1
00:00:06,923 --> 00:00:10,301
- Store nyheter.
- Sjokkert tror jeg er riktig ord.
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,846
En av de største sakene i golfhistorien.
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,055
6. JUNI 2023
4
00:00:14,556 --> 00:00:19,602
PGA TOUR og Europatouren
kunngjorde i dag en fusjon med LIV golf.
5
00:00:19,602 --> 00:00:23,273
- Denne fusjonen...
- Fusjon.
6
00:00:23,273 --> 00:00:25,817
Det forandrer absolutt alt.
7
00:00:25,817 --> 00:00:28,403
Hvordan i all verden skjedde dette?
8
00:00:34,325 --> 00:00:39,831
{\an8}Bare dette bildet vil overraske mange,
å se dere to sammen, smilende.
9
00:00:39,831 --> 00:00:43,376
{\an8}Det har vært mye spenning
i sporten de siste par årene,
10
00:00:43,376 --> 00:00:45,211
{\an8}men det vi snakker om i dag
11
00:00:45,211 --> 00:00:48,298
{\an8}er å gå sammen for å forene golfsporten.
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,718
Vi har innsett at sammen
13
00:00:52,218 --> 00:00:56,723
kan vi ha en mye større innvirkning
på spillet enn vi kan hver for oss.
14
00:00:57,307 --> 00:01:01,478
Hva faen? Det er mer bak dette
enn bare en fusjon.
15
00:01:01,478 --> 00:01:02,812
{\an8}Ingen vet noe...
16
00:01:02,812 --> 00:01:03,855
{\an8}PGA TOUR-SPILLER
17
00:01:03,855 --> 00:01:07,275
{\an8}...og det er så mange ubesvarte spørsmål.
18
00:01:07,776 --> 00:01:10,487
Jeg prøver bare å få svar som alle andre.
19
00:01:10,487 --> 00:01:13,615
- Seismisk skifte i golf.
- Utrolig helomvending.
20
00:01:13,615 --> 00:01:15,825
Dette overrasket alle.
21
00:01:15,825 --> 00:01:20,580
USA-baserte PGA TOUR
og Saudi-støttede LIV Golf Tour
22
00:01:20,580 --> 00:01:22,457
{\an8}har nå gått sammen...
23
00:01:22,457 --> 00:01:24,918
{\an8}Hva faen skjedde? Det er sykt.
24
00:01:24,918 --> 00:01:27,712
{\an8}Har dette skjedd i noen sports historie?
25
00:01:27,712 --> 00:01:30,173
{\an8}Var det ingen som visste det?
26
00:01:30,173 --> 00:01:32,967
Ingen vet noe, vet du.
27
00:01:32,967 --> 00:01:37,472
Ikke de i LIV, ikke oss, ingen.
Og det er hele greia.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,767
- Jeg vet bare ikke.
- Sjokkerende.
29
00:01:41,476 --> 00:01:43,603
Det er det første ordet. Sjokk.
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,022
Hvorfor ta denne avgjørelsen nå?
31
00:01:46,022 --> 00:01:49,442
Store spillere på begge sider
så ikke dette komme.
32
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
Dette er gøy.
33
00:01:52,070 --> 00:01:53,863
Faen.
34
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
Hva skjer? Dette er så rart.
35
00:01:56,950 --> 00:01:59,494
{\an8}TOUR og Monahan med helomvending.
36
00:01:59,494 --> 00:02:02,497
{\an8}I all hemmelighet.
De sa det ikke til noen.
37
00:02:02,497 --> 00:02:04,374
Ingen avstemning. Ingenting.
38
00:02:04,374 --> 00:02:05,875
- Hva står det?
- Hva?
39
00:02:06,543 --> 00:02:10,880
Spillerne som ble i PGA TOUR
er opprørte fordi de ser
40
00:02:10,880 --> 00:02:14,175
at Dustin Johnson
og Brooks Koepka vant i lotto,
41
00:02:14,175 --> 00:02:18,221
{\an8}og nå ser det ut til
at de kan komme tilbake på PGA TOUR.
42
00:02:18,221 --> 00:02:19,806
{\an8}Det blir interessant å se
43
00:02:19,806 --> 00:02:24,269
{\an8}alle disse spillerne sammen
neste uke i U.S. Open i Los Angeles.
44
00:02:24,269 --> 00:02:26,980
{\an8}Man har så mange spørsmål til Jay Monahan.
45
00:02:27,480 --> 00:02:31,359
Det har vært mye kontroverser
og mye usikkerhet.
46
00:02:31,359 --> 00:02:35,029
Jeg skjønner det,
men det er fremtiden, og det vil skje.
47
00:02:35,530 --> 00:02:40,785
HOLE-IN-ONE: PÅ TOUR MED GOLFSTJERNENE
48
00:02:41,286 --> 00:02:44,831
SPILLET HAR ENDRET SEG - DEL 2
49
00:02:54,883 --> 00:02:58,178
Tror du at dere må gjenvinne folks tillit?
50
00:02:59,596 --> 00:03:01,222
Det får vi se.
51
00:03:01,931 --> 00:03:04,809
Tillit bygges ikke i et lydklipp.
52
00:03:04,809 --> 00:03:08,688
Det bygges på resultater
drevet på riktig måte.
53
00:03:08,688 --> 00:03:12,108
Og jeg er sikker på at jeg, teamet vårt
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,235
og spillerne vil klare det sammen.
55
00:03:14,235 --> 00:03:18,114
{\an8}Og jeg er inspirert
og svært motivert til å oppnå det.
56
00:03:18,489 --> 00:03:20,658
{\an8}DIREKTØR MERKEVAREKOMMUNIKASJON
57
00:03:20,658 --> 00:03:24,120
Det gir mening,
for det vil bli et positivt utfall.
58
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
Er det noe spillerne trenger å høre?
59
00:03:27,123 --> 00:03:30,460
Er det noe man kan si
som vil finne gjenklang hos dem?
60
00:03:31,085 --> 00:03:32,378
Jeg vil være saklig.
61
00:03:33,254 --> 00:03:37,091
Jeg vil være ærlig.
Jeg vil vise ærlige følelser.
62
00:03:39,219 --> 00:03:43,806
Det blir ikke noe å rapportere
før vi er ferdige med diskusjonene.
63
00:03:43,806 --> 00:03:47,602
Jeg tror det ubehagelige blir
å kjempe mot min tendens
64
00:03:47,602 --> 00:03:49,687
til å ville svare på spørsmål,
65
00:03:50,230 --> 00:03:53,274
og spesielt når det gjelder timingen.
66
00:03:53,274 --> 00:03:59,572
Og jeg mistenker at svaret mitt
ikke vil falle i smak hos de som er der.
67
00:04:00,823 --> 00:04:03,618
Det har vært sjokk og sinne fra spillerne.
68
00:04:03,618 --> 00:04:08,248
For en stor ettermiddag
for kommisær for PGA TOUR, Jay Monahan,
69
00:04:08,248 --> 00:04:11,751
{\an8}når han møter spillerne i Canada i dag?
70
00:04:11,751 --> 00:04:13,836
{\an8}Han har litt å forklare.
71
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Jay kommer for å drive brannslukking
og spillerne er forbanna.
72
00:04:19,050 --> 00:04:22,845
{\an8}Han må forklare hvorfor PGA TOUR,
en spillerdrevet organisasjon,
73
00:04:22,845 --> 00:04:28,476
{\an8}tok en stor avgjørelse
uten å konferere med noen av spillerne.
74
00:04:29,811 --> 00:04:33,356
Spillerne vet like lite
som offentligheten.
75
00:04:36,109 --> 00:04:39,112
Det er en følelse av forvirring og sinne
76
00:04:39,112 --> 00:04:44,784
fordi vi vet svært lite,
bortsett fra at vi har inngått en avtale,
77
00:04:44,784 --> 00:04:47,245
{\an8}men vi vet ikke hva avtalen innebærer.
78
00:04:47,245 --> 00:04:48,371
Hva skjedde?
79
00:04:48,371 --> 00:04:53,668
Hvordan gikk du fra å ikke kjenne fyren,
ikke møte fyren,
80
00:04:53,668 --> 00:04:57,046
til å signere det som sannsynligvis er
81
00:04:57,714 --> 00:05:01,092
den største avtalen
i profesjonell golfs historie?
82
00:05:01,801 --> 00:05:02,719
Hva skjedde?
83
00:05:02,719 --> 00:05:06,806
Man kan bli dratt inn i ting,
og jeg har virkelig blitt dratt inn.
84
00:05:06,806 --> 00:05:09,517
Jeg tenker nesten:
"Gjør hva faen dere vil."
85
00:05:10,268 --> 00:05:13,938
SPILLERMØTE
86
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
{\an8}PGA TOUR-SPILLER
87
00:05:20,361 --> 00:05:21,320
{\an8}Der er Richy.
88
00:05:23,948 --> 00:05:25,533
{\an8}PGA TOUR-SPILLER
89
00:05:25,533 --> 00:05:27,493
{\an8}Der er mannen i bakgrunnen.
