1
00:00:06,923 --> 00:00:10,301
- Beberapa berita serius.
- Tertegun, kurasa adalah kata yang tepat.
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,846
Salah satu kisah terbesar
dalam sejarah olahraga ini.
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,055
6 JUNI 2023
4
00:00:14,556 --> 00:00:19,602
PGA TOUR dan Tur Eropa hari ini
mengumumkan merger dengan LIV golf.
5
00:00:19,602 --> 00:00:23,565
- Merger ini...
- Merger.
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,859
Itu benar-benar mengubah segalanya.
7
00:00:25,859 --> 00:00:28,361
Bagaimana ini bisa terjadi?
8
00:00:34,325 --> 00:00:37,162
{\an8}Gambar ini saja
akan mengejutkan banyak orang,
9
00:00:37,162 --> 00:00:39,706
{\an8}melihat kalian berdua bersama, tersenyum.
10
00:00:39,706 --> 00:00:43,376
{\an8}Ada banyak ketegangan dalam olahraga kami
selama beberapa tahun terakhir,
11
00:00:43,376 --> 00:00:45,211
{\an8}tapi apa yang kami bicarakan hari ini
12
00:00:45,211 --> 00:00:48,298
{\an8}akan bersatu
untuk menyatukan permainan golf.
13
00:00:49,299 --> 00:00:51,718
Kami menyadari bahwa bersama,
14
00:00:52,218 --> 00:00:56,723
kami bisa memiliki dampak yang jauh
lebih besar daripada bekerja terpisah.
15
00:00:57,307 --> 00:01:01,478
Apa-apaan ini?
Jelas ada alasan lain dari sekadar merger.
16
00:01:01,478 --> 00:01:02,896
{\an8}Tak ada yang tahu,
17
00:01:03,938 --> 00:01:07,275
{\an8}dan ada begitu banyak
pertanyaan yang tak terjawab.
18
00:01:07,776 --> 00:01:10,070
Aku hanya ingin dapat jawaban
seperti orang lain.
19
00:01:10,570 --> 00:01:13,615
- Perubahan besar untuk golf.
- Perubahan arah yang luar biasa.
20
00:01:13,615 --> 00:01:15,825
Ini mengejutkan semua orang.
21
00:01:15,825 --> 00:01:20,580
PGA TOUR yang berbasis di AS
dan tur LIV Golf yang didukung Saudi
22
00:01:20,580 --> 00:01:22,457
{\an8}kini bergabung...
23
00:01:22,457 --> 00:01:24,918
{\an8}Apa yang baru saja terjadi? Ini gila.
24
00:01:24,918 --> 00:01:27,712
{\an8}Apa ini pernah terjadi
dalam sejarah olahraga?
25
00:01:27,712 --> 00:01:30,173
{\an8}Tidak ada satu orang pun yang tahu?
26
00:01:30,173 --> 00:01:32,967
Tak ada yang tahu.
27
00:01:32,967 --> 00:01:37,472
Bahkan orang-orang LIV, kami,
tak ada yang tahu. Itu masalahnya.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,767
- Sama sekali tak tahu.
- Mengejutkan.
29
00:01:41,476 --> 00:01:43,603
Itu kata yang utama, 'kan? Terkejut.
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,022
Kenapa membuat keputusan ini sekarang?
31
00:01:46,022 --> 00:01:49,442
Pemain besar di kedua sisi
tidak menyangka hal ini.
32
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
Ini seru.
33
00:01:52,070 --> 00:01:53,863
Sial.
34
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
Apa yang terjadi? Ini sangat aneh.
35
00:01:56,950 --> 00:01:59,494
{\an8}TOUR berbalik total.
Monahan berbalik total.
36
00:01:59,494 --> 00:02:02,497
{\an8}Mereka melakukannya diam-diam.
Mereka tak memberitahu siapa pun.
37
00:02:02,497 --> 00:02:04,374
Tidak ada ambil suara. Tak ada apa-apa.
38
00:02:04,374 --> 00:02:05,875
- Apa isinya?
- Apa?
39
00:02:06,543 --> 00:02:10,880
Para pemain yang tetap di PGA TOUR kesal
karena mereka menonton
40
00:02:10,880 --> 00:02:14,175
Dustin Johnson, Brooks Koepka
memenangkan lotre,
41
00:02:14,175 --> 00:02:16,177
{\an8}dan sekarang sepertinya mereka akan
42
00:02:16,177 --> 00:02:18,221
{\an8}bisa kembali dan bermain di PGA TOUR.
43
00:02:18,221 --> 00:02:19,806
{\an8}Akan menarik untuk dilihat
44
00:02:19,806 --> 00:02:24,269
{\an8}bagaimana mereka kembali bersama
minggu depan di AS Terbuka di Los Angeles.
45
00:02:24,269 --> 00:02:26,980
{\an8}Ada begitu banyak pertanyaan
untuk Jay Monahan.
46
00:02:27,480 --> 00:02:31,359
Ada banyak kontroversi dan ketidakpastian.
47
00:02:31,359 --> 00:02:35,029
Aku mengerti, tapi itu masa depan,
dan itu akan terjadi.
48
00:02:49,502 --> 00:02:52,589
PANTAI PONTE VEDRA
FLORIDA
49
00:02:54,883 --> 00:02:58,178
Apakah menurutmu perlu
untuk mendapatkan kembali kepercayaan?
50
00:02:59,596 --> 00:03:01,222
Akan dinilai dari hasilnya.
51
00:03:01,931 --> 00:03:04,809
Kepercayaan tidak dibangun
dalam sekejap mata.
52
00:03:04,809 --> 00:03:08,688
Itu dibangun di atas hasil
dan hasil didorong dengan cara yang benar.
53
00:03:08,688 --> 00:03:12,108
Dan aku yakin bahwa aku dan tim kami,
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,235
bersama para pemain kami,
akan mencapai itu.
55
00:03:14,235 --> 00:03:18,114
{\an8}Dan aku terinspirasi
dan sangat termotivasi
56
00:03:18,698 --> 00:03:20,074
{\an8}untuk mencapai hasil itu.
57
00:03:20,742 --> 00:03:24,120
Itu masuk akal
karena akan ada hasil positif.
58
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
Ada yang perlu didengar para pemain?
59
00:03:27,123 --> 00:03:30,460
Apa ada pesan
yang akan beresonansi dengan mereka?
60
00:03:31,085 --> 00:03:32,378
Aku ingin menjadi faktual.
61
00:03:33,254 --> 00:03:34,464
Aku ingin jujur.
62
00:03:34,464 --> 00:03:37,091
Aku hanya ingin memproyeksikan
kejujuran yang kumiliki.
63
00:03:39,219 --> 00:03:43,806
Tak ada yang bisa dilaporkan
sampai kita menyelesaikan diskusi.
64
00:03:43,806 --> 00:03:47,602
Kurasa hal yang tidak nyaman
adalah melawan kecenderunganku
65
00:03:47,602 --> 00:03:49,687
untuk menjawab pertanyaan,
66
00:03:50,230 --> 00:03:53,274
dan terutama soal waktunya.
67
00:03:53,274 --> 00:03:56,694
Dan aku menduga jawaban yang kumiliki
68
00:03:56,694 --> 00:03:59,572
tak akan cocok
untuk orang-orang di ruangan itu.
69
00:04:00,823 --> 00:04:03,618
Para pemain merasa terkejut dan marah.
70
00:04:03,618 --> 00:04:05,411
Sepenting apa sore ini
71
00:04:05,411 --> 00:04:08,248
{\an8}untuk komisaris PGA TOUR, Jay Monahan,
72
00:04:08,248 --> 00:04:11,751
{\an8}saat dia duduk dan bertemu
dengan para pemain di Kanada hari ini?
73
00:04:11,751 --> 00:04:13,836
{\an8}Dia harus menjelaskan.
74
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Jay datang untuk meredakan situasi
dengan para pemain, dan para pemain marah.
75
00:04:19,050 --> 00:04:22,804
{\an8}Dia harus menjelaskan kenapa PGA TOUR,
organisasi yang dijalankan pemain,
76
00:04:22,804 --> 00:04:27,016
{\an8}langsung membuat keputusan besar
tanpa berkonsultasi
77
00:04:27,016 --> 00:04:28,476
dengan para pemainnya.
78
00:04:29,811 --> 00:04:33,356
Para pemain berada
dalam ketidaktahuan seperti halnya publik.
79
00:04:36,109 --> 00:04:39,112
Jelas ada kebingungan
dan kemarahan yang dirasakan
80
00:04:39,112 --> 00:04:41,781
karena kami hanya punya
sedikit informasi selain
81
00:04:41,781 --> 00:04:44,784
{\an8}semata ada kesepakatan,
82
00:04:44,784 --> 00:04:47,245
{\an8}tidak tahu apa
yang akan dicakup dalam perjanjiannya.
83
00:04:47,245 --> 00:04:48,371
Apa yang terjadi?
84
00:04:48,371 --> 00:04:52,458
Bagaimana bisa berubah
dari tak kenal orang ini,
85
00:04:52,458 --> 00:04:53,668
belum bertemu orang ini,
86
00:04:53,668 --> 00:04:57,046
menjadi menandatangani
apa yang mungkin, kau tahu,
87
00:04:57,714 --> 00:05:01,092
adalah kesepakatan terbesar
dalam sejarah golf profesional?
88
00:05:01,801 --> 00:05:02,719
Apa yang terjadi?
89
00:05:02,719 --> 00:05:05,138
Kau terseret ke hal-hal ini
dari waktu ke waktu.
90
00:05:05,138 --> 00:05:06,806
Aku jelas terseret.
91
00:05:06,806 --> 00:05:09,517
Aku hampir seperti,
"Lakukan apa pun yang ingin kau mau."
92
00:05:10,268 --> 00:05:13,938
RAPAT PEMAIN
93
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
{\an8}PEMAIN PGA TOUR
94
00:05:20,361 --> 00:05:21,320
{\an8}Ada Richy.
95
00:05:23,948 --> 00:05:25,533
{\an8}PEMAIN PGA TOUR
96
00:05:25,533 --> 00:05:27,493
{\an8}Itu dia di belakang.
97
00:05:29,329 --> 00:05:32,123
Semuanya, mari sambut
ke podium Pak Jay Monahan.
98
00:05:33,374 --> 00:05:35,668
Siaran langsung ini berakhir sekarang.
99
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
TIDAK ADA AKSES
100
00:05:37,712 --> 00:05:39,630
Semuanya muncul begitu cepat.
101
00:05:39,630 --> 00:05:41,257
Semua orang dibutakan olehnya.
