1
00:00:06,923 --> 00:00:10,301
- Une nouvelle ahurissante.
- Sidéré, c'est le mot.
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,887
L'un des plus grands scoops de l'histoire.
3
00:00:12,887 --> 00:00:13,930
6 JUIN 2023
4
00:00:14,556 --> 00:00:19,602
Le PGA Tour et le tour européen
ont annoncé leur fusion avec le LIV Golf.
5
00:00:19,602 --> 00:00:23,565
- Cette fusion...
- Fusion.
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,859
Ça change absolument tout.
7
00:00:25,859 --> 00:00:28,194
Comment cela a-t-il pu arriver ?
8
00:00:34,325 --> 00:00:37,078
{\an8}Cette photo va surprendre
beaucoup de gens.
9
00:00:37,078 --> 00:00:39,706
{\an8}Tous les deux ensemble, tout sourires.
10
00:00:39,706 --> 00:00:43,376
{\an8}Il y a eu beaucoup de tension
ces deux dernières années.
11
00:00:43,376 --> 00:00:48,298
{\an8}Aujourd'hui, il s'agit de se rassembler
pour unifier le golf.
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,718
Nous avons compris qu'ensemble,
13
00:00:52,218 --> 00:00:56,723
nous aurons beaucoup plus d'impact
que chacun de notre côté.
14
00:00:57,307 --> 00:01:01,478
C'est quoi, ce bordel ?
C'est beaucoup plus qu'une simple fusion.
15
00:01:01,478 --> 00:01:03,104
{\an8}Personne n'est au courant.
16
00:01:03,104 --> 00:01:05,315
{\an8}JOUEUR DU PGA TOUR
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,692
Ça soulève beaucoup de questions.
18
00:01:07,692 --> 00:01:09,903
J'aimerais obtenir des réponses.
19
00:01:10,570 --> 00:01:13,615
- Onde sismique dans le golf.
- Incroyable revirement.
20
00:01:13,615 --> 00:01:15,825
Ça a pris tout le monde de court.
21
00:01:15,825 --> 00:01:20,580
L'Américain PGA Tour et le circuit
financé par l'Arabie Saoudite, LIV Golf,
22
00:01:20,580 --> 00:01:22,457
{\an8}ont trouvé un accord...
23
00:01:22,457 --> 00:01:24,918
{\an8}Il se passe quoi ? C'est dingue.
24
00:01:24,918 --> 00:01:27,712
{\an8}C'est déjà arrivé
dans l'histoire du sport ?
25
00:01:27,712 --> 00:01:30,173
{\an8}Personne n'était au courant.
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,967
On ne sait rien du tout.
27
00:01:32,967 --> 00:01:37,472
Les gars du LIV, nous,
personne ne sait. C'est dingue.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,767
- J'en sais rien.
- Quel choc !
29
00:01:41,476 --> 00:01:43,603
C'est bien résumé, non ? Le choc.
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,022
Pourquoi maintenant ?
31
00:01:46,022 --> 00:01:49,442
Les champions des deux circuits
ne s'y attendaient pas.
32
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
C'est rigolo.
33
00:01:52,070 --> 00:01:53,863
Merde.
34
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
Que se passe-t-il ?
C'est vraiment bizarre.
35
00:01:56,950 --> 00:01:59,327
{\an8}La PGA et Monahan ont fait volte-face.
36
00:01:59,327 --> 00:02:02,497
{\an8}Ils ont fait ça en secret,
sans le dire à personne.
37
00:02:02,497 --> 00:02:04,374
Pas de vote, rien.
38
00:02:04,374 --> 00:02:05,875
- Ça dit quoi ?
- Quoi ?
39
00:02:06,543 --> 00:02:09,712
Les joueurs du PGA Tour sont contrariés,
40
00:02:09,712 --> 00:02:14,175
car ils ont vu Dustin Johnson
et Brooks Koepka empocher le gros lot.
41
00:02:14,175 --> 00:02:18,221
{\an8}Et il semblerait qu'ils vont pouvoir
revenir jouer sur le PGA Tour.
42
00:02:18,221 --> 00:02:19,806
{\an8}Ça va être intéressant
43
00:02:19,806 --> 00:02:24,269
{\an8}de voir tous ces joueurs ensemble
la semaine prochaine à l'U.S. Open.
44
00:02:24,269 --> 00:02:27,355
{\an8}Il y a beaucoup de questions
pour Jay Monahan.
45
00:02:27,355 --> 00:02:31,359
Il y a eu beaucoup de polémique
et d'incertitudes.
46
00:02:31,359 --> 00:02:34,946
Je comprends, mais c'est l'avenir,
et ça va arriver.
47
00:02:41,244 --> 00:02:44,622
LE JEU A CHANGÉ - 2E PARTIE
48
00:02:49,377 --> 00:02:52,589
FLORIDE
49
00:02:54,007 --> 00:02:54,841
QG DU PGA TOUR
50
00:02:54,841 --> 00:02:58,178
Pensez-vous devoir
regagner leur confiance ?
51
00:02:59,596 --> 00:03:01,222
Jugez l'arbre à ses fruits.
52
00:03:01,931 --> 00:03:04,809
La confiance ne réside pas
dans une déclaration.
53
00:03:04,809 --> 00:03:08,688
Elle se construit sur des résultats
qui vont dans le bon sens.
54
00:03:08,688 --> 00:03:12,108
Je crois que moi-même, notre équipe
55
00:03:12,108 --> 00:03:14,235
et nos joueurs, la retrouveront.
56
00:03:14,235 --> 00:03:15,528
{\an8}Je suis inspiré...
57
00:03:15,528 --> 00:03:17,030
{\an8}COMMISSAIRE DU PGA TOUR
58
00:03:17,030 --> 00:03:18,114
{\an8}... et très motivé
59
00:03:18,698 --> 00:03:20,241
{\an8}pour atteindre ce résultat.
60
00:03:20,742 --> 00:03:24,120
Ça s'entend, car il y aura
un résultat positif.
61
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
Qu'allons-nous dire aux joueurs ?
62
00:03:27,123 --> 00:03:30,209
Y a-t-il un message qui les apaiserait ?
63
00:03:31,085 --> 00:03:32,378
Je veux être factuel.
64
00:03:33,254 --> 00:03:34,464
Sincère.
65
00:03:34,464 --> 00:03:37,091
Je veux leur montrer ma bonne foi.
66
00:03:39,219 --> 00:03:43,806
Il n'y aura rien à dire
avant la fin des négociations.
67
00:03:43,806 --> 00:03:47,602
Ce qui va m'être pénible,
c'est de lutter contre ma tendance
68
00:03:47,602 --> 00:03:49,687
à vouloir apporter des réponses.
69
00:03:50,230 --> 00:03:53,274
Surtout en ce qui concerne le calendrier.
70
00:03:53,274 --> 00:03:56,694
Et j'ai bien peur que la réponse
que j'ai à leur donner
71
00:03:56,694 --> 00:03:59,322
ne soit pas acceptable pour eux.
72
00:04:00,823 --> 00:04:03,534
Les joueurs sont choqués et en colère.
73
00:04:03,534 --> 00:04:05,411
Est-ce un après-midi important
74
00:04:05,411 --> 00:04:08,248
{\an8}pour le commissaire
du PGA Tour, Jay Monahan,
75
00:04:08,248 --> 00:04:11,751
{\an8}alors qu'il va rencontrer
les joueurs au Canada ?
76
00:04:11,751 --> 00:04:13,836
{\an8}Il a des explications à donner.
77
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Jay veut limiter les dégâts
avec les joueurs, mais ils sont furieux.
78
00:04:19,050 --> 00:04:22,804
{\an8}Il doit expliquer pourquoi le PGA Tour,
dirigé par les joueurs,
79
00:04:22,804 --> 00:04:27,016
{\an8}a pris une décision majeure sans consulter
80
00:04:27,016 --> 00:04:28,476
aucun de ses joueurs.
81
00:04:29,811 --> 00:04:33,356
Les joueurs n'en savent pas plus
que le public.
82
00:04:36,109 --> 00:04:39,112
Il y a une ambiance
de confusion et de colère,
83
00:04:39,112 --> 00:04:41,781
car on a très peu d'informations à part,
84
00:04:41,781 --> 00:04:44,784
{\an8}en gros, qu'un accord a été conclu.
85
00:04:44,784 --> 00:04:47,245
{\an8}On ignore ce qu'implique cet accord.
86
00:04:47,245 --> 00:04:48,371
Que s'est-il passé ?
87
00:04:48,371 --> 00:04:53,668
Il était censé ne pas connaître ce type,
ne l'avoir pas rencontré,
88
00:04:53,668 --> 00:04:57,046
et pourtant, il a signé
ce qui est sûrement
89
00:04:57,714 --> 00:05:01,092
le plus gros contrat
de l'histoire du golf professionnel.
90
00:05:01,801 --> 00:05:02,802
Que s'est-il passé ?
91
00:05:02,802 --> 00:05:05,138
On se laisse entraîner, parfois,
92
00:05:05,138 --> 00:05:06,806
et là, ça a été le cas.
93
00:05:06,806 --> 00:05:09,517
J'en suis presque à me dire :
"Peu importe."
94
00:05:10,143 --> 00:05:13,938
RÉUNION DES JOUEURS
95
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
{\an8}JOUEUR DU PGA TOUR
96
00:05:20,361 --> 00:05:21,320
{\an8}Voilà Richy.
97
00:05:23,948 --> 00:05:25,533
{\an8}JOUEUR DU PGA TOUR
98
00:05:25,533 --> 00:05:27,118
{\an8}Voilà notre homme.
99
00:05:29,329 --> 00:05:31,664
Veuillez accueillir M. Jay Monahan.
