1 00:00:06,923 --> 00:00:10,301 - ข่าวด่วนข่าวใหญ่ค่ะ - คงต้องใช้คําว่าตะลึงไปเลย 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,846 นี่เป็นหนึ่งในเรื่องที่ใหญ่ที่สุด ในประวัติศาสตร์ของวงการนี้ 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 (6 มิถุนายน 2023) 4 00:00:14,556 --> 00:00:19,602 วันนี้พีจีเอทัวร์และยูโรเปียนทัวร์ ประกาศจับมือกับลิฟกอล์ฟ 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,273 - การจับมือ... - จับมือ 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,817 มันเปลี่ยนทุกอย่างไปโดยสิ้นเชิง 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,403 เรื่องนี้มันเกิดขึ้นได้ยังไง 8 00:00:34,325 --> 00:00:37,078 {\an8}แค่ภาพนี้ภาพเดียว หลายคนคงจะต้องรู้สึกแปลกใจ 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 {\an8}ภาพคุณสองคนอยู่ด้วยกันด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม 10 00:00:39,914 --> 00:00:43,376 {\an8}ช่วงสองปีที่ผ่านมา วงการของเรามีความตึงเครียดสูง 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,211 {\an8}แต่เรื่องที่เราจะพูดในวันนี้ 12 00:00:45,211 --> 00:00:48,298 {\an8}คือการจับมือกันเพื่อทําให้กีฬากอล์ฟเป็นหนึ่งเดียว 13 00:00:49,299 --> 00:00:51,718 เราตระหนักว่าเมื่อร่วมมือกัน 14 00:00:52,218 --> 00:00:56,723 เราสามารถสร้างแรงกระเพื่อมให้วงการ ได้มากกว่าแยกกันอยู่ 15 00:00:57,307 --> 00:01:01,478 อะไรกันเนี่ย นี่มันไม่ใช่แค่จับมือกัน มันต้องมีอะไรมากกว่านั้น 16 00:01:01,478 --> 00:01:02,896 {\an8}ไม่มีใครรู้อะไรเลย 17 00:01:03,938 --> 00:01:07,275 {\an8}และมันมีคําถามที่ยังไม่มีคําตอบมากมาย 18 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 ผมเองก็พยายามหาคําตอบเหมือนคนอื่นๆ 19 00:01:10,570 --> 00:01:13,615 - โลกของกอล์ฟเปลี่ยนแปลงไป - เป็นการกลับลําที่น่าแปลกใจ 20 00:01:13,615 --> 00:01:15,825 เรื่องนี้ทําให้ทุกคนประหลาดใจ 21 00:01:15,825 --> 00:01:20,580 พีจีเอทัวร์ที่มีฐานอยู่ในอเมริกา กับลิฟกอล์ฟที่ซาอุดีอาระเบียสนับสนุน 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,457 {\an8}ได้มาร่วมมือกัน... 23 00:01:22,457 --> 00:01:24,918 {\an8}นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน มันบ้าสุดๆ เลย 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,712 {\an8}วงการกีฬาชนิดไหนเคยเกิดเรื่องแบบนี้บ้าง 25 00:01:27,712 --> 00:01:30,173 {\an8}ไม่มีใครรู้เลยสักคนเนี่ยนะ 26 00:01:30,173 --> 00:01:32,967 ไม่มีใครรู้อะไรเลย 27 00:01:32,967 --> 00:01:37,472 ทั้งพวกที่ลิฟ พวกเรา ไม่มีใครรู้ นั่นแหละประเด็น 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 - ฉันไม่รู้เรื่อง - ช็อกไปเลย 29 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 ต้องพูดแบบนี้แหละ จริงไหม ช็อกเลย 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,022 ทําไมถึงตัดสินใจแบบนี้ตอนนี้ 31 00:01:46,022 --> 00:01:49,442 ผู้เล่นชื่อดังทั้งสองฝ่ายต่างก็คาดไม่ถึง 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,485 (เมซา) (แอริโซนา) 33 00:01:50,485 --> 00:01:51,444 ประหลาดเป็นบ้า 34 00:01:52,070 --> 00:01:53,863 ให้ตายสิ 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย นี่มันประหลาดสุดๆ 36 00:01:56,950 --> 00:01:59,494 {\an8}ทัวร์กลับลํา โมนาฮานกลับลํา 37 00:01:59,494 --> 00:02:02,497 {\an8}พวกเขาตกลงกันลับๆ ไม่บอกใครเลย 38 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 ไม่มีการโหวต ไม่มีอะไรเลย 39 00:02:04,374 --> 00:02:05,875 - มันว่าไง - อะไรเนี่ย 40 00:02:06,543 --> 00:02:10,880 ผู้เล่นที่เลือกอยู่กับพีจีเอทัวร์ไม่พอใจ เพราะพวกเขารู้สึกว่า 41 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 ทั้งดัสติน จอห์นสันและบรูคส์ เคปก้าต่างถูกหวย 42 00:02:14,175 --> 00:02:16,177 {\an8}และตอนนี้มันดูเหมือนกับว่า 43 00:02:16,177 --> 00:02:18,221 {\an8}พวกเขาจะได้กลับมาเล่นพีจีเอทัวร์ 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,806 {\an8}มันต้องน่าติดตามแน่ๆ 45 00:02:19,806 --> 00:02:24,269 {\an8}เมื่อคนเหล่านี้กลับมาเล่นยูเอสโอเพ่นด้วยกัน ที่ลอสแอนเจลิสในสัปดาห์หน้า 46 00:02:24,269 --> 00:02:26,980 {\an8}เจย์ โมนาฮานมีคําถามมากมายต้องตอบ 47 00:02:27,480 --> 00:02:31,359 มันเต็มไปด้วยข้อถกเถียงและความไม่แน่นอน 48 00:02:31,359 --> 00:02:35,029 ผมเข้าใจ แต่นี่คืออนาคต อนาคตที่จะเกิดขึ้น 49 00:02:35,530 --> 00:02:40,785 (ฟูล สวิง) 50 00:02:41,286 --> 00:02:44,831 (ตอน 2 เกมการแข่งขันเปลี่ยนไปแล้ว ตอน 2) 51 00:02:49,502 --> 00:02:52,589 (หาดปอนเตเวดรา) (ฟลอริดา) 52 00:02:54,883 --> 00:02:58,178 คุณต้องสร้างความเชื่อใจขึ้นมาใหม่ไหม 53 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 มันต้องตัดสินกันที่ผลลัพธ์ 54 00:03:01,931 --> 00:03:04,809 แค่การสัมภาษณ์สร้างความเชื่อใจไม่ได้ 55 00:03:04,809 --> 00:03:08,688 มันต้องสร้างด้วยผลลัพธ์ ผลลัพธ์ที่ถูกขับเคลื่อนไปในทางที่ถูกต้อง 56 00:03:08,688 --> 00:03:12,108 และผมมั่นใจว่าตัวเองและทีมของเรา 57 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 รวมถึงผู้เล่นของเราจะไปถึงจุดนั้นได้ 58 00:03:14,235 --> 00:03:18,114 {\an8}ผมมีแรงบันดาลใจและแรงผลักดัน 59 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 {\an8}ที่จะสร้างผลลัพธ์แบบนั้น 60 00:03:20,742 --> 00:03:24,120 มีเหตุผล เพราะมันจะมีผลลัพธ์เชิงบวกแน่ 61 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 แต่เรามีอะไรจะต้องบอกผู้เล่นไหม 62 00:03:27,123 --> 00:03:30,460 จะบอกพวกเขายังไงเพื่อให้พวกเขาเข้าใจ 63 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 ผมอยากจะพูดความจริง 64 00:03:33,254 --> 00:03:34,464 พูดตามความเป็นจริง 65 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 ผมอยากแสดงให้เห็นถึงความจริงใจที่ผมมี 66 00:03:39,219 --> 00:03:43,806 เราจะไม่รายงานอะไรทั้งนั้น จนกว่าการหารือของเราจะได้ข้อสรุป 67 00:03:43,806 --> 00:03:47,602 ผมคิดว่าเรื่องที่น่าอึดอัดคงจะเป็นการห้ามตัวเอง 68 00:03:47,602 --> 00:03:49,687 ไม่ให้ตอบคําถามที่อยากตอบ 69 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในจังหวะแบบนี้ 70 00:03:53,274 --> 00:03:56,694 ผมคิดว่าคําตอบที่ผมมี 71 00:03:56,694 --> 00:03:59,197 มันจะไม่เป็นที่ถูกใจคนของเรา 72 00:03:59,197 --> 00:04:00,281 (โทรอนโต) (แคนาดา) 73 00:04:00,823 --> 00:04:03,618 เหล่าผู้เล่นต่างก็ตกใจและรู้สึกโกรธ 74 00:04:03,618 --> 00:04:05,411 บ่ายวันนี้สําคัญแค่ไหนครับ 75 00:04:05,411 --> 00:04:08,248 {\an8}สําหรับกรรมาธิการพีจีเอทัวร์ เจย์ โมนาฮาน 76 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 {\an8}เพราะเขาจะไปนั่งประชุม กับเหล่าผู้เล่นในแคนาดา 77 00:04:11,751 --> 00:04:13,836 {\an8}เขาคงมีเรื่องต้องอธิบายกันยาว 78 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 เจย์กําลังมาควบคุมความเสียหายในหมู่ผู้เล่น เหล่าผู้เล่นกําลังโกรธมาก 79 00:04:19,050 --> 00:04:22,804 {\an8}เขาต้องอธิบายว่าทําไมพีจีเอทัวร์ องค์กรที่ขับเคลื่อนโดยผู้เล่น 80 00:04:22,804 --> 00:04:27,016 {\an8}ถึงเดินหน้าตัดสินใจเรื่องใหญ่โดยไม่ปรึกษา 81 00:04:27,016 --> 00:04:28,476 ผู้เล่นในองค์กรเลย 82 00:04:29,811 --> 00:04:33,356 ผู้เล่นไม่รู้อะไรเลยไม่ต่างจากสาธารณชน 83 00:04:36,109 --> 00:04:39,112 ผู้เล่นต่างก็โกรธและสับสนอย่างเห็นได้ชัด 84 00:04:39,112 --> 00:04:41,781 เพราะเรามีข้อมูลน้อยมาก เรารู้แค่ว่า 85 00:04:41,781 --> 00:04:44,784 {\an8}มันมีการทําข้อตกลงกัน 86 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 {\an8}แต่เราไม่รู้ว่าข้อตกลงมันเกี่ยวกับอะไร 87 00:04:47,245 --> 00:04:48,371 มันเกิดอะไรขึ้น 88 00:04:48,371 --> 00:04:52,458 เห็นตอนแรกคุณทําเหมือนไม่รู้จักคนคนนี้ 89 00:04:52,458 --> 00:04:53,668 ไม่เคยเจอคนคนนี้ 90 00:04:53,668 --> 00:04:57,046 แต่ตอนนี้คุณกลับมาเซ็นข้อตกลง 91 00:04:57,714 --> 00:05:01,092 ที่อาจจะใหญ่ที่สุด ในประวัติศาสตร์วงการกอล์ฟอาชีพ 92 00:05:01,801 --> 00:05:02,719 มันเกิดอะไรขึ้น 93 00:05:02,719 --> 00:05:05,138 บางครั้งคุณจะถูกลากเข้าไปพัวพันกับเรื่องแบบนี้ 94 00:05:05,138 --> 00:05:06,806 ผมถูกลากเข้ามาเกี่ยวด้วยเต็มเปา 95 00:05:06,806 --> 00:05:09,517 จนผมแทบอยากจะพูดว่า "อยากทําอะไรก็ทําเถอะ" 96 00:05:10,268 --> 00:05:13,938 (การประชุมผู้เล่น) 97 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 {\an8}(ริชชี่ เวเรนสกี) (ผู้เล่นพีจีเอทัวร์) 98 00:05:20,361 --> 00:05:21,320 {\an8}นั่นริชชี่ 99 