1
00:00:09,676 --> 00:00:12,178
Nevěděl jsem, že se bazény musí čistit.
2
00:00:13,471 --> 00:00:15,640
Postaví krásný bazén a řeknou:
3
00:00:15,640 --> 00:00:20,562
„Mimochodem, bazén musíte
čistit 15 minut denně.“
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,358
Na posilovnu mě moc neužije.
5
00:00:26,359 --> 00:00:29,154
Tak trenér chce,
abych posiloval aspoň u bazénu.
6
00:00:29,654 --> 00:00:31,823
Někdo v bazénu skutečně cvičí.
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,992
Ne. Já jsem jen nový čistič bazénů.
8
00:00:37,787 --> 00:00:39,581
Mám to dělat několikrát denně.
9
00:00:42,375 --> 00:00:45,003
Bez šance. Ale jednou
to nebudu muset dělat.
10
00:00:50,008 --> 00:00:50,884
Co je nového?
11
00:00:51,468 --> 00:00:54,345
Život na hřišti se mi změnil.
12
00:00:55,138 --> 00:00:56,056
Jsem slavnější.
13
00:00:58,933 --> 00:01:01,603
Joelovi Dahmenovi se zásadně změnil život.
14
00:01:01,603 --> 00:01:04,856
Joel!
15
00:01:04,856 --> 00:01:06,858
Lidi nešílí jen kvůli Joelovi.
16
00:01:06,858 --> 00:01:10,403
Volají i Genovo jméno.
Ze dne na den se strhlo šílenství.
17
00:01:10,403 --> 00:01:11,988
Joeli, jsi borec!
18
00:01:11,988 --> 00:01:13,531
Podepíšu se ti na tvář.
19
00:01:13,531 --> 00:01:16,201
{\an8}Je pro mě nové mít tolik pozornosti.
20
00:01:16,201 --> 00:01:19,788
{\an8}Podle mě za to může
úspěch Dokonalého švihu.
21
00:01:19,788 --> 00:01:22,332
Joel loni výrazně získal na popularitě,
22
00:01:22,332 --> 00:01:25,210
ale neodrazilo se to do úspěchů na hřišti,
23
00:01:25,210 --> 00:01:27,295
naopak v žebříčku klesá.
24
00:01:27,962 --> 00:01:30,215
To je nevýhoda slávy.
25
00:01:30,215 --> 00:01:32,425
Netrápíš se ve skrytu jako dřív.
26
00:01:33,092 --> 00:01:34,260
Do prdele!
27
00:01:35,678 --> 00:01:38,556
Jsem slavný, mám velkou popularitu,
28
00:01:38,556 --> 00:01:41,601
a přitom hraju
nejhorší golf v kariéře, to mě štve.
29
00:01:42,185 --> 00:01:44,771
Se vším, co se letos děje,
s tím šílenstvím,
30
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
to by unavilo každého.
31
00:01:46,940 --> 00:01:49,025
Potřebujeme nový plán.
32
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
Ten stávající nefunguje.
33
00:01:51,319 --> 00:01:52,779
Ty jsi idiot.
34
00:01:52,779 --> 00:01:55,281
Už dlouho jsme na tom nebyli tak špatně.
35
00:01:57,742 --> 00:01:58,868
Chce to změnu.
36
00:01:59,369 --> 00:02:05,041
DOKONALÝ ŠVIH
37
00:02:05,041 --> 00:02:09,212
NASTAVENÍ MYSLI
38
00:02:15,718 --> 00:02:18,555
Já vím. Copak?
39
00:02:18,555 --> 00:02:20,849
- Panebože!
- Panebože!
40
00:02:20,849 --> 00:02:23,059
Riggsy! Co to děláš?
41
00:02:25,103 --> 00:02:26,437
- Panebože!
- Panebože!
42
00:02:26,437 --> 00:02:27,897
Proč tolik čůráš?
43
00:02:29,023 --> 00:02:33,069
Vážně? Teď ses celý... Máš to všude.
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,779
Co s tím máme dělat?
45
00:02:34,779 --> 00:02:37,574
- Je mokrý.
- Já vím. Co to děláš?
46
00:02:37,574 --> 00:02:39,868
- Jak jsi to udělal?
- To se dělá?
47
00:02:39,868 --> 00:02:43,621
V lednu se nám narodilo první dítě,
jmenuje se Riggs.
48
00:02:44,164 --> 00:02:45,915
Je báječný.
49
00:02:45,915 --> 00:02:48,501
{\an8}Na čůrání a kakání
si člověk zvykne rychle.
50
00:02:49,502 --> 00:02:53,256
Pořád čůral.
S malým dítětem se pračka nezastaví.
51
00:02:53,256 --> 00:02:56,301
Všechno počůrá.
Dokonce se mi trefil i do obličeje.
52
00:02:56,843 --> 00:03:00,388
Je to velká změna.
Mám mnohem větší zodpovědnost.
53
00:03:00,388 --> 00:03:03,057
Chci být u toho
a ze všech sil ženě pomáhat.
54
00:03:03,057 --> 00:03:07,645
Ale na druhou stranu
se musím postarat o rodinu.
55
00:03:07,645 --> 00:03:10,023
A já živím rodinu hraním golfu.
56
00:03:10,023 --> 00:03:13,234
Naštěstí je Lona báječná žena,
která všechno zvládne.
57
00:03:13,234 --> 00:03:15,278
Máme... Proč jich máme tolik?
58
00:03:15,278 --> 00:03:17,488
- Všechno...
- Omáčníky.
59
00:03:18,364 --> 00:03:19,490
Omáčky ani nejíme.
60
00:03:19,490 --> 00:03:24,287
„Tento týden nehraj golf,“ říkali.
„Přestěhuj se, bude to super!“
61
00:03:24,287 --> 00:03:27,165
{\an8}Nový dům, miminko. A k tomu ještě Netflix.
62
00:03:27,165 --> 00:03:30,501
{\an8}Najednou jsme si říkali,
že náš život nabírá na tempu.
63
00:03:30,501 --> 00:03:34,422
{\an8}A pak byl ze dne na den slavný.
„Super. Co máme dělat?“
64
00:03:35,548 --> 00:03:38,509
Pěkná lahvička,
chtěla jsem ji použít jako vázu.
65
00:03:38,509 --> 00:03:40,053
- To je tequila.
- Byla.
66
00:03:40,053 --> 00:03:41,721
- Je prázdná.
- Ne úplně.
67
00:03:42,555 --> 00:03:43,890
Někdy jsme si říkali,
68
00:03:43,890 --> 00:03:45,934
jak to dáme, jak to zvládneme.
69
00:03:47,018 --> 00:03:48,853
Je to úžasné, ale náročné.
70
00:03:50,146 --> 00:03:52,815
Tak jsme často končili večer,
než přišlo dítě.
71
00:03:54,984 --> 00:03:55,985
Šťastný nový dům.
72
00:03:58,279 --> 00:04:00,073
Panebože. Jsi přebornice!
73
00:04:01,199 --> 00:04:03,326
Můžu... To je hrozný nápad.
74
00:04:07,121 --> 00:04:08,373
Ach!
75
00:04:12,001 --> 00:04:13,920
Mně to šlo mnohem líp.
76
00:04:14,796 --> 00:04:16,297
Potřebuje to moc vzduchu.
77
00:04:17,006 --> 00:04:19,425
Je těžké najít rovnováhu, ale snažíme se.
78
00:04:20,468 --> 00:04:22,887
Pořád hraju golf. Geno mi dělá caddieho.
79
00:04:22,887 --> 00:04:26,349
Ale... Rozhodně mě sleduje mnohem víc lidí.
80
00:04:28,476 --> 00:04:31,729
Je hezké být tady,
jen pár set metrů od Atlantiku.
81
00:04:31,729 --> 00:04:35,275
Pláž Ponte Vedra a domov
turnaje The Players Championship.
82
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
Říká se mu „pátý major“.
83
00:04:37,860 --> 00:04:41,656
{\an8}Nejlepší golfové hřiště.
Výhra by potěšila, další zářez.
84
00:04:46,035 --> 00:04:48,538
Nejlepší golfové duo je tady. Geno a Joel.
85
00:04:49,539 --> 00:04:55,003
Jsem hráč nejníž na žebříčku,
který má nejvíc fanoušků.
86
00:04:55,920 --> 00:04:57,296
To je zvláštní situace.
87
00:04:57,296 --> 00:04:58,298
Mám tě rád.
88
00:04:58,298 --> 00:05:00,174
- Podepíšeš se mi?
- Jo, Geno!
89
00:05:00,174 --> 00:05:01,259
- Vážně?
- Jo.
90
00:05:01,259 --> 00:05:05,430
{\an8}Nerad říkám, že jsem
jeden z nejoblíbenějších caddies,
91
00:05:05,430 --> 00:05:08,599
{\an8}protože se mi nelíbí, jak to zní.
92
00:05:08,599 --> 00:05:09,934
{\an8}JOELŮV CADDIE
93
00:05:09,934 --> 00:05:11,102
{\an8}Možná to tak je?
94
00:05:11,602 --> 00:05:12,979
Jsi moc slavný, Geno.
95
00:05:12,979 --> 00:05:14,439
Moc slavný.
96
00:05:15,440 --> 00:05:18,693
První na odpališti, Joel Dahmen.
97
00:05:21,654 --> 00:05:24,657
Joel!
98
00:05:24,657 --> 00:05:28,244
- Do toho, Joeli! Lidový šampióne.
- Jsi můj favorit, Joeli!
99
00:05:29,579 --> 00:05:32,290
Naprostý originál, Joel Dahmen.