102
00:05:41,257 --> 00:05:42,967
Kurasa itu menimbulkan kemarahan
103
00:05:42,967 --> 00:05:46,054
dan kebingungan
di antara para anggota tur.
104
00:05:46,054 --> 00:05:49,682
Jay segera menyadari bahwa peluncurannya
105
00:05:49,682 --> 00:05:52,185
bisa ditangani dengan lebih baik.
106
00:05:54,020 --> 00:05:57,398
Kami ingin menyambut Rory McIlroy
ke ruang wawancara.
107
00:05:57,398 --> 00:06:00,902
Hei, Rory. Berita kemarin,
bagaimana dan di mana kau
108
00:06:00,902 --> 00:06:03,321
saat kau menerimanya,
dan bagaimana perasaanmu?
109
00:06:04,447 --> 00:06:07,992
Aku mengetahuinya hampir
bersamaan dengan orang lain.
110
00:06:07,992 --> 00:06:10,578
Aku tak menantikan ini, jujur saja.
111
00:06:10,578 --> 00:06:14,707
Perang kata-kata antara PGA TOUR
dan LIV menjadi sengit.
112
00:06:14,707 --> 00:06:17,794
Bisa dilihat kenapa ini mengusik
banyak emosi dan penggemar, 'kan?
113
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
Tentu saja. Kusampaikan pada Jay kemarin,
114
00:06:20,380 --> 00:06:22,590
"Kau membuat semua orang
menentang sesuatu,
115
00:06:22,590 --> 00:06:26,677
dan hal itu membuat semua orang melawan,
kini kau bermitra."
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,389
Ya, tentu saja aku mengerti.
117
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
Itu munafik. Kedengarannya munafik.
118
00:06:31,766 --> 00:06:35,144
Aku masih benci LIV. Aku memang benci.
119
00:06:36,604 --> 00:06:40,483
Sulit bagiku untuk tidak duduk di sini
dan merasa seperti kambing hitam.
120
00:06:41,984 --> 00:06:45,571
Kau bilang orang-orang ini
hampir seperti musuh,
121
00:06:45,571 --> 00:06:50,201
jika kau bermitra dengan mereka.
Kau tahu, sulit diterima.
122
00:06:50,201 --> 00:06:53,538
Aku seperti, " Kenapa aku menyia-nyiakan
12 bulan hidupku
123
00:06:54,288 --> 00:06:55,665
untuk berjuang demi sesuatu
124
00:06:55,665 --> 00:06:58,418
yang pada ujungnya selalu akan utuh lagi?"
125
00:06:58,918 --> 00:07:02,296
Apa yang ingin kau lihat
saat mereka menyelesaikan kesepakatan ini?
126
00:07:02,296 --> 00:07:04,924
Orang-orang yang ditawari uang
dalam jumlah besar
127
00:07:04,924 --> 00:07:07,969
dan menolaknya
dan tetap setia pada PGA TOUR,
128
00:07:07,969 --> 00:07:10,555
pasti ada sesuatu untuk mereka, bukan?
129
00:07:10,555 --> 00:07:13,349
Maksudmu semacam kompensasi finansial?
130
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
Ya, kurasa begitu. Akhirnya.
131
00:07:16,352 --> 00:07:18,896
Kurasa itu yang kita bicarakan. Ya.
132
00:07:19,480 --> 00:07:23,609
Untuk orang-orang yang ada di PGA TOUR,
semuanya jadi lebih membingungkan.
133
00:07:23,609 --> 00:07:26,070
Mereka tak tahu apa arti semua ini.
134
00:07:26,070 --> 00:07:29,574
Tapi untuk beberapa orang
di LIV yang mengambil uangnya
135
00:07:29,574 --> 00:07:34,287
dan sekarang berpikir mereka mungkin
punya jalan kembali ke PGA TOUR juga,
136
00:07:35,455 --> 00:07:38,166
mereka merasa mungkin mereka benar.
137
00:07:42,420 --> 00:07:45,423
PANTAI WEST PALM
FLORIDA
138
00:07:54,599 --> 00:07:56,434
SANTAI SAJA
139
00:07:56,434 --> 00:07:58,311
Dustin Johnson mengambil uangnya.
140
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Dia mendapat 150 juta dolar.
141
00:08:02,190 --> 00:08:05,693
Dia tampaknya
menjalani kehidupan terbaiknya,
142
00:08:06,527 --> 00:08:09,155
dan semudah itu.
143
00:08:19,081 --> 00:08:21,250
Saat daftar pertama keluar,
144
00:08:21,250 --> 00:08:24,295
Dustin Johnson
adalah nama terbesar yang pindah ke LIV.
145
00:08:24,295 --> 00:08:26,088
Itu seperti, "Astaga. DJ pergi."
146
00:08:29,800 --> 00:08:31,677
Birdie di lubang 18.
147
00:08:32,303 --> 00:08:34,639
Dustin Johnson akan memenangkan U.S. Open.
148
00:08:35,181 --> 00:08:38,684
Sebelumnya, orang-orang 40 tahunan
yang sudah melewati masa puncaknya
149
00:08:38,684 --> 00:08:41,312
dan ingin gajian terakhir, lalu DJ,
150
00:08:41,312 --> 00:08:43,773
pemenang major dua kali,
berjalan gagah di lapangan.
151
00:08:43,773 --> 00:08:46,359
Dia membuat LIV jauh lebih keren
152
00:08:46,359 --> 00:08:49,237
dan mengesahkannya dengan cara
yang tak orang lain tak bisa.
153
00:08:49,237 --> 00:08:53,115
Juara tim LIV Golf pertamamu
154
00:08:53,115 --> 00:08:56,244
adalah 4Aces yang tak terkalahkan.
155
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
Sejak dia pergi, DJ menjadi sukses.
156
00:08:58,996 --> 00:09:01,374
Dia menangkan LIV,
dia mendapat beberapa juta lagi,
157
00:09:01,374 --> 00:09:05,169
dan ya, tentu saja, meninggalkan PGA TOUR
bukanlah keputusan yang mudah.
158
00:09:05,169 --> 00:09:09,465
Dia pasti mendapatkan kritik.
Tapi itulah yang membuat DJ begitu hebat,
159
00:09:09,465 --> 00:09:11,008
pegolf yang luar biasa,
160
00:09:11,008 --> 00:09:15,304
{\an8}adalah bahwa dia benar-benar tidak peduli
apa yang kita pikirkan tentang dia.
161
00:09:15,972 --> 00:09:16,847
Di tengah?
162
00:09:16,847 --> 00:09:20,935
Dan menurutku itu sangat mengagumkan.
163
00:09:21,519 --> 00:09:23,479
Baik. Wawancara Dustin Johnson.
164
00:09:24,814 --> 00:09:28,734
Jadi, para pemain
yang tak bergabung dengan LIV,
165
00:09:28,734 --> 00:09:31,404
Menurutmyu PGA berutang pada mereka?
166
00:09:31,404 --> 00:09:33,155
{\an8}PEGOLF LIV
167
00:09:33,155 --> 00:09:34,740
{\an8}Tidak, maksudku...
168
00:09:34,740 --> 00:09:36,450
{\an8}Tidak.
169
00:09:36,450 --> 00:09:40,538
Orang-orang yang pergi ke LIV,
kami menerima banyak kritik.
170
00:09:40,538 --> 00:09:43,165
Kami yang mengambil risiko untuk semuanya,
171
00:09:43,165 --> 00:09:45,501
jadi, kenapa mereka
harus diberi kompensasi?
172
00:09:46,085 --> 00:09:47,878
Tentu saja, jika merger ini terjadi,
173
00:09:47,878 --> 00:09:50,798
akan ada banyak orang
yang berpikir mereka mau dikontrak.
174
00:09:56,637 --> 00:09:59,181
{\an8}Ada Netflix di sini.
Telapak tanganku berkeringat.
175
00:10:00,099 --> 00:10:01,100
{\an8}Spageti ibu.
176
00:10:02,143 --> 00:10:05,354
{\an8}- Lutut lemah, lengan berat.
- Lengannya berat, spageti ibu.
177
00:10:07,231 --> 00:10:10,067
Kurasa LIV, suka atau tidak suka,
178
00:10:10,985 --> 00:10:12,737
{\an8}benar atau salah,
179
00:10:12,737 --> 00:10:17,450
{\an8}LIV telah mengubah
lanskap golf profesional selamanya.
180
00:10:19,201 --> 00:10:21,746
Begitu Brooks Koepka
memenangkan kejuaraan major,
181
00:10:21,746 --> 00:10:23,956
seluruh olahraga bergeser.
182
00:10:23,956 --> 00:10:25,458
Itu membuat semuanya berkata,
183
00:10:25,458 --> 00:10:30,880
"Oke. Sekarang kita harus menemukan cara
agar semua ini berhasil."
184
00:10:30,880 --> 00:10:34,675
Satu pukulan masuk dan aku tak perlu
membayar Netflix seumur hidupku.
185
00:10:37,553 --> 00:10:39,096
Dia tak mau.
186
00:10:39,930 --> 00:10:43,225
Jika ada merger, kurasa tak ada yang tahu
187
00:10:43,225 --> 00:10:45,853
seperti apa lanskap tahun depan.
188
00:10:45,853 --> 00:10:48,689
Tapi ke depannya, saat situasi sudah reda,
189
00:10:48,689 --> 00:10:51,400
kurasa kita bisa berargumen
190
00:10:51,400 --> 00:10:54,528
bahwa beberapa orang LIV
akan dianggap sebagai perintis.
191
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
Aku main di PGA TOUR
untuk waktu yang lama.
192
00:10:59,909 --> 00:11:02,703
Bergabung dengan LIV,
aku tahu aku akan mendapatkan kritik.
193
00:11:03,287 --> 00:11:06,874
Penggemar berat PGA TOUR,
mereka akan marah.
194
00:11:07,375 --> 00:11:10,544
Tapi jika harus mengulanginya lagi,
keputusanku akan sama.
195
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
Kami tahu apa yang akan kami hadapi.
196
00:11:14,340 --> 00:11:15,174
{\an8}Coba kulihat.
197
00:11:15,174 --> 00:11:18,636
Makan Malam Juara hari Selasa
dengan dasi Augusta. Mahal.
198
00:11:19,512 --> 00:11:20,721
Dan jaket hijauku.
199
00:11:22,139 --> 00:11:25,309
Para pemain dan keluarga mereka
yang pergi ke LIV,
200
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
mereka pasti merasa lega
dengan berita merger itu
201
00:11:28,854 --> 00:11:32,149
karena kupikir mereka
sudah mengalami banyak kesulitan
202
00:11:32,149 --> 00:11:34,777
dari para penggemar, dari media.
