1 00:00:06,923 --> 00:00:10,301 - Una noticia importante. - Impactante, diría yo. 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,846 Algo que cambiará la historia del golf. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 6 DE JUNIO DE 2023 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,474 El PGA TOUR y el European Tour 5 00:00:16,474 --> 00:00:19,602 han anunciado hoy una fusión con el LIV Golf. 6 00:00:19,602 --> 00:00:23,273 {\an8}- La fusión... - Fusión. 7 00:00:23,273 --> 00:00:25,817 Lo cambia todo. 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,361 {\an8}¿Cómo demonios ha pasado esto? 9 00:00:34,325 --> 00:00:37,078 {\an8}Esta imagen va a sorprender a mucha gente. 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,831 {\an8}Verles a los dos juntos sonriendo. 11 00:00:39,831 --> 00:00:43,376 {\an8}Ha habido mucha tensión en el golf en los últimos dos años, 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,211 {\an8}pero hoy venimos a anunciar 13 00:00:45,211 --> 00:00:48,298 {\an8}una fusión para unificar el deporte del golf. 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,135 Hemos visto que juntos 15 00:00:52,135 --> 00:00:56,723 podremos tener un mayor impacto en el golf que haciéndolo por separado. 16 00:00:57,307 --> 00:01:01,478 ¿Qué cojones...? Aquí se cuece algo más que una fusión. 17 00:01:01,478 --> 00:01:02,896 {\an8}Nadie sabe nada. 18 00:01:03,938 --> 00:01:07,275 {\an8}Y... hay muchas preguntas sin respuesta 19 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 e intento que me las contesten. 20 00:01:10,570 --> 00:01:13,615 - Terremoto en el golf. - Es un disparate. 21 00:01:13,615 --> 00:01:15,825 Nos ha cogido a todos por sorpresa. 22 00:01:15,825 --> 00:01:20,580 El PGA TOUR estadounidense y el circuito saudí del LIV Golf 23 00:01:20,580 --> 00:01:22,457 {\an8}se van a unir... 24 00:01:22,457 --> 00:01:24,918 {\an8}¿Qué coño ha pasado? Es de locos. 25 00:01:24,918 --> 00:01:27,712 {\an8}¿Había pasado antes algo así? 26 00:01:27,712 --> 00:01:30,173 {\an8}¿Nadie sabía nada de esto? 27 00:01:30,173 --> 00:01:32,967 Bueno, nadie sabe nada. 28 00:01:32,967 --> 00:01:37,472 Ni los jugadores del LIV ni nosotros. Esa es la cuestión. 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 - No lo sé. - Sorprendente. 30 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Eso lo define bien, ¿no? Un shock. 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,022 ¿Por qué hacen eso ahora? 32 00:01:46,022 --> 00:01:49,442 Los jugadores de los dos circuitos no se lo esperaban. 33 00:01:50,568 --> 00:01:51,444 Qué divertido. 34 00:01:52,070 --> 00:01:53,863 Ay, joder. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 ¿Qué está pasando? Esto es muy raro. 36 00:01:56,950 --> 00:01:59,577 {\an8}El PGA TOUR y Monahan cambiaron de política. 37 00:01:59,577 --> 00:02:02,497 {\an8}Lo hicieron en secreto sin consultárselo a nadie. 38 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 No hubo una votación. Nada. 39 00:02:04,374 --> 00:02:05,875 - ¿Qué dice? - ¿Qué? 40 00:02:06,543 --> 00:02:10,880 Los que se quedaron en el PGA TOUR están disgustados porque están viendo 41 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 que a Johnson y a Koepka les ha tocado la lotería 42 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 {\an8}y ahora parece que podrán volver a jugar en el PGA TOUR. 43 00:02:18,221 --> 00:02:21,516 {\an8}Será interesante verles juntos de nuevo 44 00:02:21,516 --> 00:02:24,352 {\an8}la próxima semana en el U.S. Open. 45 00:02:24,352 --> 00:02:26,980 {\an8}Jay Monahan tiene mucho que contestar. 46 00:02:27,480 --> 00:02:31,359 Ha habido mucha polémica e incertidumbre. 47 00:02:31,359 --> 00:02:35,446 Soy consciente de ello, pero es el futuro y lo que va a pasar. 48 00:02:41,286 --> 00:02:44,831 EPISODIO 2 EL JUEGO HA CAMBIADO: 2.a PARTE 49 00:02:54,883 --> 00:02:58,178 ¿Cree que debe recuperar la confianza? 50 00:02:59,721 --> 00:03:01,848 El movimiento se demuestra andando. 51 00:03:01,848 --> 00:03:04,809 La confianza no se gana sola. 52 00:03:04,809 --> 00:03:08,688 Se gana con resultados encaminados en la dirección correcta. 53 00:03:08,688 --> 00:03:12,108 Estoy seguro de que nuestro equipo, 54 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 los jugadores y yo lograremos eso. 55 00:03:14,235 --> 00:03:18,114 {\an8}Tengo la motivación 56 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 {\an8}para conseguir esa meta. 57 00:03:20,742 --> 00:03:24,120 Eso tiene sentido porque el resultado será positivo. 58 00:03:24,621 --> 00:03:27,123 ¿Hay algo que los jugadores deban saber? 59 00:03:27,123 --> 00:03:30,460 ¿Hay algún mensaje que debería quedarles claro? 60 00:03:31,085 --> 00:03:34,464 Quiero hablar de los hechos y ser sincero. 61 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 Quiero proyectar mi honestidad con esto. 62 00:03:39,219 --> 00:03:43,806 No vamos a darles más información hasta que concluyan las negociaciones. 