100
00:05:33,666 --> 00:05:34,751
Miluju to.
101
00:05:37,003 --> 00:05:40,923
Kdyby plakalo pět miminek,
dokázal bys rozeznat pláč svého dítěte?
102
00:05:40,923 --> 00:05:42,759
To je dobrá otázka. Asi ano.
103
00:05:46,679 --> 00:05:48,723
A co ty? Jsi s ním sladěný?
104
00:05:49,474 --> 00:05:50,308
Ne.
105
00:05:54,020 --> 00:05:55,605
Jo. To je špatné.
106
00:05:56,272 --> 00:05:57,940
- Běž. Ještě.
- Poběž.
107
00:05:59,692 --> 00:06:01,235
- Baví tě to?
- Ne.
108
00:06:01,235 --> 00:06:04,197
Netrefím se železem, kam mířím,
109
00:06:04,197 --> 00:06:06,074
a nedaří se mi patovat.
110
00:06:07,408 --> 00:06:09,369
{\an8}Ať se povede birdie.
111
00:06:13,748 --> 00:06:16,918
Když se podíváte
na mnoho nejlepších hráčů světa,
112
00:06:16,918 --> 00:06:19,837
{\an8}dopracovali se k té velké slávě postupně.
113
00:06:20,546 --> 00:06:21,923
{\an8}To Joel nikdy neměl.
114
00:06:21,923 --> 00:06:25,551
{\an8}Proslavil se přes noc
a myslím, že to byl velký šok.
115
00:06:27,595 --> 00:06:29,639
- Ahoj, Geno.
- Kurva.
116
00:06:29,639 --> 00:06:30,556
Kurva.
117
00:06:31,390 --> 00:06:34,143
- Ahoj, zlato. Jak se máš?
- Ahoj. Dobře.
118
00:06:34,143 --> 00:06:36,312
- Kamery a mikrofony, co?
- Jo.
119
00:06:36,312 --> 00:06:37,688
Pořád s námi.
120
00:06:38,523 --> 00:06:41,609
- Půjdeš odpalovat?
- To by bylo super. Ne.
121
00:06:42,235 --> 00:06:44,112
- Proč?
- Taky se divím.
122
00:06:45,071 --> 00:06:47,198
To jsem nečekala.
123
00:06:47,198 --> 00:06:49,700
Už jsem hrál. Tohle je nad plán.
124
00:06:49,700 --> 00:06:52,245
- Musíš se zlepšit.
- Teď to neklapne.
125
00:06:55,540 --> 00:06:57,708
Joel zažil v životě hodně změn
126
00:06:57,708 --> 00:07:01,754
a teď ho trochu nechává jet na volnoběh.
127
00:07:01,754 --> 00:07:04,465
- Máš všechno? Nic nemám.
- Užij si večer.
128
00:07:04,465 --> 00:07:09,178
Potřeboval by někoho, kdo by mu
uměl pomoct po psychické stránce,
129
00:07:09,178 --> 00:07:10,930
což je hrozně důležité.
130
00:07:11,597 --> 00:07:13,933
Golf je psychicky velmi náročná hra,
131
00:07:13,933 --> 00:07:16,727
jaký máš názor na sportovní psychology?
132
00:07:18,271 --> 00:07:19,897
Na sportovní psychology?
133
00:07:21,524 --> 00:07:25,486
Spolupráci s nimi rozhodně odmítám.
134
00:07:26,237 --> 00:07:30,700
Mluvil jsi s jinými špičkovými hráči,
kteří je využívají?
135
00:07:31,200 --> 00:07:32,869
Ano, s mnoha hráči.
136
00:07:34,120 --> 00:07:35,663
Některým se to osvědčilo.
137
00:07:48,301 --> 00:07:50,261
Dobrá rána.
138
00:07:51,179 --> 00:07:55,016
Ráda si sednu k delšímu rozhovoru.
139
00:07:55,016 --> 00:07:55,933
Jo.
140
00:07:55,933 --> 00:08:00,021
{\an8}Jmenuji se Wyndham Clark a hraju
profesionální golf na PGA TOUR.
141
00:08:01,564 --> 00:08:02,648
Skvělé. Výborně.
142
00:08:03,483 --> 00:08:05,693
Když jsem poprvé hrál v PGA TOUR,
143
00:08:05,693 --> 00:08:08,654
myslel jsem si, že budu hrozně úspěšný.
144
00:08:09,363 --> 00:08:10,907
Nebylo mi to souzeno.
145
00:08:11,866 --> 00:08:13,659
Wyndham Clark útočí na birdie.
146
00:08:15,411 --> 00:08:18,122
Na vysoké jsem patřil k nejlepším,
147
00:08:18,122 --> 00:08:21,209
hráč roku Pac-12, a byl jsem přesvědčený,
148
00:08:21,209 --> 00:08:24,545
že mezi profesionály dokážu to samé.
149
00:08:24,545 --> 00:08:26,506
To by mělo být zajímavé.
150
00:08:26,506 --> 00:08:30,134
Wyndham Clark měl všechny předpoklady.
151
00:08:30,134 --> 00:08:33,804
Je velký, trefuje hodně daleko,
je přesný na greenu.
152
00:08:33,804 --> 00:08:36,974
{\an8}Tak proč nesoupeří s hráči,
jako jsou Justin Thomas
153
00:08:36,974 --> 00:08:38,434
{\an8}a Jordan Spieth?
154
00:08:39,101 --> 00:08:40,811
Nebude to ani double bogey.
155
00:08:40,811 --> 00:08:43,272
Wyndham býval vznětlivý golfista
156
00:08:43,272 --> 00:08:45,650
a byl na sebe hodně tvrdý.
157
00:08:47,652 --> 00:08:49,820
V průběhu let jsem se naučil
158
00:08:49,820 --> 00:08:52,573
shazovat se a myslet negativně.
159
00:08:52,573 --> 00:08:55,618
Zamykal jsem se v pokoji
a dlouho jsem nevycházel
160
00:08:55,618 --> 00:09:00,164
nebo jsem se opíjel a byl zlý na ostatní.
161
00:09:00,831 --> 00:09:01,999
Nechtěl jsem hrát.
162
00:09:01,999 --> 00:09:03,334
Panebože.
163
00:09:03,334 --> 00:09:07,672
Když se naučíš si nevěřit
a říkáš si, že hraješ hrozně,
164
00:09:07,672 --> 00:09:11,217
{\an8}že zase neprojdeš cutem a podobně,
165
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
je těžké to překonat.
166
00:09:14,470 --> 00:09:16,097
Upřímně jsme to rozebrali.
167
00:09:16,097 --> 00:09:19,308
Na jednu stranu mu hrozilo,
že vypadne z PGA Tour,
168
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
na druhou stranu mohl být hvězda.
169
00:09:22,061 --> 00:09:23,896
Musel něco změnit.
170
00:09:25,022 --> 00:09:26,899
Nemohl si dál tak škodit.
171
00:09:29,235 --> 00:09:30,569
Proč? Ach...
172
00:09:32,905 --> 00:09:34,323
Cítí tu bolest.
173
00:09:37,535 --> 00:09:39,245
Lidé z mého týmu říkali,
174
00:09:39,245 --> 00:09:41,205
že bych měl jít k psychologovi.
175
00:09:41,872 --> 00:09:42,957
Jinak mě opustí.
176
00:09:43,666 --> 00:09:44,625
Super.
177
00:09:44,625 --> 00:09:47,169
Namítal, že u psychologů byl.
178
00:09:47,169 --> 00:09:49,922
Že všichni tvrdí to samé
a že je nepotřebuje.
179
00:09:49,922 --> 00:09:52,883
Řekl jsem, že teď mám někoho jiného.
180
00:09:52,883 --> 00:09:56,387
Nevěděl jsem, jestli se něco změní,
ale musel to zkusit.
181
00:09:57,013 --> 00:10:01,142
Jak jsi na tom s úzkostí
při patování na birdie?
182
00:10:01,809 --> 00:10:04,687
Je vyšší, než když jde o par. Můžu trefit...
183
00:10:04,687 --> 00:10:08,357
To vím. Srovnávám to
s tvými úspěšnými pokusy.
184
00:10:08,357 --> 00:10:10,359
- Není to... Jo.
- Zhoršilo se to.
185
00:10:11,694 --> 00:10:13,988
S Julií spolupracuji od prosince.
186
00:10:14,655 --> 00:10:17,074
Teď mám něco a někoho,
187
00:10:17,074 --> 00:10:19,660
kdo mě dokáže posunout správným směrem.
188
00:10:20,494 --> 00:10:22,455
Ať jim záleží na tvé neděli.
189
00:10:22,455 --> 00:10:23,706
Jo.
190
00:10:25,166 --> 00:10:28,961
Sportovní psychologie
a mentální koučink jsou na vzestupu.
191
00:10:29,462 --> 00:10:34,967
{\an8}Lidé tyhle obory využívají
mnohem častěji než před pěti lety.
192
00:10:34,967 --> 00:10:39,764
Až tento týden skončí,
co kdybychom si popovídali o tom,
193
00:10:41,182 --> 00:10:42,475
jak se ti v tom daří?
194
00:10:44,101 --> 00:10:49,148
Wyndham na začátku
vůbec nedokázal spolupracovat.
195
00:10:51,651 --> 00:10:55,237
Hodně se na sebe zlobil,
196
00:10:55,237 --> 00:11:00,409
trápil se pocity prohry a smutku,
že se mu v kariéře nedaří, jak by chtěl.
197
00:11:01,077 --> 00:11:03,245
Musíme si definovat, co je „špatné“,
198
00:11:04,372 --> 00:11:07,416
„mizerné“, „průměrné“ a „skvělé“.