90
00:05:29,329 --> 00:05:32,081
Velkommen til podiet, Mr. Jay Monahan.
91
00:05:33,374 --> 00:05:35,668
Direktesendingen er over nå, gutter.
92
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
INGEN ADGANG
93
00:05:37,712 --> 00:05:39,630
Det gikk så fort over oss.
94
00:05:39,630 --> 00:05:41,257
Alle ble tatt på sengen.
95
00:05:41,257 --> 00:05:46,054
Jeg tror det skapte mye sinne
og forvirring blant tourmedlemmene.
96
00:05:46,054 --> 00:05:52,185
Jay innså raskt at annonseringen
kunne ha blitt håndtert bedre.
97
00:05:54,020 --> 00:05:57,398
Vi ønsker Rory McIlroy
velkommen til intervjurommet.
98
00:05:57,398 --> 00:06:00,902
Hei, Rory. Gårsdagens nyheter,
hvordan og hvor var du
99
00:06:00,902 --> 00:06:03,321
da du fikk dem, og hvordan føltes det?
100
00:06:04,447 --> 00:06:07,992
Jeg fikk høre om det
på samme tid som alle andre.
101
00:06:07,992 --> 00:06:10,578
Jeg så ikke frem til dette.
102
00:06:10,578 --> 00:06:14,707
Ordkrigen mellom PGA TOUR
og LIV ble veldig opphetet.
103
00:06:14,707 --> 00:06:17,794
Du skjønner vel
at dette vekket mange følelser?
104
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
Selvsagt. Jeg sa det til Jay i går:
105
00:06:20,380 --> 00:06:26,677
"Du har oppfordret til å være imot noe,
og nå skal du samarbeide med det."
106
00:06:27,178 --> 00:06:29,347
Så selvsagt forstår jeg det.
107
00:06:29,347 --> 00:06:31,766
Det er hyklersk. Det høres hyklersk ut.
108
00:06:31,766 --> 00:06:35,144
Jeg hater fortsatt LIV.
109
00:06:36,604 --> 00:06:40,483
Det er vanskelig å ikke sitte her
og føle seg som et offerlam.
110
00:06:41,984 --> 00:06:45,571
Du sier at disse fyrene
nesten er som fienden,
111
00:06:45,571 --> 00:06:50,201
og nå samarbeider du med dem.
Det er vanskelig å akseptere.
112
00:06:50,201 --> 00:06:55,665
"Hvorfor kastet jeg bort
tolv måneder på å kjempe for noe
113
00:06:55,665 --> 00:06:58,418
som alltid ville slås sammen igjen?
114
00:06:58,918 --> 00:07:02,296
Hva vil du se
når de fullfører denne avtalen?
115
00:07:02,296 --> 00:07:04,924
De som ble tilbudt store summer,
116
00:07:04,924 --> 00:07:07,969
men som avslo
og forble lojale mot PGA TOUR,
117
00:07:07,969 --> 00:07:10,555
de må vel få noe, ikke sant?
118
00:07:10,555 --> 00:07:13,349
Mener du en slags økonomisk kompensasjon?
119
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
Ja. Til syvende og sist
120
00:07:16,352 --> 00:07:18,896
Jeg tror det er det vi snakker om.
121
00:07:19,480 --> 00:07:23,609
For de som er på PGA TOUR
ble ting mye mer forvirrende.
122
00:07:23,609 --> 00:07:26,070
De vet ikke hva de skal si.
123
00:07:26,070 --> 00:07:29,574
Men de på LIV som tok pengene
124
00:07:29,574 --> 00:07:34,287
og nå kan ha fått en vei
tilbake til PGA TOUR,
125
00:07:35,455 --> 00:07:38,166
føler kanskje at de har handlet riktig.
126
00:07:56,517 --> 00:07:58,311
Dustin Johnson tok pengene.
127
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Han fikk 150 millioner dollar.
128
00:08:02,190 --> 00:08:05,693
Han ser ut til å leve sitt beste liv,
129
00:08:06,527 --> 00:08:09,155
og det er ikke mer komplisert enn det.
130
00:08:19,081 --> 00:08:24,295
Da den første listen ble kjent,
var Dustin Johnson det største navnet.
131
00:08:24,295 --> 00:08:26,088
"Herregud. DJ drar."
132
00:08:29,800 --> 00:08:31,677
En birdie på 18.
133
00:08:32,303 --> 00:08:34,639
Dustin Johnson vil vinne U.S. Open.
134
00:08:35,181 --> 00:08:38,684
Før ham var det 40-åringer
som var forbi sin beste alder
135
00:08:38,684 --> 00:08:43,773
og ville ha en siste lønnsslipp,
men DJ var to ganger major-vinner.
136
00:08:43,773 --> 00:08:48,819
Han gjorde LIV mye kulere
og legitimerte det som ingen andre.
137
00:08:48,819 --> 00:08:53,115
De første LIV Golf-lagvinnerne
138
00:08:53,115 --> 00:08:56,244
er de altvinnende 4Aces.
139
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
Og har han spilt helt rått etterpå.
140
00:08:58,996 --> 00:09:01,374
Han har vunnet noen millioner til,
141
00:09:01,374 --> 00:09:05,169
og det kan ikke ha vært lett
å forlate PGA TOUR.
142
00:09:05,169 --> 00:09:09,465
Han fikk litt tyn for det.
Men det er det som gjør DJ så flott,
143
00:09:09,465 --> 00:09:11,008
en fantastisk golfer,
144
00:09:11,008 --> 00:09:15,304
{\an8}han bryr seg ikke om
hva du eller jeg synes om ham.
145
00:09:15,972 --> 00:09:16,847
På midten?
146
00:09:16,847 --> 00:09:20,935
Og på en måte er det
ekstremt beundringsverdig.
147
00:09:21,519 --> 00:09:23,479
Greit. Dustin Johnson-intervju.
148
00:09:24,814 --> 00:09:31,070
Spillerne som ikke gikk til LIV,
mener du PGA skylder dem noe?
149
00:09:33,239 --> 00:09:34,740
{\an8}Nei, altså...
150
00:09:34,740 --> 00:09:36,450
{\an8}Nei, det gjør jeg ikke.
151
00:09:36,450 --> 00:09:40,538
Vi som gikk til LIV fikk mye kritikk.
152
00:09:40,538 --> 00:09:45,501
Vi risikerte alt,
så hvorfor skal de kompenseres?
153
00:09:46,085 --> 00:09:47,878
Hvis denne fusjonen blir lang,
154
00:09:47,878 --> 00:09:50,798
vil mange ønske at de hadde signert.
155
00:09:56,637 --> 00:09:59,598
{\an8}Vi har Netflix her. Jeg er klam i hendene.
156
00:10:00,099 --> 00:10:01,100
{\an8}Mom's spaghetti.
157
00:10:01,100 --> 00:10:02,059
{\an8}DUSTINS TRENER
158
00:10:02,059 --> 00:10:05,354
{\an8}-Knees weak, arms are heavy
- Mom's spaghetti.
159
00:10:07,231 --> 00:10:12,737
Enten du liker LIV eller ei,
om du mener det er rett eller galt,
160
00:10:12,737 --> 00:10:17,450
{\an8}har LIV for alltid endret
det profesjonelle golflandskapet.
161
00:10:19,201 --> 00:10:23,956
Da Brooks Koepka vant en major-turnering,
endret hele sporten seg.
162
00:10:23,956 --> 00:10:30,880
Det fikk alle til å si:
"Ok. Nå må vi få alt dette til å fungere."
163
00:10:30,880 --> 00:10:34,675
Hole in one,
og jeg får gratis Netflix resten av livet.
164
00:10:37,553 --> 00:10:39,096
Han ville ikke ha det.
165
00:10:39,930 --> 00:10:45,853
Hvis det blir en sammenslåing,
vet nok ingen hvordan det ser ut neste år.
166
00:10:45,853 --> 00:10:48,689
Men når støvet har lagt seg,
167
00:10:48,689 --> 00:10:51,400
tror jeg man kan argumentere for
168
00:10:51,400 --> 00:10:54,528
at noen av LIV-spillerne
vil ses på som pionerer.
169
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
Jeg spilte på PGA TOUR i lang tid.
170
00:10:59,909 --> 00:11:02,703
Jeg visste at jeg ville få tyn
for å gå til LIV.
171
00:11:03,287 --> 00:11:06,874
De innbitte PGA TOUR-supporterne
kom til å bli sinte.
172
00:11:07,375 --> 00:11:10,544
Men jeg hadde gjort det igjen.
173
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
Vi visste hva vi skrev under på.
174
00:11:14,340 --> 00:11:15,174
{\an8}Få se.
175
00:11:15,174 --> 00:11:18,678
Tirsdagens vinnermiddag
med Augusta-slips. Store penger.
176
00:11:19,512 --> 00:11:20,888
Og min grønne jakke.