63 00:03:43,806 --> 00:03:47,602 Creo que lo complicado será frenar mi tendencia 64 00:03:47,602 --> 00:03:50,146 a querer responder a las preguntas, 65 00:03:50,146 --> 00:03:53,274 sobre todo con respecto a los plazos. 66 00:03:53,274 --> 00:03:56,694 Porque creo que mi respuesta 67 00:03:56,694 --> 00:03:59,322 no será del agrado de muchos. 68 00:04:00,823 --> 00:04:03,618 Los jugadores están sorprendidos y enfadados. 69 00:04:03,618 --> 00:04:08,248 {\an8}¿Qué le espera a Jay Monahan, el comisionado del PGA TOUR, 70 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 {\an8}esta tarde cuando se reúna con los jugadores en Canadá? 71 00:04:11,751 --> 00:04:13,836 {\an8}Tiene que dar explicaciones. 72 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 Jay va a hacer control de daños con los jugadores, que están cabreados. 73 00:04:19,050 --> 00:04:22,804 {\an8}Debe explicar por qué el PGA TOUR, dirigida por los jugadores, 74 00:04:22,804 --> 00:04:28,476 tomó una decisión tan importante sin consultárselo a ellos. 75 00:04:29,811 --> 00:04:33,356 Los jugadores saben tan poco como el público. 76 00:04:36,025 --> 00:04:39,112 Se nota que reina la confusión y la rabia 77 00:04:39,112 --> 00:04:41,781 porque tenemos muy poca información, 78 00:04:41,781 --> 00:04:44,784 {\an8}salvo por lo de: "Hemos llegado a un acuerdo. 79 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 {\an8}No sabemos qué implicará ese acuerdo". 80 00:04:47,245 --> 00:04:48,371 ¿Qué ha pasado? 81 00:04:48,371 --> 00:04:53,668 ¿Cómo se pasa de no conocer a ese tío y no querer reunirse con él 82 00:04:53,668 --> 00:04:57,046 a firmar lo que probablemente sea 83 00:04:57,714 --> 00:05:01,092 el mayor acuerdo en la historia del golf profesional? 84 00:05:01,801 --> 00:05:02,719 ¿Qué ha pasado? 85 00:05:02,719 --> 00:05:06,806 Estas situaciones te arrastran a veces y, en mi caso, mucho. 86 00:05:06,806 --> 00:05:10,101 Estoy por decir: "Haced lo que os dé la gana". 87 00:05:10,101 --> 00:05:13,938 REUNIÓN DE JUGADORES 88 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 {\an8}JUGADOR DEL PGA TOUR 89 00:05:20,361 --> 00:05:21,529 {\an8}Ahí está Richy. 90 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 {\an8}JUGADOR DEL PGA TOUR 91 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 {\an8}Podéis ver a Jay detrás de mí. 92 00:05:29,329 --> 00:05:32,081 Llega al atrio el señor Jay Monahan. 93 00:05:33,374 --> 00:05:35,668 La emisión en directo se acaba ya. 94 00:05:36,336 --> 00:05:37,712 NO PASAR 95 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 Todo pasó demasiado rápido. 96 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 Nos quedamos de piedra. 97 00:05:41,257 --> 00:05:46,054 Eso creó mucha rabia y confusión entre los jugadores del PGA TOUR. 98 00:05:46,054 --> 00:05:52,185 Jay se dio cuenta enseguida de que podía haberlo gestionado mejor. 99 00:05:54,020 --> 00:05:57,398 Rory McIlroy contestará ahora a sus preguntas. 100 00:05:57,398 --> 00:05:59,734 Rory, la gran noticia de ayer. 101 00:05:59,734 --> 00:06:03,321 ¿Dónde estabas cuando te enteraste y cómo te afectó? 102 00:06:04,447 --> 00:06:07,992 Yo me enteré al mismo tiempo que los demás. 103 00:06:07,992 --> 00:06:10,578 No era algo que deseara que pasara. 104 00:06:10,578 --> 00:06:14,707 La guerra dialéctica entre el PGA TOUR y el LIV se calentó mucho. 105 00:06:14,707 --> 00:06:17,794 Eso exacerbó los ánimos entre los fans. 106 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Sí. Ayer se lo dije a Jay: 107 00:06:20,380 --> 00:06:22,590 "Has polarizado a todos 108 00:06:22,590 --> 00:06:26,677 y ahora te vas a asociar contra lo que nos polarizó". 109 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 Así que sí. Claro que lo entiendo. 110 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 Es una gran hipocresía. Eso parece. 111 00:06:31,766 --> 00:06:35,144 Sigo detestando el LIV. Aborrezco el LIV. 112 00:06:36,604 --> 00:06:40,483 Me cuesta no pensar que he sido el chivo expiatorio en todo esto. 113 00:06:41,984 --> 00:06:45,571 Nos dices que el otro bando es casi el enemigo 114 00:06:45,571 --> 00:06:50,201 y ahora vas y te alías con él. Eso cuesta digerirlo. 115 00:06:50,201 --> 00:06:53,663 Porque pienso: "¿Por qué he malgastado 12 meses de mi vida 116 00:06:54,288 --> 00:06:58,418 luchando contra algo que se sabía que acabaría pasando?". 117 00:06:58,918 --> 00:07:02,171 ¿Cómo te gustaría que finalizasen el acuerdo? 118 00:07:02,171 --> 00:07:04,924 A los que les ofrecieron mucho dinero, 119 00:07:04,924 --> 00:07:07,969 lo rechazaron y fueron leales al PGA TOUR, 120 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 tendrían que recompensárselo. 121 00:07:10,555 --> 00:07:13,349 ¿Hablas de una compensación económica? 