1 00:00:06,923 --> 00:00:10,301 - Store nyheter. - Sjokkert tror jeg er riktig ord. 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,846 En av de største sakene i golfhistorien. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 6. JUNI 2023 4 00:00:14,556 --> 00:00:19,602 PGA TOUR og Europatouren kunngjorde i dag en fusjon med LIV golf. 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,273 - Denne fusjonen... - Fusjon. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,817 Det forandrer absolutt alt. 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,403 Hvordan i all verden skjedde dette? 8 00:00:34,325 --> 00:00:39,831 {\an8}Bare dette bildet vil overraske mange, å se dere to sammen, smilende. 9 00:00:39,831 --> 00:00:43,376 {\an8}Det har vært mye spenning i sporten de siste par årene, 10 00:00:43,376 --> 00:00:45,211 {\an8}men det vi snakker om i dag 11 00:00:45,211 --> 00:00:48,298 {\an8}er å gå sammen for å forene golfsporten. 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,718 Vi har innsett at sammen 13 00:00:52,218 --> 00:00:56,723 kan vi ha en mye større innvirkning på spillet enn vi kan hver for oss. 14 00:00:57,307 --> 00:01:01,478 Hva faen? Det er mer bak dette enn bare en fusjon. 15 00:01:01,478 --> 00:01:02,812 {\an8}Ingen vet noe... 16 00:01:02,812 --> 00:01:03,855 {\an8}PGA TOUR-SPILLER 17 00:01:03,855 --> 00:01:07,275 {\an8}...og det er så mange ubesvarte spørsmål. 18 00:01:07,776 --> 00:01:10,487 Jeg prøver bare å få svar som alle andre. 19 00:01:10,487 --> 00:01:13,615 - Seismisk skifte i golf. - Utrolig helomvending. 20 00:01:13,615 --> 00:01:15,825 Dette overrasket alle. 21 00:01:15,825 --> 00:01:20,580 USA-baserte PGA TOUR og Saudi-støttede LIV Golf Tour 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,457 {\an8}har nå gått sammen... 23 00:01:22,457 --> 00:01:24,918 {\an8}Hva faen skjedde? Det er sykt. 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,712 {\an8}Har dette skjedd i noen sports historie? 25 00:01:27,712 --> 00:01:30,173 {\an8}Var det ingen som visste det? 26 00:01:30,173 --> 00:01:32,967 Ingen vet noe, vet du. 27 00:01:32,967 --> 00:01:37,472 Ikke de i LIV, ikke oss, ingen. Og det er hele greia. 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 - Jeg vet bare ikke. - Sjokkerende. 29 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Det er det første ordet. Sjokk. 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,022 Hvorfor ta denne avgjørelsen nå? 31 00:01:46,022 --> 00:01:49,442 Store spillere på begge sider så ikke dette komme. 32 00:01:50,568 --> 00:01:51,444 Dette er gøy. 33 00:01:52,070 --> 00:01:53,863 Faen. 34 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 Hva skjer? Dette er så rart. 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,494 {\an8}TOUR og Monahan med helomvending. 36 00:01:59,494 --> 00:02:02,497 {\an8}I all hemmelighet. De sa det ikke til noen. 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 Ingen avstemning. Ingenting. 38 00:02:04,374 --> 00:02:05,875 - Hva står det? - Hva? 39 00:02:06,543 --> 00:02:10,880 Spillerne som ble i PGA TOUR er opprørte fordi de ser 40 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 at Dustin Johnson og Brooks Koepka vant i lotto, 41 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 {\an8}og nå ser det ut til at de kan komme tilbake på PGA TOUR. 42 00:02:18,221 --> 00:02:19,806 {\an8}Det blir interessant å se 43 00:02:19,806 --> 00:02:24,269 {\an8}alle disse spillerne sammen neste uke i U.S. Open i Los Angeles. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,980 {\an8}Man har så mange spørsmål til Jay Monahan. 45 00:02:27,480 --> 00:02:31,359 Det har vært mye kontroverser og mye usikkerhet. 46 00:02:31,359 --> 00:02:35,029 Jeg skjønner det, men det er fremtiden, og det vil skje. 47 00:02:35,530 --> 00:02:40,785 HOLE-IN-ONE: PÅ TOUR MED GOLFSTJERNENE 48 00:02:41,286 --> 00:02:44,831 SPILLET HAR ENDRET SEG - DEL 2 49 00:02:54,883 --> 00:02:58,178 Tror du at dere må gjenvinne folks tillit? 50 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 Det får vi se. 51 00:03:01,931 --> 00:03:04,809 Tillit bygges ikke i et lydklipp. 52 00:03:04,809 --> 00:03:08,688 Det bygges på resultater drevet på riktig måte. 53 00:03:08,688 --> 00:03:12,108 Og jeg er sikker på at jeg, teamet vårt 54 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 og spillerne vil klare det sammen. 55 00:03:14,235 --> 00:03:18,114 {\an8}Og jeg er inspirert og svært motivert til å oppnå det. 56 00:03:18,489 --> 00:03:20,658 {\an8}DIREKTØR MERKEVAREKOMMUNIKASJON 57 00:03:20,658 --> 00:03:24,120 Det gir mening, for det vil bli et positivt utfall. 58 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 Er det noe spillerne trenger å høre? 59 00:03:27,123 --> 00:03:30,460 Er det noe man kan si som vil finne gjenklang hos dem? 60 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 Jeg vil være saklig. 61 00:03:33,254 --> 00:03:37,091 Jeg vil være ærlig. Jeg vil vise ærlige følelser. 62 00:03:39,219 --> 00:03:43,806 Det blir ikke noe å rapportere før vi er ferdige med diskusjonene. 63 00:03:43,806 --> 00:03:47,602 Jeg tror det ubehagelige blir å kjempe mot min tendens 64 00:03:47,602 --> 00:03:49,687 til å ville svare på spørsmål, 65 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 og spesielt når det gjelder timingen. 66 00:03:53,274 --> 00:03:59,572 Og jeg mistenker at svaret mitt ikke vil falle i smak hos de som er der. 67 00:04:00,823 --> 00:04:03,618 Det har vært sjokk og sinne fra spillerne. 68 00:04:03,618 --> 00:04:08,248 For en stor ettermiddag for kommisær for PGA TOUR, Jay Monahan, 69 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 {\an8}når han møter spillerne i Canada i dag? 70 00:04:11,751 --> 00:04:13,836 {\an8}Han har litt å forklare. 71 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 Jay kommer for å drive brannslukking og spillerne er forbanna. 72 00:04:19,050 --> 00:04:22,845 {\an8}Han må forklare hvorfor PGA TOUR, en spillerdrevet organisasjon, 73 00:04:22,845 --> 00:04:28,476 {\an8}tok en stor avgjørelse uten å konferere med noen av spillerne. 74 00:04:29,811 --> 00:04:33,356 Spillerne vet like lite som offentligheten. 75 00:04:36,109 --> 00:04:39,112 Det er en følelse av forvirring og sinne 76 00:04:39,112 --> 00:04:44,784 fordi vi vet svært lite, bortsett fra at vi har inngått en avtale, 77 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 {\an8}men vi vet ikke hva avtalen innebærer. 78 00:04:47,245 --> 00:04:48,371 Hva skjedde? 79 00:04:48,371 --> 00:04:53,668 Hvordan gikk du fra å ikke kjenne fyren, ikke møte fyren, 80 00:04:53,668 --> 00:04:57,046 til å signere det som sannsynligvis er 81 00:04:57,714 --> 00:05:01,092 den største avtalen i profesjonell golfs historie? 82 00:05:01,801 --> 00:05:02,719 Hva skjedde? 