199
00:11:07,416 --> 00:11:08,542
Jo.
200
00:11:09,960 --> 00:11:14,548
Zdůrazňuji, že tohle je těžší než golf.
201
00:11:14,548 --> 00:11:18,761
Musíte jít do hloubky
a nahlížet na sebe pravdivě,
202
00:11:18,761 --> 00:11:20,221
a to dá hodně práce.
203
00:11:22,306 --> 00:11:26,602
Ale začal se cítit lépe,
204
00:11:26,602 --> 00:11:30,231
což se odrazilo i v golfu,
začal lépe hrát.
205
00:11:31,482 --> 00:11:32,942
Tady je Wyndham Clark.
206
00:11:37,738 --> 00:11:38,864
A co tohle?
207
00:11:39,699 --> 00:11:41,617
{\an8}To bylo hodně těsné, že?
208
00:11:42,118 --> 00:11:44,578
{\an8}Tvrdě zapracoval na herní psychice.
209
00:11:44,578 --> 00:11:47,206
Když se na něj podíváte,
říkáte si, kde byl?
210
00:11:48,499 --> 00:11:50,709
Dařilo se mi, měl jsem dobrý pocit.
211
00:11:50,709 --> 00:11:53,254
{\an8}Dobře jsem hrál, proměňoval jsem paty.
212
00:11:53,254 --> 00:11:54,755
{\an8}Věřil jsem si.
213
00:11:54,755 --> 00:11:56,841
Pak jsem jel do Quail Hollow a...
214
00:11:56,841 --> 00:11:59,718
Vše do sebe zapadlo.
I teď z toho mám husí kůži.
215
00:12:00,219 --> 00:12:03,222
{\an8}O tomhle okamžiku snil.
216
00:12:03,222 --> 00:12:05,307
{\an8}VÍTĚZ
217
00:12:05,307 --> 00:12:08,978
{\an8}Když jsem konečně vyhrál,
uvěřil jsem, že to funguje.
218
00:12:09,645 --> 00:12:12,773
{\an8}Trvalo dlouhých pět let,
než se to povedlo.
219
00:12:12,773 --> 00:12:16,736
V minulosti se mi nedařilo,
ale mentálně jsem byl velmi silný.
220
00:12:16,736 --> 00:12:21,198
Turnaj ve Wells Fargo
byl lék na jeho trápení.
221
00:12:21,198 --> 00:12:26,871
Výhra ve Wells Fargo
zahojila léta bolesti.
222
00:12:28,038 --> 00:12:30,082
Pak znovu doprostřed, Wyndhame.
223
00:12:30,082 --> 00:12:33,878
Wyndham prorazil
v Quail Hollow a dominoval.
224
00:12:34,378 --> 00:12:37,673
Spolupracuje se sportovní psycholožkou
a daří se mu.
225
00:12:38,174 --> 00:12:39,717
Já dělám všechno po svém.
226
00:12:39,717 --> 00:12:42,011
Ještě jsem ten díl skládačky nenašel.
227
00:12:42,011 --> 00:12:44,472
Oni ano. Našli ho rychle a vyšlo jim to.
228
00:12:45,723 --> 00:12:48,809
Teď budeme hrát na devět jamek
229
00:12:48,809 --> 00:12:51,604
s několika hráči Tour a Genem Bonnaliem.
230
00:12:51,604 --> 00:12:55,191
Vítej na odpališti, Joeli Isaacu Dahmene.
231
00:12:56,358 --> 00:12:58,194
Těší nás, že jsi tady.
232
00:12:58,194 --> 00:13:02,531
Kdo si se mnou dá pivo na ex?
233
00:13:02,531 --> 00:13:03,991
Raz, dva, tři, teď.
234
00:13:07,620 --> 00:13:11,499
- Ne, letí doleva. Stočí se doleva.
- Jsi mnohem lepší než já.
235
00:13:11,499 --> 00:13:13,125
Výborně. Jsi profík.
236
00:13:13,125 --> 00:13:15,628
- Nepiju rychle. Jen hodně.
- Jo, jasně.
237
00:13:15,628 --> 00:13:18,422
Letos je snadnější ztratit soustředění.
238
00:13:18,422 --> 00:13:21,884
Rozptyluje mě víc věcí,
nejsem už jenom golfista.
239
00:13:22,635 --> 00:13:26,972
Skoro každý týden dělám něco navíc.
To člověku bere čas a energii.
240
00:13:27,932 --> 00:13:29,975
Už jen mít dítě je těžké.
241
00:13:29,975 --> 00:13:33,687
Vypořádat se s tou slávou je těžké.
242
00:13:33,687 --> 00:13:35,856
A v časovém horizontu tří měsíců...
243
00:13:35,856 --> 00:13:38,567
Asi nikoho nepřekvapí,
že mi golf moc nešel.
244
00:13:38,567 --> 00:13:39,527
Do prdele.
245
00:13:39,527 --> 00:13:41,946
Teď hrajeme pro děti.
246
00:13:41,946 --> 00:13:45,908
Ale žádné děti tu nejsou
a já jsem odehrál nejhorší pat dne.
247
00:13:47,243 --> 00:13:49,245
Mám hrát golf? Končím s golfem.
248
00:13:50,538 --> 00:13:54,416
Nevím, co se děje.
249
00:13:54,416 --> 00:13:58,712
Mám pocit,
že poslední dobou není ve své kůži.
250
00:13:58,712 --> 00:14:01,507
VÍTEJTE V ZOO
251
00:14:03,759 --> 00:14:05,052
Být táta je úžasné.
252
00:14:05,052 --> 00:14:08,138
Opravdu. Už je to sedm týdnů.
253
00:14:08,639 --> 00:14:12,685
- Dnes poprvé nejsou se mnou.
- Dneska?
254
00:14:12,685 --> 00:14:15,104
- Víš, co to znamená?
- Budu zvracet.
255
00:14:15,104 --> 00:14:17,231
- Bude to drsné.
- Joel jde pařit!
256
00:14:18,107 --> 00:14:19,900
Musím pít víc, nebo míň?
257
00:14:22,987 --> 00:14:23,821
Musím pít víc.
258
00:14:24,863 --> 00:14:26,115
Noc je ještě mladá.
259
00:14:26,115 --> 00:14:28,909
Asi se koušu do jazyka víc, než bych měl,
260
00:14:28,909 --> 00:14:32,663
jsem spíš kamarád než caddie.
261
00:14:32,663 --> 00:14:36,333
Je těžké hrát obě role, když je tvůj šéf.
262
00:14:36,333 --> 00:14:37,918
Tohle je princezna,
263
00:14:37,918 --> 00:14:41,380
přilijte mu tam
brusinkovou šťávu a trochu ginu.
264
00:14:41,380 --> 00:14:43,257
- To je pravda.
- Takhle?
265
00:14:43,257 --> 00:14:45,759
- Jedna, dvě.
- To mi bude stačit.
266
00:14:46,468 --> 00:14:48,887
Sleduje ho mnohem víc lidí.
267
00:14:48,887 --> 00:14:54,268
A nevím, jestli na tu pozornost
byl připravený a jestli ji chtěl.
268
00:14:55,769 --> 00:15:00,149
Mám pocit, že se v jeho hlavě děje něco,
o čem ani já nevím.
269
00:15:05,779 --> 00:15:07,656
Teď budeš větší. Připraven?
270
00:15:08,365 --> 00:15:11,243
Raz. Dva. Tři!
271
00:15:13,412 --> 00:15:15,456
Páni! Kam jsi to letěl?
272
00:15:15,456 --> 00:15:16,874
Joel je úžasný táta.
273
00:15:17,374 --> 00:15:20,210
Chce hrát v Riggsově životě aktivní roli.
274
00:15:20,210 --> 00:15:23,339
Golf se možná dostal trochu do pozadí.
275
00:15:23,339 --> 00:15:26,342
Takhle jedou páni...
276
00:15:26,342 --> 00:15:28,636
Tenhle člověk se stará o všechny.
277
00:15:28,636 --> 00:15:29,678
To je tlak.
278
00:15:31,055 --> 00:15:35,017
Byly chvíle, kdy jsem mu říkala:
„Hochu, nejde ti to.
279
00:15:35,726 --> 00:15:38,145
Nepostupuješ v turnajích, piješ...
280
00:15:39,647 --> 00:15:40,689
Přes míru.
281
00:15:40,689 --> 00:15:43,025
Je to normální? Takhle se chceš cítit?
282
00:15:43,025 --> 00:15:46,904
Pomůže ti to,
nebo se tvoje výkony ještě zhorší?
283
00:15:46,904 --> 00:15:49,698
Řítíš se do průšvihu
a táhneš všechny s sebou.“
284
00:15:51,200 --> 00:15:54,745
Zní to drsně,
ale nebojím se manželovi něco říct,
285
00:15:54,745 --> 00:15:57,247
protože jde o naši rodinu.
286
00:15:58,540 --> 00:15:59,833
Páni, kamaráde!
287
00:15:59,833 --> 00:16:01,835
Taháš mě za ucho?
288
00:16:02,503 --> 00:16:04,088
Oba do něj s Genem hučíme,
289
00:16:04,088 --> 00:16:07,591
aby se po tom šílenství,
které letos zažívá,
290
00:16:07,591 --> 00:16:09,635
někomu svěřil, pustil to ze sebe.
291
00:16:13,973 --> 00:16:16,433
Myslím, že jisté obavy tam být mohou.
292
00:16:16,433 --> 00:16:20,187
Když jste v minulosti
navštěvovali terapeuta kvůli traumatu,
293
00:16:20,187 --> 00:16:22,439
automaticky si to s tím spojíte.