122 00:07:14,892 --> 00:07:18,896 Sí, eso creo. A fin de cuentas, aquí hablamos de dinero. Sí. 123 00:07:19,480 --> 00:07:23,609 Para los jugadores del PGA TOUR, la situación se ha vuelto más caótica. 124 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 No saben qué interpretar de todo esto. 125 00:07:26,070 --> 00:07:29,574 Los jugadores del LIV que aceptaron el dinero, 126 00:07:29,574 --> 00:07:34,287 ahora están viendo que se les abre un camino para volver al PGA TOUR 127 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 y sienten que hicieron lo correcto. 128 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 A LA BARTOLA 129 00:07:56,434 --> 00:07:58,477 Dustin Johnson aceptó el dinero. 130 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Cobró 150 millones. 131 00:08:02,190 --> 00:08:05,693 Parece que está viviendo el mejor momento de su vida 132 00:08:06,527 --> 00:08:09,155 y todo se reduce a eso. 133 00:08:09,155 --> 00:08:11,574 Voy a poner algo de música. 134 00:08:19,081 --> 00:08:24,295 Cuando salió la primera lista del LIV, Dustin Johnson era el más importante. 135 00:08:24,295 --> 00:08:26,088 Pensamos: "D. J. se marcha". 136 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 ¡Birdie en el 18! 137 00:08:32,303 --> 00:08:34,680 ¡Dustin Johnson gana el U.S. Open! 138 00:08:35,181 --> 00:08:38,684 Antes, solo eran unos cuarentones al final de sus carreras 139 00:08:38,684 --> 00:08:43,773 que querían sacar tajada, pero llegó D. J., doble ganador de grande. 140 00:08:43,773 --> 00:08:46,359 Él hizo que el LIV fuera más atractivo 141 00:08:46,359 --> 00:08:48,819 y lo legitimó como nadie más podía. 142 00:08:49,403 --> 00:08:53,115 Los campeones por equipos 143 00:08:53,115 --> 00:08:56,244 de la primera temporada del LIV son los Four Aces. 144 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 Desde entonces, ha estado ganando, 145 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 se ha embolsado varios millones 146 00:09:01,374 --> 00:09:05,169 y sí, dejar el PGA TOUR no debió de resultarle fácil. 147 00:09:05,169 --> 00:09:09,465 Le metieron mucha caña por ello, pero por eso D. J. es especial. 148 00:09:09,465 --> 00:09:14,929 {\an8}Además de ser un gran golfista, se la suda lo que pensemos de él. 149 00:09:15,972 --> 00:09:16,847 ¿Por el medio? 150 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 Y eso, en cierto sentido, es increíblemente admirable. 151 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 Entrevista a Dustin Johnson. 152 00:09:24,814 --> 00:09:28,734 Vale. Los jugadores que no se unieron al LIV. 153 00:09:28,734 --> 00:09:31,404 {\an8}¿Crees que el PGA TOUR les debe algo? 154 00:09:31,404 --> 00:09:33,155 {\an8}JUGADOR DEL LIV 155 00:09:33,155 --> 00:09:36,450 {\an8}No, yo... No lo creo. 156 00:09:36,450 --> 00:09:40,538 Los que nos fuimos al LIV recibimos muchas críticas. 157 00:09:40,538 --> 00:09:43,165 Nosotros fuimos los que lo arriesgamos todo. 158 00:09:43,165 --> 00:09:45,501 ¿Por qué deberían compensarlos? 159 00:09:46,085 --> 00:09:50,798 Si la fusión se llevase a cabo, a muchos les hubiera gustado venir al LIV. 160 00:09:56,637 --> 00:10:01,100 {\an8}- Netflix nos graba. Me sudan las manos. - Como en la canción de Eminem. 161 00:10:02,143 --> 00:10:05,354 {\an8}- "Me tiemblan las rodillas". - "Los brazos me pesan". 162 00:10:07,231 --> 00:10:10,067 Creo que el LIV, tanto si te gusta como si no, 163 00:10:10,985 --> 00:10:12,737 {\an8}ya te parezca ético o no, 164 00:10:12,737 --> 00:10:17,450 {\an8}ha cambiado el panorama golfístico profesional para siempre. 165 00:10:19,201 --> 00:10:21,746 Cuando Brooks Koepka ganó un grande, 166 00:10:21,746 --> 00:10:23,956 el golf cambió. 167 00:10:23,956 --> 00:10:30,880 Todos dijeron: "Vale, hay que buscar una forma de arreglar todo esto". 168 00:10:30,880 --> 00:10:34,675 Si hago un hoyo en uno, Netflix gratis el resto de mi vida. 169 00:10:37,553 --> 00:10:39,096 Ay, no. No ha querido. 170 00:10:39,930 --> 00:10:43,225 Si hay una fusión, no creo que nadie sepa 171 00:10:43,225 --> 00:10:45,853 cómo se va a presentar el año que viene. 172 00:10:45,853 --> 00:10:48,689 Pero, más adelante, cuando las aguas se calmen, 173 00:10:48,689 --> 00:10:54,528 creo que se empezará a considerar pioneros a los jugadores del LIV. 174 00:10:57,198 --> 00:10:59,200 Jugué mucho en el PGA TOUR. 175 00:10:59,909 --> 00:11:02,703 Al irme al LIV, sabía que me criticarían. 176 00:11:03,287 --> 00:11:06,874 Los fans acérrimos del PGA TOUR se iban a disgustar mucho. 177 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 Pero si tuviera que repetirlo, haría lo mismo. 178 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 Sabíamos dónde nos metíamos. 179 00:11:14,340 --> 00:11:15,174 Déjame ver. 180 00:11:15,174 --> 00:11:18,344 Cena formal de los campeones en Augusta. Mucha clase. 181 00:11:19,512 --> 00:11:21,013 Tengo una chaqueta verde. 