83 00:05:02,719 --> 00:05:06,806 Man kan bli dratt inn i ting, og jeg har virkelig blitt dratt inn. 84 00:05:06,806 --> 00:05:09,517 Jeg tenker nesten: "Gjør hva faen dere vil." 85 00:05:10,268 --> 00:05:13,938 SPILLERMØTE 86 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 {\an8}PGA TOUR-SPILLER 87 00:05:20,361 --> 00:05:21,320 {\an8}Der er Richy. 88 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 {\an8}PGA TOUR-SPILLER 89 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 {\an8}Der er mannen i bakgrunnen. 90 00:05:29,329 --> 00:05:32,081 Velkommen til podiet, Mr. Jay Monahan. 91 00:05:33,374 --> 00:05:35,668 Direktesendingen er over nå, gutter. 92 00:05:36,336 --> 00:05:37,712 INGEN ADGANG 93 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 Det gikk så fort over oss. 94 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 Alle ble tatt på sengen. 95 00:05:41,257 --> 00:05:46,054 Jeg tror det skapte mye sinne og forvirring blant tourmedlemmene. 96 00:05:46,054 --> 00:05:52,185 Jay innså raskt at annonseringen kunne ha blitt håndtert bedre. 97 00:05:54,020 --> 00:05:57,398 Vi ønsker Rory McIlroy velkommen til intervjurommet. 98 00:05:57,398 --> 00:06:00,902 Hei, Rory. Gårsdagens nyheter, hvordan og hvor var du 99 00:06:00,902 --> 00:06:03,321 da du fikk dem, og hvordan føltes det? 100 00:06:04,447 --> 00:06:07,992 Jeg fikk høre om det på samme tid som alle andre. 101 00:06:07,992 --> 00:06:10,578 Jeg så ikke frem til dette. 102 00:06:10,578 --> 00:06:14,707 Ordkrigen mellom PGA TOUR og LIV ble veldig opphetet. 103 00:06:14,707 --> 00:06:17,794 Du skjønner vel at dette vekket mange følelser? 104 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Selvsagt. Jeg sa det til Jay i går: 105 00:06:20,380 --> 00:06:26,677 "Du har oppfordret til å være imot noe, og nå skal du samarbeide med det." 106 00:06:27,178 --> 00:06:29,347 Så selvsagt forstår jeg det. 107 00:06:29,347 --> 00:06:31,766 Det er hyklersk. Det høres hyklersk ut. 108 00:06:31,766 --> 00:06:35,144 Jeg hater fortsatt LIV. 109 00:06:36,604 --> 00:06:40,483 Det er vanskelig å ikke sitte her og føle seg som et offerlam. 110 00:06:41,984 --> 00:06:45,571 Du sier at disse fyrene nesten er som fienden, 111 00:06:45,571 --> 00:06:50,201 og nå samarbeider du med dem. Det er vanskelig å akseptere. 112 00:06:50,201 --> 00:06:55,665 "Hvorfor kastet jeg bort tolv måneder på å kjempe for noe 113 00:06:55,665 --> 00:06:58,418 som alltid ville slås sammen igjen? 114 00:06:58,918 --> 00:07:02,296 Hva vil du se når de fullfører denne avtalen? 115 00:07:02,296 --> 00:07:04,924 De som ble tilbudt store summer, 116 00:07:04,924 --> 00:07:07,969 men som avslo og forble lojale mot PGA TOUR, 117 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 de må vel få noe, ikke sant? 118 00:07:10,555 --> 00:07:13,349 Mener du en slags økonomisk kompensasjon? 119 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 Ja. Til syvende og sist 120 00:07:16,352 --> 00:07:18,896 Jeg tror det er det vi snakker om. 121 00:07:19,480 --> 00:07:23,609 For de som er på PGA TOUR ble ting mye mer forvirrende. 122 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 De vet ikke hva de skal si. 123 00:07:26,070 --> 00:07:29,574 Men de på LIV som tok pengene 124 00:07:29,574 --> 00:07:34,287 og nå kan ha fått en vei tilbake til PGA TOUR, 125 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 føler kanskje at de har handlet riktig. 126 00:07:56,517 --> 00:07:58,311 Dustin Johnson tok pengene. 127 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Han fikk 150 millioner dollar. 128 00:08:02,190 --> 00:08:05,693 Han ser ut til å leve sitt beste liv, 129 00:08:06,527 --> 00:08:09,155 og det er ikke mer komplisert enn det. 130 00:08:19,081 --> 00:08:24,295 Da den første listen ble kjent, var Dustin Johnson det største navnet. 131 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 "Herregud. DJ drar." 132 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 En birdie på 18. 133 00:08:32,303 --> 00:08:34,639 Dustin Johnson vil vinne U.S. Open. 134 00:08:35,181 --> 00:08:38,684 Før ham var det 40-åringer som var forbi sin beste alder 135 00:08:38,684 --> 00:08:43,773 og ville ha en siste lønnsslipp, men DJ var to ganger major-vinner. 136 00:08:43,773 --> 00:08:48,819 Han gjorde LIV mye kulere og legitimerte det som ingen andre. 137 00:08:48,819 --> 00:08:53,115 De første LIV Golf-lagvinnerne 138 00:08:53,115 --> 00:08:56,244 er de altvinnende 4Aces. 139 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 Og har han spilt helt rått etterpå. 140 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 Han har vunnet noen millioner til, 141 00:09:01,374 --> 00:09:05,169 og det kan ikke ha vært lett å forlate PGA TOUR. 142 00:09:05,169 --> 00:09:09,465 Han fikk litt tyn for det. Men det er det som gjør DJ så flott, 143 00:09:09,465 --> 00:09:11,008 en fantastisk golfer, 144 00:09:11,008 --> 00:09:15,304 {\an8}han bryr seg ikke om hva du eller jeg synes om ham. 145 00:09:15,972 --> 00:09:16,847 På midten? 146 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 Og på en måte er det ekstremt beundringsverdig. 147 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 Greit. Dustin Johnson-intervju. 148 00:09:24,814 --> 00:09:31,070 Spillerne som ikke gikk til LIV, mener du PGA skylder dem noe? 149 00:09:33,239 --> 00:09:34,740 {\an8}Nei, altså... 150 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 {\an8}Nei, det gjør jeg ikke. 151 00:09:36,450 --> 00:09:40,538 Vi som gikk til LIV fikk mye kritikk. 152 00:09:40,538 --> 00:09:45,501 Vi risikerte alt, så hvorfor skal de kompenseres? 153 00:09:46,085 --> 00:09:47,878 Hvis denne fusjonen blir lang, 154 00:09:47,878 --> 00:09:50,798 vil mange ønske at de hadde signert. 155 00:09:56,637 --> 00:09:59,598 {\an8}Vi har Netflix her. Jeg er klam i hendene. 156 00:10:00,099 --> 00:10:01,100 {\an8}Mom's spaghetti. 157 00:10:01,100 --> 00:10:02,059 {\an8}DUSTINS TRENER 158 00:10:02,059 --> 00:10:05,354 {\an8}-Knees weak, arms are heavy - Mom's spaghetti. 159 00:10:07,231 --> 00:10:12,737 Enten du liker LIV eller ei, om du mener det er rett eller galt, 160 00:10:12,737 --> 00:10:17,450 {\an8}har LIV for alltid endret det profesjonelle golflandskapet. 161 00:10:19,201 --> 00:10:23,956 Da Brooks Koepka vant en major-turnering, endret hele sporten seg. 162 00:10:23,956 --> 00:10:30,880 Det fikk alle til å si: "Ok. Nå må vi få alt dette til å fungere." 163 00:10:30,880 --> 00:10:34,675 Hole in one, og jeg får gratis Netflix resten av livet. 164 00:10:37,553 --> 00:10:39,096 Han ville ikke ha det. 165 00:10:39,930 --> 00:10:45,853 Hvis det blir en sammenslåing, vet nok ingen hvordan det ser ut neste år. 166 00:10:45,853 --> 00:10:48,689 Men når støvet har lagt seg, 167 00:10:48,689 --> 00:10:51,400 tror jeg man kan argumentere for 168 00:10:51,400 --> 00:10:54,528 at noen av LIV-spillerne vil ses på som pionerer. 169 00:10:57,198 --> 00:10:59,200 Jeg spilte på PGA TOUR i lang tid. 170 00:10:59,909 --> 00:11:02,703 Jeg visste at jeg ville få tyn for å gå til LIV. 171 00:11:03,287 --> 00:11:06,874 De innbitte PGA TOUR-supporterne kom til å bli sinte. 