100
00:05:33,374 --> 00:05:35,460
Fin de la diffusion en direct.
101
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
ACCÈS INTERDIT
102
00:05:37,712 --> 00:05:39,630
On l'a appris brutalement.
103
00:05:39,630 --> 00:05:42,967
On a été pris de court
et ça a engendré de la colère
104
00:05:42,967 --> 00:05:46,054
et de la confusion
parmi les membres du circuit.
105
00:05:46,054 --> 00:05:49,682
Jay s'est vite rendu compte que l'annonce
106
00:05:49,682 --> 00:05:52,185
aurait pu être mieux gérée.
107
00:05:54,020 --> 00:05:57,398
Nous accueillons Rory McIlroy
en salle d'interview.
108
00:05:57,398 --> 00:06:00,902
Bonjour. Où étiez-vous
quand vous avez appris la nouvelle
109
00:06:00,902 --> 00:06:03,321
et qu'est-ce que vous avez ressenti ?
110
00:06:04,447 --> 00:06:07,992
Je l'ai appris
en même temps que tout le monde.
111
00:06:07,992 --> 00:06:10,578
Franchement, je ne m'attendais pas à ça.
112
00:06:10,578 --> 00:06:14,707
La guerre des mots entre le PGA Tour
et le LIV est allée loin.
113
00:06:14,707 --> 00:06:17,794
Vous savez que ça a fait réagir
joueurs et fans.
114
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
Bien sûr. Je l'ai dit à Jay hier :
115
00:06:20,380 --> 00:06:26,677
"Tu as monté tout le monde contre le LIV,
et maintenant, tu t'associes avec eux."
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,389
Alors, oui, je le comprends.
117
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
C'est hypocrite. Ça semble hypocrite.
118
00:06:31,766 --> 00:06:35,144
Je déteste toujours le LIV.
119
00:06:36,604 --> 00:06:40,483
J'ai du mal à ne pas me sentir
comme un agneau sacrifié.
120
00:06:41,984 --> 00:06:45,571
Ils nous disent que ce sont nos ennemis
121
00:06:45,571 --> 00:06:50,201
et ils s'associent avec eux.
C'est dur à avaler.
122
00:06:50,201 --> 00:06:53,621
Je me demande pourquoi
j'ai gâché 12 mois de ma vie
123
00:06:54,288 --> 00:06:55,665
à combattre une chose
124
00:06:55,665 --> 00:06:58,209
qui allait revenir au point de départ.
125
00:06:58,918 --> 00:07:02,213
Qu'attendez-vous de cet accord ?
126
00:07:02,213 --> 00:07:05,842
Les joueurs qui ont refusé
des sommes astronomiques
127
00:07:05,842 --> 00:07:07,969
pour rester loyaux envers le PGA Tour...
128
00:07:07,969 --> 00:07:10,555
Il faut faire quelque chose pour eux.
129
00:07:10,555 --> 00:07:12,932
Une compensation financière ?
130
00:07:14,892 --> 00:07:18,479
Oui, je pense. En fin de compte,
c'est de ça qu'il s'agit.
131
00:07:19,480 --> 00:07:23,609
Pour les joueurs du PGA Tour,
la situation est plus confuse.
132
00:07:23,609 --> 00:07:26,070
Ils ne savent que penser.
133
00:07:26,070 --> 00:07:29,574
Mais les joueurs du LIV
qui ont accepté l'argent
134
00:07:29,574 --> 00:07:34,287
et qui pensent maintenant
pouvoir revenir sur le PGA Tour
135
00:07:35,455 --> 00:07:37,748
doivent se dire qu'ils ont eu raison.
136
00:07:42,420 --> 00:07:45,423
FLORIDE
137
00:07:56,517 --> 00:07:58,561
Dustin Johnson a accepté l'argent.
138
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Il a touché 150 millions.
139
00:08:02,190 --> 00:08:05,693
Il a l'air de profiter de la vie.
140
00:08:06,527 --> 00:08:08,905
Ce n'est pas plus compliqué que ça.
141
00:08:09,405 --> 00:08:11,032
On va mettre de la musique.
142
00:08:19,081 --> 00:08:21,250
Quand la première liste est sortie,
143
00:08:21,250 --> 00:08:24,295
il était le plus connu
de ceux qui partaient au LIV.
144
00:08:24,295 --> 00:08:26,088
"Merde. DJ s'en va."
145
00:08:29,800 --> 00:08:31,677
Un birdie au 18e trou.
146
00:08:32,303 --> 00:08:34,639
Dustin Johnson remporte l'U.S. Open.
147
00:08:35,181 --> 00:08:38,684
Avant lui, c'était
des quarantenaires sur le retour
148
00:08:38,684 --> 00:08:43,773
qui voulaient un dernier chèque.
Mais DJ se pavanait avec ses deux majeurs.
149
00:08:43,773 --> 00:08:49,237
Il a rendu le LIV bien plus cool
et légitime qu'aucun autre joueur.
150
00:08:49,237 --> 00:08:53,115
Les premiers champions par équipes
du LIV Golf
151
00:08:53,115 --> 00:08:56,244
sont les tout-puissants 4Aces.
152
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
Depuis qu'il est parti, DJ assure.
153
00:08:58,996 --> 00:09:01,374
Il a gagné, encaissé des millions.
154
00:09:01,374 --> 00:09:05,169
Quitter le PGA Tour
n'a pas dû être une décision facile.
155
00:09:05,169 --> 00:09:06,587
Il a été critiqué,
156
00:09:06,587 --> 00:09:11,008
mais ce qui fait de DJ
un golfeur incroyable,
157
00:09:11,008 --> 00:09:15,054
{\an8}c'est qu'il se fout royalement
de ce qu'on pense de lui.
158
00:09:15,972 --> 00:09:16,847
Au milieu ?
159
00:09:16,847 --> 00:09:20,935
Dans un sens, je trouve ça admirable.
160
00:09:21,519 --> 00:09:22,895
Interview de Dustin Johnson.
161
00:09:24,814 --> 00:09:28,734
Alors, les joueurs
qui n'ont pas rejoint le LIV,
162
00:09:28,734 --> 00:09:31,487
{\an8}pensez-vous que la PGA
leur doit de l'argent ?
163
00:09:31,487 --> 00:09:33,155
{\an8}JOUEUR DU LIV GOLF
164
00:09:33,155 --> 00:09:34,740
{\an8}Non, enfin...
165
00:09:34,740 --> 00:09:36,450
{\an8}Je ne crois pas.
166
00:09:36,450 --> 00:09:40,538
Ceux qui ont rejoint le LIV
ont été très critiqués.
167
00:09:40,538 --> 00:09:42,957
C'est nous qui avons pris les risques.
168
00:09:42,957 --> 00:09:45,501
Pourquoi auraient-ils une compensation ?
169
00:09:46,085 --> 00:09:47,878
Si la fusion a lieu,
170
00:09:47,878 --> 00:09:50,631
ils vont être nombreux
à regretter leur choix.
171
00:09:56,637 --> 00:09:58,973
{\an8}Netflix est là. J'ai les mains moites.
172
00:09:58,973 --> 00:09:59,974
{\an8}FRÈRE DE DUSTIN
173
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
{\an8}Raviolis en boîte.
174
00:10:01,142 --> 00:10:02,143
{\an8}COACH DE DUSTIN
175
00:10:02,143 --> 00:10:05,354
{\an8}- Genoux flagada, cœur qui bat.
- Raviolis en boîte.
176
00:10:07,231 --> 00:10:10,067
Le LIV, qu'on le veuille ou non,
177
00:10:10,985 --> 00:10:12,737
{\an8}qu'on trouve ça bien ou mal,
178
00:10:12,737 --> 00:10:17,450
{\an8}le LIV a changé le monde du golf
pour toujours.
179
00:10:19,201 --> 00:10:21,454
Quand Brooks Koepka a gagné un majeur,
180
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
le sport a changé.
181
00:10:23,956 --> 00:10:25,458
Tout le monde a pensé :
182
00:10:25,458 --> 00:10:30,880
"Bon. Maintenant, il faut qu'on trouve
un moyen pour que ça fonctionne."
183
00:10:30,880 --> 00:10:34,675
Un trou en un et j'ai Netflix gratuit
pour le reste de ma vie.
184
00:10:37,678 --> 00:10:39,263
Il était pas d'accord.
185
00:10:39,930 --> 00:10:41,974
S'il y a une fusion,
186
00:10:41,974 --> 00:10:45,478
on ignore à quoi ressemblera
le circuit l'an prochain.
187
00:10:45,978 --> 00:10:48,689
Mais plus tard, quand l'orage sera passé,
188
00:10:48,689 --> 00:10:51,400
je pense qu'on pourra
189
00:10:51,400 --> 00:10:54,528
considérer les joueurs du LIV
comme des pionniers.
190
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
J'ai longtemps été sur le PGA Tour.
191
00:10:59,784 --> 00:11:02,828
En rejoignant le LIV,
je savais qu'on me critiquerait.
192
00:11:03,329 --> 00:11:06,874
Les fans invétérés du PGA Tour
seraient fâchés.
193
00:11:07,375 --> 00:11:10,544
Si c'était à refaire,
je prendrais la même décision.
194
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
On savait ce qui nous attendait.
195
00:11:14,298 --> 00:11:15,132
{\an8}Fais voir.
196
00:11:15,132 --> 00:11:18,469
Mardi, dîner des champions
avec cravate à Augusta. Chic.
197
00:11:19,512 --> 00:11:20,721
Et ma veste verte.