182 00:11:22,139 --> 00:11:25,309 Los jugadores que se fueron al LIV 183 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 recibieron con alegría la noticia de la fusión 184 00:11:28,854 --> 00:11:34,777 porque los fans y la prensa se cebaron con ellos. 185 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 Fueron los chivos expiatorios. 186 00:11:37,446 --> 00:11:41,325 {\an8}"Mirad a esa gente horrible y sus familias aceptando el dinero". 187 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 ¡VENDIDO! 188 00:11:43,911 --> 00:11:45,746 Recibíamos amenazas de muerte 189 00:11:45,746 --> 00:11:48,833 y comentarios muy hirientes. 190 00:11:49,458 --> 00:11:53,587 {\an8}La gente se puso muy violenta. Y ahí dejé de leer esas cosas. 191 00:11:54,088 --> 00:11:57,925 {\an8}"No tengo por qué ver eso. Todo el mundo puede opinar, muy bien". 192 00:11:57,925 --> 00:12:01,846 Me pareció la mejor decisión para mí y mi familia, 193 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 y así ha sido. 194 00:12:03,097 --> 00:12:06,767 Estamos más tiempo juntos porque las cosas han cambiado. 195 00:12:06,767 --> 00:12:08,853 Antes era todo muy frenético. 196 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 Menudo tiempazo. 197 00:12:13,065 --> 00:12:15,109 - Es perfecto. - Se está muy bien. 198 00:12:16,610 --> 00:12:19,613 Estáis grabando en la hora dorada. Qué maravilla. 199 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 Lo planeamos. 200 00:12:22,533 --> 00:12:23,784 Nos vale así. 201 00:12:24,493 --> 00:12:27,455 Ahora controlamos mejor lo que hacemos. 202 00:12:27,455 --> 00:12:30,958 Antes, yo tenía que quedarme en un segundo plano. 203 00:12:30,958 --> 00:12:35,963 Pero ahora llevo las riendas con él. Fue la decisión correcta. 204 00:12:38,966 --> 00:12:43,512 Los jugadores que se quedaron en el PGA TOUR tendrán muchas dudas. 205 00:12:44,013 --> 00:12:46,974 Los enfrentaron a la gente del LIV 206 00:12:46,974 --> 00:12:52,605 y podrían acabar jugando juntos, como si no hubiera pasado nada. 207 00:13:00,112 --> 00:13:02,406 - Las cámaras graban. - Grabando. 208 00:13:02,406 --> 00:13:04,158 - ¿Sonido? - Sí. 209 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 Rickie Fowler siempre ha sonado 210 00:13:06,327 --> 00:13:09,121 entre los candidatos para irse al LIV. 211 00:13:09,121 --> 00:13:12,708 Pero Rickie es fiel a sus patrocinadores 212 00:13:12,708 --> 00:13:15,920 y, de haberse ido al LIV, habría acabado con todo eso. 213 00:13:15,920 --> 00:13:19,298 Rechazó sumas de dinero vertiginosas. 214 00:13:19,298 --> 00:13:22,843 - Empecemos por lo peliagudo. - Las preguntas del LIV, ¿no? 215 00:13:26,388 --> 00:13:28,265 Desde atrás. 15 segundos. 216 00:13:29,350 --> 00:13:30,976 Sí, me lo ofrecieron, 217 00:13:30,976 --> 00:13:34,313 pero no era la mejor decisión para mí. 218 00:13:34,897 --> 00:13:38,901 Es genial cuando están muy cerca o están más alejadas. 219 00:13:38,901 --> 00:13:42,154 Yo no juego al golf por dinero. 220 00:13:42,154 --> 00:13:46,033 Juego porque me gusta competir y enfrentarme a los mejores, 221 00:13:46,033 --> 00:13:49,703 {\an8}y el PGA TOUR es el mejor circuito y quiero que siga así. 222 00:13:50,371 --> 00:13:52,790 Parece que es de aire, pero pesa 25 kg. 223 00:13:54,416 --> 00:13:57,753 No intento ganar distancia. 224 00:13:57,753 --> 00:14:01,549 Quiero golpes más rectos y precisos para poder meter más putts. 225 00:14:01,549 --> 00:14:02,925 Con eso me conformo. 226 00:14:02,925 --> 00:14:08,138 No tengo un buen chasis, así que trabajamos con lo que hay. 227 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 Mi vida es distinta a cuando empecé en el PGA TOUR. 228 00:14:14,061 --> 00:14:17,273 Mi esposa Allison y yo llevamos cuatro años casados. 229 00:14:17,898 --> 00:14:21,569 Ella es más guapa que yo. Es más lista que yo. 230 00:14:21,569 --> 00:14:25,072 Es mejor que yo. En el golf no, pero de eso me encargo yo. 231 00:14:25,072 --> 00:14:26,824 Nunca he tenido abdominales. 232 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 Es deprimente. 233 00:14:29,285 --> 00:14:33,789 Los tengo, pero están debajo de una capa protectora. 234 00:14:34,790 --> 00:14:38,002 Las cosas encajaron cuando nos conocimos. 235 00:14:38,502 --> 00:14:40,588 Yo fui atleta en la universidad. 236 00:14:41,505 --> 00:14:44,884 No era fan del golf, pero conocía 237 00:14:44,884 --> 00:14:47,511 {\an8}a cinco golfistas, y él era uno de ellos. 238 00:14:47,511 --> 00:14:50,097 {\an8}Lo conocía porque siempre iba de naranja. 239 00:14:50,097 --> 00:14:51,974 {\an8}Un aplauso para Rickie Fowler. 240 00:14:52,725 --> 00:14:57,521 Rickie Fowler es uno de los jugadores más reconocibles y populares del mundo. 241 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 Llevaba gorras Puma con la visera plana, 242 00:15:00,232 --> 00:15:04,278 tenía melena y siempre llevaba ropa naranja fuerte. 243 00:15:04,778 --> 00:15:07,031 No hay que parecerse a los demás. 