1 00:00:06,923 --> 00:00:10,301 - Une nouvelle ahurissante. - Sidéré, c'est le mot. 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,887 L'un des plus grands scoops de l'histoire. 3 00:00:12,887 --> 00:00:13,930 6 JUIN 2023 4 00:00:14,556 --> 00:00:19,602 Le PGA Tour et le tour européen ont annoncé leur fusion avec le LIV Golf. 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,565 - Cette fusion... - Fusion. 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,859 Ça change absolument tout. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,194 Comment cela a-t-il pu arriver ? 8 00:00:34,325 --> 00:00:37,078 {\an8}Cette photo va surprendre beaucoup de gens. 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 {\an8}Tous les deux ensemble, tout sourires. 10 00:00:39,706 --> 00:00:43,376 {\an8}Il y a eu beaucoup de tension ces deux dernières années. 11 00:00:43,376 --> 00:00:48,298 {\an8}Aujourd'hui, il s'agit de se rassembler pour unifier le golf. 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,718 Nous avons compris qu'ensemble, 13 00:00:52,218 --> 00:00:56,723 nous aurons beaucoup plus d'impact que chacun de notre côté. 14 00:00:57,307 --> 00:01:01,478 C'est quoi, ce bordel ? C'est beaucoup plus qu'une simple fusion. 15 00:01:01,478 --> 00:01:03,104 {\an8}Personne n'est au courant. 16 00:01:03,104 --> 00:01:05,315 {\an8}JOUEUR DU PGA TOUR 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,692 Ça soulève beaucoup de questions. 18 00:01:07,692 --> 00:01:09,903 J'aimerais obtenir des réponses. 19 00:01:10,570 --> 00:01:13,615 - Onde sismique dans le golf. - Incroyable revirement. 20 00:01:13,615 --> 00:01:15,825 Ça a pris tout le monde de court. 21 00:01:15,825 --> 00:01:20,580 L'Américain PGA Tour et le circuit financé par l'Arabie Saoudite, LIV Golf, 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,457 {\an8}ont trouvé un accord... 23 00:01:22,457 --> 00:01:24,918 {\an8}Il se passe quoi ? C'est dingue. 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,712 {\an8}C'est déjà arrivé dans l'histoire du sport ? 25 00:01:27,712 --> 00:01:30,173 {\an8}Personne n'était au courant. 26 00:01:31,091 --> 00:01:32,967 On ne sait rien du tout. 27 00:01:32,967 --> 00:01:37,472 Les gars du LIV, nous, personne ne sait. C'est dingue. 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 - J'en sais rien. - Quel choc ! 29 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 C'est bien résumé, non ? Le choc. 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,022 Pourquoi maintenant ? 31 00:01:46,022 --> 00:01:49,442 Les champions des deux circuits ne s'y attendaient pas. 32 00:01:50,568 --> 00:01:51,444 C'est rigolo. 33 00:01:52,070 --> 00:01:53,863 Merde. 34 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 Que se passe-t-il ? C'est vraiment bizarre. 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,327 {\an8}La PGA et Monahan ont fait volte-face. 36 00:01:59,327 --> 00:02:02,497 {\an8}Ils ont fait ça en secret, sans le dire à personne. 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 Pas de vote, rien. 38 00:02:04,374 --> 00:02:05,875 - Ça dit quoi ? - Quoi ? 39 00:02:06,543 --> 00:02:09,712 Les joueurs du PGA Tour sont contrariés, 40 00:02:09,712 --> 00:02:14,175 car ils ont vu Dustin Johnson et Brooks Koepka empocher le gros lot. 41 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 {\an8}Et il semblerait qu'ils vont pouvoir revenir jouer sur le PGA Tour. 42 00:02:18,221 --> 00:02:19,806 {\an8}Ça va être intéressant 43 00:02:19,806 --> 00:02:24,269 {\an8}de voir tous ces joueurs ensemble la semaine prochaine à l'U.S. Open. 44 00:02:24,269 --> 00:02:27,355 {\an8}Il y a beaucoup de questions pour Jay Monahan. 45 00:02:27,355 --> 00:02:31,359 Il y a eu beaucoup de polémique et d'incertitudes. 46 00:02:31,359 --> 00:02:34,946 Je comprends, mais c'est l'avenir, et ça va arriver. 47 00:02:41,244 --> 00:02:44,622 LE JEU A CHANGÉ - 2E PARTIE 48 00:02:49,377 --> 00:02:52,589 FLORIDE 49 00:02:54,007 --> 00:02:54,841 QG DU PGA TOUR 50 00:02:54,841 --> 00:02:58,178 Pensez-vous devoir regagner leur confiance ? 51 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 Jugez l'arbre à ses fruits. 52 00:03:01,931 --> 00:03:04,809 La confiance ne réside pas dans une déclaration. 53 00:03:04,809 --> 00:03:08,688 Elle se construit sur des résultats qui vont dans le bon sens. 54 00:03:08,688 --> 00:03:12,108 Je crois que moi-même, notre équipe 55 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 et nos joueurs, la retrouveront. 56 00:03:14,235 --> 00:03:15,528 {\an8}Je suis inspiré... 57 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 {\an8}COMMISSAIRE DU PGA TOUR 58 00:03:17,030 --> 00:03:18,114 {\an8}... et très motivé 59 00:03:18,698 --> 00:03:20,241 {\an8}pour atteindre ce résultat. 60 00:03:20,742 --> 00:03:24,120 Ça s'entend, car il y aura un résultat positif. 61 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 Qu'allons-nous dire aux joueurs ? 62 00:03:27,123 --> 00:03:30,209 Y a-t-il un message qui les apaiserait ? 63 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 Je veux être factuel. 64 00:03:33,254 --> 00:03:34,464 Sincère. 65 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 Je veux leur montrer ma bonne foi. 66 00:03:39,219 --> 00:03:43,806 Il n'y aura rien à dire avant la fin des négociations. 67 00:03:43,806 --> 00:03:47,602 Ce qui va m'être pénible, c'est de lutter contre ma tendance 68 00:03:47,602 --> 00:03:49,687 à vouloir apporter des réponses. 69 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 Surtout en ce qui concerne le calendrier. 70 00:03:53,274 --> 00:03:56,694 Et j'ai bien peur que la réponse que j'ai à leur donner 71 00:03:56,694 --> 00:03:59,322 ne soit pas acceptable pour eux. 72 00:04:00,823 --> 00:04:03,534 Les joueurs sont choqués et en colère. 73 00:04:03,534 --> 00:04:05,411 Est-ce un après-midi important 74 00:04:05,411 --> 00:04:08,248 {\an8}pour le commissaire du PGA Tour, Jay Monahan, 75 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 {\an8}alors qu'il va rencontrer les joueurs au Canada ? 76 00:04:11,751 --> 00:04:13,836 {\an8}Il a des explications à donner. 77 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 Jay veut limiter les dégâts avec les joueurs, mais ils sont furieux. 78 00:04:19,050 --> 00:04:22,804 {\an8}Il doit expliquer pourquoi le PGA Tour, dirigé par les joueurs, 79 00:04:22,804 --> 00:04:27,016 {\an8}a pris une décision majeure sans consulter 80 00:04:27,016 --> 00:04:28,476 aucun de ses joueurs. 81 00:04:29,811 --> 00:04:33,356 Les joueurs n'en savent pas plus que le public. 82 00:04:36,109 --> 00:04:39,112 Il y a une ambiance de confusion et de colère, 83 00:04:39,112 --> 00:04:41,781 car on a très peu d'informations à part, 84 00:04:41,781 --> 00:04:44,784 {\an8}en gros, qu'un accord a été conclu. 85 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 {\an8}On ignore ce qu'implique cet accord. 86 00:04:47,245 --> 00:04:48,371 Que s'est-il passé ? 87 00:04:48,371 --> 00:04:53,668 Il était censé ne pas connaître ce type, ne l'avoir pas rencontré, 88 00:04:53,668 --> 00:04:57,046 et pourtant, il a signé ce qui est sûrement 89 00:04:57,714 --> 00:05:01,092 le plus gros contrat de l'histoire du golf professionnel. 90 00:05:01,801 --> 00:05:02,802 Que s'est-il passé ? 91 00:05:02,802 --> 00:05:05,138 On se laisse entraîner, parfois, 92 00:05:05,138 --> 00:05:06,806 et là, ça a été le cas. 93 00:05:06,806 --> 00:05:09,517 J'en suis presque à me dire : "Peu importe." 