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 {\an8}(เวสลีย์ ไบรอัน) (ผู้เล่นพีจีเอทัวร์) 100 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 {\an8}เห็นผู้ชายข้างหลังนั่นไหม 101 00:05:29,329 --> 00:05:31,873 ทุกคนโปรดต้อนรับคุณเจย์ โมนาฮาน ที่เดินไปยังแท่นยืนหน่อย 102 00:05:33,374 --> 00:05:35,668 การไลฟ์สดจบแค่นี้แหละทุกคน 103 00:05:36,336 --> 00:05:37,712 (ห้ามเข้า) 104 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 เรื่องนี้เกิดขึ้นโดยที่เราไม่ได้ตั้งตัว 105 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 ทุกคนเหมือนถูกแทงข้างหลัง 106 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 มันสร้างความโกรธ 107 00:05:42,967 --> 00:05:46,054 และความสับสนเป็นอย่างมาก ให้กับบรรดาสมาชิกของทัวร์ 108 00:05:46,054 --> 00:05:49,682 เจย์เองก็รู้ตัวเร็วว่าเขาสามารถรับมือ 109 00:05:49,682 --> 00:05:52,185 กับการประกาศข่าวได้ดีกว่านี้ 110 00:05:54,020 --> 00:05:57,398 ขอต้อนรับรอรี่ แม็คอิลรอยสู่ห้องสัมภาษณ์ 111 00:05:57,398 --> 00:06:02,028 รอรี่ ตอนที่รู้ข่าวเมื่อวาน คุณอยู่ที่ไหนและทําอะไรครับ 112 00:06:02,028 --> 00:06:03,321 แล้วมันทําให้คุณรู้สึกยังไง 113 00:06:04,447 --> 00:06:07,992 ผมก็รู้เรื่องนี้พร้อมๆ กับทุกคนนั่นแหละ 114 00:06:07,992 --> 00:06:10,578 พูดตามตรง ผมไม่ได้คิดว่ามันจะเป็นอย่างนี้ 115 00:06:10,578 --> 00:06:14,707 พีจีเอทัวร์กับลิฟตอบโต้กันไปมาอย่างเผ็ดร้อน 116 00:06:14,707 --> 00:06:17,794 คุณคงเข้าใจว่าทําไมเรื่องนี้ ถึงสร้างความขุ่นเคืองในหมู่แฟนๆ 117 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 แน่นอนครับ เมื่อวานผมบอกเจย์ไปว่า 118 00:06:20,380 --> 00:06:22,590 "คุณยุให้ทุกคนต่อต้านอะไรบางอย่าง 119 00:06:22,590 --> 00:06:26,677 แต่ตอนนี้คุณกลับไปจับมือ กับสิ่งที่คุณยุให้ทุกคนต่อต้าน" 120 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 แน่นอน ผมเข้าใจดี 121 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 แบบนี้มันเสแสร้ง มันเหมือนเสแสร้ง 122 00:06:31,766 --> 00:06:35,144 ผมยังเกลียดลิฟอยู่ ผมเกลียดลิฟ 123 00:06:36,604 --> 00:06:40,483 มันยากที่ผมจะไม่รู้สึกเหมือนกับว่า ตัวเองเป็นแกะที่ถูกบูชายัญ 124 00:06:41,984 --> 00:06:45,571 คุณบอกเราว่าคนพวกนี้เป็นศัตรู 125 00:06:45,571 --> 00:06:50,201 แต่คุณไปจับมือกับพวกเขา เรื่องนี้มันยากจะยอมรับได้ 126 00:06:50,201 --> 00:06:53,538 ผมคิดในใจ "ทําไมผมต้องเสียเวลาชีวิตไป 12 เดือน 127 00:06:54,288 --> 00:06:55,665 ต่อสู้กับอะไรสักอย่าง 128 00:06:55,665 --> 00:06:58,418 ที่ยังไงก็จะต้องกลับมารวมกันอยู่ดี" 129 00:06:58,918 --> 00:07:02,296 คุณอยากเห็นอะไรตอนที่ข้อตกลงได้ข้อสรุป 130 00:07:02,296 --> 00:07:04,924 คนที่ได้รับข้อเสนอเป็นเงินก้อนโต 131 00:07:04,924 --> 00:07:07,969 แต่กลับปฏิเสธมันและยังภักดีกับพีจีเอทัวร์ 132 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 มันต้องมีอะไรให้พวกเขาหน่อย จริงไหม 133 00:07:10,555 --> 00:07:13,349 หมายถึงเงินชดเชยเหรอคะ 134 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 คงงั้นแหละครับ ใช่เลย 135 00:07:16,352 --> 00:07:18,896 ผมว่ามันหมายถึงเรื่องนั้นแหละ 136 00:07:19,480 --> 00:07:23,609 สําหรับคนที่เล่นในพีจีเอทัวร์ อะไรๆ มันยิ่งชวนให้สับสน 137 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 พวกเขาไม่รู้จะคิดยังไงกับเรื่องนี้ดี 138 00:07:26,070 --> 00:07:29,574 แต่สําหรับคนที่ไปเล่นในลิฟ คนที่รับเงินก้อนโต 139 00:07:29,574 --> 00:07:34,287 และตอนนี้ก็อาจมีลู่ทาง ให้กลับมาเล่นในพีจีเอทัวร์อีกครั้ง 140 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 พวกเขาจะรู้สึกว่าพวกเขาเลือกถูกแล้ว 141 00:07:42,420 --> 00:07:45,423 (เวสต์ปาล์มบีช) (ฟลอริดา) 142 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 (ชิลๆ เข้าไว้) 143 00:07:56,434 --> 00:07:58,311 ดัสติน จอห์นสันรับเงินไป 144 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 เขาได้ไป 150 ล้านดอลลาร์ 145 00:08:02,190 --> 00:08:05,693 เขาดูจะมีชีวิตที่สุขสบาย 146 00:08:06,527 --> 00:08:09,155 มันไม่มีอะไรซับซ้อนไปกว่านั้น 147 00:08:19,081 --> 00:08:21,250 ตอนที่มีการเผยแพร่รายชื่อครั้งแรก 148 00:08:21,250 --> 00:08:24,295 ดัสติน จอห์นสันคือผู้เล่นที่ดังที่สุด ที่เลือกจะไปเล่นในลิฟ 149 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 คนพากันคิดว่า "ให้ตายสิ ดีเจก็ไป" 150 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 เบอร์ดี้หลุม 18 ครับ 151 00:08:32,303 --> 00:08:34,639 ดัสติน จอห์นสันคว้าแชมป์ยูเอสโอเพ่น 152 00:08:35,181 --> 00:08:38,684 ก่อนหน้าเขา คนที่ไปเป็นพวกอายุ 40 คนที่ผ่านช่วงรุ่งโรจน์มาแล้ว 153 00:08:38,684 --> 00:08:41,312 และหวังจะได้เงินก้อนสุดท้าย แต่จากนั้นดีเจก็ไป 154 00:08:41,312 --> 00:08:43,773 แชมป์รายการใหญ่สองสมัย เดินอาดๆ เข้าไปในสนาม 155 00:08:43,773 --> 00:08:46,359 เขาทําให้ลิฟดูเจ๋งขึ้นกว่าเดิม 156 00:08:46,359 --> 00:08:49,237 และดูมีความชอบธรรมในแบบที่คนอื่นทําไม่ได้ 157 00:08:49,237 --> 00:08:53,115 แชมป์ลิฟกอล์ฟประเภททีมสมัยแรก 158 00:08:53,115 --> 00:08:56,244 คือทีมโฟร์เอซเซสที่สามารถพิชิตคู่แข่งทั้งหมด 159 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 และตั้งแต่ไปที่นั่น ดีเจก็ประสบความสําเร็จ 160 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 เขาคว้าแชมป์ลิฟและได้เงินรางวัลหลายล้าน 161 00:09:01,374 --> 00:09:05,169 แต่แน่นอน การทิ้งพีจีเอทัวร์ไป มันไม่ใช่การตัดสินใจที่ง่าย 162 00:09:05,169 --> 00:09:09,465 เขาโดนวิจารณ์อย่างหนักหน่วง แต่ดีเจเจ๋งก็ตรงนั้นแหละ 163 00:09:09,465 --> 00:09:11,008 เขาเป็นสุดยอดนักกอล์ฟ 164 00:09:11,008 --> 00:09:15,304 {\an8}เขาไม่สนใจว่าคุณหรือผมจะมองเขายังไง 165 00:09:15,972 --> 00:09:16,847 ตรงกลางนะครับ 166 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 และผมคิดว่านั่นเป็นเรื่องที่น่าชื่นชมสุดๆ 167 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 เอาล่ะ สัมภาษณ์ดัสติน จอห์นสัน 168 00:09:24,814 --> 00:09:28,734 โอเค ผู้เล่นที่ไม่ได้ไปเล่นให้ลิฟ 169 00:09:28,734 --> 00:09:30,987 คุณคิดว่าพีจีเอติดค้างพวกเขาไหม 170 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 {\an8}(ดัสติน จอห์นสัน) (นักกอล์ฟลิฟ) 171 00:09:33,155 --> 00:09:34,740 {\an8}ไม่ครับ 172 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 {\an8}ผมคิดว่าไม่ 173 00:09:36,450 --> 00:09:40,538 คนที่ไปที่ลิฟ พวกเราถูกวิจารณ์หนัก 174 00:09:40,538 --> 00:09:43,165 เราคือคนที่ยอมเสี่ยงเพื่อทุกๆ อย่าง 175 00:09:43,165 --> 00:09:45,501 แล้วทําไมพวกเขาต้องได้รับอะไรชดเชยด้วย 176 00:09:46,085 --> 00:09:47,878 แน่นอน ถ้าการร่วมมือมันยั่งยืน 177 00:09:47,878 --> 00:09:50,423 คงมีหลายคนที่คิดว่าตัวเองน่าจะเซ็นสัญญา 178 00:09:56,637 --> 00:09:59,181 {\an8}Netflix มาถ่ายทํา มือฉันชุ่มเหงื่อแล้ว 179 00:10:00,099 --> 00:10:01,100 {\an8}อ้วกเป็นสปาเกตตี 180 00:10:02,143 --> 00:10:05,354 {\an8}- เข่าอ่อน แขนก็หนัก - แขนหนัก อ้วกเป็นสปาเกตตี 181 00:10:07,231 --> 00:10:10,067 ลิฟน่ะ ไม่ว่าคุณจะชอบพวกเขาไหม 182 00:10:10,985 --> 00:10:12,737 {\an8}หรือจะมองว่าพวกเขาถูกหรือผิด 183 00:10:12,737 --> 00:10:17,450 {\an8}แต่ลิฟก็พลิกโฉมหน้า วงการกอล์ฟอาชีพไปตลอดกาล 184 00:10:19,201 --> 00:10:21,746 ตอนที่บรูคส์ เคปก้าคว้าแชมป์รายการใหญ่ 185 00:10:21,746 --> 00:10:23,956 ทั้งวงการก็เปลี่ยนไป 186 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 มันทําให้ทุกคนคิดว่า 187 00:10:25,458 --> 00:10:30,880 "โอเค เราต้องหาทางทําให้เรื่องนี้มันเวิร์ก" 188 00:10:30,880 --> 00:10:34,675 ถ้าโฮลอินวัน ผมขอดู Netflix ฟรีชั่วชีวิตนะ 189 00:10:37,553 --> 00:10:39,096 ไม่นะ ลูกไม่ยอมร่วมมือ 190 00:10:39,930 --> 00:10:43,225 ถ้ามีการร่วมมือจริง ผมว่าคงไม่มีใครรู้ว่า 191 00:10:43,225 --> 00:10:45,853 สถานการณ์ในปีหน้าจะเป็นยังไง 192 00:10:45,853 --> 00:10:48,689 แต่หลังจากนั้น หลังจากที่ฝุ่นจางลงไป 193 00:10:48,689 --> 00:10:51,400 ผมเชื่อว่าจะต้องมีคนเห็นด้วยแน่ๆ ว่า 194 00:10:51,400 --> 00:10:54,528 พวกที่ไปเล่นที่ลิฟบางคนถือได้ว่าเป็นผู้บุกเบิก 195 00:10:57,198 --> 00:10:59,200 ผมเล่นในพีจีเอทัวร์มานาน 196 00:10:59,909 --> 00:11:02,703 ผมรู้ว่าถ้าไปร่วมกับลิฟ ผมคงโดนด่าเละ 197 00:11:03,287 --> 00:11:06,874 แฟนพันธุ์แท้พีจีเอทัวร์จะต้องไม่พอใจ 198 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 แต่ถ้าย้อนเวลากลับไปได้ ผมก็ยังจะเลือกทําแบบเดิม 199 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 เรารู้ว่าถ้าเซ็นสัญญาแล้วเราจะเจออะไร 200 00:11:14,340 --> 00:11:15,174 {\an8}ไหนดูซิ 201 00:11:15,174 --> 00:11:18,344 ชุดมื้อค่ํารวมแชมป์วันอังคาร ผูกไทออกัสตาราคาแพง 202 00:11:19,512 --> 00:11:20,721 ใส่กับเสื้อคลุมสีเขียวของผม 203 00:11:22,139 --> 00:11:25,309 ผู้เล่นและครอบครัวที่ย้ายไปลิฟ 204 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 พวกเขาต้องรู้สึกโล่งอกกับข่าวการจับมือ 205 00:11:28,854 --> 00:11:32,149 เพราะที่ผ่านมาพวกเขาโดนโจมตีอย่างหนัก 206 00:11:32,149 --> 00:11:34,777 จากแฟนๆ และสื่อ 207 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 เป็นแพะรับบาปที่คนบอกว่า 208 00:11:37,446 --> 00:11:41,325 {\an8}"ดูพวกเฮงซวยกับครอบครัวที่เลือกเงินนี่สิ" 209 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 (ขายวิญญาณ) 210 00:11:43,911 --> 00:11:45,746 มีคนส่งมาทั้งคําขู่ฆ่า 211 00:11:45,746 --> 00:11:48,833 แล้วก็คําพูดร้ายๆ 212 00:11:49,458 --> 00:11:53,587 {\an8}ผู้คนเกรี้ยวกราด แน่นอนล่ะ ตอนนั้นฉันเลยตัดสินใจปิดมัน 213 00:11:54,088 --> 00:11:57,925 {\an8}ฉันคิดแบบว่า "ฉันไม่ดูนี่หรอก ทุกคนล้วนมีความคิดเห็น ซึ่งนั่นก็ไม่เป็นไร" 214 00:11:57,925 --> 00:12:01,846 ผมพูดประจําเลยว่าผมคิดว่า นั่นคือการตัดสินใจที่ดีที่สุดสําหรับผมและครอบครัว 215 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 และมันก็เป็นอย่างนั้น 216 00:12:03,097 --> 00:12:06,767 ตั้งแต่อะไรๆ เปลี่ยนไป ตอนนี้เรามีเวลาอยู่ด้วยกันมากขึ้น 217 00:12:06,767 --> 00:12:08,853 ขณะที่ก่อนหน้านี้เรามีแต่ต้องเดินทาง 218 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 ให้ตาย อากาศดีจัง 219 00:12:13,065 --> 00:12:15,109 - วิเศษสุดๆ - ดีที่ออกมา 220 00:12:16,610 --> 00:12:19,613 คุณจะถ่ายเราตอนพระอาทิตย์ตกดินเหรอ ขอให้โชคดีนะ 221 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 นี่แหละแผนเรา 222 00:12:22,533 --> 00:12:23,784 งั้นเอาแบบนั้นแหละ 223 00:12:24,493 --> 00:12:27,455 ตอนนี้เรามีสิทธิ์ตัดสินใจมากขึ้น ว่าจะทําอะไรยังไง 224 00:12:27,455 --> 00:12:30,916 ถ้าเป็นเมื่อก่อน ฉันคงตัดสินใจอะไรไม่ได้เลย 225 00:12:31,542 --> 00:12:34,754 แต่ตอนนี้มันเหมือนเราได้ตัดสินใจด้วยกัน 226 00:12:34,754 --> 00:12:35,963 เราเลือกถูกแล้ว 227 00:12:38,966 --> 00:12:41,427 ผู้เล่นที่ภักดีต่อพีจีเอทัวร์ 228 00:12:41,427 --> 00:12:43,512 พวกเขาคงมีคําถามมากมาย 229 00:12:44,013 --> 00:12:46,974 ก่อนนี้เราออกมาต่อต้านลิฟ 230 00:12:46,974 --> 00:12:52,605 แต่ตอนนี้เราอยู่ในจุดที่จู่ๆ ก็ต้องเล่นด้วยกัน และต้องเข้ากับพวกเขาให้ได้ 231 00:12:54,398 --> 00:12:57,485 (จูปิเตอร์) (ฟลอริดา) 232 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 - ทุกคนเตรียมถ่าย - เตรียมถ่าย 233 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 - พร้อมแล้วนะ - พร้อมแล้ว 234 00:13:04,158 --> 00:13:09,121 ริคกี้ ฟาวเลอร์ เขาคือคนหนึ่งที่ถูกลืออยู่ตลอดว่าจะไปลิฟ 235 00:13:09,121 --> 00:13:12,708 แต่ริคกี้เป็นคนห่วงภาพลักษณ์มาก 236 00:13:12,708 --> 00:13:15,920 และถ้าเขาไปที่ลิฟ เขาคงจะกลายเป็นตัวร้าย 237 00:13:15,920 --> 00:13:18,964 เขาจึงปฏิเสธเงินก้อนที่จะเปลี่ยนชีวิตได้ 238 00:13:19,465 --> 00:13:20,925 เอาล่ะ เอาตรงที่ยากที่สุดก่อน 239 00:13:21,425 --> 00:13:22,843 เรื่องลิฟหมดเลยใช่ไหม 240 00:13:26,388 --> 00:13:28,265 กลับมาตรงนี้ กระโดด 15 รอบ 241 00:13:29,350 --> 00:13:30,976 ครับ ผมถูกจับตามอง 242 00:13:30,976 --> 00:13:34,313 แต่มันไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุดสําหรับผม 243 00:13:34,897 --> 00:13:38,901 ถ้าห่างไปหรือชิดไปมันจะดูตลกมาก ผมจะดูเงอะๆ งะๆ 244 00:13:38,901 --> 00:13:43,572 ผมไม่ได้ลงเล่นเพื่อเงินรางวัล ผมลงเล่นเพราะอยากจะแข่งขัน 245 00:13:43,572 --> 00:13:46,033 ผมอยากแข่งกับสุดยอดผู้เล่นของโลก 246 00:13:46,033 --> 00:13:48,118 {\an8}ผมเชื่อว่าไม่มีที่ไหนจะดีไปกว่าทัวร์ 247 00:13:48,118 --> 00:13:50,287 {\an8}และผมก็อยากให้มันเป็นอย่างนั้นต่อไป 248 00:13:50,287 --> 00:13:52,790 คุณอาจไม่เห็นศูนย์ แต่นี่หนัก 60 เลยนะ 249 00:13:54,416 --> 00:13:57,753 ผมไม่ได้อยากจะตีลูกให้ลอยไปไกลขึ้นเลย 250 00:13:57,753 --> 00:14:01,465 แค่ให้มันตรงขึ้นและเข้าไปใกล้ขึ้นนิดหน่อย จากนั้นก็ตีลูกพัตต์ 251 00:14:01,465 --> 00:14:02,925 แค่นั้นผมก็พอใจแล้ว 252 00:14:02,925 --> 00:14:08,138 ผมไม่ใช่คนโครงร่างใหญ่ ฉะนั้นผมจะใช้เท่าที่มีให้ดีที่สุด 253 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 ชีวิตผมเปลี่ยนไปนิดหน่อย เมื่อเทียบกับตอนเริ่มออกทัวร์ 254 00:14:14,103 --> 00:14:17,273 ภรรยาผม อัลลิสัน เราแต่งงานกันมาสี่ปีแล้ว 255 00:14:17,898 --> 00:14:21,569 เธอดูดีกว่าผม ฉลาดกว่าผม 256 00:14:21,569 --> 00:14:25,072 เธอดีกว่าผมทุกอย่าง ยกเว้นเรื่องกอล์ฟ เรื่องนั้นผมจัดการแล้ว 257 00:14:25,072 --> 00:14:26,824 ผมไม่เคยมีกล้ามท้องเลย 258 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 น่าหดหู่ชะมัด 259 00:14:29,285 --> 00:14:33,789 จริงๆ ผมก็มีกล้ามท้องแหละ แต่มันอยู่ใต้ชั้นป้องกัน 260 00:14:34,790 --> 00:14:38,002 เรื่องของเรามันเป็นแบบนั้น ตอนรู้จักกัน ทุกอย่างมันลงตัวไปหมด 261 00:14:38,502 --> 00:14:40,588 ฉันเล่นกีฬาลู่สมัยเรียนวิทยาลัย 262 00:14:41,505 --> 00:14:44,884 ฉันไม่ได้ติดตามกอล์ฟ แต่ฉันก็พอจะรู้สึก 263 00:14:44,884 --> 00:14:47,511 {\an8}นักกอล์ฟประมาณห้าคน และเขาคือหนึ่งในนั้น 264 00:14:47,511 --> 00:14:50,097 {\an8}และฉันรู้ว่าเขาใส่ชุดสีส้ม 265 00:14:50,097 --> 00:14:51,682 ขอต้อนรับริคกี้ ฟาวเลอร์ 266 00:14:52,725 --> 00:14:54,810 ริคกี้ ฟาวเลอร์คือนักกอล์ฟที่เป็นที่รู้จัก 267 00:14:54,810 --> 00:14:57,521 และโด่งดังที่สุดคนหนึ่งของโลก 268 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 เขาลงสนามพร้อมกับหมวกพูมาปีกเรียบ 269 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 ไว้ผมยาวปล่อยลงมาและใส่เสื้อสีส้มสดใส 270 00:15:04,778 --> 00:15:07,031 ไม่มีเหตุผลที่เราจะต้องใช้ชีวิตอย่างใคร 271 00:15:07,031 --> 00:15:10,451 {\an8}ริคกี้นําบรรยากาศสดใหม่ และความเยาว์วัยมาสู่วงการกอล์ฟ 272 00:15:10,451 --> 00:15:13,120 แค่ตีลูกไปให้ไกล คนดูก็พร้อมจะวี้ดว้าย 273 00:15:13,120 --> 00:15:14,788 ตามมาด้วยเสียงอู้ลัลล้า 274 00:15:14,788 --> 00:15:17,791 ผมคิดในใจ "ไอ้หนุ่มบอยแบนด์คนนี้ใคร 275 00:15:17,791 --> 00:15:20,669 คนที่ไว้ผมพิลึกและใส่เสื้อฉูดฉาด" 276 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 ผมคิดในใจ "หมอนี่แหละ ผมอยากดูเขา" 277 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 จงเป็นลูกบอล ริคกี้ 278 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 จงเป็นลูกบอล ริคกี้ 279 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 ในปี 2014 ด้วยอายุ 25 ปี 280 00:15:29,178 --> 00:15:31,805 เขาจบสกอร์ติดห้าอันดับแรก ในรายการใหญ่ทุกรายการ 281 00:15:31,805 --> 00:15:34,224 - ฟาวเลอร์จะเก็บเบอร์ดี้ - มันไม่เคยมีมาก่อน 282 00:15:34,224 --> 00:15:36,769 จะลงแล้ว ยอดเยี่ยม 283 00:15:36,769 --> 00:15:40,731 ปีนี้ริคกี้ ฟาวเลอร์ทําผลงาน ในรายการใหญ่ได้ดีจริงๆ ให้ตายสิ 284 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 แต่สองสามปีที่ผ่านมา สถานการณ์ของเขาไม่ราบรื่นนัก 285 00:15:46,362 --> 00:15:48,280 - ช้าหน่อย - หวดไวเกินไป 286 00:15:48,280 --> 00:15:50,324 - ให้ตายสิ - ไหลไปไกลเลย 287 00:15:51,200 --> 00:15:56,747 เขายังไม่ได้แชมป์รายการใหญ่สักครั้ง แค่จะผ่านเข้ารอบยังหืดขึ้นคอ 288 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 บางครั้งมันก็น่าวิตก 289 00:16:00,334 --> 00:16:03,087 มันมีช่วงที่เราเงียบมากกว่าปกติ 290 00:16:04,254 --> 00:16:07,466 ริคกี้เลือกเล่นในพีจีเอทัวร์ต่อ 291 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 แต่การเลือกของเขาจะให้ผลตอบแทนก็ต่อเมื่อ 292 00:16:09,802 --> 00:16:12,471 เขาสามารถเล่นกอล์ฟได้ดี 293 00:16:12,471 --> 00:16:14,139 และตอนนี้การเล่นของเขาไม่ดีเลย 294 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 ตอนที่เรารู้จักกัน 295 00:16:17,643 --> 00:16:22,815 ฉันจําได้ว่าตอนนั้นคุณกําลังเริ่มเล่นมาสเตอร์ส 296 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 คุณจบรายการได้ไม่ดีอย่างที่หวัง 297 00:16:25,317 --> 00:16:27,861 แต่เขาก็ส่งข้อความมาหาฉันว่า "ไง คุณเป็นไงบ้างวันนี้" 298 00:16:27,861 --> 00:16:30,072 