš se do průšvihu a táhneš všechny s sebou.“ 284 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 Zní to drsně, ale nebojím se manželovi něco říct, 285 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 protože jde o naši rodinu. 286 00:15:58,540 --> 00:15:59,833 Páni, kamaráde! 287 00:15:59,833 --> 00:16:01,835 Taháš mě za ucho? 288 00:16:02,503 --> 00:16:04,088 Oba do něj s Genem hučíme, 289 00:16:04,088 --> 00:16:07,591 aby se po tom šílenství, které letos zažívá, 290 00:16:07,591 --> 00:16:09,635 někomu svěřil, pustil to ze sebe. 291 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 Myslím, že jisté obavy tam být mohou. 292 00:16:16,433 --> 00:16:20,187 Když jste v minulosti navštěvovali terapeuta kvůli traumatu, 293 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 automaticky si to s tím spojíte. 294 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 To všechno může být tvoje. 295 00:16:25,109 --> 00:16:25,984 Děťátko... 296 00:16:25,984 --> 00:16:30,489 Když mi na střední zemřela maminka, chodil jsem k psychologovi. 297 00:16:30,489 --> 00:16:35,828 Pořád si ho dokážu vybavit. Byl... Já jsem... Byl hrozný. 298 00:16:35,828 --> 00:16:38,622 Snažil se mi říct, co cítím 299 00:16:38,622 --> 00:16:41,500 a co by se mělo dít, ale to se nedělo. 300 00:16:43,502 --> 00:16:47,131 Řekl bych, že kdybych poprvé 301 00:16:47,131 --> 00:16:49,675 procházel těžkou situací s terapeutem 302 00:16:50,676 --> 00:16:53,387 a byla by to dobrá, pozitivní zkušenost, 303 00:16:53,387 --> 00:16:56,598 která by mi pomohla, pak bych tomu byl otevřenější. 304 00:16:57,850 --> 00:17:00,102 Když nehraješ dobře, jsi zklamáním. 305 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 Zklamu Gena a svou rodinu. 306 00:17:02,062 --> 00:17:05,816 Musím vymyslet, jak se přes to dostat na druhou stranu. 307 00:17:11,196 --> 00:17:15,242 {\an8}Golfový major se vrací na západ státu New York. 308 00:17:15,242 --> 00:17:16,285 {\an8}Je zima. 309 00:17:16,785 --> 00:17:20,539 PGA Championship 2023. 310 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 Podívej. 311 00:17:24,918 --> 00:17:28,297 {\an8}Je to od fanynky, pro tebe nebo Wyndhama. 312 00:17:28,297 --> 00:17:31,008 {\an8}- „Jsem hoden.“ - „Jsem hoden. Zvládneš to.“ 313 00:17:31,508 --> 00:17:34,845 „Vesmír si tě vybral, abys hrál golf. Je to tvůj osud. 314 00:17:35,471 --> 00:17:37,848 Inspiruješ tisíce lidí po celém světě. 315 00:17:38,432 --> 00:17:41,435 Jsi-li smutný nebo na dně, pamatuj, že za to stojíš 316 00:17:41,435 --> 00:17:43,228 a lidé tě podporují a milují. 317 00:17:44,146 --> 00:17:47,816 Nemysli na zlé, ale na hezké věci, třeba na štěňátka a koťátka. 318 00:17:48,484 --> 00:17:51,320 Doufám, že tě čeká život plný radosti a úspěchu.“ 319 00:17:51,945 --> 00:17:54,490 Tenhle týden tě neviděla trénovat, že ne? 320 00:17:58,077 --> 00:17:59,995 TŘETÍ KOLO SOBOTA 321 00:17:59,995 --> 00:18:03,707 ...protože třetí kolo tady v Rochesteru bude mokré. 322 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 Teď se spustil úplný liják. 323 00:18:08,337 --> 00:18:09,713 {\an8}DĚLENÉ 47. MÍSTO 324 00:18:09,713 --> 00:18:10,964 {\an8}- Doleva! - Pozor! 325 00:18:10,964 --> 00:18:13,801 {\an8}Obzvlášť letos, a nevím, čím to bylo, 326 00:18:13,801 --> 00:18:18,680 ale působil dojmem, že na to úplně kašle. 327 00:18:19,264 --> 00:18:22,392 Je to těžké, když se pořád nedaří. 328 00:18:22,976 --> 00:18:23,852 Skoro hrozné. 329 00:18:27,773 --> 00:18:28,732 Do prdele! 330 00:18:30,651 --> 00:18:34,071 Při golfu jsem vždycky býval v dobré duševní pohodě, 331 00:18:34,071 --> 00:18:36,532 a letos jsem nějak ztratil soustředění. 332 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 Hrál jsem mechanicky. 333 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 Něco je špatně. 334 00:18:40,327 --> 00:18:43,789 Když člověk prochází těžkým obdobím, často se cítí sám. 335 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 Jen se to pomalu děje. 336 00:18:45,582 --> 00:18:48,544 A než se naděješ, připadáš si, jako by ses topil. 337 00:18:51,755 --> 00:18:53,715 Za dnešek jsi nedostal zaplaceno. 338 00:18:54,258 --> 00:18:57,261 V podstatě jsi přišel o tisíce dolarů. 339 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 - My oba. - O sebe se nebojím, Geno. 340 00:19:00,305 --> 00:19:02,349 - Jen o tebe. - Vážím si toho. 341 00:19:02,349 --> 00:19:03,892 Bože, to je těžký bag. 342 00:19:05,561 --> 00:19:06,895 - Dobře. - Necháš toho? 343 00:19:06,895 --> 00:19:10,107 Mohl bych dát výpověď ze dne na den. 344 00:19:10,816 --> 00:19:13,777 Až jednou skončím, budeš ji chtít dva týdny předem? 