94 00:05:10,143 --> 00:05:13,938 RÉUNION DES JOUEURS 95 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 {\an8}JOUEUR DU PGA TOUR 96 00:05:20,361 --> 00:05:21,320 {\an8}Voilà Richy. 97 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 {\an8}JOUEUR DU PGA TOUR 98 00:05:25,533 --> 00:05:27,118 {\an8}Voilà notre homme. 99 00:05:29,329 --> 00:05:31,664 Veuillez accueillir M. Jay Monahan. 100 00:05:33,374 --> 00:05:35,460 Fin de la diffusion en direct. 101 00:05:36,336 --> 00:05:37,712 ACCÈS INTERDIT 102 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 On l'a appris brutalement. 103 00:05:39,630 --> 00:05:42,967 On a été pris de court et ça a engendré de la colère 104 00:05:42,967 --> 00:05:46,054 et de la confusion parmi les membres du circuit. 105 00:05:46,054 --> 00:05:49,682 Jay s'est vite rendu compte que l'annonce 106 00:05:49,682 --> 00:05:52,185 aurait pu être mieux gérée. 107 00:05:54,020 --> 00:05:57,398 Nous accueillons Rory McIlroy en salle d'interview. 108 00:05:57,398 --> 00:06:00,902 Bonjour. Où étiez-vous quand vous avez appris la nouvelle 109 00:06:00,902 --> 00:06:03,321 et qu'est-ce que vous avez ressenti ? 110 00:06:04,447 --> 00:06:07,992 Je l'ai appris en même temps que tout le monde. 111 00:06:07,992 --> 00:06:10,578 Franchement, je ne m'attendais pas à ça. 112 00:06:10,578 --> 00:06:14,707 La guerre des mots entre le PGA Tour et le LIV est allée loin. 113 00:06:14,707 --> 00:06:17,794 Vous savez que ça a fait réagir joueurs et fans. 114 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Bien sûr. Je l'ai dit à Jay hier : 115 00:06:20,380 --> 00:06:26,677 "Tu as monté tout le monde contre le LIV, et maintenant, tu t'associes avec eux." 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 Alors, oui, je le comprends. 117 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 C'est hypocrite. Ça semble hypocrite. 118 00:06:31,766 --> 00:06:35,144 Je déteste toujours le LIV. 119 00:06:36,604 --> 00:06:40,483 J'ai du mal à ne pas me sentir comme un agneau sacrifié. 120 00:06:41,984 --> 00:06:45,571 Ils nous disent que ce sont nos ennemis 121 00:06:45,571 --> 00:06:50,201 et ils s'associent avec eux. C'est dur à avaler. 122 00:06:50,201 --> 00:06:53,621 Je me demande pourquoi j'ai gâché 12 mois de ma vie 123 00:06:54,288 --> 00:06:55,665 à combattre une chose 124 00:06:55,665 --> 00:06:58,209 qui allait revenir au point de départ. 125 00:06:58,918 --> 00:07:02,213 Qu'attendez-vous de cet accord ? 126 00:07:02,213 --> 00:07:05,842 Les joueurs qui ont refusé des sommes astronomiques 127 00:07:05,842 --> 00:07:07,969 pour rester loyaux envers le PGA Tour... 128 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 Il faut faire quelque chose pour eux. 129 00:07:10,555 --> 00:07:12,932 Une compensation financière ? 130 00:07:14,892 --> 00:07:18,479 Oui, je pense. En fin de compte, c'est de ça qu'il s'agit. 131 00:07:19,480 --> 00:07:23,609 Pour les joueurs du PGA Tour, la situation est plus confuse. 132 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 Ils ne savent que penser. 133 00:07:26,070 --> 00:07:29,574 Mais les joueurs du LIV qui ont accepté l'argent 134 00:07:29,574 --> 00:07:34,287 et qui pensent maintenant pouvoir revenir sur le PGA Tour 135 00:07:35,455 --> 00:07:37,748 doivent se dire qu'ils ont eu raison. 136 00:07:42,420 --> 00:07:45,423 FLORIDE 137 00:07:56,517 --> 00:07:58,561 Dustin Johnson a accepté l'argent. 138 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Il a touché 150 millions. 139 00:08:02,190 --> 00:08:05,693 Il a l'air de profiter de la vie. 140 00:08:06,527 --> 00:08:08,905 Ce n'est pas plus compliqué que ça. 141 00:08:09,405 --> 00:08:11,032 On va mettre de la musique. 142 00:08:19,081 --> 00:08:21,250 Quand la première liste est sortie, 143 00:08:21,250 --> 00:08:24,295 il était le plus connu de ceux qui partaient au LIV. 144 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 "Merde. DJ s'en va." 145 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 Un birdie au 18e trou. 146 00:08:32,303 --> 00:08:34,639 Dustin Johnson remporte l'U.S. Open. 147 00:08:35,181 --> 00:08:38,684 Avant lui, c'était des quarantenaires sur le retour 148 00:08:38,684 --> 00:08:43,773 qui voulaient un dernier chèque. Mais DJ se pavanait avec ses deux majeurs. 149 00:08:43,773 --> 00:08:49,237 Il a rendu le LIV bien plus cool et légitime qu'aucun autre joueur. 150 00:08:49,237 --> 00:08:53,115 Les premiers champions par équipes du LIV Golf 151 00:08:53,115 --> 00:08:56,244 sont les tout-puissants 4Aces. 152 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 Depuis qu'il est parti, DJ assure. 153 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 Il a gagné, encaissé des millions. 154 00:09:01,374 --> 00:09:05,169 Quitter le PGA Tour n'a pas dû être une décision facile. 155 00:09:05,169 --> 00:09:06,587 Il a été critiqué, 156 00:09:06,587 --> 00:09:11,008 mais ce qui fait de DJ un golfeur incroyable, 157 00:09:11,008 --> 00:09:15,054 {\an8}c'est qu'il se fout royalement de ce qu'on pense de lui. 158 00:09:15,972 --> 00:09:16,847 Au milieu ? 159 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 Dans un sens, je trouve ça admirable. 160 00:09:21,519 --> 00:09:22,895 Interview de Dustin Johnson. 161 00:09:24,814 --> 00:09:28,734 Alors, les joueurs qui n'ont pas rejoint le LIV, 162 00:09:28,734 --> 00:09:31,487 {\an8}pensez-vous que la PGA leur doit de l'argent ? 163 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 {\an8}JOUEUR DU LIV GOLF 164 00:09:33,155 --> 00:09:34,740 {\an8}Non, enfin... 165 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 {\an8}Je ne crois pas. 166 00:09:36,450 --> 00:09:40,538 Ceux qui ont rejoint le LIV ont été très critiqués. 167 00:09:40,538 --> 00:09:42,957 C'est nous qui avons pris les risques. 168 00:09:42,957 --> 00:09:45,501 Pourquoi auraient-ils une compensation ? 169 00:09:46,085 --> 00:09:47,878 Si la fusion a lieu, 170 00:09:47,878 --> 00:09:50,631 ils vont être nombreux à regretter leur choix. 171 00:09:56,637 --> 00:09:58,973 {\an8}Netflix est là. J'ai les mains moites. 172 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 {\an8}FRÈRE DE DUSTIN 173 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 {\an8}Raviolis en boîte. 174 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 {\an8}COACH DE DUSTIN 175 00:10:02,143 --> 00:10:05,354 {\an8}- Genoux flagada, cœur qui bat. - Raviolis en boîte. 176 00:10:07,231 --> 00:10:10,067 Le LIV, qu'on le veuille ou non, 177 00:10:10,985 --> 00:10:12,737 {\an8}qu'on trouve ça bien ou mal, 178 00:10:12,737 --> 00:10:17,450 {\an8}le LIV a changé le monde du golf pour toujours. 179 00:10:19,201 --> 00:10:21,454 Quand Brooks Koepka a gagné un majeur, 180 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 le sport a changé. 181 00:10:23,956 --> 00:10:25,458 Tout le monde a pensé : 182 00:10:25,458 --> 00:10:30,880 "Bon. Maintenant, il faut qu'on trouve un moyen pour que ça fonctionne." 183 00:10:30,880 --> 00:10:34,675 Un trou en un et j'ai Netflix gratuit pour le reste de ma vie. 184 00:10:37,678 --> 00:10:39,263 Il était pas d'accord. 185 00:10:39,930 --> 00:10:41,974 S'il y a une fusion, 186 00:10:41,974 --> 00:10:45,478 on ignore à quoi ressemblera le circuit l'an prochain. 187 00:10:45,978 --> 00:10:48,689 Mais plus tard, quand l'orage sera passé, 188 00:10:48,689 --> 00:10:51,400 je pense qu'on pourra 189 00:10:51,400 --> 00:10:54,528 considérer les joueurs du LIV comme des pionniers. 190 00:10:57,198 --> 00:10:59,200 J'ai longtemps été sur le PGA Tour. 191 00:10:59,784 --> 00:11:02,828 En rejoignant le LIV, je savais qu'on me critiquerait. 