294
00:16:22,439 --> 00:16:24,358
To všechno může být tvoje.
295
00:16:25,109 --> 00:16:25,984
Děťátko...
296
00:16:25,984 --> 00:16:30,489
Když mi na střední zemřela maminka,
chodil jsem k psychologovi.
297
00:16:30,489 --> 00:16:35,828
Pořád si ho dokážu vybavit.
Byl... Já jsem... Byl hrozný.
298
00:16:35,828 --> 00:16:38,622
Snažil se mi říct, co cítím
299
00:16:38,622 --> 00:16:41,500
a co by se mělo dít, ale to se nedělo.
300
00:16:43,502 --> 00:16:47,131
Řekl bych, že kdybych poprvé
301
00:16:47,131 --> 00:16:49,675
procházel těžkou situací s terapeutem
302
00:16:50,676 --> 00:16:53,387
a byla by to dobrá, pozitivní zkušenost,
303
00:16:53,387 --> 00:16:56,598
která by mi pomohla,
pak bych tomu byl otevřenější.
304
00:16:57,850 --> 00:17:00,102
Když nehraješ dobře, jsi zklamáním.
305
00:17:00,102 --> 00:17:02,062
Zklamu Gena a svou rodinu.
306
00:17:02,062 --> 00:17:05,816
Musím vymyslet, jak se
přes to dostat na druhou stranu.
307
00:17:11,196 --> 00:17:15,242
{\an8}Golfový major
se vrací na západ státu New York.
308
00:17:15,242 --> 00:17:16,285
{\an8}Je zima.
309
00:17:16,785 --> 00:17:20,539
PGA Championship 2023.
310
00:17:23,417 --> 00:17:24,334
Podívej.
311
00:17:24,918 --> 00:17:28,297
{\an8}Je to od fanynky, pro tebe nebo Wyndhama.
312
00:17:28,297 --> 00:17:31,008
{\an8}- „Jsem hoden.“
- „Jsem hoden. Zvládneš to.“
313
00:17:31,508 --> 00:17:34,845
„Vesmír si tě vybral, abys hrál golf.
Je to tvůj osud.
314
00:17:35,471 --> 00:17:37,848
Inspiruješ tisíce lidí po celém světě.
315
00:17:38,432 --> 00:17:41,435
Jsi-li smutný nebo na dně,
pamatuj, že za to stojíš
316
00:17:41,435 --> 00:17:43,228
a lidé tě podporují a milují.
317
00:17:44,146 --> 00:17:47,816
Nemysli na zlé, ale na hezké věci,
třeba na štěňátka a koťátka.
318
00:17:48,484 --> 00:17:51,320
Doufám, že tě čeká život
plný radosti a úspěchu.“
319
00:17:51,945 --> 00:17:54,490
Tenhle týden tě neviděla trénovat, že ne?
320
00:17:58,077 --> 00:17:59,995
TŘETÍ KOLO
SOBOTA
321
00:17:59,995 --> 00:18:03,707
...protože třetí kolo
tady v Rochesteru bude mokré.
322
00:18:04,750 --> 00:18:07,461
Teď se spustil úplný liják.
323
00:18:08,337 --> 00:18:09,713
{\an8}DĚLENÉ 47. MÍSTO
324
00:18:09,713 --> 00:18:10,964
{\an8}- Doleva!
- Pozor!
325
00:18:10,964 --> 00:18:13,801
{\an8}Obzvlášť letos, a nevím, čím to bylo,
326
00:18:13,801 --> 00:18:18,680
ale působil dojmem, že na to úplně kašle.
327
00:18:19,264 --> 00:18:22,392
Je to těžké, když se pořád nedaří.
328
00:18:22,976 --> 00:18:23,852
Skoro hrozné.
329
00:18:27,773 --> 00:18:28,732
Do prdele!
330
00:18:30,651 --> 00:18:34,071
Při golfu jsem vždycky býval
v dobré duševní pohodě,
331
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
a letos jsem nějak ztratil soustředění.
332
00:18:36,532 --> 00:18:38,450
Hrál jsem mechanicky.
333
00:18:38,450 --> 00:18:39,493
Něco je špatně.
334
00:18:40,327 --> 00:18:43,789
Když člověk prochází těžkým obdobím,
často se cítí sám.
335
00:18:43,789 --> 00:18:45,582
Jen se to pomalu děje.
336
00:18:45,582 --> 00:18:48,544
A než se naděješ,
připadáš si, jako by ses topil.
337
00:18:51,755 --> 00:18:53,715
Za dnešek jsi nedostal zaplaceno.
338
00:18:54,258 --> 00:18:57,261
V podstatě jsi přišel o tisíce dolarů.
339
00:18:57,261 --> 00:19:00,305
- My oba.
- O sebe se nebojím, Geno.
340
00:19:00,305 --> 00:19:02,349
- Jen o tebe.
- Vážím si toho.
341
00:19:02,349 --> 00:19:03,892
Bože, to je těžký bag.
342
00:19:05,561 --> 00:19:06,895
- Dobře.
- Necháš toho?
343
00:19:06,895 --> 00:19:10,107
Mohl bych dát výpověď ze dne na den.
344
00:19:10,816 --> 00:19:13,777
Až jednou skončím,
budeš ji chtít dva týdny předem?
345
00:19:14,486 --> 00:19:17,197
- Ne, stačí den.
- Dobře.
346
00:19:18,115 --> 00:19:19,366
Zajeď si do Vegas.
347
00:19:21,368 --> 00:19:26,540
Moc toho nemám, jsem jen golfista,
který v hnusném počasí pohořel.
348
00:19:27,291 --> 00:19:28,584
ŽEBŘÍČEK
349
00:19:28,584 --> 00:19:33,547
JOEL DAHMEN DĚLENÉ 69. MÍSTO
WYNDHAM CLARK NEPOSTOUPIL
350
00:19:36,675 --> 00:19:40,762
Kdy jsme spolu naposledy vážně promluvili?
351
00:19:41,430 --> 00:19:44,975
{\an8}Mám pocit, že o životě
jsme nemluvili už dlouho.
352
00:19:44,975 --> 00:19:46,852
{\an8}- Ne.
- Mluvil jsem o golfu.
353
00:19:46,852 --> 00:19:51,398
{\an8}Na PGA jsem hrál špatně
a neprošel jsem cutem.
354
00:19:52,691 --> 00:19:55,569
Bezprostředně po tom velkém vítězství
355
00:19:55,569 --> 00:19:57,404
jsem byl hodně naštvaný.
356
00:19:57,404 --> 00:20:01,491
Vypadá to, že když nejsem
psychicky tak silný, nedaří se mi patovat.
357
00:20:01,491 --> 00:20:03,160
To je divná souvislost.
358
00:20:03,160 --> 00:20:08,540
Zjistili jsme, že když budeš
dál pracovat na mentálních cílech,
359
00:20:08,540 --> 00:20:10,250
nic tě nezastaví.
360
00:20:10,250 --> 00:20:12,127
Můžeš se tam dostat.
361
00:20:12,127 --> 00:20:17,799
Dostane-li se do spirály,
kdy je zlý sám na sebe,
362
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
nejsme schopní dostat z něj to nejlepší.
363
00:20:22,679 --> 00:20:28,143
Když tě přepadají obavy a starosti,
364
00:20:28,143 --> 00:20:32,856
mysli na to, že se dějí dobré věci.
365
00:20:33,690 --> 00:20:38,195
Věřil jsem, že pro něj Julie jako žena
366
00:20:38,195 --> 00:20:40,405
může být mateřskou postavou.
367
00:20:41,240 --> 00:20:45,786
Mateřská podpora mu chybí,
nemá se o koho opřít.
368
00:20:48,664 --> 00:20:53,293
Měl jsem pečující maminku,
vždycky mi pomohla vstát,
369
00:20:53,293 --> 00:20:56,880
byla pozitivní a uměla mi zvednout náladu.
370
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
MANIFESTY
371
00:20:58,590 --> 00:21:02,135
A moc jí záleželo na tom,
jak se životem naložíme.
372
00:21:03,762 --> 00:21:05,764
Když zemřela, tohle jsem ztratil
373
00:21:06,682 --> 00:21:11,395
a nějakou dobu jsem neměl
s kým si popovídat o jiných věcech,
374
00:21:12,062 --> 00:21:15,190
než je golf, sport a počasí
375
00:21:15,190 --> 00:21:20,153
a jiné bezvýznamné blbosti,
o kterých se lidé většinou baví.
376
00:21:22,281 --> 00:21:23,282
Promiňte.
377
00:21:32,958 --> 00:21:37,004
Ztratil jsem půdu pod nohama
a můj studentský život se hodně změnil.
378
00:21:38,380 --> 00:21:39,381
Byl jsem otupělý.
379
00:21:40,090 --> 00:21:41,341
Úplně otupělý.
380
00:21:41,842 --> 00:21:43,885
Zlobil jsem se, že máma už není.
381
00:21:44,970 --> 00:21:50,434
A tehdy se ozvali lidé,
kteří měli blízko k mámě i ke mně,
382
00:21:51,435 --> 00:21:54,730
a radili mi,
abych začal chodit na terapii.
383
00:22:03,196 --> 00:22:06,283
Terapie mi hodně pomohla.
384
00:22:06,283 --> 00:22:09,703
Díky ní jsem se v životě
385
00:22:09,703 --> 00:22:11,121
dokázal posunout dál,
386
00:22:11,121 --> 00:22:16,084
kdy jsem se poprvé od smrti mámy
cítil být sám sebou.