และฉันก็ "เดี๋ยว อะไรเนี่ย" 299 00:16:30,072 --> 00:16:34,118 ไม่รู้สิ คือฉันคิดว่าคุณจะต้องโกรธมากๆ 300 00:16:34,118 --> 00:16:37,162 แล้วก็จะไม่ส่งข้อความมาหรือไม่โทรมาสักพัก 301 00:16:37,162 --> 00:16:41,500 อัลลิสันจะอยากรู้ว่าผมรู้สึกยังไง และในสนามกอล์ฟมันเป็นยังไงบ้าง 302 00:16:41,500 --> 00:16:43,752 ผมไม่ค่อยเล่าให้เธอฟัง 303 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 ถ้ามีคนถามฉันว่าฉันรู้สึกแย่เรื่องอะไรอยู่ 304 00:16:46,839 --> 00:16:53,220 ฉันคงเล่าให้คนที่นั่งข้างๆ ฉันบนเครื่องบินฟัง 305 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 เล่าได้เป็นชั่วโมงเลย 306 00:16:57,016 --> 00:16:59,810 การที่ผมเล่นได้แย่ในช่วงสองสามปีมานี้ 307 00:16:59,810 --> 00:17:03,605 และต้องหัดเปิดใจเล่าความรู้สึก ของตัวเองให้มากขึ้นมันไม่ง่าย 308 00:17:04,148 --> 00:17:08,777 แต่สําหรับผม การได้ฟังความคิด จากฝั่งของเธอมันมีความหมาย 309 00:17:09,945 --> 00:17:14,032 ครั้งหนึ่งริคกี้เคยเป็นที่รักของทัวร์ ใครๆ ก็เชียร์เขา 310 00:17:14,032 --> 00:17:17,286 แต่ตอนนี้เขากําลังปรับตัวรับความปกติใหม่ 311 00:17:17,286 --> 00:17:20,330 นั่นคือการที่เขาเล่นได้ไม่ดีเอาซะเลย 312 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 เห็นได้ชัดว่าผมเล่นได้ไม่ดีเลย 313 00:17:24,251 --> 00:17:26,503 และผมจะต้องเปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่าง 314 00:17:27,796 --> 00:17:31,091 (ลาสเวกัส) (เนวาดา) 315 00:17:31,967 --> 00:17:32,801 เหวี่ยงสวย 316 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 - เมื่อคืนพวกนายพักกันที่ไหน - รีสอร์ตเวิลด์ 317 00:17:38,807 --> 00:17:40,517 กินข้าวกันในห้องเหรอ 318 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 - เราไปที่คาร์โบน - ดีเลย 319 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 ได้ดื่มไวน์ดีๆ สักแก้วไหม 320 00:17:48,901 --> 00:17:49,735 น่าจะสองนะ 321 00:17:51,653 --> 00:17:52,863 บุตช์ ฮาร์มอน 322 00:17:52,863 --> 00:17:58,452 เขาถูกยกย่องว่าเป็นสุดยอดโค้ช ในด้านจิตใจและการฝึกวงสวิงคนหนึ่ง 323 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 ผมเริ่มเป็นโค้ชให้เขาในปี 2013 324 00:18:01,914 --> 00:18:06,376 ปลายปี 2019 ผมวางมือจากทัวร์นาเมนต์กอล์ฟ 325 00:18:06,376 --> 00:18:08,378 ริคกี้ต้องการคนที่จะอยู่กับเขาเต็มเวลา 326 00:18:08,378 --> 00:18:12,382 เขาเลยห่างจากผมไปสามปี แต่แย่หน่อยที่ผลมันออกมาไม่สวย 327 00:18:12,883 --> 00:18:16,595 {\an8}ตอนที่เขาโทรกลับมาในเดือนพฤศจิกายน และบอกว่าเขาอยากกลับมาฝึกกับผม 328 00:18:16,595 --> 00:18:18,722 {\an8}ผมคิดว่าผมดีใจกว่าเขาซะอีก 329 00:18:19,223 --> 00:18:22,684 ถ้าฉันบอกนายว่า "วางไม้กอล์ฟไว้หน้าลูกแล้วส่งไม้มาให้ฉัน" 330 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 ต้องยื่นหัวไม้มา 331 00:18:24,144 --> 00:18:27,272 เมื่อถึงจุดหนึ่ง นักกอล์ฟทุกคน จะต้องดิ้นรนต่อสู้กับจิตใจ 332 00:18:27,272 --> 00:18:31,110 คุณจะต้องรับมือกับช่วงเวลาแย่ๆ ซึ่งจะทําให้คุณเสียความมั่นใจไป 333 00:18:32,277 --> 00:18:33,111 อย่างนั้นแหละ 334 00:18:33,111 --> 00:18:35,697 เป็นเวลาสองสามปีที่เขาเล่นได้ไม่ดี 335 00:18:35,697 --> 00:18:38,158 สิ่งแรกที่ผมพยายามจะทําก็คือ 336 00:18:38,158 --> 00:18:40,786 การทําให้เขากลับมาเชื่อมั่นในตัวเองอีกครั้ง 337 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 ลูกนั้นไร้ที่ติเลย 338 00:18:46,792 --> 00:18:49,128 การฝึกกับบุตช์ทําให้กรอบความคิดของผมเปลี่ยน 339 00:18:49,128 --> 00:18:52,005 ทําให้ผมเชื่อในจุดที่ตัวเองอยู่ และในสิ่งที่ผมสามารถทําได้ 340 00:18:52,005 --> 00:18:55,592 ผมรู้ว่าผมสามารถอยู่ในจุดที่ดีกว่าเก่าได้ 341 00:18:57,636 --> 00:19:00,305 สัปดาห์หน้าจะเป็นครั้งแรกที่ทุกคนกลับมารวมกัน 342 00:19:00,305 --> 00:19:02,140 นับตั้งแต่มีการเจรจาความร่วมมือ 343 00:19:02,140 --> 00:19:05,227 นายจะรู้สึกกระอักกระอ่วนหรือว่า... 344 00:19:05,227 --> 00:19:07,020 ผมไม่คิดว่ามันจะเป็นเรื่องใหญ่นะ 345 00:19:07,688 --> 00:19:11,650 ในฐานะผู้เล่น เราก็ต่างอยากแข่งกับคนเก่งๆ แบบว่า... 346 00:19:13,652 --> 00:19:17,739 คุณนึกออกไหมว่าเราจะอยู่ตรงไหน ถ้าผู้สนับสนุนลิฟคือแอมะซอนหรือแอปเปิ้ล 347 00:19:18,240 --> 00:19:21,785 อืม ฉันไม่มีปัญหากับคนที่เลือกไป 348 00:19:22,286 --> 00:19:25,539 ฉันรู้ว่าทําไมพวกเขาไป พวกเขาทําอย่างนี้ 349 00:19:25,539 --> 00:19:27,833 เพื่อให้ชีวิตของตัวเองมั่นคง 350 00:19:27,833 --> 00:19:30,210 - ฉันแค่ดีใจที่พวกเขาคุยกัน - ใช่ 351 00:19:30,210 --> 00:19:32,754 เพราะพอเราดูรายการใหญ่สองรายการแรก 352 00:19:32,754 --> 00:19:36,550 ซึ่งมีสุดยอดผู้เล่นของโลกทุกคนมาเล่น มันน่าตื่นเต้นมาก 353 00:19:37,050 --> 00:19:39,011 นี่คือสิ่งที่เราต้องการ มันจะไม่มีอะไรแตกต่าง 354 00:19:39,011 --> 00:19:41,054 และยูเอสโอเพ่นในแอลเอก็เหมาะเจาะ 355 00:19:41,054 --> 00:19:44,349 มันจะต้องน่าตื่นเต้นแน่ๆ ที่ทุกคนกลับมาเล่นด้วยกัน 356 00:19:45,434 --> 00:19:48,812 (ลอสแอนเจลิส) (แคลิฟอร์เนีย) 357 00:19:48,812 --> 00:19:52,232 ยูเอสโอเพ่นกลับมาที่ลอสแอนเจลิสอีกครั้ง 358 00:19:52,232 --> 00:19:56,612 และที่ใจกลางเมือง ลอสแอนเจลิสคันทรีคลับพร้อมแล้ว 359 00:19:57,362 --> 00:19:58,488 {\an8}(ยูเอสโอเพ่น) 360 00:19:58,488 --> 00:20:00,407 {\an8}เสน่ห์อันลี้ลับของแอลเอซีซี 361 00:20:00,407 --> 00:20:04,036 {\an8}อยู่ตรงที่ในบรรดานักกอล์ฟเหล่านี้ มีแค่หยิบมือที่เคยมาเล่นที่นี่ 362 00:20:04,036 --> 00:20:07,456 ยูเอสโอเพ่นไม่ได้มาจัดที่นี่ 80 ปีแล้ว 363 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 และนี่เป็นครั้งแรกนับตั้งแต่มีข่าวเรื่องการจับมือ 364 00:20:10,751 --> 00:20:15,380 ที่ผู้เล่นของลิฟและของพีจีเอทัวร์ จะลงสนามเดียวกัน 365 00:20:16,715 --> 00:20:19,051 คุณต้องยอมรับ นี่มันบ้ามาก 366 00:20:19,051 --> 00:20:22,679 นี่เป็นครั้งแรกที่คนเหล่านี้ได้มาเจอกัน หลังจากที่โลกของพวกเขาเปลี่ยนแปลงไป 367 00:20:22,679 --> 00:20:26,642 เพราะการประกาศข่าวนั่น แถมมันยังเกิดขึ้นในที่ที่เป็นสาธารณะสุดๆ 368 00:20:26,642 --> 00:20:30,812 นี่คือยูเอสโอเพ่นในลอสแอนเจลิส มันจะมีกล้องอยู่ทุกที่เลย 369 00:20:31,313 --> 00:20:33,273 {\an8}อยากเอามันไปวางในจุดที่มันควรอยู่ไหม 370 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 ไม่ค่อยเท่าไร 371 00:20:36,401 --> 00:20:38,362 ให้ตายเถอะ นั่นตลกชะมัด 372 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 {\an8}ดีจังที่คุณไม่ติดเหล็กลงไปด้วย 373 00:20:42,950 --> 00:20:43,867 {\an8}เรียบร้อย 374 00:20:46,161 --> 00:20:48,789 - ว่าไงพวก สบายดีนะ - ขอบใจมาก 375 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 โปรดร่วมกันต้อนรับผู้ที่จะมาป้องกันตําแหน่งแชมป์ แมตต์ ฟิตซ์แพทริก 376 00:20:53,794 --> 00:20:57,422 คุณบอกได้ไหม คุณคิดยังไงเรื่องที่ลิฟจับมือกับพีจีเอทัวร์ 377 00:20:57,422 --> 00:21:01,260 นี่ผมพูดจริงๆ นะ ผมรู้เท่าๆ กับพวกคุณนั่นแหละ 378 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 เห็นได้ชัดว่าไม่มีใครรู้เลยว่ามันเกิดอะไรขึ้น 379 00:21:03,720 --> 00:21:05,973 นอกจากคนแค่สี่คน เพราะงั้น... 380 00:21:06,473 --> 00:21:09,851 คุณคิดว่าคุณควรได้รับการชดเชย จากการที่ไม่ไปเล่นลิฟไหม 381 00:21:12,062 --> 00:21:12,938 ขอไม่ตอบครับ 382 00:21:14,773 --> 00:21:18,193 นักกอล์ฟพีจีเอทัวร์แสดงออกว่า พวกเขาตกตะลึงเพราะการประกาศนั่น 383 00:21:18,193 --> 00:21:20,529 แล้วฝั่งคุณล่ะ มีแปลกใจบ้างไหม 384 00:21:20,529 --> 00:21:22,864 คงมีแหละครับ เพราะเราไม่รู้ข่าวอะไรเลย 385 00:21:22,864 --> 00:21:26,702 {\an8}ผมบังเอิญเจอริคกี้กับเจที หลังจากได้ดูการประกาศนั่น 386 00:21:26,702 --> 00:21:30,038 มีคนถามว่าพวกเขารู้อะไรไหม และพวกเขาก็บอกว่าพวกเขาไม่รู้เหมือนกัน 387 00:21:30,038 --> 00:21:33,583 เราอยากจะเชื่อในการบริหาร ผมอยากจะเชื่อว่านี่คือ 388 00:21:33,583 --> 00:21:35,002 {\an8}สิ่งที่ดีที่สุดสําหรับเรา 389 00:21:35,002 --> 00:21:39,214 {\an8}แต่เห็นได้ชัดว่าทุกคนไม่ได้เห็นตรงกันอย่างนั้น 390 00:21:39,214 --> 00:21:44,511 ผมคิดว่าความรู้สึกโดยรวมก็คือ มีหลายคนรู้สึกว่าถูกหักหลัง 391 00:21:45,137 --> 00:21:47,556 มันไม่ง่ายเลยสําหรับผู้เล่นที่มีส่วนเกี่ยวข้อง 392 00:21:47,556 --> 00:21:49,558 ที่ต้องตื่นมาพบเรื่องน่าแปลกใจนี้ 393 00:21:49,558 --> 00:21:52,019 มันเหมือนเราอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่แน่นอน 394 00:21:52,019 --> 00:21:55,605 เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ไม่รู้ว่าอะไรบ้างที่ได้ข้อสรุปแล้ว 395 00:21:55,605 --> 00:21:57,524 และพวกเขาสามารถบอกเราได้แค่ไหน 396 00:21:58,358 --> 00:22:00,402 {\an8}เป็นการจับมือเป็นพันธมิตรที่ดีเนอะ 397 00:22:00,402 --> 00:22:03,488 {\an8}(ฟิล มาร์ลเบอร์เกอร์) (ฝ่ายผู้เล่นสัมพันธ์ของพีจีเอทัวร์) 398 00:22:04,406 --> 00:22:07,075 {\an8}ความเปลี่ยนแปลงช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมามันยอดมาก 399 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 - มันเกิดขึ้นเร็วมาก - ใช่ 400 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 ดีใจนะที่บอกให้เรารู้ 401 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 ผมเองก็รู้ก่อนคุณแค่ห้านาที 402 00:22:14,124 --> 00:22:16,293 ครับ เราเชื่อสุดๆ เลย 403 00:22:16,293 --> 00:22:18,253 - ผมพูดจริงๆ - เราเชื่อเลยล่ะ 404 00:22:18,253 --> 00:22:19,171 ดูนี่สิ 405 00:22:19,671 --> 00:22:22,632 เห็นรอยดําใต้ตาผมไหม ช่วงนี้ผมต้องรับสายเยอะมาก 406 00:22:23,133 --> 00:22:25,635 นี่มันต่างจากตอนที่ผู้เล่นไปร่วมกับลิฟ 407 00:22:25,635 --> 00:22:30,974 {\an8}การจับมือหรือเราจะเรียกมันยังไงก็ช่าง เรื่องนี้ไม่ได้เกิดขึ้นชั่วข้ามคืน 408 00:22:31,892 --> 00:22:35,187 {\an8}เรื่องมันจะไปลงเอยยังไงไม่มีใครรู้ 409 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 {\an8}- นายเล่นเหรอ - ฉันเพิ่งเล่นเสร็จ 410 00:22:37,939 --> 00:22:40,776 - นายเคยเล่นที่นี่ไหม - ไม่ วันนี้ครั้งแรกเลย 411 00:22:40,776 --> 00:22:41,693 แล้วเป็นยังไง 412 00:22:42,194 --> 00:22:45,489 ฉันยังไม่ได้ออกไป แต่เห็นว่ามันน่าสนใจ 413 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 ใช่เลย มันดีนะ สภาพที่นี่ดีเลยล่ะ 414 00:22:48,909 --> 00:22:50,577 - อืม - กรีนที่นี่ไร้ที่ติ 415 00:22:50,577 --> 00:22:53,997 แต่มันก็มีหลุมที่น่าสนใจอยู่สองหลุม 416 00:22:53,997 --> 00:22:55,123 - เพราะงั้น... - ดีแล้ว 417 00:22:55,999 --> 00:22:57,542 สัปดาห์นี้โชคดี นายจะไปเล่นสินะ 418 00:22:57,542 --> 00:23:00,003 ฉันจะไปซ้อมแล้วเล่นเก้าหลุมหลัง 419 00:23:00,003 --> 00:23:00,921 โอเค 420 00:23:01,505 --> 00:23:04,674 เห็นได้ชัดว่ากรอบความตกลงนี้เกิดขึ้นเร็วมาก 421 00:23:04,674 --> 00:23:07,761 ผมคิดว่าสิ่งที่ทําให้คนไม่พอใจ เป็นเพราะข่าวนี้มันน่าตกใจ 422 00:23:07,761 --> 00:23:11,556 แต่ผมก็เชื่อมั่นมาตลอดว่าเกมกอล์ฟนั้น 423 00:23:11,556 --> 00:23:13,225 จะดีกว่าถ้าทุกคนมารวมตัวกัน 424 00:23:13,225 --> 00:23:16,395 ไม่ใช่แยกกันแบบที่เราเป็น เมื่อปีที่ผ่านมา เพราะงั้น... 425 00:23:17,187 --> 00:23:19,981 ถ้าพวกเขาตกลงกันได้และทําให้เรามารวมกัน 426 00:23:19,981 --> 00:23:23,652 เพื่อเล่นด้วยกันอีกครั้งได้ ผมคิดว่ามันดีกับเกมในภาพรวม 427 00:23:23,652 --> 00:23:27,531 ผมเลยโอเคกับเรื่องนี้ในแง่ที่ว่า 428 00:23:29,408 --> 00:23:32,452 การที่จู่ๆ ข่าวการจับมือก็ออกมาโดยที่เขาไม่รู้ 429 00:23:32,452 --> 00:23:35,122 ถือว่าดีที่สุดสําหรับรอรี่ แม็คอิลรอยแล้ว 430 00:23:35,122 --> 00:23:37,791 เพราะการที่เขาเองก็ไม่รู้ 431 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 มันเหมือนเป็นการตอกย้ําเขาอย่างจัง 432 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 ว่าในท้ายที่สุดแล้วเมื่อพวกผู้ใหญ่ 433 00:23:42,838 --> 00:23:45,882 มาประชุมกันเพื่อตัดสินใจ คุณจะไม่ได้อยู่ในนั้น 434 00:23:45,882 --> 00:23:47,300 ฉันจะต้องสวมวิญญาณหมอนี่ 435 00:23:47,801 --> 00:23:49,886 บางครั้งคุณก็จะต้องโดนใจร้ายใส่เพื่อจะได้คิดว่า 436 00:23:49,886 --> 00:23:53,140 "โอเค ถึงเวลาต้องพูด ด้วยเกมกอล์ฟของฉันแล้ว" 437 00:24:00,856 --> 00:24:01,857 ฉันคิดถึงแอลเอ 438 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 ผมชอบมันอยู่พักหนึ่ง 439 00:24:05,068 --> 00:24:07,612 แย่แล้ว ต้องเลี่ยวนี่นา ไม่รู้ตัวเลย 440 00:24:10,574 --> 00:24:13,452 การที่ยูเอสโอเพ่นจัดที่แอลเอ ทําให้มันพิเศษขึ้นมาก 441 00:24:13,452 --> 00:24:15,495 ผมรู้ แต่ผมจะจอดตรงนี้ 442 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 ฉันมาจากแอลเอ เกิดและโตที่นี่ 443 00:24:17,581 --> 00:24:19,374 ใจฉันอยู่กับแอลเอ 444 00:24:20,500 --> 00:24:23,211 ฉันชอบเดินทางกับดัสติน ฉันชอบการได้อยู่กับเขา 445 00:24:23,712 --> 00:24:25,839 เราสนุกมาก เราชอบการได้อยู่ด้วยกัน 446 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 ฉันเป็นผู้หญิงแบบที่ชอบพูดว่า "สามีฉันชอบอยู่กับฉัน" 447 00:24:29,843 --> 00:24:31,011 ฉันรู้สึกแบบนั้น 448 00:24:32,512 --> 00:24:35,515 {\an8}ผมสนุกกับความท้าทายของยูเอสโอเพ่น 449 00:24:36,016 --> 00:24:38,185 {\an8}เดี๋ยวนะ ขอถ่ายให้ติดเครื่องประดับข้างหลังด้วย 450 00:24:38,768 --> 00:24:42,397 {\an8}มันเป็นรายการใหญ่ที่โหดที่สุด มันถึงได้เป็นทัวร์นาเมนต์โปรดของผม 451 00:24:44,107 --> 00:24:47,903 ผมรู้สึกดีมาก ผมคิดว่าฟอร์มการเล่นผมดี 452 00:24:48,486 --> 00:24:50,280 ยอดเลย รู้สึกดีจังที่ได้มาที่นี่ 453 00:24:50,280 --> 00:24:51,865 ผมรู้ว่ามันจะต้องสาหัสมาก 454 00:24:52,365 --> 00:24:56,536 {\an8}คุณต้องมานะพยายาม ถ้าอยากมีโอกาสถือถ้วยในวันอาทิตย์ 455 00:24:58,246 --> 00:25:00,165 รู้ไหมแอลเอซีซีมันบ้าตรงไหน 456 00:25:00,165 --> 00:25:03,627 {\an8}แทบไม่มีใครในแอลเอที่เคยเห็นสนามนี้เลย 457 00:25:03,627 --> 00:25:06,421 แล้วสนามเป็นยังไง ฉันจะเดินสะดวกไหม 458 00:25:07,505 --> 00:25:10,342 มันต้องน่าสนใจแน่ ผมไม่รู้ ก็แหงล่ะ ผม... 459 00:25:10,342 --> 00:25:12,385 - เป็นเนินเหรอ - ใช่ เป็นเนิน 460 00:25:12,385 --> 00:25:14,221 แต่ก็เป็นสนามที่ดีนะ ผมชอบ 461 00:25:14,221 --> 00:25:18,225 ผมจะเล่นให้เต็มที่ ผมคิดว่าสัปดาห์นี้น่าจะเป็นสัปดาห์ที่ดี 462 00:25:20,769 --> 00:25:24,397 ขอต้อนรับสู่ยูเอสโอเพ่นที่ลอสแอนเจลิส 463 00:25:24,397 --> 00:25:28,485 รอบเปิดการแข่งขันชิงแชมป์รายการใหญ่ที่สาม ประจําฤดูกาลนี้ได้เริ่มต้นแล้ว 464 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 จากเมอร์เรียตา แคลิฟอร์เนีย 465 00:25:31,488 --> 00:25:32,906 ริคกี้ ฟาวเลอร์ 466 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 เขาเริ่มที่เก้าหลุมหลัง 467 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 ฟาวเลอร์ ดูความก้าวหน้าของเขาสิ 468 00:25:40,163 --> 00:25:44,459 {\an8}เขาตกไปอยู่อันดับที่ 185 จากการจัดอันดับนักกอล์ฟโลก 469 00:25:44,459 --> 00:25:46,503 {\an8}เมื่อเดือนกันยายนปีที่แล้ว 470 00:25:48,338 --> 00:25:49,297 {\an8}ลูกนี้เพื่อเบอร์ดี้ 471 00:25:49,297 --> 00:25:50,382 {\an8}(หลุม 18) 472 00:25:53,635 --> 00:25:55,595 เขาได้สามอันเดอร์พาร์ในเก้าหลุมแรก 473 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 โปรดต้อนรับดัสติน จอห์นสัน 474 00:26:01,142 --> 00:26:02,477 แน่นอน ดัสติน จอห์นสัน 475 00:26:02,477 --> 00:26:05,689 หนึ่งในผู้เล่นอันดับสูงของโลกที่ไปร่วมกับลิฟ 476 00:26:05,689 --> 00:26:07,524 ดัสตินมักจะปล่อยตัวสบายๆ 477 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 วันนี้ท่าทางเขาดูปลอดโปร่งไม่เครียด 478 00:26:10,860 --> 00:26:12,571 เขาคงพิสูจน์แล้วว่าตัวเองคิดถูก 479 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 {\an8}- ผมฝันมาทั้งชีวิตว่าจะได้ดูคุณเล่น - ดัสติน 480 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 {\an8}- ขอบคุณมากเลย - สู้ๆ นะ 481 00:26:19,995 --> 00:26:21,288 {\an8}(หลุม 2) 482 00:26:21,288 --> 00:26:24,916 {\an8}ริคกี้โชว์ฟอร์มการเล่นในช่วงต้นเกมได้ดีมากครับ 483 00:26:27,210 --> 00:26:29,004 ตีได้ยอดเยี่ยม ว้าว 484 00:26:29,963 --> 00:26:32,549 {\an8}บุชต์ ฮาร์มอนช่วยให้เขากลับมาสู่จุดนี้ได้จริงๆ 485 00:26:32,549 --> 00:26:33,758 {\an8}เหมือนปลดปล่อยเขาเลย 486 00:26:33,758 --> 00:26:36,803 {\an8}เขาได้กลับมาเล่นในสนามบ้านตัวเอง และเขาก็เปิดเกมได้ดี 487 00:26:37,304 --> 00:26:40,265 {\an8}สี่ลูกรวด ริคกี้ ฟาวเลอร์ หกอันเดอร์พาร์แล้ว 488 00:26:41,641 --> 00:26:44,394 {\an8}ตลอดทั้งปี ริคกี้ ฟาวเลอร์ฝึกซ้อม อย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย 489 00:26:44,394 --> 00:26:46,730 {\an8}เพื่อที่จะกลับมาคืนฟอร์มอีกครั้งในพีจีเอทัวร์ 490 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 {\an8}พอคนเห็นชื่อเขาไต่ขึ้นไปบนกระดานผู้นํา 491 00:26:50,734 --> 00:26:53,945 {\an8}คุณจะได้ยินเสียงผู้ชมพูดว่า "ให้ตาย ต้องเป็นปีนี้แน่ 492 00:26:53,945 --> 00:26:57,616 {\an8}ที่เราจะได้เห็นริคกี้ ฟาวเลอร์ กลับไปอยู่ยังจุดสูงสุด" 