244 00:15:07,031 --> 00:15:10,451 {\an8}Rickie dio un soplo de aire fresco al golf. 245 00:15:10,451 --> 00:15:13,078 Si la mandas lejos, la peña queda perpleja. 246 00:15:13,078 --> 00:15:14,788 Y dirán: "Oo-la-li-la-li". 247 00:15:14,788 --> 00:15:17,791 "¿Quién ese tío que parece salido de una boy band, 248 00:15:17,791 --> 00:15:20,669 con esa melena y esa ropa colorida?". 249 00:15:20,669 --> 00:15:23,130 Pensé: "Quiero verle jugar a él". 250 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 Sé la bola, Rickie. 251 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 ¡Sé la bola, Rickie! 252 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 En 2014, con 25 años, 253 00:15:29,178 --> 00:15:31,805 acabó en el top cinco de todos los grandes. 254 00:15:31,805 --> 00:15:34,308 - Fowler para birdie. - Eso era inaudito. 255 00:15:34,308 --> 00:15:36,769 Sigue. ¡Sí! 256 00:15:36,769 --> 00:15:40,731 ¿Qué me decís de los resultados de Fowler este año en los grandes? 257 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 Pero, en los últimos años, no lo ha pasado bien. 258 00:15:46,362 --> 00:15:48,280 - Para. - Va muy rápido. 259 00:15:48,280 --> 00:15:50,324 - Vaya. - Es un desastre. 260 00:15:51,200 --> 00:15:56,747 Aún no ha ganado un grande y le ha estado costando pasar cortes. 261 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 A veces es desgarrador. 262 00:16:00,334 --> 00:16:03,087 Y hay más silencio de lo normal. 263 00:16:04,254 --> 00:16:07,466 Rickie decidió quedarse en el PGA TOUR, 264 00:16:07,466 --> 00:16:09,927 pero para que esa elección le compense, 265 00:16:09,927 --> 00:16:12,471 tendrá que jugar muy bien al golf 266 00:16:12,471 --> 00:16:14,473 y ahora no lo está haciendo. 267 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 Cuando nos conocimos, 268 00:16:17,643 --> 00:16:22,815 recuerdo que estabas jugando el Masters 269 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 y no quedaste en el puesto que querías. 270 00:16:25,317 --> 00:16:27,945 Me escribiste en plan: "¿Qué tal tu día?". 271 00:16:27,945 --> 00:16:30,072 Y yo pensé: "Espera... ¿Qué?". 272 00:16:30,072 --> 00:16:34,118 Me esperaba algo muy distinto. Un mensaje con rabia 273 00:16:34,118 --> 00:16:37,162 o no saber nada de ti durante un tiempo. 274 00:16:37,162 --> 00:16:41,500 Allison quiere saber cómo me siento o cómo me ha ido en el campo, 275 00:16:41,500 --> 00:16:43,752 pero yo no soy muy hablador. 276 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 Si alguien me preguntara qué me causa frustración, 277 00:16:46,839 --> 00:16:53,220 no tendría problema en contárselo 278 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 y me pasaría una hora hablando. 279 00:16:57,016 --> 00:16:59,810 Pasar por este bache en los últimos años 280 00:16:59,810 --> 00:17:03,605 y tener que abrirme y compartir no me resulta fácil. 281 00:17:04,148 --> 00:17:08,777 Pero, que hable conmigo y me dé su opinión, es importante. 282 00:17:09,945 --> 00:17:14,032 Rickie fue el niño bonito del circuito y todo el mundo le animaba, 283 00:17:14,032 --> 00:17:17,286 pero ahora está anclado en una nueva realidad 284 00:17:17,286 --> 00:17:20,330 en la que es otro jugador más. 285 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 No he estado jugando bien. 286 00:17:24,251 --> 00:17:26,503 Tenía que hacer algún cambio. 287 00:17:31,967 --> 00:17:32,926 Buen swing. 288 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 - ¿Dónde os alojasteis? - En el Resorts World. 289 00:17:38,807 --> 00:17:40,559 ¿Comisteis en la habitación? 290 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 - Fuimos a Carbone. - Sí. 291 00:17:46,106 --> 00:17:47,900 ¿Te tomaste una copa de vino? 292 00:17:48,901 --> 00:17:49,860 Puede que dos. 293 00:17:51,653 --> 00:17:52,863 Butch Harmon, 294 00:17:52,863 --> 00:17:57,409 es uno de los entrenadores de swing de golf y coach mental más laureados 295 00:17:57,409 --> 00:17:58,452 de la historia. 296 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 Empecé con él en 2013. 297 00:18:01,914 --> 00:18:06,376 A finales de 2019, dejé de ir a los torneos de golf. 298 00:18:06,376 --> 00:18:08,378 Rickie quería a alguien con él 299 00:18:08,378 --> 00:18:12,800 y nos separamos durante tres años. Por desgracia, no le ha ido bien. 300 00:18:12,800 --> 00:18:14,551 {\an8}Cuando me llamó en noviembre 301 00:18:15,052 --> 00:18:19,139 {\an8}y me dijo que quería volver, creo que yo me alegré más que él. 302 00:18:19,139 --> 00:18:22,684 Coloca el palo delante de la bola y acércame el palo por... 303 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 Esto es por fuera. 304 00:18:24,144 --> 00:18:27,272 Todos los golfistas atraviesan baches psicológicos. 305 00:18:27,272 --> 00:18:30,526 Pasan por una mala racha y pierden la confianza. 306 00:18:32,277 --> 00:18:33,111 Eso es. 307 00:18:33,111 --> 00:18:35,697 Ha estado varios años jugando regular. 