177
00:11:22,139 --> 00:11:25,309
Spillerne og familiene deres
som gikk til LIV
178
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
var lettet over fusjonsnyhetene
179
00:11:28,854 --> 00:11:34,777
fordi jeg tror de har hatt det vanskelig
i møte med fansen og media.
180
00:11:35,528 --> 00:11:37,446
Nesten følt seg som syndebukker:
181
00:11:37,446 --> 00:11:41,325
{\an8}"Se på de forferdelige menneskene
som bare tar pengene."
182
00:11:41,826 --> 00:11:43,327
FORRÆDER!
183
00:11:43,911 --> 00:11:48,833
Folk har sendt drapstrusler og fæle ting.
184
00:11:49,458 --> 00:11:53,170
{\an8}Folk var aggressive.
Jeg la det bort en liten stund.
185
00:11:53,170 --> 00:11:54,088
{\an8}DUSTINS KONE
186
00:11:54,088 --> 00:11:57,925
{\an8}"Jeg trenger ikke å se på dette.
Alle har en mening, greit."
187
00:11:57,925 --> 00:12:01,846
Jeg har alltid sagt at det var best
for meg og familien min,
188
00:12:01,846 --> 00:12:03,097
og det var det.
189
00:12:03,097 --> 00:12:06,767
Vi har litt mer tid sammen nå,
siden ting har endret seg.
190
00:12:06,767 --> 00:12:08,853
Før gikk det i ett.
191
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
For et vær.
192
00:12:13,065 --> 00:12:15,109
- Det er perfekt.
- Det er fint ute.
193
00:12:16,610 --> 00:12:19,655
Filmes vi i den gylne timen?
Gud velsigne dere.
194
00:12:20,156 --> 00:12:20,990
Vi planla det.
195
00:12:22,533 --> 00:12:23,784
Vi sier det.
196
00:12:24,493 --> 00:12:27,455
Vi har mer kontroll
på hvordan vi gjør ting nå.
197
00:12:27,455 --> 00:12:30,916
I det gamle livet
måtte jeg sitte i baksetet.
198
00:12:31,542 --> 00:12:34,754
Men nå styrer vi flyet sammen.
199
00:12:34,754 --> 00:12:35,963
Det var riktig.
200
00:12:38,966 --> 00:12:43,512
Spillerne som forble lojale mot PGA TOUR,
hadde mange spørsmål.
201
00:12:44,013 --> 00:12:46,974
Vi sto samlet mot LIV,
202
00:12:46,974 --> 00:12:52,605
og nå må vi plutselig
samarbeide og komme overens.
203
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
- Alle filmer.
- Filmer.
204
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
- Høres vi bra ut?
- Bra, ja.
205
00:13:04,158 --> 00:13:06,327
Rickie Fowler var alltid en av dem
206
00:13:06,327 --> 00:13:09,121
det ryktes om at skulle gå til LIV.
207
00:13:09,121 --> 00:13:12,708
Men Rickie er merkebevisst,
208
00:13:12,708 --> 00:13:15,920
og det å gå til LIV
ville ha vært en helomvending.
209
00:13:15,920 --> 00:13:18,964
Han avslo livsendrende pengesummer.
210
00:13:19,465 --> 00:13:20,925
Det vanskeligste først.
211
00:13:21,425 --> 00:13:22,843
De er i LIV, ikke sant?
212
00:13:26,388 --> 00:13:28,265
Tilbake hit. Opp om 15.
213
00:13:29,350 --> 00:13:34,313
Ja, jeg ble sett på,
men det var ikke det beste valget for meg.
214
00:13:34,897 --> 00:13:38,901
Alltid gøy når du hopper for langt
eller kommer for nær.
215
00:13:38,901 --> 00:13:43,572
Jeg spiller ikke for å tjene penger.
Jeg vil konkurrere
216
00:13:43,572 --> 00:13:46,033
og spille mot de beste i verden.
217
00:13:46,033 --> 00:13:50,287
{\an8}Jeg mener PGA TOUR er best,
og jeg vil at det skal fortsette slik.
218
00:13:50,287 --> 00:13:52,790
Nullen mangler, men den veier 30 kilo.
219
00:13:54,416 --> 00:13:57,753
Jeg prøver ikke nødvendigvis å slå lenger.
220
00:13:57,753 --> 00:14:01,465
Jeg vil slå rettere og litt nærmere,
og sette flere putter.
221
00:14:01,465 --> 00:14:02,925
Det hadde vært fint.
222
00:14:02,925 --> 00:14:08,138
Har ikke en enorm ramme.
Så vi prøver bare å jobbe med det vi har.
223
00:14:10,140 --> 00:14:13,143
Livet har endret seg mye
siden jeg ble med i TOUR.
224
00:14:14,103 --> 00:14:17,273
Allison og jeg har vært gift i fire år nå.
225
00:14:17,898 --> 00:14:21,569
Hun er mye penere enn meg.
Hun er mye smartere enn meg.
226
00:14:21,569 --> 00:14:25,072
Hun er bedre enn meg.
Ikke i golf, men det tar jeg meg av.
227
00:14:25,072 --> 00:14:28,242
Jeg har aldri hatt magemuskler.
Det er deprimerende.
228
00:14:29,285 --> 00:14:33,789
Jeg har magemuskler,
men de er under et beskyttende lag.
229
00:14:34,790 --> 00:14:38,002
Det føltes bare lett da vi møttes.
230
00:14:38,502 --> 00:14:40,588
Jeg drev med friidrett på college.
231
00:14:41,505 --> 00:14:47,511
{\an8}Jeg fulgte ikke med på golf,
men jeg kjente til noen, deriblant ham.
232
00:14:47,511 --> 00:14:50,097
{\an8}Og jeg visste at han gikk i oransje.
233
00:14:50,097 --> 00:14:51,682
Velkommen, Rickie Fowler!
234
00:14:52,725 --> 00:14:57,521
Rickie Fowler er svært gjenkjennelig
og en av de mest populære golferne.
235
00:14:57,521 --> 00:15:00,232
Han gikk med flatbremmet Puma-caps,
236
00:15:00,232 --> 00:15:04,278
det lange håret stakk ut,
og han hadde på seg oransje klær.
237
00:15:04,778 --> 00:15:07,031
Ingen grunn til å leve som alle andre.
238
00:15:07,031 --> 00:15:10,451
{\an8}Rickie var et nytt,
friskt, ungt pust i golfen.
239
00:15:10,451 --> 00:15:13,078
Du må slå ballen langt
Så publikum sier...
240
00:15:13,078 --> 00:15:14,788
Så hører du oo-la-la-li-la
241
00:15:14,788 --> 00:15:17,791
Jeg tenkte: "Hvem er boybandmedlemmet
242
00:15:17,791 --> 00:15:20,669
med det ville håret og de sterke fargene?
243
00:15:20,669 --> 00:15:23,130
Han vil jeg følge med på."
244
00:15:23,130 --> 00:15:24,423
Vær ballen, Rickie.
245
00:15:25,132 --> 00:15:26,508
Vær ballen, Rickie!
246
00:15:26,508 --> 00:15:31,805
I 2014, 25 år gammel,
ble han topp fem i alle major-turneringer.
247
00:15:31,805 --> 00:15:34,224
- Fowler for birdie.
- Det skjer aldri.
248
00:15:34,224 --> 00:15:36,769
Kom igjen. Å! Ja!
249
00:15:36,769 --> 00:15:40,731
Gode resultater for Rickie Fowler
i årets majors. Herlighet.
250
00:15:42,107 --> 00:15:45,527
Men det har ikke vært
så lett for ham de siste årene.
251
00:15:46,362 --> 00:15:48,280
- Rolig.
- Dette er for fort.
252
00:15:48,280 --> 00:15:50,324
- Herregud.
- Den faller sammen.
253
00:15:51,200 --> 00:15:56,747
Han har fortsatt ikke vunnet en major,
og han sliter med å klare cuten.
254
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
Det er grusomt av og til.
255
00:16:00,334 --> 00:16:03,087
Det er nok stillere enn normalt.
256
00:16:04,254 --> 00:16:07,466
Rickie valgte å bli på PGA TOUR.
257
00:16:07,466 --> 00:16:09,802
Men for at det valget skal lønne seg,
258
00:16:09,802 --> 00:16:14,473
må han spille bra golf,
og akkurat nå gjør han ikke det.
259
00:16:16,141 --> 00:16:22,815
I starten av forholdet
husker jeg at du var på Masters.
260
00:16:22,815 --> 00:16:25,317
Du var ikke fornøyd med resultatet.
261
00:16:25,317 --> 00:16:30,072
Jeg tror han skrev: "Hvordan går det?"
Jeg bare: "Vent, hva?"
262
00:16:30,072 --> 00:16:34,118
Jeg forventet vel sinne.
263
00:16:34,118 --> 00:16:37,162
Ingen meldinger
eller telefoner på en stund.
264
00:16:37,162 --> 00:16:41,500
Allison vil vite hvordan jeg har det
eller hvordan det gikk på banen.
265
00:16:41,500 --> 00:16:43,752
Jeg snakker ikke så mye.