198
00:11:22,139 --> 00:11:25,309
Les joueurs qui ont rejoint le LIV
et leurs familles
199
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
ont été soulagés d'apprendre la fusion,
200
00:11:28,854 --> 00:11:32,149
parce qu'ils ont été malmenés
201
00:11:32,149 --> 00:11:34,777
par les fans, les médias.
202
00:11:35,528 --> 00:11:37,446
On les a montrés du doigt :
203
00:11:37,446 --> 00:11:41,325
{\an8}"Regardez ces horribles personnes
qui ont accepté l'argent."
204
00:11:41,701 --> 00:11:43,327
VENDU !!
205
00:11:43,327 --> 00:11:44,912
LA HONTE.
206
00:11:44,912 --> 00:11:48,207
On a reçu des menaces de mort
et des choses horribles.
207
00:11:48,207 --> 00:11:49,375
TRAÎTRE AVIDE
208
00:11:49,375 --> 00:11:53,587
{\an8}Les gens étaient vraiment agressifs,
alors j'ai arrêté de regarder.
209
00:11:54,088 --> 00:11:57,925
{\an8}"Je n'ai pas besoin de regarder ça.
Chacun a son avis. Très bien."
210
00:11:57,925 --> 00:12:01,846
Je pensais que c'était la bonne décision
pour moi et ma famille,
211
00:12:01,846 --> 00:12:03,097
et ça l'a été.
212
00:12:03,097 --> 00:12:06,767
On a un peu plus de temps ensemble,
ça a changé.
213
00:12:06,767 --> 00:12:08,728
Avant, il ne s'arrêtait jamais.
214
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
Bon sang, ce temps.
215
00:12:13,065 --> 00:12:14,984
- C'est parfait.
- Il fait beau.
216
00:12:16,610 --> 00:12:19,613
Vous nous filmez à l'heure dorée ?
C'est gentil.
217
00:12:20,156 --> 00:12:20,990
C'était prévu.
218
00:12:22,533 --> 00:12:23,576
Ça nous convient.
219
00:12:24,493 --> 00:12:27,455
On contrôle davantage
notre façon de vivre.
220
00:12:27,455 --> 00:12:30,916
Dans notre ancienne vie,
j'étais dans le siège passager.
221
00:12:31,542 --> 00:12:34,754
Maintenant, j'ai l'impression
de piloter avec lui.
222
00:12:34,754 --> 00:12:35,963
On a eu raison.
223
00:12:38,966 --> 00:12:43,512
Ceux qui sont restés loyaux envers
le PGA Tour se posaient des questions.
224
00:12:44,013 --> 00:12:46,974
On a été mobilisés contre le LIV,
225
00:12:46,974 --> 00:12:52,605
et maintenant, tout d'un coup,
on doit jouer ensemble et s'entendre.
226
00:12:54,231 --> 00:12:57,568
FLORIDE
227
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
- C'est parti.
- Ça tourne.
228
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
- Le son, c'est bon ?
- Oui.
229
00:13:04,158 --> 00:13:07,036
Selon la rumeur,
Rickie Fowler était parmi ceux
230
00:13:07,036 --> 00:13:09,163
qui devaient rejoindre le LIV.
231
00:13:09,163 --> 00:13:12,708
Mais Rickie est très soucieux
de son image,
232
00:13:12,708 --> 00:13:15,920
et en rejoignant le LIV,
il serait devenu le méchant.
233
00:13:15,920 --> 00:13:18,964
Il a refusé une somme astronomique.
234
00:13:19,465 --> 00:13:20,883
Le sujet qui fâche.
235
00:13:21,425 --> 00:13:22,718
On va parler du LIV ?
236
00:13:26,388 --> 00:13:28,265
Mets-toi là. Dans 15 secondes.
237
00:13:29,350 --> 00:13:30,976
On m'a approché,
238
00:13:30,976 --> 00:13:34,313
mais ce n'était pas
la meilleure décision pour moi.
239
00:13:34,897 --> 00:13:38,901
Quand on est trop loin
ou trop près, on n'est pas à l'aise.
240
00:13:38,901 --> 00:13:43,572
Je ne joue pas pour l'argent.
J'aime la compétition
241
00:13:43,572 --> 00:13:46,033
et je veux me mesurer aux meilleurs.
242
00:13:46,033 --> 00:13:49,703
{\an8}Le PGA Tour est la meilleure scène.
Il faut que ça continue.
243
00:13:50,371 --> 00:13:52,790
Si on enlève la virgule, elle fait 27 kg.
244
00:13:54,416 --> 00:13:57,753
Je ne cherche pas
à augmenter ma puissance de frappe.
245
00:13:57,753 --> 00:14:01,465
J'aimerais tirer plus droit et plus près,
et faire des putts.
246
00:14:01,465 --> 00:14:02,925
Ça m'irait bien.
247
00:14:02,925 --> 00:14:08,138
Je n'ai pas une grande carrure,
alors je fais avec ce que j'ai.
248
00:14:10,140 --> 00:14:13,143
Ma vie a changé
depuis mon arrivée sur le PGA Tour.
249
00:14:14,103 --> 00:14:17,273
Avec Allison, on s'est mariés
il y a quatre ans.
250
00:14:17,898 --> 00:14:21,569
Elle est plus jolie
et bien plus intelligente que moi.
251
00:14:21,569 --> 00:14:25,072
Elle est meilleure que moi.
Pas en golf, heureusement.
252
00:14:25,072 --> 00:14:26,824
Je n'ai jamais eu d'abdos.
253
00:14:27,408 --> 00:14:28,367
C'est déprimant.
254
00:14:29,285 --> 00:14:33,789
J'ai des abdos, mais ils sont cachés
sous une couche protectrice.
255
00:14:34,790 --> 00:14:37,668
C'était facile, quand on s'est rencontrés.
256
00:14:38,502 --> 00:14:40,671
Je faisais de l'athlétisme à la fac.
257
00:14:41,505 --> 00:14:44,884
Je ne suivais pas le golf,
mais je connaissais vaguement
258
00:14:44,884 --> 00:14:47,511
{\an8}cinq golfeurs, et il en faisait partie.
259
00:14:47,511 --> 00:14:50,097
{\an8}Je savais qu'il aimait l'orange.
260
00:14:50,097 --> 00:14:51,724
Bienvenue, Rickie Fowler !
261
00:14:52,725 --> 00:14:54,810
Rickie Fowler est l'un des golfeurs
262
00:14:54,810 --> 00:14:57,521
les plus remarquables
et populaires au monde.
263
00:14:57,521 --> 00:15:00,232
Il portait sa casquette Puma
à visière plate,
264
00:15:00,232 --> 00:15:04,278
de longs cheveux qui dépassaient
et était habillé en orange.
265
00:15:04,778 --> 00:15:07,031
Pourquoi vivre comme les autres ?
266
00:15:07,031 --> 00:15:10,451
{\an8}Rickie a insufflé jeunesse
et fraîcheur dans le golf.
267
00:15:10,451 --> 00:15:13,078
Frappe la balle bien fort
La foule fait "Hou"
268
00:15:13,078 --> 00:15:14,121
Puis tu entends
269
00:15:14,872 --> 00:15:17,791
J'ai pensé :
"Qui est ce chanteur de boy band
270
00:15:17,791 --> 00:15:20,669
"avec cette coiffure
et ces couleurs vives ?
271
00:15:20,669 --> 00:15:23,130
"Je veux le regarder, lui."
272
00:15:23,130 --> 00:15:24,548
Sois la balle, Rickie.
273
00:15:25,132 --> 00:15:26,508
Sois la balle, Rickie !
274
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
En 2014, à 25 ans,
275
00:15:29,178 --> 00:15:31,722
il a fait le top 5 de tous les majeurs.
276
00:15:31,722 --> 00:15:34,224
- Fowler pour le birdie.
- C'était inédit.
277
00:15:34,224 --> 00:15:35,267
Allez !
278
00:15:36,810 --> 00:15:40,731
Que dites-vous des résultats
de Rickie Fowler en majeur ? Bon sang.
279
00:15:42,107 --> 00:15:45,527
Ça n'a pas été si facile pour lui
ces dernières années.
280
00:15:46,362 --> 00:15:48,280
- Doucement.
- C'est trop rapide.
281
00:15:48,280 --> 00:15:50,324
- C'est pas vrai.
- Ça dérape.
282
00:15:51,200 --> 00:15:56,747
Il n'a toujours pas remporté de majeur
et il peine à passer le cut.
283
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
C'est déchirant parfois.
284
00:16:00,334 --> 00:16:03,087
Il est plus silencieux que d'habitude.
285
00:16:04,254 --> 00:16:07,466
Rickie a choisi de rester sur le PGA Tour.
286
00:16:07,466 --> 00:16:09,802
Pour que ce soit rentable,
287
00:16:09,802 --> 00:16:12,471
il doit très bien jouer.
288
00:16:12,471 --> 00:16:14,223
Et là, ce n'est pas le cas.
289
00:16:16,141 --> 00:16:17,643
Quand on s'est connus,
290
00:16:17,643 --> 00:16:22,231
tu jouais au Masters, c'était tes débuts.
291
00:16:22,815 --> 00:16:25,317
Tu n'as pas obtenu le résultat souhaité.
292
00:16:25,317 --> 00:16:27,861
Il m'a écrit : "Comment est ta journée ?"
293
00:16:27,861 --> 00:16:30,072
J'ai pensé : "Attends, quoi ?"
294
00:16:30,072 --> 00:16:34,118
Je m'attendais à ce qu'il soit énervé.
295
00:16:34,118 --> 00:16:37,162
Qu'il n'ait pas envie
de m'écrire ou de m'appeler.
296
00:16:37,162 --> 00:16:41,500
Allison veut savoir comment je me sens
ou comment ça s'est passé.
297
00:16:41,500 --> 00:16:43,752
Je ne parle pas beaucoup.