308 00:18:35,697 --> 00:18:37,574 Mi primer objetivo 309 00:18:37,574 --> 00:18:40,786 es que vuelva a creer en sí mismo. 310 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 Eso ha sido perfecto. 311 00:18:46,792 --> 00:18:49,002 Butch me hizo cambiar de mentalidad 312 00:18:49,002 --> 00:18:52,005 y me ayudó a creer en mí y en lo que puedo lograr. 313 00:18:52,005 --> 00:18:55,592 Sé que puedo jugar mejor que como he estado jugando. 314 00:18:57,636 --> 00:19:02,140 La próxima semana os vais a juntar después de la noticia de la fusión. 315 00:19:02,140 --> 00:19:05,227 ¿Va a ser un poco incómodo o...? 316 00:19:05,227 --> 00:19:07,020 No lo veo para tanto. 317 00:19:07,688 --> 00:19:11,650 Como jugadores, solo queremos enfrentarnos a los mejores. 318 00:19:13,652 --> 00:19:17,739 ¿Te imaginas si el LIV estuviera financiado por Amazon o Apple? 319 00:19:18,240 --> 00:19:21,785 Sí. Yo no le guardo rencor a los que se fueron allí. 320 00:19:22,286 --> 00:19:25,539 Sé que se fueron porque es una forma 321 00:19:25,539 --> 00:19:27,833 de asegurarse la vida y tal. 322 00:19:27,833 --> 00:19:30,210 - Me alegro de que hablen. - Sí. 323 00:19:30,210 --> 00:19:32,754 Porque en los dos primeros grandes 324 00:19:32,754 --> 00:19:36,550 estaban los mejores del mundo y aquello fue emocionante. 325 00:19:37,050 --> 00:19:41,054 La gente quiere eso. El U.S. Open en Los Ángeles es una gran sede. 326 00:19:41,054 --> 00:19:44,349 Será muy emocionante que os volváis a ver allí todos. 327 00:19:45,434 --> 00:19:48,812 LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 328 00:19:48,812 --> 00:19:52,232 El U.S. Open vuelve a Los Ángeles 329 00:19:52,232 --> 00:19:56,612 y en Los Angeles Country Club está todo preparado. 330 00:19:58,572 --> 00:20:00,407 {\an8}Parte del misterio del LACC 331 00:20:00,407 --> 00:20:04,036 {\an8}es que solo unos pocos jugadores han jugado antes aquí. 332 00:20:04,036 --> 00:20:07,456 El U.S. Open llevaba 80 años sin venir aquí. 333 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 Y es la primera vez, desde la noticia de la fusión, 334 00:20:10,751 --> 00:20:13,795 que los jugadores del LIV y del PGA TOUR 335 00:20:13,795 --> 00:20:15,505 se verán en un mismo campo. 336 00:20:16,715 --> 00:20:19,051 Reconozco que será tenso. 337 00:20:19,051 --> 00:20:23,597 Será la primera vez que se vean las caras desde la noticia. 338 00:20:23,597 --> 00:20:26,642 Y lo harán en un torneo muy seguido. 339 00:20:26,642 --> 00:20:30,812 Es el U.S. Open en Los Ángeles. Habrá cámaras por todas partes. 340 00:20:31,313 --> 00:20:33,273 {\an8}¿Quieres dejarlo donde es debido? 341 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 No quiero. 342 00:20:36,401 --> 00:20:38,362 Madre mía, es graciosísimo. 343 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 {\an8}No le pusisteis los brackets. 344 00:20:40,864 --> 00:20:42,282 {\an8}CAMPEÓN DEFENSOR 345 00:20:42,950 --> 00:20:43,867 {\an8}Listo. 346 00:20:46,161 --> 00:20:48,330 - ¿Qué tal? ¿Bien? - Gracias. 347 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 Un aplauso para el campeón defensor, Matt Fitzpatrick. 348 00:20:53,794 --> 00:20:57,422 ¿Qué opinas de la fusión entre el LIV y el PGA TOUR? 349 00:20:57,422 --> 00:21:01,260 Os voy a ser sinceros. Sé tanto como vosotros. 350 00:21:01,260 --> 00:21:03,887 Está claro que nadie sabe lo que pasa, 351 00:21:03,887 --> 00:21:06,390 salvo cuatro personas contadas, así que... 352 00:21:06,390 --> 00:21:09,268 ¿Deberían compensarte por no fichar por el LIV? 353 00:21:12,062 --> 00:21:13,188 Siguiente pregunta. 354 00:21:14,773 --> 00:21:18,193 Los jugadores del PGA TOUR se sorprendieron al enterarse. 355 00:21:18,193 --> 00:21:20,529 ¿Vosotros también os sorprendisteis? 356 00:21:20,529 --> 00:21:22,864 Sí, porque no sabíamos nada. 357 00:21:22,864 --> 00:21:26,702 {\an8}Me encontré a Rickie y a J. T. después de ver la noticia 358 00:21:26,702 --> 00:21:30,038 y les preguntaron si sabían algo y tampoco sabían nada. 359 00:21:30,038 --> 00:21:33,583 Quieres confiar en la dirección. Quiero confiar en que esto 360 00:21:33,583 --> 00:21:35,085 {\an8}es lo mejor para todos, 361 00:21:35,085 --> 00:21:39,214 {\an8}pero está claro que esa no es la opinión general, ¿verdad? 362 00:21:39,214 --> 00:21:44,511 La sensación general es que mucha gente se siente traicionada. 363 00:21:45,137 --> 00:21:49,558 Si te has implicado, es duro despertarte un día y ver esa bomba informativa. 364 00:21:49,558 --> 00:21:52,019 Ahora estamos todos en un limbo. 365 00:21:52,019 --> 00:21:55,605 No sabemos qué pasará. Tampoco sé qué está ya acordado 366 00:21:55,605 --> 00:21:57,524 y qué se pueden negociar aún. 367 00:21:58,358 --> 00:22:00,402 {\an8}Tenemos una bonita sociedad. 368 00:22:00,402 --> 00:22:03,488 {\an8}ENLACE CON LOS JUGADORES DEL PGA TOUR 369 00:22:04,406 --> 00:22:07,075 {\an8}Es increíble todo lo que cambió en una semana. 