266
00:16:43,752 --> 00:16:46,839
Hvis noen spurte meg
hva jeg var frustrert over,
267
00:16:46,839 --> 00:16:53,220
ville jeg snakket med en som satt
ved siden av meg på et fly.
268
00:16:53,721 --> 00:16:55,889
Og jeg kunne snakket i en time.
269
00:16:57,016 --> 00:16:59,810
Å slite de siste årene
270
00:16:59,810 --> 00:17:03,605
og lære å åpne seg
og dele mer er ikke lett.
271
00:17:04,148 --> 00:17:08,777
Men å få innspill og høre hennes mening
betyr noe for meg.
272
00:17:09,945 --> 00:17:14,032
En gang var Rickie PGA TOURs yndling,
og alle heiet på ham.
273
00:17:14,032 --> 00:17:20,330
Men nå er den nye normalen
at han sliter veldig med å spille.
274
00:17:21,457 --> 00:17:26,503
Jeg spilte ikke bra i det hele tatt.
Jeg måtte gjøre en endring.
275
00:17:31,967 --> 00:17:32,801
Fin sving.
276
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
- Hvor bodde dere i går?
- Resorts World.
277
00:17:38,807 --> 00:17:40,517
Spiste dere på rommet?
278
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
- Vi dro til Carbone.
- Å, ja.
279
00:17:46,023 --> 00:17:47,900
Ble det et glass vin?
280
00:17:48,901 --> 00:17:49,735
Kanskje to.
281
00:17:51,653 --> 00:17:52,863
Butch Harmon,
282
00:17:52,863 --> 00:17:58,452
hyllet som en av de beste mental-
og golfsving-trenerne som har klart det.
283
00:17:59,787 --> 00:18:01,914
Jeg begynte med ham i 2013.
284
00:18:01,914 --> 00:18:06,376
I 2019 pensjonerte jeg meg
fra å gå på golfturneringer.
285
00:18:06,376 --> 00:18:08,378
Rickie ville ha noen på heltid,
286
00:18:08,378 --> 00:18:12,382
så han tok en treårsperiode,
men dessverre gikk det ikke.
287
00:18:12,883 --> 00:18:16,595
{\an8}Men da han ringte i november
og ville samarbeide igjen,
288
00:18:16,595 --> 00:18:18,722
{\an8}ble jeg gladere enn ham.
289
00:18:19,223 --> 00:18:22,684
Hvis jeg sier:
"Sett kølla foran ballen og gi meg kølla",
290
00:18:22,684 --> 00:18:24,144
er dette ut.
291
00:18:24,144 --> 00:18:27,272
Alle golfere sliter mentalt
på et tidspunkt.
292
00:18:27,272 --> 00:18:31,110
Du opplever dårlige perioder
hvor du mister litt selvtillit.
293
00:18:32,277 --> 00:18:33,111
Sånn, ja.
294
00:18:33,111 --> 00:18:35,697
Han spilte dårlig i noen år.
295
00:18:35,697 --> 00:18:40,786
Det første jeg prøvde å gjøre,
var å gi ham troen på seg selv igjen.
296
00:18:43,747 --> 00:18:45,415
Det var perfekt.
297
00:18:46,792 --> 00:18:49,128
Butch endret tankegangen min
298
00:18:49,128 --> 00:18:52,005
og troen på hvor jeg er
og hva jeg kan få til.
299
00:18:52,005 --> 00:18:55,592
Så jeg vet at jeg kan være
på et bedre sted enn jeg før.
300
00:18:57,636 --> 00:19:02,140
Neste uke er første gang alle er samlet
siden fusjonen ble kjent,
301
00:19:02,140 --> 00:19:05,227
blir det litt kleint eller?
302
00:19:05,227 --> 00:19:07,146
Det er ikke noe stort problem.
303
00:19:07,688 --> 00:19:11,650
Vi vil spille mot de beste.
304
00:19:13,652 --> 00:19:17,739
Hvor hadde vi vært om LIV ble støttet
av Amazon eller Apple?
305
00:19:18,240 --> 00:19:21,785
Ja. Jeg hadde ikke noe imot
noen av dem som gikk dit.
306
00:19:22,286 --> 00:19:27,833
Jeg skjønner hvorfor,
man sikrer seg økonomisk.
307
00:19:27,833 --> 00:19:30,210
- Jeg er glad de snakker sammen.
- Ja.
308
00:19:30,210 --> 00:19:32,754
For de første to major-turneringene
309
00:19:32,754 --> 00:19:36,800
hvor alle de beste
i verden spilte, var spennende.
310
00:19:36,800 --> 00:19:39,011
Vi vil ha det, og dette blir likt.
311
00:19:39,011 --> 00:19:44,349
U.S. Open i LA er perfekt for det.
Det blir spennende å ha alle samlet igjen.
312
00:19:48,896 --> 00:19:52,232
United States Open
er tilbake i Los Angeles.
313
00:19:52,232 --> 00:19:56,612
Og i hjertet av byen
er Los Angeles Country Club klar.
314
00:19:58,572 --> 00:20:00,407
{\an8}En del av mystikken rundt LACC
315
00:20:00,407 --> 00:20:04,036
{\an8}er at kun en håndfull
av spillerne har vært her før.
316
00:20:04,036 --> 00:20:07,456
U.S. Open har ikke vært her på 80 år.
317
00:20:07,456 --> 00:20:10,751
Og det er også første gang
siden fusjonsnyhetene
318
00:20:10,751 --> 00:20:15,380
at vi får LIV-spillere
og PGA TOUR-spillere på samme bane.
319
00:20:16,715 --> 00:20:19,051
Du må innrømme at dette er vilt.
320
00:20:19,051 --> 00:20:22,679
Det er første gang de ser hverandre
siden alt ble endret,
321
00:20:22,679 --> 00:20:26,642
og det skjer i et veldig offentlig forum.
322
00:20:26,642 --> 00:20:30,812
Dette er U.S. Open i Los Angeles.
Det er kameraer overalt.
323
00:20:31,313 --> 00:20:33,273
{\an8}Vil du gå og sette den på plass?
324
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Egentlig ikke.
325
00:20:36,401 --> 00:20:38,362
Herregud. Hysterisk morsomt.
326
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
{\an8}Gudskjelov uten regulering.
327
00:20:42,950 --> 00:20:43,867
{\an8}Sånn, ja.
328
00:20:46,161 --> 00:20:48,789
- Alt bra, kompis?
- Takk, kompis.
329
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
La oss ønske vår tittelforsvarer,
Matt Fitzpatrick, velkommen.
330
00:20:53,794 --> 00:20:57,422
Kan du si hva du tenker
om fusjonen mellom LIV og PGA?
331
00:20:57,422 --> 00:21:01,260
Jeg skal være helt ærlig.
Jeg vet like mye som dere.
332
00:21:01,260 --> 00:21:05,973
Det er kun fire mennesker
som vet hva som skjer. Så...
333
00:21:06,473 --> 00:21:09,851
Bør du få kompensasjon
for at du ikke gikk til LIV?
334
00:21:12,062 --> 00:21:13,063
Ingen kommentar.
335
00:21:14,773 --> 00:21:18,193
PGA TOUR-spillerne
var sjokkert over kunngjøringen.
336
00:21:18,193 --> 00:21:20,529
Ble dere like overrasket?
337
00:21:20,529 --> 00:21:22,864
Jeg tror det, vi visste ingenting.
338
00:21:22,864 --> 00:21:26,702
{\an8}Jeg møtte Rickie og JT
etter å ha sett det,
339
00:21:26,702 --> 00:21:30,038
og de ble spurt,
og de visste heller ikke noe.
340
00:21:30,038 --> 00:21:35,002
{\an8}Man vil ha tiltro til ledelsen.
Jeg vil tro at dette er det beste.
341
00:21:35,002 --> 00:21:39,214
{\an8}men det er tydelig
at det ikke er konsensus, ikke sant?
342
00:21:39,214 --> 00:21:44,511
Jeg tror mange føler seg sviktet.
343
00:21:45,137 --> 00:21:49,558
Det er ikke lett å ha vært involvert,
og så våkne til denne bomben.
344
00:21:49,558 --> 00:21:52,019
Så vi er alle litt i limbo.
345
00:21:52,019 --> 00:21:55,605
Vi vet ikke hva som skjer,
hvor mye som er avgjort
346
00:21:55,605 --> 00:21:57,524
og hvor mye de kan snakke om.
347
00:21:58,358 --> 00:22:00,402
{\an8}Har et fint partnerskap på gang.
348
00:22:04,406 --> 00:22:07,075
{\an8}Utrolig hva som har endret seg på én uke.
349
00:22:07,075 --> 00:22:08,994
- Det skjedde fort.
- Ja.
350
00:22:09,578 --> 00:22:10,912
Glad vi visste om det.
351
00:22:11,955 --> 00:22:16,293
- Jeg fikk vite det fem minutter før deg.
- Ja visst. Alle tror på det.
352
00:22:16,293 --> 00:22:18,253
- Seriøst!