345 00:19:14,486 --> 00:19:17,197 - Ne, stačí den. - Dobře. 346 00:19:18,115 --> 00:19:19,366 Zajeď si do Vegas. 347 00:19:21,368 --> 00:19:26,540 Moc toho nemám, jsem jen golfista, který v hnusném počasí pohořel. 348 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 ŽEBŘÍČEK 349 00:19:28,584 --> 00:19:33,547 JOEL DAHMEN DĚLENÉ 69. MÍSTO WYNDHAM CLARK NEPOSTOUPIL 350 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 Kdy jsme spolu naposledy vážně promluvili? 351 00:19:41,430 --> 00:19:44,975 {\an8}Mám pocit, že o životě jsme nemluvili už dlouho. 352 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 {\an8}- Ne. - Mluvil jsem o golfu. 353 00:19:46,852 --> 00:19:51,398 {\an8}Na PGA jsem hrál špatně a neprošel jsem cutem. 354 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 Bezprostředně po tom velkém vítězství 355 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 jsem byl hodně naštvaný. 356 00:19:57,404 --> 00:20:01,491 Vypadá to, že když nejsem psychicky tak silný, nedaří se mi patovat. 357 00:20:01,491 --> 00:20:03,160 To je divná souvislost. 358 00:20:03,160 --> 00:20:08,540 Zjistili jsme, že když budeš dál pracovat na mentálních cílech, 359 00:20:08,540 --> 00:20:10,250 nic tě nezastaví. 360 00:20:10,250 --> 00:20:12,127 Můžeš se tam dostat. 361 00:20:12,127 --> 00:20:17,799 Dostane-li se do spirály, kdy je zlý sám na sebe, 362 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 nejsme schopní dostat z něj to nejlepší. 363 00:20:22,679 --> 00:20:28,143 Když tě přepadají obavy a starosti, 364 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 mysli na to, že se dějí dobré věci. 365 00:20:33,690 --> 00:20:38,195 Věřil jsem, že pro něj Julie jako žena 366 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 může být mateřskou postavou. 367 00:20:41,240 --> 00:20:45,786 Mateřská podpora mu chybí, nemá se o koho opřít. 368 00:20:48,664 --> 00:20:53,293 Měl jsem pečující maminku, vždycky mi pomohla vstát, 369 00:20:53,293 --> 00:20:56,880 byla pozitivní a uměla mi zvednout náladu. 370 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 MANIFESTY 371 00:20:58,590 --> 00:21:02,135 A moc jí záleželo na tom, jak se životem naložíme. 372 00:21:03,762 --> 00:21:05,764 Když zemřela, tohle jsem ztratil 373 00:21:06,682 --> 00:21:11,395 a nějakou dobu jsem neměl s kým si popovídat o jiných věcech, 374 00:21:12,062 --> 00:21:15,190 než je golf, sport a počasí 375 00:21:15,190 --> 00:21:20,153 a jiné bezvýznamné blbosti, o kterých se lidé většinou baví. 376 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 Promiňte. 377 00:21:32,958 --> 00:21:37,004 Ztratil jsem půdu pod nohama a můj studentský život se hodně změnil. 378 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 Byl jsem otupělý. 379 00:21:40,090 --> 00:21:41,341 Úplně otupělý. 380 00:21:41,842 --> 00:21:43,885 Zlobil jsem se, že máma už není. 381 00:21:44,970 --> 00:21:50,434 A tehdy se ozvali lidé, kteří měli blízko k mámě i ke mně, 382 00:21:51,435 --> 00:21:54,730 a radili mi, abych začal chodit na terapii. 383 00:22:03,196 --> 00:22:06,283 Terapie mi hodně pomohla. 384 00:22:06,283 --> 00:22:09,703 Díky ní jsem se v životě 385 00:22:09,703 --> 00:22:11,121 dokázal posunout dál, 386 00:22:11,121 --> 00:22:16,084 kdy jsem se poprvé od smrti mámy cítil být sám sebou. 387 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 Hluboký nádech nosem. 388 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 Když byla na smrtelné posteli, 389 00:22:23,675 --> 00:22:26,219 řekla mi: „Wyndhame, jsi mimořádný, 390 00:22:26,219 --> 00:22:28,972 v golfu dokážeš velké věci. 391 00:22:29,598 --> 00:22:33,935 Chci, abys hrál výborně.“ A to bylo její téma a mantra. 392 00:22:34,436 --> 00:22:38,899 Stala se z toho i moje mantra a můj smysl života. 393 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 Výborně. Vydržte pár sekund. 394 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 Teď je terapie ještě intenzivnější, 395 00:22:44,905 --> 00:22:48,658 což mi pomáhá na hřišti i v životě, 396 00:22:48,658 --> 00:22:52,954 takže mám pocit, že jsem svůj život nasměroval tak, 397 00:22:52,954 --> 00:22:55,040 aby se mi děly dobré věci. 398 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 Teď jsem na tom mnohem líp 399 00:22:58,710 --> 00:23:00,670 psychicky, emocionálně i fyzicky. 400 00:23:08,512 --> 00:23:11,640 Lona mě prakticky vystrnadila, že prý musím trénovat. 