1 00:00:06,923 --> 00:00:10,301 - 중요한 속보입니다 - '경악'이란 말밖에 안 나오네요 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,846 스포츠 역사상 가장 큰 이슈가 될 사건이죠 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 "2023년 6월 6일" 4 00:00:14,556 --> 00:00:17,559 오늘 PGA 투어와 유러피언 투어는 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,602 LIV 골프와 합병을 발표했습니다 6 00:00:19,602 --> 00:00:23,273 {\an8}- 이번 합병은... - 합병으로... 7 00:00:23,273 --> 00:00:25,817 골프의 모든 게 바뀔 겁니다 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,403 {\an8}도대체 어떻게 된 걸까요? 9 00:00:34,242 --> 00:00:37,078 이 투 샷만으로도 많은 사람이 놀랄 겁니다 10 00:00:37,078 --> 00:00:38,079 {\an8}함께 웃고 있잖아요 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,831 {\an8}"야시르 알 루마얀 사우디 국부 펀드 총재" 12 00:00:39,831 --> 00:00:43,460 지난 몇 년간 프로 골프계엔 긴장감이 팽배했지만 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,211 {\an8}"제이 모너핸, PGA 투어 커미셔너" 14 00:00:45,211 --> 00:00:48,298 {\an8}이제 하나 된 골프를 위해 마음을 모으려고 합니다 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,425 "플로리다주 주피터" 16 00:00:50,425 --> 00:00:51,718 우리가 함께한다면 17 00:00:52,218 --> 00:00:56,723 골프 발전에 더 큰 영향력을 발휘할 수 있단 걸 깨달았죠 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 뭔 개소리? 19 00:00:58,433 --> 00:01:01,478 누가 봐도 단순한 합병일 리가 없잖아요 20 00:01:01,478 --> 00:01:02,896 {\an8}누구에게도 정보가 없고... 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,315 {\an8}"저스틴 토머스, PGA 투어 선수" 22 00:01:05,315 --> 00:01:07,275 풀리지 않은 의문이 너무 많아서 23 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 남들처럼 답을 찾으려는 거예요 24 00:01:10,570 --> 00:01:13,615 - 골프계의 지각 변동 - 국면 전환이 굉장합니다 25 00:01:13,615 --> 00:01:15,825 모두를 놀라게 한 소식이었죠 26 00:01:15,825 --> 00:01:19,412 미국 기반의 PGA 투어와 사우디가 후원하는 LIV 골프가 27 00:01:19,412 --> 00:01:20,580 "네바다주 라스베이거스" 28 00:01:20,580 --> 00:01:21,706 이제 하나가 됐죠 29 00:01:21,706 --> 00:01:23,041 {\an8}"콜린 모리카와, PGA 투어 선수" 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,918 {\an8}뭔 소리야, 미친 거 아니야? 31 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 {\an8}스포츠 역사상 이런 일이 있었나요? 32 00:01:26,961 --> 00:01:28,379 {\an8}"조너선 자코박, 콜린의 캐디" 33 00:01:28,379 --> 00:01:30,173 {\an8}진짜 아무도 몰랐다고요? 34 00:01:30,173 --> 00:01:32,967 모두가 이 상황이 당황스러울 거예요 35 00:01:32,967 --> 00:01:37,472 심지어 LIV 선수도, 우리도 그 누구도 아는 사람이 없죠 36 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 - 처음 듣는 소리예요 - 충격적이네요 37 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 떠오르는 말이라곤 '충격'뿐이에요 38 00:01:44,104 --> 00:01:46,022 왜 지금 이런 결정을 했을까요? 39 00:01:46,022 --> 00:01:49,442 양 팀의 거물 선수들도 예상하지 못한 일이죠 40 00:01:50,026 --> 00:01:50,860 "애리조나주 메사" 41 00:01:50,860 --> 00:01:51,986 이거 재밌네 42 00:01:51,986 --> 00:01:52,946 "와플 하우스" 43 00:01:52,946 --> 00:01:53,863 젠장 44 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 어떻게 된 거죠? 너무 이상해요 45 00:01:56,950 --> 00:01:59,494 {\an8}PGA 투어와 모너핸이 태도를 180도 바꿨잖아요 46 00:01:59,494 --> 00:02:00,954 {\an8}"조엘 데이먼, PGA 투어 선수" 47 00:02:00,954 --> 00:02:02,497 {\an8}비밀리에 움직였다고요 48 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 그 어떤 언질도, 투표도 없이요 49 00:02:04,374 --> 00:02:05,875 - 뭐라는 거야? - 어이없네 50 00:02:06,543 --> 00:02:10,880 PGA 투어에 남았던 선수들은 불쾌한 기색이 역력합니다 51 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 돈방석에 앉은 더스틴 존슨과 브룩스 켑카가 아무 제재 없이 52 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 {\an8}PGA 투어로 복귀하는 모습을 구경할 수밖에 없으니까요 53 00:02:18,221 --> 00:02:21,516 {\an8}다음 주 LA에서 열리는 US 오픈이 아주 흥미롭겠군요 54 00:02:21,516 --> 00:02:24,269 {\an8}선수들은 어떤 얼굴로 서로를 마주할까요? 55 00:02:24,269 --> 00:02:26,980 {\an8}제이 모너핸에게 질문할 게 너무 많습니다 56 00:02:27,480 --> 00:02:31,359 수많은 논란은 물론이고 불확실한 부분도 많았죠 57 00:02:31,359 --> 00:02:35,029 이해합니다만 미래는 정해졌어요 돌이킬 수 없죠 58 00:02:35,530 --> 00:02:40,785 "풀 스윙" 59 00:02:49,502 --> 00:02:52,589 "플로리다주 폰테베드라비치" 60 00:02:54,257 --> 00:02:55,842 "PGA 투어 본사" 61 00:02:55,842 --> 00:02:58,428 신뢰 회복의 문제는 어떻게 해결하죠? 62 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 결과로 증명할 겁니다 63 00:03:01,931 --> 00:03:04,809 신뢰는 단번에 쌓이지 않아요 64 00:03:04,809 --> 00:03:08,688 올바르게 추진된 일의 성과를 바탕으로 구축되죠 65 00:03:08,688 --> 00:03:10,773 저와 저희 팀은 확신합니다 66 00:03:10,773 --> 00:03:14,235 우리 선수들과 이 여정의 결실을 볼 거예요 67 00:03:14,235 --> 00:03:15,862 {\an8}"제이 모너핸, PGA 투어 커미셔너" 68 00:03:15,862 --> 00:03:18,114 {\an8}지금 전 열정과 의욕이 넘쳐요 69 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 {\an8}"로라 닐, 부사장" 70 00:03:19,032 --> 00:03:20,658 {\an8}충분히 가능할 겁니다 71 00:03:20,658 --> 00:03:24,120 긍정적인 결과를 믿고 그 방향으로 가야겠네요 72 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 선수들에겐 어떤 얘기를 들려줘야 할까요? 73 00:03:27,123 --> 00:03:30,209 공감할 만한 메시지가 있을까요? 74 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 있는 그대로 말해야죠 75 00:03:33,254 --> 00:03:34,464 솔직해지고 싶어요 76 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 제 진심 그대로를 전하고 싶을 뿐입니다 77 00:03:39,219 --> 00:03:43,806 하지만 논의가 마무리되기 전까진 전달할 얘기가 없어요 78 00:03:43,806 --> 00:03:47,602 전 질문이 들어오면 바로 답하는 성격이거든요 79 00:03:47,602 --> 00:03:49,687 시기가 언제인지 물어볼 텐데 80 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 답을 줄 수 없는 상황이 많이 불편하겠죠 81 00:03:53,274 --> 00:03:55,485 게다가 제가 가진 그 답이 82 00:03:55,485 --> 00:03:58,363 상대의 입맛에 안 맞을 것 같기도 하고요 83 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 "캐나다 토론토" 84 00:04:00,823 --> 00:04:03,618 선수들 사이에선 충격과 분노가 일고 있죠 85 00:04:03,618 --> 00:04:05,411 오늘 만남에 귀추가 주목됩니다 86 00:04:05,411 --> 00:04:08,248 {\an8}캐나다로 간 PGA 투어 커미셔너, 제이 모너핸은 87 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 {\an8}선수들을 만나 어떤 이야기를 나눌까요? 88 00:04:11,751 --> 00:04:13,836 {\an8}해명해야 할 게 많겠죠 89 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 제이는 대책을 논의하러 왔지만 선수들은 단단히 화가 났죠 90 00:04:19,050 --> 00:04:22,428 {\an8}선수 운영 조직인 PGA 투어가 왜 선수들과 상의도 없이 91 00:04:22,428 --> 00:04:24,138 {\an8}"딜런 데시어, 골프 기자" 92 00:04:24,138 --> 00:04:27,016 {\an8}이런 어마어마한 결정을 내렸는지 93 00:04:27,016 --> 00:04:28,476 설명이 필요한 상황이죠 94 00:04:29,811 --> 00:04:33,356 선수들은 대중과 마찬가지로 영문을 몰랐어요 95 00:04:36,109 --> 00:04:39,112 혼란과 분노가 뒤엉킨 분위기예요 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,781 기본적으로 '합의에 도달했다'라는 정보 말곤 97 00:04:41,781 --> 00:04:43,324 {\an8}아는 게 없거든요 98 00:04:43,324 --> 00:04:44,784 {\an8}"로리 매킬로이, PGA 투어 선수" 99 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 {\an8}그 합의가 어떤 내용인지도 모르고요 100 00:04:47,245 --> 00:04:48,371 어떻게 된 거죠? 101 00:04:48,371 --> 00:04:50,456 이게 말이 됩니까? 102 00:04:50,957 --> 00:04:53,668 모르는 사람이고 만난 적도 없는데 103 00:04:53,668 --> 00:04:57,046 계약서에 서명한 꼴이 돼버렸잖아요 104 00:04:57,714 --> 00:05:01,092 그것도 프로 골프 역사상 가장 큰 계약인데요 105 00:05:01,801 --> 00:05:02,719 어이가 없죠 106 00:05:02,719 --> 00:05:05,138 가끔 이런 일에 휘말리긴 하지만 107 00:05:05,138 --> 00:05:06,806 이번엔 제대로 물렸네요 108 00:05:06,806 --> 00:05:09,517 이런 심정이죠 '젠장, 네 맘대로 하세요!' 109 00:05:10,268 --> 00:05:13,938 "선수 회의" 110 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 {\an8}"리치 워렌스키, PGA 투어 선수" 111 00:05:20,361 --> 00:05:21,320 {\an8}리치예요 112 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 {\an8}"웨슬리 브라이언, PGA 투어 선수" 113 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 {\an8}뒤에 그분 보이죠? 114 00:05:29,329 --> 00:05:32,081 제이 모너핸 씨를 연단으로 모시겠습니다 115 00:05:33,374 --> 00:05:35,668 라방은 여기까지만 할게요 116 00:05:36,336 --> 00:05:37,712 "출입 금지" 117 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 순식간에 닥친 일이었잖아요 118 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 모두 기습당한 거예요 119 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 PGA 투어 회원들이 120 00:05:42,967 --> 00:05:46,054 분노와 혼란을 느낀 건 당연한 일이죠 121 00:05:46,054 --> 00:05:49,682 제이도 금세 분위기를 읽고 아차 싶었나 봐요 122 00:05:49,682 --> 00:05:52,185 일 처리를 그렇게 하면 안 되죠 123 00:05:54,020 --> 00:05:57,398 로리 매킬로이 선수를 회견장에 모시겠습니다 124 00:05:57,398 --> 00:05:59,734 안녕하세요, 로리 어제 뉴스 발표 당시 125 00:05:59,734 --> 00:06:03,321 뭘 하고 계셨나요? 얘길 듣고 기분이 어땠죠? 126 00:06:04,447 --> 00:06:07,992 저도 다른 사람들과 같은 시간에 뉴스를 접했어요 127 00:06:07,992 --> 00:06:10,578 솔직히 이렇게 될 줄은 몰랐습니다 128 00:06:10,578 --> 00:06:14,707 PGA 투어와 LIV 사이의 언쟁이 격했잖습니까? 129 00:06:14,707 --> 00:06:17,794 이번 일로 팬들은 동요할 수밖에 없었을 것 같아요 130 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 물론이죠, 어제 제이한테 말했어요 131 00:06:20,380 --> 00:06:22,590 모두를 자극해서 편을 가르더니 132 00:06:22,590 --> 00:06:26,677 그 반목의 대상과 손을 잡으면 어떡하느냐고요 133 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 당연히 팬들도 분노할 수밖에요 134 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 누가 들어도 위선적이잖아요 135 00:06:31,766 --> 00:06:35,144 전 LIV가 싫습니다, 여전히 그래요 136 00:06:36,604 --> 00:06:40,483 희생양으로 이용당했단 생각을 떨칠 수가 없네요 137 00:06:41,984 --> 00:06:45,571 그 사람들을 철천지원수 대하듯 말하더니 138 00:06:45,571 --> 00:06:50,201 갑자기 손을 잡겠다니까 도무지 이해가 안 되죠 139 00:06:50,201 --> 00:06:53,746 제 소중한 12개월을 왜 그런 싸움에 낭비한 건지 140 00:06:54,288 --> 00:06:55,665 자괴감이 듭니다 141 00:06:55,665 --> 00:06:58,418 어차피 이렇게 될 일이었는데 142 00:06:58,918 --> 00:07:02,213 협상이 어떻게 마무리되길 바라시나요? 143 00:07:02,213 --> 00:07:04,924 엄청난 액수의 돈을 제안받고도 144 00:07:04,924 --> 00:07:07,969 PGA에 남기로 하고 신뢰를 보여준 선수들에게 145 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 어떤 식으로든 보상이 있어야겠죠 146 00:07:10,555 --> 00:07:13,349 금전적 보상을 말씀하시는 건가요? 147 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 네, 결론적으론 그래요 148 00:07:16,352 --> 00:07:18,896 그 얘기를 빼놓을 순 없겠죠 149 00:07:19,480 --> 00:07:23,609 PGA 투어 소속 선수들이 훨씬 더 혼란스러울 겁니다 150 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 어떻게 해야 할지 난감하겠죠 151 00:07:26,070 --> 00:07:29,574 하지만 거액을 받고 이적한 LIV 선수 중 일부는 152 00:07:29,574 --> 00:07:34,287 PGA 투어로 복귀할 길이 열릴지도 모르는 이 상황에서 153 00:07:35,455 --> 00:07:38,040 쾌재를 부를 수도 있겠죠 154 00:07:42,420 --> 00:07:45,423 "플로리다주 웨스트팜비치" 155 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 "느긋하게 즐겨" 156 00:07:56,434 --> 00:07:58,311 더스틴 존슨은 돈을 받았어요 157 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 1억 5천만 달러를요 158 00:08:02,190 --> 00:08:05,693 인생 최고의 시간을 만끽하고 있겠죠 159 00:08:06,527 --> 00:08:08,863 게다가 꼬였던 상황은 풀리고 있고요 160 00:08:09,405 --> 00:08:10,740 음악 좀 틀까요? 161 00:08:19,081 --> 00:08:21,250 이적 명단이 처음 공개됐을 때 162 00:08:21,250 --> 00:08:24,295 그중에선 더스틴 존슨이 가장 거물급 선수였어요 163 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 '대박, DJ가 떠난다니!' 164 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 18번 홀에서 버디예요! 165 00:08:32,303 --> 00:08:34,639 US 오픈 우승자는 더스틴 존슨입니다 166 00:08:35,181 --> 00:08:37,934 당시 LIV엔 전성기가 지난 40대 노장들뿐이었는데 167 00:08:37,934 --> 00:08:41,312 마지막 한탕을 바라는 그들 사이에 DJ가 등장했죠 168 00:08:41,312 --> 00:08:43,773 두 번의 메이저 우승에 빛나는 스타가요 169 00:08:43,773 --> 00:08:46,359 덕분에 LIV는 갑자기 근사해졌어요 170 00:08:46,359 --> 00:08:49,237 이전까지 허락되지 않았던 정당성까지 얻었죠 171 00:08:49,237 --> 00:08:53,115 LIV 골프 팀 챔피언십의 초대 우승 팀은 172 00:08:53,115 --> 00:08:56,244 압도적 지배자, 4에이시스입니다 173 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 LIV로 간 DJ는 승승장구했습니다 174 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 우승 상금으로 몇 백만을 더 벌어들였죠 175 00:09:01,374 --> 00:09:05,169 물론 PGA 투어를 떠나는 건 쉽지 않은 결정이었겠죠 176 00:09:05,169 --> 00:09:07,296 당연히 비난도 받았습니다만 177 00:09:07,296 --> 00:09:11,008 훌륭한 골퍼인 DJ가 위대한 지점은 바로 이거죠 178 00:09:11,008 --> 00:09:14,512 {\an8}대중이 자기를 어떻게 평가하든 신경도 안 쓰거든요 179 00:09:14,512 --> 00:09:15,888 {\an8}"댄 라파포트, 골프 기자" 180 00:09:15,888 --> 00:09:16,847 가운데로요 181 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 그런 면으론 감탄스러울 만큼 존경스럽죠 182 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 더스틴 존슨 인터뷰 183 00:09:24,814 --> 00:09:28,734 LIV에 합류하지 않았던 선수들이 있잖아요 184 00:09:28,734 --> 00:09:31,404 PGA가 그들에게 빚을 졌다고 생각하세요? 185 00:09:31,404 --> 00:09:33,155 {\an8}"더스틴 존슨, LIV 골퍼" 186 00:09:33,155 --> 00:09:34,740 {\an8}아니요, 저는... 187 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 {\an8}그렇게 생각 안 해요 188 00:09:36,450 --> 00:09:40,538 LIV로 이적한 선수들은 싫은 소리를 많이 들었죠 189 00:09:40,538 --> 00:09:43,165 정작 위험을 감수했던 건 우리인데 190 00:09:43,165 --> 00:09:45,501 왜 보상을 그쪽에 해 줘요? 191 00:09:46,085 --> 00:09:50,464 이번 합병이 성사되면 사인할 선수는 늘어나게 돼 있어요 192 00:09:56,137 --> 00:09:57,388 {\an8}"오스틴 존슨, 더스틴의 동생" 193 00:09:57,388 --> 00:09:59,348 {\an8}넷플릭스라니 손에 땀이 나네 194 00:10:00,099 --> 00:10:01,100 {\an8}토할 건 아니지? 195 00:10:01,100 --> 00:10:02,560 {\an8}"클로드 하먼 3세, 더스틴의 코치" 196 00:10:02,560 --> 00:10:05,354 {\an8}- '다리는 후들대고 팔엔 힘없지' - '다 토했지, 엄마의 스파게티' 197 00:10:07,231 --> 00:10:10,192 당신이 LIV를 좋아하든 싫어하든 198 00:10:10,985 --> 00:10:13,446 {\an8}옳다고, 혹은 틀리다고 생각하든 199 00:10:13,446 --> 00:10:17,450 {\an8}LIV는 프로 골프의 판도를 완전히 바꿔 놓았습니다 200 00:10:19,201 --> 00:10:21,746 브룩스 켑카가 메이저 챔피언십을 따내자 201 00:10:21,746 --> 00:10:23,956 골프계는 노선을 바꿨죠 202 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 방향이 달라진 거예요 203 00:10:25,458 --> 00:10:30,880 양 진영 모두가 성공할 방법을 찾아야 한다고 결정한 거죠 204 00:10:30,880 --> 00:10:34,675 홀인원이면 평생 넷플릭스 공짜로 보게 해 줘요 205 00:10:37,553 --> 00:10:39,096 저런, 어림없겠네 206 00:10:39,930 --> 00:10:41,974 정말 합병이 이뤄진다면 207 00:10:41,974 --> 00:10:45,686 내년 골프계가 어떤 모습일지 그 누구도 모를 겁니다 208 00:10:45,686 --> 00:10:48,689 하지만 소란이 가라앉고 분위기가 정리되면 209 00:10:48,689 --> 00:10:51,400 LIV 선수 중 일부는 재평가의 기회를 얻겠죠 210 00:10:51,400 --> 00:10:54,528 어떻게 보면 선구자인 셈이니까요 211 00:10:57,198 --> 00:10:59,200 전 PGA 투어에서 오래 활동했잖아요 212 00:10:59,909 --> 00:11:02,703 LIV에 합류하면서 욕먹을 각오는 했어요 213 00:11:03,287 --> 00:11:06,874 PGA 투어의 열혈 팬들이 화낼 게 뻔했으니까요 214 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 하지만 선택의 순간이 다시 와도 똑같을 거예요 215 