203
00:11:35,528 --> 00:11:37,446
Hampir dikambinghitamkan sebagai,
204
00:11:37,446 --> 00:11:41,325
{\an8}"Lihat orang-orang jahat ini
dan keluarga mereka hanya mau uangnya."
205
00:11:41,325 --> 00:11:43,327
GILA DUIT!
206
00:11:43,911 --> 00:11:45,746
Orang-orang mengancam membunuh
207
00:11:45,746 --> 00:11:48,833
dan hal-hal buruk.
208
00:11:49,458 --> 00:11:53,587
{\an8}Orang-orang agresif. Itu pasti.
Saat itulah aku menutupnya sejenak.
209
00:11:54,088 --> 00:11:57,925
{\an8}Aku seperti, "Aku tak perlu melihat ini.
Semua orang punya pendapat, dan baiklah."
210
00:11:57,925 --> 00:12:01,846
Aku selalu bilang itu keputusan
terbaik untukku dan keluargaku,
211
00:12:01,846 --> 00:12:03,097
dan memang begitu.
212
00:12:03,097 --> 00:12:06,767
Kami punya lebih banyak waktu bersama
sekarang sejak ada sedikit perubahan.
213
00:12:06,767 --> 00:12:08,853
Padahal sebelumnya, kerja tanpa henti.
214
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
Astaga, cuaca seperti ini.
215
00:12:13,065 --> 00:12:15,109
- Sangat sempurna.
- Sangat bagus.
216
00:12:16,610 --> 00:12:19,613
Kalian merekam kami selama jam emas?
Tuhan memberkatimu.
217
00:12:20,156 --> 00:12:21,657
Kami merencanakannya.
218
00:12:22,533 --> 00:12:23,784
Kami mau itu.
219
00:12:24,493 --> 00:12:27,455
Sekarang kami memiliki
lebih banyak kendali atas kegiatan kami.
220
00:12:27,455 --> 00:12:30,916
Dalam kehidupan lama yang kami miliki,
aku harus duduk di kursi belakang.
221
00:12:31,542 --> 00:12:34,754
Tapi sekarang rasanya seperti berada
di depan pesawat bersama, terbang.
222
00:12:34,754 --> 00:12:35,963
Itu langkah yang tepat.
223
00:12:38,966 --> 00:12:41,427
Para pemain yang tetap setia
pada PGA TOUR,
224
00:12:41,427 --> 00:12:43,512
menurutku, ada banyak pertanyaan.
225
00:12:44,013 --> 00:12:46,974
Kami bersatu melawan LIV,
226
00:12:46,974 --> 00:12:50,770
dan sekarang kami berada
di posisi di mana kami, tiba-tiba,
227
00:12:50,770 --> 00:12:53,022
harus bermain bersama dan akur.
228
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
- Semua punya rekaman.
- Merekam.
229
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
- Suaranya bagus?
- Bagus, ya.
230
00:13:04,158 --> 00:13:06,327
Rickie Fowler, dia sejak awal masuk daftar
231
00:13:06,327 --> 00:13:09,121
di antara orang-orang
yang dikabarkan pindah ke LIV.
232
00:13:09,121 --> 00:13:12,708
Tapi Rickie sangat sadar merek,
233
00:13:12,708 --> 00:13:15,920
dan baginya
untuk pindah ke LIV akan sedikit sulit.
234
00:13:15,920 --> 00:13:18,964
Dia menolak sejumlah uang
yang bisa mengubah hidup.
235
00:13:19,465 --> 00:13:20,925
Baik, hal yang tersulit dulu.
236
00:13:21,425 --> 00:13:22,843
Mereka semua LIV, 'kan?
237
00:13:26,388 --> 00:13:28,265
Kembali ke sini. Naik 15.
238
00:13:29,350 --> 00:13:30,976
Ya, aku diperiksa,
239
00:13:30,976 --> 00:13:34,313
tapi itu bukan pilihan terbaik bagiku.
240
00:13:34,897 --> 00:13:38,901
Selalu menyenangkan saat kau terlalu jauh
atau terlalu dekat. Kau merasa canggung.
241
00:13:38,901 --> 00:13:43,572
Aku tidak bermain untuk gaji.
Aku main karena aku ingin bersaing
242
00:13:43,572 --> 00:13:46,033
dan ingin bermain
melawan pemain terbaik di dunia.
243
00:13:46,033 --> 00:13:48,118
{\an8}Aku yakin TOUR itu
tempat terbaik untuk main,
244
00:13:48,118 --> 00:13:50,287
{\an8}dan aku ingin terus seperti itu.
245
00:13:50,287 --> 00:13:52,790
Meskipun nol,
tapi itu bola seberat 27 kilogram.
246
00:13:54,416 --> 00:13:57,753
Aku tak perlu
berusaha lebih jauh dengan cara apa pun.
247
00:13:57,753 --> 00:14:01,465
Aku ingin lebih lurus dan sedikit
lebih dekat, lalu lakukan putt lagi.
248
00:14:01,465 --> 00:14:02,925
Aku akan senang dengan itu.
249
00:14:02,925 --> 00:14:08,138
Aku tak memiliki tubuh yang besar.
Jadi, hanya berlatih dengan apa yang ada.
250
00:14:10,140 --> 00:14:13,143
Hidup telah berubah sedikit
sejak aku pertama kali ikut TOUR.
251
00:14:14,103 --> 00:14:17,273
Istriku, Allison,
kami sudah menikah selama empat tahun.
252
00:14:17,898 --> 00:14:21,569
Dia jauh lebih menarik dariku.
Dia jauh lebih pintar dariku.
253
00:14:21,569 --> 00:14:25,072
Dia lebih baik dariku.
Bukan di golf, tapi itu bagianku.
254
00:14:25,072 --> 00:14:26,824
Aku tak pernah punya otot perut.
255
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
Menyedihkan.
256
00:14:29,285 --> 00:14:33,789
Aku punya otot perut, tapi hanya
di bawah lapisan pelindung.
257
00:14:34,790 --> 00:14:38,002
Itu hanya salah satu dari hal-hal itu.
Rasanya mudah saat kami bertemu.
258
00:14:38,502 --> 00:14:40,588
Aku berlari selama kuliah.
259
00:14:41,505 --> 00:14:44,884
Aku tidak mengikuti golf,
tapi samar-samar aku tahu,
260
00:14:44,884 --> 00:14:47,511
{\an8}mungkin sekitar lima pegolf,
dan dia salah satunya.
261
00:14:47,511 --> 00:14:50,097
{\an8}Dan kurasa aku baru tahu
dia memakai warna oranye.
262
00:14:50,097 --> 00:14:51,682
Selamat datang Rickie Fowler!
263
00:14:52,725 --> 00:14:54,810
Rickie Fowler
salah satu pegolf paling dikenali
264
00:14:54,810 --> 00:14:57,521
dan paling populer di dunia.
265
00:14:57,521 --> 00:15:00,232
Dia keluar dengan topi Puma bertepi datar,
266
00:15:00,232 --> 00:15:04,278
dan rambutnya menjumbai,
dan dia memakai warna oranye terang.
267
00:15:04,778 --> 00:15:07,031
Tak ada alasan
untuk hidup seperti orang lain.
268
00:15:07,031 --> 00:15:10,451
{\an8}Rickie memberikan energi baru, segar,
dan muda ke dalam dunia golf.
269
00:15:10,451 --> 00:15:13,120
Kau harus memukul bola jauh
Lalu penonton berteriak "Wu!"
270
00:15:13,120 --> 00:15:14,788
Lalu kau dengar u-la-la-li-la-li
271
00:15:14,788 --> 00:15:17,791
Aku seperti, "Siapa anggota boy band
272
00:15:17,791 --> 00:15:20,669
dengan rambut gila ini,
warna-warna cerah ini?"
273
00:15:20,669 --> 00:15:23,130
Aku seperti,
"Dia. Aku ingin menontonnya."
274
00:15:23,130 --> 00:15:24,423
Jadilah bolanya, Rickie.
275
00:15:25,132 --> 00:15:26,508
Jadilah bolanya, Rickie!
276
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
Pada tahun 2014, pada usia 25 tahun,
277
00:15:29,178 --> 00:15:31,805
dia finis lima besar di setiap major.
278
00:15:31,805 --> 00:15:34,224
- Fowler untuk birdie.
- Itu tak pernah terjadi.
279
00:15:34,224 --> 00:15:36,769
Ayolah. Oh! Ya!
280
00:15:36,769 --> 00:15:40,731
Bagaimana dengan penampilan
Rickie Fowler tahun ini? Astaga.
281
00:15:42,107 --> 00:15:45,527
Tapi beberapa tahun terakhir ini
tak mudah baginya.
282
00:15:46,362 --> 00:15:48,280
- Mudah.
- Ini terlalu cepat.
283
00:15:48,280 --> 00:15:50,324
- Astaga.
- Semuanya berantakan.
284
00:15:51,200 --> 00:15:56,747
Dia masih belum memenangkan major,
dan dia kesulitan untuk lolos kualifikasi.
285
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
Kadang terasa menyayat hati.
286
00:16:00,334 --> 00:16:03,087
Mungkin lebih hening dari biasanya.
287
00:16:04,254 --> 00:16:07,466
Rickie memilih tetap di PGA TOUR.
288
00:16:07,466 --> 00:16:09,802
Tapi agar pilihan itu terbayar,
289
00:16:09,802 --> 00:16:12,471
dia harus bermain golf yang bagus,
290
00:16:12,471 --> 00:16:14,556
dan saat ini dia tak melakukannya.
291
00:16:16,141 --> 00:16:17,643
Saat pertama kali kita bertemu,
292
00:16:17,643 --> 00:16:22,815
aku ingat kau di Masters sejak awal.
293
00:16:22,815 --> 00:16:25,317
Tapi hasil akhirnya bukanlah
yang kau inginkan.
294
00:16:25,317 --> 00:16:27,861
Kurasa kau mengirimiku pesan,
"Bagaimana harimu?"
295
00:16:27,861 --> 00:16:30,072
Aku seperti, "Tunggu, apa?"
296
00:16:30,072 --> 00:16:34,118
Seperti, aku pikir kau
akan sangat marah, entahlah.
297
00:16:34,118 --> 00:16:37,162
Tidak mengirimiku pesan
atau meneleponku sementara.
298
00:16:37,162 --> 00:16:41,500
Allison ingin tahu perasaanku
atau apa yang terjadi di lapangan golf.
299
00:16:41,500 --> 00:16:43,752
Aku tak banyak bicara.
300
00:16:43,752 --> 00:16:46,839
Jika seseorang bertanya
apa yang membuatku frustrasi,
301
00:16:46,839 --> 00:16:53,220
aku akan berbicara dengan orang yang duduk
di sebelahku di pesawat tentang hal itu.