298
00:16:43,752 --> 00:16:46,839
Si on me demandait ce qui me chagrinait,
299
00:16:46,839 --> 00:16:53,220
je pouvais en parler
à mon voisin dans l'avion.
300
00:16:53,721 --> 00:16:55,889
Ça pouvait durer une heure.
301
00:16:57,016 --> 00:16:59,810
Ces dernières années, je me suis démené
302
00:16:59,810 --> 00:17:03,605
pour apprendre à m'ouvrir
et à partager davantage. C'est dur.
303
00:17:04,148 --> 00:17:08,777
Mais c'est important pour moi
d'avoir ses conseils ou son point de vue.
304
00:17:09,945 --> 00:17:14,032
Rickie était la coqueluche du circuit,
tout le monde l'encourageait.
305
00:17:14,032 --> 00:17:17,286
Maintenant, il est ancré dans une routine
306
00:17:17,286 --> 00:17:20,330
et il a vraiment beaucoup de mal à jouer.
307
00:17:21,457 --> 00:17:23,667
Je ne jouais pas bien du tout.
308
00:17:24,251 --> 00:17:26,503
Je devais changer quelque chose.
309
00:17:31,967 --> 00:17:32,801
Bon swing.
310
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
- Vous avez dormi où hier soir ?
- Resorts World.
311
00:17:38,807 --> 00:17:40,350
Dîner dans la chambre ?
312
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
- Non, chez Carbone.
- Oui.
313
00:17:46,023 --> 00:17:47,608
Tu as bu un verre de vin ?
314
00:17:48,901 --> 00:17:49,735
Ou deux.
315
00:17:51,653 --> 00:17:52,863
Butch Harmon
316
00:17:52,863 --> 00:17:58,452
est considéré comme l'un des meilleurs
entraîneurs de golf et préparateur mental.
317
00:17:59,787 --> 00:18:01,914
On travaille ensemble depuis 2013.
318
00:18:01,914 --> 00:18:06,376
Fin 2019, j'ai arrêté
de me déplacer sur les tournois de golf.
319
00:18:06,376 --> 00:18:08,378
Rickie voulait du temps plein,
320
00:18:08,378 --> 00:18:12,382
alors on a arrêté pendant trois ans,
mais ça n'a pas fonctionné.
321
00:18:12,883 --> 00:18:16,595
{\an8}Il m'a appelé en novembre
pour qu'on retravaille ensemble.
322
00:18:16,595 --> 00:18:19,139
{\an8}J'étais encore plus heureux que lui.
323
00:18:19,139 --> 00:18:22,684
Mets le club devant la balle
et donne-moi le club.
324
00:18:22,684 --> 00:18:24,144
Pas besoin de ça.
325
00:18:24,144 --> 00:18:27,272
Tous les golfeurs ont parfois
le mental qui flanche.
326
00:18:27,272 --> 00:18:30,526
On traverse des moments difficiles,
on perd confiance.
327
00:18:32,277 --> 00:18:33,111
Voilà.
328
00:18:33,111 --> 00:18:35,697
Il a mal joué pendant plusieurs années.
329
00:18:35,697 --> 00:18:38,158
J'ai d'abord fait en sorte
330
00:18:38,158 --> 00:18:40,786
qu'il croie de nouveau en lui.
331
00:18:43,747 --> 00:18:45,415
C'était parfait.
332
00:18:46,792 --> 00:18:48,919
Butch a changé mon état d'esprit.
333
00:18:48,919 --> 00:18:52,506
Il m'a redonné confiance en moi
et en mes capacités.
334
00:18:52,506 --> 00:18:55,592
Je sais que je peux
être meilleur qu'avant.
335
00:18:57,636 --> 00:18:59,221
C'est le premier majeur
336
00:18:59,221 --> 00:19:02,140
avec tout le monde
depuis l'annonce de la fusion.
337
00:19:02,140 --> 00:19:05,227
Ça va être bizarre pour toi ou...
338
00:19:05,227 --> 00:19:07,187
Pas de quoi en faire un plat.
339
00:19:07,688 --> 00:19:11,650
Les golfeurs veulent
se mesurer aux meilleurs. Je veux dire...
340
00:19:13,652 --> 00:19:17,739
Imagine où on en serait si le LIV
était financé par Amazon ou Apple ?
341
00:19:18,240 --> 00:19:21,785
Oui. Je n'ai aucun problème
avec les gars qui y sont allés.
342
00:19:22,286 --> 00:19:25,539
Je comprends pourquoi ils y sont allés,
343
00:19:25,539 --> 00:19:27,833
pour la stabilité financière.
344
00:19:27,833 --> 00:19:30,210
- C'est bien qu'ils négocient.
- Oui.
345
00:19:30,210 --> 00:19:32,754
Les deux premiers majeurs,
346
00:19:32,754 --> 00:19:36,550
avec les meilleurs joueurs du monde,
c'était palpitant.
347
00:19:37,050 --> 00:19:41,054
C'est ce qu'on veut.
L'U.S. Open à Los Angeles, c'est chouette.
348
00:19:41,054 --> 00:19:44,349
Et ça va être génial
d'avoir tous les joueurs réunis.
349
00:19:45,434 --> 00:19:48,812
CALIFORNIE
350
00:19:48,812 --> 00:19:52,232
L'U.S. Open est de retour à Los Angeles.
351
00:19:52,232 --> 00:19:56,445
En plein cœur de la ville,
le Los Angeles Country Club est prêt.
352
00:19:58,572 --> 00:20:00,407
{\an8}Ce qui fait la légende du LACC,
353
00:20:00,407 --> 00:20:04,036
{\an8}c'est que seule une poignée de golfeurs
y a déjà joué.
354
00:20:04,036 --> 00:20:07,456
L'U.S. Open n'a pas eu lieu ici
depuis 80 ans.
355
00:20:07,456 --> 00:20:10,751
C'est la première fois
depuis l'annonce de la fusion
356
00:20:10,751 --> 00:20:15,380
que les joueurs du LIV et du PGA Tour
vont être sur le même parcours.
357
00:20:16,715 --> 00:20:19,051
Il faut admettre que c'est dingue.
358
00:20:19,051 --> 00:20:22,679
Il se revoient pour la première fois
depuis que tout a changé
359
00:20:22,679 --> 00:20:26,642
suite à cette annonce,
dans un contexte très médiatique.
360
00:20:26,642 --> 00:20:30,812
C'est l'U.S. Open à Los Angeles.
Il y a des caméras partout.
361
00:20:31,313 --> 00:20:33,273
Tu vas le remettre à sa place ?
362
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Pas spécialement.
363
00:20:36,401 --> 00:20:38,028
Purée. C'est trop drôle.
364
00:20:39,112 --> 00:20:40,948
{\an8}Il n'a pas d'appareil dentaire.
365
00:20:40,948 --> 00:20:42,032
{\an8}CHAMPION EN TITRE
366
00:20:42,950 --> 00:20:43,867
{\an8}Voilà.
367
00:20:46,161 --> 00:20:48,372
- Ça va ?
- Merci. C'est cool.
368
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
Veuillez accueillir
notre champion en titre, Matt Fitzpatrick.
369
00:20:53,794 --> 00:20:57,422
Que pensez-vous de la fusion LIV-PGA ?
370
00:20:57,422 --> 00:21:01,260
Je vais être franc :
je n'en sais pas plus que vous.
371
00:21:01,260 --> 00:21:05,973
Personne ne sait ce qui se passe,
hormis quatre personnes dans le monde.
372
00:21:06,473 --> 00:21:09,268
Méritez-vous une compensation financière ?
373
00:21:12,062 --> 00:21:13,063
Sans commentaire.
374
00:21:14,773 --> 00:21:18,193
Les joueurs du PGA Tour
ont exprimé leur choc.
375
00:21:18,193 --> 00:21:20,529
Étiez-vous surpris de votre côté ?
376
00:21:20,529 --> 00:21:22,864
Oui, on n'était au courant de rien.
377
00:21:22,864 --> 00:21:26,702
{\an8}J'ai rencontré Rickie et JT
après avoir vu ça.
378
00:21:26,702 --> 00:21:30,038
On leur a demandé s'ils savaient,
mais ils l'ignoraient.
379
00:21:30,038 --> 00:21:35,002
{\an8}Je veux croire en la direction
et que c'est mieux pour nous,
380
00:21:35,002 --> 00:21:39,214
{\an8}mais pour l'instant,
ça ne fait pas consensus.
381
00:21:39,214 --> 00:21:44,511
L'impression générale,
c'est que beaucoup se sentent trahis.
382
00:21:45,137 --> 00:21:49,558
C'est dur pour un joueur impliqué
de se réveiller et de voir cette bombe.
383
00:21:49,558 --> 00:21:53,145
On est tous un peu dans le flou.
On ignore ce qui se passe,
384
00:21:53,145 --> 00:21:56,940
ce qui est décidé
et s'ils peuvent en parler.
385
00:21:58,358 --> 00:21:59,818
{\an8}Super partenariat.
386
00:22:00,235 --> 00:22:03,405
{\an8}RELATION JOUEURS PGA TOUR
387
00:22:04,406 --> 00:22:07,075
{\an8}C'est dingue, ce qui a changé
en une semaine.
388
00:22:07,075 --> 00:22:08,452
C'est arrivé vite.
389
00:22:09,578 --> 00:22:10,912
Heureusement qu'on le savait.
390
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
Je l'ai su cinq minutes avant vous.
391
00:22:14,124 --> 00:22:16,293
Oui. On y croit tous.
392
00:22:16,293 --> 00:22:18,253
- Sérieux.
- On y croit.
393
00:22:18,253 --> 00:22:19,171
Regarde ça.