- Alle tror på det.
353
00:22:18,253 --> 00:22:22,632
Se her. Mørke ringer under øynene.
Mange telefoner i det siste.
354
00:22:23,133 --> 00:22:25,635
I motsetning til da spillere gikk til LIV,
355
00:22:25,635 --> 00:22:30,974
{\an8}skjer ikke denne fusjonen,
eller hva vi vil kalle den, over natten.
356
00:22:31,892 --> 00:22:35,187
{\an8}Hvordan vil alt dette skje? Ingen vet noe.
357
00:22:35,854 --> 00:22:37,939
{\an8}- Spiller du?
- Ja, jeg spilte nå.
358
00:22:37,939 --> 00:22:40,776
- Vært her før?
- Nei, første gang i dag.
359
00:22:40,776 --> 00:22:41,693
Hva synes du?
360
00:22:42,194 --> 00:22:45,489
Jeg har ikke vært der ute,
men det er visst interessant.
361
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Men den er i fantastisk stand.
362
00:22:48,909 --> 00:22:50,577
- Ja.
- Greenene er perfekte.
363
00:22:50,577 --> 00:22:53,997
Men det er noen interessante hull.
364
00:22:53,997 --> 00:22:55,123
- Så...
- Det er bra.
365
00:22:55,999 --> 00:22:57,542
Ha en fin uke. Spiller du?
366
00:22:57,542 --> 00:23:00,921
- Jeg skal trene og gå de siste ni.
- Ok.
367
00:23:01,505 --> 00:23:04,674
Rammeavtalen kom ganske raskt.
368
00:23:04,674 --> 00:23:07,761
Jeg tror sjokket var det som skremte folk,
369
00:23:07,761 --> 00:23:13,225
men jeg har alltid ment
at sporten er bedre når alle er samlet
370
00:23:13,225 --> 00:23:16,395
og ikke delt slik vi har vært
det siste året, så...
371
00:23:17,187 --> 00:23:23,652
Hvis de kan samle oss igjen,
er det bedre for golfen som helhet.
372
00:23:23,652 --> 00:23:27,531
Så den delen av det er jeg helt for.
373
00:23:29,408 --> 00:23:32,452
At fusjonsnyheten kom ut av det blå,
374
00:23:32,452 --> 00:23:35,122
var det beste
som kunne skjedd Rory McIlroy.
375
00:23:35,122 --> 00:23:37,791
For det at han ikke visste noe
376
00:23:37,791 --> 00:23:40,210
var en kald, tøff påminnelse om
377
00:23:40,210 --> 00:23:45,882
at når de store gutta
skal ta en avgjørelse, er du ikke med.
378
00:23:45,882 --> 00:23:47,300
Du må være som ham.
379
00:23:47,801 --> 00:23:53,140
Noen ganger trenger man tøff kjærlighet:
"På tide å fokusere på golfspillet."
380
00:24:00,856 --> 00:24:01,857
Jeg savner LA.
381
00:24:02,649 --> 00:24:04,025
Jeg liker det en stund.
382
00:24:05,068 --> 00:24:07,612
Faen. Jeg skulle svinge. Jeg så ikke det.
383
00:24:10,574 --> 00:24:13,452
At U.S. Open var i LA
gjorde det mer spesielt.
384
00:24:13,452 --> 00:24:15,495
Ja, men jeg skal parkere her.
385
00:24:15,495 --> 00:24:19,374
Jeg er fra LA, født og oppvokst.
LA har hjertet mitt.
386
00:24:20,500 --> 00:24:25,839
Jeg elsker å reise med Dustin.
Vi har det gøy. Elsker å være sammen.
387
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
Jeg sier: "Mannen min elsker
å henge med meg."
388
00:24:29,843 --> 00:24:31,011
Men det er sånn.
389
00:24:32,512 --> 00:24:35,515
{\an8}Jeg liker utfordringen U.S. Open er.
390
00:24:36,016 --> 00:24:38,185
{\an8}Vent. Vi tar en cameo i bakgrunnen.
391
00:24:38,768 --> 00:24:42,397
{\an8}Det er den vanskeligste majoren.
Derfor liker jeg den.
392
00:24:44,107 --> 00:24:47,903
Jeg føler meg veldig bra.
Jeg spiller veldig bra om dagen.
393
00:24:48,486 --> 00:24:50,280
Det føles bra her oppe.
394
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
Jeg vet det blir tøft.
395
00:24:52,365 --> 00:24:56,536
{\an8}Du må jobbe hardt
om du vil ha pokalen på søndag.
396
00:24:58,246 --> 00:25:03,627
{\an8}Det som er sprøtt med LACC,
er at nesten ingen i LA har sett banen.
397
00:25:03,627 --> 00:25:06,421
Hvordan blir det for meg å gå der?
398
00:25:07,505 --> 00:25:10,342
Det blir interessant. Jeg vet ikke.
399
00:25:10,342 --> 00:25:14,221
- Kupert?
- Ja. Men banen er fin. Jeg liker den.
400
00:25:14,221 --> 00:25:18,225
Jeg skal spille hardt,
og denne uken blir bra.
401
00:25:20,769 --> 00:25:24,397
Velkommen til U.S. Open i Los Angeles.
402
00:25:24,397 --> 00:25:28,485
Åpningsrunden av sesongens
tredje major-turnering i gang.
403
00:25:29,486 --> 00:25:32,906
Fra Murrieta i California, Rickie Fowler.
404
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
Starter på siste ni.
405
00:25:37,911 --> 00:25:44,459
Fowler, snakk om å være under utvikling.
Stupte til 185. plass på rankingen
406
00:25:44,459 --> 00:25:46,503
{\an8}i september i fjor.
407
00:25:48,338 --> 00:25:49,297
{\an8}For birdie.
408
00:25:49,297 --> 00:25:50,382
{\an8}HULL 18
409
00:25:53,635 --> 00:25:55,595
Tre under på hans første ni.
410
00:25:57,806 --> 00:26:00,016
Ta godt imot Dustin Johnson.
411
00:26:01,142 --> 00:26:05,689
Selvsagt, Dustin Johnson, en av de høyt
rangerte spillerne som gikk til LIV.
412
00:26:05,689 --> 00:26:10,360
Dustin er alltid avslappet,
men han virker lett og ledig her.
413
00:26:10,860 --> 00:26:12,571
Rettferdiggjort, antar jeg.
414
00:26:12,571 --> 00:26:14,698
{\an8}- En drøm å se deg spille.
- Hei!
415
00:26:14,698 --> 00:26:16,324
{\an8}Takk. Gå og vinn.
416
00:26:19,995 --> 00:26:21,288
{\an8}HULL 2
417
00:26:21,288 --> 00:26:24,916
{\an8}Rickie ligger bra an her.
418
00:26:27,210 --> 00:26:28,336
Nydelig slag.
419
00:26:29,963 --> 00:26:32,549
{\an8}Butch Harmon har hjulpet ham tilbake.
420
00:26:32,549 --> 00:26:36,803
{\an8}Frigjort ham, hva? Fikk ham inn
på hjemmebane, og han løper.
421
00:26:37,304 --> 00:26:40,265
{\an8}Fire på rad, Rickie Fowler.
Til seks under par.
422
00:26:41,641 --> 00:26:44,394
{\an8}Rickie Fowler
har jobbet utrettelig i hele år
423
00:26:44,394 --> 00:26:46,730
{\an8}for et comeback på PGA TOUR.
424
00:26:47,564 --> 00:26:50,734
{\an8}Da folk så navnet hans
klatre opp resultatlisten,
425
00:26:50,734 --> 00:26:53,945
{\an8}kunne man høre det.
"Fy søren. Blir dette året
426
00:26:53,945 --> 00:26:57,616
{\an8}vi ser Rickie Fowler tilbake på toppen?"
427
00:26:58,533 --> 00:27:03,872
Dustin Johnson, har en flott runde,
sju under, uten bogey så langt.
428
00:27:03,872 --> 00:27:06,750
Dagens siste hull for 2016-vinneren.
429
00:27:07,417 --> 00:27:09,836
For 63 slag på Dustin Johnson.
430
00:27:17,886 --> 00:27:20,221
{\an8}Den så veldig bra ut.
431
00:27:22,432 --> 00:27:24,142
{\an8}Siste hull for Rickie Fowler.
432
00:27:24,142 --> 00:27:25,060
{\an8}HULL 9
433
00:27:25,060 --> 00:27:28,396
{\an8}Rickie Fowler skriver historie
på LA Country Club!
434
00:27:28,396 --> 00:27:33,693
Det er den laveste runden
vi noen gang har sett i en U.S. Open.
435
00:27:33,693 --> 00:27:35,779
Rickie Fowler er tilbake, folkens.
436
00:27:35,779 --> 00:27:36,988
- Heia Rick!
- Kom an.
437
00:27:41,493 --> 00:27:42,619
Litt leppestift.
438
00:27:44,954 --> 00:27:48,958
Tenkte du på historien du jaget
der ute på banen?