387
00:22:16,084 --> 00:22:18,795
Hluboký nádech nosem.
388
00:22:20,505 --> 00:22:23,675
Když byla na smrtelné posteli,
389
00:22:23,675 --> 00:22:26,219
řekla mi: „Wyndhame, jsi mimořádný,
390
00:22:26,219 --> 00:22:28,972
v golfu dokážeš velké věci.
391
00:22:29,598 --> 00:22:33,935
Chci, abys hrál výborně.“
A to bylo její téma a mantra.
392
00:22:34,436 --> 00:22:38,899
Stala se z toho i moje mantra
a můj smysl života.
393
00:22:38,899 --> 00:22:41,568
Výborně. Vydržte pár sekund.
394
00:22:42,069 --> 00:22:44,905
Teď je terapie ještě intenzivnější,
395
00:22:44,905 --> 00:22:48,658
což mi pomáhá na hřišti i v životě,
396
00:22:48,658 --> 00:22:52,954
takže mám pocit,
že jsem svůj život nasměroval tak,
397
00:22:52,954 --> 00:22:55,040
aby se mi děly dobré věci.
398
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
Teď jsem na tom mnohem líp
399
00:22:58,710 --> 00:23:00,670
psychicky, emocionálně i fyzicky.
400
00:23:08,512 --> 00:23:11,640
Lona mě prakticky vystrnadila,
že prý musím trénovat.
401
00:23:11,640 --> 00:23:15,477
„Já se postarám o dítě,
ty si to srovnej v hlavě.
402
00:23:15,477 --> 00:23:17,979
Půjdeš a zlepšíš se v golfu.
403
00:23:17,979 --> 00:23:20,440
A pak budeš lepší manžel a lepší táta.
404
00:23:20,440 --> 00:23:23,735
Budeš lepší ve všem.“
Musím se zlepšit ve spoustě věcí.
405
00:23:23,735 --> 00:23:28,532
Když budu hrát špatně,
neuživím rodinu. Nebudeme mít dům, nic.
406
00:23:30,992 --> 00:23:34,246
Promiňte, že ruším,
vypadá to tu na zajímavý rozhovor.
407
00:23:34,246 --> 00:23:36,748
Bavíme se o hlubokých věcech, ale nevadí.
408
00:23:36,748 --> 00:23:39,000
Ne, povídej. Chci to slyšet.
409
00:23:39,709 --> 00:23:44,423
Mluvil jsem s člověkem... Můžu na chvilku?
410
00:23:44,423 --> 00:23:47,717
Bude ti to připadat zajímavé,
proto to říkám.
411
00:23:47,717 --> 00:23:50,554
- Povídej.
- Povídal jsem si s ním.
412
00:23:50,554 --> 00:23:55,559
Ptal se, jak to vypadá,
když Joel hraje dobrý golf.
413
00:23:56,601 --> 00:23:58,979
Odpověděl jsem, že když dá špatnou ránu,
414
00:23:59,729 --> 00:24:03,984
řekne, proč byla špatná, o co se snažil
415
00:24:03,984 --> 00:24:08,029
a co musí při další ráně
udělat jinak, aby to napravil.
416
00:24:08,029 --> 00:24:11,116
A řekl jsem,
že už jsem to neviděl dva roky.
417
00:24:11,741 --> 00:24:14,327
Neviděl jsi to čtyři měsíce.
418
00:24:14,327 --> 00:24:16,872
Jde o to, co si v duchu říkáš.
419
00:24:16,872 --> 00:24:20,667
Musíš vymýšlet vlastní řešení,
a ne zahodit hůl
420
00:24:20,667 --> 00:24:22,711
a říkat si, že život skončil.
421
00:24:22,711 --> 00:24:27,632
Přemýšlel jsem, že mu dám ultimátum.
422
00:24:28,216 --> 00:24:30,677
Když nebude chodit na terapii,
423
00:24:30,677 --> 00:24:34,222
jaký má smysl, abych s ním byl?
424
00:24:34,848 --> 00:24:38,560
Proč jezdit na turnaje, když se nesnaží?
425
00:24:43,982 --> 00:24:47,777
Jak můžu být lepší v životě?
Jak můžu zlepšit svou hru?
426
00:24:47,777 --> 00:24:50,614
A otázka zní,
jakou stopu za sebou zanecháváte?
427
00:24:51,198 --> 00:24:55,827
Jak vás vnímají lidé okolo, když odejdete?
428
00:24:55,827 --> 00:24:57,787
Jakou stopu v nich zanecháte?
429
00:24:57,787 --> 00:25:01,082
Je pozitivní? Je negativní?
Co bych udělal jinak?
430
00:25:02,959 --> 00:25:07,422
Chtěl jsem, aby si s ním Joel promluvil.
431
00:25:09,299 --> 00:25:11,843
{\an8}Mluvil jsem s ním
a myslím, že by byl dobrý.
432
00:25:12,344 --> 00:25:15,555
Pracuje s mnoha sportovci.
Sice ne s žádným golfistou,
433
00:25:15,555 --> 00:25:18,683
ale se spoustou špičkových sportovců.
434
00:25:18,683 --> 00:25:21,269
A dělal i se špičkovými sportovci,
435
00:25:23,271 --> 00:25:25,649
kteří ztratili zájem o svůj sport?
436
00:25:25,649 --> 00:25:27,484
Přesně tím se zabývá.
437
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Uvidíme.
438
00:25:35,283 --> 00:25:37,494
Čeká nás U.S. Open
439
00:25:37,494 --> 00:25:40,580
a v poslední době je to trochu trápení.
440
00:25:42,415 --> 00:25:43,917
Snad se to zlepší.
441
00:25:44,709 --> 00:25:48,171
Jako kamarád
ho nemůžu nechat na holičkách.
442
00:25:48,797 --> 00:25:52,425
Ale zároveň je to moje práce
a potřebuju vydělávat.
443
00:25:53,260 --> 00:25:55,845
Takže to má obě stránky.
444
00:25:56,680 --> 00:25:58,223
Neumím skládat oblečení.
445
00:26:00,642 --> 00:26:04,062
Zkusit najít někoho,
s kým si budeme rozumět,
446
00:26:04,062 --> 00:26:05,981
kdo je odborník ve svém oboru,
447
00:26:06,856 --> 00:26:08,275
by Joelovi moc prospělo.
448
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
- Omlouvám se za rozpačitost.
- Ne, to je dobré.
449
00:26:12,904 --> 00:26:14,364
Odpovídáš skvěle, Geno.
450
00:26:14,364 --> 00:26:17,659
Sám máš dost problémů,
se kterými se musíš poprat.
451
00:26:17,659 --> 00:26:19,119
- No, já ne...
- Co?
452
00:26:19,119 --> 00:26:21,705
Holly říká, že mám dost problémů.
453
00:26:21,705 --> 00:26:24,708
Myslím... Promiň,
nechci se vám do toho plést.
454
00:26:24,708 --> 00:26:27,961
Pojď sem, Holl. Chceš si sednout na gauč?
455
00:26:27,961 --> 00:26:29,671
Nemluvil jsi o tom hlavním,
456
00:26:29,671 --> 00:26:32,591
že Joelův život
formovala ta ztráta a trauma,
457
00:26:32,591 --> 00:26:35,427
a jak moc to člověka do budoucna ovlivní,
458
00:26:35,427 --> 00:26:37,178
když se s tím nevyrovná?
459
00:26:37,178 --> 00:26:41,224
Bojí se někomu otevřít.
To všechno musíš říct.
460
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
Někdo se mnou nesouhlasí?
461
00:26:43,852 --> 00:26:47,522
To ne. Určitě tu s tebou všichni souhlasí.
462
00:26:47,522 --> 00:26:51,985
Myslím, že je to strach...
Je děsivé se něčemu otevřít,
463
00:26:51,985 --> 00:26:56,323
ale někdy je to rozdíl
mezi dobrým a vynikajícím, víš?
464
00:27:01,119 --> 00:27:04,998
LOS ANGELES
KALIFORNIE
465
00:27:04,998 --> 00:27:07,250
Po 75 letech
466
00:27:07,250 --> 00:27:10,503
se turnaj United States Open
vrací do Los Angeles.
467
00:27:15,634 --> 00:27:18,553
- Riggsi! Ahoj!
- To je Riggs?
468
00:27:18,553 --> 00:27:19,971
PGA TOUR má školku?
469
00:27:19,971 --> 00:27:21,306
- Jo.
- To je hezké.
470
00:27:21,306 --> 00:27:24,142
- To je nejlepší.
- A LIV bude mít taky školku?
471
00:27:24,142 --> 00:27:26,102
{\an8}Ne. Točíte slavný podcast,
472
00:27:26,102 --> 00:27:29,689
{\an8}ale musíte si u pusy
držet tak velké, těžké mikrofony.
473
00:27:29,689 --> 00:27:32,901
- Loni na Open jsi skončil na 10. místě?
- Děleném 10.
474
00:27:32,901 --> 00:27:35,236
Myslíš, že letos ti to taky tak půjde?
475
00:27:35,820 --> 00:27:37,238
Nejtěžší pro mě je,
476
00:27:37,947 --> 00:27:40,784
že doma vynechávám trénink.
477
00:27:40,784 --> 00:27:44,704
Hlavně co máme malého,
jsem doma a netrénuju, což je moje chyba.
478
00:27:44,704 --> 00:27:46,665
- Joel Dahmen. Dík.
- Fandím ti.
479
00:27:46,665 --> 00:27:47,749
- Díky.
- Zdravím.
480
00:27:50,835 --> 00:27:52,796
- To je dobrota.
- Hummus je boží.