401 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 „Já se postarám o dítě, ty si to srovnej v hlavě. 402 00:23:15,477 --> 00:23:17,979 Půjdeš a zlepšíš se v golfu. 403 00:23:17,979 --> 00:23:20,440 A pak budeš lepší manžel a lepší táta. 404 00:23:20,440 --> 00:23:23,735 Budeš lepší ve všem.“ Musím se zlepšit ve spoustě věcí. 405 00:23:23,735 --> 00:23:28,532 Když budu hrát špatně, neuživím rodinu. Nebudeme mít dům, nic. 406 00:23:30,992 --> 00:23:34,246 Promiňte, že ruším, vypadá to tu na zajímavý rozhovor. 407 00:23:34,246 --> 00:23:36,748 Bavíme se o hlubokých věcech, ale nevadí. 408 00:23:36,748 --> 00:23:39,000 Ne, povídej. Chci to slyšet. 409 00:23:39,709 --> 00:23:44,423 Mluvil jsem s člověkem... Můžu na chvilku? 410 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 Bude ti to připadat zajímavé, proto to říkám. 411 00:23:47,717 --> 00:23:50,554 - Povídej. - Povídal jsem si s ním. 412 00:23:50,554 --> 00:23:55,559 Ptal se, jak to vypadá, když Joel hraje dobrý golf. 413 00:23:56,601 --> 00:23:58,979 Odpověděl jsem, že když dá špatnou ránu, 414 00:23:59,729 --> 00:24:03,984 řekne, proč byla špatná, o co se snažil 415 00:24:03,984 --> 00:24:08,029 a co musí při další ráně udělat jinak, aby to napravil. 416 00:24:08,029 --> 00:24:11,116 A řekl jsem, že už jsem to neviděl dva roky. 417 00:24:11,741 --> 00:24:14,327 Neviděl jsi to čtyři měsíce. 418 00:24:14,327 --> 00:24:16,872 Jde o to, co si v duchu říkáš. 419 00:24:16,872 --> 00:24:20,667 Musíš vymýšlet vlastní řešení, a ne zahodit hůl 420 00:24:20,667 --> 00:24:22,711 a říkat si, že život skončil. 421 00:24:22,711 --> 00:24:27,632 Přemýšlel jsem, že mu dám ultimátum. 422 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 Když nebude chodit na terapii, 423 00:24:30,677 --> 00:24:34,222 jaký má smysl, abych s ním byl? 424 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 Proč jezdit na turnaje, když se nesnaží? 425 00:24:43,982 --> 00:24:47,777 Jak můžu být lepší v životě? Jak můžu zlepšit svou hru? 426 00:24:47,777 --> 00:24:50,614 A otázka zní, jakou stopu za sebou zanecháváte? 427 00:24:51,198 --> 00:24:55,827 Jak vás vnímají lidé okolo, když odejdete? 428 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 Jakou stopu v nich zanecháte? 429 00:24:57,787 --> 00:25:01,082 Je pozitivní? Je negativní? Co bych udělal jinak? 430 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 Chtěl jsem, aby si s ním Joel promluvil. 431 00:25:09,299 --> 00:25:11,843 {\an8}Mluvil jsem s ním a myslím, že by byl dobrý. 432 00:25:12,344 --> 00:25:15,555 Pracuje s mnoha sportovci. Sice ne s žádným golfistou, 433 00:25:15,555 --> 00:25:18,683 ale se spoustou špičkových sportovců. 434 00:25:18,683 --> 00:25:21,269 A dělal i se špičkovými sportovci, 435 00:25:23,271 --> 00:25:25,649 kteří ztratili zájem o svůj sport? 436 00:25:25,649 --> 00:25:27,484 Přesně tím se zabývá. 437 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Uvidíme. 438 00:25:35,283 --> 00:25:37,494 Čeká nás U.S. Open 439 00:25:37,494 --> 00:25:40,580 a v poslední době je to trochu trápení. 440 00:25:42,415 --> 00:25:43,917 Snad se to zlepší. 441 00:25:44,709 --> 00:25:48,171 Jako kamarád ho nemůžu nechat na holičkách. 442 00:25:48,797 --> 00:25:52,425 Ale zároveň je to moje práce a potřebuju vydělávat. 443 00:25:53,260 --> 00:25:55,845 Takže to má obě stránky. 444 00:25:56,680 --> 00:25:58,223 Neumím skládat oblečení. 445 00:26:00,642 --> 00:26:04,062 Zkusit najít někoho, s kým si budeme rozumět, 446 00:26:04,062 --> 00:26:05,981 kdo je odborník ve svém oboru, 447 00:26:06,856 --> 00:26:08,275 by Joelovi moc prospělo. 448 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 - Omlouvám se za rozpačitost. - Ne, to je dobré. 449 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Odpovídáš skvěle, Geno. 450 00:26:14,364 --> 00:26:17,659 Sám máš dost problémů, se kterými se musíš poprat. 451 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 - No, já ne... - Co? 452 00:26:19,119 --> 00:26:21,705 Holly říká, že mám dost problémů. 453 00:26:21,705 --> 00:26:24,708 Myslím... Promiň, nechci se vám do toho plést. 454 00:26:24,708 --> 00:26:27,961 Pojď sem, Holl. Chceš si sednout na gauč? 455 00:26:27,961 --> 00:26:29,671 Nemluvil jsi o tom hlavním, 456 00:26:29,671 --> 00:26:32,591 že Joelův život formovala ta ztráta a trauma, 457 00:26:32,591 --> 00:26:35,427 a jak moc to člověka do budoucna ovlivní, 458 00:26:35,427 --> 00:26:37,178 když se s tím nevyrovná? 