302
00:16:53,721 --> 00:16:55,889
Dan aku bisa bicara selama satu jam.
303
00:16:57,016 --> 00:16:59,810
Melewati perjuangan ini
selama beberapa tahun terakhir
304
00:16:59,810 --> 00:17:03,605
dan belajar untuk terbuka
dan berbagi lebih banyak tidaklah mudah.
305
00:17:04,148 --> 00:17:08,777
Tapi bagiku, bisa mendapat masukan
atau mendengar dari sisinya, itu berarti.
306
00:17:09,945 --> 00:17:14,032
Dulu, Rickie kesayangan TOUR
dan semua orang mendukungnya.
307
00:17:14,032 --> 00:17:17,286
Tapi sekarang dia memasuki
kondisi normal baru
308
00:17:17,286 --> 00:17:20,330
dan dia berjuang,
benar-benar kesulitan, untuk bermain.
309
00:17:21,457 --> 00:17:23,667
Aku jelas tak bermain bagus.
310
00:17:24,251 --> 00:17:26,503
Aku harus membuat semacam perubahan.
311
00:17:31,967 --> 00:17:32,801
Ayunan bagus!
312
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
- Di mana kalian semalam?
- Resorts World.
313
00:17:38,807 --> 00:17:40,517
Kalian makan di kamar?
314
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
- Kami pergi ke Carbone.
- Ya.
315
00:17:46,023 --> 00:17:47,900
Apa kau minum segelas anggur?
316
00:17:48,901 --> 00:17:49,735
Mungkin dua.
317
00:17:51,653 --> 00:17:52,863
Butch Harmon,
318
00:17:52,863 --> 00:17:58,452
dipuji sebagai salah satu pelatih mental
dan ayunan golf terbaik yang pernah ada.
319
00:17:59,787 --> 00:18:01,914
Aku mulai dengannya pada 2013.
320
00:18:01,914 --> 00:18:06,376
Pada akhir 2019,
aku pensiun dari turnamen golf.
321
00:18:06,376 --> 00:18:08,378
Rickie ingin didampingi purnawaktu,
322
00:18:08,378 --> 00:18:12,382
jadi dia pergi selama tiga tahun,
sayangnya, itu tak berhasil.
323
00:18:12,883 --> 00:18:16,595
{\an8}Tapi saat dia meneleponku bulan November
dan bilang ingin kembali bersama,
324
00:18:16,595 --> 00:18:18,722
{\an8}kurasa aku lebih bahagia daripada dia.
325
00:18:19,223 --> 00:18:22,684
Jika kubilang, "Letakkan saja club
di depan dan berikan club- nya,"
326
00:18:22,684 --> 00:18:24,144
ini keluar.
327
00:18:24,144 --> 00:18:27,272
Semua pegolf mengalami kesulitan mental.
328
00:18:27,272 --> 00:18:31,110
Kau melewati masa-masa sulit di mana
kau kehilangan sedikit kepercayaan diri.
329
00:18:32,277 --> 00:18:33,111
Begitu.
330
00:18:33,111 --> 00:18:35,697
Dia melewati beberapa tahun
tidak bermain bagus.
331
00:18:35,697 --> 00:18:38,158
Hal pertama yang kucoba lakukan
332
00:18:38,158 --> 00:18:40,786
adalah membuatnya kembali percaya
pada dirinya sendiri.
333
00:18:43,747 --> 00:18:45,415
Itu tadi sempurna.
334
00:18:46,792 --> 00:18:49,128
Berlatih dengan Butch menempatkanku
dalam pola pikir
335
00:18:49,128 --> 00:18:52,005
dan keyakinan yang berbeda
tentang kemampuanku.
336
00:18:52,005 --> 00:18:55,592
Jadi aku tahu aku bisa berada
di tempat yang lebih baik dari sebelumnya.
337
00:18:57,636 --> 00:19:00,305
Minggu depan
untuk pertama kalinya semua berkumpul
338
00:19:00,305 --> 00:19:02,140
sejak pembicaraan tentang merger,
339
00:19:02,140 --> 00:19:05,227
apakah itu akan sedikit canggung atau...?
340
00:19:05,227 --> 00:19:07,020
Menurutku bukan masalah besar.
341
00:19:07,688 --> 00:19:11,650
Sebagai pemain, kami ingin bermain
melawan pemain terbaik. Maksudku...
342
00:19:13,652 --> 00:19:17,739
Bisakah kau bayangkan di mana posisi kami
jika LIV didukung oleh Amazon atau Apple?
343
00:19:18,240 --> 00:19:21,785
Ya. Aku tak punya masalah
dengan orang-orang yang pergi.
344
00:19:22,286 --> 00:19:25,539
Aku tahu kenapa kau pergi,
karena itu cara, kau tahu,
345
00:19:25,539 --> 00:19:27,833
mengamankan hidupmu
dan hal-hal seperti itu.
346
00:19:27,833 --> 00:19:30,210
- Aku senang mereka bicara.
- Ya.
347
00:19:30,210 --> 00:19:32,754
Karena kau melihat dua major utama
348
00:19:32,754 --> 00:19:36,550
dengan semua pemain terbaik
di dunia bermain, itu menarik.
349
00:19:37,050 --> 00:19:39,011
Kita mau itu, dan tak akan ada bedanya.
350
00:19:39,011 --> 00:19:41,054
U.S. Open di LA adalah tempat yang cocok.
351
00:19:41,054 --> 00:19:44,349
Akan menyenangkan bisa berkumpul lagi.
352
00:19:48,896 --> 00:19:52,232
U.S. Open telah kembali ke Los Angeles.
353
00:19:52,232 --> 00:19:56,612
Dan tepat di jantung kota,
Los Angeles Country Club sudah siap.
354
00:19:58,572 --> 00:20:00,407
{\an8}Bagian dari mistik LACC
355
00:20:00,407 --> 00:20:04,036
{\an8}adalah hanya segelintir pegolf
yang pernah ke sana.
356
00:20:04,036 --> 00:20:07,456
U.S. Open tidak diadakan
di sini selama 80 tahun.
357
00:20:07,456 --> 00:20:10,751
Dan ini juga pertama kalinya
sejak berita merger
358
00:20:10,751 --> 00:20:15,380
bahwa kami akan kedatangan pemain LIV
dan pemain PGA TOUR di satu lapangan.
359
00:20:16,715 --> 00:20:19,051
Harus kuakui, ini gila.
360
00:20:19,051 --> 00:20:22,679
Ini pertama kalinya mereka bertemu
sejak dunia mereka berubah
361
00:20:22,679 --> 00:20:26,642
dengan pengumuman itu,
dan itu terjadi di forum publik.
362
00:20:26,642 --> 00:20:30,812
Ini U.S. Open di Los Angeles.
Ada kamera di mana-mana.
363
00:20:31,313 --> 00:20:33,273
{\an8}Mau berjalan
dan meletakkannya di tempatnya?
364
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Tidak juga.
365
00:20:36,401 --> 00:20:38,362
Astaga. Itu lucu.
366
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
{\an8}Syukurlah kau tak memasang kawat gigi.
367
00:20:42,950 --> 00:20:43,867
{\an8}Ini.
368
00:20:46,161 --> 00:20:48,789
- Ada apa? Kau baik?
- Terima kasih, Kawan.
369
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
Bergabunglah denganku menyambut juara
bertahan kita, Matt Fitzpatrick.
370
00:20:53,794 --> 00:20:57,422
Bisa kau bicarakan pendapatmu
tentang merger LIV/PGA?
371
00:20:57,422 --> 00:21:01,260
Aku akan jujur.
Aku sama tak tahunya denganmu.
372
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
Jelas tak ada yang tahu apa yang terjadi
373
00:21:03,720 --> 00:21:05,973
selain empat orang di dunia. Jadi...
374
00:21:06,473 --> 00:21:09,851
Apa kau merasa harus
diberi kompensasi karena tak ikut LIV?
375
00:21:12,062 --> 00:21:12,938
Ya, tak mau jawab.
376
00:21:14,773 --> 00:21:18,193
Orang-orang PGA TOUR
sangat terkejut dengan pengumuman itu.
377
00:21:18,193 --> 00:21:20,529
Apa kalian terkejut?
378
00:21:20,529 --> 00:21:22,864
Kurasa ya, karena kami tak dengar apa-apa.
379
00:21:22,864 --> 00:21:26,702
{\an8}Kurasa aku bertemu Rickie dan JT
setelah menonton semuanya,
380
00:21:26,702 --> 00:21:30,038
dan mereka ditanya apa mereka tahu,
dan mereka juga menjawab tak tahu.
381
00:21:30,038 --> 00:21:33,583
Kau ingin percaya pada manajemen.
Aku ingin percaya bahwa ini
382
00:21:33,583 --> 00:21:35,002
{\an8}yang terbaik untuk semuanya,
383
00:21:35,002 --> 00:21:39,214
{\an8}tapi jelas itu bukan konsensus, 'kan?
384
00:21:39,214 --> 00:21:44,511
Kurasa perasaan umumnya
adalah banyak orang merasa dikhianati.
385
00:21:45,137 --> 00:21:47,556
Tidak mudah sebagai pemain
yang terlibat,
386
00:21:47,556 --> 00:21:49,558
untuk bangun dan melihat kejutan ini.
387
00:21:49,558 --> 00:21:52,019
Di situlah kami semua dalam keadaan limbo.
388
00:21:52,019 --> 00:21:55,605
Kami tak tahu yang terjadi, dan entah
berapa banyak yang sudah difinalisasi
389
00:21:55,605 --> 00:21:57,524
dan apa saja yang boleh mereka bahas.
390
00:21:58,358 --> 00:22:00,402
{\an8}Kemitraan kecil yang bagus.
391
00:22:00,402 --> 00:22:03,488
{\an8}HUBUNGAN PEMAIN PGA TOUR
392
00:22:04,406 --> 00:22:07,075
{\an8}Perubahan seminggu terakhir luar biasa.
393
00:22:07,075 --> 00:22:09,077
- Itu terjadi begitu cepat.
- Ya.
394
00:22:09,578 --> 00:22:10,912
Senang kita tahu tentang itu.
395
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
Aku tahu sekitar lima menit
sebelum kau tahu.
396
00:22:14,124 --> 00:22:16,293
Tentu. Kami semua percaya itu.
397
00:22:16,293 --> 00:22:18,253
- Aku serius!
- Kami semua percaya itu.
398
00:22:18,253 --> 00:22:19,171
Lihat ini.
399
00:22:19,671 --> 00:22:22,632
Lingkaran hitam di bawah mataku.
Akhir-akhir ini sering menelepon.