394
00:22:19,671 --> 00:22:22,632
Les cernes sous mes yeux.
Beaucoup de coups de fil.
395
00:22:23,133 --> 00:22:25,635
Contrairement à la création du LIV,
396
00:22:25,635 --> 00:22:30,974
{\an8}cette fusion ou quoi que ce soit,
ne va pas arriver du jour au lendemain.
397
00:22:31,892 --> 00:22:35,187
{\an8}Comment cela va se passer ?
Personne ne le sait.
398
00:22:35,854 --> 00:22:37,939
{\an8}- Tu joues ?
- Oui, j'ai fini.
399
00:22:37,939 --> 00:22:40,776
- Tu étais déjà venu ?
- Non, jamais.
400
00:22:40,776 --> 00:22:41,693
Alors ?
401
00:22:42,194 --> 00:22:45,489
Je ne connais pas,
mais il paraît que c'est intéressant.
402
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Oui, c'est bien. En super bon état.
403
00:22:49,659 --> 00:22:53,997
Les greens sont parfaits
et il y a quelques trous intéressants.
404
00:22:53,997 --> 00:22:55,123
- Alors...
- Super.
405
00:22:55,999 --> 00:22:57,542
Bonne semaine. Tu y vas ?
406
00:22:57,542 --> 00:23:00,003
Au practice, puis les neuf derniers.
407
00:23:01,505 --> 00:23:04,091
Cet accord-cadre s'est fait assez vite.
408
00:23:04,674 --> 00:23:07,761
Le choc de la nouvelle
a fait réagir les gens,
409
00:23:07,761 --> 00:23:13,225
mais j'ai toujours pensé que le sport
va mieux quand on est unis,
410
00:23:13,225 --> 00:23:16,061
et pas divisé comme on l'est depuis un an.
411
00:23:17,187 --> 00:23:19,981
S'ils parviennent à trouver un accord
412
00:23:19,981 --> 00:23:23,652
pour qu'on joue tous ensemble,
ce sera mieux pour le sport,
413
00:23:23,652 --> 00:23:27,531
alors je suis d'accord sur cet aspect.
414
00:23:29,408 --> 00:23:32,452
La fusion a été annoncée
sans qu'il le sache.
415
00:23:32,452 --> 00:23:35,038
Ça a été une bonne chose
pour Rory McIlroy.
416
00:23:35,038 --> 00:23:37,791
Le fait qu'il ne soit pas au courant
417
00:23:37,791 --> 00:23:40,210
lui a froidement rappelé
418
00:23:40,210 --> 00:23:42,838
qu'en fin de compte,
quand les grands pontes
419
00:23:42,838 --> 00:23:45,882
prennent des décisions,
il n'est pas invité.
420
00:23:45,882 --> 00:23:47,092
L'exemple à suivre.
421
00:23:47,801 --> 00:23:49,886
Parfois, il faut de l'amour vache
422
00:23:49,886 --> 00:23:53,140
pour se rendre compte
qu'il faut parler avec son jeu.
423
00:24:00,856 --> 00:24:01,857
L.A. me manque.
424
00:24:02,649 --> 00:24:04,025
J'aime à petite dose.
425
00:24:05,068 --> 00:24:07,737
- Merde. J'aurais dû tourner.
- Je le savais.
426
00:24:10,574 --> 00:24:13,452
L'U.S. Open à L.A.
est encore plus important.
427
00:24:13,452 --> 00:24:15,495
Oui, mais je vais me garer là.
428
00:24:15,495 --> 00:24:17,581
Je suis originaire de L.A.
429
00:24:17,581 --> 00:24:19,374
J'ai laissé mon cœur à L.A.
430
00:24:20,500 --> 00:24:23,211
J'adore voyager avec Dustin
et être avec lui.
431
00:24:23,712 --> 00:24:25,839
On s'amuse. On aime être ensemble.
432
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
Mon mari aime passer du temps avec moi.
433
00:24:29,843 --> 00:24:31,011
C'est vrai.
434
00:24:32,512 --> 00:24:35,515
{\an8}J'aime le défi de l'U.S. Open.
435
00:24:36,016 --> 00:24:38,185
{\an8}Attends. Un caméo à l'arrière-plan.
436
00:24:38,768 --> 00:24:42,397
{\an8}Le majeur le plus difficile
et un de mes tournois préférés.
437
00:24:42,397 --> 00:24:44,024
{\an8}12E MONDIAL
438
00:24:44,024 --> 00:24:47,903
Je me sens très bien.
Je trouve que le niveau général est bon.
439
00:24:48,486 --> 00:24:50,280
Chouette. Je me sens bien ici.
440
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
Ça va être dur.
441
00:24:52,365 --> 00:24:55,952
{\an8}Il va falloir se donner
pour brandir le trophée dimanche.
442
00:24:58,246 --> 00:25:00,165
Ce qui est dingue avec LACC,
443
00:25:00,165 --> 00:25:03,627
{\an8}c'est que presque personne à L.A.
n'a vu le parcours.
444
00:25:03,627 --> 00:25:06,421
Comment est le parcours, pour marcher ?
445
00:25:07,505 --> 00:25:10,342
Ça va être intéressant. Je ne sais pas.
446
00:25:10,342 --> 00:25:12,385
- Du relief ?
- Y a du relief.
447
00:25:12,385 --> 00:25:14,221
Mais j'aime bien le parcours.
448
00:25:14,221 --> 00:25:18,058
Je vais me donner à fond.
Ça va être une bonne semaine.
449
00:25:19,851 --> 00:25:20,685
PREMIER TOUR
450
00:25:20,685 --> 00:25:24,397
Bienvenue à l'U.S. Open à Los Angeles.
451
00:25:24,397 --> 00:25:28,485
Le premier tour du troisième majeur
de la saison a commencé.
452
00:25:29,486 --> 00:25:31,488
De Murrieta, en Californie,
453
00:25:31,488 --> 00:25:32,906
Rickie Fowler.
454
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
Il commence par les neuf derniers.
455
00:25:37,911 --> 00:25:40,163
Fowler est en reconstruction.
456
00:25:40,163 --> 00:25:44,459
{\an8}Il a chuté à la 185e place
du classement mondial de golf
457
00:25:44,459 --> 00:25:46,503
{\an8}en septembre, l'année dernière.
458
00:25:48,338 --> 00:25:49,297
{\an8}Pour le birdie.
459
00:25:49,297 --> 00:25:50,382
{\an8}18E TROU
460
00:25:53,635 --> 00:25:55,303
Moins trois à mi-parcours.
461
00:25:55,303 --> 00:25:57,222
1ER À ÉGALITÉ
462
00:25:57,806 --> 00:26:00,016
Veuillez accueillir Dustin Johnson.
463
00:26:01,142 --> 00:26:05,605
Dustin Johnson, l'un des joueurs
les mieux classés ayant rejoint le LIV.
464
00:26:05,605 --> 00:26:10,360
Dustin est toujours décontracté,
mais il est libre et détendu.
465
00:26:10,860 --> 00:26:12,571
Disculpé, apparemment.
466
00:26:12,571 --> 00:26:14,698
{\an8}Je rêvais de vous voir jouer.
467
00:26:14,698 --> 00:26:16,324
{\an8}- Merci.
- Bonne chance.
468
00:26:19,995 --> 00:26:21,288
{\an8}2E TROU
469
00:26:21,288 --> 00:26:24,624
{\an8}Rickie est en bonne position
dès le départ.
470
00:26:27,210 --> 00:26:28,211
Excellent coup.
471
00:26:29,963 --> 00:26:32,632
{\an8}Butch Harmon l'a vraiment aidé
à se reprendre.
472
00:26:32,632 --> 00:26:33,758
{\an8}Il l'a libéré.
473
00:26:33,758 --> 00:26:36,511
{\an8}Il lui a redonné confiance,
et ça va mieux.
474
00:26:37,304 --> 00:26:40,307
{\an8}Quatre d'affilée, Rickie Fowler.
Il est à moins six.
475
00:26:41,641 --> 00:26:44,394
{\an8}Toute la saison, Rickie Fowler a travaillé
476
00:26:44,394 --> 00:26:46,730
{\an8}à son comeback sur le PGA Tour.
477
00:26:47,564 --> 00:26:50,734
{\an8}Quand on a vu son nom
remonter au classement,
478
00:26:50,734 --> 00:26:53,945
{\an8}les gens ont dit :
"Est-ce que ça va être l'année
479
00:26:53,945 --> 00:26:57,616
{\an8}"où Rickie Fowler va retrouver
son meilleur niveau ?"
480
00:26:58,533 --> 00:27:03,872
Dustin Johnson fait un excellent tour.
Moins sept, pas de bogey jusque-là.
481
00:27:03,872 --> 00:27:06,750
Dernier trou du jour
pour le champion 2016.
482
00:27:07,417 --> 00:27:09,836
Dustin Johnson, pour un score de 63.
483
00:27:18,345 --> 00:27:20,221
{\an8}C'était bien joué.
484
00:27:22,474 --> 00:27:24,184
{\an8}Dernier trou pour Rickie Fowler.
485
00:27:25,101 --> 00:27:28,396
{\an8}Rickie Fowler marque l'histoire
au L.A. Country Club.
486
00:27:28,396 --> 00:27:33,693
C'est le score le plus bas
qu'on ait jamais vu à l'U.S. Open.
487
00:27:33,693 --> 00:27:35,987
Rickie Fowler est de retour.
488
00:27:35,987 --> 00:27:37,447
- Allez.
- Rickie.
489
00:27:41,493 --> 00:27:42,619
Du rouge à lèvres.
490
00:27:44,954 --> 00:27:48,958
Saviez-vous que vous pouviez
battre un record pendant le tour ?