459 00:26:37,178 --> 00:26:41,224 Bojí se někomu otevřít. To všechno musíš říct. 460 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 Někdo se mnou nesouhlasí? 461 00:26:43,852 --> 00:26:47,522 To ne. Určitě tu s tebou všichni souhlasí. 462 00:26:47,522 --> 00:26:51,985 Myslím, že je to strach... Je děsivé se něčemu otevřít, 463 00:26:51,985 --> 00:26:56,323 ale někdy je to rozdíl mezi dobrým a vynikajícím, víš? 464 00:27:01,119 --> 00:27:04,998 LOS ANGELES KALIFORNIE 465 00:27:04,998 --> 00:27:07,250 Po 75 letech 466 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 se turnaj United States Open vrací do Los Angeles. 467 00:27:15,634 --> 00:27:18,553 - Riggsi! Ahoj! - To je Riggs? 468 00:27:18,553 --> 00:27:19,971 PGA TOUR má školku? 469 00:27:19,971 --> 00:27:21,306 - Jo. - To je hezké. 470 00:27:21,306 --> 00:27:24,142 - To je nejlepší. - A LIV bude mít taky školku? 471 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 {\an8}Ne. Točíte slavný podcast, 472 00:27:26,102 --> 00:27:29,689 {\an8}ale musíte si u pusy držet tak velké, těžké mikrofony. 473 00:27:29,689 --> 00:27:32,901 - Loni na Open jsi skončil na 10. místě? - Děleném 10. 474 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 Myslíš, že letos ti to taky tak půjde? 475 00:27:35,820 --> 00:27:37,238 Nejtěžší pro mě je, 476 00:27:37,947 --> 00:27:40,784 že doma vynechávám trénink. 477 00:27:40,784 --> 00:27:44,704 Hlavně co máme malého, jsem doma a netrénuju, což je moje chyba. 478 00:27:44,704 --> 00:27:46,665 - Joel Dahmen. Dík. - Fandím ti. 479 00:27:46,665 --> 00:27:47,749 - Díky. - Zdravím. 480 00:27:50,835 --> 00:27:52,796 - To je dobrota. - Hummus je boží. 481 00:27:52,796 --> 00:27:54,005 To je neuvěřitelné. 482 00:27:55,423 --> 00:27:58,760 - Můžu se jimi každý večer přecpat? - Pro pána krále. 483 00:27:59,260 --> 00:28:01,054 Jsme v michelinské restauraci? 484 00:28:01,054 --> 00:28:04,557 Snad se nám turnaj nepovede, jinak bys musel všude s námi. 485 00:28:04,557 --> 00:28:05,475 Jo, já vím. 486 00:28:06,601 --> 00:28:09,354 {\an8}Budeme se bavit o patování se zavřenýma očima? 487 00:28:09,354 --> 00:28:11,523 {\an8}Mám pocit, že to dělám pokaždé. 488 00:28:11,523 --> 00:28:13,358 {\an8}Jo. No, to je... 489 00:28:14,275 --> 00:28:19,322 Je to vlastně šílené, když... Julie mě nutí patovat se zavřenýma očima. 490 00:28:19,322 --> 00:28:22,075 Ale pak pokaždé dostanu míček do jamky. 491 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 Včera jsme si povídali 492 00:28:23,660 --> 00:28:27,038 a dneska jsem byl díky tomu víc v pohodě. 493 00:28:27,038 --> 00:28:29,165 Budeš s ní mluvit před zítřkem? 494 00:28:29,165 --> 00:28:31,209 Jo, mluvíme spolu každý den. 495 00:28:31,209 --> 00:28:33,336 Asi se hodně zaměřím na svůj... 496 00:28:34,963 --> 00:28:36,840 Na obrácenou stranu hněvu, 497 00:28:37,382 --> 00:28:42,095 pak taky na domýšlivost, kterou v sobě pořád mám, 498 00:28:42,095 --> 00:28:46,099 a pak se nejspíš soustředím na vděčnost 499 00:28:46,099 --> 00:28:49,185 a podobné pocity, když jsem na hřišti. 500 00:28:49,769 --> 00:28:51,563 Tehdy hraju nejlepší golf. 501 00:28:52,731 --> 00:28:54,816 - Je to úžasné, Marku. - Vynikající. 502 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 Je tu 123. U.S. Open Championship. 503 00:28:59,779 --> 00:29:04,284 Probíhá druhé kolo a děje se tu tolik zajímavých věcí. 504 00:29:05,952 --> 00:29:10,248 Po loňském úspěchu na U.S. Open je tu jistá naděje. 505 00:29:10,248 --> 00:29:12,709 Z Clarkstonu, Washington, Joel Dahmen. 506 00:29:13,626 --> 00:29:16,546 Odpalovat na majoru je vždycky vzrušující. 507 00:29:17,755 --> 00:29:19,424 - Pěkné. - Dobrý švih, Joeli. 508 00:29:24,387 --> 00:29:27,765 {\an8}Trochu jsem se uklidnil, že můžu prostě přijet a hrát. 509 00:29:27,765 --> 00:29:28,933 {\an8}Panebože. 510 00:29:29,559 --> 00:29:30,810 {\an8}Ale není to tak. 511 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 Joeli, ty jsi idiot. 512 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 Sakra. 513 00:29:35,273 --> 00:29:36,649 Letí to moc doprava. 514 00:29:37,775 --> 00:29:41,988 Wyndham Clark. Včera hrál výborně a dnes má také skvělý začátek. 515 00:29:42,822 --> 00:29:45,450 Na U.S. Open jsem šel s tím, 516 00:29:45,450 --> 00:29:49,162 že zkusím hrát dobrý golf a uvidíme, jak to dopadne. 517 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 To je paráda. 518 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 - No tohle. - Páni. 519 00:29:54,083 --> 00:29:58,004 Když moc myslím na výsledek, většinou se mi nedaří, jak bych chtěl. 