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 충분히 고민하고 결정한 거니까요 216 00:11:14,340 --> 00:11:15,174 {\an8}봅시다 217 00:11:15,174 --> 00:11:18,344 마스터스 챔피언 만찬 때 입었죠 상금이 컸어요 218 00:11:19,512 --> 00:11:20,721 그린 재킷도 챙겼고요 219 00:11:22,139 --> 00:11:25,309 LIV 소속 선수들과 그 가족은 220 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 합병 소식을 듣고 안도했을 거예요 221 00:11:28,854 --> 00:11:32,149 그동안 골프 팬과 언론에 시달리며 222 00:11:32,149 --> 00:11:34,777 마음고생이 심했을 테니까요 223 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 모두가 돌을 던져댔죠 224 00:11:37,446 --> 00:11:40,157 {\an8}돈만 밝히는 지독한 속물들이라면서요 225 00:11:40,157 --> 00:11:41,325 {\an8}"헤니 코야크, 골프 방송인" 226 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 "돈에 환장한 배신자!" 227 00:11:43,327 --> 00:11:44,995 "부끄러운 줄 알아라" 228 00:11:44,995 --> 00:11:46,455 살해 협박은 물론이고 229 00:11:46,455 --> 00:11:48,833 별별 끔찍한 악플이 쏟아졌어요 230 00:11:49,458 --> 00:11:52,586 {\an8}확실히 공격적이더라고요 그래서 잠깐 SNS를 닫았죠 231 00:11:52,586 --> 00:11:54,046 {\an8}"폴리나 그레츠키, 더스틴의 아내" 232 00:11:54,046 --> 00:11:57,925 {\an8}각자 의견이 다를 순 있지만 그걸 굳이 볼 필요는 없으니까요 233 00:11:57,925 --> 00:12:01,846 그 결정이 저와 가족을 위해 최선이었다고 늘 말해요 234 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 진짜 그랬어요 235 00:12:03,097 --> 00:12:06,767 소속이 바뀐 뒤로 가족이 함께인 시간이 늘었어요 236 00:12:06,767 --> 00:12:08,853 예전엔 앞만 보고 달렸거든요 237 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 맙소사, 하늘 봐 238 00:12:13,065 --> 00:12:15,109 - 진짜 완벽하다 - 날씨 좋네 239 00:12:16,610 --> 00:12:19,613 빛이 제일 좋을 때 찍어 주신다니 고마워라! 240 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 시간표를 잘 짰죠 241 00:12:22,533 --> 00:12:23,784 그럼 꼭 지켜야죠 242 00:12:24,493 --> 00:12:27,455 지금은 이 삶의 주인이 우리예요 243 00:12:27,455 --> 00:12:30,916 예전엔 남편 쫓아다니며 뒤에 물러나 있었지만 244 00:12:31,542 --> 00:12:34,754 지금은 함께 비행기 조종석에 앉아 하늘을 날죠 245 00:12:34,754 --> 00:12:35,963 옳은 결정이었어요 246 00:12:38,966 --> 00:12:41,427 의리를 지키고 PGA 투어에 남은 선수들은 247 00:12:41,427 --> 00:12:43,512 수많은 물음표가 떠오르겠죠 248 00:12:44,013 --> 00:12:46,974 LIV에 맞서 싸우던 중이었는데 249 00:12:46,974 --> 00:12:50,770 갑자기 한데 어울려 공을 치라고 하는 거죠 250 00:12:50,770 --> 00:12:52,605 갑자기 입장이 바뀐 거예요 251 00:12:54,398 --> 00:12:57,485 "플로리다주 주피터" 252 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 - 녹화 갑니다 - 카메라 돌았어요 253 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 - 오디오 어때요? - 좋습니다 254 00:13:04,158 --> 00:13:05,242 리키 파울러는 255 00:13:05,242 --> 00:13:09,121 소문으로 떠도는 LIV 이적 명단의 단골손님이었어요 256 00:13:09,121 --> 00:13:12,708 하지만 리키는 브랜드를 중요시하는 사람이죠 257 00:13:12,708 --> 00:13:15,920 LIV로 떠나며 악당을 자처하긴 싫었을 겁니다 258 00:13:15,920 --> 00:13:18,964 리키는 인생을 바꿀 거액의 돈을 거절했어요 259 00:13:19,465 --> 00:13:20,925 힘든 것부터 합시다 260 00:13:21,425 --> 00:13:22,843 LIV 선수들 먼저 했죠? 261 00:13:26,388 --> 00:13:28,265 같은 동작으로 돌아오세요 262 00:13:29,350 --> 00:13:30,976 제안을 검토해 봤지만 263 00:13:30,976 --> 00:13:34,313 제게 최선의 선택은 아니더군요 264 00:13:34,897 --> 00:13:38,901 아주 멀거나 가까워야 재밌어요 진짜 황당하거든요 265 00:13:38,901 --> 00:13:42,154 돈 벌려고 대회에 출전하는 게 아니에요 266 00:13:42,154 --> 00:13:46,033 세계 최고의 선수들을 상대할 기회를 가지려는 거죠 267 00:13:46,033 --> 00:13:48,410 {\an8}그런 면에선 PGA가 최고니까 유지되길 빌죠 268 00:13:48,410 --> 00:13:49,703 {\an8}"리키 파울러, PGA 투어 골퍼" 269 00:13:50,371 --> 00:13:52,790 0을 가려서 그렇지 60파운드짜리 공이죠 270 00:13:54,416 --> 00:13:57,753 공을 더 멀리 치려고 운동하는 건 아니에요 271 00:13:57,753 --> 00:14:00,047 쭉 뻗어 가게 쳐서 더 가까이 붙이려고요 272 00:14:00,047 --> 00:14:01,465 퍼팅 성공률도 높이고요 273 00:14:01,465 --> 00:14:02,925 그거면 만족해요 274 00:14:02,925 --> 00:14:08,138 기골이 장대하진 않으니까 가진 거라도 잘 이용해 보려고요 275 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 투어 입단 이후로 삶이 많이 달라졌죠 276 00:14:14,103 --> 00:14:17,273 제 아내, 앨리슨과 결혼한 지는 4년이 됐고요 277 00:14:17,898 --> 00:14:21,569 외모도 저보다 훨씬 낫고 머리도 저보다 훨씬 좋아요 278 00:14:21,569 --> 00:14:25,072 뭐든 저보다 잘하지만 딱 하나 골프만큼은 제가 낫죠 279 00:14:25,072 --> 00:14:26,824 복근 좀 있어 봤으면! 280 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 침울해지네요 281 00:14:29,285 --> 00:14:33,789 복근이 있긴 하죠 근데 보호막 아래 늘 숨더라고요 282 00:14:34,790 --> 00:14:38,002 첫 만남부터 편하더니 모든 게 자연스럽게 이어졌죠 283 00:14:38,502 --> 00:14:40,588 대학 시절엔 육상 선수였어요 284 00:14:41,505 --> 00:14:44,884 골프를 좋아하진 않았고 선수 5명쯤 아는 정도였죠 285 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 {\an8}남편이 그중 하나였고요 286 00:14:46,260 --> 00:14:47,761 {\an8}"앨리슨 스토키 파울러 리키의 아내" 287 00:14:47,761 --> 00:14:50,097 {\an8}늘 주황색 옷을 입는 골퍼라고 하더군요 288 00:14:50,097 --> 00:14:51,682 리키 파울러입니다! 289 00:14:52,725 --> 00:14:54,810 리키 파울러는 손꼽히는 스타 골퍼죠 290 00:14:54,810 --> 00:14:57,521 대단한 인기를 누리는 선수예요 291 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 일자 챙의 푸마 모자를 쓰고 등장했죠 292 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 긴 머리에 밝은 주황색 옷까지 눈에 띌 수밖에요 293 00:15:04,778 --> 00:15:06,947 남들처럼 살 필요는 없잖아요 294 00:15:06,947 --> 00:15:08,991 {\an8}젊고 신선한 분위기로 새바람을 일으켰죠 295 00:15:09,116 --> 00:15:10,451 {\an8}"브래드퍼드 윌슨 골프 인플루언서" 296 00:15:10,451 --> 00:15:13,078 공을 날리지, 멀리 탄성을 지르지, 갤러리 297 00:15:13,078 --> 00:15:14,788 들려, 이 소리? 울랄랄리랄리 298 00:15:14,788 --> 00:15:17,791 자유분방한 헤어스타일에 알록달록 의상까지 299 00:15:17,791 --> 00:15:20,669 누가 봐도 보이 밴드 멤버 재질이었죠 300 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 계속 지켜보고 싶다는 호기심이 생겼어요 301 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 공이 되자, 리키 302 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 공이 됐다, 리키! 303 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 2014년, 리키는 25세의 나이로 304 00:15:29,178 --> 00:15:31,805 모든 메이저 대회에서 5위권을 기록했죠 305 00:15:31,805 --> 00:15:34,224 - 파울러의 버디 퍼트 - 신기록이었어요 306 00:15:34,224 --> 00:15:36,769 들어갑니까? 들어갑니다! 307 00:15:36,769 --> 00:15:40,731 리키는 올해 메이저 대회에서 경이로운 경기력을 보여줬어요 308 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 하지만 지난 몇 년간은 상황이 순탄치 않았죠 309 00:15:46,362 --> 00:15:48,280 - 셌어요 - 멀리 가네요 310 00:15:48,280 --> 00:15:50,324 - 맙소사 - 무너지고 맙니다 311 00:15:51,200 --> 00:15:54,203 지금껏 메이저 우승을 못 한 건 물론이고 312 00:15:54,203 --> 00:15:56,747 커트 탈락을 겨우 면하는 수준이에요 313 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 때론 심장이 조이는 것 같죠 314 00:16:00,334 --> 00:16:03,087 침묵이 흐르는 날들이 더 많은 편이에요 315 00:16:04,254 --> 00:16:07,466 리키는 PGA 투어에 남기로 했죠 316 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 그 선택이 빛을 발하려면 317 00:16:09,802 --> 00:16:12,471 좋은 경기력을 보여줘야 할 텐데 318 00:16:12,471 --> 00:16:14,473 현재는 그렇지 못하거든요 319 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 만난 지 얼마 안 됐을 때 320 00:16:17,643 --> 00:16:22,815 당신이 처음 마스터스 대회에 참가했던 거 기억나? 321 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 어쨌든 기대했던 성적은 못 냈는데 322 00:16:25,317 --> 00:16:27,861 당신이 이런 문자를 보냈지 '오늘 잘 지냈어?'' 323 00:16:27,861 --> 00:16:30,072 '뭐지, 이 남자?' 