192 00:11:03,329 --> 00:11:06,874 Les fans invétérés du PGA Tour seraient fâchés. 193 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 Si c'était à refaire, je prendrais la même décision. 194 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 On savait ce qui nous attendait. 195 00:11:14,298 --> 00:11:15,132 {\an8}Fais voir. 196 00:11:15,132 --> 00:11:18,469 Mardi, dîner des champions avec cravate à Augusta. Chic. 197 00:11:19,512 --> 00:11:20,721 Et ma veste verte. 198 00:11:22,139 --> 00:11:25,309 Les joueurs qui ont rejoint le LIV et leurs familles 199 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 ont été soulagés d'apprendre la fusion, 200 00:11:28,854 --> 00:11:32,149 parce qu'ils ont été malmenés 201 00:11:32,149 --> 00:11:34,777 par les fans, les médias. 202 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 On les a montrés du doigt : 203 00:11:37,446 --> 00:11:41,325 {\an8}"Regardez ces horribles personnes qui ont accepté l'argent." 204 00:11:41,701 --> 00:11:43,327 VENDU !! 205 00:11:43,327 --> 00:11:44,912 LA HONTE. 206 00:11:44,912 --> 00:11:48,207 On a reçu des menaces de mort et des choses horribles. 207 00:11:48,207 --> 00:11:49,375 TRAÎTRE AVIDE 208 00:11:49,375 --> 00:11:53,587 {\an8}Les gens étaient vraiment agressifs, alors j'ai arrêté de regarder. 209 00:11:54,088 --> 00:11:57,925 {\an8}"Je n'ai pas besoin de regarder ça. Chacun a son avis. Très bien." 210 00:11:57,925 --> 00:12:01,846 Je pensais que c'était la bonne décision pour moi et ma famille, 211 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 et ça l'a été. 212 00:12:03,097 --> 00:12:06,767 On a un peu plus de temps ensemble, ça a changé. 213 00:12:06,767 --> 00:12:08,728 Avant, il ne s'arrêtait jamais. 214 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 Bon sang, ce temps. 215 00:12:13,065 --> 00:12:14,984 - C'est parfait. - Il fait beau. 216 00:12:16,610 --> 00:12:19,613 Vous nous filmez à l'heure dorée ? C'est gentil. 217 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 C'était prévu. 218 00:12:22,533 --> 00:12:23,576 Ça nous convient. 219 00:12:24,493 --> 00:12:27,455 On contrôle davantage notre façon de vivre. 220 00:12:27,455 --> 00:12:30,916 Dans notre ancienne vie, j'étais dans le siège passager. 221 00:12:31,542 --> 00:12:34,754 Maintenant, j'ai l'impression de piloter avec lui. 222 00:12:34,754 --> 00:12:35,963 On a eu raison. 223 00:12:38,966 --> 00:12:43,512 Ceux qui sont restés loyaux envers le PGA Tour se posaient des questions. 224 00:12:44,013 --> 00:12:46,974 On a été mobilisés contre le LIV, 225 00:12:46,974 --> 00:12:52,605 et maintenant, tout d'un coup, on doit jouer ensemble et s'entendre. 226 00:12:54,231 --> 00:12:57,568 FLORIDE 227 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 - C'est parti. - Ça tourne. 228 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 - Le son, c'est bon ? - Oui. 229 00:13:04,158 --> 00:13:07,036 Selon la rumeur, Rickie Fowler était parmi ceux 230 00:13:07,036 --> 00:13:09,163 qui devaient rejoindre le LIV. 231 00:13:09,163 --> 00:13:12,708 Mais Rickie est très soucieux de son image, 232 00:13:12,708 --> 00:13:15,920 et en rejoignant le LIV, il serait devenu le méchant. 233 00:13:15,920 --> 00:13:18,964 Il a refusé une somme astronomique. 234 00:13:19,465 --> 00:13:20,883 Le sujet qui fâche. 235 00:13:21,425 --> 00:13:22,718 On va parler du LIV ? 236 00:13:26,388 --> 00:13:28,265 Mets-toi là. Dans 15 secondes. 237 00:13:29,350 --> 00:13:30,976 On m'a approché, 238 00:13:30,976 --> 00:13:34,313 mais ce n'était pas la meilleure décision pour moi. 239 00:13:34,897 --> 00:13:38,901 Quand on est trop loin ou trop près, on n'est pas à l'aise. 240 00:13:38,901 --> 00:13:43,572 Je ne joue pas pour l'argent. J'aime la compétition 241 00:13:43,572 --> 00:13:46,033 et je veux me mesurer aux meilleurs. 242 00:13:46,033 --> 00:13:49,703 {\an8}Le PGA Tour est la meilleure scène. Il faut que ça continue. 243 00:13:50,371 --> 00:13:52,790 Si on enlève la virgule, elle fait 27 kg. 244 00:13:54,416 --> 00:13:57,753 Je ne cherche pas à augmenter ma puissance de frappe. 245 00:13:57,753 --> 00:14:01,465 J'aimerais tirer plus droit et plus près, et faire des putts. 246 00:14:01,465 --> 00:14:02,925 Ça m'irait bien. 247 00:14:02,925 --> 00:14:08,138 Je n'ai pas une grande carrure, alors je fais avec ce que j'ai. 248 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 Ma vie a changé depuis mon arrivée sur le PGA Tour. 249 00:14:14,103 --> 00:14:17,273 Avec Allison, on s'est mariés il y a quatre ans. 250 00:14:17,898 --> 00:14:21,569 Elle est plus jolie et bien plus intelligente que moi. 251 00:14:21,569 --> 00:14:25,072 Elle est meilleure que moi. Pas en golf, heureusement. 252 00:14:25,072 --> 00:14:26,824 Je n'ai jamais eu d'abdos. 253 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 C'est déprimant. 254 00:14:29,285 --> 00:14:33,789 J'ai des abdos, mais ils sont cachés sous une couche protectrice. 255 00:14:34,790 --> 00:14:37,668 C'était facile, quand on s'est rencontrés. 256 00:14:38,502 --> 00:14:40,671 Je faisais de l'athlétisme à la fac. 257 00:14:41,505 --> 00:14:44,884 Je ne suivais pas le golf, mais je connaissais vaguement 258 00:14:44,884 --> 00:14:47,511 {\an8}cinq golfeurs, et il en faisait partie. 259 00:14:47,511 --> 00:14:50,097 {\an8}Je savais qu'il aimait l'orange. 260 00:14:50,097 --> 00:14:51,724 Bienvenue, Rickie Fowler ! 261 00:14:52,725 --> 00:14:54,810 Rickie Fowler est l'un des golfeurs 262 00:14:54,810 --> 00:14:57,521 les plus remarquables et populaires au monde. 263 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 Il portait sa casquette Puma à visière plate, 264 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 de longs cheveux qui dépassaient et était habillé en orange. 265 00:15:04,778 --> 00:15:07,031 Pourquoi vivre comme les autres ? 266 00:15:07,031 --> 00:15:10,451 {\an8}Rickie a insufflé jeunesse et fraîcheur dans le golf. 267 00:15:10,451 --> 00:15:13,078 Frappe la balle bien fort La foule fait "Hou" 268 00:15:13,078 --> 00:15:14,121 Puis tu entends 269 00:15:14,872 --> 00:15:17,791 J'ai pensé : "Qui est ce chanteur de boy band 270 00:15:17,791 --> 00:15:20,669 "avec cette coiffure et ces couleurs vives ? 271 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 "Je veux le regarder, lui." 272 00:15:23,130 --> 00:15:24,548 Sois la balle, Rickie. 273 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 Sois la balle, Rickie ! 274 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 En 2014, à 25 ans, 275 00:15:29,178 --> 00:15:31,722 il a fait le top 5 de tous les majeurs. 276 00:15:31,722 --> 00:15:34,224 - Fowler pour le birdie. - C'était inédit. 277 00:15:34,224 --> 00:15:35,267 Allez ! 278 00:15:36,810 --> 00:15:40,731 Que dites-vous des résultats de Rickie Fowler en majeur ? Bon sang. 279 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 Ça n'a pas été si facile pour lui ces dernières années. 280 00:15:46,362 --> 00:15:48,280 - Doucement. - C'est trop rapide. 281 00:15:48,280 --> 00:15:50,324 - C'est pas vrai. - Ça dérape. 282 00:15:51,200 --> 00:15:56,747 Il n'a toujours pas remporté de majeur et il peine à passer le cut. 283 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 C'est déchirant parfois. 284 00:16:00,334 --> 00:16:03,087 Il est plus silencieux que d'habitude. 285 00:16:04,254 --> 00:16:07,466 Rickie a choisi de rester sur le PGA Tour. 286 00:16:07,466 --> 00:16:09,802 Pour que ce soit rentable, 287 00:16:09,802 --> 00:16:12,471 il doit très bien jouer. 