520 00:29:58,004 --> 00:30:03,009 A když se nenechám rozhodit a dělám, co umím dobře, jsem úspěšný. 521 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 Proč to letělo tam? 522 00:30:11,059 --> 00:30:13,645 Doufal jsem, že se vzbudím a bude to dobré. 523 00:30:13,645 --> 00:30:16,356 {\an8}Když si to myslíš, a pak se to nestane, 524 00:30:16,356 --> 00:30:17,857 {\an8}říkáš si: „Zase?“ 525 00:30:18,358 --> 00:30:20,026 Jak daleko to chceš? Bav se. 526 00:30:20,693 --> 00:30:21,528 Já nevím. 527 00:30:22,570 --> 00:30:25,615 Je to bída, když se ti rány nedaří a nebaví tě to. 528 00:30:25,615 --> 00:30:26,533 Do prdele. 529 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 Už dlouho se nesmějeme a nevtipkujeme 530 00:30:29,410 --> 00:30:31,913 {\an8}a není to tak skvělá zábava jako dřív. 531 00:30:35,750 --> 00:30:38,002 Paráda. To je zase den. 532 00:30:46,219 --> 00:30:47,178 Promiň, Joeli. 533 00:30:48,179 --> 00:30:51,391 Wyndham Clark trefil všechny fairwaye a greeny. 534 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 {\an8}No tak. To je snad vtip? 535 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 Jak se to povedlo? 536 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 Vytáhl se zase nahoru. 537 00:31:01,734 --> 00:31:03,778 Hraje lépe hlavou. 538 00:31:03,778 --> 00:31:06,614 Na hřišti se k sobě chová líp, 539 00:31:06,614 --> 00:31:08,074 nevyčítá si. 540 00:31:09,200 --> 00:31:11,202 Parádní první dva dny. 541 00:31:11,202 --> 00:31:13,162 Devět ran pod par. 542 00:31:14,414 --> 00:31:19,127 V poslední dvojici bude Rickie Fowler hrát po boku Wyndhama Clarka. 543 00:31:19,836 --> 00:31:22,630 Joeli, prosím podpis. 544 00:31:22,630 --> 00:31:25,091 Díky moc. Tak dlouho na to čekám. 545 00:31:25,091 --> 00:31:27,760 Mockrát děkuju. Panebože. 546 00:31:27,760 --> 00:31:30,555 Viděl jsem Dokonalý švih, jste můj hrdina. 547 00:31:30,555 --> 00:31:32,307 - Mějte se. - Ťukneme si? 548 00:31:32,307 --> 00:31:36,019 Vím, že tentokrát to nevyšlo, ale těším se na příště. 549 00:31:36,019 --> 00:31:37,729 - Mějte se hezky. - Vy taky. 550 00:31:38,313 --> 00:31:39,147 Zdravím. 551 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 Moje sezóna 2023 byla hrozná. 552 00:31:45,486 --> 00:31:47,864 Nevím, jestli se to dá říct jinak. 553 00:31:48,823 --> 00:31:51,326 Na U.S. Open to bylo nejhorší. 554 00:31:53,119 --> 00:31:54,329 Něco se musí změnit. 555 00:32:00,877 --> 00:32:04,797 FINÁLOVÉ KOLO NEDĚLE 556 00:32:05,298 --> 00:32:08,009 Nedělní kolo, čekáme na poslední dvě dvojice, 557 00:32:08,009 --> 00:32:12,180 abychom viděli, kdo se stane hvězdou U.S. Open. 558 00:32:17,060 --> 00:32:20,271 V předposlední skupině je Rory jen o ránu pozadu 559 00:32:21,731 --> 00:32:24,233 v honbě za dalším majorem po řadě nezdarů. 560 00:32:24,776 --> 00:32:29,322 V poslední skupině jdou Rickie Fowler a Wyndham Clark. 561 00:32:29,322 --> 00:32:31,074 - Ricky! - Do toho, Ricku! 562 00:32:31,074 --> 00:32:35,536 - No tak, Ricky! - Ricky! 563 00:32:35,536 --> 00:32:37,789 Měl jsem nejmenší podporu fanoušků, 564 00:32:37,789 --> 00:32:40,875 což mě trochu štvalo. 565 00:32:41,626 --> 00:32:45,296 Chtěl jsem jim ukázat, že se mýlí, že by měli fandit právě mně. 566 00:32:46,673 --> 00:32:49,384 Co se mu honí hlavou? 567 00:32:49,384 --> 00:32:52,053 Asi poslouchá hlas své zesnulé maminky. 568 00:32:54,430 --> 00:32:58,393 Že má hrát vysokou hru. Hrát za něco, co ho přesahuje. 569 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 Ricky! 570 00:33:01,521 --> 00:33:04,190 {\an8}Wyndham Clark byl naprostý outsider. 571 00:33:04,190 --> 00:33:07,944 {\an8}Všichni fandili Rickiemu Fowlerovi nebo Rorymu McIlroyovi. 572 00:33:07,944 --> 00:33:11,906 {\an8}A on z toho podceňování prakticky těžil. 573 00:33:13,032 --> 00:33:15,159 No tohle. Páni. 574 00:33:18,037 --> 00:33:18,871 Dobrá rána. 575 00:33:20,790 --> 00:33:24,085 Clark si po nejlepší ráně dne připisuje druhé birdie. 576 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 To byla parádní trefa. 577 00:33:33,136 --> 00:33:33,970 Na osmičku. 578 00:33:35,346 --> 00:33:37,014 {\an8}Wyndham Clark je tu druhý. 579 00:33:37,014 --> 00:33:38,766 {\an8}8. JAMKA 580 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 Tahle rána poletí daleko. 581 00:33:41,978 --> 00:33:42,895 Jo. 582 00:33:45,648 --> 00:33:47,942 Au. Ne, je to v křoví. 583 00:33:47,942 --> 00:33:50,278 Tam je zrovna pěkně vysoká tráva. 584 00:33:52,155 --> 00:33:53,698 Míček měl letět daleko. 