491
00:27:48,958 --> 00:27:51,419
Oui, mais j'ignorais le score exact.
492
00:27:51,920 --> 00:27:54,339
J'essayais juste d'avancer.
493
00:27:55,173 --> 00:27:58,259
Il a fait 62. C'était chouette à voir.
494
00:27:58,259 --> 00:28:01,096
Parfois, j'oublie qu'il est doué.
495
00:28:02,263 --> 00:28:05,350
Quand tout s'aligne,
ça fait effet boule de neige.
496
00:28:05,350 --> 00:28:07,060
Espérons que ça continue.
497
00:28:08,478 --> 00:28:09,896
J'ai super faim.
498
00:28:10,605 --> 00:28:12,816
Je dévorerais bien des tacos.
499
00:28:13,316 --> 00:28:14,442
J'ai bien commencé,
500
00:28:14,442 --> 00:28:17,153
mais je ne vais pas trop m'emballer.
501
00:28:17,153 --> 00:28:19,280
"Ne déconne pas.
502
00:28:19,280 --> 00:28:21,366
"Repose-toi, et va jouer demain."
503
00:28:24,327 --> 00:28:26,079
Fowler a ressuscité son jeu.
504
00:28:26,079 --> 00:28:28,373
Est-il prêt à gagner un majeur ?
505
00:28:28,373 --> 00:28:31,042
La victoire va être ardue, il a du chemin.
506
00:28:31,626 --> 00:28:33,253
Le tournoi va être disputé.
507
00:28:33,253 --> 00:28:36,047
Dustin Johnson peut faire peur
à tout le monde.
508
00:28:36,631 --> 00:28:38,675
{\an8}Dustin Johnson au deuxième trou.
509
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
{\an8}La balle part à gauche.
510
00:28:41,970 --> 00:28:42,887
Pas possible.
511
00:28:44,055 --> 00:28:46,474
Elle fonce dans le bunker.
512
00:28:48,893 --> 00:28:51,229
Vous avez vu où sa balle a atterri ?
513
00:28:51,229 --> 00:28:52,647
- Dustin ?
- Le bunker.
514
00:28:53,148 --> 00:28:53,982
Merci.
515
00:28:55,942 --> 00:28:58,069
Voici Dustin Johnson dans le bunker.
516
00:28:58,069 --> 00:29:01,156
Il a dû faire un pitch.
Il est en mauvaise posture.
517
00:29:01,156 --> 00:29:05,702
Allez, DJ. Vas-y.
Tu as travaillé si dur. Allez.
518
00:29:05,702 --> 00:29:09,164
Il a eu du mal à la trouver.
La trajectoire est affreuse.
519
00:29:11,082 --> 00:29:12,041
Vas-y, DJ !
520
00:29:12,041 --> 00:29:15,754
C'est déconcertant après le 64 d'hier.
Il a si bien joué.
521
00:29:20,925 --> 00:29:23,344
Allez, Dustin. Fais le vide dans ta tête.
522
00:29:26,347 --> 00:29:29,184
Incroyable de voir
Dustin Johnson lutter ici.
523
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
{\an8}Quadruple bogey, désastreux.
524
00:29:34,272 --> 00:29:37,275
{\an8}L'U.S. Open vient d'échapper
à Dustin Johnson.
525
00:29:39,319 --> 00:29:42,071
{\an8}C'est pas le résultat attendu,
mais bien joué.
526
00:29:42,071 --> 00:29:44,365
{\an8}- On s'est accroché.
- Oui.
527
00:29:44,365 --> 00:29:45,825
Il se sent comment ?
528
00:29:46,409 --> 00:29:48,620
- Il s'en veut ?
- Ça va.
529
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
Pas très content de ses putts, mais...
530
00:29:52,165 --> 00:29:53,082
Ça va aller.
531
00:29:53,666 --> 00:29:56,753
Au premier tour,
j'ai pensé qu'il allait gagner.
532
00:29:56,753 --> 00:30:00,507
Et ensuite... Vous savez,
le golf, c'est dur.
533
00:30:02,467 --> 00:30:06,471
{\an8}Les fans de Fowler attendent de voir
ce qui va se passer ce week-end.
534
00:30:07,013 --> 00:30:10,683
Ce serait une victoire très populaire.
535
00:30:11,184 --> 00:30:14,103
Fowler court après les majeurs
depuis longtemps.
536
00:30:14,103 --> 00:30:15,021
Allez, Rickie.
537
00:30:15,021 --> 00:30:17,482
Ce qui explique la popularité de Fowler,
538
00:30:17,482 --> 00:30:21,694
{\an8}c'est qu'il ne change pas.
Il est le même depuis toujours.
539
00:30:21,694 --> 00:30:24,113
{\an8}Rickie, qu'est-ce que tu fais ?
540
00:30:24,614 --> 00:30:29,118
{\an8}Voilà pourquoi il a tant de gens
qui l'encouragent.
541
00:30:29,118 --> 00:30:31,079
Allez, Rickie !
542
00:30:31,079 --> 00:30:34,707
Le joueur de golf le plus populaire
depuis Tiger Woods,
543
00:30:34,707 --> 00:30:37,502
Rickie Fowler enflamme le public.
544
00:30:42,257 --> 00:30:44,133
C'est le chouchou du public.
545
00:30:44,133 --> 00:30:47,762
{\an8}La plus forte acclamation
depuis longtemps. Rickie Fowler.
546
00:30:48,888 --> 00:30:52,183
Moins dix pour Fowler. Son 18e birdie.
547
00:30:52,183 --> 00:30:56,563
Ça va être le score le plus bas
de l'U.S. Open sur les 36 premiers trous.
548
00:30:57,605 --> 00:31:01,401
- Tu as bien joué, aujourd'hui.
- C'est dur.
549
00:31:01,401 --> 00:31:02,944
{\an8}Ça n'a pas l'air facile.
550
00:31:03,444 --> 00:31:07,031
{\an8}Tu bats record sur record.
Dix-huit birdies en deux tours.
551
00:31:08,491 --> 00:31:12,745
J'en fais autant que possible.
J'ignorais combien je pouvais en faire.
552
00:31:12,745 --> 00:31:14,289
C'était génial.
553
00:31:16,457 --> 00:31:19,252
- J'ai mon caleçon de golf.
- Voyez-vous ça.
554
00:31:19,627 --> 00:31:21,421
TROISIÈME TOUR - SAMEDI
555
00:31:21,421 --> 00:31:24,757
Rickie Fowler, dans le dernier duo
avec Wyndham Clark.
556
00:31:25,300 --> 00:31:27,927
{\an8}Clark et Fowler sont en forme.
557
00:31:28,887 --> 00:31:31,431
Fowler cherche la victoire.
558
00:31:32,223 --> 00:31:35,977
{\an8}C'est l'un des joueurs les plus populaires
de sa génération.
559
00:31:35,977 --> 00:31:38,605
{\an8}Il va peut-être percer cette semaine.
560
00:31:39,480 --> 00:31:41,733
Et Wyndham Clark ? Quelle histoire !
561
00:31:41,733 --> 00:31:44,068
Il est remonté à un coup du leader.
562
00:31:46,154 --> 00:31:47,363
Fowler pour le birdie.
563
00:31:50,575 --> 00:31:52,327
Incroyable !
564
00:31:55,246 --> 00:31:58,541
Rickie avait beaucoup
de contrats de publicité
565
00:31:58,541 --> 00:32:02,462
et tout le tintouin,
et son jeu a commencé à se détériorer.
566
00:32:02,462 --> 00:32:05,423
Il fallait juste qu'il ait vraiment envie
567
00:32:05,423 --> 00:32:09,385
de s'impliquer et de s'ajuster
pour revenir à son niveau.
568
00:32:09,886 --> 00:32:12,972
{\an8}Il semble que Rickie va prendre la tête
569
00:32:12,972 --> 00:32:15,850
{\an8}du dernier tour de l'U.S. Open.
570
00:32:18,353 --> 00:32:20,980
{\an8}Il fait très sombre, d'un coup.
571
00:32:20,980 --> 00:32:24,400
{\an8}Surtout avec la brume de mer
qui s'est installée.
572
00:32:24,901 --> 00:32:27,862
{\an8}L'obscurité va-t-elle
avoir un impact sur le jeu ?
573
00:32:36,412 --> 00:32:37,747
C'était bien tenté.
574
00:32:37,747 --> 00:32:41,250
Maintenant,
il va devoir jouer pour le par.
575
00:32:42,460 --> 00:32:46,422
C'est seulement le septième majeur
de Wyndham Clark.
576
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
Son meilleur résultat, 75e à égalité.
577
00:32:49,384 --> 00:32:54,013
Wyndham Clark a une occasion
de revenir à dix sous le par.
578
00:32:56,516 --> 00:32:59,268
Wyndham Clark vient de gagner sa place
579
00:32:59,268 --> 00:33:04,023
dans le duo de tête
pour le dernier tour de l'U.S. Open.
580
00:33:05,400 --> 00:33:06,359
Fowler.
581
00:33:06,359 --> 00:33:09,237
La lumière aplatit les formes.
582
00:33:10,154 --> 00:33:12,198
Ça ne rentre toujours pas.
583
00:33:13,658 --> 00:33:16,494
C'est dur, car il va
y repenser toute la nuit.
584
00:33:19,747 --> 00:33:24,627
Il limite la casse avec un bogey
et est à égalité. Pas de chance.
585
00:33:25,128 --> 00:33:28,756
Ce genre de putts
donnent des cauchemars aux golfeurs.
586
00:33:30,800 --> 00:33:32,343
Qui fait le planning ?
587
00:33:33,302 --> 00:33:35,138
On a fini dans le noir.