481
00:27:52,796 --> 00:27:54,005
To je neuvěřitelné.
482
00:27:55,423 --> 00:27:58,760
- Můžu se jimi každý večer přecpat?
- Pro pána krále.
483
00:27:59,260 --> 00:28:01,054
Jsme v michelinské restauraci?
484
00:28:01,054 --> 00:28:04,557
Snad se nám turnaj nepovede,
jinak bys musel všude s námi.
485
00:28:04,557 --> 00:28:05,475
Jo, já vím.
486
00:28:06,601 --> 00:28:09,354
{\an8}Budeme se bavit
o patování se zavřenýma očima?
487
00:28:09,354 --> 00:28:11,523
{\an8}Mám pocit, že to dělám pokaždé.
488
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
{\an8}Jo. No, to je...
489
00:28:14,275 --> 00:28:19,322
Je to vlastně šílené, když...
Julie mě nutí patovat se zavřenýma očima.
490
00:28:19,322 --> 00:28:22,075
Ale pak pokaždé dostanu míček do jamky.
491
00:28:22,075 --> 00:28:23,660
Včera jsme si povídali
492
00:28:23,660 --> 00:28:27,038
a dneska jsem byl díky tomu víc v pohodě.
493
00:28:27,038 --> 00:28:29,165
Budeš s ní mluvit před zítřkem?
494
00:28:29,165 --> 00:28:31,209
Jo, mluvíme spolu každý den.
495
00:28:31,209 --> 00:28:33,336
Asi se hodně zaměřím na svůj...
496
00:28:34,963 --> 00:28:36,840
Na obrácenou stranu hněvu,
497
00:28:37,382 --> 00:28:42,095
pak taky na domýšlivost,
kterou v sobě pořád mám,
498
00:28:42,095 --> 00:28:46,099
a pak se nejspíš soustředím na vděčnost
499
00:28:46,099 --> 00:28:49,185
a podobné pocity, když jsem na hřišti.
500
00:28:49,769 --> 00:28:51,563
Tehdy hraju nejlepší golf.
501
00:28:52,731 --> 00:28:54,816
- Je to úžasné, Marku.
- Vynikající.
502
00:28:56,568 --> 00:28:59,779
Je tu 123. U.S. Open Championship.
503
00:28:59,779 --> 00:29:04,284
Probíhá druhé kolo
a děje se tu tolik zajímavých věcí.
504
00:29:05,952 --> 00:29:10,248
Po loňském úspěchu na U.S. Open
je tu jistá naděje.
505
00:29:10,248 --> 00:29:12,709
Z Clarkstonu, Washington, Joel Dahmen.
506
00:29:13,626 --> 00:29:16,546
Odpalovat na majoru je vždycky vzrušující.
507
00:29:17,755 --> 00:29:19,424
- Pěkné.
- Dobrý švih, Joeli.
508
00:29:24,387 --> 00:29:27,765
{\an8}Trochu jsem se uklidnil,
že můžu prostě přijet a hrát.
509
00:29:27,765 --> 00:29:28,933
{\an8}Panebože.
510
00:29:29,559 --> 00:29:30,810
{\an8}Ale není to tak.
511
00:29:31,644 --> 00:29:33,146
Joeli, ty jsi idiot.
512
00:29:33,646 --> 00:29:34,481
Sakra.
513
00:29:35,273 --> 00:29:36,649
Letí to moc doprava.
514
00:29:37,775 --> 00:29:41,988
Wyndham Clark. Včera hrál výborně
a dnes má také skvělý začátek.
515
00:29:42,822 --> 00:29:45,450
Na U.S. Open jsem šel s tím,
516
00:29:45,450 --> 00:29:49,162
že zkusím hrát dobrý golf
a uvidíme, jak to dopadne.
517
00:29:49,162 --> 00:29:50,455
To je paráda.
518
00:29:51,289 --> 00:29:52,832
- No tohle.
- Páni.
519
00:29:54,083 --> 00:29:58,004
Když moc myslím na výsledek,
většinou se mi nedaří, jak bych chtěl.
520
00:29:58,004 --> 00:30:03,009
A když se nenechám rozhodit
a dělám, co umím dobře, jsem úspěšný.
521
00:30:06,971 --> 00:30:08,264
Proč to letělo tam?
522
00:30:11,059 --> 00:30:13,645
Doufal jsem,
že se vzbudím a bude to dobré.
523
00:30:13,645 --> 00:30:16,356
{\an8}Když si to myslíš, a pak se to nestane,
524
00:30:16,356 --> 00:30:17,857
{\an8}říkáš si: „Zase?“
525
00:30:18,358 --> 00:30:20,026
Jak daleko to chceš? Bav se.
526
00:30:20,693 --> 00:30:21,528
Já nevím.
527
00:30:22,570 --> 00:30:25,615
Je to bída,
když se ti rány nedaří a nebaví tě to.
528
00:30:25,615 --> 00:30:26,533
Do prdele.
529
00:30:27,116 --> 00:30:29,410
Už dlouho se nesmějeme a nevtipkujeme
530
00:30:29,410 --> 00:30:31,913
{\an8}a není to tak skvělá zábava jako dřív.
531
00:30:35,750 --> 00:30:38,002
Paráda. To je zase den.
532
00:30:46,219 --> 00:30:47,178
Promiň, Joeli.
533
00:30:48,179 --> 00:30:51,391
Wyndham Clark trefil
všechny fairwaye a greeny.
534
00:30:53,351 --> 00:30:55,645
{\an8}No tak. To je snad vtip?
535
00:30:56,396 --> 00:30:57,772
Jak se to povedlo?
536
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
Vytáhl se zase nahoru.
537
00:31:01,734 --> 00:31:03,778
Hraje lépe hlavou.
538
00:31:03,778 --> 00:31:06,614
Na hřišti se k sobě chová líp,
539
00:31:06,614 --> 00:31:08,074
nevyčítá si.
540
00:31:09,200 --> 00:31:11,202
Parádní první dva dny.
541
00:31:11,202 --> 00:31:13,162
Devět ran pod par.
542
00:31:14,414 --> 00:31:19,127
V poslední dvojici bude Rickie Fowler
hrát po boku Wyndhama Clarka.
543
00:31:19,836 --> 00:31:22,630
Joeli, prosím podpis.
544
00:31:22,630 --> 00:31:25,091
Díky moc. Tak dlouho na to čekám.
545
00:31:25,091 --> 00:31:27,760
Mockrát děkuju. Panebože.
546
00:31:27,760 --> 00:31:30,555
Viděl jsem Dokonalý švih, jste můj hrdina.
547
00:31:30,555 --> 00:31:32,307
- Mějte se.
- Ťukneme si?
548
00:31:32,307 --> 00:31:36,019
Vím, že tentokrát to nevyšlo,
ale těším se na příště.
549
00:31:36,019 --> 00:31:37,729
- Mějte se hezky.
- Vy taky.
550
00:31:38,313 --> 00:31:39,147
Zdravím.
551
00:31:41,899 --> 00:31:44,652
Moje sezóna 2023 byla hrozná.
552
00:31:45,486 --> 00:31:47,864
Nevím, jestli se to dá říct jinak.
553
00:31:48,823 --> 00:31:51,326
Na U.S. Open to bylo nejhorší.
554
00:31:53,119 --> 00:31:54,329
Něco se musí změnit.
555
00:32:00,877 --> 00:32:04,797
FINÁLOVÉ KOLO
NEDĚLE
556
00:32:05,298 --> 00:32:08,009
Nedělní kolo,
čekáme na poslední dvě dvojice,
557
00:32:08,009 --> 00:32:12,180
abychom viděli,
kdo se stane hvězdou U.S. Open.
558
00:32:17,060 --> 00:32:20,271
V předposlední skupině
je Rory jen o ránu pozadu
559
00:32:21,731 --> 00:32:24,233
v honbě za dalším majorem po řadě nezdarů.
560
00:32:24,776 --> 00:32:29,322
V poslední skupině
jdou Rickie Fowler a Wyndham Clark.
561
00:32:29,322 --> 00:32:31,074
- Ricky!
- Do toho, Ricku!
562
00:32:31,074 --> 00:32:35,536
- No tak, Ricky!
- Ricky!
563
00:32:35,536 --> 00:32:37,789
Měl jsem nejmenší podporu fanoušků,
564
00:32:37,789 --> 00:32:40,875
což mě trochu štvalo.
565
00:32:41,626 --> 00:32:45,296
Chtěl jsem jim ukázat, že se mýlí,
že by měli fandit právě mně.
566
00:32:46,673 --> 00:32:49,384
Co se mu honí hlavou?
567
00:32:49,384 --> 00:32:52,053
Asi poslouchá hlas své zesnulé maminky.
568
00:32:54,430 --> 00:32:58,393
Že má hrát vysokou hru.
Hrát za něco, co ho přesahuje.
569
00:32:58,393 --> 00:33:00,853
Ricky!
570
00:33:01,521 --> 00:33:04,190
{\an8}Wyndham Clark byl naprostý outsider.
571
00:33:04,190 --> 00:33:07,944
{\an8}Všichni fandili Rickiemu Fowlerovi
nebo Rorymu McIlroyovi.
572
00:33:07,944 --> 00:33:11,906
{\an8}A on z toho podceňování prakticky těžil.
573
00:33:13,032 --> 00:33:15,159
No tohle. Páni.
574
00:33:18,037 --> 00:33:18,871
Dobrá rána.
575
00:33:20,790 --> 00:33:24,085
Clark si po nejlepší ráně dne
připisuje druhé birdie.
576
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
To byla parádní trefa.
577
00:33:33,136 --> 00:33:33,970
Na osmičku.