585 00:33:53,698 --> 00:33:57,994 Zdálo se, že násada zasáhne trávu a zastaví hlavu hole. 586 00:34:01,039 --> 00:34:02,749 - Proboha. - Páni. 587 00:34:02,749 --> 00:34:04,208 Hluboko v trávě, Zingu. 588 00:34:06,294 --> 00:34:09,547 - Teď je v horší situaci. - Do toho, Ricku! 589 00:34:10,465 --> 00:34:11,299 Sakra. 590 00:34:12,508 --> 00:34:15,887 Musím říct, že U.S. Open je pro golfisty nejtěžší zkouška, 591 00:34:15,887 --> 00:34:17,930 a Wyndham Clark neměl zkušenosti. 592 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 Míček přeletěl přes celý green až dozadu 593 00:34:27,398 --> 00:34:31,736 a Clark bude mít problém udržet aspoň bogey. 594 00:34:32,904 --> 00:34:34,781 Ten člověk je známý tím, 595 00:34:34,781 --> 00:34:38,284 že má problém udržet emoce na uzdě, takže si říkáte, 596 00:34:38,284 --> 00:34:42,455 {\an8}jestli nastala ta chvíle, kdy bouchnou saze, jak všichni čekají? 597 00:34:45,166 --> 00:34:47,585 Na turnajích jsou rozhodující okamžiky. 598 00:34:48,252 --> 00:34:53,216 V hlavě vám to šrotuje: „Když se tohle stalo posledně, špatně to dopadlo.“ 599 00:34:56,636 --> 00:35:00,098 A nastoupí trénink. Říkáte si, že tentokrát to neuděláte. 600 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 To se povedlo. 601 00:35:08,106 --> 00:35:09,982 Prvotřídní příhra a pat. 602 00:35:10,942 --> 00:35:13,528 {\an8}Často byl sám sobě největším nepřítelem. 603 00:35:13,528 --> 00:35:16,614 {\an8}Začal spolupracovat s Julií na začátku roku. 604 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Je to velmi znát. 605 00:35:18,825 --> 00:35:21,661 Na tuhle chvíli jsme se psychicky připravovali. 606 00:35:22,662 --> 00:35:26,040 {\an8}Uplatňuje všechno, co se naučil. 607 00:35:26,791 --> 00:35:30,253 {\an8}Nedostane se blíž než na 3 metry vlevo od jamky. 608 00:35:31,254 --> 00:35:37,510 Viděla jsem, jak se mi před očima mění v člověka, který si upřímně věří, 609 00:35:38,094 --> 00:35:44,308 a to, co si v duchu předsevzal, se mu dařilo realizovat. 610 00:35:44,308 --> 00:35:46,310 Míček se kutálí dolů, Zingu. 611 00:35:46,310 --> 00:35:49,772 Jo, ale až do jamky se nedostane. Ale i tak skvělý úder. 612 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 Každou vteřinou se zlepšuje. Je... 613 00:35:52,358 --> 00:35:54,610 Jestli nakonec bude na metr... 614 00:35:54,610 --> 00:35:58,489 Je tak o dva až dva a půl metru blíž, než jsem čekal. 615 00:35:58,489 --> 00:36:02,535 Clark ukazuje, co všechno na hřišti umí. 616 00:36:02,535 --> 00:36:05,580 Na osmičce dokázal zachránit bogey, 617 00:36:06,247 --> 00:36:08,165 tady možná zachrání par. 618 00:36:11,377 --> 00:36:14,547 {\an8}To byla záchrana. Vidíš, co to pro Clarka znamenalo. 619 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 {\an8}Protože před měsícem vyhrál ve Wells Fargo, 620 00:36:17,842 --> 00:36:21,053 {\an8}myslím, že mu to dodalo sebevědomí, že je schopný hrát 621 00:36:21,053 --> 00:36:22,889 {\an8}s nejlepšími hráči světa. 622 00:36:23,639 --> 00:36:28,728 Chce hrát sebevědomě a tohle je pěkně sebevědomá rána. 623 00:36:28,728 --> 00:36:29,812 Páni. 624 00:36:32,565 --> 00:36:33,691 Jsme na osmnáctce. 625 00:36:34,358 --> 00:36:36,819 McIlroy se snaží získat dělené vedení. 626 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 Zahraj do jamky! 627 00:36:48,873 --> 00:36:52,460 {\an8}McIlroy je lídr v klubovně, poslední kolo šel za 70. 628 00:36:54,212 --> 00:36:58,007 {\an8}3 295 dní od zisku svého posledního majoru. 629 00:36:58,716 --> 00:37:01,344 Přemýšlí, jestli bude muset dál čekat. 630 00:37:06,766 --> 00:37:12,021 Vše má v rukou Wyndham Clark. Je na 18 s náskokem jedné rány. 631 00:37:12,021 --> 00:37:14,315 {\an8}18. JAMKA 632 00:37:14,315 --> 00:37:15,733 {\an8}Je to správná hůl. 633 00:37:15,733 --> 00:37:17,693 Předveď plný, agresivní švih. 634 00:37:18,236 --> 00:37:19,946 Přímo k té palmě v pozadí. 635 00:37:21,113 --> 00:37:23,699 Zbývá mu poslední úder železem. 636 00:37:23,699 --> 00:37:27,036 Zahraje par na poslední jamce a bude šampion U.S. Open. 637 00:37:36,128 --> 00:37:40,299 Dva paty a Clark bude mít splněno. 638 00:37:43,678 --> 00:37:47,765 Skoro pořád až do letošního roku jsem se bál, 639 00:37:47,765 --> 00:37:51,477 že se stane něco špatného, místo abych si věřil, že to vyjde. 640 00:37:52,436 --> 00:37:56,232 Ale teď opravdu věřím, že to dopadne dobře. 641 00:37:57,733 --> 00:38:01,654 Vzpomínám, jak mi maminka říkala, že to dotáhnu daleko. 642 00:38:30,933 --> 00:38:32,393 Od něj to nikdo nečekal. 643 00:38:32,393 --> 00:38:35,980 Pozornost všech se upírala na McIlroye, na Fowlera. 