588
00:33:35,972 --> 00:33:38,349
L'excuse de la brume ne tient pas.
589
00:33:38,349 --> 00:33:41,102
Le bulletin météo avait annoncé
590
00:33:41,102 --> 00:33:43,312
qu'il y aurait de la brume de mer.
591
00:33:45,648 --> 00:33:48,609
Le fairway du 18e
éclairé par le panneau d'affichage.
592
00:33:52,697 --> 00:33:56,367
DERNIER TOUR - DIMANCHE
593
00:33:56,367 --> 00:34:00,163
{\an8}Ces joueurs qui jouent en dernier
attendent toute la journée.
594
00:34:00,163 --> 00:34:02,248
{\an8}Le dernier départ est à 14h30.
595
00:34:02,248 --> 00:34:05,543
On peut beaucoup réfléchir
en attendant de jouer.
596
00:34:05,543 --> 00:34:08,337
Être impatient.
Rickie a mené toute la semaine.
597
00:34:08,337 --> 00:34:11,215
Pensez-vous que le putt raté
au dernier trou
598
00:34:11,215 --> 00:34:12,842
l'a affecté ou non ?
599
00:34:12,842 --> 00:34:14,510
Je pense que oui.
600
00:34:14,510 --> 00:34:17,305
Ça laisse un goût amer dans la bouche.
601
00:34:20,058 --> 00:34:21,768
Il faisait sombre, hier soir.
602
00:34:22,935 --> 00:34:25,938
Ridicule. J'étais furax.
603
00:34:26,564 --> 00:34:30,276
J'ai tiré à six mètres
sur les trois derniers trous.
604
00:34:30,276 --> 00:34:32,069
J'ai dit à Harry :
605
00:34:32,069 --> 00:34:35,239
"Je sais pas où ça va aller.
Je ne vois rien."
606
00:34:35,239 --> 00:34:37,909
J'avais une vague idée, mais il fallait...
607
00:34:37,909 --> 00:34:41,120
"Faut allumer les lumières."
C'était ridicule.
608
00:34:42,330 --> 00:34:45,291
J'ai raté un putt d'un mètre
au dernier trou.
609
00:34:45,291 --> 00:34:46,459
Je sais, j'ai vu.
610
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
J'ai pensé :
"C'est à cause de la luminosité."
611
00:34:50,546 --> 00:34:51,380
Bref...
612
00:34:51,380 --> 00:34:52,465
C'est comme ça.
613
00:34:52,965 --> 00:34:55,009
- Allez. Joue bien.
- À tout.
614
00:34:55,009 --> 00:34:56,552
On fait un truc ce soir.
615
00:35:01,724 --> 00:35:04,602
On aime Rickie et on aime les comebacks.
616
00:35:04,602 --> 00:35:07,188
Il essaie de revenir au meilleur niveau.
617
00:35:07,188 --> 00:35:08,314
C'est important.
618
00:35:08,314 --> 00:35:12,568
On ignore combien d'occasions on va avoir
de remporter un majeur.
619
00:35:12,568 --> 00:35:15,113
Rickie peut-il réussir ?
C'est la question.
620
00:35:15,113 --> 00:35:17,031
Ouais, Rickie, allez !
621
00:35:17,031 --> 00:35:19,075
Si vous êtes un fan de Fowler,
622
00:35:19,075 --> 00:35:22,245
{\an8}vous attendez cet instant
depuis longtemps.
623
00:35:22,245 --> 00:35:24,080
{\an8}RICKIE EST MON VRAI PÈRE !
624
00:35:25,915 --> 00:35:27,667
C'est le premier trou.
625
00:35:28,251 --> 00:35:30,461
C'est important de bien commencer.
626
00:35:31,254 --> 00:35:33,214
Ce serait un sacré comeback !
627
00:35:34,215 --> 00:35:39,554
{\an8}Ceux qui réussissent et sont constants
sont ceux qui oublient les mauvais coups.
628
00:35:39,554 --> 00:35:41,764
À droite dans le rough.
629
00:35:41,764 --> 00:35:42,807
C'est dur de gagner.
630
00:35:42,807 --> 00:35:47,436
J'ai vu son anxiété
dès son premier drive au premier trou.
631
00:35:47,436 --> 00:35:48,729
{\an8}Il était stressé.
632
00:35:49,230 --> 00:35:51,315
{\an8}Fowler rate un putt difficile.
633
00:35:53,067 --> 00:35:56,237
{\an8}Il sauve le par au deuxième trou.
634
00:35:57,905 --> 00:35:58,781
{\an8}5E TROU
635
00:35:58,781 --> 00:36:00,408
{\an8}Oui, c'est difficile.
636
00:36:01,367 --> 00:36:02,952
{\an8}Il doit se reprendre.
637
00:36:02,952 --> 00:36:05,538
{\an8}Il a fait plus trois en six trous,
638
00:36:05,538 --> 00:36:09,208
{\an8}en comptant le putt raté
au 18e trou hier soir.
639
00:36:10,459 --> 00:36:11,335
Bon sang.
640
00:36:11,335 --> 00:36:15,131
{\an8}Ça va être très dur
641
00:36:15,131 --> 00:36:17,508
{\an8}de s'approcher du trou de là-bas.
642
00:36:17,508 --> 00:36:19,176
Il faut y aller.
643
00:36:27,393 --> 00:36:30,688
Fais-toi confiance. Engage-toi, vise bien.
644
00:36:33,149 --> 00:36:35,902
Balle haute portée par le vent,
bonne trajectoire.
645
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
Si elle atterrit au bon endroit,
ce sera super.
646
00:36:38,905 --> 00:36:41,908
Avance. Allez, fichue balle !
647
00:36:43,284 --> 00:36:44,160
Et non.
648
00:36:45,661 --> 00:36:48,915
Incroyable qu'elle ait été si courte.
649
00:36:48,915 --> 00:36:50,416
Allez, Rickie !
650
00:36:50,416 --> 00:36:53,794
Il n'a pas si bien joué
dans un majeur depuis longtemps.
651
00:36:53,794 --> 00:36:57,381
C'est comme ça,
et il faut se créer les occasions.
652
00:36:57,381 --> 00:37:00,927
Et à force, on se sent plus à l'aise
dans cette position.
653
00:37:02,011 --> 00:37:05,973
Ça aurait pu être le deuxième trou
où il fait huit.
654
00:37:05,973 --> 00:37:08,935
{\an8}Il a fait plus six sur ce trou
cette semaine.
655
00:37:08,935 --> 00:37:12,772
{\an8}Il n'a pas réussi à remonter.
Il n'a pas réussi grand-chose.
656
00:37:13,272 --> 00:37:15,441
{\an8}Dis à ton père de me donner son sac.
657
00:37:15,441 --> 00:37:17,318
{\an8}- Pourquoi ?
- Je l'adore.
658
00:37:17,818 --> 00:37:19,904
{\an8}- Moi aussi.
- Tu peux l'avoir.
659
00:37:19,904 --> 00:37:21,322
{\an8}C'est d'accord.
660
00:37:22,198 --> 00:37:23,032
{\an8}Rentre.
661
00:37:24,075 --> 00:37:25,201
Il voudra un câlin.
662
00:37:26,160 --> 00:37:27,411
Un gros câlin.
663
00:37:29,288 --> 00:37:30,373
{\an8}10E À ÉGALITÉ
664
00:37:30,373 --> 00:37:32,250
{\an8}Bien joué, DJ !
665
00:37:38,589 --> 00:37:41,175
J'aurais voulu mieux jouer.
666
00:37:41,175 --> 00:37:45,972
Je ne me suis pas donné à fond.
J'ai été un peu fainéant, je ne sais pas.
667
00:37:45,972 --> 00:37:48,557
Tu es classe et bien coiffé.
668
00:37:48,557 --> 00:37:51,435
Je vais bosser plus dur
pour retrouver mon jeu
669
00:37:51,435 --> 00:37:54,730
tel qu'il était
quand j'étais dans les premiers.
670
00:37:55,773 --> 00:37:59,735
Tant de fans espéraient
voir Fowler remporter
671
00:37:59,735 --> 00:38:03,114
{\an8}son premier majeur
et sa première victoire en quatre ans.
672
00:38:03,114 --> 00:38:07,159
{\an8}Mais c'est celui avec qui il a joué
toute la journée, Wyndham Clark,
673
00:38:07,785 --> 00:38:09,912
qui va peut-être briller ici.
674
00:38:11,163 --> 00:38:13,332
Deux putts pour conclure l'affaire.
675
00:38:20,756 --> 00:38:21,716
{\an8}Confortable.
676
00:38:22,425 --> 00:38:26,429
La scène est libre pour Wyndham Clark...
677
00:38:32,226 --> 00:38:36,230
qui décroche les étoiles à Los Angeles
678
00:38:36,230 --> 00:38:38,607
et remporte l'U.S. Open.
679
00:38:40,985 --> 00:38:41,902
Rick...
680
00:38:42,611 --> 00:38:43,696
Merci.
681
00:38:44,447 --> 00:38:45,281
Félicitations.
682
00:38:45,281 --> 00:38:47,408
- Merci.
- Merci. T'es un champion.
683
00:38:47,908 --> 00:38:53,289
{\an8}Une semaine prometteuse
pour Fowler et Rory McIlroy.
684
00:38:53,289 --> 00:38:55,750
Encore une occasion manquée.
685
00:38:55,750 --> 00:38:59,628
C'est la troisième fois
que McIlroy termine deuxième en majeur.
686
00:39:05,634 --> 00:39:07,345
- Oui, papa.
- Tu veux venir ?