400
00:22:23,133 --> 00:22:25,635
Tidak seperti
saat pemain bergabung dengan LIV,
401
00:22:25,635 --> 00:22:30,974
{\an8}merger ini, atau apa pun namanya,
tidak akan terjadi dalam semalam.
402
00:22:31,892 --> 00:22:35,187
{\an8}Bagaimana semua ini bisa berjalan?
Tak ada yang tahu.
403
00:22:35,854 --> 00:22:37,939
{\an8}- Kau bermain?
- Ya, baru saja bermain.
404
00:22:37,939 --> 00:22:40,776
- Kau pernah ke sini?
- Tidak, pertama kali hari ini.
405
00:22:40,776 --> 00:22:41,693
Bagaimana?
406
00:22:42,194 --> 00:22:45,489
Aku belum pernah ke sana,
tapi kudengar cukup menarik.
407
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Ya. Tapi bagus.
Kondisi lapangan luar biasa.
408
00:22:48,909 --> 00:22:50,577
- Ya.
- Lapangannya bagus.
409
00:22:50,577 --> 00:22:53,997
Tapi, memang,
ada beberapa lubang yang menarik.
410
00:22:53,997 --> 00:22:55,123
- Jadi...
- Itu bagus.
411
00:22:55,999 --> 00:22:57,542
Semoga minggumu baik. Mau main?
412
00:22:57,542 --> 00:23:00,003
Aku mau berlatih,
lalu berjalan di back nine.
413
00:23:00,003 --> 00:23:00,921
Oke.
414
00:23:01,505 --> 00:23:04,674
Jelas, perjanjian kerangka kerja ini
muncul cukup cepat.
415
00:23:04,674 --> 00:23:07,761
Kurasa kejutannya membuat orang marah,
416
00:23:07,761 --> 00:23:11,556
tapi maksudku, seperti,
aku selalu yakin bahwa permainan
417
00:23:11,556 --> 00:23:13,225
lebih baik saat semua orang bersama
418
00:23:13,225 --> 00:23:16,395
dan tidak terpecah
seperti tahun lalu, jadi...
419
00:23:17,187 --> 00:23:19,981
Jika mereka bisa dapat solusi
agar kami bisa berkumpul
420
00:23:19,981 --> 00:23:23,652
dan main bersama lagi, maka itu lebih baik
untuk permainan secara keseluruhan,
421
00:23:23,652 --> 00:23:27,531
jadi, aku tak masalah dengan itu.
422
00:23:29,408 --> 00:23:32,452
Setelah berita merger tiba-tiba muncul,
dia tidak tahu,
423
00:23:32,452 --> 00:23:35,122
adalah hal terbaik
yang bisa terjadi pada Rory McIlroy.
424
00:23:35,122 --> 00:23:37,791
Karena dia bahkan tidak tahu
425
00:23:37,791 --> 00:23:40,210
adalah pengingat yang keras,
426
00:23:40,210 --> 00:23:42,838
di pengujung hari, saat para petinggi
427
00:23:42,838 --> 00:23:45,882
rapat untuk membuat keputusan,
kau tak akan punya andil.
428
00:23:45,882 --> 00:23:47,300
Kau harus seperti orang itu.
429
00:23:47,801 --> 00:23:49,886
Terkadang, kau butuh ketegasan
untuk berkata,
430
00:23:49,886 --> 00:23:53,140
"Baiklah, sekarang saatnya bicara
dengan permainan golfku."
431
00:24:00,856 --> 00:24:01,857
Aku rindu LA.
432
00:24:02,649 --> 00:24:04,025
Aku menyukainya sebentar.
433
00:24:05,068 --> 00:24:07,612
Astaga. Aku seharusnya berbelok.
Aku tak sadar.
434
00:24:10,574 --> 00:24:13,452
U.S. Open di LA membuatnya lebih istimewa.
435
00:24:13,452 --> 00:24:15,495
Ya, aku tahu,
tapi aku akan parkir di sini.
436
00:24:15,495 --> 00:24:17,581
Aku lahir dan besar di LA.
437
00:24:17,581 --> 00:24:19,374
Maksudku, cintaku adalah LA.
438
00:24:20,500 --> 00:24:23,211
Aku suka jalan dengan Dustin.
Aku senang di sana bersamanya.
439
00:24:23,712 --> 00:24:25,839
Kami bersenang-senang.
Kami senang bersama.
440
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
Aku gadis yang bilang,
"Suamiku suka jalan-jalan denganku."
441
00:24:29,843 --> 00:24:31,011
Tapi itu yang kurasakan.
442
00:24:32,512 --> 00:24:35,515
{\an8}Aku menikmati tantangan U.S. Open.
443
00:24:36,016 --> 00:24:38,185
{\an8}Tunggu. Ayo tampilkan kameo di belakang.
444
00:24:38,768 --> 00:24:42,397
{\an8}Ini major tersulit. Itu alasan
ini adalah salah satu turnamen favoritku.
445
00:24:44,107 --> 00:24:47,903
Aku merasa sangat baik.
Kurasa pertandingannya sangat bagus.
446
00:24:48,486 --> 00:24:50,280
Ini bagus. Di sini menyenangkan.
447
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
Aku tahu ini akan sulit.
448
00:24:52,365 --> 00:24:56,536
{\an8}Kau harus kerja keras jika ingin peluang
bisa jadi juara pada hari Minggu.
449
00:24:58,246 --> 00:25:00,165
Kau tahu apa yang gila tentang LACC.
450
00:25:00,165 --> 00:25:03,627
{\an8}Hampir tak seorang pun
di LA pernah melihat lapangannya.
451
00:25:03,627 --> 00:25:06,421
Jadi bagaimana kondisi lapangan
untukku berjalan?
452
00:25:07,505 --> 00:25:10,342
- Ini akan menarik. Aku tak tahu.
- Jelas, aku...
453
00:25:10,342 --> 00:25:12,385
- Seperti, berbukit?
- Ya, berbukit.
454
00:25:12,385 --> 00:25:14,221
Lapangannya bagus. Aku suka.
455
00:25:14,221 --> 00:25:18,225
Yang penting bermain gigih,
dan kupikir minggu ini akan bagus.
456
00:25:20,769 --> 00:25:24,397
Selamat datang
di U.S. Open di Los Angeles.
457
00:25:24,397 --> 00:25:28,485
Ronde pembuka kejuaraan major ketiga
musim ini sedang berlangsung.
458
00:25:29,486 --> 00:25:31,488
Dari Murrieta, California,
459
00:25:31,488 --> 00:25:32,906
Rickie Fowler.
460
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
Mulai dari back nine.
461
00:25:37,911 --> 00:25:40,163
Fowler, contoh pemain yang berproses.
462
00:25:40,163 --> 00:25:44,459
{\an8}Dia turun ke peringkat ke-185 dunia golf
463
00:25:44,459 --> 00:25:46,503
{\an8}pada bulan September tahun lalu.
464
00:25:48,338 --> 00:25:49,297
{\an8}Ini untuk birdie.
465
00:25:49,297 --> 00:25:50,382
{\an8}LUBANG 18
466
00:25:53,635 --> 00:25:55,595
Di bawah tiga untuk pembuka sembilannya.
467
00:25:57,806 --> 00:26:00,016
Mari sambut Dustin Johnson.
468
00:26:01,142 --> 00:26:02,477
Tentu saja, Dustin Johnson,
469
00:26:02,477 --> 00:26:05,689
salah satu pemain berperingkat tinggi
di dunia yang pindah ke LIV.
470
00:26:05,689 --> 00:26:07,524
Dustin selalu santai,
471
00:26:07,524 --> 00:26:10,360
tapi sepertinya dia bebas dan tenang.
472
00:26:10,860 --> 00:26:12,571
Dibenarkan, kurasa.
473
00:26:12,571 --> 00:26:14,698
{\an8}- Mimpiku melihatmu bermain.
- Hei, Dustin!
474
00:26:14,698 --> 00:26:16,324
{\an8}Sangat kuhargai. Semangat.
475
00:26:19,995 --> 00:26:21,288
{\an8}LUBANG 2
476
00:26:21,288 --> 00:26:24,916
{\an8}Rickie telah menempatkan dirinya
dalam kondisi yang baik sejak awal.
477
00:26:27,210 --> 00:26:29,004
Tembakan brilian. Wow.
478
00:26:29,963 --> 00:26:32,549
{\an8}Butch Harmon benar-benar
membantunya kembali ke sini.
479
00:26:32,549 --> 00:26:33,758
{\an8}Membebaskannya, bukan?
480
00:26:33,758 --> 00:26:36,803
{\an8}Membawanya ke lapangan kandangnya,
dan dia berhasil.
481
00:26:37,304 --> 00:26:40,265
{\an8}Empat berturut-turut, Rickie Fowler.
Untuk 6 di bawah par.
482
00:26:41,641 --> 00:26:44,394
{\an8}Sepanjang tahun, Rickie Fowler
bekerja tanpa lelah
483
00:26:44,394 --> 00:26:46,730
{\an8}untuk tampil kembali di PGA TOUR.
484
00:26:47,564 --> 00:26:50,734
{\an8}Saat orang-orang mulai melihat
namanya naik ke papan peringkat,
485
00:26:50,734 --> 00:26:53,945
{\an8}kau bisa mendengarnya. Seperti,
"Astaga. Apa ini akan menjadi tahun
486
00:26:53,945 --> 00:26:57,616
{\an8}bahwa kita akhirnya
melihat Rickie Fowler kembali ke puncak?"
487
00:26:58,533 --> 00:27:03,872
Dustin Johnson, yang bermain bagus,
7 di bawah par, bebas bogey sejauh ini.
488
00:27:03,872 --> 00:27:06,750
Lubang terakhir hari ini untuk juara 2016.
489
00:27:07,417 --> 00:27:09,836
Ini untuk 63 untuk Dustin Johnson.
490
00:27:17,886 --> 00:27:20,221
{\an8}Tampaknya mulus.
491
00:27:22,474 --> 00:27:24,184
{\an8}Lubang terakhir untuk Rickie Fowler.
492
00:27:25,101 --> 00:27:28,396
{\an8}Rickie Fowler membuat sejarah
di LA Country Club!
493
00:27:28,396 --> 00:27:33,693
Ini ronde terendah
yang pernah kita lihat di U.S. OPEN.
494
00:27:33,693 --> 00:27:35,779
Hei, Rickie Fowler kembali.
495
00:27:35,779 --> 00:27:36,946
- Semangat, Rick!
- Ayo.
496
00:27:41,493 --> 00:27:42,619
Sedikit polesan.
497
00:27:44,954 --> 00:27:47,582
Rickie, seberapa sadar kau
tentang sejarah yang kau kejar,
498
00:27:47,582 --> 00:27:48,958
terutama menjelang akhir?