439
00:27:48,958 --> 00:27:51,419
Jeg visste det var nære.
440
00:27:51,920 --> 00:27:54,339
Jeg prøvde bare å fortsette.
441
00:27:55,173 --> 00:27:58,259
Han slo 62. Det var kult å se.
442
00:27:58,259 --> 00:28:01,096
Noen ganger glemmer jeg at han er god.
443
00:28:02,263 --> 00:28:05,350
Når noe går veien,
får man en snøballeffekt
444
00:28:05,350 --> 00:28:07,060
som jeg håper fortsetter.
445
00:28:08,478 --> 00:28:09,896
Jeg er klar for mat.
446
00:28:10,605 --> 00:28:13,233
- Tar gjerne Javier's Tacos.
- Ja.
447
00:28:13,233 --> 00:28:17,153
Jeg har fått en god start,
men jeg tar ikke noe på forskudd.
448
00:28:17,153 --> 00:28:21,491
Ikke ødelegg dette,
hvil deg litt og spill igjen i morgen.
449
00:28:24,327 --> 00:28:28,415
Fowler spiller igjen.
Er han klar for å vinne en av de store?
450
00:28:28,415 --> 00:28:31,042
Det blir vanskelig, det er langt igjen.
451
00:28:31,626 --> 00:28:33,253
Det blir kamp på slutten.
452
00:28:33,253 --> 00:28:36,047
Dustin Johnson blir nok skumlest.
453
00:28:36,631 --> 00:28:38,675
{\an8}Dustin Johnson på andre.
454
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
{\an8}Ballen går til venstre.
455
00:28:41,970 --> 00:28:42,887
Du tuller.
456
00:28:44,055 --> 00:28:46,474
Den går rett i bunkeren.
457
00:28:48,893 --> 00:28:52,605
- Så du hvor ballen hans landet?
- Venstre bunker.
458
00:28:53,106 --> 00:28:53,940
Takk.
459
00:28:55,942 --> 00:28:58,069
Dustin Johnson i bunkeren på to.
460
00:28:58,069 --> 00:29:01,156
Han måtte vippe den ut.
Og den er i trøbbel.
461
00:29:01,156 --> 00:29:05,702
Kom igjen, DJ. Du har jobbet så hardt.
462
00:29:05,702 --> 00:29:09,164
Det tok en stund å finne ballen.
Forferdelig linje.
463
00:29:11,082 --> 00:29:12,041
Kom igjen, DJ!
464
00:29:12,041 --> 00:29:15,962
Forbløffende etter 64 i går
hvor han spilte så bra.
465
00:29:16,880 --> 00:29:18,965
Å, nei.
466
00:29:20,925 --> 00:29:23,344
Kom igjen, Dustin. Fokuser.
467
00:29:26,347 --> 00:29:29,184
Utrolig å se Dustin Johnson slite her.
468
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
{\an8}Katastrofal firedobbel.
469
00:29:34,272 --> 00:29:37,275
{\an8}U.S. Open har stukket fra Dustin Johnson.
470
00:29:39,319 --> 00:29:42,113
{\an8}Det var ikke favorittresultatet,
men bra spilt.
471
00:29:42,113 --> 00:29:44,365
{\an8}- Ja, vi holdt ut.
- Det vet jeg.
472
00:29:44,365 --> 00:29:45,825
Hvordan har han det?
473
00:29:46,409 --> 00:29:48,620
- Sint på seg selv?
- Han har det bra.
474
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
- Misfornøyd med puttingen, men...
- Ja.
475
00:29:52,165 --> 00:29:53,500
Jeg tror det går bra.
476
00:29:53,500 --> 00:29:56,753
I første runde tenkte jeg
at han kom til å vinne.
477
00:29:56,753 --> 00:30:00,507
Og så bare... Golf er vanskelig.
478
00:30:02,467 --> 00:30:06,471
{\an8}Fowler Nation er klare
for det de kan få se denne helgen.
479
00:30:07,013 --> 00:30:10,683
Dette ville blitt en av de mest populære
seirene jeg kan huske.
480
00:30:11,184 --> 00:30:14,103
Fowler har jaktet på major-titler lenge.
481
00:30:14,103 --> 00:30:15,104
Kom an, Rickie!
482
00:30:15,104 --> 00:30:21,694
En av grunnene til at Fowler er populær,
er at han aldri forandrer seg.
483
00:30:21,694 --> 00:30:24,113
{\an8}Rickie... hva gjør du?
484
00:30:24,614 --> 00:30:29,118
{\an8}Og det er en av grunnene til
at så mange heier på ham.
485
00:30:29,118 --> 00:30:31,079
- Rickie!
- Heia Rickie!
486
00:30:31,079 --> 00:30:34,707
Den største publikumsmagneten
siden Tiger Woods,
487
00:30:34,707 --> 00:30:37,502
Rickie Fowler
har jekket opp stemningen her.
488
00:30:42,257 --> 00:30:44,133
Hør på publikumsfavoritten.
489
00:30:44,133 --> 00:30:46,636
{\an8}Det høyeste brølet vi har hørt på lenge.
490
00:30:46,636 --> 00:30:47,762
{\an8}Rickie Fowler.
491
00:30:48,888 --> 00:30:52,183
Ti under for Fowler. Hans 18. birdie.
492
00:30:52,183 --> 00:30:56,563
Det er rekord i en U.S. Open
på de første 36 hullene.
493
00:30:57,605 --> 00:31:01,401
- Du spilte sykt bra i dag.
- Det er et slit.
494
00:31:01,401 --> 00:31:03,361
{\an8}Det ser ikke lett ut, nei.
495
00:31:03,361 --> 00:31:07,407
{\an8}Du slår stadig flere rekorder,
18 birdies på to runder.
496
00:31:08,491 --> 00:31:10,159
Jeg prøver bare å ta dem.
497
00:31:10,159 --> 00:31:14,289
- Jeg var usikker på antallet.
- Det var ganske spennende.
498
00:31:16,457 --> 00:31:18,835
- Jeg har golfbilene på.
- Ja, se på det.
499
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
TREDJE RUNDE
LØRDAG
500
00:31:21,421 --> 00:31:24,757
Rickie Fowler i siste par
med Wyndham Clark.
501
00:31:25,300 --> 00:31:27,844
{\an8}Både Clark og Fowler i god form,
502
00:31:28,887 --> 00:31:31,431
idet Fowler jakter den store seieren.
503
00:31:32,223 --> 00:31:35,977
{\an8}En av de mest
populære spillerne i sin tid.
504
00:31:35,977 --> 00:31:38,605
{\an8}Kanskje det er nå han lykkes.
505
00:31:39,480 --> 00:31:41,733
Og Wyndham Clark? For en historie.
506
00:31:41,733 --> 00:31:44,360
Han har klatret opp til andre, én bak.
507
00:31:46,195 --> 00:31:47,280
Fowler for birdie.
508
00:31:50,575 --> 00:31:52,327
Å, du store!
509
00:31:55,246 --> 00:31:58,541
Vi visste at Rickie gjorde det bra
med alle reklamene
510
00:31:58,541 --> 00:32:02,462
og alt, men spillet begynte å forfalle.
511
00:32:02,462 --> 00:32:05,465
Og spørsmålet var bare
om han brydde seg nok
512
00:32:05,465 --> 00:32:09,385
til å gjøre de nødvendige endringene
for å komme tilbake.
513
00:32:09,886 --> 00:32:12,972
{\an8}Og nå ser det ut til
at Rickie tar ledelsen
514
00:32:12,972 --> 00:32:15,808
{\an8}før søndagen i U.S. Open.
515
00:32:18,353 --> 00:32:20,980
{\an8}Og det har blitt mørkt her, folkens.
516
00:32:20,980 --> 00:32:24,400
{\an8}Spesielt med disen som har lagt seg.
517
00:32:24,901 --> 00:32:28,237
{\an8}Spillerne har ikke spilt i skyggen.
Blir det en faktor?
518
00:32:36,412 --> 00:32:41,250
Det var et godt forsøk.
Nå må han spille for par.
519
00:32:42,460 --> 00:32:46,422
Dette er bare den syvende
major-turneringen for Wyndham Clark.
520
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
Hans beste plassering, delt 75. plass,
521
00:32:49,384 --> 00:32:54,013
og Wyndham Clark kan komme tilbake
på tosifret under par.
522
00:32:56,516 --> 00:32:59,268
Og Wyndham Clark har gjort seg fortjent
523
00:32:59,268 --> 00:33:04,023
til å gå ut i siste par
på søndag i U.S. Open.
524
00:33:05,400 --> 00:33:06,359
Og nå Fowler.
525
00:33:06,359 --> 00:33:09,237
Og lyset er veldig flatt her ute nå.
526
00:33:10,154 --> 00:33:12,198
Setter den fortsatt ikke.
527
00:33:13,658 --> 00:33:16,911
Den er vond,
for man må sove på den hele natten.
528
00:33:19,747 --> 00:33:24,627
Han setter den for bogey
og ligger på delt første.