493 00:26:58,533 --> 00:27:03,872 รอบนี้ดัสติน จอห์นสันทําได้ดี เขาได้เจ็ดอันเดอร์พาร์และยังไม่ได้โบกี้ 494 00:27:03,872 --> 00:27:06,750 หลุมสุดท้ายของวันนี้สําหรับแชมป์ปี 2016 495 00:27:07,417 --> 00:27:09,836 ลูกนี้เพื่อ 63 สโตรกสําหรับดัสติน จอห์นสัน 496 00:27:17,886 --> 00:27:20,221 {\an8}ว้าว ทางลูกดูดีมากแท้ๆ 497 00:27:22,474 --> 00:27:24,184 {\an8}หลุมสุดท้ายสําหรับริคกี้ ฟาวเลอร์ 498 00:27:25,101 --> 00:27:28,396 {\an8}ริคกี้ ฟาวเลอร์ได้สร้างประวัติศาสตร์ ที่แอลเอคันทรีคลับ 499 00:27:28,396 --> 00:27:33,693 นี่เป็นการจบรอบได้เร็วที่สุด ตั้งแต่เคยมียูเอสโอเพ่น 500 00:27:33,693 --> 00:27:35,779 ริคกี้ ฟาวเลอร์กลับมาแล้ว 501 00:27:35,779 --> 00:27:36,946 - สู้ๆ ริคกี้ - ลุยเลย 502 00:27:41,493 --> 00:27:42,619 มีลิปสติกนิดหน่อย 503 00:27:44,954 --> 00:27:47,582 ริคกี้ ตอนเล่นคุณรู้ไหมว่าคุณกําลังไล่กวดสถิติ 504 00:27:47,582 --> 00:27:48,958 โดยเฉพาะตอนหลุมท้ายๆ 505 00:27:48,958 --> 00:27:51,419 ผมรู้ว่ามันใกล้ แต่ผมไม่รู้ตัวเลขเป๊ะๆ 506 00:27:51,920 --> 00:27:54,339 ผมแค่พยายามจะทําให้ดีต่อไป 507 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 เขาตี 62 สโตรก เห็นแล้วมันรู้สึกเจ๋งมาก 508 00:27:58,259 --> 00:28:01,096 ฉันคิดว่าบางครั้งฉันก็ลืมไปว่าเขาเก่ง 509 00:28:02,263 --> 00:28:05,350 พอบางอย่างมันลงล็อก มันจะส่งผลให้การเล่นดีขึ้นเรื่อยๆ 510 00:28:05,350 --> 00:28:07,060 และฉันหวังว่ามันจะเป็นอย่างนี้ต่อไป 511 00:28:08,478 --> 00:28:09,896 หิวเต็มทีแล้ว 512 00:28:10,605 --> 00:28:13,233 - ฉันสวาปามทาโก้ที่ฮาเวียร์ได้เลย - อืม 513 00:28:13,233 --> 00:28:14,442 ผมเริ่มต้นได้ดี 514 00:28:14,442 --> 00:28:17,153 แต่ผมจะไม่ปล่อยให้ตัวเองเหลิงไปก่อน 515 00:28:17,153 --> 00:28:19,280 ผมจะทําพังไม่ได้ 516 00:28:19,280 --> 00:28:21,491 ผมจะพักผ่อนแล้วไปเล่นวันพรุ่งนี้ 517 00:28:24,327 --> 00:28:26,079 ฟาวเลอร์คืนชีพให้เกมการเล่นของเขา 518 00:28:26,079 --> 00:28:28,415 เขาพร้อมจะเป็นแชมป์รายการใหญ่นี้หรือเปล่า 519 00:28:28,415 --> 00:28:31,042 แต่ริคกี้ชนะได้ไม่ง่ายแน่ เส้นทางยังอีกไกล 520 00:28:31,626 --> 00:28:33,253 มันจะต้องมีศึกใหญ่ในตอนท้าย 521 00:28:33,253 --> 00:28:36,047 ดัสติน จอห์นสันน่าจะเป็น คนที่ทําให้ใครๆ กลัวที่สุด 522 00:28:36,631 --> 00:28:38,675 {\an8}ดัสติน จอห์นสัน หลุมที่สอง 523 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 {\an8}ลูกลอยไปซ้ายครับ 524 00:28:41,970 --> 00:28:42,887 ไม่นะ 525 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 มันตกลงไปในบังเกอร์ 526 00:28:48,893 --> 00:28:51,271 คุณพอเห็นไหมว่าบอลเขาตกลงตรงไหน 527 00:28:51,271 --> 00:28:52,605 - ดัสติน - บังเกอร์ซ้ายหน้า 528 00:28:53,106 --> 00:28:53,940 ขอบคุณ 529 00:28:55,942 --> 00:28:58,069 ดัสติน จอห์นสันอยู่ในบังเกอร์ที่หลุมสอง 530 00:28:58,069 --> 00:29:01,156 เขาต้องพิตช์ลูกออกไปและตอนนี้เขาแย่แล้ว 531 00:29:01,156 --> 00:29:05,702 เอาหน่อย ดีเจ ทําให้ได้ คุณทุ่มเทฝึกแทบตาย เร็วเข้า 532 00:29:05,702 --> 00:29:09,164 เขาหาลูกอยู่สักพักกว่าจะเจอ เส้นของเขาดูไม่สวยเลย 533 00:29:11,082 --> 00:29:12,041 สู้ๆ ดีเจ 534 00:29:12,041 --> 00:29:15,962 มันน่างุนงงมากเพราะเมื่อวานเขาเล่นได้ดี และตีไปแค่ 64 สโตรก 535 00:29:16,880 --> 00:29:18,965 - ไม่นะ - โอ๊ะโอ 536 00:29:20,925 --> 00:29:23,344 ไม่เอาน่า ดีเจ อย่ามัวแต่ฟุ้งซ่าน 537 00:29:26,347 --> 00:29:29,184 น่าเหลือเชื่อจริงๆ ที่เราต้องเห็นดัสติน จอห์นสันทุลักทุเล 538 00:29:30,769 --> 00:29:32,228 {\an8}เป็นควอดโบกี้ที่เลวร้าย 539 00:29:34,272 --> 00:29:37,275 {\an8}ยูเอสโอเพ่นเล่นดัสติน จอห์นสันซะอ่วม 540 00:29:39,319 --> 00:29:42,113 {\an8}ฉันรู้ว่าผลมันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณชอบ แต่พวกคุณทําได้ดีแล้วล่ะ 541 00:29:42,113 --> 00:29:44,365 {\an8}- เราไม่ถอดใจ - ฉันรู้ดี 542 00:29:44,365 --> 00:29:45,825 แล้วเขารู้สึกยังไง โอเคไหม 543 00:29:46,409 --> 00:29:48,620 - เขาโกรธตัวเองไหม โอเค - เขาไม่เป็นไร 544 00:29:49,370 --> 00:29:51,581 - แค่ไม่ค่อยพอใจกับการพัตต์ลูก แต่... - อืม 545 00:29:52,165 --> 00:29:53,500 ฉันคิดว่าเดี๋ยวเขาคงโอเค 546 00:29:53,500 --> 00:29:56,753 ในรอบแรก ฉันคิดว่า "เขาชนะแน่" เขาเล่นได้ดีมาก 547 00:29:56,753 --> 00:30:00,507 แต่จากนั้นมันก็เข้าสูตรกอล์ฟเล่นยาก 548 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 {\an8}ทีมฟาวเลอร์ตั้งท่ารอชัยชนะ ที่อาจได้เห็นในสุดสัปดาห์นี้แล้ว 549 00:30:07,013 --> 00:30:10,683 นี่อาจเป็นหนึ่งในชัยชนะ ครั้งที่โด่งดังที่สุดเท่าที่ผมจําได้ 550 00:30:11,184 --> 00:30:14,103 ฟาวเลอร์อยากคว้าแชมป์รายการใหญ่มานานแล้ว 551 00:30:14,103 --> 00:30:15,104 ลุยเลยริคกี้ 552 00:30:15,104 --> 00:30:17,482 หนึ่งในเหตุผลที่ทําให้ฟาวเลอร์โด่งดังขนาดนี้ 553 00:30:17,482 --> 00:30:21,694 {\an8}คือเขาไม่เคยเปลี่ยนไป เขายังเป็นหนุ่มคนเดิมมาตลอด 554 00:30:21,694 --> 00:30:24,113 {\an8}ริคกี้ ทําอะไรเนี่ย 555 00:30:24,614 --> 00:30:29,118 {\an8}และนั่นคือหนึ่งในเหตุผลสําคัญ ว่าทําไมหลายคนถึงได้เชียร์เขา 556 00:30:29,118 --> 00:30:31,079 - ริคกี้ - ลุยเลยริคกี้ 557 00:30:31,079 --> 00:30:34,707 นับแต่ไทเกอร์ วูดส์มาก็ไม่มีครั้งไหน ที่ผู้ชมสนใจเกมการเล่นขนาดนี้ 558 00:30:34,707 --> 00:30:37,502 ริคกี้ ฟาวเลอร์ทําให้ทั้งสนามบ้าคลั่ง 559 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 ฟังเสียงเชียร์คนโปรดของผู้ชมสิ 560 00:30:44,133 --> 00:30:46,636 {\an8}ไม่ได้ยินเสียงคํารามดังขนาดนี้มานานแล้ว 561 00:30:46,636 --> 00:30:47,762 {\an8}ริคกี้ ฟาวเลอร์ 562 00:30:48,888 --> 00:30:52,183 ฟาวเลอร์ได้สิบอันเดอร์พาร์ นี่คือเบอร์ดี้ที่ 18 563 00:30:52,183 --> 00:30:56,563 นี่จะเป็นคะแนน 36 หลุมแรก ที่ดีที่สุดในยูเอสโอเพ่น 564 00:30:57,605 --> 00:31:01,401 - วันนี้แกทําได้สุดยอดมากๆ - มันยากสุดๆ เลยล่ะ 565 00:31:01,401 --> 00:31:03,361 {\an8}แหงล่ะ มันดูไม่ง่ายเลย 566 00:31:03,361 --> 00:31:07,407 {\an8}แกทําลายสถิติมากขึ้นเรื่อยๆ แกตีได้ 18 เบอร์ดี้ในสองรอบ 567 00:31:08,491 --> 00:31:10,159 ผมแค่พยายามทําให้ดีไปเรื่อยๆ 568 00:31:10,159 --> 00:31:12,745 ผมไม่แน่ใจจํานวนหรอกจนกระทั่งเริ่มบวกดู 569 00:31:12,745 --> 00:31:14,289 มันน่าตื่นเต้นมาก 570 00:31:16,457 --> 00:31:18,835 - ลายรถกอล์ฟด้วย - จริงด้วย ดูนั่นสิ 571 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 (รอบที่สาม) (วันเสาร์) 572 00:31:21,421 --> 00:31:24,757 ริคกี้ ฟาวเลอร์กับวินด์แฮม คลาร์ก จะเป็นคู่สุดท้ายที่แข่งในวันนี้ 573 00:31:25,300 --> 00:31:27,844 {\an8}ทั้งคลาร์กและฟาวเลอร์สภาพเต็มร้อย 574 00:31:28,887 --> 00:31:31,431 และฟาวเลอร์ก็หวังจะคว้าชัยชนะครั้งใหญ่ 575 00:31:32,223 --> 00:31:35,977 {\an8}นี่คือหนึ่งในผู้เล่นที่โด่งดังที่สุดในยุคสมัยของเขา 576 00:31:35,977 --> 00:31:38,605 {\an8}บางทีสัปดาห์นี้เขาอาจจะทําสําเร็จ 577 00:31:39,480 --> 00:31:41,733 ส่วนวินด์แฮม คลาร์ก เรื่องของเขาก็ไม่ธรรมดา 578 00:31:41,733 --> 00:31:44,027 เขาไต่ขึ้นมาจนอยู่ที่อันดับสอง 579 00:31:46,195 --> 00:31:47,280 ฟาวเลอร์จะเก็บเบอร์ดี้ 580 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 แม่เจ้าโว้ย 581 00:31:55,246 --> 00:31:58,541 เรารู้กันดีว่าตั้งแต่ริคกี้ไปได้สวยกับวงการโฆษณา 582 00:31:58,541 --> 00:32:02,462 และอะไรพวกนั้น การเล่นของเขาก็ถอยหลัง 583 00:32:02,462 --> 00:32:05,465 ตอนนี้มันอยู่ที่ว่าเขาจะใส่ใจมากพอ 584 00:32:05,465 --> 00:32:08,092 แล้วทุ่มเทเพื่อสร้างความเปลี่ยนแปลงที่จําเป็น 585 00:32:08,092 --> 00:32:09,385 เพื่อคืนฟอร์มหรือไม่ 586 00:32:09,886 --> 00:32:12,972 {\an8}และตอนนี้ดูเหมือนริคกี้จะยังคงเป็นผู้นํา 587 00:32:12,972 --> 00:32:15,808 {\an8}ก่อนเข้าสู่รอบวันอาทิตย์ของยูเอสโอเพ่น 588 00:32:18,353 --> 00:32:20,980 {\an8}ในสนามมืดลงแล้ว 589 00:32:20,980 --> 00:32:24,400 {\an8}ยิ่งเมื่อเหนือพื้นน้ํามีมวลอากาศลอยปกคลุม 590 00:32:24,901 --> 00:32:28,237 {\an8}พวกผู้เล่นไม่เคยเล่นกันในที่มืดๆ เรื่องนี้จะส่งผลหรือเปล่า 591 00:32:36,412 --> 00:32:37,747 เขาตีลูกวืด 592 00:32:37,747 --> 00:32:41,250 ตอนนี้เขาช็อกไปเลยที่ต้องตีเก็บพาร์ 593 00:32:42,460 --> 00:32:46,422 นี่เป็นการเล่นรายการใหญ่ครั้งที่เจ็ด สําหรับวินด์แฮม คลาร์ก 594 00:32:46,422 --> 00:32:48,800 อันดับที่ดีที่สุดของเขาคือ 75 ร่วม 595 00:32:49,384 --> 00:32:54,013 ตอนนี้วินด์แฮม คลาร์กมีโอกาส