이랬다니까 324 00:16:30,072 --> 00:16:32,950 예상했던 거랑 너무 달랐으니까 325 00:16:32,950 --> 00:16:37,162 화가 나서 한동안 문자나 전화도 안 할 줄 알았거든 326 00:16:37,162 --> 00:16:41,500 앨리슨은 경기가 어떻게 풀렸는지 제 기분이 어떤지 궁금할 거예요 327 00:16:41,500 --> 00:16:43,752 제가 말이 별로 없거든요 328 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 누군가 내게 아쉬웠던 경기에 관해 묻는다면 329 00:16:46,839 --> 00:16:53,220 상대가 비행기 옆자리 사람이라도 난 줄줄 털어놨을 거야 330 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 1시간도 말할 수 있을걸? 331 00:16:57,016 --> 00:16:59,810 지난 몇 년간 이렇게 고군분투하다 보니 332 00:16:59,810 --> 00:17:03,605 마음을 열고 속내를 드러내는 게 쉽지 않더라고요 333 00:17:04,148 --> 00:17:08,777 하지만 아내의 의견이나 조언은 제게 큰 힘이 됩니다 334 00:17:09,945 --> 00:17:14,032 리키가 팬들의 사랑을 독차지하고 모두의 응원을 받던 시기가 있었죠 335 00:17:14,032 --> 00:17:17,286 하지만 그건 한때였고 지금은 처지가 달라요 336 00:17:17,286 --> 00:17:20,330 모든 경기에서 고전하고 있죠 337 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 확실히 상태가 엉망이었어요 338 00:17:24,251 --> 00:17:26,503 어떻게든 달라져야 했죠 339 00:17:27,796 --> 00:17:31,091 "네바다주 라스베이거스" 340 00:17:31,967 --> 00:17:32,801 스윙 좋네 341 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 - 어제 어디서 묵었어? - 리조트 월드요 342 00:17:38,807 --> 00:17:40,517 식사는 방에서 했어? 343 00:17:41,101 --> 00:17:43,520 - 카본에서 먹었어요 - 근사해라! 344 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 와인도 한잔하고? 345 00:17:48,901 --> 00:17:49,735 두 잔쯤요 346 00:17:51,653 --> 00:17:52,863 부치 하먼은 347 00:17:52,863 --> 00:17:58,452 현존하는 최고의 멘탈 코치이자 스윙 코치로 명성을 떨쳤습니다 348 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 리키와는 2013년부터 함께했죠 349 00:18:01,914 --> 00:18:03,290 "세계 골프 지도자, 명예의 전당" 350 00:18:03,290 --> 00:18:06,293 투어 코치 자리에선 2019년 말에 은퇴했고요 351 00:18:06,293 --> 00:18:07,544 "골프 다이제스트, 부치 학파" 352 00:18:07,544 --> 00:18:10,798 리키가 풀타임 코치를 원해서 저와 3년간 떨어져 지냈는데 353 00:18:10,798 --> 00:18:12,382 아쉽게도 성적이 안 좋았죠 354 00:18:12,883 --> 00:18:14,593 {\an8}그러다 11월에 전화가 왔어요 355 00:18:14,593 --> 00:18:15,969 {\an8}"부치 하먼, 리키의 스윙 코치" 356 00:18:15,969 --> 00:18:18,722 {\an8}다시 같이해 보자는데 너무 반갑더라고요 357 00:18:19,223 --> 00:18:22,684 공 앞에 클럽을 뒀다가 나한테 클럽을 줘 봐 358 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 이게 아웃이야 359 00:18:24,144 --> 00:18:27,272 골퍼라면 정신적인 어려움을 겪을 때가 있죠 360 00:18:27,272 --> 00:18:31,110 힘든 시기를 경험하며 자신감을 잃게 되고요 361 00:18:32,277 --> 00:18:33,111 그렇지 362 00:18:33,111 --> 00:18:35,697 리키는 몇 년간 좋은 경기를 못 했어요 363 00:18:35,697 --> 00:18:38,158 저의 첫 번째 할 일은 이거였죠 364 00:18:38,158 --> 00:18:41,370 리키가 다시 자신을 믿도록 돕는 거요 365 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 그거야, 완벽했어 366 00:18:46,792 --> 00:18:49,128 부치와 함께하며 마인드가 많이 달라졌죠 367 00:18:49,128 --> 00:18:52,005 제 실력과 가능성에 믿음도 생겼고요 368 00:18:52,005 --> 00:18:55,592 덕분에 제가 더 높이 날 수 있단 걸 깨달은 거죠 369 00:18:57,636 --> 00:19:02,140 다음 주에 다 모인다던데 합병 얘기 나온 뒤로 처음이지? 370 00:19:02,140 --> 00:19:05,227 분위기가 좀 어색하진 않을까? 371 00:19:05,227 --> 00:19:07,020 전 신경 안 쓰려고요 372 00:19:07,688 --> 00:19:11,733 선수로서 중요한 건 최고의 선수들과 겨룰 기회니까... 373 00:19:13,652 --> 00:19:17,739 아마존이나 애플이 LIV를 후원한다면 아주 난리가 나겠죠? 374 00:19:18,240 --> 00:19:21,785 어쨌거나 난 이적한 선수들한테 불만 없어 375 00:19:22,286 --> 00:19:25,539 왜 LIV로 갔는지 이해할 수 있으니까 376 00:19:25,539 --> 00:19:27,833 각자의 삶을 지키기 위해서잖아 377 00:19:27,833 --> 00:19:30,210 - 협상 소식이 반갑더라고 - 네 378 00:19:30,210 --> 00:19:33,297 지난 두 번의 메이저 대회에 379 00:19:33,839 --> 00:19:36,550 최고의 선수들이 전부 출전해서 흥미진진했잖아 380 00:19:37,050 --> 00:19:39,011 이번에도 그런 그림이 나와야 해 381 00:19:39,011 --> 00:19:41,054 LA에서 열리는 US 오픈에도 382 00:19:41,054 --> 00:19:44,349 모두가 또 한 번 뭉칠 테니까 얼마나 신나겠어? 383 00:19:45,434 --> 00:19:48,812 "캘리포니아주 로스앤젤레스" 384 00:19:48,812 --> 00:19:52,232 US 오픈이 로스앤젤레스로 돌아왔습니다 385 00:19:52,232 --> 00:19:55,444 도시 한복판의 컨트리클럽도 만반의 준비를 마쳤죠 386 00:19:55,444 --> 00:19:57,279 "US 오픈 로스앤젤레스 컨트리클럽" 387 00:19:57,279 --> 00:19:58,488 {\an8}"US 오픈" 388 00:19:58,488 --> 00:20:00,407 {\an8}LACC의 신기한 점 하나는 389 00:20:00,407 --> 00:20:04,036 {\an8}이곳을 경험한 골퍼가 손에 꼽을 만큼 적단 거죠 390 00:20:04,036 --> 00:20:07,456 이곳에서 US 오픈이 열린 건 80년 만이니까요 391 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 게다가 합병 뉴스가 뜬 이후로 392 00:20:10,751 --> 00:20:15,380 PGA 투어와 LIV 선수들이 처음 마주하는 자리고요 393 00:20:16,715 --> 00:20:19,051 솔직히 흥미진진하지 않나요? 394 00:20:19,051 --> 00:20:22,679 골프계가 뒤집힐 만큼 충격적인 소식을 들은 이후 395 00:20:22,679 --> 00:20:26,642 처음 만나는 거예요 그것도 이렇게 열린 공간에서요 396 00:20:26,642 --> 00:20:30,812 LA에서 진행되는 US 오픈이에요 사방에 카메라가 깔릴 수밖에요 397 00:20:31,313 --> 00:20:33,273 {\an8}원래 자리에 두라고요? 398 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 꼭 그래야 해요? 399 00:20:36,401 --> 00:20:38,362 맙소사, 웃겨 죽겠네 400 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 {\an8}다행히 교정기는 안 꼈네요 401 00:20:40,864 --> 00:20:42,866 {\an8}"맷 피츠패트릭 2022 US 오픈 디펜딩 챔피언" 402 00:20:42,866 --> 00:20:43,867 {\an8}됐어요 403 00:20:46,161 --> 00:20:48,789 - 잘 지내? 축하해 - 고마워, 친구 404 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 디펜딩 챔피언, 맷 피츠패트릭을 이 자리에 모십니다 405 00:20:53,794 --> 00:20:57,422 LIV와 PGA의 합병을 어떻게 생각하시나요? 406 00:20:57,422 --> 00:21:01,260 솔직히 저도 여러분만큼이나 아는 게 없어요 407 00:21:01,260 --> 00:21:03,720 전 세계를 통틀어 4명쯤 빼고는 408 00:21:03,720 --> 00:21:05,973 이게 무슨 상황인지 모를 겁니다 409 00:21:06,473 --> 00:21:09,851 LIV에 가지 않은 걸 보상받아야 한다고 느끼세요? 410 00:21:12,062 --> 00:21:12,938 다음 질문이요 411 00:21:14,773 --> 00:21:18,193 PGA 선수들은 그 발표에 경악을 금치 못했는데요 412 00:21:18,193 --> 00:21:20,529 LIV 선수들도 마찬가지였나요? 413 00:21:20,529 --> 00:21:22,864 저희도 놀랐죠 그런 얘긴 못 들었으니까요 414 00:21:22,864 --> 00:21:23,907 {\an8}"브룩스 켑카, LIV 골퍼" 415 00:21:23,907 --> 00:21:26,702 {\an8}뉴스를 다 보고 리키와 JT를 만나서 416 00:21:26,702 --> 00:21:30,038 알고 있었냐고 물었더니 처음 듣는 얘기라더군요 417 00:21:30,038 --> 00:21:31,540 경영진을 믿고 싶죠 418 00:21:31,540 --> 00:21:34,918 {\an8}그 선택이 모두를 위한 최선이라고 믿고 싶고요 419 00:21:34,918 --> 00:21:36,336 {\an8}"존 람, 2021 US 오픈 챔피언" 420 00:21:36,336 --> 00:21:39,798 {\an8}하지만 그걸 합의라고 말하면 안 되는 거죠 421 00:21:39,798 --> 00:21:44,511 대부분 선수가 느끼는 감정은 배신감인 것 같아요 422 00:21:45,137 --> 00:21:47,556 다들 그랬겠지만 어느 날 잠에서 깼는데 423 00:21:47,556 --> 00:21:49,558 난데없는 폭탄이 떨어진 셈이잖아요 424 00:21:49,558 --> 00:21:52,019 당연히 혼란스러울 수밖에 없죠 425 00:21:52,019 --> 00:21:54,438 지금 무슨 일이 벌어지고 있는지... 426 00:21:54,938 --> 00:21:57,524 얼마나 진행됐는지 아는 게 없으니까요 427 00:21:58,358 --> 00:22:00,402 {\an8}멋진 협력 관계를 맺는 거예요 428 00:22:00,402 --> 00:22:03,488 {\an8}"필 말버거 PGA 투어 선수 관리 팀" 429 00:22:03,488 --> 00:22:04,823 {\an8}"김주형, 세계 랭킹 22위" 430 00:22:04,823 --> 00:22:07,075 {\an8}일주일 만에 이렇게 바뀐다고요? 431 00:22:07,075 --> 00:22:09,077 - 순식간이네요 - 그러게요 432 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 너무했단 건 아시죠? 433 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 저도 뉴스 나오기 5분 전에 알았어요 434 00:22:14,124 --> 00:22:16,293 암요, 그 말 믿어요 435 00:22:16,293 --> 00:22:18,253 - 진짜예요! - 믿는다고요 436 00:22:18,253 --> 00:22:19,171 보세요 437 00:22:19,671 --> 00:22:22,632 다크서클 심하죠? 