499
00:27:48,958 --> 00:27:51,419
Aku tahu itu sudah dekat.
Aku tak yakin jumlahnya.
500
00:27:51,920 --> 00:27:54,339
Aku hanya berusaha untuk terus maju.
501
00:27:55,173 --> 00:27:58,259
Dia menembak 62. Sangat keren melihatnya.
502
00:27:58,259 --> 00:28:01,096
Kurasa terkadang aku lupa dia mahir.
503
00:28:02,263 --> 00:28:05,350
Ketika sesuatu terjadi,
itu hanya semacam efek bola salju
504
00:28:05,350 --> 00:28:07,060
yang semoga akan terus bergulir.
505
00:28:08,478 --> 00:28:09,896
Aku siap makan.
506
00:28:10,605 --> 00:28:13,233
- Aku bisa melahap beberapa Javier's Taco.
- Ya.
507
00:28:13,233 --> 00:28:14,442
Aku mulai dengan baik,
508
00:28:14,442 --> 00:28:17,153
tapi aku tak mau merayakan dan takabur.
509
00:28:17,153 --> 00:28:19,280
Jangan kacaukan ini,
510
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
istirahatlah, dan main besok.
511
00:28:24,327 --> 00:28:26,079
Fowler membangkitkan permainannya.
512
00:28:26,079 --> 00:28:28,415
Apa dia siap menang, apalagi menang besar?
513
00:28:28,415 --> 00:28:31,042
Ini kemenangan yang sulit bagi Rickie,
jalan panjang.
514
00:28:31,626 --> 00:28:33,253
Akan ada pertarungan di akhir.
515
00:28:33,253 --> 00:28:36,047
Dustin Johnson mungkin
paling menakutkan semua orang.
516
00:28:36,631 --> 00:28:38,675
{\an8}Dustin Johnson di lubang kedua.
517
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
{\an8}Ah, bolanya ke kiri.
518
00:28:41,970 --> 00:28:42,887
Tak mungkin.
519
00:28:44,055 --> 00:28:46,474
Dan langsung menuju bunker itu.
520
00:28:48,893 --> 00:28:51,271
Kau lihat di mana bolanya mendarat?
521
00:28:51,271 --> 00:28:53,022
- Dustin?
- Bunker kiri depan.
522
00:28:53,022 --> 00:28:53,940
Terima kasih.
523
00:28:55,942 --> 00:28:58,069
Ini Dustin Johnson di bunker di dua.
524
00:28:58,069 --> 00:29:01,156
Dia harus mengeluarkannya.
Dan itu dalam masalah.
525
00:29:01,156 --> 00:29:05,702
Ayolah, DJ. Ayo lakukan ini.
Kau sudah bekerja keras. Ayo.
526
00:29:05,702 --> 00:29:09,164
Dia cukup lama menemukan bolanya.
Alur terlihat buruk.
527
00:29:11,082 --> 00:29:12,041
Ayo, DJ!
528
00:29:12,041 --> 00:29:15,962
Hal yang membingungkan setelah 64 kemarin
saat dia bermain sangat baik.
529
00:29:16,880 --> 00:29:18,965
- Celaka.
- Gawat.
530
00:29:20,925 --> 00:29:23,344
Ayo, Dustin. Cobalah fokus.
531
00:29:26,347 --> 00:29:29,184
Luar biasa melihat
Dustin Johnson kesulitan di sini.
532
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
{\an8}Kuadran bencana.
533
00:29:34,272 --> 00:29:37,275
{\an8}U.S. Open baru saja
menyulitkan Dustin Johnson.
534
00:29:39,319 --> 00:29:42,113
{\an8}Aku tahu ini bukan hasil yang kau suka,
tapi kalian hebat.
535
00:29:42,113 --> 00:29:44,365
{\an8}- Ya, kami bertahan.
- Aku tahu.
536
00:29:44,365 --> 00:29:45,825
Bagaimana perasaannya? Baik?
537
00:29:46,409 --> 00:29:48,620
- Dia marah pada dirinya? Oke.
- Ya, tak apa.
538
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
- Kesal dengan putt- nya, tapi...
- Ya.
539
00:29:52,165 --> 00:29:53,500
Kurasa dia tak apa.
540
00:29:53,500 --> 00:29:56,753
Ronde pertama, aku seperti,
"Dia akan menang." Dia bermain baik.
541
00:29:56,753 --> 00:30:00,507
Lalu dia... kau tahu, golf itu sulit.
542
00:30:02,467 --> 00:30:06,471
{\an8}Fowler Nation siap untuk apa
yang mungkin mereka lihat akhir pekan ini.
543
00:30:07,013 --> 00:30:10,683
Ini akan menjadi salah satu kemenangan
paling populer yang bisa kuingat.
544
00:30:11,184 --> 00:30:14,103
Fowler sudah lama memburu major.
545
00:30:14,103 --> 00:30:15,104
Ayo, Rickie!
546
00:30:15,104 --> 00:30:17,482
Salah satu alasan Fowler
membangun popularitas ini
547
00:30:17,482 --> 00:30:21,694
{\an8}adalah karena dia tak pernah berubah.
Dia orang yang sama selama ini.
548
00:30:21,694 --> 00:30:24,113
{\an8}Rickie, apa yang kau lakukan?
549
00:30:24,614 --> 00:30:29,118
{\an8}Dan itulah salah satu alasan utama
begitu banyak orang mendukungnya.
550
00:30:29,118 --> 00:30:31,079
- Rickie!
- Ayo Rickie!
551
00:30:31,079 --> 00:30:34,707
Penarik perhatian utama
dalam permainan sejak Tiger Woods,
552
00:30:34,707 --> 00:30:37,502
Rickie Fowler
telah membuat tempat ini membludak.
553
00:30:42,257 --> 00:30:44,133
Dengarkan favorit penonton.
554
00:30:44,133 --> 00:30:46,636
{\an8}Raungan terkeras
yang pernah kita dengar sejak lama.
555
00:30:46,636 --> 00:30:47,762
{\an8}Rickie Fowler.
556
00:30:48,888 --> 00:30:52,183
Di bawah sepuluh untuk Fowler.
Birdie ke-18.
557
00:30:52,183 --> 00:30:56,563
Ini akan menjadi hasil terbanyak
di U.S. Open di 36 lubang pertama.
558
00:30:57,605 --> 00:31:01,401
- Kau luar biasa hari ini.
- Itu perjuangan yang berat.
559
00:31:01,401 --> 00:31:03,361
{\an8}Tak terlihat mudah, jelas.
560
00:31:03,361 --> 00:31:07,407
{\an8}Kau terus memecahkan rekor,
18 birdie dalam dua ronde.
561
00:31:08,491 --> 00:31:10,159
Aku berusaha terus membuatnya.
562
00:31:10,159 --> 00:31:12,745
Entah berapa banyak
sampai aku mulai menambahkannya.
563
00:31:12,745 --> 00:31:14,289
Itu cukup menarik.
564
00:31:16,457 --> 00:31:18,835
- Aku pakai kereta golfku.
- Ya, lihat itu.
565
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
RONDE KETIGA
SABTU
566
00:31:21,421 --> 00:31:24,757
Rickie Fowler, pasangan terakhir
di sini bersama Wyndham Clark.
567
00:31:25,300 --> 00:31:27,844
{\an8}Clark dan Fowler dalam kondisi baik,
568
00:31:28,887 --> 00:31:31,431
selai Fowler mengincar kemenangan besar.
569
00:31:32,223 --> 00:31:35,977
{\an8}Kau bicara tentang salah satu pemain
paling populer pada masanya.
570
00:31:35,977 --> 00:31:38,605
{\an8}Mungkin ini adalah minggu
saat dia akhirnya berhasil.
571
00:31:39,480 --> 00:31:41,733
Wyndham Clark, kisahnya sungguh menarik.
572
00:31:41,733 --> 00:31:44,360
Dia sudah menaiki peringkat
sampai posisi teratas.
573
00:31:46,195 --> 00:31:47,280
Fowler untuk birdie.
574
00:31:50,575 --> 00:31:52,327
Astaga!
575
00:31:55,246 --> 00:31:58,541
Kita semua tahu Rickie bermain bagus
dengan semua iklan
576
00:31:58,541 --> 00:32:02,462
dan tetek bengeknya,
dan permainannya mulai memburuk.
577
00:32:02,462 --> 00:32:05,465
Dan itu hanya soal apakah dia cukup peduli
578
00:32:05,465 --> 00:32:08,092
atau tidak untuk berkomitmen
dan membuat perubahan
579
00:32:08,092 --> 00:32:09,385
untuk kembali sepenuhnya.
580
00:32:09,886 --> 00:32:12,972
{\an8}Dan sekarang
tampaknya Rickie akan memimpin
581
00:32:12,972 --> 00:32:15,808
{\an8}sampai U.S. Open hari Minggu.
582
00:32:18,353 --> 00:32:20,980
{\an8}Di sini sudah mulai gelap.
583
00:32:20,980 --> 00:32:24,400
{\an8}Terutama dengan kabut laut
yang menutupi lapangan.
584
00:32:24,901 --> 00:32:28,237
{\an8}Para pemain tak terbiasa
di bawah bayangan. Apakah berpengaruh?
585
00:32:36,412 --> 00:32:37,747
Dia benar-benar berusaha.
586
00:32:37,747 --> 00:32:41,250
Sekarang dia harus menghadapi tekanan
untuk par.
587
00:32:42,460 --> 00:32:46,422
Ini baru awal kejuaraan major ketujuh
untuk Wyndham Clark.
588
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
Hasil terbaiknya
adalah seri untuk peringkat ke-75,
589
00:32:49,384 --> 00:32:54,013
dan Wyndham Clark punya kesempatan
untuk kembali ke dua digit di bawah par.
590
00:32:56,516 --> 00:32:59,268
Dan Wyndham Clark baru saja masuk
591
00:32:59,268 --> 00:33:04,023
ke pasangan terakhir
di Championship Sunday di U.S. Open.
592
00:33:05,400 --> 00:33:06,359
Dan sekarang Fowler.
593
00:33:06,359 --> 00:33:09,237
Dan cahayanya benar-benar habis
di sini sekarang.
594
00:33:10,154 --> 00:33:12,198
Dan masih belum masuk.
595
00:33:13,658 --> 00:33:16,911
Itu menyakitkan karena kau akan terbayang
sepanjang malam.
596
00:33:19,747 --> 00:33:24,627
Dia bisa mendapatkan bogey
dan dia kini seri, dua pukulan di sini.
597
00:33:25,128 --> 00:33:26,504
Saat pegolf mimpi buruk,
598
00:33:26,504 --> 00:33:28,756
biasanya tentang putt-nya sepanjang itu.