ที่จะกลับมาได้อันเดอร์พาร์สองหลัก 596 00:32:56,516 --> 00:32:59,268 แล้ววินด์แฮม คลาร์กก็สามารถคว้าตั๋ว 597 00:32:59,268 --> 00:33:04,023 เข้าสู่รอบจับคู่สุดท้ายวันอาทิตย์ เพื่อตัดสินแชมป์ยูเอสโอเพ่นได้สําเร็จ 598 00:33:05,400 --> 00:33:06,359 ถึงตาฟาวเลอร์ครับ 599 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 และตอนนี้แสงในสนามก็สลัวมาก 600 00:33:10,154 --> 00:33:12,198 อ้าว ยังไม่ลงครับ 601 00:33:13,658 --> 00:33:16,619 เขาต้องเจ็บปวดแน่ๆ คืนนี้เขาคงนอนไม่หลับเพราะลูกนั้น 602 00:33:19,747 --> 00:33:24,627 เขาเก็บโบกี้ได้สําเร็จ ตอนนี้เขาเสมอเพราะสวิงสองช็อต 603 00:33:25,128 --> 00:33:26,504 ฝันร้ายสําหรับนักกอล์ฟน่ะ 604 00:33:26,504 --> 00:33:28,756 มันมักจะเป็นลูกพัตต์ในระยะนั้นแหละ 605 00:33:30,800 --> 00:33:32,343 ใครคุมเวลาออกรอบ 606 00:33:33,302 --> 00:33:35,471 เราต้องเล่นสามหลุมสุดท้ายกลางความมืด 607 00:33:35,972 --> 00:33:38,349 พวกเขาจะแก้ตัวด้วยมวลอากาศเหนือผิวน้ําไม่ได้ 608 00:33:38,349 --> 00:33:41,102 เพราะฉันเห็นมันในอากาศ 609 00:33:41,102 --> 00:33:43,312 มันจะต้องเกิดมวลอากาศเหนือผิวน้ําอยู่แล้ว 610 00:33:45,648 --> 00:33:48,609 ตอนที่แฟร์เวย์หลุมที่ 18 ถูกแสงจากกระดานคะแนนส่องมั้ง 611 00:33:50,194 --> 00:33:51,029 อืม 612 00:33:52,697 --> 00:33:56,367 (รอบสุดท้าย) (วันอาทิตย์) 613 00:33:56,367 --> 00:34:00,163 {\an8}เหล่าผู้เล่นที่รอจะออกรอบคงต้องรอไปทั้งวัน 614 00:34:00,163 --> 00:34:02,248 {\an8}เพราะรอบสุดท้ายจะเริ่มหลัง 14:30 น. 615 00:34:02,248 --> 00:34:05,793 ในระหว่างที่รอออกรอบ มันมีอะไรต้องคิดเยอะ 616 00:34:05,793 --> 00:34:08,296 แถมความคาดหวังก็สูง ริคกี้เป็นผู้นํามาตลอดทั้งสัปดาห์ 617 00:34:08,296 --> 00:34:11,215 คุณคิดยังไงกับหลุมสุดท้ายที่เขาพัตต์ลูกพลาด 618 00:34:11,215 --> 00:34:12,842 มันจะส่งผลต่อเขาไหม 619 00:34:12,842 --> 00:34:14,510 ครับ ผมคิดว่าต้องส่งผลแน่นอน 620 00:34:14,510 --> 00:34:17,305 มันจะต้องเป็นความทรงจํา ที่ไม่น่าอภิรมย์สําหรับเขา 621 00:34:20,058 --> 00:34:22,143 สองสามหลุมสุดท้ายมันมืดมาก 622 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 มันบ้ามาก ฉันโกรธสุดๆ เลยล่ะ 623 00:34:26,564 --> 00:34:30,276 สามหลุมสุดท้ายฉันตีลูกยาวหกเมตร หลุม 16 หลุม 17 และหลุม 18 624 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 ฉันน่ะบอกแฮร์รี่ว่า 625 00:34:32,069 --> 00:34:35,239 "ฉันไม่รู้ว่าผลมันจะออกมายังไง ฉันมองไม่เห็น" 626 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 ฉันพอมีความคิดคร่าวๆ แต่มันก็แค่ต้องลอง... 627 00:34:37,909 --> 00:34:41,078 ฉันคิดว่า "ฉันต้องส่องไฟแล้ว" มันบ้าบอมากๆ เลย 628 00:34:42,330 --> 00:34:45,291 ฉันตีลูกระยะหนึ่งเมตรพลาดในหลุมสุด... 629 00:34:45,291 --> 00:34:46,459 ฉันรู้ ฉันเห็นแล้ว 630 00:34:46,459 --> 00:34:49,796 ฉันคิดว่า "เป็นเพราะแสง แค่นั้นเลย" 631 00:34:50,546 --> 00:34:51,380 แต่ยังไงก็ตาม... 632 00:34:51,380 --> 00:34:52,465 มันก็ช่วยไม่ได้น่ะนะ 633 00:34:52,965 --> 00:34:55,009 - ไปเล่นให้ดีๆ เลยนะ - เจอกันข้างนอก 634 00:34:55,009 --> 00:34:56,385 คืนนี้มาสนุกกัน 635 00:35:01,724 --> 00:35:04,602 เราทุกคนต่างรักริคกี้ และเราล้วนชอบตํานานการคืนฟอร์มที่ยิ่งใหญ่ 636 00:35:04,602 --> 00:35:07,188 ตอนนี้ริคกี้ตั้งใจจะคืนฟอร์มให้ได้ 637 00:35:07,188 --> 00:35:08,314 รอบนี้สําคัญมาก 638 00:35:08,314 --> 00:35:12,568 เราไม่มีทางรู้เลยว่าเราจะมีโอกาส ได้เป็นแชมป์รายการใหญ่แบบนี้สักกี่ครั้ง 639 00:35:12,568 --> 00:35:15,113 ริคกี้จะทําได้ไหม นั่นแหละคําถามสําคัญ 640 00:35:15,113 --> 00:35:17,031 ใช่ ริคกี้ สู้ๆ 641 00:35:17,031 --> 00:35:19,075 ถ้าคุณเป็นแฟนคลับฟาวเลอร์ 642 00:35:19,075 --> 00:35:22,286 คุณคงรอคอยช่วงเวลานี้มานาน 643 00:35:22,286 --> 00:35:24,080 (ลุยเลยริคกี้) 644 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 หลุมแรกมาแล้ว 645 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 การเริ่มต้นได้ดีนั้นสําคัญเสมอ 646 00:35:31,254 --> 00:35:33,214 นี่จะเป็นสุดยอดตํานานการคืนฟอร์ม 647 00:35:34,215 --> 00:35:37,260 {\an8}คนที่ทําได้ดีอย่างสม่ําเสมอ 648 00:35:37,260 --> 00:35:39,554 {\an8}คือคนที่ปล่อยผ่านลูกเสียได้ 649 00:35:39,554 --> 00:35:41,764 ลูกตกที่หญ้าสูงฝั่งขวา 650 00:35:41,764 --> 00:35:42,807 ลูกนี้ตีให้ลงยาก 651 00:35:42,807 --> 00:35:47,436 สําหรับผม ผมรู้สึกว่าเขากังวล กับการตีลูกไดรฟ์จากแท่นตีแรก 652 00:35:47,436 --> 00:35:49,147 {\an8}ผมดูออกเลยว่าเขากังวล 653 00:35:49,147 --> 00:35:51,315 {\an8}และตอนนี้ฟาวเลอร์พัตต์ลูกยาวพลาด 654 00:35:53,067 --> 00:35:56,237 {\an8}เขาเก็บพาร์ได้ในหลุมที่สอง 655 00:35:58,865 --> 00:36:00,408 {\an8}ครับ ลูกนี้เลวร้าย 656 00:36:01,367 --> 00:36:02,952 {\an8}เขาจะต้องเรียกฟอร์มกลับมา 657 00:36:02,952 --> 00:36:05,538 {\an8}เขาบวกมาสามแล้วในหกหลุมล่าสุด 658 00:36:05,538 --> 00:36:09,208 {\an8}เขาเหมือนกลับไปสู่จุดที่ตีลูกหลุม 18 ระยะหนึ่งเมตรพลาดเมื่อคืน 659 00:36:10,459 --> 00:36:11,335 แม่เจ้า 660 00:36:11,335 --> 00:36:15,131 {\an8}จุดนั้นมันจะตียากมากๆ 661 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 {\an8}ถ้าเขาต้องการจะให้ลูกเข้าไปใกล้หลุม 662 00:36:17,508 --> 00:36:19,552 ได้เวลาเอาจริงแล้วนะ 663 00:36:27,393 --> 00:36:30,688 เชื่อความรู้สึกตัวเองนะพวก ทุ่มเต็มที่ ตีให้สวย เป้ากําลังดี 664 00:36:33,149 --> 00:36:35,902 ลูกลอยลมไปแล้ว มันตรงเป็นเส้นสวยเลย 665 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 ใช่ครับ ถ้าลงได้ถูกจุดก็คงจะดีแน่ 666 00:36:38,905 --> 00:36:41,908 ไปอีกสิ ไอ้บอลบ้า ไปอีก 667 00:36:43,284 --> 00:36:44,160 ลงไม่สวยครับ 668 00:36:45,661 --> 00:36:48,915 ไม่อยากเชื่อเลยว่าระยะทางลูกมันจะสั้นไป 669 00:36:48,915 --> 00:36:50,416 สู้ๆ ริคกี้ 670 00:36:50,416 --> 00:36:53,794 เขาไม่ได้ลงแข่งรายการใหญ่มาเป็นชาติ 671 00:36:53,794 --> 00:36:57,381 มันก็เป็นแบบนี้แหละ เราแค่ต้องผลักดันตัวเองต่อไปเรื่อยๆ 672 00:36:57,381 --> 00:37:01,510 ยิ่งคุณผลักดันตัวเอง คุณก็จะยิ่งรู้สึกปลอดโปร่ง 673 00:37:02,011 --> 00:37:05,973 ดัสติน จอห์นสันจะเป็นยังไง แค่หลุมที่สอง เขาก็ตีไปแปดสโตรก 674 00:37:05,973 --> 00:37:08,935 {\an8}แค่หลุมเดียวเขาก็เกินมาหกโอเวอร์พาร์ 675 00:37:08,935 --> 00:37:12,355 {\an8}เขายังไม่สามารถคืนฟอร์มกลับมาได้ เขายังเก็บแต้มสวยๆ ไม่ได้เลย 676 00:37:13,272 --> 00:37:15,441 {\an8}ไปถามพ่อหน่อยว่าแม่ขอกระเป๋าเขาได้ไหม 677 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 {\an8}- ทําไม - เพราะแม่ชอบมัน 678 00:37:17,818 --> 00:37:19,904 {\an8}- ผมชอบมันนะ - ลูกชอบเหรอ เอาไปเลย 679 00:37:19,904 --> 00:37:21,322 {\an8}ตกลงนะ โอเค 680 00:37:22,198 --> 00:37:23,032 {\an8}ลงไป 681 00:37:24,075 --> 00:37:25,201 พ่อคงอยากให้กอดแน่นๆ 682 00:37:26,160 --> 00:37:27,411 แบบว่าแน่นสุดๆ 683 00:37:30,164 --> 00:37:32,250 {\an8}เล่นได้ดี ดีเจ 684 00:37:38,589 --> 00:37:41,175 แน่นอน ผมอยากเล่นให้ได้ดีกว่าที่เล่น 685 00:37:41,175 --> 00:37:43,594 ผมไม่ได้ทุ่มเต็มที่ 686 00:37:43,594 --> 00:37:46,138 อาจเหยาะแหยะไปหน่อย ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร 687 00:37:46,138 --> 00:37:48,557 คุณดูดีมาก ชอบหมวกคุณจัง ผมชอบ... 688 00:37:48,557 --> 00:37:51,435 ผมจะต้องซ้อมให้หนักขึ้นเพื่อให้กลับมาเล่นได้ 689 00:37:51,435 --> 00:37:54,730 เหมือนสมัยที่ผมได้ชิงแชมป์ทุกๆ สัปดาห์ 690 00:37:55,773 --> 00:37:59,735 มีแฟนคลับมากมาย ที่หวังจะเห็นฟาวเลอร์คว้าแชมป์ 691 00:37:59,735 --> 00:38:03,114 {\an8}รายการใหญ่ครั้งแรก ซึ่งจะเป็นชัยชนะแรกในรอบกว่าสี่ปี 692 00:38:03,114 --> 00:38:07,159 {\an8}แต่คนคนนั้นกลับเป็นคนที่เล่นคู่กับเขา วินด์แฮม คลาร์ก 693 00:38:07,785 --> 00:38:09,912 ผู้ที่อาจจะโผล่มาแล้วคว้าแชมป์ไป 694 00:38:11,163 --> 00:38:13,332 พัตต์อีกสองลูกก็เป็นอันจบเกม 695 00:38:20,756 --> 00:38:21,716 {\an8}งานนี้หวานหมู 696 00:38:22,425 --> 00:38:26,429 เวทีนี้เป็นของวินด์แฮม คลาร์ก... 697 00:38:32,226 --> 00:38:36,230 ผู้ที่โค่นดาวเด่นทุกคนของลอสแอนเจลิส 698 00:38:36,230 --> 00:38:38,607 และคว้าชัยชนะยูไนเต็ดสเตทส์โอเพ่น 699 00:38:40,985 --> 00:38:41,902 ริค... 700 00:38:42,611 --> 00:38:43,696 ขอบใจ 701 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 ยินดีด้วย 702 00:38:45,281 --> 00:38:47,408 - ขอบใจ - ขอบใจที่เป็นแชมป์ 703 00:38:47,908 --> 00:38:53,289 {\an8}นี่ยังเป็นสัปดาห์ที่ดูมีความหวัง สําหรับฟาวเลอร์และรอรี่ แม็คอิลรอย 704 00:38:53,289 --> 00:38:55,750 อีกหนึ่งรายการผ่านไป อีกหนึ่งรายการที่เฉียดฉิว 705 00:38:55,750 --> 00:38:59,628 แม็คอิลรอยได้ตําแหน่งรองชนะเลิศ ในรายการใหญ่เป็นครั้งที่สาม 706 00:39:05,634 --> 00:39:07,345 - นั่นแหละ คุณพ่อ - อยากมาในนี้เหรอ 707 00:39:07,845 --> 00:39:12,475 {\an8}แน่นอน เขาอยากให้ผลออกมาอีกแบบ และทุกคนก็เอาใจช่วยเขา 708 00:39:12,475 --> 00:39:14,894 {\an8}แต่ฉันไม่คิดว่านั่นจะเปลี่ยน 709 00:39:14,894 --> 00:39:17,480 เรื่องที่ว่าเขาสามารถทําอะไรได้ 710 00:39:18,230 --> 00:39:20,775 ฉันรู้ว่าเขาจะต้องหาทางได้ 711 00:39:27,531 --> 00:39:28,783 เมื่อกี้มันลําบากมาก 712 00:39:29,283 --> 00:39:30,159 มันยากมาก 713 00:39:31,035 --> 00:39:33,788 ตีลูกพัตต์น่ะมันคุมความเร็วยาก 714 00:39:33,788 --> 00:39:34,705 ใช่ 715 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 ฉันลําบากกับเรื่องนี้ตลอดสองสามวันที่ผ่านมา 716 00:39:39,001 --> 00:39:40,836 ลูกมันเหมือนจะไปเร็ว แต่... 