요즘 전화 받느라 난리예요 438 00:22:23,133 --> 00:22:25,635 선수들이 LIV로 이적했을 때와는 달라요 439 00:22:25,635 --> 00:22:27,637 {\an8}소위 이 '합병'이란 건 440 00:22:27,637 --> 00:22:29,097 {\an8}"어맨다 발리오니스, 골프 방송인" 441 00:22:29,097 --> 00:22:30,974 {\an8}금세 이루어질 일이 아닙니다 442 00:22:30,974 --> 00:22:31,892 {\an8}"US 오픈 우승자들" 443 00:22:31,892 --> 00:22:35,354 {\an8}그 모든 것이 어떻게 합쳐질까요? 아무도 모르죠 444 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 {\an8}- 공 쳤어? - 응, 방금 쳤어 445 00:22:37,939 --> 00:22:40,776 - 여기 와 봤어? - 아니, 오늘 처음 온 거야 446 00:22:40,776 --> 00:22:41,693 어땠어? 447 00:22:42,194 --> 00:22:45,489 나도 처음이거든 코스가 꽤 흥미롭다고 들었거든 448 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 맞아, 근데 나쁘지 않아 컨디션이 환상적이야 449 00:22:48,909 --> 00:22:50,577 - 그래? - 그린이 완벽해 450 00:22:50,577 --> 00:22:53,997 상태가 좋더라 게다가 재밌는 홀도 몇 개 있고 451 00:22:53,997 --> 00:22:55,082 - 괜찮아 - 다행이네 452 00:22:55,082 --> 00:22:55,999 "123회 US 오픈" 453 00:22:55,999 --> 00:22:57,542 좋은 한 주 보내, 공 치러 가? 454 00:22:57,542 --> 00:23:00,003 우선 연습하고 백 나인에 가보려고 455 00:23:00,003 --> 00:23:00,921 그래 456 00:23:01,505 --> 00:23:04,674 기본 합의안이 놀랄 만큼 빠르게 나온 건 맞죠 457 00:23:04,674 --> 00:23:08,303 상황이 너무 충격적이라 여론을 더 자극한 것 같긴 해요 458 00:23:09,304 --> 00:23:13,225 전 모두 함께해야 좋은 경기를 보여줄 수 있다고 믿거든요 459 00:23:13,225 --> 00:23:16,186 작년처럼 나뉘면 반쪽짜리 골프니까요 460 00:23:17,187 --> 00:23:19,981 어떻게든 우리가 다시 모일 방법을 찾아서 461 00:23:19,981 --> 00:23:23,652 함께 공을 치는 게 큰 틀에서 보면 정답이잖아요 462 00:23:23,652 --> 00:23:27,531 그래서 그 부분만큼은 의미가 있다고 봐요 463 00:23:29,408 --> 00:23:32,452 전혀 모르는 상황에서 합병 뉴스를 접한 건 464 00:23:32,452 --> 00:23:35,122 차라리 로리 매킬로이에게 잘된 일이에요 465 00:23:35,122 --> 00:23:37,791 그 정보를 미리 듣지 못한 걸 알고는 466 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 아마 정신이 번쩍 들었겠죠 467 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 거물급 인사들이 중요한 결정을 내리는 자리에 468 00:23:42,838 --> 00:23:45,882 자기는 못 낀다는 냉정한 현실을 봤을 겁니다 469 00:23:45,882 --> 00:23:47,300 이 남자를 본받자! 470 00:23:47,801 --> 00:23:49,886 때론 그런 시련을 통해 각성하는 거죠 471 00:23:49,886 --> 00:23:53,140 이제 로리가 게임으로 얘기할 시간이에요 472 00:24:00,856 --> 00:24:01,857 LA가 그리웠어 473 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 나도 한동안 좋아했는데 474 00:24:05,068 --> 00:24:07,612 - 이런, 꺾었어야 했는데! - 그럴 줄 알았지 475 00:24:10,574 --> 00:24:13,452 LA에서 열리는 US 오픈이라니 근사하잖아요 476 00:24:13,452 --> 00:24:15,495 그냥 여기 주차해야겠다 477 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 전 LA에서 나고 자랐어요 478 00:24:17,581 --> 00:24:19,374 제 마음은 LA에 머물러 있죠 479 00:24:20,500 --> 00:24:23,211 더스틴과 같이 여행 다니는 게 참 좋아요 480 00:24:23,712 --> 00:24:25,839 돌이 놀 때가 제일 재밌거든요 481 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 자랑하는 것처럼 보일까 봐 살짝 걱정되지만 482 00:24:29,843 --> 00:24:31,011 그렇게 느끼는걸요 483 00:24:32,512 --> 00:24:35,015 {\an8}US 오픈이라면 즐겁게 참여하죠 484 00:24:35,015 --> 00:24:36,516 {\an8}"빅토르 호블란, 세계 랭킹 5위" 485 00:24:36,516 --> 00:24:38,185 {\an8}그럼 이제 찍을게요 486 00:24:38,768 --> 00:24:42,397 {\an8}메이저 대회 중에 가장 어렵죠 그래서 제일 좋아해요 487 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 {\an8}"토니 피나우, 세계 랭킹 12위" 488 00:24:44,024 --> 00:24:47,903 기분이 좋아요 경기도 잘 풀릴 것 같고요 489 00:24:48,486 --> 00:24:50,280 근사하다, 느낌 좋은데? 490 00:24:50,280 --> 00:24:52,866 {\an8}쉽진 않겠지만 죽을힘을 다해야죠 491 00:24:52,866 --> 00:24:54,075 {\an8}"키건 브래들리, 랭킹 24위" 492 00:24:54,075 --> 00:24:55,118 {\an8}"이민우, 랭킹 65위" 493 00:24:55,118 --> 00:24:56,745 {\an8}일요일에 트로피를 차지하려면요 494 00:24:58,246 --> 00:25:00,165 진짜 기가 막힌 게 뭔지 알아요? 495 00:25:00,165 --> 00:25:02,417 {\an8}LA 사람도 LACC 코스를 거의 못 봤어요 496 00:25:02,417 --> 00:25:03,627 {\an8}"리드 디킨스, LA 골프 CEO" 497 00:25:03,627 --> 00:25:06,421 코스 어땠어? 내가 걸을 만해? 498 00:25:07,505 --> 00:25:10,342 글쎄, 코스가 재밌더라고 내가 보기엔... 499 00:25:10,342 --> 00:25:12,385 - 언덕이 많아? - 그런 편이야 500 00:25:12,385 --> 00:25:14,221 그래도 코스는 마음에 들어 501 00:25:14,221 --> 00:25:18,225 열심히만 치면 좋은 성적을 낼 수 있을 것 같아 502 00:25:19,976 --> 00:25:21,061 "1라운드, 목요일" 503 00:25:21,061 --> 00:25:24,397 로스앤젤레스에서 열리는 US 오픈 현장입니다 504 00:25:24,397 --> 00:25:28,485 시즌 세 번째 메이저 대회의 첫 라운드가 진행 중이죠 505 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 캘리포니아주 무리에타 출신 506 00:25:31,488 --> 00:25:32,906 리키 파울러입니다 507 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 백 나인부터 시작합니다 508 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 파울러 선수, 올라갈 일만 남았죠 509 00:25:40,163 --> 00:25:43,500 {\an8}세계 골프 랭킹 185위까지 떨어졌거든요 510 00:25:43,500 --> 00:25:44,459 {\an8}"12번 홀" 511 00:25:44,459 --> 00:25:46,503 {\an8}작년 9월에요 512 00:25:48,338 --> 00:25:49,297 {\an8}버디 퍼트 513 00:25:49,297 --> 00:25:50,382 {\an8}"18번 홀" 514 00:25:53,635 --> 00:25:55,428 첫 9홀에서 3언더파를 기록하네요 515 00:25:55,428 --> 00:25:57,222 "공동 1위, 리키 파울러, 3언더파" 516 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 소개합니다, 더스틴 존슨 517 00:26:01,142 --> 00:26:02,477 더스틴 존슨 선수 518 00:26:02,477 --> 00:26:05,689 LIV 이적 선수 가운데 최상위권이죠 519 00:26:05,689 --> 00:26:07,524 늘 편안하고 느긋해요 520 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 딱 봐도 여유가 넘쳐 보이잖아요 521 00:26:10,860 --> 00:26:12,571 마음이 한결 편해졌겠죠 522 00:26:12,571 --> 00:26:14,030 {\an8}더스틴 경기 직관이 소원이었어요 523 00:26:14,030 --> 00:26:15,407 {\an8}"공동 11위, 더스틴 존슨, 2언더" 524 00:26:15,407 --> 00:26:16,324 {\an8}고마워요, 파이팅! 525 00:26:19,995 --> 00:26:21,288 {\an8}"2번 홀" 526 00:26:21,288 --> 00:26:24,791 {\an8}리키는 초반부터 좋은 컨디션을 유지 중입니다 527 00:26:27,210 --> 00:26:28,545 탁월한 샷입니다 528 00:26:29,963 --> 00:26:32,549 {\an8}부치 하먼 덕분에 멋지게 귀환했군요 529 00:26:32,549 --> 00:26:33,758 {\an8}어딘가 묶여 있던 리키를 530 00:26:33,758 --> 00:26:36,428 {\an8}마음껏 뛰도록 고향의 필드에 풀어준 거죠 531 00:26:36,428 --> 00:26:37,345 {\an8}"3번 홀" 532 00:26:37,345 --> 00:26:40,265 {\an8}4연속 버디, 리키 파울러 6언더파입니다 533 00:26:40,265 --> 00:26:41,558 {\an8}"1위, 리키 파울러, 6언더파" 534 00:26:41,558 --> 00:26:44,394 {\an8}리키 파울러는 PGA 투어 복귀를 위해 535 00:26:44,394 --> 00:26:46,730 {\an8}1년 내내 부단히 노력해 왔습니다 536 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 {\an8}그 이름이 리더보드 꼭대기로 향하자 모두 웅성댔죠 537 00:26:50,734 --> 00:26:51,651 {\an8}““8번 홀”” 538 00:26:51,651 --> 00:26:53,945 {\an8}'맙소사, 올해인가 봐!" 539 00:26:53,945 --> 00:26:55,113 {\an8}"1위, 리키 파울러, 8언더파" 540 00:26:55,113 --> 00:26:57,616 {\an8}'드디어 리키가 다시 정상에 오르려나?' 541 00:26:58,533 --> 00:27:00,785 더스틴 존슨의 멋진 라운드가 이어집니다 542 00:27:00,785 --> 00:27:03,872 7언더파, 보기는 하나도 없어요 543 00:27:03,872 --> 00:27:06,750 2016년 챔피언, 오늘의 마지막 홀 544 00:27:07,417 --> 00:27:09,836 들어가면 63타로 마무리되겠죠 545 00:27:17,886 --> 00:27:20,221 {\an8}무조건 들어갈 것 같았는데요 546 00:27:22,474 --> 00:27:24,059 {\an8}리키 파울러의 마지막 홀 547 00:27:24,059 --> 00:27:25,018 {\an8}"9번 홀" 548 00:27:25,018 --> 00:27:28,396 {\an8}LA 컨트리클럽에서 새로운 역사를 쓴 리키 파울러! 549 00:27:28,396 --> 00:27:31,024 US 오픈 역대 최소타 기록입니다 550 00:27:31,024 --> 00:27:33,693 "공동 1위, 리키 파울러, 8언더파 공동 3위, 더스틴 존슨, 6언더파" 551 00:27:33,693 --> 00:27:35,779 여러분, 리키가 돌아왔습니다! 