288 00:16:12,471 --> 00:16:14,223 Et là, ce n'est pas le cas. 289 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 Quand on s'est connus, 290 00:16:17,643 --> 00:16:22,231 tu jouais au Masters, c'était tes débuts. 291 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 Tu n'as pas obtenu le résultat souhaité. 292 00:16:25,317 --> 00:16:27,861 Il m'a écrit : "Comment est ta journée ?" 293 00:16:27,861 --> 00:16:30,072 J'ai pensé : "Attends, quoi ?" 294 00:16:30,072 --> 00:16:34,118 Je m'attendais à ce qu'il soit énervé. 295 00:16:34,118 --> 00:16:37,162 Qu'il n'ait pas envie de m'écrire ou de m'appeler. 296 00:16:37,162 --> 00:16:41,500 Allison veut savoir comment je me sens ou comment ça s'est passé. 297 00:16:41,500 --> 00:16:43,752 Je ne parle pas beaucoup. 298 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 Si on me demandait ce qui me chagrinait, 299 00:16:46,839 --> 00:16:53,220 je pouvais en parler à mon voisin dans l'avion. 300 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 Ça pouvait durer une heure. 301 00:16:57,016 --> 00:16:59,810 Ces dernières années, je me suis démené 302 00:16:59,810 --> 00:17:03,605 pour apprendre à m'ouvrir et à partager davantage. C'est dur. 303 00:17:04,148 --> 00:17:08,777 Mais c'est important pour moi d'avoir ses conseils ou son point de vue. 304 00:17:09,945 --> 00:17:14,032 Rickie était la coqueluche du circuit, tout le monde l'encourageait. 305 00:17:14,032 --> 00:17:17,286 Maintenant, il est ancré dans une routine 306 00:17:17,286 --> 00:17:20,330 et il a vraiment beaucoup de mal à jouer. 307 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 Je ne jouais pas bien du tout. 308 00:17:24,251 --> 00:17:26,503 Je devais changer quelque chose. 309 00:17:31,967 --> 00:17:32,801 Bon swing. 310 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 - Vous avez dormi où hier soir ? - Resorts World. 311 00:17:38,807 --> 00:17:40,350 Dîner dans la chambre ? 312 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 - Non, chez Carbone. - Oui. 313 00:17:46,023 --> 00:17:47,608 Tu as bu un verre de vin ? 314 00:17:48,901 --> 00:17:49,735 Ou deux. 315 00:17:51,653 --> 00:17:52,863 Butch Harmon 316 00:17:52,863 --> 00:17:58,452 est considéré comme l'un des meilleurs entraîneurs de golf et préparateur mental. 317 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 On travaille ensemble depuis 2013. 318 00:18:01,914 --> 00:18:06,376 Fin 2019, j'ai arrêté de me déplacer sur les tournois de golf. 319 00:18:06,376 --> 00:18:08,378 Rickie voulait du temps plein, 320 00:18:08,378 --> 00:18:12,382 alors on a arrêté pendant trois ans, mais ça n'a pas fonctionné. 321 00:18:12,883 --> 00:18:16,595 {\an8}Il m'a appelé en novembre pour qu'on retravaille ensemble. 322 00:18:16,595 --> 00:18:19,139 {\an8}J'étais encore plus heureux que lui. 323 00:18:19,139 --> 00:18:22,684 Mets le club devant la balle et donne-moi le club. 324 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 Pas besoin de ça. 325 00:18:24,144 --> 00:18:27,272 Tous les golfeurs ont parfois le mental qui flanche. 326 00:18:27,272 --> 00:18:30,526 On traverse des moments difficiles, on perd confiance. 327 00:18:32,277 --> 00:18:33,111 Voilà. 328 00:18:33,111 --> 00:18:35,697 Il a mal joué pendant plusieurs années. 329 00:18:35,697 --> 00:18:38,158 J'ai d'abord fait en sorte 330 00:18:38,158 --> 00:18:40,786 qu'il croie de nouveau en lui. 331 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 C'était parfait. 332 00:18:46,792 --> 00:18:48,919 Butch a changé mon état d'esprit. 333 00:18:48,919 --> 00:18:52,506 Il m'a redonné confiance en moi et en mes capacités. 334 00:18:52,506 --> 00:18:55,592 Je sais que je peux être meilleur qu'avant. 335 00:18:57,636 --> 00:18:59,221 C'est le premier majeur 336 00:18:59,221 --> 00:19:02,140 avec tout le monde depuis l'annonce de la fusion. 337 00:19:02,140 --> 00:19:05,227 Ça va être bizarre pour toi ou... 338 00:19:05,227 --> 00:19:07,187 Pas de quoi en faire un plat. 339 00:19:07,688 --> 00:19:11,650 Les golfeurs veulent se mesurer aux meilleurs. Je veux dire... 340 00:19:13,652 --> 00:19:17,739 Imagine où on en serait si le LIV était financé par Amazon ou Apple ? 341 00:19:18,240 --> 00:19:21,785 Oui. Je n'ai aucun problème avec les gars qui y sont allés. 342 00:19:22,286 --> 00:19:25,539 Je comprends pourquoi ils y sont allés, 343 00:19:25,539 --> 00:19:27,833 pour la stabilité financière. 344 00:19:27,833 --> 00:19:30,210 - C'est bien qu'ils négocient. - Oui. 345 00:19:30,210 --> 00:19:32,754 Les deux premiers majeurs, 346 00:19:32,754 --> 00:19:36,550 avec les meilleurs joueurs du monde, c'était palpitant. 347 00:19:37,050 --> 00:19:41,054 C'est ce qu'on veut. L'U.S. Open à Los Angeles, c'est chouette. 348 00:19:41,054 --> 00:19:44,349 Et ça va être génial d'avoir tous les joueurs réunis. 349 00:19:45,434 --> 00:19:48,812 CALIFORNIE 350 00:19:48,812 --> 00:19:52,232 L'U.S. Open est de retour à Los Angeles. 351 00:19:52,232 --> 00:19:56,445 En plein cœur de la ville, le Los Angeles Country Club est prêt. 352 00:19:58,572 --> 00:20:00,407 {\an8}Ce qui fait la légende du LACC, 353 00:20:00,407 --> 00:20:04,036 {\an8}c'est que seule une poignée de golfeurs y a déjà joué. 354 00:20:04,036 --> 00:20:07,456 L'U.S. Open n'a pas eu lieu ici depuis 80 ans. 355 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 C'est la première fois depuis l'annonce de la fusion 356 00:20:10,751 --> 00:20:15,380 que les joueurs du LIV et du PGA Tour vont être sur le même parcours. 357 00:20:16,715 --> 00:20:19,051 Il faut admettre que c'est dingue. 358 00:20:19,051 --> 00:20:22,679 Il se revoient pour la première fois depuis que tout a changé 359 00:20:22,679 --> 00:20:26,642 suite à cette annonce, dans un contexte très médiatique. 360 00:20:26,642 --> 00:20:30,812 C'est l'U.S. Open à Los Angeles. Il y a des caméras partout. 361 00:20:31,313 --> 00:20:33,273 Tu vas le remettre à sa place ? 362 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 Pas spécialement. 363 00:20:36,401 --> 00:20:38,028 Purée. C'est trop drôle. 364 00:20:39,112 --> 00:20:40,948 {\an8}Il n'a pas d'appareil dentaire. 365 00:20:40,948 --> 00:20:42,032 {\an8}CHAMPION EN TITRE 366 00:20:42,950 --> 00:20:43,867 {\an8}Voilà. 367 00:20:46,161 --> 00:20:48,372 - Ça va ? - Merci. C'est cool. 368 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 Veuillez accueillir notre champion en titre, Matt Fitzpatrick. 369 00:20:53,794 --> 00:20:57,422 Que pensez-vous de la fusion LIV-PGA ? 370 00:20:57,422 --> 00:21:01,260 Je vais être franc : je n'en sais pas plus que vous. 371 00:21:01,260 --> 00:21:05,973 Personne ne sait ce qui se passe, hormis quatre personnes dans le monde. 372 00:21:06,473 --> 00:21:09,268 Méritez-vous une compensation financière ? 373 00:21:12,062 --> 00:21:13,063 Sans commentaire. 374 00:21:14,773 --> 00:21:18,193 Les joueurs du PGA Tour ont exprimé leur choc. 375 00:21:18,193 --> 00:21:20,529 Étiez-vous surpris de votre côté ? 376 00:21:20,529 --> 00:21:22,864 Oui, on n'était au courant de rien. 377 00:21:22,864 --> 00:21:26,702 {\an8}J'ai rencontré Rickie et JT après avoir vu ça. 378 00:21:26,702 --> 00:21:30,038 On leur a demandé s'ils savaient, mais ils l'ignoraient. 379 00:21:30,038 --> 00:21:35,002 {\an8}Je veux croire en la direction et que c'est mieux pour nous, 380 00:21:35,002 --> 00:21:39,214 {\an8}mais pour l'instant, ça ne fait pas consensus. 381 00:21:39,214 --> 00:21:44,511 L'impression générale, c'est que beaucoup se sentent trahis. 