172 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 Men jeg hadde gjort det igjen. 173 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 Vi visste hva vi skrev under på. 174 00:11:14,340 --> 00:11:15,174 {\an8}Få se. 175 00:11:15,174 --> 00:11:18,678 Tirsdagens vinnermiddag med Augusta-slips. Store penger. 176 00:11:19,512 --> 00:11:20,888 Og min grønne jakke. 177 00:11:22,139 --> 00:11:25,309 Spillerne og familiene deres som gikk til LIV 178 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 var lettet over fusjonsnyhetene 179 00:11:28,854 --> 00:11:34,777 fordi jeg tror de har hatt det vanskelig i møte med fansen og media. 180 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 Nesten følt seg som syndebukker: 181 00:11:37,446 --> 00:11:41,325 {\an8}"Se på de forferdelige menneskene som bare tar pengene." 182 00:11:41,826 --> 00:11:43,327 FORRÆDER! 183 00:11:43,911 --> 00:11:48,833 Folk har sendt drapstrusler og fæle ting. 184 00:11:49,458 --> 00:11:53,170 {\an8}Folk var aggressive. Jeg la det bort en liten stund. 185 00:11:53,170 --> 00:11:54,088 {\an8}DUSTINS KONE 186 00:11:54,088 --> 00:11:57,925 {\an8}"Jeg trenger ikke å se på dette. Alle har en mening, greit." 187 00:11:57,925 --> 00:12:01,846 Jeg har alltid sagt at det var best for meg og familien min, 188 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 og det var det. 189 00:12:03,097 --> 00:12:06,767 Vi har litt mer tid sammen nå, siden ting har endret seg. 190 00:12:06,767 --> 00:12:08,853 Før gikk det i ett. 191 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 For et vær. 192 00:12:13,065 --> 00:12:15,109 - Det er perfekt. - Det er fint ute. 193 00:12:16,610 --> 00:12:19,655 Filmes vi i den gylne timen? Gud velsigne dere. 194 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 Vi planla det. 195 00:12:22,533 --> 00:12:23,784 Vi sier det. 196 00:12:24,493 --> 00:12:27,455 Vi har mer kontroll på hvordan vi gjør ting nå. 197 00:12:27,455 --> 00:12:30,916 I det gamle livet måtte jeg sitte i baksetet. 198 00:12:31,542 --> 00:12:34,754 Men nå styrer vi flyet sammen. 199 00:12:34,754 --> 00:12:35,963 Det var riktig. 200 00:12:38,966 --> 00:12:43,512 Spillerne som forble lojale mot PGA TOUR, hadde mange spørsmål. 201 00:12:44,013 --> 00:12:46,974 Vi sto samlet mot LIV, 202 00:12:46,974 --> 00:12:52,605 og nå må vi plutselig samarbeide og komme overens. 203 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 - Alle filmer. - Filmer. 204 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 - Høres vi bra ut? - Bra, ja. 205 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 Rickie Fowler var alltid en av dem 206 00:13:06,327 --> 00:13:09,121 det ryktes om at skulle gå til LIV. 207 00:13:09,121 --> 00:13:12,708 Men Rickie er merkebevisst, 208 00:13:12,708 --> 00:13:15,920 og det å gå til LIV ville ha vært en helomvending. 209 00:13:15,920 --> 00:13:18,964 Han avslo livsendrende pengesummer. 210 00:13:19,465 --> 00:13:20,925 Det vanskeligste først. 211 00:13:21,425 --> 00:13:22,843 De er i LIV, ikke sant? 212 00:13:26,388 --> 00:13:28,265 Tilbake hit. Opp om 15. 213 00:13:29,350 --> 00:13:34,313 Ja, jeg ble sett på, men det var ikke det beste valget for meg. 214 00:13:34,897 --> 00:13:38,901 Alltid gøy når du hopper for langt eller kommer for nær. 215 00:13:38,901 --> 00:13:43,572 Jeg spiller ikke for å tjene penger. Jeg vil konkurrere 216 00:13:43,572 --> 00:13:46,033 og spille mot de beste i verden. 217 00:13:46,033 --> 00:13:50,287 {\an8}Jeg mener PGA TOUR er best, og jeg vil at det skal fortsette slik. 218 00:13:50,287 --> 00:13:52,790 Nullen mangler, men den veier 30 kilo. 219 00:13:54,416 --> 00:13:57,753 Jeg prøver ikke nødvendigvis å slå lenger. 220 00:13:57,753 --> 00:14:01,465 Jeg vil slå rettere og litt nærmere, og sette flere putter. 221 00:14:01,465 --> 00:14:02,925 Det hadde vært fint. 222 00:14:02,925 --> 00:14:08,138 Har ikke en enorm ramme. Så vi prøver bare å jobbe med det vi har. 223 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 Livet har endret seg mye siden jeg ble med i TOUR. 224 00:14:14,103 --> 00:14:17,273 Allison og jeg har vært gift i fire år nå. 225 00:14:17,898 --> 00:14:21,569 Hun er mye penere enn meg. Hun er mye smartere enn meg. 226 00:14:21,569 --> 00:14:25,072 Hun er bedre enn meg. Ikke i golf, men det tar jeg meg av. 227 00:14:25,072 --> 00:14:28,242 Jeg har aldri hatt magemuskler. Det er deprimerende. 228 00:14:29,285 --> 00:14:33,789 Jeg har magemuskler, men de er under et beskyttende lag. 229 00:14:34,790 --> 00:14:38,002 Det føltes bare lett da vi møttes. 230 00:14:38,502 --> 00:14:40,588 Jeg drev med friidrett på college. 231 00:14:41,505 --> 00:14:47,511 {\an8}Jeg fulgte ikke med på golf, men jeg kjente til noen, deriblant ham. 232 00:14:47,511 --> 00:14:50,097 {\an8}Og jeg visste at han gikk i oransje. 233 00:14:50,097 --> 00:14:51,682 Velkommen, Rickie Fowler! 234 00:14:52,725 --> 00:14:57,521 Rickie Fowler er svært gjenkjennelig og en av de mest populære golferne. 235 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 Han gikk med flatbremmet Puma-caps, 236 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 det lange håret stakk ut, og han hadde på seg oransje klær. 237 00:15:04,778 --> 00:15:07,031 Ingen grunn til å leve som alle andre. 238 00:15:07,031 --> 00:15:10,451 {\an8}Rickie var et nytt, friskt, ungt pust i golfen. 239 00:15:10,451 --> 00:15:13,078 Du må slå ballen langt Så publikum sier... 240 00:15:13,078 --> 00:15:14,788 Så hører du oo-la-la-li-la 241 00:15:14,788 --> 00:15:17,791 Jeg tenkte: "Hvem er boybandmedlemmet 242 00:15:17,791 --> 00:15:20,669 med det ville håret og de sterke fargene? 243 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 Han vil jeg følge med på." 244 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 Vær ballen, Rickie. 245 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 Vær ballen, Rickie! 246 00:15:26,508 --> 00:15:31,805 I 2014, 25 år gammel, ble han topp fem i alle major-turneringer. 247 00:15:31,805 --> 00:15:34,224 - Fowler for birdie. - Det skjer aldri. 248 00:15:34,224 --> 00:15:36,769 Kom igjen. Å! Ja! 249 00:15:36,769 --> 00:15:40,731 Gode resultater for Rickie Fowler i årets majors. Herlighet. 250 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 Men det har ikke vært så lett for ham de siste årene. 251 00:15:46,362 --> 00:15:48,280 - Rolig. - Dette er for fort. 252 00:15:48,280 --> 00:15:50,324 - Herregud. - Den faller sammen. 253 00:15:51,200 --> 00:15:56,747 Han har fortsatt ikke vunnet en major, og han sliter med å klare cuten. 254 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Det er grusomt av og til. 255 00:16:00,334 --> 00:16:03,087 Det er nok stillere enn normalt. 