599
00:33:30,800 --> 00:33:32,343
Siapa yang mengatur waktu tee?
600
00:33:33,302 --> 00:33:35,471
Kita memainkan tiga lubang terakhir
dalam gelap.
601
00:33:35,972 --> 00:33:38,349
Mereka tak punya alasan, "Ada kabut laut,"
602
00:33:38,349 --> 00:33:41,102
karena aku melihat cuaca
603
00:33:41,102 --> 00:33:43,312
akan ada kabut laut yang masuk.
604
00:33:45,648 --> 00:33:48,609
Kapan fairway ke-18
dinyalakan di papan skor?
605
00:33:50,194 --> 00:33:51,029
Ya.
606
00:33:52,697 --> 00:33:56,367
RONDE TERAKHIR
MINGGU
607
00:33:56,367 --> 00:34:00,163
{\an8}Para pemain yang menunggu untuk memukul.
mereka menunggu sepanjang hari.
608
00:34:00,163 --> 00:34:02,248
{\an8}Waktu tee terakhir baru pukul 14.30.
609
00:34:02,248 --> 00:34:05,793
Ada banyak hal yang harus dipikirkan
saat menunggu untuk bermain.
610
00:34:05,793 --> 00:34:08,296
Banyak antisipasi.
Rickie memimpin sepanjang minggu.
611
00:34:08,296 --> 00:34:11,215
Bagaimana menurutmu lubang terakhir
dan putt yang meleset
612
00:34:11,215 --> 00:34:12,842
berpengaruh atau tidak?
613
00:34:12,842 --> 00:34:14,510
Ya, kukira begitu.
614
00:34:14,510 --> 00:34:17,305
Tidak diragukan lagi
itu membuatnya kesal.
615
00:34:20,058 --> 00:34:22,143
Cukup gelap di beberapa lubang terakhir.
616
00:34:22,935 --> 00:34:25,938
Konyol. Aku benar-benar frustrasi.
617
00:34:26,564 --> 00:34:30,276
Aku memukulnya, seperti, enam meter
tiga lubang terakhir, 16, 17, dan 18.
618
00:34:30,276 --> 00:34:32,069
Aku baru saja bilang pada Harry,
619
00:34:32,069 --> 00:34:35,239
"Aku tak tahu apa
yang akan terjadi. Aku tak bisa melihat."
620
00:34:35,239 --> 00:34:37,909
Aku punya ide liar,
tapi itu hanya mencoba...
621
00:34:37,909 --> 00:34:41,078
Aku seperti, "Aku harus menyalakan lampu."
Itu konyol.
622
00:34:42,330 --> 00:34:45,291
Aku melewatkan kurang lebih
sekitar 1,1 meter pada yang terakhir...
623
00:34:45,291 --> 00:34:46,459
Aku tahu, aku lihat.
624
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
Aku seperti, "Itu cahayanya. Hanya itu."
625
00:34:50,546 --> 00:34:51,380
Tapi...
626
00:34:51,380 --> 00:34:52,465
Mau bagaimana lagi.
627
00:34:52,965 --> 00:34:55,009
- Semoga berhasil.
- Sampai jumpa.
628
00:34:55,009 --> 00:34:57,261
Mari bersenang-senang malam ini.
629
00:35:01,724 --> 00:35:04,602
Kita semua menyukai Rickie,
dan kita suka kisah kebangkitan.
630
00:35:04,602 --> 00:35:07,188
Kau tahu,
sekarang dia berusaha bangkit kembali.
631
00:35:07,188 --> 00:35:08,314
Ini sangat penting.
632
00:35:08,314 --> 00:35:12,568
Kau tak tahu berapa banyak kesempatan
untuk memenangkan major seperti ini.
633
00:35:12,568 --> 00:35:15,113
Bisakah Rickie melakukannya?
Itu pertanyaan besarnya.
634
00:35:15,113 --> 00:35:17,031
Ya, Rickie, ayo!
635
00:35:17,031 --> 00:35:19,075
Jika kau penggemar Fowler,
636
00:35:19,075 --> 00:35:22,286
kau sudah lama menunggu momen ini.
637
00:35:25,915 --> 00:35:27,667
Ini lubang pertamanya.
638
00:35:28,251 --> 00:35:30,461
Selalu penting untuk memulai dengan baik.
639
00:35:31,254 --> 00:35:33,214
Kisah bangkit kembali ini bisa hebat.
640
00:35:34,215 --> 00:35:37,260
{\an8}Mereka yang sukses dan konsisten
641
00:35:37,260 --> 00:35:39,554
{\an8}adalah orang
yang bisa merelakan pukulan buruk.
642
00:35:39,554 --> 00:35:41,764
Menuju ke rumput kasar kanan.
643
00:35:41,764 --> 00:35:42,807
Sulit untuk menang.
644
00:35:42,807 --> 00:35:47,436
Bagiku, drive pertama dari tee pertama,
aku bisa melihat kecemasan dalam dirinya.
645
00:35:47,436 --> 00:35:49,147
{\an8}Aku bisa lihat dia sangat cemas.
646
00:35:49,147 --> 00:35:51,315
{\an8}Dan Fowler gagal melakukan putt keras.
647
00:35:53,067 --> 00:35:56,237
{\an8}Mampu selamatkan par di lubang kedua.
648
00:35:58,865 --> 00:36:00,408
{\an8}Ya, itu sulit.
649
00:36:01,367 --> 00:36:02,952
{\an8}Dia harus kembali fokus.
650
00:36:02,952 --> 00:36:05,538
{\an8}Dia di atas tiga di enam lubang terakhir,
651
00:36:05,538 --> 00:36:09,208
{\an8}kembali ke pukulan gagal dari jarak
satu meter di lubang ke-18 semalam.
652
00:36:10,459 --> 00:36:11,335
Astaga.
653
00:36:11,335 --> 00:36:15,131
{\an8}Itu akan sangat sulit
654
00:36:15,131 --> 00:36:17,508
{\an8}untuk mendekati lubang dari sana.
655
00:36:17,508 --> 00:36:19,552
Saatnya tancap gas, oke?
656
00:36:27,393 --> 00:36:30,688
Ya. Ikuti perasaanmu.
Tenang dan berkomitmen. Target bagus.
657
00:36:33,149 --> 00:36:35,902
Tinggi di udara,
mengikuti arah angin dengan sempurna.
658
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
Benar. Jika mendarat
di tempat yang tepat, itu bisa bagus.
659
00:36:38,905 --> 00:36:41,908
Meluncur! Bola sialan! Ayo!
660
00:36:43,284 --> 00:36:44,160
Tidak.
661
00:36:45,661 --> 00:36:48,915
Aku tak percaya jaraknya sejauh itu.
662
00:36:48,915 --> 00:36:50,416
Ayo, Rickie!
663
00:36:50,416 --> 00:36:53,794
Sudah lama dia tidak ikut kejuaraan major.
664
00:36:53,794 --> 00:36:57,381
Begitulah keadaannya,
dan yang penting harus tetap berusaha.
665
00:36:57,381 --> 00:37:01,510
Makin sering kau di sana,
kau akan makin nyaman.
666
00:37:02,011 --> 00:37:05,973
Ada apa dengan Dustin Johnson,
hanya berhasil dua dari delapan lubang.
667
00:37:05,973 --> 00:37:08,935
{\an8}Dia memainkan enam di atas par
selama seminggu.
668
00:37:08,935 --> 00:37:12,772
{\an8}Dia belum bisa bangkit kembali.
Belum bisa membuat apa pun.
669
00:37:13,272 --> 00:37:15,441
{\an8}Bisa tanyakan ayahmu
apa tasnya boleh buat aku?
670
00:37:15,441 --> 00:37:17,318
{\an8}- Kenapa?
- Karena aku menyukainya.
671
00:37:17,818 --> 00:37:19,904
{\an8}- Aku menyukainya.
- Kau mau? Untukmu saja.
672
00:37:19,904 --> 00:37:21,322
{\an8}Sepakat. Baik.
673
00:37:22,198 --> 00:37:23,032
{\an8}Drop.
674
00:37:24,075 --> 00:37:25,201
Dia butuh pelukan.
675
00:37:26,160 --> 00:37:27,411
Pelukan yang erat.
676
00:37:30,164 --> 00:37:32,250
{\an8}Putaran bagus, DJ!
677
00:37:38,589 --> 00:37:41,175
Jelas, ingin bermain lebih baik
dari yang kulakukan.
678
00:37:41,175 --> 00:37:43,594
Aku tak berusaha penuh.
679
00:37:43,594 --> 00:37:46,138
Mungkin sedikit malas.
Aku tak tahu ada apa.
680
00:37:46,138 --> 00:37:48,557
Kau terlihat tampan.
Aku suka topimu. Aku suka...
681
00:37:48,557 --> 00:37:51,435
Jadi aku akan kerja lebih keras
dan membangkitkan permainanku
682
00:37:51,435 --> 00:37:54,730
ke tempat saat aku bersaing
memperebutkan gelar setiap minggu.
683
00:37:55,773 --> 00:37:59,735
Banyak penggemar yang berharap
bahwa Fowler akan berhasil
684
00:37:59,735 --> 00:38:03,114
{\an8}meraih major dan kemenangan pertama
dalam empat tahun lebih.
685
00:38:03,114 --> 00:38:07,159
{\an8}Sebaliknya, pria yang bermain dengannya
sepanjang hari, Wyndham Clark,
686
00:38:07,785 --> 00:38:09,912
yang mungkin muncul di sini sebagai juara.
687
00:38:11,163 --> 00:38:13,332
Dua putt akan menyelesaikan semuanya.
688
00:38:20,756 --> 00:38:21,716
{\an8}Itu cukup enak.
689
00:38:22,425 --> 00:38:26,429
Sekarang panggung kosong
untuk Wyndham Clark...
690
00:38:32,226 --> 00:38:36,230
yang mengalahkan
semua bintang di Los Angeles
691
00:38:36,230 --> 00:38:38,607
untuk memenangkan U.S. Open!
692
00:38:40,985 --> 00:38:41,902
Rick...
693
00:38:42,611 --> 00:38:43,696
Terima kasih.
694
00:38:44,447 --> 00:38:45,281
Selamat.
695
00:38:45,281 --> 00:38:47,408
- Terima kasih.
- Terima kasih sudah sportif.
696
00:38:47,908 --> 00:38:53,289
{\an8}Dan masih minggu yang menjanjikan
bagi Fowler dan Rory McIlroy.
697
00:38:53,289 --> 00:38:55,750
Satu lagi terlewat, hampir berhasil.
698
00:38:55,750 --> 00:38:59,628
McIlroy dengan peringkat kedua ketiganya
dalam major.