382 00:21:45,137 --> 00:21:49,558 C'est dur pour un joueur impliqué de se réveiller et de voir cette bombe. 383 00:21:49,558 --> 00:21:53,145 On est tous un peu dans le flou. On ignore ce qui se passe, 384 00:21:53,145 --> 00:21:56,940 ce qui est décidé et s'ils peuvent en parler. 385 00:21:58,358 --> 00:21:59,818 {\an8}Super partenariat. 386 00:22:00,235 --> 00:22:03,405 {\an8}RELATION JOUEURS PGA TOUR 387 00:22:04,406 --> 00:22:07,075 {\an8}C'est dingue, ce qui a changé en une semaine. 388 00:22:07,075 --> 00:22:08,452 C'est arrivé vite. 389 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 Heureusement qu'on le savait. 390 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 Je l'ai su cinq minutes avant vous. 391 00:22:14,124 --> 00:22:16,293 Oui. On y croit tous. 392 00:22:16,293 --> 00:22:18,253 - Sérieux. - On y croit. 393 00:22:18,253 --> 00:22:19,171 Regarde ça. 394 00:22:19,671 --> 00:22:22,632 Les cernes sous mes yeux. Beaucoup de coups de fil. 395 00:22:23,133 --> 00:22:25,635 Contrairement à la création du LIV, 396 00:22:25,635 --> 00:22:30,974 {\an8}cette fusion ou quoi que ce soit, ne va pas arriver du jour au lendemain. 397 00:22:31,892 --> 00:22:35,187 {\an8}Comment cela va se passer ? Personne ne le sait. 398 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 {\an8}- Tu joues ? - Oui, j'ai fini. 399 00:22:37,939 --> 00:22:40,776 - Tu étais déjà venu ? - Non, jamais. 400 00:22:40,776 --> 00:22:41,693 Alors ? 401 00:22:42,194 --> 00:22:45,489 Je ne connais pas, mais il paraît que c'est intéressant. 402 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 Oui, c'est bien. En super bon état. 403 00:22:49,659 --> 00:22:53,997 Les greens sont parfaits et il y a quelques trous intéressants. 404 00:22:53,997 --> 00:22:55,123 - Alors... - Super. 405 00:22:55,999 --> 00:22:57,542 Bonne semaine. Tu y vas ? 406 00:22:57,542 --> 00:23:00,003 Au practice, puis les neuf derniers. 407 00:23:01,505 --> 00:23:04,091 Cet accord-cadre s'est fait assez vite. 408 00:23:04,674 --> 00:23:07,761 Le choc de la nouvelle a fait réagir les gens, 409 00:23:07,761 --> 00:23:13,225 mais j'ai toujours pensé que le sport va mieux quand on est unis, 410 00:23:13,225 --> 00:23:16,061 et pas divisé comme on l'est depuis un an. 411 00:23:17,187 --> 00:23:19,981 S'ils parviennent à trouver un accord 412 00:23:19,981 --> 00:23:23,652 pour qu'on joue tous ensemble, ce sera mieux pour le sport, 413 00:23:23,652 --> 00:23:27,531 alors je suis d'accord sur cet aspect. 414 00:23:29,408 --> 00:23:32,452 La fusion a été annoncée sans qu'il le sache. 415 00:23:32,452 --> 00:23:35,038 Ça a été une bonne chose pour Rory McIlroy. 416 00:23:35,038 --> 00:23:37,791 Le fait qu'il ne soit pas au courant 417 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 lui a froidement rappelé 418 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 qu'en fin de compte, quand les grands pontes 419 00:23:42,838 --> 00:23:45,882 prennent des décisions, il n'est pas invité. 420 00:23:45,882 --> 00:23:47,092 L'exemple à suivre. 421 00:23:47,801 --> 00:23:49,886 Parfois, il faut de l'amour vache 422 00:23:49,886 --> 00:23:53,140 pour se rendre compte qu'il faut parler avec son jeu. 423 00:24:00,856 --> 00:24:01,857 L.A. me manque. 424 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 J'aime à petite dose. 425 00:24:05,068 --> 00:24:07,737 - Merde. J'aurais dû tourner. - Je le savais. 426 00:24:10,574 --> 00:24:13,452 L'U.S. Open à L.A. est encore plus important. 427 00:24:13,452 --> 00:24:15,495 Oui, mais je vais me garer là. 428 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 Je suis originaire de L.A. 429 00:24:17,581 --> 00:24:19,374 J'ai laissé mon cœur à L.A. 430 00:24:20,500 --> 00:24:23,211 J'adore voyager avec Dustin et être avec lui. 431 00:24:23,712 --> 00:24:25,839 On s'amuse. On aime être ensemble. 432 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 Mon mari aime passer du temps avec moi. 433 00:24:29,843 --> 00:24:31,011 C'est vrai. 434 00:24:32,512 --> 00:24:35,515 {\an8}J'aime le défi de l'U.S. Open. 435 00:24:36,016 --> 00:24:38,185 {\an8}Attends. Un caméo à l'arrière-plan. 436 00:24:38,768 --> 00:24:42,397 {\an8}Le majeur le plus difficile et un de mes tournois préférés. 437 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 {\an8}12E MONDIAL 438 00:24:44,024 --> 00:24:47,903 Je me sens très bien. Je trouve que le niveau général est bon. 439 00:24:48,486 --> 00:24:50,280 Chouette. Je me sens bien ici. 440 00:24:50,280 --> 00:24:51,865 Ça va être dur. 441 00:24:52,365 --> 00:24:55,952 {\an8}Il va falloir se donner pour brandir le trophée dimanche. 442 00:24:58,246 --> 00:25:00,165 Ce qui est dingue avec LACC, 443 00:25:00,165 --> 00:25:03,627 {\an8}c'est que presque personne à L.A. n'a vu le parcours. 444 00:25:03,627 --> 00:25:06,421 Comment est le parcours, pour marcher ? 445 00:25:07,505 --> 00:25:10,342 Ça va être intéressant. Je ne sais pas. 446 00:25:10,342 --> 00:25:12,385 - Du relief ? - Y a du relief. 447 00:25:12,385 --> 00:25:14,221 Mais j'aime bien le parcours. 448 00:25:14,221 --> 00:25:18,058 Je vais me donner à fond. Ça va être une bonne semaine. 449 00:25:19,851 --> 00:25:20,685 PREMIER TOUR 450 00:25:20,685 --> 00:25:24,397 Bienvenue à l'U.S. Open à Los Angeles. 451 00:25:24,397 --> 00:25:28,485 Le premier tour du troisième majeur de la saison a commencé. 452 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 De Murrieta, en Californie, 453 00:25:31,488 --> 00:25:32,906 Rickie Fowler. 454 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 Il commence par les neuf derniers. 455 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 Fowler est en reconstruction. 456 00:25:40,163 --> 00:25:44,459 {\an8}Il a chuté à la 185e place du classement mondial de golf 457 00:25:44,459 --> 00:25:46,503 {\an8}en septembre, l'année dernière. 458 00:25:48,338 --> 00:25:49,297 {\an8}Pour le birdie. 459 00:25:49,297 --> 00:25:50,382 {\an8}18E TROU 460 00:25:53,635 --> 00:25:55,303 Moins trois à mi-parcours. 461 00:25:55,303 --> 00:25:57,222 1ER À ÉGALITÉ 462 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 Veuillez accueillir Dustin Johnson. 463 00:26:01,142 --> 00:26:05,605 Dustin Johnson, l'un des joueurs les mieux classés ayant rejoint le LIV. 464 00:26:05,605 --> 00:26:10,360 Dustin est toujours décontracté, mais il est libre et détendu. 465 00:26:10,860 --> 00:26:12,571 Disculpé, apparemment. 466 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 {\an8}Je rêvais de vous voir jouer. 467 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 {\an8}- Merci. - Bonne chance. 468 00:26:19,995 --> 00:26:21,288 {\an8}2E TROU 469 00:26:21,288 --> 00:26:24,624 {\an8}Rickie est en bonne position dès le départ. 470 00:26:27,210 --> 00:26:28,211 Excellent coup. 471 00:26:29,963 --> 00:26:32,632 {\an8}Butch Harmon l'a vraiment aidé à se reprendre. 472 00:26:32,632 --> 00:26:33,758 {\an8}Il l'a libéré. 473 00:26:33,758 --> 00:26:36,511 {\an8}Il lui a redonné confiance, et ça va mieux. 474 00:26:37,304 --> 00:26:40,307 {\an8}Quatre d'affilée, Rickie Fowler. Il est à moins six. 475 00:26:41,641 --> 00:26:44,394 {\an8}Toute la saison, Rickie Fowler a travaillé 476 00:26:44,394 --> 00:26:46,730 {\an8}à son comeback sur le PGA Tour. 477 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 {\an8}Quand on a vu son nom remonter au classement, 478 00:26:50,734 --> 00:26:53,945 {\an8}les gens ont dit : "Est-ce que ça va être l'année 479 00:26:53,945 --> 00:26:57,616 {\an8}"où Rickie Fowler va retrouver son meilleur niveau ?" 