578
00:33:35,346 --> 00:33:37,014
{\an8}Wyndham Clark je tu druhý.
579
00:33:37,014 --> 00:33:38,766
{\an8}8. JAMKA
580
00:33:39,350 --> 00:33:41,978
Tahle rána poletí daleko.
581
00:33:41,978 --> 00:33:42,895
Jo.
582
00:33:45,648 --> 00:33:47,942
Au. Ne, je to v křoví.
583
00:33:47,942 --> 00:33:50,278
Tam je zrovna pěkně vysoká tráva.
584
00:33:52,155 --> 00:33:53,698
Míček měl letět daleko.
585
00:33:53,698 --> 00:33:57,994
Zdálo se, že násada
zasáhne trávu a zastaví hlavu hole.
586
00:34:01,039 --> 00:34:02,749
- Proboha.
- Páni.
587
00:34:02,749 --> 00:34:04,208
Hluboko v trávě, Zingu.
588
00:34:06,294 --> 00:34:09,547
- Teď je v horší situaci.
- Do toho, Ricku!
589
00:34:10,465 --> 00:34:11,299
Sakra.
590
00:34:12,508 --> 00:34:15,887
Musím říct, že U.S. Open
je pro golfisty nejtěžší zkouška,
591
00:34:15,887 --> 00:34:17,930
a Wyndham Clark neměl zkušenosti.
592
00:34:22,769 --> 00:34:26,564
Míček přeletěl přes celý green až dozadu
593
00:34:27,398 --> 00:34:31,736
a Clark bude mít problém
udržet aspoň bogey.
594
00:34:32,904 --> 00:34:34,781
Ten člověk je známý tím,
595
00:34:34,781 --> 00:34:38,284
že má problém udržet emoce na uzdě,
takže si říkáte,
596
00:34:38,284 --> 00:34:42,455
{\an8}jestli nastala ta chvíle,
kdy bouchnou saze, jak všichni čekají?
597
00:34:45,166 --> 00:34:47,585
Na turnajích jsou rozhodující okamžiky.
598
00:34:48,252 --> 00:34:53,216
V hlavě vám to šrotuje: „Když se tohle
stalo posledně, špatně to dopadlo.“
599
00:34:56,636 --> 00:35:00,098
A nastoupí trénink.
Říkáte si, že tentokrát to neuděláte.
600
00:35:00,723 --> 00:35:01,641
To se povedlo.
601
00:35:08,106 --> 00:35:09,982
Prvotřídní příhra a pat.
602
00:35:10,942 --> 00:35:13,528
{\an8}Často byl sám sobě největším nepřítelem.
603
00:35:13,528 --> 00:35:16,614
{\an8}Začal spolupracovat
s Julií na začátku roku.
604
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Je to velmi znát.
605
00:35:18,825 --> 00:35:21,661
Na tuhle chvíli jsme se
psychicky připravovali.
606
00:35:22,662 --> 00:35:26,040
{\an8}Uplatňuje všechno, co se naučil.
607
00:35:26,791 --> 00:35:30,253
{\an8}Nedostane se blíž
než na 3 metry vlevo od jamky.
608
00:35:31,254 --> 00:35:37,510
Viděla jsem, jak se mi před očima mění
v člověka, který si upřímně věří,
609
00:35:38,094 --> 00:35:44,308
a to, co si v duchu předsevzal,
se mu dařilo realizovat.
610
00:35:44,308 --> 00:35:46,310
Míček se kutálí dolů, Zingu.
611
00:35:46,310 --> 00:35:49,772
Jo, ale až do jamky se nedostane.
Ale i tak skvělý úder.
612
00:35:49,772 --> 00:35:51,774
Každou vteřinou se zlepšuje. Je...
613
00:35:52,358 --> 00:35:54,610
Jestli nakonec bude na metr...
614
00:35:54,610 --> 00:35:58,489
Je tak o dva až dva a půl metru blíž,
než jsem čekal.
615
00:35:58,489 --> 00:36:02,535
Clark ukazuje, co všechno na hřišti umí.
616
00:36:02,535 --> 00:36:05,580
Na osmičce dokázal zachránit bogey,
617
00:36:06,247 --> 00:36:08,165
tady možná zachrání par.
618
00:36:11,377 --> 00:36:14,547
{\an8}To byla záchrana.
Vidíš, co to pro Clarka znamenalo.
619
00:36:14,547 --> 00:36:17,842
{\an8}Protože před měsícem
vyhrál ve Wells Fargo,
620
00:36:17,842 --> 00:36:21,053
{\an8}myslím, že mu to dodalo sebevědomí,
že je schopný hrát
621
00:36:21,053 --> 00:36:22,889
{\an8}s nejlepšími hráči světa.
622
00:36:23,639 --> 00:36:28,728
Chce hrát sebevědomě
a tohle je pěkně sebevědomá rána.
623
00:36:28,728 --> 00:36:29,812
Páni.
624
00:36:32,565 --> 00:36:33,691
Jsme na osmnáctce.
625
00:36:34,358 --> 00:36:36,819
McIlroy se snaží získat dělené vedení.
626
00:36:36,819 --> 00:36:38,946
Zahraj do jamky!
627
00:36:48,873 --> 00:36:52,460
{\an8}McIlroy je lídr v klubovně,
poslední kolo šel za 70.
628
00:36:54,212 --> 00:36:58,007
{\an8}3 295 dní od zisku
svého posledního majoru.
629
00:36:58,716 --> 00:37:01,344
Přemýšlí, jestli bude muset dál čekat.
630
00:37:06,766 --> 00:37:12,021
Vše má v rukou Wyndham Clark.
Je na 18 s náskokem jedné rány.
631
00:37:12,021 --> 00:37:14,315
{\an8}18. JAMKA
632
00:37:14,315 --> 00:37:15,733
{\an8}Je to správná hůl.
633
00:37:15,733 --> 00:37:17,693
Předveď plný, agresivní švih.
634
00:37:18,236 --> 00:37:19,946
Přímo k té palmě v pozadí.
635
00:37:21,113 --> 00:37:23,699
Zbývá mu poslední úder železem.
636
00:37:23,699 --> 00:37:27,036
Zahraje par na poslední jamce
a bude šampion U.S. Open.
637
00:37:36,128 --> 00:37:40,299
Dva paty a Clark bude mít splněno.
638
00:37:43,678 --> 00:37:47,765
Skoro pořád až do letošního roku
jsem se bál,
639
00:37:47,765 --> 00:37:51,477
že se stane něco špatného,
místo abych si věřil, že to vyjde.
640
00:37:52,436 --> 00:37:56,232
Ale teď opravdu věřím,
že to dopadne dobře.
641
00:37:57,733 --> 00:38:01,654
Vzpomínám, jak mi maminka říkala,
že to dotáhnu daleko.
642
00:38:30,933 --> 00:38:32,393
Od něj to nikdo nečekal.
643
00:38:32,393 --> 00:38:35,980
Pozornost všech se upírala
na McIlroye, na Fowlera.
644
00:38:36,522 --> 00:38:39,317
Wyndham Clark dělá vše, co je třeba,
645
00:38:39,317 --> 00:38:41,944
aby se stal šampionem U.S. Open.
646
00:38:46,574 --> 00:38:47,742
To je hezky blízko.
647
00:38:53,080 --> 00:38:55,750
Scéna je připravená pro Wyndhama Clarka...
648
00:39:00,463 --> 00:39:04,258
který poráží všechny hvězdy v Los Angeles
649
00:39:04,258 --> 00:39:06,385
a vítězí na United States Open!
650
00:39:15,061 --> 00:39:20,566
{\an8}VÍTĚZ
651
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
To myslíš vážně?
652
00:39:26,697 --> 00:39:28,366
Výborný výkon, gratuluju.
653
00:39:28,366 --> 00:39:31,619
Děkuju. Díky, že jsi šampion. Vážím si tě.
654
00:39:32,578 --> 00:39:36,165
- Máma by na tebe byla hrdá.
- Díky. Vážím si tě. Děkuju.
655
00:39:36,165 --> 00:39:38,250
Gratuluju. Výborná hra.
656
00:39:38,751 --> 00:39:41,379
Měl jsem pocit, že na mě maminka dohlíží.
657
00:39:42,671 --> 00:39:46,842
Je škoda, že si to tu neužila se mnou,
ale vím, že by na mě byla pyšná.
658
00:39:47,343 --> 00:39:51,180
Vítěz U.S. Open, Wyndham Clark.
659
00:39:59,105 --> 00:40:02,775
Když jsem viděla,
jak to Wyndham konečně dokázal,
660
00:40:02,775 --> 00:40:09,281
měla jsem pocit,
že jsem svědkem něčeho velkolepého.
661
00:40:09,281 --> 00:40:14,412
Přesvědčil se, jak je úžasný,
662
00:40:14,412 --> 00:40:16,372
a že když se snaží,
663
00:40:16,956 --> 00:40:19,125
dokáže uskutečnit svůj sen.
664
00:40:19,125 --> 00:40:20,042
Vyšlo to.
665
00:40:27,299 --> 00:40:29,885
Jsem moc rád, že mi caddie a agent řekli:
666
00:40:29,885 --> 00:40:32,555
„S touto ženou bys měl spolupracovat.“
667
00:40:32,555 --> 00:40:34,890
Napřed jsem se trochu zdráhal,
668
00:40:34,890 --> 00:40:38,310
ale teď jsem vděčný,
že mi vstoupila do života.
669
00:40:41,105 --> 00:40:43,107
Julie změnila nastavení mé mysli,
670
00:40:43,107 --> 00:40:46,485
ukázala mi nový pohled na věc
a vrátila mi radost ze hry.