699
00:39:05,634 --> 00:39:07,345
- Ya, Ayah.
- Kau mau ke sini?
700
00:39:07,845 --> 00:39:12,475
{\an8}Tentu, dia menginginkan hasil yang berbeda
dan semua orang juga mengharapkannya,
701
00:39:12,475 --> 00:39:14,894
{\an8}tapi kurasa itu tak mengubah
702
00:39:14,894 --> 00:39:17,480
apa pun yang bisa dia lakukan.
703
00:39:18,230 --> 00:39:20,775
Aku tahu dia bisa mengatasinya.
704
00:39:27,531 --> 00:39:28,783
Di luar sana sulit.
705
00:39:29,283 --> 00:39:30,159
Sangat sulit.
706
00:39:31,035 --> 00:39:33,788
Mengontrol kecepatan putt sangat sulit.
707
00:39:33,788 --> 00:39:34,705
Ya.
708
00:39:35,331 --> 00:39:38,125
Aku kesulitan beberapa hari terakhir.
709
00:39:39,001 --> 00:39:40,836
Sepertinya lebih cepat, tapi...
710
00:39:40,836 --> 00:39:42,588
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
711
00:39:42,588 --> 00:39:43,756
Ya, sepakat.
712
00:39:46,467 --> 00:39:49,595
Kita akan mendapatkannya
cepat atau lambat.
713
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
Sial.
714
00:39:52,848 --> 00:39:53,682
Maya.
715
00:39:54,683 --> 00:39:55,768
- Bung.
- Ya?
716
00:39:55,768 --> 00:39:59,271
{\an8}Saat kau pergi, aku menangis.
717
00:40:00,940 --> 00:40:01,857
Itu luar biasa.
718
00:40:02,608 --> 00:40:05,694
Ya, sepertinya kau marah dan kecewa, lalu
719
00:40:06,654 --> 00:40:08,656
melihat Maya, dan kau seperti, "Oke."
720
00:40:09,949 --> 00:40:10,950
- "Kita tak apa."
- Ya.
721
00:40:19,083 --> 00:40:22,002
Untuk PGA TOUR,
U.S. Open adalah skenario impian.
722
00:40:22,002 --> 00:40:24,505
Itu bukti bahwa pemain mereka
masih bisa mendominasi
723
00:40:24,505 --> 00:40:27,550
kejuaraan major, dan itu menempatkan
mereka di posisi yang kuat
724
00:40:27,550 --> 00:40:29,635
saat negosiasi berlanjut dengan LIV.
725
00:40:30,136 --> 00:40:30,970
Ayah?
726
00:40:31,470 --> 00:40:34,265
Satu-satunya
yang bisa dilakukan Rickie Fowler
727
00:40:34,265 --> 00:40:38,102
adalah fokus pada dirinya dan khawatir
kembali ke lingkaran pemenang.
728
00:40:41,897 --> 00:40:46,193
Rickie!
729
00:40:46,193 --> 00:40:48,696
Dari Detroit Golf Club
di Detroit, Michigan,
730
00:40:48,696 --> 00:40:52,408
ini liputan ronde terakhir
Rocket Mortgage Classic.
731
00:40:53,659 --> 00:40:55,035
Semuanya mulai dari nol
732
00:40:56,120 --> 00:41:02,543
{\an8}dan akan ada penyisihan tiga orang
antara Morikawa, Fowler, dan Hadwin.
733
00:41:03,335 --> 00:41:08,757
Sepertinya kerumunan ini
mendesak Fowler untuk menang.
734
00:41:09,258 --> 00:41:11,927
{\an8}Lubang penyisihan pertama adalah 18,
735
00:41:11,927 --> 00:41:14,513
{\an8}dan jika berlanjut
ke lubang penyisihan kedua,
736
00:41:14,513 --> 00:41:15,973
{\an8}itu akan menjadi lubang ke-15.
737
00:41:18,309 --> 00:41:20,311
Mereka menunjuk ke arah kanan! Ke kanan!
738
00:41:21,395 --> 00:41:23,606
Itu sangat jauh ke kanan.
739
00:41:24,690 --> 00:41:26,275
Itu di antara penonton.
740
00:41:27,526 --> 00:41:28,402
Baiklah, Rick!
741
00:41:28,402 --> 00:41:30,613
Dia harus tetap agresif.
742
00:41:31,739 --> 00:41:34,074
Aku belajar banyak dari U.S. Open.
743
00:41:34,074 --> 00:41:37,661
Mengetahui dan melihat
bahwa kau tak harus sempurna.
744
00:41:37,661 --> 00:41:40,206
Aku rasa banyak orang,
ketika dalam situasi itu,
745
00:41:40,206 --> 00:41:44,001
kau merasa harus melakukan banyak hal
dengan baik.
746
00:41:44,710 --> 00:41:46,670
Tidak perlu. Kau hanya perlu cukup baik.
747
00:41:46,670 --> 00:41:49,215
Mungkin banyak sekali tekanan
pada Rickie Fowler.
748
00:41:54,136 --> 00:41:56,305
Begini, ini alur yang bagus.
749
00:41:57,306 --> 00:42:00,017
- Pukulan yang bagus!
- Akankah sampai? Sampai!
750
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
Tembakan hebat dari Fowler!
751
00:42:10,402 --> 00:42:13,864
Fowler berpeluang melakukan putt
untuk jadi juara.
752
00:42:13,864 --> 00:42:15,074
Tiga setengah meter.
753
00:42:22,373 --> 00:42:25,542
{\an8}Dan Rickie kembali ke lingkaran pemenang!
754
00:42:30,881 --> 00:42:35,219
Sepuluh bulan lalu,
dia nomor 185 di dunia.
755
00:42:35,719 --> 00:42:38,973
Dan sekarang kembali ke atas.
756
00:42:40,891 --> 00:42:42,726
Sudah empat tahun,
757
00:42:42,726 --> 00:42:45,521
empat bulan, dan dua puluh sembilan hari
758
00:42:45,521 --> 00:42:48,023
sejak Rickie Fowler menang di PGA Tour.
759
00:42:50,234 --> 00:42:53,612
Aku selalu ingin menang saat Maya hadir,
760
00:42:53,612 --> 00:42:56,824
supaya bisa memiliki video
dan foto saat itu.
761
00:42:56,824 --> 00:42:58,534
Itu akan jadi hal istimewa.
762
00:42:59,201 --> 00:43:02,746
Mudah-mudahan, akan ada
lebih banyak lagi yang akan diingatnya.
763
00:43:07,876 --> 00:43:10,713
Ketika aku memikirkan semua
yang dia lakukan,
764
00:43:10,713 --> 00:43:15,009
melihat segalanya benar-benar berjalan
dengan baik sangat menyenangkan.
765
00:43:15,593 --> 00:43:19,680
Aku harus berterima kasih
kepada banyak orang. Kau tahu, Butch.
766
00:43:20,347 --> 00:43:24,268
Senang bisa kembali bersamanya,
dan aku tahu dia sangat bersemangat.
767
00:43:24,268 --> 00:43:27,646
Jelas, aku harus berterima kasih
kepada istri dan anakku.
768
00:43:30,399 --> 00:43:34,987
Jalan yang sulit di lapangan golf...
769
00:43:36,780 --> 00:43:39,325
tapi mereka selalu ada di sana bersamaku.
770
00:43:43,495 --> 00:43:45,956
Kurasa sekarang lebih ringan.
771
00:43:46,624 --> 00:43:51,086
Bukan berarti tak akan ada perjuangan
di masa depan.
772
00:43:51,086 --> 00:43:56,258
Tapi aku membayangkan jika memang ada,
773
00:43:57,676 --> 00:43:58,927
dia bisa mengatasinya.
774
00:43:58,927 --> 00:44:02,306
Apa pengaruh kemenangan ini
di sisa musimmu terkait tujuanmu?
775
00:44:02,931 --> 00:44:07,186
Tentu saja, salah satu tujuan utama
tahun ini adalah untuk menang.
776
00:44:07,186 --> 00:44:11,023
Selain itu, tentu saja,
menjadi bagian dari tim Ryder Cup,
777
00:44:11,023 --> 00:44:13,859
dan itu masih menjadi fokus kami saat ini.
778
00:44:15,819 --> 00:44:18,781
Sekarang kami harus menang lebih banyak.
Itu sudah berakhir.
779
00:44:18,781 --> 00:44:22,242
Ya, kami menang, sudah lama tidak.
Senang. Kami harus melangkah lebih jauh.
780
00:44:22,242 --> 00:44:25,079
Kami harus terus menang.
Dia harus memenangkan major.
781
00:44:25,079 --> 00:44:28,290
Untuknya memvalidasi kariernya
ketika semuanya selesai,
782
00:44:28,290 --> 00:44:30,584
pasti ada beberapa gelar major
di dalam CV-nya.
783
00:44:30,584 --> 00:44:32,461
Ya? Kau mau pulang?
784
00:44:33,045 --> 00:44:35,339
Hanya karena semua yang telah kulalui,
785
00:44:35,339 --> 00:44:39,843
dan entah sudah berapa lama,
sekian tahun terakhir dan jerih payahku,
786
00:44:39,843 --> 00:44:43,639
saatnya bernapas lega
dan istirahat sejenak.
787
00:44:46,850 --> 00:44:47,976
{\an8}Joel!
788
00:44:47,976 --> 00:44:50,896
{\an8}Kehidupan Joel Dahmen
telah berubah secara besar-besaran.
789
00:44:51,730 --> 00:44:52,564
Jadi, ada apa?
790
00:44:52,564 --> 00:44:54,483
- Aku lebih terkenal.
- Joel, kau hebat!
791
00:44:54,483 --> 00:44:57,694
Dan kurasa itu semua
berkat kesuksesan Full Swing.
792
00:44:57,694 --> 00:45:00,155
Tahun lalu Joel akan bertanding major,
793
00:45:00,155 --> 00:45:02,783
tapi ternyata tak membuahkan sukses.
794
00:45:02,783 --> 00:45:05,202
Permainanku yang terburuk
dalam karierku. Payah.
795
00:45:05,786 --> 00:45:07,746
Itu yang terburuk setelah sekian lama.
796
00:45:07,746 --> 00:45:08,664
Terkutuk kau!
797
00:45:08,664 --> 00:45:10,916
Aku merasa ada sesuatu
yang terjadi di benakku.
798
00:45:10,916 --> 00:45:12,793
- Muak dengan golf.
- Apa rencanamu?
799
00:45:12,793 --> 00:45:14,712
Karena yang kami lakukan tak berhasil.
800
00:46:07,264 --> 00:46:09,183
Terjemahan subtitle oleh Maria D