480 00:26:58,533 --> 00:27:03,872 Dustin Johnson fait un excellent tour. Moins sept, pas de bogey jusque-là. 481 00:27:03,872 --> 00:27:06,750 Dernier trou du jour pour le champion 2016. 482 00:27:07,417 --> 00:27:09,836 Dustin Johnson, pour un score de 63. 483 00:27:18,345 --> 00:27:20,221 {\an8}C'était bien joué. 484 00:27:22,474 --> 00:27:24,184 {\an8}Dernier trou pour Rickie Fowler. 485 00:27:25,101 --> 00:27:28,396 {\an8}Rickie Fowler marque l'histoire au L.A. Country Club. 486 00:27:28,396 --> 00:27:33,693 C'est le score le plus bas qu'on ait jamais vu à l'U.S. Open. 487 00:27:33,693 --> 00:27:35,987 Rickie Fowler est de retour. 488 00:27:35,987 --> 00:27:37,447 - Allez. - Rickie. 489 00:27:41,493 --> 00:27:42,619 Du rouge à lèvres. 490 00:27:44,954 --> 00:27:48,958 Saviez-vous que vous pouviez battre un record pendant le tour ? 491 00:27:48,958 --> 00:27:51,419 Oui, mais j'ignorais le score exact. 492 00:27:51,920 --> 00:27:54,339 J'essayais juste d'avancer. 493 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 Il a fait 62. C'était chouette à voir. 494 00:27:58,259 --> 00:28:01,096 Parfois, j'oublie qu'il est doué. 495 00:28:02,263 --> 00:28:05,350 Quand tout s'aligne, ça fait effet boule de neige. 496 00:28:05,350 --> 00:28:07,060 Espérons que ça continue. 497 00:28:08,478 --> 00:28:09,896 J'ai super faim. 498 00:28:10,605 --> 00:28:12,816 Je dévorerais bien des tacos. 499 00:28:13,316 --> 00:28:14,442 J'ai bien commencé, 500 00:28:14,442 --> 00:28:17,153 mais je ne vais pas trop m'emballer. 501 00:28:17,153 --> 00:28:19,280 "Ne déconne pas. 502 00:28:19,280 --> 00:28:21,366 "Repose-toi, et va jouer demain." 503 00:28:24,327 --> 00:28:26,079 Fowler a ressuscité son jeu. 504 00:28:26,079 --> 00:28:28,373 Est-il prêt à gagner un majeur ? 505 00:28:28,373 --> 00:28:31,042 La victoire va être ardue, il a du chemin. 506 00:28:31,626 --> 00:28:33,253 Le tournoi va être disputé. 507 00:28:33,253 --> 00:28:36,047 Dustin Johnson peut faire peur à tout le monde. 508 00:28:36,631 --> 00:28:38,675 {\an8}Dustin Johnson au deuxième trou. 509 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 {\an8}La balle part à gauche. 510 00:28:41,970 --> 00:28:42,887 Pas possible. 511 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 Elle fonce dans le bunker. 512 00:28:48,893 --> 00:28:51,229 Vous avez vu où sa balle a atterri ? 513 00:28:51,229 --> 00:28:52,647 - Dustin ? - Le bunker. 514 00:28:53,148 --> 00:28:53,982 Merci. 515 00:28:55,942 --> 00:28:58,069 Voici Dustin Johnson dans le bunker. 516 00:28:58,069 --> 00:29:01,156 Il a dû faire un pitch. Il est en mauvaise posture. 517 00:29:01,156 --> 00:29:05,702 Allez, DJ. Vas-y. Tu as travaillé si dur. Allez. 518 00:29:05,702 --> 00:29:09,164 Il a eu du mal à la trouver. La trajectoire est affreuse. 519 00:29:11,082 --> 00:29:12,041 Vas-y, DJ ! 520 00:29:12,041 --> 00:29:15,754 C'est déconcertant après le 64 d'hier. Il a si bien joué. 521 00:29:20,925 --> 00:29:23,344 Allez, Dustin. Fais le vide dans ta tête. 522 00:29:26,347 --> 00:29:29,184 Incroyable de voir Dustin Johnson lutter ici. 523 00:29:30,769 --> 00:29:32,228 {\an8}Quadruple bogey, désastreux. 524 00:29:34,272 --> 00:29:37,275 {\an8}L'U.S. Open vient d'échapper à Dustin Johnson. 525 00:29:39,319 --> 00:29:42,071 {\an8}C'est pas le résultat attendu, mais bien joué. 526 00:29:42,071 --> 00:29:44,365 {\an8}- On s'est accroché. - Oui. 527 00:29:44,365 --> 00:29:45,825 Il se sent comment ? 528 00:29:46,409 --> 00:29:48,620 - Il s'en veut ? - Ça va. 529 00:29:49,370 --> 00:29:51,581 Pas très content de ses putts, mais... 530 00:29:52,165 --> 00:29:53,082 Ça va aller. 531 00:29:53,666 --> 00:29:56,753 Au premier tour, j'ai pensé qu'il allait gagner. 532 00:29:56,753 --> 00:30:00,507 Et ensuite... Vous savez, le golf, c'est dur. 533 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 {\an8}Les fans de Fowler attendent de voir ce qui va se passer ce week-end. 534 00:30:07,013 --> 00:30:10,683 Ce serait une victoire très populaire. 535 00:30:11,184 --> 00:30:14,103 Fowler court après les majeurs depuis longtemps. 536 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 Allez, Rickie. 537 00:30:15,021 --> 00:30:17,482 Ce qui explique la popularité de Fowler, 538 00:30:17,482 --> 00:30:21,694 {\an8}c'est qu'il ne change pas. Il est le même depuis toujours. 539 00:30:21,694 --> 00:30:24,113 {\an8}Rickie, qu'est-ce que tu fais ? 540 00:30:24,614 --> 00:30:29,118 {\an8}Voilà pourquoi il a tant de gens qui l'encouragent. 541 00:30:29,118 --> 00:30:31,079 Allez, Rickie ! 542 00:30:31,079 --> 00:30:34,707 Le joueur de golf le plus populaire depuis Tiger Woods, 543 00:30:34,707 --> 00:30:37,502 Rickie Fowler enflamme le public. 544 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 C'est le chouchou du public. 545 00:30:44,133 --> 00:30:47,762 {\an8}La plus forte acclamation depuis longtemps. Rickie Fowler. 546 00:30:48,888 --> 00:30:52,183 Moins dix pour Fowler. Son 18e birdie. 547 00:30:52,183 --> 00:30:56,563 Ça va être le score le plus bas de l'U.S. Open sur les 36 premiers trous. 548 00:30:57,605 --> 00:31:01,401 - Tu as bien joué, aujourd'hui. - C'est dur. 549 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 {\an8}Ça n'a pas l'air facile. 550 00:31:03,444 --> 00:31:07,031 {\an8}Tu bats record sur record. Dix-huit birdies en deux tours. 551 00:31:08,491 --> 00:31:12,745 J'en fais autant que possible. J'ignorais combien je pouvais en faire. 552 00:31:12,745 --> 00:31:14,289 C'était génial. 553 00:31:16,457 --> 00:31:19,252 - J'ai mon caleçon de golf. - Voyez-vous ça. 554 00:31:19,627 --> 00:31:21,421 TROISIÈME TOUR - SAMEDI 555 00:31:21,421 --> 00:31:24,757 Rickie Fowler, dans le dernier duo avec Wyndham Clark. 556 00:31:25,300 --> 00:31:27,927 {\an8}Clark et Fowler sont en forme. 557 00:31:28,887 --> 00:31:31,431 Fowler cherche la victoire. 558 00:31:32,223 --> 00:31:35,977 {\an8}C'est l'un des joueurs les plus populaires de sa génération. 559 00:31:35,977 --> 00:31:38,605 {\an8}Il va peut-être percer cette semaine. 560 00:31:39,480 --> 00:31:41,733 Et Wyndham Clark ? Quelle histoire ! 561 00:31:41,733 --> 00:31:44,068 Il est remonté à un coup du leader. 562 00:31:46,154 --> 00:31:47,363 Fowler pour le birdie. 563 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 Incroyable ! 564 00:31:55,246 --> 00:31:58,541 Rickie avait beaucoup de contrats de publicité 565 00:31:58,541 --> 00:32:02,462 et tout le tintouin, et son jeu a commencé à se détériorer. 566 00:32:02,462 --> 00:32:05,423 Il fallait juste qu'il ait vraiment envie 567 00:32:05,423 --> 00:32:09,385 de s'impliquer et de s'ajuster pour revenir à son niveau. 568 00:32:09,886 --> 00:32:12,972 {\an8}Il semble que Rickie va prendre la tête 569 00:32:12,972 --> 00:32:15,850 {\an8}du dernier tour de l'U.S. Open. 570 00:32:18,353 --> 00:32:20,980 {\an8}Il fait très sombre, d'un coup. 571 00:32:20,980 --> 00:32:24,400 {\an8}Surtout avec la brume de mer qui s'est installée. 572 00:32:24,901 --> 00:32:27,862 {\an8}L'obscurité va-t-elle avoir un impact sur le jeu ? 573 00:32:36,412 --> 00:32:37,747 C'était bien tenté. 574 00:32:37,747 --> 00:32:41,250 Maintenant, il va devoir jouer pour le par. 575 00:32:42,460 --> 00:32:46,422 C'est seulement le septième majeur de Wyndham Clark. 576 00:32:46,422 --> 00:32:48,800 Son meilleur résultat, 75e à égalité. 577 00:32:49,384 --> 00:32:54,013 Wyndham Clark a une occasion de revenir à dix sous le par. 578 00:32:56,516 --> 00:32:59,268 Wyndham Clark vient de gagner sa place 579 00:32:59,268 --> 00:33:04,023 dans le duo de tête pour le dernier tour de l'U.S. Open. 580 00:33:05,400 --> 00:33:06,359 Fowler. 