671
00:40:46,485 --> 00:40:49,405
Člověk se ohlédne po pěti, šesti měsících
672
00:40:49,405 --> 00:40:51,615
a je ohromený, jak daleko došel.
673
00:40:52,116 --> 00:40:55,327
Oslavíme ten úspěch,
674
00:40:55,327 --> 00:40:58,330
který by někomu připadal nedosažitelný.
675
00:40:58,330 --> 00:41:02,209
Ten okamžik
si budu pamatovat do konce života.
676
00:41:09,049 --> 00:41:13,762
Vracím se domů po...
677
00:41:13,762 --> 00:41:16,098
- Po dvou týdnech.
- Jako k rodičům?
678
00:41:16,724 --> 00:41:19,768
Čekal jsem, že Skalisté hory
budou skalnatější.
679
00:41:21,187 --> 00:41:22,229
Povídej, Joeli.
680
00:41:22,980 --> 00:41:26,066
S Lonou jsme si
na U.S. Open skvěle popovídali.
681
00:41:26,942 --> 00:41:29,487
Bavili jsme se o tom, že to nefunguje.
682
00:41:30,237 --> 00:41:33,616
Že jsem bezva táta a manžel,
je to fajn, ale nefunguje to.
683
00:41:33,616 --> 00:41:36,118
A já vím, že to nefunguje.
684
00:41:36,118 --> 00:41:39,914
Vím, že to bylo jiné,
ale tys našlapoval tak opatrně,
685
00:41:39,914 --> 00:41:43,042
kdybys na mě byl tvrdší,
fungovalo by to mnohem líp.
686
00:41:43,042 --> 00:41:44,043
Fakt?
687
00:41:44,043 --> 00:41:46,337
- Vážně.
- Tak jo, řeknu ti tohle.
688
00:41:46,337 --> 00:41:49,632
Jestli s tím chlapem brzy nepromluvíš...
689
00:41:51,842 --> 00:41:53,594
- Co uděláš? Opustíš mě?
- Jo.
690
00:41:53,594 --> 00:41:56,096
- Dobře. Máš práci?
- Nevím.
691
00:41:56,096 --> 00:41:57,932
Hledám ti práci v LIV.
692
00:41:57,932 --> 00:42:00,142
O to nestojím! Chci dělat pro tebe.
693
00:42:00,142 --> 00:42:05,356
Já chci, abys pracoval pro Talora Gooche,
vydělal 17 milionů a vrátil se!
694
00:42:05,356 --> 00:42:08,609
Já chci pracovat
pro Joela Dahmena za 750 000 ročně.
695
00:42:08,609 --> 00:42:10,778
Abys mě vozil svým letadlem.
696
00:42:10,778 --> 00:42:16,200
To by se mi taky líbilo, ale to musíš
napřed dobře hrát, chci ti pomoct.
697
00:42:16,200 --> 00:42:18,619
- Proč jsi tak tvrdohlavý?
- Nejsem.
698
00:42:18,619 --> 00:42:22,122
Netflix... Je divné, že jsou přímo tady.
699
00:42:23,082 --> 00:42:27,253
Ale být slavný a hrát na 76 ran
je to nejhorší v mém životě.
700
00:42:27,253 --> 00:42:30,256
Já vím. Mám z toho hrozný pocit.
701
00:42:30,256 --> 00:42:32,174
Je to ta nejhorší věc na světě.
702
00:42:32,174 --> 00:42:36,595
Když jsi slavný v golfu, je to fajn,
protože hraješ dobře a lidé ti fandí.
703
00:42:37,221 --> 00:42:39,557
Hrát za 76 a o ránu neprojít cutem.
704
00:42:39,557 --> 00:42:43,936
- Nic horšího se mi v životě nestalo.
- Jo.
705
00:42:44,728 --> 00:42:47,565
Chci jen být s dítětem a být pryč.
706
00:42:47,565 --> 00:42:50,734
- Promluvím s ním.
- To jsem moc rád.
707
00:42:50,734 --> 00:42:52,736
Lona taky říkala,
708
00:42:52,736 --> 00:42:56,073
že všichni kolem mě dřou víc než já,
709
00:42:56,073 --> 00:42:58,993
aby mě dotáhli tam,
kde bych měl být, na co mám.
710
00:43:00,160 --> 00:43:01,412
A že mně je to jedno.
711
00:43:03,455 --> 00:43:04,290
Hele,
712
00:43:05,749 --> 00:43:07,042
letíme vysoko!
713
00:43:08,586 --> 00:43:11,463
Je to divný. Ani nevím, proč tě mám rád.
714
00:43:15,634 --> 00:43:16,468
Sakra.
715
00:43:17,052 --> 00:43:21,598
- Ve čtvrtek možná zahraju 80.
- To nic. Je mi to jedno.
716
00:43:22,308 --> 00:43:23,809
Hlavně se musíš snažit.
717
00:43:25,561 --> 00:43:26,437
Sakra.
718
00:43:28,105 --> 00:43:28,981
Nesnáším tě.
719
00:43:30,357 --> 00:43:32,318
- To je divný.
- Je to divný.
720
00:43:32,318 --> 00:43:33,777
Je to zlom.
721
00:43:36,196 --> 00:43:37,364
Sakra, Joeli.
722
00:43:38,407 --> 00:43:39,283
Vážně.
723
00:43:53,297 --> 00:43:54,131
Já vím.
724
00:43:54,632 --> 00:43:56,258
Díky, že ti na mně záleží.
725
00:44:02,431 --> 00:44:06,143
Myslím, že jsem zpátky.
Chtěl jsem s golfem seknout, ale...
726
00:44:06,143 --> 00:44:11,482
Ať třeba pětkrát nepostoupíme dál,
hlavně když budeme mít správný cíl.
727
00:44:11,482 --> 00:44:13,067
- Rozumíš mi?
- To budeme.
728
00:44:13,067 --> 00:44:14,485
Dobře. Na tom záleží.
729
00:44:15,361 --> 00:44:19,448
Když na to budeme kašlat a bude nám jedno,
730
00:44:19,448 --> 00:44:21,492
že jsme neprošli cutem,
731
00:44:21,492 --> 00:44:24,703
místo toho půjdeme o víkendu chlastat,
732
00:44:24,703 --> 00:44:26,330
pak to nemá smysl.
733
00:44:28,499 --> 00:44:34,171
Golf je těžký,
ale na hřišti budu zase ten starý Joel.
734
00:44:34,171 --> 00:44:36,548
Hele, mám tě hrozně rád.
735
00:44:37,508 --> 00:44:40,302
- Já tebe taky.
- A moc ti děkuju, že jsi...
736
00:44:40,969 --> 00:44:42,805
Chci pro tebe získat další bag.
737
00:44:43,639 --> 00:44:45,182
Já nechci další bag.
738
00:44:46,308 --> 00:44:47,893
Ale teď už to možná dáme.
739
00:44:48,477 --> 00:44:50,688
To doufám. Mám tě rád.
740
00:44:50,688 --> 00:44:52,773
- Zbohatnu.
- Prosím, zbohatni.
741
00:44:57,111 --> 00:44:58,070
Geno je...
742
00:44:59,071 --> 00:45:00,698
Už tam budeme?
743
00:45:02,574 --> 00:45:07,329
Geno chce to nejlepší. Náš vztah přesahuje
běžný vztah mezi caddiem a hráčem.
744
00:45:07,955 --> 00:45:12,376
Snaží se nás z té díry společně vyhrabat.
745
00:45:13,877 --> 00:45:14,712
Dobrá rána.
746
00:45:15,379 --> 00:45:18,632
Pomůžu mu,
půjdu za sportovním psychologem.
747
00:45:19,508 --> 00:45:20,551
To je další krok.
748
00:45:22,970 --> 00:45:25,222
Nezlepší se to kouzelně ze dne na den,
749
00:45:25,222 --> 00:45:27,349
ale jdeme správným směrem
750
00:45:27,349 --> 00:45:31,478
a když věci dostanou spád,
bude to skvělý pocit pro všechny.
751
00:45:31,979 --> 00:45:34,022
Je to tak mnohem jednodušší.
752
00:45:34,606 --> 00:45:36,150
Tak mě hra zase baví.
753
00:45:37,025 --> 00:45:38,610
Chci zase hrát golf.
754
00:45:38,610 --> 00:45:41,739
Mám motivaci zase hrát dobře,
nejet na volnoběh.
755
00:45:44,741 --> 00:45:45,826
Je to super.
756
00:45:48,746 --> 00:45:51,749
{\an8}Tom Kim z Korejské republiky.
757
00:45:51,749 --> 00:45:53,750
{\an8}Tom Kim je světová superstar.
758
00:45:54,418 --> 00:45:56,545
- Největší talent generace.
- Dobře.
759
00:45:56,545 --> 00:45:59,548
{\an8}Ale PGA TOUR je jiná. Je největší.
760
00:45:59,548 --> 00:46:04,094
PGA TOUR byla naprostý přechod
do jiného života, do jiného světa.
761
00:46:04,094 --> 00:46:05,429
To se nepovedlo.
762
00:46:05,429 --> 00:46:07,765
Když nehraješ dobře, je to hned pryč.
763
00:46:07,765 --> 00:46:09,099
Je to hrozná dřina.
764
00:46:09,099 --> 00:46:13,312
Když brzy uspějete, očekáváte,
že vyhrajete velký šampionát.
765
00:46:13,312 --> 00:46:15,689
- Au!
- Cokoliv menšího je selhání.
766
00:47:10,494 --> 00:47:12,454
Překlad titulků: Markéta Demlová