644 00:38:36,522 --> 00:38:39,317 Wyndham Clark dělá vše, co je třeba, 645 00:38:39,317 --> 00:38:41,944 aby se stal šampionem U.S. Open. 646 00:38:46,574 --> 00:38:47,742 To je hezky blízko. 647 00:38:53,080 --> 00:38:55,750 Scéna je připravená pro Wyndhama Clarka... 648 00:39:00,463 --> 00:39:04,258 který poráží všechny hvězdy v Los Angeles 649 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 a vítězí na United States Open! 650 00:39:15,061 --> 00:39:20,566 {\an8}VÍTĚZ 651 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 To myslíš vážně? 652 00:39:26,697 --> 00:39:28,366 Výborný výkon, gratuluju. 653 00:39:28,366 --> 00:39:31,619 Děkuju. Díky, že jsi šampion. Vážím si tě. 654 00:39:32,578 --> 00:39:36,165 - Máma by na tebe byla hrdá. - Díky. Vážím si tě. Děkuju. 655 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 Gratuluju. Výborná hra. 656 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 Měl jsem pocit, že na mě maminka dohlíží. 657 00:39:42,671 --> 00:39:46,842 Je škoda, že si to tu neužila se mnou, ale vím, že by na mě byla pyšná. 658 00:39:47,343 --> 00:39:51,180 Vítěz U.S. Open, Wyndham Clark. 659 00:39:59,105 --> 00:40:02,775 Když jsem viděla, jak to Wyndham konečně dokázal, 660 00:40:02,775 --> 00:40:09,281 měla jsem pocit, že jsem svědkem něčeho velkolepého. 661 00:40:09,281 --> 00:40:14,412 Přesvědčil se, jak je úžasný, 662 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 a že když se snaží, 663 00:40:16,956 --> 00:40:19,125 dokáže uskutečnit svůj sen. 664 00:40:19,125 --> 00:40:20,042 Vyšlo to. 665 00:40:27,299 --> 00:40:29,885 Jsem moc rád, že mi caddie a agent řekli: 666 00:40:29,885 --> 00:40:32,555 „S touto ženou bys měl spolupracovat.“ 667 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 Napřed jsem se trochu zdráhal, 668 00:40:34,890 --> 00:40:38,310 ale teď jsem vděčný, že mi vstoupila do života. 669 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 Julie změnila nastavení mé mysli, 670 00:40:43,107 --> 00:40:46,485 ukázala mi nový pohled na věc a vrátila mi radost ze hry. 671 00:40:46,485 --> 00:40:49,405 Člověk se ohlédne po pěti, šesti měsících 672 00:40:49,405 --> 00:40:51,615 a je ohromený, jak daleko došel. 673 00:40:52,116 --> 00:40:55,327 Oslavíme ten úspěch, 674 00:40:55,327 --> 00:40:58,330 který by někomu připadal nedosažitelný. 675 00:40:58,330 --> 00:41:02,209 Ten okamžik si budu pamatovat do konce života. 676 00:41:09,049 --> 00:41:13,762 Vracím se domů po... 677 00:41:13,762 --> 00:41:16,098 - Po dvou týdnech. - Jako k rodičům? 678 00:41:16,724 --> 00:41:19,768 Čekal jsem, že Skalisté hory budou skalnatější. 679 00:41:21,187 --> 00:41:22,229 Povídej, Joeli. 680 00:41:22,980 --> 00:41:26,066 S Lonou jsme si na U.S. Open skvěle popovídali. 681 00:41:26,942 --> 00:41:29,487 Bavili jsme se o tom, že to nefunguje. 682 00:41:30,237 --> 00:41:33,616 Že jsem bezva táta a manžel, je to fajn, ale nefunguje to. 683 00:41:33,616 --> 00:41:36,118 A já vím, že to nefunguje. 684 00:41:36,118 --> 00:41:39,914 Vím, že to bylo jiné, ale tys našlapoval tak opatrně, 685 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 kdybys na mě byl tvrdší, fungovalo by to mnohem líp. 686 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 Fakt? 687 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 - Vážně. - Tak jo, řeknu ti tohle. 688 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 Jestli s tím chlapem brzy nepromluvíš... 689 00:41:51,842 --> 00:41:53,594 - Co uděláš? Opustíš mě? - Jo. 690 00:41:53,594 --> 00:41:56,096 - Dobře. Máš práci? - Nevím. 691 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 Hledám ti práci v LIV. 692 00:41:57,932 --> 00:42:00,142 O to nestojím! Chci dělat pro tebe. 693 00:42:00,142 --> 00:42:05,356 Já chci, abys pracoval pro Talora Gooche, vydělal 17 milionů a vrátil se! 694 00:42:05,356 --> 00:42:08,609 Já chci pracovat pro Joela Dahmena za 750 000 ročně. 695 00:42:08,609 --> 00:42:10,778 Abys mě vozil svým letadlem. 696 00:42:10,778 --> 00:42:16,200 To by se mi taky líbilo, ale to musíš napřed dobře hrát, chci ti pomoct. 697 00:42:16,200 --> 00:42:18,619 - Proč jsi tak tvrdohlavý? - Nejsem. 698 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 Netflix... Je divné, že jsou přímo tady. 699 00:42:23,082 --> 00:42:27,253 Ale být slavný a hrát na 76 ran je to nejhorší v mém životě. 700 00:42:27,253 --> 00:42:30,256 Já vím. Mám z toho hrozný pocit. 701 00:42:30,256 --> 00:42:32,174 Je to ta nejhorší věc na světě. 702 00:42:32,174 --> 00:42:36,595 Když jsi slavný v golfu, je to fajn, protože hraješ dobře a lidé ti fandí. 