552 00:27:35,779 --> 00:27:37,447 - 릭, 파이팅! - 잘했어 553 00:27:41,493 --> 00:27:42,619 입술 좀 바르고요 554 00:27:44,954 --> 00:27:48,958 리키, 신기록에 점점 가까워지는 기분이 어땠나요? 555 00:27:48,958 --> 00:27:51,419 짐작만 했지 정확한 숫자는 몰랐거든요 556 00:27:51,920 --> 00:27:54,339 그저 앞으로 나아가는 데 집중했습니다 557 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 62타라니, 정말 근사했어요 558 00:27:58,259 --> 00:28:01,096 훌륭한 선수란 걸 가끔 까먹는다니까요 559 00:28:02,263 --> 00:28:03,890 눈을 꽁꽁 잘 뭉쳤으니 560 00:28:03,890 --> 00:28:07,060 이 눈덩이가 계속 굴러가며 커지길 빌어야죠 561 00:28:08,478 --> 00:28:09,896 뭘 좀 먹어야겠다 562 00:28:10,605 --> 00:28:13,233 - 하비에르 타코가 당기는데 - 좋아 563 00:28:13,233 --> 00:28:14,442 시작이 좋긴 했지만 564 00:28:14,442 --> 00:28:17,153 너무 들떠서 앞서 나가진 않을 거예요 565 00:28:17,153 --> 00:28:19,280 컨디션 망가지지 않게 566 00:28:19,280 --> 00:28:21,491 푹 쉬고 내일 다시 잘 쳐야죠 567 00:28:23,827 --> 00:28:24,953 "2라운드, 금요일" 568 00:28:24,953 --> 00:28:28,415 파울러가 부활했습니다 메이저 우승이 가능할까요? 569 00:28:28,415 --> 00:28:31,042 트로피까지 갈 길이 멀죠 힘든 여정일 겁니다 570 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 마지막 전투가 격렬하겠죠 571 00:28:33,294 --> 00:28:36,047 더스틴 존슨이 모두를 위협할 것 같아요 572 00:28:36,047 --> 00:28:36,965 {\an8}"2번 홀" 573 00:28:36,965 --> 00:28:38,383 {\an8}더스틴 존슨의 2번 홀 574 00:28:38,383 --> 00:28:39,801 {\an8}"4위, 더스틴 존슨, 6언더파" 575 00:28:39,801 --> 00:28:41,970 {\an8}너무 왼쪽인데요 576 00:28:41,970 --> 00:28:42,887 말도 안 돼 577 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 벙커로 떨어지고 맙니다 578 00:28:48,893 --> 00:28:51,271 벙커 어디쯤 떨어졌는지 봤어요? 579 00:28:51,271 --> 00:28:52,605 - 방향요 - 왼쪽 위요 580 00:28:53,106 --> 00:28:53,940 고마워요 581 00:28:55,942 --> 00:28:58,069 2번 홀, 더스틴의 벙커 샷 582 00:28:58,069 --> 00:29:01,156 피치 샷이 나았을 텐데 일이 커지네요 583 00:29:01,156 --> 00:29:05,702 제발 힘 좀 내 봐, DJ 그동안 열심히 해 왔잖아 584 00:29:05,702 --> 00:29:09,038 공 찾느라 시간이 걸렸어요 라인도 안 나옵니다 585 00:29:11,082 --> 00:29:12,041 DJ, 파이팅! 586 00:29:12,041 --> 00:29:15,962 어제 64타로 그렇게 잘 쳤는데 당혹스럽겠어요 587 00:29:16,880 --> 00:29:18,965 저런, 맙소사 588 00:29:20,925 --> 00:29:23,344 제발, 더스틴 너무 많이 생각하지 마 589 00:29:26,347 --> 00:29:29,768 천하의 더스틴 존슨이 이렇게 고전하다니 놀랍네요 590 00:29:30,769 --> 00:29:32,228 {\an8}쿼드러플 보기입니다 591 00:29:32,228 --> 00:29:34,189 {\an8}"4위, 더스틴 존슨, 6언더파" 592 00:29:34,189 --> 00:29:36,566 {\an8}US 오픈이 더스틴에게 등을 돌렸나요? 593 00:29:36,566 --> 00:29:37,859 {\an8}"14위, 더스틴 존슨, 2언더파" 594 00:29:39,319 --> 00:29:41,905 {\an8}결과가 아쉽겠지만 그래도 훌륭했어 595 00:29:41,905 --> 00:29:43,448 {\an8}"오스틴 존슨 더스틴의 동생이자 캐디" 596 00:29:43,448 --> 00:29:44,365 {\an8}- 열심히 했지 - 맞아 597 00:29:44,365 --> 00:29:45,825 더스틴은 기분 괜찮아? 598 00:29:46,409 --> 00:29:48,620 - 자책하는 중이야? - 괜찮아 599 00:29:49,370 --> 00:29:51,581 - 퍼팅이 잘 안 풀리긴 했거든 - 그래 600 00:29:52,165 --> 00:29:53,500 형은 이겨낼 거야 601 00:29:53,500 --> 00:29:56,753 1라운드에서 우승을 예감했죠 진짜 잘 쳤거든요 602 00:29:56,753 --> 00:30:00,548 그러고는 뭐... 골프가 이렇게 어렵다니까요 603 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 {\an8}팬들은 파울러가 이번 주말에 어떤 모습일지 기대가 큽니다 604 00:30:07,013 --> 00:30:10,683 모두가 기억할 만한 승리의 광경이 펼쳐지겠죠? 605 00:30:11,184 --> 00:30:14,103 파울러는 오랜 세월 메이저 우승을 노려 왔어요 606 00:30:14,103 --> 00:30:15,104 리키, 파이팅! 607 00:30:15,104 --> 00:30:17,482 파울러 선수 인기가 참 많잖아요 608 00:30:17,482 --> 00:30:21,694 {\an8}오랜 세월 한결같은 모습이라 골프 팬들이 열광하는 거겠죠 609 00:30:21,694 --> 00:30:24,113 {\an8}리키, 뭐 하는 거예요? 610 00:30:24,614 --> 00:30:29,118 {\an8}그게 바로 많은 사람이 리키를 응원하는 이유입니다 611 00:30:29,118 --> 00:30:31,079 - 리키! - 파이팅! 612 00:30:31,079 --> 00:30:34,707 팬들이 구름 떼같이 몰려듭니다 타이거 우즈 이후로 처음 봐요 613 00:30:34,707 --> 00:30:37,502 리키 파울러 선수가 필드를 뜨겁게 달굽니다 614 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 인기 스타는 다르네요 615 00:30:44,133 --> 00:30:46,636 {\an8}오랜만에 팬들의 포효가 우렁차요 616 00:30:46,636 --> 00:30:47,762 {\an8}리키 파울러입니다 617 00:30:48,888 --> 00:30:51,599 파울러, 10언더파 18번째 버디입니다 618 00:30:51,599 --> 00:30:53,142 "1위, 리키 파울러, 10언더파" 619 00:30:53,142 --> 00:30:56,563 US 오픈 36홀 역대 최다 버디 기록입니다 620 00:30:57,605 --> 00:30:59,190 오늘 기가 막히게 치더라 621 00:30:59,691 --> 00:31:01,401 죽는 줄 알았어요 622 00:31:01,401 --> 00:31:02,485 {\an8}정말 쉽지 않아 623 00:31:02,485 --> 00:31:03,903 {\an8}"로드 파울러, 리키의 아버지" 624 00:31:03,903 --> 00:31:07,407 {\an8}1, 2라운드 버디 18개라니 계속해서 기록 경신이네 625 00:31:08,491 --> 00:31:10,159 계속 기록을 쓰려고요 626 00:31:10,159 --> 00:31:12,745 더해 보기 전까진 몇 개인지도 몰랐어요 627 00:31:12,745 --> 00:31:14,289 나도 설레더라고 628 00:31:16,457 --> 00:31:18,835 - 골프 카트 좀 입어 봤죠 - 멋있네 629 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 "3라운드, 토요일" 630 00:31:21,421 --> 00:31:24,757 마지막 조는 리키 파울러와 윈덤 클라크입니다 631 00:31:25,300 --> 00:31:27,468 {\an8}클라크와 파울러 둘 다 컨디션이 좋죠 632 00:31:27,468 --> 00:31:28,803 {\an8}"윈덤 클라크, 세계 랭킹 32위" 633 00:31:28,803 --> 00:31:31,431 파울러 선수는 우승을 노립니다 634 00:31:32,223 --> 00:31:34,767 당대 최고의 인기 골퍼 중 한 명이죠 635 00:31:34,767 --> 00:31:36,060 {\an8}"1위, 리키 파울러, 10언더파" 636 00:31:36,060 --> 00:31:38,605 {\an8}US 오픈이 리키의 돌파구가 될까요? 637 00:31:38,605 --> 00:31:39,522 "클라크, 9언더파" 638 00:31:39,522 --> 00:31:41,733 주인공의 자리를 넘보는 윈덤 클라크 639 00:31:41,733 --> 00:31:44,193 선두를 1타 차로 바짝 쫓고 있습니다 640 00:31:46,195 --> 00:31:47,280 파울러의 버디 퍼트 641 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 세상에 맙소사! 642 00:31:55,246 --> 00:31:58,541 알다시피 리키는 상업적으로 큰 성공을 거뒀죠 643 00:31:58,541 --> 00:32:02,462 뭐든 잘 해냈지만 경기력만큼은 점점 악화됐어요 644 00:32:02,462 --> 00:32:05,465 그 문제를 풀 열쇠는 리키의 마음가짐이었죠 645 00:32:05,465 --> 00:32:08,092 의지를 다지고 약점을 고치려는 의지가 646 00:32:08,092 --> 00:32:09,385 컴백의 조건이었습니다 647 00:32:09,886 --> 00:32:10,720 "18번 홀" 648 00:32:10,720 --> 00:32:13,473 일요일의 US 오픈을 향해 선두로 달리는 리키 649 00:32:13,473 --> 00:32:16,059 그곳이 바로 컴백 무대일까요? 650 00:32:17,852 --> 00:32:19,354 {\an8}"1위, 리키 파울러, 11언더파" 651 00:32:19,354 --> 00:32:20,980 {\an8}해가 지며 어두워집니다 652 00:32:20,980 --> 00:32:24,400 {\an8}특히나 해무가 짙게 깔리는 것 같은데요 653 00:32:24,901 --> 00:32:28,237 {\an8}이런 어둠은 낯설 텐데 경기력에 영향을 미칠까요? 654 00:32:36,412 --> 00:32:37,747 이런, 돌아 나왔어요 655 00:32:37,747 --> 00:32:41,250 심장을 부여잡은 리키 파 퍼트를 기대해 보죠 656 00:32:42,460 --> 00:32:46,422 윈덤 클라크에게 US 오픈은 그저 7번째 메이저 대회였죠 657 00:32:46,422 --> 00:32:48,800 최고 성적이 공동 75위였잖아요 658 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 이젠 욕심을 내야죠 659 00:32:50,510 --> 00:32:54,013 다시 두 자릿수 언더파에 도전할 절호의 기회니까요 660 00:32:56,516 --> 00:32:59,268 기회를 놓치지 않은 윈덤 클라크! 661 00:32:59,268 --> 00:33:04,023 US 오픈 최종 라운드 결승 조에 이름을 올립니다 662 00:33:05,400 --> 00:33:06,359 파울러의 퍼팅 663 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 그린에는 어둠이 내려앉았습니다 664 00:33:10,863 --> 00:33:12,198 또 안 들어갔어요 665 00:33:13,658 --> 00:33:16,911 얼마나 아쉬울까요? 