256 00:16:04,254 --> 00:16:07,466 Rickie valgte å bli på PGA TOUR. 257 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 Men for at det valget skal lønne seg, 258 00:16:09,802 --> 00:16:14,473 må han spille bra golf, og akkurat nå gjør han ikke det. 259 00:16:16,141 --> 00:16:22,815 I starten av forholdet husker jeg at du var på Masters. 260 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 Du var ikke fornøyd med resultatet. 261 00:16:25,317 --> 00:16:30,072 Jeg tror han skrev: "Hvordan går det?" Jeg bare: "Vent, hva?" 262 00:16:30,072 --> 00:16:34,118 Jeg forventet vel sinne. 263 00:16:34,118 --> 00:16:37,162 Ingen meldinger eller telefoner på en stund. 264 00:16:37,162 --> 00:16:41,500 Allison vil vite hvordan jeg har det eller hvordan det gikk på banen. 265 00:16:41,500 --> 00:16:43,752 Jeg snakker ikke så mye. 266 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 Hvis noen spurte meg hva jeg var frustrert over, 267 00:16:46,839 --> 00:16:53,220 ville jeg snakket med en som satt ved siden av meg på et fly. 268 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 Og jeg kunne snakket i en time. 269 00:16:57,016 --> 00:16:59,810 Å slite de siste årene 270 00:16:59,810 --> 00:17:03,605 og lære å åpne seg og dele mer er ikke lett. 271 00:17:04,148 --> 00:17:08,777 Men å få innspill og høre hennes mening betyr noe for meg. 272 00:17:09,945 --> 00:17:14,032 En gang var Rickie PGA TOURs yndling, og alle heiet på ham. 273 00:17:14,032 --> 00:17:20,330 Men nå er den nye normalen at han sliter veldig med å spille. 274 00:17:21,457 --> 00:17:26,503 Jeg spilte ikke bra i det hele tatt. Jeg måtte gjøre en endring. 275 00:17:31,967 --> 00:17:32,801 Fin sving. 276 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 - Hvor bodde dere i går? - Resorts World. 277 00:17:38,807 --> 00:17:40,517 Spiste dere på rommet? 278 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 - Vi dro til Carbone. - Å, ja. 279 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 Ble det et glass vin? 280 00:17:48,901 --> 00:17:49,735 Kanskje to. 281 00:17:51,653 --> 00:17:52,863 Butch Harmon, 282 00:17:52,863 --> 00:17:58,452 hyllet som en av de beste mental- og golfsving-trenerne som har klart det. 283 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 Jeg begynte med ham i 2013. 284 00:18:01,914 --> 00:18:06,376 I 2019 pensjonerte jeg meg fra å gå på golfturneringer. 285 00:18:06,376 --> 00:18:08,378 Rickie ville ha noen på heltid, 286 00:18:08,378 --> 00:18:12,382 så han tok en treårsperiode, men dessverre gikk det ikke. 287 00:18:12,883 --> 00:18:16,595 {\an8}Men da han ringte i november og ville samarbeide igjen, 288 00:18:16,595 --> 00:18:18,722 {\an8}ble jeg gladere enn ham. 289 00:18:19,223 --> 00:18:22,684 Hvis jeg sier: "Sett kølla foran ballen og gi meg kølla", 290 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 er dette ut. 291 00:18:24,144 --> 00:18:27,272 Alle golfere sliter mentalt på et tidspunkt. 292 00:18:27,272 --> 00:18:31,110 Du opplever dårlige perioder hvor du mister litt selvtillit. 293 00:18:32,277 --> 00:18:33,111 Sånn, ja. 294 00:18:33,111 --> 00:18:35,697 Han spilte dårlig i noen år. 295 00:18:35,697 --> 00:18:40,786 Det første jeg prøvde å gjøre, var å gi ham troen på seg selv igjen. 296 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 Det var perfekt. 297 00:18:46,792 --> 00:18:49,128 Butch endret tankegangen min 298 00:18:49,128 --> 00:18:52,005 og troen på hvor jeg er og hva jeg kan få til. 299 00:18:52,005 --> 00:18:55,592 Så jeg vet at jeg kan være på et bedre sted enn jeg før. 300 00:18:57,636 --> 00:19:02,140 Neste uke er første gang alle er samlet siden fusjonen ble kjent, 301 00:19:02,140 --> 00:19:05,227 blir det litt kleint eller? 302 00:19:05,227 --> 00:19:07,146 Det er ikke noe stort problem. 303 00:19:07,688 --> 00:19:11,650 Vi vil spille mot de beste. 304 00:19:13,652 --> 00:19:17,739 Hvor hadde vi vært om LIV ble støttet av Amazon eller Apple? 305 00:19:18,240 --> 00:19:21,785 Ja. Jeg hadde ikke noe imot noen av dem som gikk dit. 306 00:19:22,286 --> 00:19:27,833 Jeg skjønner hvorfor, man sikrer seg økonomisk. 307 00:19:27,833 --> 00:19:30,210 - Jeg er glad de snakker sammen. - Ja. 308 00:19:30,210 --> 00:19:32,754 For de første to major-turneringene 309 00:19:32,754 --> 00:19:36,800 hvor alle de beste i verden spilte, var spennende. 310 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 Vi vil ha det, og dette blir likt. 311 00:19:39,011 --> 00:19:44,349 U.S. Open i LA er perfekt for det. Det blir spennende å ha alle samlet igjen. 312 00:19:48,896 --> 00:19:52,232 United States Open er tilbake i Los Angeles. 313 00:19:52,232 --> 00:19:56,612 Og i hjertet av byen er Los Angeles Country Club klar. 314 00:19:58,572 --> 00:20:00,407 {\an8}En del av mystikken rundt LACC 315 00:20:00,407 --> 00:20:04,036 {\an8}er at kun en håndfull av spillerne har vært her før. 316 00:20:04,036 --> 00:20:07,456 U.S. Open har ikke vært her på 80 år. 317 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 Og det er også første gang siden fusjonsnyhetene 318 00:20:10,751 --> 00:20:15,380 at vi får LIV-spillere og PGA TOUR-spillere på samme bane. 319 00:20:16,715 --> 00:20:19,051 Du må innrømme at dette er vilt. 320 00:20:19,051 --> 00:20:22,679 Det er første gang de ser hverandre siden alt ble endret, 321 00:20:22,679 --> 00:20:26,642 og det skjer i et veldig offentlig forum. 322 00:20:26,642 --> 00:20:30,812 Dette er U.S. Open i Los Angeles. Det er kameraer overalt. 323 00:20:31,313 --> 00:20:33,273 {\an8}Vil du gå og sette den på plass? 324 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 Egentlig ikke. 325 00:20:36,401 --> 00:20:38,362 Herregud. Hysterisk morsomt. 326 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 {\an8}Gudskjelov uten regulering. 327 00:20:42,950 --> 00:20:43,867 {\an8}Sånn, ja. 328 00:20:46,161 --> 00:20:48,789 - Alt bra, kompis? - Takk, kompis. 329 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 La oss ønske vår tittelforsvarer, Matt Fitzpatrick, velkommen. 330 00:20:53,794 --> 00:20:57,422 Kan du si hva du tenker om fusjonen mellom LIV og PGA? 331 00:20:57,422 --> 00:21:01,260 Jeg skal være helt ærlig. Jeg vet like mye som dere. 332 00:21:01,260 --> 00:21:05,973 Det er kun fire mennesker som vet hva som skjer. Så... 333 00:21:06,473 --> 00:21:09,851 Bør du få kompensasjon for at du ikke gikk til LIV? 334 00:21:12,062 --> 00:21:13,063 Ingen kommentar. 335 00:21:14,773 --> 00:21:18,193 PGA TOUR-spillerne var sjokkert over kunngjøringen. 336 00:21:18,193 --> 00:21:20,529 Ble dere like overrasket? 337 00:21:20,529 --> 00:21:22,864 Jeg tror det, vi visste ingenting. 338 00:21:22,864 --> 00:21:26,702 {\an8}Jeg møtte Rickie og JT etter å ha sett det, 339 00:21:26,702 --> 00:21:30,038 og de ble spurt, og de visste heller ikke noe. 340 00:21:30,038 --> 00:21:35,002 {\an8}Man vil ha tiltro til ledelsen. Jeg vil tro at dette er det beste. 341 00:21:35,002 --> 00:21:39,214 {\an8}men det er tydelig at det ikke er konsensus, ikke sant? 342 00:21:39,214 --> 00:21:44,511 Jeg tror mange føler seg sviktet. 