687
00:39:07,845 --> 00:39:12,475
{\an8}Il aurait voulu que ça se passe autrement,
et nous aussi,
688
00:39:12,475 --> 00:39:14,894
{\an8}mais ça ne change rien
689
00:39:14,894 --> 00:39:17,480
au champ des possibles.
690
00:39:18,230 --> 00:39:20,775
Je sais qu'il peut y arriver.
691
00:39:27,531 --> 00:39:28,657
C'était dur.
692
00:39:29,283 --> 00:39:30,159
Ça a dérapé.
693
00:39:31,035 --> 00:39:33,537
J'ai eu du mal à contrôler la vitesse.
694
00:39:35,331 --> 00:39:38,125
J'ai galéré ces derniers jours.
695
00:39:39,001 --> 00:39:40,836
Ça avait l'air rapide, mais...
696
00:39:40,836 --> 00:39:42,588
- Bien.
- À plus.
697
00:39:42,588 --> 00:39:43,672
Carrément.
698
00:39:46,467 --> 00:39:49,178
Un jour ou l'autre, j'en gagnerai un.
699
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
Putain.
700
00:39:52,848 --> 00:39:53,682
Maya.
701
00:39:54,683 --> 00:39:55,768
- Mon pote.
- Oui ?
702
00:39:55,768 --> 00:39:59,271
{\an8}Quand tu as quitté le...
J'ai versé une larme.
703
00:39:59,271 --> 00:40:00,356
{\an8}AMI DE RICKIE
704
00:40:00,940 --> 00:40:01,857
C'était génial.
705
00:40:02,608 --> 00:40:05,694
Oui, genre je suis énervé et déçu, et puis
706
00:40:06,654 --> 00:40:08,656
je vois Maya et je me dis : "Bon..."
707
00:40:09,949 --> 00:40:10,950
- "Ça va."
- Oui.
708
00:40:12,785 --> 00:40:15,746
FLORIDE
709
00:40:19,083 --> 00:40:22,002
Pour le PGA Tour,
l'U.S. Open a été parfait.
710
00:40:22,002 --> 00:40:25,005
Ça a prouvé que leurs joueurs
dominent les majeurs.
711
00:40:25,005 --> 00:40:27,550
Et ça les a mis en position de force
712
00:40:27,550 --> 00:40:29,635
dans les négociations face au LIV.
713
00:40:30,136 --> 00:40:30,970
Papa ?
714
00:40:31,470 --> 00:40:34,265
Tout ce que Rickie Fowler peut faire,
715
00:40:34,265 --> 00:40:37,852
c'est se recentrer
pour retrouver le chemin de la victoire.
716
00:40:41,981 --> 00:40:45,151
DEUX SEMAINES APRÈS L'U.S. OPEN
717
00:40:45,151 --> 00:40:46,193
Rickie !
718
00:40:46,193 --> 00:40:48,696
Au Detroit Golf Club, dans le Michigan,
719
00:40:48,696 --> 00:40:52,408
c'est le dernier tour
du Rocket Mortgage Classic.
720
00:40:52,741 --> 00:40:53,576
DIMANCHE
721
00:40:53,576 --> 00:40:55,035
On efface les scores
722
00:40:56,120 --> 00:40:58,372
{\an8}pour le playoff à trois
723
00:40:58,914 --> 00:41:02,543
{\an8}entre Morikawa, Fowler et Hadwin.
724
00:41:03,335 --> 00:41:08,757
On dirait que le public
exhorte Fowler à gagner.
725
00:41:09,258 --> 00:41:11,927
{\an8}Le premier trou sera le 18.
726
00:41:11,927 --> 00:41:14,513
{\an8}Et s'il doit y en avoir un deuxième,
727
00:41:14,513 --> 00:41:15,973
{\an8}ce sera le 15.
728
00:41:18,309 --> 00:41:20,311
Ils montrent la droite.
729
00:41:21,395 --> 00:41:23,606
C'est très à droite.
730
00:41:24,690 --> 00:41:26,275
Dans le public.
731
00:41:27,526 --> 00:41:28,402
Allez, Rick !
732
00:41:28,402 --> 00:41:30,613
Il doit rester agressif.
733
00:41:31,739 --> 00:41:34,074
J'ai beaucoup appris à l'U.S. Open.
734
00:41:34,074 --> 00:41:37,661
J'ai compris
qu'il est inutile d'être parfait.
735
00:41:37,661 --> 00:41:40,206
Beaucoup de gens, dans cette situation,
736
00:41:40,206 --> 00:41:44,001
aurait l'impression
qu'ils doivent jouer parfaitement.
737
00:41:44,710 --> 00:41:46,670
Il faut être suffisamment bon.
738
00:41:46,670 --> 00:41:49,215
Rickie Fowler a peut-être la pression.
739
00:41:54,136 --> 00:41:56,305
Elle a pris une bonne trajectoire.
740
00:41:57,306 --> 00:42:00,017
- Excellent coup.
- Elle va y arriver ? Oui !
741
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
Quel coup de Fowler !
742
00:42:10,402 --> 00:42:13,280
Fowler est à un putt de la victoire.
743
00:42:13,948 --> 00:42:15,074
3,65 mètres.
744
00:42:22,373 --> 00:42:25,542
{\an8}Rickie fait son retour
dans le cercle des gagnants !
745
00:42:25,542 --> 00:42:27,503
{\an8}VAINQUEUR
746
00:42:30,881 --> 00:42:35,219
Il y a dix mois, il était 185e mondial.
747
00:42:35,719 --> 00:42:38,973
Et il est retour au sommet.
748
00:42:40,891 --> 00:42:42,726
Il s'est passé quatre ans,
749
00:42:42,726 --> 00:42:45,521
quatre mois et 29 jours
750
00:42:45,521 --> 00:42:48,232
depuis la dernière victoire
de Rickie Fowler.
751
00:42:50,234 --> 00:42:53,612
J'ai toujours voulu
que Maya soit là quand je gagnerais,
752
00:42:53,612 --> 00:42:56,824
pour avoir les vidéos et les photos
de cet instant.
753
00:42:56,824 --> 00:42:58,450
Ce sera un jour spécial.
754
00:42:59,201 --> 00:43:02,580
J'espère qu'il y en aura d'autres
dont elle se souviendra.
755
00:43:07,876 --> 00:43:10,713
Quand je pense à tout ce qu'il a fait,
756
00:43:10,713 --> 00:43:15,009
c'est chouette de voir
que ça a fini par payer.
757
00:43:15,593 --> 00:43:19,680
J'ai beaucoup de gens à remercier.
D'abord, Butch.
758
00:43:20,347 --> 00:43:24,268
C'est génial de travailler avec lui
et je sais qu'il est content.
759
00:43:24,268 --> 00:43:27,646
Je veux remercier ma femme et ma fille.
760
00:43:30,399 --> 00:43:34,987
Ça a été un chemin difficile
sur le parcours de golf,
761
00:43:36,780 --> 00:43:39,325
mais elles ont toujours été là pour moi.
762
00:43:43,495 --> 00:43:45,956
L'ambiance est plus légère.
763
00:43:46,624 --> 00:43:51,086
On traversera peut-être encore
des moments difficiles,
764
00:43:51,086 --> 00:43:56,258
mais j'imagine qu'il sait que s'il y en a,
765
00:43:57,676 --> 00:43:58,927
il les surmontera.
766
00:43:58,927 --> 00:44:02,306
Que change cette victoire
pour vos objectifs de l'année ?
767
00:44:02,931 --> 00:44:07,186
Un de mes objectifs principaux
cette saison était de gagner.
768
00:44:07,186 --> 00:44:11,023
En dehors de ça, il y a la Ryder Cup,
769
00:44:11,023 --> 00:44:13,859
et on est encore concentrés là-dessus.
770
00:44:15,819 --> 00:44:18,781
Il faut en gagner d'autres.
Celui-là, c'est fait.
771
00:44:18,781 --> 00:44:22,242
On a gagné, ça faisait longtemps.
Super. On continue.
772
00:44:22,242 --> 00:44:25,079
Il faut gagner. Surtout des majeurs.
773
00:44:25,079 --> 00:44:30,000
Pour que sa carrière ait une importance,
il devra avoir des majeurs à son palmarès.
774
00:44:31,669 --> 00:44:32,961
On va à la maison ?
775
00:44:32,961 --> 00:44:35,339
Après tout ce que j'ai traversé,
776
00:44:35,339 --> 00:44:39,843
tout le temps sans victoire,
tout le travail fourni,
777
00:44:39,843 --> 00:44:43,639
je peux respirer un peu
et reprendre mon souffle.
778
00:44:47,976 --> 00:44:50,896
{\an8}La vie de Joel Dahmen a énormément changé.
779
00:44:51,730 --> 00:44:52,564
Quoi de neuf ?
780
00:44:52,564 --> 00:44:54,483
- Je suis célèbre.
- T'es le meilleur !
781
00:44:54,483 --> 00:44:57,694
Tout ça, c'est grâce au succès
de Full Swing.
782
00:44:57,694 --> 00:45:00,030
Joel a pris du galon l'an dernier,
783
00:45:00,030 --> 00:45:02,783
mais ça ne s'est pas traduit
par des résultats.
784
00:45:02,783 --> 00:45:05,202
J'ai jamais aussi mal joué. Ça craint.
785
00:45:05,786 --> 00:45:07,746
On est super mauvais.
786
00:45:07,746 --> 00:45:08,664
Va te faire !
787
00:45:08,664 --> 00:45:10,916
Il ne me dit pas ce qu'il ressent.
788
00:45:10,916 --> 00:45:14,712
- J'en ai marre.
- Quel est le plan ? Ça ne fonctionne pas.
789
00:46:07,264 --> 00:46:09,183
Sous-titres : Audrey Forzy