편히 잠들긴 틀렸군요 666 00:33:19,747 --> 00:33:23,001 리키의 보기와 윈덤의 버디로 이제 공동 1위입니다 667 00:33:23,001 --> 00:33:25,753 "공동 1위, 리키 파울러, 10언더파 공동 6위, 더스틴 존슨, 5언더파" 668 00:33:25,753 --> 00:33:28,756 꼭 저 정도 거리 퍼팅에서 꼬일 때가 많더군요 669 00:33:30,800 --> 00:33:32,343 티 타임 담당이 누구죠? 670 00:33:33,302 --> 00:33:35,471 마지막 세 홀은 깜깜할 때 돌았어요 671 00:33:35,972 --> 00:33:38,349 해무가 낀 건 변명이 안 돼요 672 00:33:38,349 --> 00:33:41,102 이미 뉴스에서 예보했잖아요 673 00:33:41,102 --> 00:33:43,312 해무가 몰려온단 건 나도 알았거든요 674 00:33:45,648 --> 00:33:48,609 18홀은 점수판 조명 없었으면 보이지도 않았어요 675 00:33:50,194 --> 00:33:51,029 그러게요 676 00:33:52,697 --> 00:33:56,367 "최종 라운드, 일요일" 677 00:33:56,367 --> 00:34:00,163 {\an8}선수들은 티오프 시간까지 하염없이 기다립니다 678 00:34:00,163 --> 00:34:02,248 {\an8}2시 반은 돼야 마지막 티 타임이죠 679 00:34:02,248 --> 00:34:05,460 경기를 기다리면서 별별 생각이 들 거예요 680 00:34:05,460 --> 00:34:08,296 쭉 선두였던 리키 선수도 머릿속이 복잡하겠죠 681 00:34:08,296 --> 00:34:11,215 어제 마지막 홀에서 퍼팅 실수가 있었는데 682 00:34:11,215 --> 00:34:12,842 오늘 경기에 영향을 줄까요? 683 00:34:12,842 --> 00:34:14,510 당연히 영향이 있겠죠 684 00:34:14,510 --> 00:34:17,305 지금까지도 뒷맛이 씁쓸할 거예요 685 00:34:20,058 --> 00:34:22,143 후반으로 갈수록 어두워졌지? 686 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 너무 황당해서 화가 뻗치더라고 687 00:34:26,564 --> 00:34:30,276 마지막 3개 홀에선 6m짜리 샷을 치다가 688 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 해리한테 내가 그랬어 689 00:34:32,069 --> 00:34:35,239 보이지 않으니까 어떻게 해야 할지 모르겠다고 690 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 나도 그래서 급한 대로 작전을 짜긴 했는데... 691 00:34:37,909 --> 00:34:39,994 나도 그냥 세게 치는 게 작전이었어 692 00:34:39,994 --> 00:34:41,078 기가 막힌 일이지 693 00:34:42,330 --> 00:34:45,291 나 마지막에 1m 거리의 퍼팅도 놓쳤잖아 694 00:34:45,291 --> 00:34:46,459 알아, 나도 봤어 695 00:34:46,459 --> 00:34:49,796 너무 아쉽더라 환했으면 그럴 일 없지 696 00:34:50,546 --> 00:34:51,380 그래도 뭐... 697 00:34:51,380 --> 00:34:52,465 받아들일 수밖에 698 00:34:52,965 --> 00:34:55,009 - 응원할게, 잘해 - 필드에서 봐 699 00:34:55,009 --> 00:34:56,385 밤에 신나게 놀자 700 00:35:01,724 --> 00:35:04,602 모두가 리키를 사랑해요 극적인 컴백도 기대하고요 701 00:35:04,602 --> 00:35:07,188 먼 길을 돌아 제자리를 찾으려는 리키에겐 702 00:35:07,188 --> 00:35:08,314 참 중요한 순간이죠 703 00:35:08,314 --> 00:35:12,568 이런 메이저 대회 우승은 쉽게 오는 기회가 아니잖아요 704 00:35:12,568 --> 00:35:15,113 과연 리키가 해낼지 궁금해지네요 705 00:35:15,113 --> 00:35:17,031 리키 최고, 파이팅! 706 00:35:17,031 --> 00:35:19,075 파울러의 팬이라면 707 00:35:19,075 --> 00:35:21,118 이 순간을 오래 기다렸을 겁니다 708 00:35:21,118 --> 00:35:24,080 "우리 아빠 스윙을 보고 알았죠 제 친아빠는 리키예요!" 709 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 첫 홀부터 차근차근! 710 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 시작이 좋아야 끝까지 잘 풀려 711 00:35:31,254 --> 00:35:33,214 엄청난 재기전이 될 겁니다 712 00:35:33,714 --> 00:35:34,549 {\an8}"1번 홀" 713 00:35:34,549 --> 00:35:37,260 {\an8}나쁜 샷의 기억을 털어낼 수 있어야 714 00:35:37,260 --> 00:35:39,554 {\an8}꾸준히 성취할 수 있습니다 715 00:35:39,554 --> 00:35:41,764 오른쪽 러프로 향합니다 716 00:35:41,764 --> 00:35:42,807 우승은 힘든 일이죠 717 00:35:42,807 --> 00:35:47,436 첫 번째 티, 첫 번째 샷에서 리키의 불안감이 읽혔습니다 718 00:35:47,436 --> 00:35:49,147 {\an8}걱정하는 게 보였어요 719 00:35:49,147 --> 00:35:50,815 {\an8}퍼트를 놓치는 파울러 720 00:35:50,815 --> 00:35:51,732 {\an8}"2번 홀" 721 00:35:53,067 --> 00:35:56,237 {\an8}2번 홀을 파로 끝냅니다 722 00:35:58,030 --> 00:35:58,948 {\an8}"5번 홀" 723 00:35:58,948 --> 00:36:00,449 {\an8}쉽지 않은 퍼팅이에요 724 00:36:01,367 --> 00:36:02,368 {\an8}다시 궤도에 올라야죠 725 00:36:02,368 --> 00:36:03,578 {\an8}"3위, 리키 파울러, 8언더파" 726 00:36:03,578 --> 00:36:05,538 {\an8}지난 여섯 홀에서 3타를 더하며 727 00:36:05,538 --> 00:36:09,208 {\an8}어젯밤 18번 홀의 악몽을 되풀이하고 있어요 728 00:36:10,459 --> 00:36:11,335 맙소사 729 00:36:11,335 --> 00:36:12,253 {\an8}"7번 홀" 730 00:36:12,253 --> 00:36:15,131 {\an8}저쪽으로 가면 아무리 잘 쳐도 731 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 {\an8}홀 컵 가까이 붙이기가 어려워요 732 00:36:17,508 --> 00:36:19,552 이제 스피드를 내 봐요 733 00:36:27,393 --> 00:36:30,688 본인 느낌을 믿어요 다른 생각 말고 목표에 집중합시다 734 00:36:33,149 --> 00:36:35,902 바람을 타고 허공을 가릅니다 방향 좋은데요? 735 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 그러게요, 좋은 자리에 안착할 수 있을까요? 736 00:36:38,905 --> 00:36:41,908 날아가, 힘을 내! 멀리! 737 00:36:43,284 --> 00:36:44,160 안 되네요 738 00:36:45,661 --> 00:36:48,915 저렇게까지 짧을 줄은 몰랐는데요 739 00:36:48,915 --> 00:36:50,416 힘내요, 리키! 740 00:36:50,416 --> 00:36:53,794 리키는 메이저 챔피언십에 오랫동안 못 나갔습니다 741 00:36:53,794 --> 00:36:57,381 경험치는 중요한 요소죠 대회도 나가 본 선수가 더 잘해요 742 00:36:57,381 --> 00:37:01,510 더 많은 대회에 참가할수록 더 익숙해지고 편안해지죠 743 00:37:02,011 --> 00:37:05,973 더스틴 존슨은 어떻게 된 거죠? 두 번째 홀에서 8타를 쳤어요 744 00:37:05,973 --> 00:37:08,935 {\an8}그 홀에서 더블파를 기록했습니다 745 00:37:08,935 --> 00:37:09,852 {\an8}"18번 홀" 746 00:37:09,852 --> 00:37:12,772 {\an8}답답한 플레이예요 회복의 기미가 안 보이는군요 747 00:37:13,272 --> 00:37:15,441 {\an8}아빠 가방 엄마한테 주라고 해 748 00:37:15,441 --> 00:37:16,776 {\an8}- 왜요? - 마음에 들거든 749 00:37:16,776 --> 00:37:17,944 {\an8}"리버 존슨, 더스틴의 아들" 750 00:37:17,944 --> 00:37:19,904 {\an8}- 내가 가질래요 - 정말? 그럼 그러자 751 00:37:19,904 --> 00:37:21,322 {\an8}그렇게 정한 거야 752 00:37:22,198 --> 00:37:23,032 {\an8}제발! 753 00:37:24,075 --> 00:37:25,368 리버가 아빠 안아 줘야겠다 754 00:37:26,160 --> 00:37:27,411 아주 꼭 안아 줘 755 00:37:29,288 --> 00:37:30,957 {\an8}"더스틴 존슨 공동 10위, 3언더파" 756 00:37:30,957 --> 00:37:32,667 {\an8}잘했다, DJ! 757 00:37:38,589 --> 00:37:41,175 더 잘 쳤으면 좋았을 텐데 당연히 아쉬워요 758 00:37:41,175 --> 00:37:43,594 기량을 충분히 펼치질 못했죠 759 00:37:43,594 --> 00:37:46,138 너무 느긋했을까요? 이유를 모르겠네요 760 00:37:46,138 --> 00:37:48,557 우리 아들 머리 스타일 멋진데? 761 00:37:48,557 --> 00:37:51,435 조금 더 열심히 해서 경기력을 되찾아야겠어요 762 00:37:51,435 --> 00:37:54,730 매주 타이틀을 놓고 경쟁하던 시절처럼요 763 00:37:55,773 --> 00:37:56,899 팬들의 소망은 764 00:37:56,899 --> 00:38:00,486 파울러의 첫 메이저 우승이죠 4년여 만의 승리이기도 하고요 765 00:38:00,486 --> 00:38:01,404 {\an8}"18번 홀" 766 00:38:01,404 --> 00:38:03,864 {\an8}1위, 윈덤 클라크, 10언더파 공동 4위, 리키 파울러, 6언더파" 767 00:38:03,864 --> 00:38:07,159 {\an8}하지만 주인공은 옆자리의 윈덤 클라크였나 봅니다 768 00:38:07,785 --> 00:38:09,912 우승을 눈앞에 두고 있어요 769 00:38:11,163 --> 00:38:13,332 두 번의 퍼트로 승부가 납니다 770 00:38:20,798 --> 00:38:22,299 안전한 위치네요 771 00:38:22,299 --> 00:38:26,429 윈덤 클라크를 위한 무대가 마련됐습니다 772 00:38:32,226 --> 00:38:36,230 이곳 로스앤젤레스에서 수많은 스타를 꺾고 773 00:38:36,230 --> 00:38:38,607 US 오픈 타이틀을 거머쥡니다! 