343 00:21:45,137 --> 00:21:49,558 Det er ikke lett å ha vært involvert, og så våkne til denne bomben. 344 00:21:49,558 --> 00:21:52,019 Så vi er alle litt i limbo. 345 00:21:52,019 --> 00:21:55,605 Vi vet ikke hva som skjer, hvor mye som er avgjort 346 00:21:55,605 --> 00:21:57,524 og hvor mye de kan snakke om. 347 00:21:58,358 --> 00:22:00,402 {\an8}Har et fint partnerskap på gang. 348 00:22:04,406 --> 00:22:07,075 {\an8}Utrolig hva som har endret seg på én uke. 349 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 - Det skjedde fort. - Ja. 350 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 Glad vi visste om det. 351 00:22:11,955 --> 00:22:16,293 - Jeg fikk vite det fem minutter før deg. - Ja visst. Alle tror på det. 352 00:22:16,293 --> 00:22:18,253 - Seriøst! - Alle tror på det. 353 00:22:18,253 --> 00:22:22,632 Se her. Mørke ringer under øynene. Mange telefoner i det siste. 354 00:22:23,133 --> 00:22:25,635 I motsetning til da spillere gikk til LIV, 355 00:22:25,635 --> 00:22:30,974 {\an8}skjer ikke denne fusjonen, eller hva vi vil kalle den, over natten. 356 00:22:31,892 --> 00:22:35,187 {\an8}Hvordan vil alt dette skje? Ingen vet noe. 357 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 {\an8}- Spiller du? - Ja, jeg spilte nå. 358 00:22:37,939 --> 00:22:40,776 - Vært her før? - Nei, første gang i dag. 359 00:22:40,776 --> 00:22:41,693 Hva synes du? 360 00:22:42,194 --> 00:22:45,489 Jeg har ikke vært der ute, men det er visst interessant. 361 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 Men den er i fantastisk stand. 362 00:22:48,909 --> 00:22:50,577 - Ja. - Greenene er perfekte. 363 00:22:50,577 --> 00:22:53,997 Men det er noen interessante hull. 364 00:22:53,997 --> 00:22:55,123 - Så... - Det er bra. 365 00:22:55,999 --> 00:22:57,542 Ha en fin uke. Spiller du? 366 00:22:57,542 --> 00:23:00,921 - Jeg skal trene og gå de siste ni. - Ok. 367 00:23:01,505 --> 00:23:04,674 Rammeavtalen kom ganske raskt. 368 00:23:04,674 --> 00:23:07,761 Jeg tror sjokket var det som skremte folk, 369 00:23:07,761 --> 00:23:13,225 men jeg har alltid ment at sporten er bedre når alle er samlet 370 00:23:13,225 --> 00:23:16,395 og ikke delt slik vi har vært det siste året, så... 371 00:23:17,187 --> 00:23:23,652 Hvis de kan samle oss igjen, er det bedre for golfen som helhet. 372 00:23:23,652 --> 00:23:27,531 Så den delen av det er jeg helt for. 373 00:23:29,408 --> 00:23:32,452 At fusjonsnyheten kom ut av det blå, 374 00:23:32,452 --> 00:23:35,122 var det beste som kunne skjedd Rory McIlroy. 375 00:23:35,122 --> 00:23:37,791 For det at han ikke visste noe 376 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 var en kald, tøff påminnelse om 377 00:23:40,210 --> 00:23:45,882 at når de store gutta skal ta en avgjørelse, er du ikke med. 378 00:23:45,882 --> 00:23:47,300 Du må være som ham. 379 00:23:47,801 --> 00:23:53,140 Noen ganger trenger man tøff kjærlighet: "På tide å fokusere på golfspillet." 380 00:24:00,856 --> 00:24:01,857 Jeg savner LA. 381 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 Jeg liker det en stund. 382 00:24:05,068 --> 00:24:07,612 Faen. Jeg skulle svinge. Jeg så ikke det. 383 00:24:10,574 --> 00:24:13,452 At U.S. Open var i LA gjorde det mer spesielt. 384 00:24:13,452 --> 00:24:15,495 Ja, men jeg skal parkere her. 385 00:24:15,495 --> 00:24:19,374 Jeg er fra LA, født og oppvokst. LA har hjertet mitt. 386 00:24:20,500 --> 00:24:25,839 Jeg elsker å reise med Dustin. Vi har det gøy. Elsker å være sammen. 387 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 Jeg sier: "Mannen min elsker å henge med meg." 388 00:24:29,843 --> 00:24:31,011 Men det er sånn. 389 00:24:32,512 --> 00:24:35,515 {\an8}Jeg liker utfordringen U.S. Open er. 390 00:24:36,016 --> 00:24:38,185 {\an8}Vent. Vi tar en cameo i bakgrunnen. 391 00:24:38,768 --> 00:24:42,397 {\an8}Det er den vanskeligste majoren. Derfor liker jeg den. 392 00:24:44,107 --> 00:24:47,903 Jeg føler meg veldig bra. Jeg spiller veldig bra om dagen. 393 00:24:48,486 --> 00:24:50,280 Det føles bra her oppe. 394 00:24:50,280 --> 00:24:51,865 Jeg vet det blir tøft. 395 00:24:52,365 --> 00:24:56,536 {\an8}Du må jobbe hardt om du vil ha pokalen på søndag. 396 00:24:58,246 --> 00:25:03,627 {\an8}Det som er sprøtt med LACC, er at nesten ingen i LA har sett banen. 397 00:25:03,627 --> 00:25:06,421 Hvordan blir det for meg å gå der? 398 00:25:07,505 --> 00:25:10,342 Det blir interessant. Jeg vet ikke. 399 00:25:10,342 --> 00:25:14,221 - Kupert? - Ja. Men banen er fin. Jeg liker den. 400 00:25:14,221 --> 00:25:18,225 Jeg skal spille hardt, og denne uken blir bra. 401 00:25:20,769 --> 00:25:24,397 Velkommen til U.S. Open i Los Angeles. 402 00:25:24,397 --> 00:25:28,485 Åpningsrunden av sesongens tredje major-turnering i gang. 403 00:25:29,486 --> 00:25:32,906 Fra Murrieta i California, Rickie Fowler. 404 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 Starter på siste ni. 405 00:25:37,911 --> 00:25:44,459 Fowler, snakk om å være under utvikling. Stupte til 185. plass på rankingen 406 00:25:44,459 --> 00:25:46,503 {\an8}i september i fjor. 407 00:25:48,338 --> 00:25:49,297 {\an8}For birdie. 408 00:25:49,297 --> 00:25:50,382 {\an8}HULL 18 409 00:25:53,635 --> 00:25:55,595 Tre under på hans første ni. 410 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 Ta godt imot Dustin Johnson. 411 00:26:01,142 --> 00:26:05,689 Selvsagt, Dustin Johnson, en av de høyt rangerte spillerne som gikk til LIV. 412 00:26:05,689 --> 00:26:10,360 Dustin er alltid avslappet, men han virker lett og ledig her. 413 00:26:10,860 --> 00:26:12,571 Rettferdiggjort, antar jeg. 414 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 {\an8}- En drøm å se deg spille. - Hei! 415 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 {\an8}Takk. Gå og vinn. 416 00:26:19,995 --> 00:26:21,288 {\an8}HULL 2 417 00:26:21,288 --> 00:26:24,916 {\an8}Rickie ligger bra an her. 418 00:26:27,210 --> 00:26:28,336 Nydelig slag. 419 00:26:29,963 --> 00:26:32,549 {\an8}Butch Harmon har hjulpet ham tilbake. 420 00:26:32,549 --> 00:26:36,803 {\an8}Frigjort ham, hva? Fikk ham inn på hjemmebane, og han løper. 421 00:26:37,304 --> 00:26:40,265 {\an8}Fire på rad, Rickie Fowler. Til seks under par. 422 00:26:41,641 --> 00:26:44,394 {\an8}Rickie Fowler har jobbet utrettelig i hele år 423 00:26:44,394 --> 00:26:46,730 {\an8}for et comeback på PGA TOUR. 424 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 {\an8}Da folk så navnet hans klatre opp resultatlisten, 425 00:26:50,734 --> 00:26:53,945 {\an8}kunne man høre det. "Fy søren. Blir dette året 426 00:26:53,945 --> 00:26:57,616 {\an8}vi ser Rickie Fowler tilbake på toppen?" 427 00:26:58,533 --> 00:27:03,872 Dustin Johnson, har en flott runde, sju under, uten bogey så langt. 428 00:27:03,872 --> 00:27:06,750 Dagens siste hull for 2016-vinneren. 429 00:27:07,417 --> 00:27:09,836 For 63 slag på Dustin Johnson. 