370 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 - Ha sido rápido. - Sí. 371 00:22:09,578 --> 00:22:14,124 - Menos mal que nos enteramos. - Yo me enteré cinco minutos antes. 372 00:22:14,124 --> 00:22:16,293 Claro. Y voy y me lo creo. 373 00:22:16,293 --> 00:22:18,253 - En serio. - Y nos lo creemos. 374 00:22:18,253 --> 00:22:22,632 Mírame. Tengo muchas ojeras. No he parado de hablar por teléfono. 375 00:22:23,133 --> 00:22:25,635 Al contrario que cuando se fueron al LIV, 376 00:22:25,635 --> 00:22:30,974 {\an8}esta fusión o como quieras llamarlo, no va a hacerse de un día para otro. 377 00:22:32,017 --> 00:22:35,187 {\an8}¿Cómo van a llegar a un acuerdo? Nadie lo sabe. 378 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 {\an8}- ¿Has jugado? - Sí, ahora. 379 00:22:37,939 --> 00:22:40,776 - ¿Habías estado antes o...? - Es la primera vez. 380 00:22:40,776 --> 00:22:41,693 ¿Y qué tal? 381 00:22:42,194 --> 00:22:45,489 Yo tampoco he jugado, pero dicen que es muy interesante. 382 00:22:45,989 --> 00:22:48,867 Sí, es un gran campo. Y está muy bien preparado. 383 00:22:48,867 --> 00:22:53,997 Los greenes están perfectos y hay un par de hoyos muy interesantes. 384 00:22:53,997 --> 00:22:55,374 - Así que... - Qué bien. 385 00:22:55,916 --> 00:22:57,542 Suerte. ¿Vas a jugar ahora? 386 00:22:57,542 --> 00:23:00,921 - Voy a entrenar y ojear el campo. - Vale. 387 00:23:01,505 --> 00:23:04,674 Está claro que el preacuerdo se cerró muy rápido. 388 00:23:04,674 --> 00:23:07,761 El anuncio por sorpresa cabreó a la gente, 389 00:23:07,761 --> 00:23:13,225 pero siempre he creído que el golf es mejor cuando todos estamos unidos 390 00:23:13,225 --> 00:23:16,395 y no divididos como el año pasado, así que... 391 00:23:17,187 --> 00:23:20,482 Si consigue volver a reunirnos para jugar juntos, 392 00:23:21,316 --> 00:23:23,652 eso será muy positivo para el golf, 393 00:23:23,652 --> 00:23:27,531 así que ese aspecto del trato me parece bien. 394 00:23:29,408 --> 00:23:32,661 Que Rory no supiera nada cuando anunciaron la noticia 395 00:23:32,661 --> 00:23:34,996 fue lo mejor que le pudo pasar. 396 00:23:34,996 --> 00:23:37,791 Porque, que no estuviera al tanto, 397 00:23:37,791 --> 00:23:40,210 fue un duro recordatorio 398 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 de que cuando los peces gordos 399 00:23:42,838 --> 00:23:45,966 vayan a tomar una decisión, él se va a quedar fuera. 400 00:23:45,966 --> 00:23:47,300 Quiero ser como este. 401 00:23:47,801 --> 00:23:49,845 A veces necesitas eso para decir: 402 00:23:49,845 --> 00:23:53,140 "Vale, ahora hablaré con los palos de golf". 403 00:24:00,856 --> 00:24:04,025 - Echo de menos esto. - A mí me gusta para unos días. 404 00:24:05,068 --> 00:24:07,988 - Tenía que haber girado ahí. Me pasé. - Lo sabía. 405 00:24:10,574 --> 00:24:13,452 Un U.S. Open es Los Ángeles es especial. 406 00:24:13,452 --> 00:24:15,495 Sí, ya. Voy a aparcar aquí. 407 00:24:15,495 --> 00:24:19,374 Yo nací y me crie en Los Ángeles. Llevo esta ciudad en la sangre. 408 00:24:20,500 --> 00:24:23,211 Me encanta viajar con Dustin y estar con él. 409 00:24:23,712 --> 00:24:25,839 Nos divertimos mucho juntos. 410 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 Puedo decir: "Mi marido adora estar conmigo". 411 00:24:29,843 --> 00:24:31,219 Así es como me siento. 412 00:24:32,512 --> 00:24:35,515 {\an8}Me encanta el reto del U.S. Open. 413 00:24:36,016 --> 00:24:38,185 {\an8}Espera. Tenemos un cameo por ahí. 414 00:24:38,768 --> 00:24:42,397 {\an8}Es el grande más complicado. Uno de mis torneos preferidos. 415 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 {\an8}N.o 12 DEL MUNDO 416 00:24:44,024 --> 00:24:47,903 Me siento muy bien. Creo que mi juego está en buena forma. 417 00:24:48,486 --> 00:24:50,280 Es chulo. Esto está muy bien. 418 00:24:50,280 --> 00:24:52,282 Sé que va a ser complicado. 419 00:24:52,282 --> 00:24:56,536 {\an8}Vas a tener que pelear si quieres optar a levantar el trofeo. 420 00:24:58,246 --> 00:25:00,165 Lo curioso de este campo 421 00:25:00,165 --> 00:25:03,627 {\an8}es que casi nadie de Los Ángeles ni siquiera lo ha visto. 422 00:25:03,627 --> 00:25:06,421 ¿Cómo es el campo para andar por él? 423 00:25:07,505 --> 00:25:10,342 Va a ser interesante. No lo sé. Yo nunca... 424 00:25:10,342 --> 00:25:12,385 - ¿Tiene cuestas? - Sí. 425 00:25:12,385 --> 00:25:14,221 Pero es un buen campo. 426 00:25:14,221 --> 00:25:18,225 Esta semana va a estar complicado, así que será divertido. 427 00:25:20,769 --> 00:25:24,397 Bienvenidos al U.S. Open en Los Ángeles. 428 00:25:24,397 --> 00:25:28,485 La primera jornada del tercer grande del año ya ha empezado. 429 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 De Murrieta, California, 430 00:25:31,488 --> 00:25:32,906 Rickie Fowler. 431 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 Empieza por los nueve segundos. 