774 00:38:40,985 --> 00:38:41,902 릭... 775 00:38:42,611 --> 00:38:43,696 고마워 776 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 축하해 777 00:38:45,281 --> 00:38:47,408 - 수고했어 - 너도 챔피언이야 778 00:38:47,908 --> 00:38:50,661 {\an8}파울러와 매킬로이에겐 그래도 희망의 한 주였죠 779 00:38:50,661 --> 00:38:52,455 {\an8}"상금 738,934달러 리키 파울러, 공동 5위" 780 00:38:52,455 --> 00:38:54,957 "1위, 윈덤 클라크, 10언더파 공동 5위, 리키 파울러, 5언더파" 781 00:38:54,957 --> 00:38:56,876 또 한 번의 치열한 접전 끝에 782 00:38:56,876 --> 00:38:59,920 매킬로이는 메이저 통산 세 번째 준우승을 기록합니다 783 00:39:05,634 --> 00:39:07,345 - 아빠 최고! - 저기로 가볼까? 784 00:39:07,845 --> 00:39:12,475 {\an8}리키는 새로운 방식을 선택했고 여러 사람의 도움을 구했죠 785 00:39:12,475 --> 00:39:14,894 {\an8}원하는 결과가 나오진 않았지만 786 00:39:14,894 --> 00:39:17,480 리키는 할 수 있는 모든 걸 했어요 787 00:39:18,230 --> 00:39:20,775 결국엔 답을 찾을 거예요 788 00:39:27,531 --> 00:39:28,783 너무 힘들었지? 789 00:39:29,283 --> 00:39:30,159 난리도 아니더라 790 00:39:31,035 --> 00:39:33,788 퍼팅 속도 조절이 마음대로 안 됐어 791 00:39:33,788 --> 00:39:34,705 맞아 792 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 아무튼 지난 며칠간 안간힘을 썼지, 뭐 793 00:39:38,125 --> 00:39:40,836 - 그 마음 알아 - 조급했던 것 같지만... 794 00:39:40,836 --> 00:39:42,588 - 잘 끝냈어 - 다음 주에 봐 795 00:39:42,588 --> 00:39:43,756 그래, 좋아 796 00:39:46,467 --> 00:39:49,595 조만간 이 망할 메이저 대회에서 반드시 이길 거예요 797 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 젠장 798 00:39:52,473 --> 00:39:53,682 마야도 왔잖아 799 00:39:54,683 --> 00:39:55,810 - 보였어? - 응 800 00:39:55,810 --> 00:39:57,812 {\an8}네가 마야한테 가는데... 801 00:39:58,437 --> 00:39:59,271 {\an8}눈물 나더라 802 00:39:59,271 --> 00:40:00,356 {\an8}"라이언 굿, 리키의 친구" 803 00:40:00,940 --> 00:40:01,857 멋있었어 804 00:40:02,608 --> 00:40:05,820 열받아서 화가 머리끝까지 치미는 상황에서도 805 00:40:06,654 --> 00:40:08,781 마야만 보면 이래 '괜찮지, 뭐' 806 00:40:09,949 --> 00:40:11,033 - 마음이 녹지 - 응 807 00:40:12,910 --> 00:40:15,746 "플로리다주 주피터" 808 00:40:19,083 --> 00:40:22,002 PGA 투어로선 US 오픈이 환상의 시나리오였죠 809 00:40:22,002 --> 00:40:24,088 메이저 대회를 호령하는 선수들이 810 00:40:24,088 --> 00:40:27,550 PGA 소속이란 사실은 LIV와 협상 과정에서 811 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 유리하게 작용할 테니까요 812 00:40:30,136 --> 00:40:30,970 빠빠? 813 00:40:31,470 --> 00:40:34,557 리키 파울러 같은 선수가 할 수 있는 일은 간단해요 814 00:40:34,557 --> 00:40:38,102 자신에게 집중하고 우승자 클럽으로 복귀하는 거죠 815 00:40:41,897 --> 00:40:43,649 리키! 816 00:40:43,649 --> 00:40:45,151 "US 오픈 2주 후" 817 00:40:46,277 --> 00:40:47,778 이곳은 디트로이트 골프 클럽 818 00:40:47,778 --> 00:40:49,196 "미시간주 디트로이트" 819 00:40:49,196 --> 00:40:52,408 로켓 모기지 클래식의 마지막 라운드입니다 820 00:40:52,867 --> 00:40:53,951 "최종 라운드, 일요일" 821 00:40:53,951 --> 00:40:55,035 이제 시작합니다 822 00:40:56,120 --> 00:40:57,621 {\an8}3명의 플레이오프 823 00:40:57,621 --> 00:40:59,373 {\an8}"리키 파울러 애덤 해드윈, 콜린 모리카와" 824 00:40:59,373 --> 00:41:00,541 {\an8}"공동 1위, 24언더파" 825 00:41:00,541 --> 00:41:02,543 {\an8}모리카와, 파울러 해드윈 선수예요 826 00:41:03,335 --> 00:41:08,757 관중 모두가 파울러의 우승을 간절히 바라는 것 같습니다 827 00:41:09,258 --> 00:41:11,719 {\an8}플레이오프는 18번 홀에서 시작합니다 828 00:41:11,719 --> 00:41:12,636 {\an8}"18번 홀" 829 00:41:12,636 --> 00:41:14,513 {\an8}두 번째 홀까지 연장된다면 830 00:41:14,513 --> 00:41:15,973 {\an8}그 무대는 15번 홀입니다 831 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 모두 우측을 가리키고 있네요 832 00:41:21,395 --> 00:41:23,606 하지만 왼쪽으로 빠집니다 833 00:41:24,690 --> 00:41:26,275 사람들 사이에 떨어졌어요 834 00:41:27,526 --> 00:41:28,402 좋아요, 릭! 835 00:41:28,402 --> 00:41:30,613 공격적인 플레이를 이어가야죠 836 00:41:31,739 --> 00:41:34,074 US 오픈에서 많은 걸 배웠어요 837 00:41:34,074 --> 00:41:37,661 꼭 완벽할 필요는 없단 걸 깨달았거든요 838 00:41:37,661 --> 00:41:40,206 이목이 쏠리는 자리에 서면 839 00:41:40,206 --> 00:41:44,001 최고로 잘해야 한다는 강박에 사로잡히기 마련이죠 840 00:41:44,710 --> 00:41:46,670 아니에요, 적당히 잘하면 돼요 841 00:41:46,670 --> 00:41:49,215 리키 파울러는 부담을 이겨낼까요? 842 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 라인을 제대로 타고 가네요 843 00:41:57,306 --> 00:42:00,017 - 대단한 샷이에요 - 아주 가까이 붙입니다! 844 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 기가 막히네요, 파울러! 845 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 우승을 향한 마무리 퍼트 846 00:42:13,948 --> 00:42:15,074 3.6m 847 00:42:22,373 --> 00:42:25,376 {\an8}리키가 위너스 서클로 복귀합니다! 848 00:42:25,376 --> 00:42:26,460 {\an8}"상금 1,584,000달러" 849 00:42:26,460 --> 00:42:28,254 {\an8}"리키 파울러 로켓 모기지 클래식 우승" 850 00:42:30,881 --> 00:42:35,219 10개월 전만 해도 세계 랭킹 185위였던 리키 파울러 851 00:42:35,719 --> 00:42:38,973 오늘, 정상을 탈환합니다 852 00:42:40,891 --> 00:42:42,726 4년하고도 853 00:42:42,726 --> 00:42:45,062 4개월 29일 만에 854 00:42:45,604 --> 00:42:48,023 리키 파울러가 PGA 투어에서 우승합니다 855 00:42:50,234 --> 00:42:53,612 마야가 함께하는 자리에서 우승하길 꿈꿨어요 856 00:42:53,612 --> 00:42:56,824 그 순간을 영상이나 사진으로 담을 수 있길요 857 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 특별한 선물이 될 거예요 858 00:42:59,201 --> 00:43:02,746 마야가 기억할 만한 순간이 더 많아지면 좋겠네요 859 00:43:07,876 --> 00:43:10,713 리키는 이미 준비돼 있었어요 860 00:43:10,713 --> 00:43:15,009 상황과 조건이 딱 들어맞자마자 멋진 결과가 나온 거예요 861 00:43:15,593 --> 00:43:19,388 감사를 전할 분들이 많습니다 특히 부치요 862 00:43:20,347 --> 00:43:24,268 다시 함께해서 너무 좋았어요 많이 기뻐하실 겁니다 863 00:43:24,268 --> 00:43:27,646 아내와 우리 꼬맹이한테도 고맙습니다 864 00:43:30,399 --> 00:43:35,154 오랜 시간 험난한 코스를 지나왔는데 865 00:43:36,780 --> 00:43:39,491 둘은 항상 제 곁을 지켜줬죠 866 00:43:43,495 --> 00:43:45,956 마음이 한결 가벼워요 867 00:43:46,624 --> 00:43:51,086 물론 앞으로도 어려운 일이 없진 않겠죠 868 00:43:51,086 --> 00:43:56,342 하지만 문제가 생기더라도 리키 걱정은 안 할래요 869 00:43:57,676 --> 00:43:58,927 결국 해결할 테니까요 870 00:43:58,927 --> 00:44:02,306 이번 우승으로 남은 시즌의 목표가 달라질까요? 871 00:44:02,931 --> 00:44:07,186 올해의 주요 목표 중 하나가 우승이었고요 872 00:44:07,186 --> 00:44:11,023 다른 하나는 당연히 라이더 컵 팀의 일원이 되는 거죠 873 00:44:11,023 --> 00:44:13,859 그것까지 이루려면 긴장을 늦출 수가 없어요 874 00:44:15,819 --> 00:44:18,781 더 이겨야 해요 과거의 우승은 잊어야죠 875 00:44:18,781 --> 00:44:22,242 오랜만에 승리해서 기쁘죠 하지만 우린 더 멀리 가야 해요 876 00:44:22,242 --> 00:44:25,079 계속 이겨야죠 메이저에서 우승해야 해요 877 00:44:25,079 --> 00:44:28,290 언젠간 필드를 떠날 때 업적을 인정받고 싶다면 878 00:44:28,290 --> 00:44:30,584 메이저 대회 우승 이력은 필수니까요 879 00:44:31,710 --> 00:44:32,544 집으로 갈까? 880 00:44:33,045 --> 00:44:35,839 지난 몇 년간 많은 일을 겪었잖아요 881 00:44:35,839 --> 00:44:39,843 오랜 시간 힘들었지만 멈추지 않고 노력한 덕분에 882 00:44:39,843 --> 00:44:43,764 이제야 안도의 한숨을 쉴 수 있게 됐네요 883 00:44:46,850 --> 00:44:47,976 {\an8}조엘! 884 00:44:47,976 --> 00:44:49,978 {\an8}조엘 데이먼의 인생은 엄청나게 달라졌죠 885 00:44:49,978 --> 00:44:50,896 {\an8}"다음 이야기" 886 00:44:51,730 --> 00:44:52,564 어떻게 지내세요? 887 00:44:52,564 --> 00:44:54,483 - 더 유명해졌죠 - 조엘, 당신이 최고예요! 888 00:44:54,483 --> 00:44:57,694 다 '풀 스윙'이 성공한 덕분이겠죠 889 00:44:57,694 --> 00:45:00,155 조엘은 작년에 순위가 급상승했지만 890 00:45:00,155 --> 00:45:02,783 그게 계속 이어지진 않았어요 891 00:45:02,783 --> 00:45:05,202 성적이 바닥을 찍으니까 정말 짜증 나요 892 00:45:05,786 --> 00:45:07,746 오랜만에 겪는 최악의 상황이죠 893 00:45:07,746 --> 00:45:08,664 제기랄! 894 00:45:08,664 --> 00:45:10,916 조엘 머릿속에서 무슨 일이 일어나고 있어요 895 00:45:10,916 --> 00:45:12,793 - 골프 질렸어 - 전략을 새로 짜야죠 896 00:45:12,793 --> 00:45:14,712 지금 방식은 안 통하고 있거든요 897 00:46:07,264 --> 00:46:09,266 자막: 안주현