430 00:27:17,886 --> 00:27:20,221 {\an8}Den så veldig bra ut. 431 00:27:22,432 --> 00:27:24,142 {\an8}Siste hull for Rickie Fowler. 432 00:27:24,142 --> 00:27:25,060 {\an8}HULL 9 433 00:27:25,060 --> 00:27:28,396 {\an8}Rickie Fowler skriver historie på LA Country Club! 434 00:27:28,396 --> 00:27:33,693 Det er den laveste runden vi noen gang har sett i en U.S. Open. 435 00:27:33,693 --> 00:27:35,779 Rickie Fowler er tilbake, folkens. 436 00:27:35,779 --> 00:27:36,988 - Heia Rick! - Kom an. 437 00:27:41,493 --> 00:27:42,619 Litt leppestift. 438 00:27:44,954 --> 00:27:48,958 Tenkte du på historien du jaget der ute på banen? 439 00:27:48,958 --> 00:27:51,419 Jeg visste det var nære. 440 00:27:51,920 --> 00:27:54,339 Jeg prøvde bare å fortsette. 441 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 Han slo 62. Det var kult å se. 442 00:27:58,259 --> 00:28:01,096 Noen ganger glemmer jeg at han er god. 443 00:28:02,263 --> 00:28:05,350 Når noe går veien, får man en snøballeffekt 444 00:28:05,350 --> 00:28:07,060 som jeg håper fortsetter. 445 00:28:08,478 --> 00:28:09,896 Jeg er klar for mat. 446 00:28:10,605 --> 00:28:13,233 - Tar gjerne Javier's Tacos. - Ja. 447 00:28:13,233 --> 00:28:17,153 Jeg har fått en god start, men jeg tar ikke noe på forskudd. 448 00:28:17,153 --> 00:28:21,491 Ikke ødelegg dette, hvil deg litt og spill igjen i morgen. 449 00:28:24,327 --> 00:28:28,415 Fowler spiller igjen. Er han klar for å vinne en av de store? 450 00:28:28,415 --> 00:28:31,042 Det blir vanskelig, det er langt igjen. 451 00:28:31,626 --> 00:28:33,253 Det blir kamp på slutten. 452 00:28:33,253 --> 00:28:36,047 Dustin Johnson blir nok skumlest. 453 00:28:36,631 --> 00:28:38,675 {\an8}Dustin Johnson på andre. 454 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 {\an8}Ballen går til venstre. 455 00:28:41,970 --> 00:28:42,887 Du tuller. 456 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 Den går rett i bunkeren. 457 00:28:48,893 --> 00:28:52,605 - Så du hvor ballen hans landet? - Venstre bunker. 458 00:28:53,106 --> 00:28:53,940 Takk. 459 00:28:55,942 --> 00:28:58,069 Dustin Johnson i bunkeren på to. 460 00:28:58,069 --> 00:29:01,156 Han måtte vippe den ut. Og den er i trøbbel. 461 00:29:01,156 --> 00:29:05,702 Kom igjen, DJ. Du har jobbet så hardt. 462 00:29:05,702 --> 00:29:09,164 Det tok en stund å finne ballen. Forferdelig linje. 463 00:29:11,082 --> 00:29:12,041 Kom igjen, DJ! 464 00:29:12,041 --> 00:29:15,962 Forbløffende etter 64 i går hvor han spilte så bra. 465 00:29:16,880 --> 00:29:18,965 Å, nei. 466 00:29:20,925 --> 00:29:23,344 Kom igjen, Dustin. Fokuser. 467 00:29:26,347 --> 00:29:29,184 Utrolig å se Dustin Johnson slite her. 468 00:29:30,769 --> 00:29:32,228 {\an8}Katastrofal firedobbel. 469 00:29:34,272 --> 00:29:37,275 {\an8}U.S. Open har stukket fra Dustin Johnson. 470 00:29:39,319 --> 00:29:42,113 {\an8}Det var ikke favorittresultatet, men bra spilt. 471 00:29:42,113 --> 00:29:44,365 {\an8}- Ja, vi holdt ut. - Det vet jeg. 472 00:29:44,365 --> 00:29:45,825 Hvordan har han det? 473 00:29:46,409 --> 00:29:48,620 - Sint på seg selv? - Han har det bra. 474 00:29:49,370 --> 00:29:51,581 - Misfornøyd med puttingen, men... - Ja. 475 00:29:52,165 --> 00:29:53,500 Jeg tror det går bra. 476 00:29:53,500 --> 00:29:56,753 I første runde tenkte jeg at han kom til å vinne. 477 00:29:56,753 --> 00:30:00,507 Og så bare... Golf er vanskelig. 478 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 {\an8}Fowler Nation er klare for det de kan få se denne helgen. 479 00:30:07,013 --> 00:30:10,683 Dette ville blitt en av de mest populære seirene jeg kan huske. 480 00:30:11,184 --> 00:30:14,103 Fowler har jaktet på major-titler lenge. 481 00:30:14,103 --> 00:30:15,104 Kom an, Rickie! 482 00:30:15,104 --> 00:30:21,694 En av grunnene til at Fowler er populær, er at han aldri forandrer seg. 483 00:30:21,694 --> 00:30:24,113 {\an8}Rickie... hva gjør du? 484 00:30:24,614 --> 00:30:29,118 {\an8}Og det er en av grunnene til at så mange heier på ham. 485 00:30:29,118 --> 00:30:31,079 - Rickie! - Heia Rickie! 486 00:30:31,079 --> 00:30:34,707 Den største publikumsmagneten siden Tiger Woods, 487 00:30:34,707 --> 00:30:37,502 Rickie Fowler har jekket opp stemningen her. 488 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 Hør på publikumsfavoritten. 489 00:30:44,133 --> 00:30:46,636 {\an8}Det høyeste brølet vi har hørt på lenge. 490 00:30:46,636 --> 00:30:47,762 {\an8}Rickie Fowler. 491 00:30:48,888 --> 00:30:52,183 Ti under for Fowler. Hans 18. birdie. 492 00:30:52,183 --> 00:30:56,563 Det er rekord i en U.S. Open på de første 36 hullene. 493 00:30:57,605 --> 00:31:01,401 - Du spilte sykt bra i dag. - Det er et slit. 494 00:31:01,401 --> 00:31:03,361 {\an8}Det ser ikke lett ut, nei. 495 00:31:03,361 --> 00:31:07,407 {\an8}Du slår stadig flere rekorder, 18 birdies på to runder. 496 00:31:08,491 --> 00:31:10,159 Jeg prøver bare å ta dem. 497 00:31:10,159 --> 00:31:14,289 - Jeg var usikker på antallet. - Det var ganske spennende. 498 00:31:16,457 --> 00:31:18,835 - Jeg har golfbilene på. - Ja, se på det. 499 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 TREDJE RUNDE LØRDAG 500 00:31:21,421 --> 00:31:24,757 Rickie Fowler i siste par med Wyndham Clark. 501 00:31:25,300 --> 00:31:27,844 {\an8}Både Clark og Fowler i god form, 502 00:31:28,887 --> 00:31:31,431 idet Fowler jakter den store seieren. 503 00:31:32,223 --> 00:31:35,977 {\an8}En av de mest populære spillerne i sin tid. 504 00:31:35,977 --> 00:31:38,605 {\an8}Kanskje det er nå han lykkes. 505 00:31:39,480 --> 00:31:41,733 Og Wyndham Clark? For en historie. 506 00:31:41,733 --> 00:31:44,360 Han har klatret opp til andre, én bak. 507 00:31:46,195 --> 00:31:47,280 Fowler for birdie. 508 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 Å, du store! 509 00:31:55,246 --> 00:31:58,541 Vi visste at Rickie gjorde det bra med alle reklamene 510 00:31:58,541 --> 00:32:02,462 og alt, men spillet begynte å forfalle. 511 00:32:02,462 --> 00:32:05,465 Og spørsmålet var bare om han brydde seg nok 512 00:32:05,465 --> 00:32:09,385 til å gjøre de nødvendige endringene for å komme tilbake. 513 00:32:09,886 --> 00:32:12,972 {\an8}Og nå ser det ut til at Rickie tar ledelsen 514 00:32:12,972 --> 00:32:15,808 {\an8}før søndagen i U.S. Open. 515 00:32:18,353 --> 00:32:20,980 {\an8}Og det har blitt mørkt her, folkens. 516 00:32:20,980 --> 00:32:24,400 {\an8}Spesielt med disen som har lagt seg. 517 00:32:24,901 --> 00:32:28,237 {\an8}Spillerne har ikke spilt i skyggen. Blir det en faktor? 518 00:32:36,412 --> 00:32:41,250 Det var et godt forsøk. Nå må han spille for par. 519 00:32:42,460 --> 00:32:46,422 Dette er bare den syvende major-turneringen for Wyndham Clark. 520 00:32:46,422 --> 00:32:48,800 Hans beste plassering, delt 75. plass, 521 00:32:49,384 --> 00:32:54,013 og Wyndham Clark kan komme tilbake på tosifret under par. 522 00:32:56,516 --> 00:32:59,268 Og Wyndham Clark har gjort seg fortjent 523 00:32:59,268 --> 00:33:04,023 til å gå ut i siste par på søndag i U.S. Open. 524 00:33:05,400 --> 00:33:06,359 Og nå Fowler. 