529
00:33:25,128 --> 00:33:28,756
Når en golfspiller har mareritt,
er det ofte om en sånn putt.
530
00:33:30,758 --> 00:33:32,635
Hvem har ansvar for starttider?
531
00:33:33,302 --> 00:33:35,888
Vi spilte de siste tre hullene i mørket.
532
00:33:35,888 --> 00:33:38,349
De kan ikke skylde på disen,
533
00:33:38,349 --> 00:33:43,312
for jeg så det på værmeldingen.
534
00:33:45,648 --> 00:33:48,609
Den 18. fairwayen
ble opplyst av resultattavlen?
535
00:33:50,194 --> 00:33:51,029
Ja.
536
00:33:52,697 --> 00:33:56,367
SISTE RUNDE
SØNDAG
537
00:33:56,367 --> 00:34:00,163
{\an8}Spillerne som venter på å starte,
de venter hele dagen.
538
00:34:00,163 --> 00:34:02,248
{\an8}Siste starttid er ikke før 14.30.
539
00:34:02,248 --> 00:34:05,668
Det er mye å tenke på
når man venter på å spille.
540
00:34:05,668 --> 00:34:08,296
Mye forventning.
Rickie har ledet hele uken.
541
00:34:08,296 --> 00:34:12,842
Hvordan påvirker det siste hullet ham,
eller gjør det det?
542
00:34:12,842 --> 00:34:17,305
Ja, det tror jeg absolutt.
Det ga ham en sur smak i munnen.
543
00:34:20,058 --> 00:34:22,143
Ganske mørkt på de siste hullene.
544
00:34:22,935 --> 00:34:25,938
Latterlig. Jeg ble så forbannet.
545
00:34:26,564 --> 00:34:30,276
Jeg slo den til seks meter
på de siste tre hullene.
546
00:34:30,276 --> 00:34:32,069
Og jeg sa til Harry:
547
00:34:32,069 --> 00:34:35,239
"Jeg vet ikke hva de gjør. Jeg ser ikke."
548
00:34:35,239 --> 00:34:37,909
Jeg hadde en idé, men måtte bare prøve å...
549
00:34:37,909 --> 00:34:41,078
Jeg måtte bare slå. Det var latterlig.
550
00:34:42,330 --> 00:34:45,291
Jeg bommet på et slag
fra én meter på det siste...
551
00:34:45,291 --> 00:34:46,459
Ja, jeg så det.
552
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
Jeg sa: "Det er lyset. Det er bare det."
553
00:34:50,546 --> 00:34:52,465
- Men uansett...
- Det er hva det er.
554
00:34:52,965 --> 00:34:55,009
- Ta dem. Spill bra.
- Vi ses der.
555
00:34:55,009 --> 00:34:56,385
Det blir gøy i kveld.
556
00:35:01,724 --> 00:35:04,602
Alle elsker Rickie,
og en god comeback-historie.
557
00:35:04,602 --> 00:35:08,314
Nå prøver han å komme helt tilbake.
Dette er så viktig.
558
00:35:08,314 --> 00:35:12,568
Du vet ikke hvor mange sjanser
du får til å vinne en major.
559
00:35:12,568 --> 00:35:15,113
Klarer Rickie det? Det er spørsmålet.
560
00:35:15,113 --> 00:35:17,031
Ja, Rickie, kom igjen!
561
00:35:17,031 --> 00:35:22,286
Hvis du er Fowler-fan,
har du ventet lenge på dette øyeblikket.
562
00:35:25,915 --> 00:35:27,667
Det er det første hullet.
563
00:35:28,251 --> 00:35:30,461
Det er viktig å få en god start.
564
00:35:31,254 --> 00:35:33,214
For et comeback dette kan bli.
565
00:35:34,215 --> 00:35:39,554
{\an8}De som er vellykkede og stabile
klarer å glemme dårlige slag.
566
00:35:39,554 --> 00:35:42,807
- Mot roughen til høyre.
- Det er vanskelig å vinne.
567
00:35:42,807 --> 00:35:47,436
Jeg så angsten i ham på første drive.
568
00:35:47,436 --> 00:35:49,147
{\an8}Han var engstelig.
569
00:35:49,147 --> 00:35:51,732
{\an8}Fowler bommer på en vanskelig putt.
570
00:35:53,067 --> 00:35:56,237
{\an8}Klarer å redde par på andre.
571
00:35:58,865 --> 00:36:00,408
{\an8}Ja, den er vanskelig.
572
00:36:01,367 --> 00:36:05,538
{\an8}Han må tilbake på riktig spor.
Pluss tre på de siste seks hullene.
573
00:36:05,538 --> 00:36:09,208
{\an8}medregnet bommen
fra én meter på 18. i går.
574
00:36:10,459 --> 00:36:11,335
Fy søren.
575
00:36:11,335 --> 00:36:15,131
{\an8}Det blir veldig tøft
å komme i nærheten av hullet derfra.
576
00:36:17,592 --> 00:36:19,552
På tide å tråkke på gassen, ok?
577
00:36:27,393 --> 00:36:30,688
Ja. Stol på følelsene dine. Hold fokus.
578
00:36:33,149 --> 00:36:35,902
Høy ball, rir på vinden i en fin linje.
579
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
Lander den på riktig sted,
kan det bli bra.
580
00:36:38,905 --> 00:36:41,908
Kom igjen. Drittball! Gå!
581
00:36:43,284 --> 00:36:44,160
Men nei da.
582
00:36:45,661 --> 00:36:48,915
Jeg kan ikke tro at den ble så kort.
583
00:36:48,915 --> 00:36:50,416
Kom igjen, Rickie!
584
00:36:50,416 --> 00:36:53,794
Han hadde ikke vært der
i en major-turnering på lenge.
585
00:36:53,794 --> 00:36:57,381
Man må bare fortsette å komme dit.
586
00:36:57,381 --> 00:37:01,510
Jo oftere du er der,
jo mer komfortabel blir du.
587
00:37:02,011 --> 00:37:05,973
Det som kunne ha vært for Dustin Johnson
andre hull med åtte slag.
588
00:37:05,973 --> 00:37:08,935
{\an8}Seks over på det hullet denne uken.
589
00:37:08,935 --> 00:37:12,772
{\an8}Ikke klart å komme seg tilbake.
Har ikke fått til noe.
590
00:37:13,272 --> 00:37:15,441
{\an8}Spør pappa om jeg kan få bagen.
591
00:37:15,441 --> 00:37:17,318
{\an8}- Hvorfor?
- Jeg elsker den.
592
00:37:17,818 --> 00:37:21,322
{\an8}- Jeg elsker den.
- Vil du ha den? Ok. Avtale.
593
00:37:22,198 --> 00:37:23,032
{\an8}Dropp.
594
00:37:24,075 --> 00:37:27,411
Han trenger en stor klem.
595
00:37:30,164 --> 00:37:32,250
{\an8}Fin runde, DJ!
596
00:37:38,589 --> 00:37:41,175
Jeg ville spille
litt bedre enn jeg gjorde.
597
00:37:41,175 --> 00:37:46,138
Jeg prøvde ikke helt.
Kanskje jeg var litt lat. Jeg vet ikke.
598
00:37:46,138 --> 00:37:48,557
Du ser så bra ut. Elsker capsen...
599
00:37:48,557 --> 00:37:51,435
Så jeg skal jobbe litt hardere
og finne tilbake
600
00:37:51,435 --> 00:37:55,147
til formen jeg var i
da jeg kjempet om titler hele tiden.
601
00:37:55,773 --> 00:37:59,735
Det var så mange fans som håpet
at Fowler skulle lykkes
602
00:37:59,735 --> 00:38:03,114
{\an8}med å ta første major
og første seier på over fire år.
603
00:38:03,114 --> 00:38:07,159
{\an8}I stedet er det han
som han har spilt med, Wyndham Clark,
604
00:38:07,785 --> 00:38:09,912
som kanskje tar seieren.
605
00:38:11,163 --> 00:38:13,332
To putter vil avgjøre det.
606
00:38:20,756 --> 00:38:21,716
{\an8}Ganske fint.
607
00:38:22,425 --> 00:38:26,429
Og nå er scenen klar for Wyndham Clark...
608
00:38:32,226 --> 00:38:38,607
...som senker alle stjernene i Los Angeles
og vinner United States Open!
609
00:38:40,985 --> 00:38:41,902
Rick...
610
00:38:42,611 --> 00:38:43,696
Takk.
611
00:38:44,447 --> 00:38:45,281
Gratulerer.
612
00:38:45,281 --> 00:38:47,408
- Takk.
- Takk for at du er så grei.
613
00:38:47,908 --> 00:38:53,289
{\an8}Og fortsatt en lovende uke
for Fowler og Rory McIlroy.
614
00:38:53,289 --> 00:38:55,750
Atter en gang nære på.
615
00:38:55,750 --> 00:38:59,628
McIlroy med sin tredje
andreplass i en major.
616
00:39:05,634 --> 00:39:07,345
- Ja, pappa.