581 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 La lumière aplatit les formes. 582 00:33:10,154 --> 00:33:12,198 Ça ne rentre toujours pas. 583 00:33:13,658 --> 00:33:16,494 C'est dur, car il va y repenser toute la nuit. 584 00:33:19,747 --> 00:33:24,627 Il limite la casse avec un bogey et est à égalité. Pas de chance. 585 00:33:25,128 --> 00:33:28,756 Ce genre de putts donnent des cauchemars aux golfeurs. 586 00:33:30,800 --> 00:33:32,343 Qui fait le planning ? 587 00:33:33,302 --> 00:33:35,138 On a fini dans le noir. 588 00:33:35,972 --> 00:33:38,349 L'excuse de la brume ne tient pas. 589 00:33:38,349 --> 00:33:41,102 Le bulletin météo avait annoncé 590 00:33:41,102 --> 00:33:43,312 qu'il y aurait de la brume de mer. 591 00:33:45,648 --> 00:33:48,609 Le fairway du 18e éclairé par le panneau d'affichage. 592 00:33:52,697 --> 00:33:56,367 DERNIER TOUR - DIMANCHE 593 00:33:56,367 --> 00:34:00,163 {\an8}Ces joueurs qui jouent en dernier attendent toute la journée. 594 00:34:00,163 --> 00:34:02,248 {\an8}Le dernier départ est à 14h30. 595 00:34:02,248 --> 00:34:05,543 On peut beaucoup réfléchir en attendant de jouer. 596 00:34:05,543 --> 00:34:08,337 Être impatient. Rickie a mené toute la semaine. 597 00:34:08,337 --> 00:34:11,215 Pensez-vous que le putt raté au dernier trou 598 00:34:11,215 --> 00:34:12,842 l'a affecté ou non ? 599 00:34:12,842 --> 00:34:14,510 Je pense que oui. 600 00:34:14,510 --> 00:34:17,305 Ça laisse un goût amer dans la bouche. 601 00:34:20,058 --> 00:34:21,768 Il faisait sombre, hier soir. 602 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 Ridicule. J'étais furax. 603 00:34:26,564 --> 00:34:30,276 J'ai tiré à six mètres sur les trois derniers trous. 604 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 J'ai dit à Harry : 605 00:34:32,069 --> 00:34:35,239 "Je sais pas où ça va aller. Je ne vois rien." 606 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 J'avais une vague idée, mais il fallait... 607 00:34:37,909 --> 00:34:41,120 "Faut allumer les lumières." C'était ridicule. 608 00:34:42,330 --> 00:34:45,291 J'ai raté un putt d'un mètre au dernier trou. 609 00:34:45,291 --> 00:34:46,459 Je sais, j'ai vu. 610 00:34:46,459 --> 00:34:49,796 J'ai pensé : "C'est à cause de la luminosité." 611 00:34:50,546 --> 00:34:51,380 Bref... 612 00:34:51,380 --> 00:34:52,465 C'est comme ça. 613 00:34:52,965 --> 00:34:55,009 - Allez. Joue bien. - À tout. 614 00:34:55,009 --> 00:34:56,552 On fait un truc ce soir. 615 00:35:01,724 --> 00:35:04,602 On aime Rickie et on aime les comebacks. 616 00:35:04,602 --> 00:35:07,188 Il essaie de revenir au meilleur niveau. 617 00:35:07,188 --> 00:35:08,314 C'est important. 618 00:35:08,314 --> 00:35:12,568 On ignore combien d'occasions on va avoir de remporter un majeur. 619 00:35:12,568 --> 00:35:15,113 Rickie peut-il réussir ? C'est la question. 620 00:35:15,113 --> 00:35:17,031 Ouais, Rickie, allez ! 621 00:35:17,031 --> 00:35:19,075 Si vous êtes un fan de Fowler, 622 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 {\an8}vous attendez cet instant depuis longtemps. 623 00:35:22,245 --> 00:35:24,080 {\an8}RICKIE EST MON VRAI PÈRE ! 624 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 C'est le premier trou. 625 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 C'est important de bien commencer. 626 00:35:31,254 --> 00:35:33,214 Ce serait un sacré comeback ! 627 00:35:34,215 --> 00:35:39,554 {\an8}Ceux qui réussissent et sont constants sont ceux qui oublient les mauvais coups. 628 00:35:39,554 --> 00:35:41,764 À droite dans le rough. 629 00:35:41,764 --> 00:35:42,807 C'est dur de gagner. 630 00:35:42,807 --> 00:35:47,436 J'ai vu son anxiété dès son premier drive au premier trou. 631 00:35:47,436 --> 00:35:48,729 {\an8}Il était stressé. 632 00:35:49,230 --> 00:35:51,315 {\an8}Fowler rate un putt difficile. 633 00:35:53,067 --> 00:35:56,237 {\an8}Il sauve le par au deuxième trou. 634 00:35:57,905 --> 00:35:58,781 {\an8}5E TROU 635 00:35:58,781 --> 00:36:00,408 {\an8}Oui, c'est difficile. 636 00:36:01,367 --> 00:36:02,952 {\an8}Il doit se reprendre. 637 00:36:02,952 --> 00:36:05,538 {\an8}Il a fait plus trois en six trous, 638 00:36:05,538 --> 00:36:09,208 {\an8}en comptant le putt raté au 18e trou hier soir. 639 00:36:10,459 --> 00:36:11,335 Bon sang. 640 00:36:11,335 --> 00:36:15,131 {\an8}Ça va être très dur 641 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 {\an8}de s'approcher du trou de là-bas. 642 00:36:17,508 --> 00:36:19,176 Il faut y aller. 643 00:36:27,393 --> 00:36:30,688 Fais-toi confiance. Engage-toi, vise bien. 644 00:36:33,149 --> 00:36:35,902 Balle haute portée par le vent, bonne trajectoire. 645 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 Si elle atterrit au bon endroit, ce sera super. 646 00:36:38,905 --> 00:36:41,908 Avance. Allez, fichue balle ! 647 00:36:43,284 --> 00:36:44,160 Et non. 648 00:36:45,661 --> 00:36:48,915 Incroyable qu'elle ait été si courte. 649 00:36:48,915 --> 00:36:50,416 Allez, Rickie ! 650 00:36:50,416 --> 00:36:53,794 Il n'a pas si bien joué dans un majeur depuis longtemps. 651 00:36:53,794 --> 00:36:57,381 C'est comme ça, et il faut se créer les occasions. 652 00:36:57,381 --> 00:37:00,927 Et à force, on se sent plus à l'aise dans cette position. 653 00:37:02,011 --> 00:37:05,973 Ça aurait pu être le deuxième trou où il fait huit. 654 00:37:05,973 --> 00:37:08,935 {\an8}Il a fait plus six sur ce trou cette semaine. 655 00:37:08,935 --> 00:37:12,772 {\an8}Il n'a pas réussi à remonter. Il n'a pas réussi grand-chose. 656 00:37:13,272 --> 00:37:15,441 {\an8}Dis à ton père de me donner son sac. 657 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 {\an8}- Pourquoi ? - Je l'adore. 658 00:37:17,818 --> 00:37:19,904 {\an8}- Moi aussi. - Tu peux l'avoir. 659 00:37:19,904 --> 00:37:21,322 {\an8}C'est d'accord. 660 00:37:22,198 --> 00:37:23,032 {\an8}Rentre. 661 00:37:24,075 --> 00:37:25,201 Il voudra un câlin. 662 00:37:26,160 --> 00:37:27,411 Un gros câlin. 663 00:37:29,288 --> 00:37:30,373 {\an8}10E À ÉGALITÉ 664 00:37:30,373 --> 00:37:32,250 {\an8}Bien joué, DJ ! 665 00:37:38,589 --> 00:37:41,175 J'aurais voulu mieux jouer. 666 00:37:41,175 --> 00:37:45,972 Je ne me suis pas donné à fond. J'ai été un peu fainéant, je ne sais pas. 667 00:37:45,972 --> 00:37:48,557 Tu es classe et bien coiffé. 668 00:37:48,557 --> 00:37:51,435 Je vais bosser plus dur pour retrouver mon jeu 669 00:37:51,435 --> 00:37:54,730 tel qu'il était quand j'étais dans les premiers. 670 00:37:55,773 --> 00:37:59,735 Tant de fans espéraient voir Fowler remporter 671 00:37:59,735 --> 00:38:03,114 {\an8}son premier majeur et sa première victoire en quatre ans. 672 00:38:03,114 --> 00:38:07,159 {\an8}Mais c'est celui avec qui il a joué toute la journée, Wyndham Clark, 673 00:38:07,785 --> 00:38:09,912 qui va peut-être briller ici. 674 00:38:11,163 --> 00:38:13,332 Deux putts pour conclure l'affaire. 675 00:38:20,756 --> 00:38:21,716 {\an8}Confortable. 676 00:38:22,425 --> 00:38:26,429 La scène est libre pour Wyndham Clark... 677 00:38:32,226 --> 00:38:36,230 qui décroche les étoiles à Los Angeles 678 00:38:36,230 --> 00:38:38,607 et remporte l'U.S. Open. 679 00:38:40,985 --> 00:38:41,902 Rick... 680 00:38:42,611 --> 00:38:43,696 Merci. 681 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 Félicitations. 682 00:38:45,281 --> 00:38:47,408 - Merci. - Merci. T'es un champion. 683 00:38:47,908 --> 00:38:53,289 {\an8}Une semaine prometteuse pour Fowler et Rory McIlroy. 