525 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 Og lyset er veldig flatt her ute nå. 526 00:33:10,154 --> 00:33:12,198 Setter den fortsatt ikke. 527 00:33:13,658 --> 00:33:16,911 Den er vond, for man må sove på den hele natten. 528 00:33:19,747 --> 00:33:24,627 Han setter den for bogey og ligger på delt første. 529 00:33:25,128 --> 00:33:28,756 Når en golfspiller har mareritt, er det ofte om en sånn putt. 530 00:33:30,758 --> 00:33:32,635 Hvem har ansvar for starttider? 531 00:33:33,302 --> 00:33:35,888 Vi spilte de siste tre hullene i mørket. 532 00:33:35,888 --> 00:33:38,349 De kan ikke skylde på disen, 533 00:33:38,349 --> 00:33:43,312 for jeg så det på værmeldingen. 534 00:33:45,648 --> 00:33:48,609 Den 18. fairwayen ble opplyst av resultattavlen? 535 00:33:50,194 --> 00:33:51,029 Ja. 536 00:33:52,697 --> 00:33:56,367 SISTE RUNDE SØNDAG 537 00:33:56,367 --> 00:34:00,163 {\an8}Spillerne som venter på å starte, de venter hele dagen. 538 00:34:00,163 --> 00:34:02,248 {\an8}Siste starttid er ikke før 14.30. 539 00:34:02,248 --> 00:34:05,668 Det er mye å tenke på når man venter på å spille. 540 00:34:05,668 --> 00:34:08,296 Mye forventning. Rickie har ledet hele uken. 541 00:34:08,296 --> 00:34:12,842 Hvordan påvirker det siste hullet ham, eller gjør det det? 542 00:34:12,842 --> 00:34:17,305 Ja, det tror jeg absolutt. Det ga ham en sur smak i munnen. 543 00:34:20,058 --> 00:34:22,143 Ganske mørkt på de siste hullene. 544 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 Latterlig. Jeg ble så forbannet. 545 00:34:26,564 --> 00:34:30,276 Jeg slo den til seks meter på de siste tre hullene. 546 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 Og jeg sa til Harry: 547 00:34:32,069 --> 00:34:35,239 "Jeg vet ikke hva de gjør. Jeg ser ikke." 548 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 Jeg hadde en idé, men måtte bare prøve å... 549 00:34:37,909 --> 00:34:41,078 Jeg måtte bare slå. Det var latterlig. 550 00:34:42,330 --> 00:34:45,291 Jeg bommet på et slag fra én meter på det siste... 551 00:34:45,291 --> 00:34:46,459 Ja, jeg så det. 552 00:34:46,459 --> 00:34:49,796 Jeg sa: "Det er lyset. Det er bare det." 553 00:34:50,546 --> 00:34:52,465 - Men uansett... - Det er hva det er. 554 00:34:52,965 --> 00:34:55,009 - Ta dem. Spill bra. - Vi ses der. 555 00:34:55,009 --> 00:34:56,385 Det blir gøy i kveld. 556 00:35:01,724 --> 00:35:04,602 Alle elsker Rickie, og en god comeback-historie. 557 00:35:04,602 --> 00:35:08,314 Nå prøver han å komme helt tilbake. Dette er så viktig. 558 00:35:08,314 --> 00:35:12,568 Du vet ikke hvor mange sjanser du får til å vinne en major. 559 00:35:12,568 --> 00:35:15,113 Klarer Rickie det? Det er spørsmålet. 560 00:35:15,113 --> 00:35:17,031 Ja, Rickie, kom igjen! 561 00:35:17,031 --> 00:35:22,286 Hvis du er Fowler-fan, har du ventet lenge på dette øyeblikket. 562 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 Det er det første hullet. 563 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 Det er viktig å få en god start. 564 00:35:31,254 --> 00:35:33,214 For et comeback dette kan bli. 565 00:35:34,215 --> 00:35:39,554 {\an8}De som er vellykkede og stabile klarer å glemme dårlige slag. 566 00:35:39,554 --> 00:35:42,807 - Mot roughen til høyre. - Det er vanskelig å vinne. 567 00:35:42,807 --> 00:35:47,436 Jeg så angsten i ham på første drive. 568 00:35:47,436 --> 00:35:49,147 {\an8}Han var engstelig. 569 00:35:49,147 --> 00:35:51,732 {\an8}Fowler bommer på en vanskelig putt. 570 00:35:53,067 --> 00:35:56,237 {\an8}Klarer å redde par på andre. 571 00:35:58,865 --> 00:36:00,408 {\an8}Ja, den er vanskelig. 572 00:36:01,367 --> 00:36:05,538 {\an8}Han må tilbake på riktig spor. Pluss tre på de siste seks hullene. 573 00:36:05,538 --> 00:36:09,208 {\an8}medregnet bommen fra én meter på 18. i går. 574 00:36:10,459 --> 00:36:11,335 Fy søren. 575 00:36:11,335 --> 00:36:15,131 {\an8}Det blir veldig tøft å komme i nærheten av hullet derfra. 576 00:36:17,592 --> 00:36:19,552 På tide å tråkke på gassen, ok? 577 00:36:27,393 --> 00:36:30,688 Ja. Stol på følelsene dine. Hold fokus. 578 00:36:33,149 --> 00:36:35,902 Høy ball, rir på vinden i en fin linje. 579 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 Lander den på riktig sted, kan det bli bra. 580 00:36:38,905 --> 00:36:41,908 Kom igjen. Drittball! Gå! 581 00:36:43,284 --> 00:36:44,160 Men nei da. 582 00:36:45,661 --> 00:36:48,915 Jeg kan ikke tro at den ble så kort. 583 00:36:48,915 --> 00:36:50,416 Kom igjen, Rickie! 584 00:36:50,416 --> 00:36:53,794 Han hadde ikke vært der i en major-turnering på lenge. 585 00:36:53,794 --> 00:36:57,381 Man må bare fortsette å komme dit. 586 00:36:57,381 --> 00:37:01,510 Jo oftere du er der, jo mer komfortabel blir du. 587 00:37:02,011 --> 00:37:05,973 Det som kunne ha vært for Dustin Johnson andre hull med åtte slag. 588 00:37:05,973 --> 00:37:08,935 {\an8}Seks over på det hullet denne uken. 589 00:37:08,935 --> 00:37:12,772 {\an8}Ikke klart å komme seg tilbake. Har ikke fått til noe. 590 00:37:13,272 --> 00:37:15,441 {\an8}Spør pappa om jeg kan få bagen. 591 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 {\an8}- Hvorfor? - Jeg elsker den. 592 00:37:17,818 --> 00:37:21,322 {\an8}- Jeg elsker den. - Vil du ha den? Ok. Avtale. 593 00:37:22,198 --> 00:37:23,032 {\an8}Dropp. 594 00:37:24,075 --> 00:37:27,411 Han trenger en stor klem. 595 00:37:30,164 --> 00:37:32,250 {\an8}Fin runde, DJ! 596 00:37:38,589 --> 00:37:41,175 Jeg ville spille litt bedre enn jeg gjorde. 597 00:37:41,175 --> 00:37:46,138 Jeg prøvde ikke helt. Kanskje jeg var litt lat. Jeg vet ikke. 598 00:37:46,138 --> 00:37:48,557 Du ser så bra ut. Elsker capsen... 599 00:37:48,557 --> 00:37:51,435 Så jeg skal jobbe litt hardere og finne tilbake 600 00:37:51,435 --> 00:37:55,147 til formen jeg var i da jeg kjempet om titler hele tiden. 601 00:37:55,773 --> 00:37:59,735 Det var så mange fans som håpet at Fowler skulle lykkes 602 00:37:59,735 --> 00:38:03,114 {\an8}med å ta første major og første seier på over fire år. 603 00:38:03,114 --> 00:38:07,159 {\an8}I stedet er det han som han har spilt med, Wyndham Clark, 604 00:38:07,785 --> 00:38:09,912 som kanskje tar seieren. 605 00:38:11,163 --> 00:38:13,332 To putter vil avgjøre det. 606 00:38:20,756 --> 00:38:21,716 {\an8}Ganske fint. 607 00:38:22,425 --> 00:38:26,429 Og nå er scenen klar for Wyndham Clark... 608 00:38:32,226 --> 00:38:38,607 ...som senker alle stjernene i Los Angeles og vinner United States Open! 609 00:38:40,985 --> 00:38:41,902 Rick... 610 00:38:42,611 --> 00:38:43,696 Takk. 611 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 Gratulerer. 612 00:38:45,281 --> 00:38:47,408 - Takk. - Takk for at du er så grei. 613 00:38:47,908 --> 00:38:53,289 {\an8}Og fortsatt en lovende uke for Fowler og Rory McIlroy. 