703 00:42:37,221 --> 00:42:39,557 Hrát za 76 a o ránu neprojít cutem. 704 00:42:39,557 --> 00:42:43,936 - Nic horšího se mi v životě nestalo. - Jo. 705 00:42:44,728 --> 00:42:47,565 Chci jen být s dítětem a být pryč. 706 00:42:47,565 --> 00:42:50,734 - Promluvím s ním. - To jsem moc rád. 707 00:42:50,734 --> 00:42:52,736 Lona taky říkala, 708 00:42:52,736 --> 00:42:56,073 že všichni kolem mě dřou víc než já, 709 00:42:56,073 --> 00:42:58,993 aby mě dotáhli tam, kde bych měl být, na co mám. 710 00:43:00,160 --> 00:43:01,412 A že mně je to jedno. 711 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 Hele, 712 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 letíme vysoko! 713 00:43:08,586 --> 00:43:11,463 Je to divný. Ani nevím, proč tě mám rád. 714 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 Sakra. 715 00:43:17,052 --> 00:43:21,598 - Ve čtvrtek možná zahraju 80. - To nic. Je mi to jedno. 716 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 Hlavně se musíš snažit. 717 00:43:25,561 --> 00:43:26,437 Sakra. 718 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 Nesnáším tě. 719 00:43:30,357 --> 00:43:32,318 - To je divný. - Je to divný. 720 00:43:32,318 --> 00:43:33,777 Je to zlom. 721 00:43:36,196 --> 00:43:37,364 Sakra, Joeli. 722 00:43:38,407 --> 00:43:39,283 Vážně. 723 00:43:53,297 --> 00:43:54,131 Já vím. 724 00:43:54,632 --> 00:43:56,258 Díky, že ti na mně záleží. 725 00:44:02,431 --> 00:44:06,143 Myslím, že jsem zpátky. Chtěl jsem s golfem seknout, ale... 726 00:44:06,143 --> 00:44:11,482 Ať třeba pětkrát nepostoupíme dál, hlavně když budeme mít správný cíl. 727 00:44:11,482 --> 00:44:13,067 - Rozumíš mi? - To budeme. 728 00:44:13,067 --> 00:44:14,485 Dobře. Na tom záleží. 729 00:44:15,361 --> 00:44:19,448 Když na to budeme kašlat a bude nám jedno, 730 00:44:19,448 --> 00:44:21,492 že jsme neprošli cutem, 731 00:44:21,492 --> 00:44:24,703 místo toho půjdeme o víkendu chlastat, 732 00:44:24,703 --> 00:44:26,330 pak to nemá smysl. 733 00:44:28,499 --> 00:44:34,171 Golf je těžký, ale na hřišti budu zase ten starý Joel. 734 00:44:34,171 --> 00:44:36,548 Hele, mám tě hrozně rád. 735 00:44:37,508 --> 00:44:40,302 - Já tebe taky. - A moc ti děkuju, že jsi... 736 00:44:40,969 --> 00:44:42,805 Chci pro tebe získat další bag. 737 00:44:43,639 --> 00:44:45,182 Já nechci další bag. 738 00:44:46,308 --> 00:44:47,893 Ale teď už to možná dáme. 739 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 To doufám. Mám tě rád. 740 00:44:50,688 --> 00:44:52,773 - Zbohatnu. - Prosím, zbohatni. 741 00:44:57,111 --> 00:44:58,070 Geno je... 742 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 Už tam budeme? 743 00:45:02,574 --> 00:45:07,329 Geno chce to nejlepší. Náš vztah přesahuje běžný vztah mezi caddiem a hráčem. 744 00:45:07,955 --> 00:45:12,376 Snaží se nás z té díry společně vyhrabat. 745 00:45:13,877 --> 00:45:14,712 Dobrá rána. 746 00:45:15,379 --> 00:45:18,632 Pomůžu mu, půjdu za sportovním psychologem. 747 00:45:19,508 --> 00:45:20,551 To je další krok. 748 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 Nezlepší se to kouzelně ze dne na den, 749 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 ale jdeme správným směrem 750 00:45:27,349 --> 00:45:31,478 a když věci dostanou spád, bude to skvělý pocit pro všechny. 751 00:45:31,979 --> 00:45:34,022 Je to tak mnohem jednodušší. 752 00:45:34,606 --> 00:45:36,150 Tak mě hra zase baví. 753 00:45:37,025 --> 00:45:38,610 Chci zase hrát golf. 754 00:45:38,610 --> 00:45:41,739 Mám motivaci zase hrát dobře, nejet na volnoběh. 755 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 Je to super. 756 00:45:48,746 --> 00:45:51,749 {\an8}Tom Kim z Korejské republiky. 757 00:45:51,749 --> 00:45:53,750 {\an8}Tom Kim je světová superstar. 758 00:45:54,418 --> 00:45:56,545 - Největší talent generace. - Dobře. 759 00:45:56,545 --> 00:45:59,548 {\an8}Ale PGA TOUR je jiná. Je největší. 760 00:45:59,548 --> 00:46:04,094 PGA TOUR byla naprostý přechod do jiného života, do jiného světa. 761 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 To se nepovedlo. 762 00:46:05,429 --> 00:46:07,765 Když nehraješ dobře, je to hned pryč. 763 00:46:07,765 --> 00:46:09,099 Je to hrozná dřina. 764 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 Když brzy uspějete, očekáváte, že vyhrajete velký šampionát. 765 00:46:13,312 --> 00:46:15,689 - Au! - Cokoliv menšího je selhání. 766 00:47:10,494 --> 00:47:12,454 Překlad titulků: Markéta Demlová