684 00:38:53,289 --> 00:38:55,750 Encore une occasion manquée. 685 00:38:55,750 --> 00:38:59,628 C'est la troisième fois que McIlroy termine deuxième en majeur. 686 00:39:05,634 --> 00:39:07,345 - Oui, papa. - Tu veux venir ? 687 00:39:07,845 --> 00:39:12,475 {\an8}Il aurait voulu que ça se passe autrement, et nous aussi, 688 00:39:12,475 --> 00:39:14,894 {\an8}mais ça ne change rien 689 00:39:14,894 --> 00:39:17,480 au champ des possibles. 690 00:39:18,230 --> 00:39:20,775 Je sais qu'il peut y arriver. 691 00:39:27,531 --> 00:39:28,657 C'était dur. 692 00:39:29,283 --> 00:39:30,159 Ça a dérapé. 693 00:39:31,035 --> 00:39:33,537 J'ai eu du mal à contrôler la vitesse. 694 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 J'ai galéré ces derniers jours. 695 00:39:39,001 --> 00:39:40,836 Ça avait l'air rapide, mais... 696 00:39:40,836 --> 00:39:42,588 - Bien. - À plus. 697 00:39:42,588 --> 00:39:43,672 Carrément. 698 00:39:46,467 --> 00:39:49,178 Un jour ou l'autre, j'en gagnerai un. 699 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 Putain. 700 00:39:52,848 --> 00:39:53,682 Maya. 701 00:39:54,683 --> 00:39:55,768 - Mon pote. - Oui ? 702 00:39:55,768 --> 00:39:59,271 {\an8}Quand tu as quitté le... J'ai versé une larme. 703 00:39:59,271 --> 00:40:00,356 {\an8}AMI DE RICKIE 704 00:40:00,940 --> 00:40:01,857 C'était génial. 705 00:40:02,608 --> 00:40:05,694 Oui, genre je suis énervé et déçu, et puis 706 00:40:06,654 --> 00:40:08,656 je vois Maya et je me dis : "Bon..." 707 00:40:09,949 --> 00:40:10,950 - "Ça va." - Oui. 708 00:40:12,785 --> 00:40:15,746 FLORIDE 709 00:40:19,083 --> 00:40:22,002 Pour le PGA Tour, l'U.S. Open a été parfait. 710 00:40:22,002 --> 00:40:25,005 Ça a prouvé que leurs joueurs dominent les majeurs. 711 00:40:25,005 --> 00:40:27,550 Et ça les a mis en position de force 712 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 dans les négociations face au LIV. 713 00:40:30,136 --> 00:40:30,970 Papa ? 714 00:40:31,470 --> 00:40:34,265 Tout ce que Rickie Fowler peut faire, 715 00:40:34,265 --> 00:40:37,852 c'est se recentrer pour retrouver le chemin de la victoire. 716 00:40:41,981 --> 00:40:45,151 DEUX SEMAINES APRÈS L'U.S. OPEN 717 00:40:45,151 --> 00:40:46,193 Rickie ! 718 00:40:46,193 --> 00:40:48,696 Au Detroit Golf Club, dans le Michigan, 719 00:40:48,696 --> 00:40:52,408 c'est le dernier tour du Rocket Mortgage Classic. 720 00:40:52,741 --> 00:40:53,576 DIMANCHE 721 00:40:53,576 --> 00:40:55,035 On efface les scores 722 00:40:56,120 --> 00:40:58,372 {\an8}pour le playoff à trois 723 00:40:58,914 --> 00:41:02,543 {\an8}entre Morikawa, Fowler et Hadwin. 724 00:41:03,335 --> 00:41:08,757 On dirait que le public exhorte Fowler à gagner. 725 00:41:09,258 --> 00:41:11,927 {\an8}Le premier trou sera le 18. 726 00:41:11,927 --> 00:41:14,513 {\an8}Et s'il doit y en avoir un deuxième, 727 00:41:14,513 --> 00:41:15,973 {\an8}ce sera le 15. 728 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 Ils montrent la droite. 729 00:41:21,395 --> 00:41:23,606 C'est très à droite. 730 00:41:24,690 --> 00:41:26,275 Dans le public. 731 00:41:27,526 --> 00:41:28,402 Allez, Rick ! 732 00:41:28,402 --> 00:41:30,613 Il doit rester agressif. 733 00:41:31,739 --> 00:41:34,074 J'ai beaucoup appris à l'U.S. Open. 734 00:41:34,074 --> 00:41:37,661 J'ai compris qu'il est inutile d'être parfait. 735 00:41:37,661 --> 00:41:40,206 Beaucoup de gens, dans cette situation, 736 00:41:40,206 --> 00:41:44,001 aurait l'impression qu'ils doivent jouer parfaitement. 737 00:41:44,710 --> 00:41:46,670 Il faut être suffisamment bon. 738 00:41:46,670 --> 00:41:49,215 Rickie Fowler a peut-être la pression. 739 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 Elle a pris une bonne trajectoire. 740 00:41:57,306 --> 00:42:00,017 - Excellent coup. - Elle va y arriver ? Oui ! 741 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 Quel coup de Fowler ! 742 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 Fowler est à un putt de la victoire. 743 00:42:13,948 --> 00:42:15,074 3,65 mètres. 744 00:42:22,373 --> 00:42:25,542 {\an8}Rickie fait son retour dans le cercle des gagnants ! 745 00:42:25,542 --> 00:42:27,503 {\an8}VAINQUEUR 746 00:42:30,881 --> 00:42:35,219 Il y a dix mois, il était 185e mondial. 747 00:42:35,719 --> 00:42:38,973 Et il est retour au sommet. 748 00:42:40,891 --> 00:42:42,726 Il s'est passé quatre ans, 749 00:42:42,726 --> 00:42:45,521 quatre mois et 29 jours 750 00:42:45,521 --> 00:42:48,232 depuis la dernière victoire de Rickie Fowler. 751 00:42:50,234 --> 00:42:53,612 J'ai toujours voulu que Maya soit là quand je gagnerais, 752 00:42:53,612 --> 00:42:56,824 pour avoir les vidéos et les photos de cet instant. 753 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 Ce sera un jour spécial. 754 00:42:59,201 --> 00:43:02,580 J'espère qu'il y en aura d'autres dont elle se souviendra. 755 00:43:07,876 --> 00:43:10,713 Quand je pense à tout ce qu'il a fait, 756 00:43:10,713 --> 00:43:15,009 c'est chouette de voir que ça a fini par payer. 757 00:43:15,593 --> 00:43:19,680 J'ai beaucoup de gens à remercier. D'abord, Butch. 758 00:43:20,347 --> 00:43:24,268 C'est génial de travailler avec lui et je sais qu'il est content. 759 00:43:24,268 --> 00:43:27,646 Je veux remercier ma femme et ma fille. 760 00:43:30,399 --> 00:43:34,987 Ça a été un chemin difficile sur le parcours de golf, 761 00:43:36,780 --> 00:43:39,325 mais elles ont toujours été là pour moi. 762 00:43:43,495 --> 00:43:45,956 L'ambiance est plus légère. 763 00:43:46,624 --> 00:43:51,086 On traversera peut-être encore des moments difficiles, 764 00:43:51,086 --> 00:43:56,258 mais j'imagine qu'il sait que s'il y en a, 765 00:43:57,676 --> 00:43:58,927 il les surmontera. 766 00:43:58,927 --> 00:44:02,306 Que change cette victoire pour vos objectifs de l'année ? 767 00:44:02,931 --> 00:44:07,186 Un de mes objectifs principaux cette saison était de gagner. 768 00:44:07,186 --> 00:44:11,023 En dehors de ça, il y a la Ryder Cup, 769 00:44:11,023 --> 00:44:13,859 et on est encore concentrés là-dessus. 770 00:44:15,819 --> 00:44:18,781 Il faut en gagner d'autres. Celui-là, c'est fait. 771 00:44:18,781 --> 00:44:22,242 On a gagné, ça faisait longtemps. Super. On continue. 772 00:44:22,242 --> 00:44:25,079 Il faut gagner. Surtout des majeurs. 773 00:44:25,079 --> 00:44:30,000 Pour que sa carrière ait une importance, il devra avoir des majeurs à son palmarès. 774 00:44:31,669 --> 00:44:32,961 On va à la maison ? 775 00:44:32,961 --> 00:44:35,339 Après tout ce que j'ai traversé, 776 00:44:35,339 --> 00:44:39,843 tout le temps sans victoire, tout le travail fourni, 777 00:44:39,843 --> 00:44:43,639 je peux respirer un peu et reprendre mon souffle. 778 00:44:47,976 --> 00:44:50,896 {\an8}La vie de Joel Dahmen a énormément changé. 779 00:44:51,730 --> 00:44:52,564 Quoi de neuf ? 780 00:44:52,564 --> 00:44:54,483 - Je suis célèbre. - T'es le meilleur ! 781 00:44:54,483 --> 00:44:57,694 Tout ça, c'est grâce au succès de Full Swing. 782 00:44:57,694 --> 00:45:00,030 Joel a pris du galon l'an dernier, 783 00:45:00,030 --> 00:45:02,783 mais ça ne s'est pas traduit par des résultats. 784 00:45:02,783 --> 00:45:05,202 J'ai jamais aussi mal joué. Ça craint. 785 00:45:05,786 --> 00:45:07,746 On est super mauvais. 786 00:45:07,746 --> 00:45:08,664 Va te faire ! 787 00:45:08,664 --> 00:45:10,916 Il ne me dit pas ce qu'il ressent. 788 00:45:10,916 --> 00:45:14,712 - J'en ai marre. - Quel est le plan ? Ça ne fonctionne pas. 789 00:46:07,264 --> 00:46:09,183 Sous-titres : Audrey Forzy