717 00:39:40,836 --> 00:39:42,588 - ไม่เป็นไร - เจอกันสัปดาห์หน้า 718 00:39:42,588 --> 00:39:43,756 อืม เข้าท่า 719 00:39:46,467 --> 00:39:49,303 ไม่ช้าก็เร็ว ยังไงเราก็ต้องได้อะไรพวกนี้มา 720 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 บ้าฉิบ 721 00:39:52,848 --> 00:39:53,682 มายา 722 00:39:54,683 --> 00:39:55,768 - พวก - หือ 723 00:39:55,768 --> 00:39:59,271 {\an8}ตอนที่นายเดินออกมา ฉันน้ําตาไหลเลย 724 00:40:00,940 --> 00:40:01,857 มันวิเศษมาก 725 00:40:02,608 --> 00:40:05,694 ใช่ ฉันรู้สึกเซ็งและหัวเสีย 726 00:40:06,654 --> 00:40:08,656 แต่พอเห็นมายา ฉันก็แบบว่า "โอเค" 727 00:40:09,949 --> 00:40:10,950 - "ไม่เป็นไร" - ใช่ 728 00:40:12,910 --> 00:40:15,746 (จูปิเตอร์) (ฟลอริดา) 729 00:40:19,083 --> 00:40:22,002 สําหรับพีจีเอทัวร์ ยูเอสโอเพ่นเป็นสถานการณ์ในฝัน 730 00:40:22,002 --> 00:40:24,505 มันพิสูจน์ว่าผู้เล่นของพวกเขายังครองสนาม 731 00:40:24,505 --> 00:40:27,550 ในการชิงแชมป์รายการใหญ่ และมันทําให้พวกเขาอยู่ในจุดเป็นต่อ 732 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 ขณะที่การเจรจากับลิฟยังดําเนินไป 733 00:40:30,136 --> 00:40:30,970 พ่อจ๋า 734 00:40:31,470 --> 00:40:34,265 สําหรับผู้เล่นอย่างริคกี้ ฟาวเลอร์ อย่างเดียวที่ริคกี้ทําได้ 735 00:40:34,265 --> 00:40:38,102 คือจดจ่อกับตัวเองและห่วงแค่เรื่อง การพาตัวเองกลับไปสู่วงผู้ชนะ 736 00:40:41,897 --> 00:40:46,193 ริคกี้ 737 00:40:46,193 --> 00:40:48,696 จากดีทรอยต์กอล์ฟคลับในดีทรอยต์ มิชิแกน 738 00:40:48,696 --> 00:40:52,408 นี่คือการถ่ายทอดรอบสุดท้าย ของรายการร็อกเก็ตมอร์ตเกจคลาสสิก 739 00:40:53,659 --> 00:40:55,035 เริ่มนับคะแนนใหม่ 740 00:40:56,120 --> 00:41:02,543 {\an8}และนี่คือรอบเพลย์ออฟสามคน ระหว่างโมริกาวะ ฟาวเลอร์และแฮดวิน 741 00:41:03,335 --> 00:41:08,757 ดูเหมือนผู้ชมกําลังกระตุ้นฟาวเลอร์ให้คว้าแชมป์ 742 00:41:09,258 --> 00:41:11,927 {\an8}หลุมแรกของรอบเพลย์ออฟคือหลุม 18 743 00:41:11,927 --> 00:41:14,513 {\an8}และถ้ามันไปต่อที่หลุมที่สองของรอบเพลย์ออฟ 744 00:41:14,513 --> 00:41:15,973 {\an8}มันจะเป็นหลุมที่ 15 745 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 พวกเขาชี้ไปทางขวา ขวา 746 00:41:21,395 --> 00:41:23,606 มันห่างจากขวาไปเป็นโยชน์เลย 747 00:41:24,690 --> 00:41:26,275 ลูกตกกลางดงผู้ชม 748 00:41:27,526 --> 00:41:28,402 โอเค ริค 749 00:41:28,402 --> 00:41:30,613 เขาจะต้องเล่นอย่างดุดันต่อไป 750 00:41:31,739 --> 00:41:34,074 ผมได้เรียนรู้อะไรมากมายจากยูเอสโอเพ่น 751 00:41:34,074 --> 00:41:37,661 ผมได้รู้และเข้าใจว่า เราไม่จําเป็นต้องสมบูรณ์แบบ 752 00:41:37,661 --> 00:41:40,206 ผมรู้สึกว่าหลายๆ คนเมื่ออยู่ในสถานการณ์นั้น 753 00:41:40,206 --> 00:41:44,001 เราจะรู้สึกว่าเราต้องทําหลายๆ อย่าง ให้ออกมาดีมากๆ 754 00:41:44,710 --> 00:41:46,670 แต่ไม่ใช่ เราแค่ต้องดีพอ 755 00:41:46,670 --> 00:41:49,215 ริคกี้ ฟาวเลอร์อาจจะกดดันหนักกับลูกนี้ 756 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 ดูสิครับ เส้นสวยมากเลยลูกนี้ 757 00:41:57,306 --> 00:42:00,017 - ช็อตนี้สวยเหลือเกิน - มันจะไปถึงหลุมไหม ถึงแน่ 758 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 ฟาวเลอร์ตีลูกนี้ได้สวยมาก 759 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 ฟาวเลอร์ต้องพัตต์ลูกเพื่อคว้าแชมป์ 760 00:42:13,948 --> 00:42:15,074 ระยะ 3.5 เมตร 761 00:42:22,373 --> 00:42:25,542 {\an8}ริคกี้กลับมาสู่วงผู้ชนะได้สําเร็จครับ 762 00:42:25,542 --> 00:42:27,503 {\an8}(ริคกี้ ฟาวเลอร์) (ผู้ชนะ) 763 00:42:30,881 --> 00:42:35,219 เมื่อสิบเดือนก่อน เขาอยู่อันดับที่ 185 ของโลก 764 00:42:35,719 --> 00:42:38,973 แต่ตอนนี้เขากลับมาสู่จุดสูงสุด 765 00:42:40,891 --> 00:42:42,726 เป็นเวลาสี่ปี 766 00:42:42,726 --> 00:42:45,521 สี่เดือนกับอีก 29 วัน 767 00:42:45,521 --> 00:42:48,023 นับตั้งแต่ริคกี้ ฟาวเลอร์คว้าแชมป์พีจีเอทัวร์ได้ 768 00:42:50,234 --> 00:42:53,612 ผมอยากชนะโดยที่มีมายาอยู่ด้วยมาตลอด 769 00:42:53,612 --> 00:42:56,824 ผมอยากจะมีคลิปและรูปจากช่วงเวลานั้น 770 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 มันคงจะพิเศษมาก 771 00:42:59,201 --> 00:43:02,746 ผมหวังว่ามันจะมีอีกเยอะๆ และมีครั้งที่เธอจะจําได้ 772 00:43:07,876 --> 00:43:10,713 พอฉันคิดถึงทุกๆ อย่างที่เขาทํามา 773 00:43:10,713 --> 00:43:15,009 มันดีมากๆ เลยที่ได้เห็นทุกอย่างบังเกิดผล 774 00:43:15,593 --> 00:43:19,680 มีหลายคนที่ผมต้องขอบคุณ ที่แน่ๆ เลยก็คือบุตช์ 775 00:43:20,347 --> 00:43:24,268 การได้กลับไปฝึกกับเขามันยอดมาก และผมรู้ว่าเขาตื่นเต้นมาก 776 00:43:24,268 --> 00:43:27,646 และแน่นอน ผมต้องขอบคุณภรรยาและลูก 777 00:43:30,399 --> 00:43:34,987 เส้นทางในวงการกอล์ฟมันลําบาก... 778 00:43:36,780 --> 00:43:39,325 แต่พวกเธอก็อยู่เคียงข้างผมเสมอ 779 00:43:43,495 --> 00:43:45,956 ฉันคิดว่าตอนนี้อนาคตมันสดใสขึ้น 780 00:43:46,624 --> 00:43:51,086 ฉันไม่ได้บอกว่า ในอนาคตเขาจะไม่เจอช่วงที่ลําบากอีก 781 00:43:51,086 --> 00:43:56,258 แต่ฉันคิดว่าเขาคงรู้สึกว่าถ้ามันมีหนทาง 782 00:43:57,676 --> 00:43:58,927 เขาจะต้องหาทางได้แน่ 783 00:43:58,927 --> 00:44:02,306 ในแง่เป้าหมาย ชัยชนะครั้งนี้ส่งผลยังไง ต่อเวลาที่เหลือในฤดูกาลนี้ครับ 784 00:44:02,931 --> 00:44:07,186 หนึ่งในเป้าหมายหลักของปีนี้คือคว้าแชมป์ 785 00:44:07,186 --> 00:44:11,023 นอกจากนั้นก็คงเป็นการติดทีมไรเดอร์คัพ 786 00:44:11,023 --> 00:44:13,567 นั่นยังเป็นเรื่องที่เราให้ความสนใจในตอนนี้ 787 00:44:15,819 --> 00:44:18,781 ตอนนี้เราต้องชนะให้ได้อีก รายการนั้นผ่านไป รายการนั้นจบแล้ว 788 00:44:18,781 --> 00:44:22,242 ใช่ เราชนะ เราไม่ได้ชนะมานาน เราดีใจที่ชนะ แต่เราจะต้องไปต่อ 789 00:44:22,242 --> 00:44:25,079 เราต้องชนะต่อไปเรื่อยๆ เขาต้องคว้าแชมป์รายการใหญ่ได้ 790 00:44:25,079 --> 00:44:28,290 ท้ายที่สุดแล้ว ถ้าเขาจะเป็นนักกอล์ฟที่คนยอมรับ 791 00:44:28,290 --> 00:44:30,584 เขาต้องมีตําแหน่งแชมป์รายการใหญ่ในประวัติ 792 00:44:30,584 --> 00:44:32,461 เหรอ อยากกลับบ้านเหรอ 793 00:44:33,045 --> 00:44:35,339 เพราะทุกอย่างที่ผมได้ผ่านมา 794 00:44:35,339 --> 00:44:39,843 ช่วงเวลาที่ยาวนาน หลายปีที่ผ่านมาและความทุ่มเทต่างๆ 795 00:44:39,843 --> 00:44:43,639 ผมเหมือนได้หายใจออก และสูดลมหายใจใหม่เข้าไปลึกๆ 796 00:44:46,850 --> 00:44:47,976 {\an8}โจเอล 797 00:44:47,976 --> 00:44:50,896 {\an8}ชีวิตของโจเอล ดาห์เมนเปลี่ยนไปขนานใหญ่ 798 00:44:51,730 --> 00:44:52,564 ตอนนี้เป็นไง 799 00:44:52,564 --> 00:44:54,483 - ผมดังขึ้น - โจเอล คุณเจ๋งเป็นบ้าเลย 800 00:44:54,483 --> 00:44:57,694 และผมคิดว่ามันเป็นเพราะ ความสําเร็จของฟูล สวิง 801 00:44:57,694 --> 00:45:00,155 ปีที่แล้วโจเอลได้ขึ้นมาแข่งรายการใหญ่ 802 00:45:00,155 --> 00:45:02,783 แต่เขาสร้างความสําเร็จต่อเนื่องไม่ได้ 803 00:45:02,783 --> 00:45:05,202 ผมตีได้ห่วยที่สุดนับแต่เริ่มอาชีพมา มันโคตรเซ็ง 804 00:45:05,786 --> 00:45:07,746 เราไม่ได้ตกต่ําขนาดนี้มานานแล้ว 805 00:45:07,746 --> 00:45:08,664 แม่งเอ๊ย 806 00:45:08,664 --> 00:45:10,916 ผมคิดว่าสภาพจิตใจของเขามีปัญหา 807 00:45:10,916 --> 00:45:12,793 - พอแล้วกับกอล์ฟ - แผนใหม่เป็นไง 808 00:45:12,793 --> 00:45:14,712 เพราะสิ่งที่เราทําอยู่มันไม่ได้เรื่องแล้ว 809 00:46:07,264 --> 00:46:09,183 คําบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์