- Vil du gå hit?
617
00:39:07,845 --> 00:39:12,475
{\an8}Han ville ha et annet utfall,
og alle ønsket det for ham,
618
00:39:12,475 --> 00:39:17,480
{\an8}men jeg tror ikke det endret
noe i forhold til hva han kan gjøre.
619
00:39:18,230 --> 00:39:20,775
Jeg vet at han kan finne ut av det.
620
00:39:27,531 --> 00:39:30,159
Det var tøft der ute. Det ble vanskelig.
621
00:39:31,035 --> 00:39:33,788
Vanskelig å kontrollere farten på puttene.
622
00:39:33,788 --> 00:39:34,705
Ja.
623
00:39:35,331 --> 00:39:38,125
Jeg har slitt de siste dagene.
624
00:39:39,001 --> 00:39:40,836
De virket raskere, men...
625
00:39:40,836 --> 00:39:42,588
- Greit.
- Ses neste uke.
626
00:39:42,588 --> 00:39:43,756
Ja, høres bra ut.
627
00:39:46,467 --> 00:39:49,595
Vi skal ta en
av disse greiene før eller senere.
628
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
Faen.
629
00:39:52,848 --> 00:39:53,682
Maya.
630
00:39:54,683 --> 00:39:55,768
- Kompis.
- Ja?
631
00:39:55,768 --> 00:39:59,271
{\an8}Da du gikk av den... Jeg fikk en tåre.
632
00:40:00,940 --> 00:40:02,066
Det var fantastisk.
633
00:40:02,608 --> 00:40:08,656
Ja, du er forbanna og sur,
og så ser du Maya, og bare: "ok."
634
00:40:09,949 --> 00:40:11,117
-"Det går bra."
- Ja.
635
00:40:19,083 --> 00:40:22,002
For PGA TOUR
var U.S. Open et drømmescenario.
636
00:40:22,002 --> 00:40:27,550
De viste at de kan dominere i majorer,
og det satte dem i en sterk posisjon
637
00:40:27,550 --> 00:40:29,635
i forhandlingene med LIV.
638
00:40:30,136 --> 00:40:30,970
Pappa?
639
00:40:31,470 --> 00:40:34,265
Det eneste Rickie kan gjøre,
640
00:40:34,265 --> 00:40:38,185
er å fokusere på seg selv
og på å komme tilbake i vinnersirkelen.
641
00:40:41,897 --> 00:40:46,193
Rickie!
642
00:40:46,193 --> 00:40:52,408
Fra Detroit Golf Club,
siste runde av Rocket Mortgage Classic.
643
00:40:53,659 --> 00:40:55,035
Det er blanke ark
644
00:40:56,120 --> 00:41:02,543
{\an8}og en treveis playoff
mellom Morikawa, Fowler og Hadwin.
645
00:41:03,335 --> 00:41:08,757
Det virker som om publikum vil
at Fowler skal vinne.
646
00:41:09,258 --> 00:41:11,927
{\an8}Det første playoffhullet blir 18.
647
00:41:11,927 --> 00:41:15,973
{\an8}og går til et andre hull,
blir det hull 15.
648
00:41:18,309 --> 00:41:20,311
De peker mot høyre!
649
00:41:21,395 --> 00:41:23,606
Det er milevis mot høyre.
650
00:41:24,690 --> 00:41:26,275
Den er i folkemengden.
651
00:41:27,526 --> 00:41:28,402
Greit, Rick!
652
00:41:28,402 --> 00:41:30,613
Han må fortsette å være aggressiv.
653
00:41:31,739 --> 00:41:34,074
Jeg lærte mye av U.S. Open.
654
00:41:34,074 --> 00:41:37,661
Å vite og se at du ikke må være perfekt.
655
00:41:37,661 --> 00:41:44,001
I den situasjonen tenker mange
at de må gjøre det veldig bra.
656
00:41:44,710 --> 00:41:46,670
Men man må bare være god nok.
657
00:41:46,670 --> 00:41:49,215
Kan føle på presset her, Rickie Fowler.
658
00:41:54,136 --> 00:41:56,305
Denne har en veldig fin linje.
659
00:41:57,306 --> 00:42:00,017
- For et golfslag!
- Kommer den opp? Ja!
660
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
For et slag fra Fowler!
661
00:42:10,402 --> 00:42:13,280
Så Fowler har en putt for seieren.
662
00:42:13,948 --> 00:42:15,074
3,5 meter.
663
00:42:22,373 --> 00:42:25,542
{\an8}Og Rickie er tilbake i vinnersirkelen!
664
00:42:30,881 --> 00:42:35,219
For ti måneder siden
var han nummer 185 i verden.
665
00:42:35,719 --> 00:42:38,973
Og nå... tilbake på toppen.
666
00:42:40,891 --> 00:42:42,726
Det har gått fire år,
667
00:42:42,726 --> 00:42:45,521
fire måneder og tjueni dager
668
00:42:45,521 --> 00:42:48,023
siden Rickie Fowler vant på PGA TOUR.
669
00:42:50,234 --> 00:42:53,612
Jeg har alltid ønsket
å vinne med Maya der,
670
00:42:53,612 --> 00:42:56,824
bare det å ha videoene
og bildene fra det øyeblikket.
671
00:42:56,824 --> 00:42:58,450
Det blir spesielt.
672
00:42:59,201 --> 00:43:02,746
Og forhåpentligvis blir det flere
og noen som hun husker.
673
00:43:07,876 --> 00:43:10,713
Når jeg tenker på alt han gjorde,
674
00:43:10,713 --> 00:43:15,009
var det ganske kult å se
at alt gikk så bra.
675
00:43:15,593 --> 00:43:19,680
Det er mange jeg må takke.
Butch, selvsagt.
676
00:43:20,347 --> 00:43:24,268
Det er flott å jobbe med ham,
jeg vet at han er veldig glad.
677
00:43:24,268 --> 00:43:27,646
Jeg må selvsagt takke min kone og datter.
678
00:43:30,399 --> 00:43:34,987
Det har vært en tøff tid på golfbanen,
679
00:43:36,780 --> 00:43:39,325
men de har alltid vært der med meg.
680
00:43:43,495 --> 00:43:45,956
Nå blir det bare lettere.
681
00:43:46,624 --> 00:43:51,086
Ikke for å si at det aldri
blir problemer i fremtiden.
682
00:43:51,086 --> 00:43:56,634
Men jeg tro at han føler
at om det oppstår problemer,
683
00:43:57,676 --> 00:43:58,927
finner han ut av det.
684
00:43:58,927 --> 00:44:02,306
Hva gjør denne seieren
med målene dine for sesongen?
685
00:44:02,931 --> 00:44:07,186
Et av hovedmålene i år var å vinne.
686
00:44:07,186 --> 00:44:11,023
Utenom det var selvsagt målet
å være på Ryder Cup-laget,
687
00:44:11,023 --> 00:44:13,859
og det er fortsatt det vi fokuserer på nå.
688
00:44:15,819 --> 00:44:18,781
Nå må vi vinne mer. Den er over.
689
00:44:18,781 --> 00:44:22,242
Vi vant. Lenge siden sist.
Det var gøy. Vi må gå lenger.
690
00:44:22,242 --> 00:44:25,079
Vi må fortsette å vinne.
Han må vinne majors.
691
00:44:25,079 --> 00:44:28,290
For å kunne validere karrieren
når alt er over,
692
00:44:28,290 --> 00:44:30,584
må han ha noen majors på CV-en.
693
00:44:30,584 --> 00:44:32,461
Vil du dra hjem?
694
00:44:33,045 --> 00:44:35,339
På grunn av alt jeg har opplevd,
695
00:44:35,339 --> 00:44:39,843
hvor lenge det var siden sist
og alt arbeidet de siste årene,
696
00:44:39,843 --> 00:44:43,639
er det godt å få puste ut litt.
697
00:44:46,850 --> 00:44:47,976
{\an8}Joel!
698
00:44:47,976 --> 00:44:50,896
{\an8}Livet har endret seg for Joel Dahmen.
699
00:44:51,730 --> 00:44:52,564
Hva er nytt?
700
00:44:52,564 --> 00:44:54,483
- Jeg er mer berømt.
- Du er best!
701
00:44:54,483 --> 00:44:57,694
Og alt kommer av Hole-in-ones suksess.
702
00:44:57,694 --> 00:45:02,783
Joel har blitt en ettertraktet mann,
men han har ikke fulgt opp suksessen.
703
00:45:02,783 --> 00:45:05,202
Jeg spiller dårligere enn noensinne.
704
00:45:05,786 --> 00:45:07,746
Vi er dårligere enn på lenge.
705
00:45:07,746 --> 00:45:08,664
Faen ta deg!
706
00:45:08,664 --> 00:45:10,916
Føles som om noe skjer i topplokket.
707
00:45:10,916 --> 00:45:14,712
- Jeg er over golf.
- Hva er en ny plan? Dette funker ikke.
708
00:46:07,264 --> 00:46:08,474
Tekst: Anette Aardal