614 00:38:53,289 --> 00:38:55,750 Atter en gang nære på. 615 00:38:55,750 --> 00:38:59,628 McIlroy med sin tredje andreplass i en major. 616 00:39:05,634 --> 00:39:07,345 - Ja, pappa. - Vil du gå hit? 617 00:39:07,845 --> 00:39:12,475 {\an8}Han ville ha et annet utfall, og alle ønsket det for ham, 618 00:39:12,475 --> 00:39:17,480 {\an8}men jeg tror ikke det endret noe i forhold til hva han kan gjøre. 619 00:39:18,230 --> 00:39:20,775 Jeg vet at han kan finne ut av det. 620 00:39:27,531 --> 00:39:30,159 Det var tøft der ute. Det ble vanskelig. 621 00:39:31,035 --> 00:39:33,788 Vanskelig å kontrollere farten på puttene. 622 00:39:33,788 --> 00:39:34,705 Ja. 623 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 Jeg har slitt de siste dagene. 624 00:39:39,001 --> 00:39:40,836 De virket raskere, men... 625 00:39:40,836 --> 00:39:42,588 - Greit. - Ses neste uke. 626 00:39:42,588 --> 00:39:43,756 Ja, høres bra ut. 627 00:39:46,467 --> 00:39:49,595 Vi skal ta en av disse greiene før eller senere. 628 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 Faen. 629 00:39:52,848 --> 00:39:53,682 Maya. 630 00:39:54,683 --> 00:39:55,768 - Kompis. - Ja? 631 00:39:55,768 --> 00:39:59,271 {\an8}Da du gikk av den... Jeg fikk en tåre. 632 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 Det var fantastisk. 633 00:40:02,608 --> 00:40:08,656 Ja, du er forbanna og sur, og så ser du Maya, og bare: "ok." 634 00:40:09,949 --> 00:40:11,117 -"Det går bra." - Ja. 635 00:40:19,083 --> 00:40:22,002 For PGA TOUR var U.S. Open et drømmescenario. 636 00:40:22,002 --> 00:40:27,550 De viste at de kan dominere i majorer, og det satte dem i en sterk posisjon 637 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 i forhandlingene med LIV. 638 00:40:30,136 --> 00:40:30,970 Pappa? 639 00:40:31,470 --> 00:40:34,265 Det eneste Rickie kan gjøre, 640 00:40:34,265 --> 00:40:38,185 er å fokusere på seg selv og på å komme tilbake i vinnersirkelen. 641 00:40:41,897 --> 00:40:46,193 Rickie! 642 00:40:46,193 --> 00:40:52,408 Fra Detroit Golf Club, siste runde av Rocket Mortgage Classic. 643 00:40:53,659 --> 00:40:55,035 Det er blanke ark 644 00:40:56,120 --> 00:41:02,543 {\an8}og en treveis playoff mellom Morikawa, Fowler og Hadwin. 645 00:41:03,335 --> 00:41:08,757 Det virker som om publikum vil at Fowler skal vinne. 646 00:41:09,258 --> 00:41:11,927 {\an8}Det første playoffhullet blir 18. 647 00:41:11,927 --> 00:41:15,973 {\an8}og går til et andre hull, blir det hull 15. 648 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 De peker mot høyre! 649 00:41:21,395 --> 00:41:23,606 Det er milevis mot høyre. 650 00:41:24,690 --> 00:41:26,275 Den er i folkemengden. 651 00:41:27,526 --> 00:41:28,402 Greit, Rick! 652 00:41:28,402 --> 00:41:30,613 Han må fortsette å være aggressiv. 653 00:41:31,739 --> 00:41:34,074 Jeg lærte mye av U.S. Open. 654 00:41:34,074 --> 00:41:37,661 Å vite og se at du ikke må være perfekt. 655 00:41:37,661 --> 00:41:44,001 I den situasjonen tenker mange at de må gjøre det veldig bra. 656 00:41:44,710 --> 00:41:46,670 Men man må bare være god nok. 657 00:41:46,670 --> 00:41:49,215 Kan føle på presset her, Rickie Fowler. 658 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 Denne har en veldig fin linje. 659 00:41:57,306 --> 00:42:00,017 - For et golfslag! - Kommer den opp? Ja! 660 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 For et slag fra Fowler! 661 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 Så Fowler har en putt for seieren. 662 00:42:13,948 --> 00:42:15,074 3,5 meter. 663 00:42:22,373 --> 00:42:25,542 {\an8}Og Rickie er tilbake i vinnersirkelen! 664 00:42:30,881 --> 00:42:35,219 For ti måneder siden var han nummer 185 i verden. 665 00:42:35,719 --> 00:42:38,973 Og nå... tilbake på toppen. 666 00:42:40,891 --> 00:42:42,726 Det har gått fire år, 667 00:42:42,726 --> 00:42:45,521 fire måneder og tjueni dager 668 00:42:45,521 --> 00:42:48,023 siden Rickie Fowler vant på PGA TOUR. 669 00:42:50,234 --> 00:42:53,612 Jeg har alltid ønsket å vinne med Maya der, 670 00:42:53,612 --> 00:42:56,824 bare det å ha videoene og bildene fra det øyeblikket. 671 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 Det blir spesielt. 672 00:42:59,201 --> 00:43:02,746 Og forhåpentligvis blir det flere og noen som hun husker. 673 00:43:07,876 --> 00:43:10,713 Når jeg tenker på alt han gjorde, 674 00:43:10,713 --> 00:43:15,009 var det ganske kult å se at alt gikk så bra. 675 00:43:15,593 --> 00:43:19,680 Det er mange jeg må takke. Butch, selvsagt. 676 00:43:20,347 --> 00:43:24,268 Det er flott å jobbe med ham, jeg vet at han er veldig glad. 677 00:43:24,268 --> 00:43:27,646 Jeg må selvsagt takke min kone og datter. 678 00:43:30,399 --> 00:43:34,987 Det har vært en tøff tid på golfbanen, 679 00:43:36,780 --> 00:43:39,325 men de har alltid vært der med meg. 680 00:43:43,495 --> 00:43:45,956 Nå blir det bare lettere. 681 00:43:46,624 --> 00:43:51,086 Ikke for å si at det aldri blir problemer i fremtiden. 682 00:43:51,086 --> 00:43:56,634 Men jeg tro at han føler at om det oppstår problemer, 683 00:43:57,676 --> 00:43:58,927 finner han ut av det. 684 00:43:58,927 --> 00:44:02,306 Hva gjør denne seieren med målene dine for sesongen? 685 00:44:02,931 --> 00:44:07,186 Et av hovedmålene i år var å vinne. 686 00:44:07,186 --> 00:44:11,023 Utenom det var selvsagt målet å være på Ryder Cup-laget, 687 00:44:11,023 --> 00:44:13,859 og det er fortsatt det vi fokuserer på nå. 688 00:44:15,819 --> 00:44:18,781 Nå må vi vinne mer. Den er over. 689 00:44:18,781 --> 00:44:22,242 Vi vant. Lenge siden sist. Det var gøy. Vi må gå lenger. 690 00:44:22,242 --> 00:44:25,079 Vi må fortsette å vinne. Han må vinne majors. 691 00:44:25,079 --> 00:44:28,290 For å kunne validere karrieren når alt er over, 692 00:44:28,290 --> 00:44:30,584 må han ha noen majors på CV-en. 693 00:44:30,584 --> 00:44:32,461 Vil du dra hjem? 694 00:44:33,045 --> 00:44:35,339 På grunn av alt jeg har opplevd, 695 00:44:35,339 --> 00:44:39,843 hvor lenge det var siden sist og alt arbeidet de siste årene, 696 00:44:39,843 --> 00:44:43,639 er det godt å få puste ut litt. 697 00:44:46,850 --> 00:44:47,976 {\an8}Joel! 698 00:44:47,976 --> 00:44:50,896 {\an8}Livet har endret seg for Joel Dahmen. 699 00:44:51,730 --> 00:44:52,564 Hva er nytt? 700 00:44:52,564 --> 00:44:54,483 - Jeg er mer berømt. - Du er best! 701 00:44:54,483 --> 00:44:57,694 Og alt kommer av Hole-in-ones suksess. 702 00:44:57,694 --> 00:45:02,783 Joel har blitt en ettertraktet mann, men han har ikke fulgt opp suksessen. 703 00:45:02,783 --> 00:45:05,202 Jeg spiller dårligere enn noensinne. 704 00:45:05,786 --> 00:45:07,746 Vi er dårligere enn på lenge. 705 00:45:07,746 --> 00:45:08,664 Faen ta deg! 706 00:45:08,664 --> 00:45:10,916 Føles som om noe skjer i topplokket. 707 00:45:10,916 --> 00:45:14,712 - Jeg er over golf. - Hva er en ny plan? Dette funker ikke. 708 00:46:07,264 --> 00:46:08,474 Tekst: Anette Aardal