432 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 Fowler está progresando mucho. 433 00:25:40,163 --> 00:25:44,459 {\an8}Se hundió hasta el puesto 185 del ranking mundial 434 00:25:44,459 --> 00:25:46,503 {\an8}en septiembre del año pasado. 435 00:25:48,338 --> 00:25:49,297 {\an8}Para birdie. 436 00:25:49,297 --> 00:25:50,382 {\an8}HOYO 18 437 00:25:53,635 --> 00:25:55,595 Tres abajo en sus primeros nueve. 438 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 Un aplauso para Dustin Johnson. 439 00:26:01,142 --> 00:26:02,477 Dustin Johnson, 440 00:26:02,477 --> 00:26:05,689 uno de los jugadores con mejor ranking del LIV. 441 00:26:05,689 --> 00:26:10,360 Dustin siempre ha sido muy tranquilo, pero ahora lo parece incluso más. 442 00:26:10,860 --> 00:26:12,571 Se ha resarcido. 443 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 {\an8}Siempre he querido verte jugar. 444 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 {\an8}Gracias, tío. Ve a por él. 445 00:26:19,995 --> 00:26:21,288 {\an8}HOYO 2 446 00:26:21,288 --> 00:26:24,916 {\an8}Rickie ha empezado jugando muy bien. 447 00:26:27,210 --> 00:26:29,004 Un gran golpe. 448 00:26:29,963 --> 00:26:32,549 {\an8}Butch Harmon le ha ayudado a recuperarse. 449 00:26:32,549 --> 00:26:33,758 {\an8}Creo que le liberó. 450 00:26:33,758 --> 00:26:36,803 {\an8}Ha recuperado viejas sensaciones y está a punto. 451 00:26:37,304 --> 00:26:40,265 {\an8}Cuatro seguidos. Rickie Fowler se pone menos seis. 452 00:26:41,641 --> 00:26:44,394 {\an8}Rickie Fowler ha trabajado todo el año 453 00:26:44,394 --> 00:26:46,730 {\an8}para volver a brillar en el PGA TOUR. 454 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 {\an8}Cuando su nombre empezó a subir en la clasificación, 455 00:26:50,734 --> 00:26:53,945 {\an8}la gente decía: "Vaya, ¿por fin va a ser el año 456 00:26:53,945 --> 00:26:57,616 {\an8}en que veremos ganar a Rickie?". 457 00:26:58,533 --> 00:27:00,785 Dustin Johnson está jugando bien. 458 00:27:00,785 --> 00:27:03,872 Va siete abajo y sin bogeys. 459 00:27:03,872 --> 00:27:06,750 Último hoyo del día para el campeón de 2016. 460 00:27:07,417 --> 00:27:09,836 Putt para 63 golpes de Dustin Johnson. 461 00:27:17,886 --> 00:27:20,221 {\an8}Vaya, el putt era muy bueno. 462 00:27:22,474 --> 00:27:24,184 {\an8}Último hoyo para Fowler. 463 00:27:25,101 --> 00:27:28,396 {\an8}¡Rickie Fowler hace historia en Los Angeles Country Club! 464 00:27:28,396 --> 00:27:33,693 Es la vuelta más baja que se haya hecho en un U.S. Open. 465 00:27:33,693 --> 00:27:35,779 Rickie Fowler ha vuelto, chicos. 466 00:27:35,779 --> 00:27:37,447 - ¡Ánimo, Rick! - Vamos. 467 00:27:41,493 --> 00:27:42,911 Tengo un poco de carmín. 468 00:27:44,954 --> 00:27:48,958 ¿Eras consciente de que podías hacer historia? 469 00:27:48,958 --> 00:27:51,878 Sabía que estaba cerca. No sabía la cifra exacta. 470 00:27:51,878 --> 00:27:54,339 Solo me centré en seguir atacando. 471 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 Hizo 62 golpes. Me encantó verlo. 472 00:27:58,259 --> 00:28:01,096 A veces me olvido de lo bueno que es. 473 00:28:02,263 --> 00:28:05,350 Cuando las cosas salen, hay un efecto dominó 474 00:28:05,350 --> 00:28:07,060 que espero que continúe. 475 00:28:08,478 --> 00:28:09,896 Tengo hambre. 476 00:28:10,605 --> 00:28:13,233 - Me zamparía unos buenos tacos. - Sí. 477 00:28:13,233 --> 00:28:14,442 He empezado bien, 478 00:28:14,442 --> 00:28:17,153 pero no quiero adelantar acontecimientos. 479 00:28:17,153 --> 00:28:19,280 No quiero fastidiarlo. 480 00:28:19,280 --> 00:28:21,741 Toca descansar y mañana jugar otra vez. 481 00:28:24,327 --> 00:28:26,121 Fowler ha resucitado su nivel. 482 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 ¿Está listo para ganar un grande? 483 00:28:28,415 --> 00:28:31,042 Le va a costar. Aún queda mucho torneo. 484 00:28:31,626 --> 00:28:36,047 Deberá luchar hasta el final. Dustin ha asustado a todos. 485 00:28:36,631 --> 00:28:38,675 {\an8}Dustin Johnson en el hoyo dos. 486 00:28:39,884 --> 00:28:41,970 {\an8}La ha hookeado. 487 00:28:41,970 --> 00:28:42,887 No fastidies. 488 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 Y acaba en ese bunker. 489 00:28:48,893 --> 00:28:53,022 - ¿Has visto dónde ha acabado su bola? - En el bunker. 490 00:28:53,022 --> 00:28:54,190 Gracias. 491 00:28:55,942 --> 00:28:57,986 Dustin está en el bunker del dos. 492 00:28:57,986 --> 00:29:01,156 Ha tenido que jugar corto y ahora tendrá problemas. 493 00:29:01,156 --> 00:29:05,702 Vamos, D. J. Tú puedes. Has estado entrenando mucho. Vamos. 494 00:29:05,702 --> 00:29:09,164 Ha tardado en encontrar la bola. Tiene un lie espantoso. 495 00:29:11,082 --> 00:29:12,041 ¡Vamos, D.J.! 496 00:29:12,041 --> 00:29:15,962 Esto nos sorprende tras el 64 de ayer en una jornada brillante. 497 00:29:16,880 --> 00:29:18,965 - Ay, no. - Vaya. 498 00:29:20,925 --> 00:29:23,344 Vamos, Dustin. Espabila. 499 00:29:26,347 --> 00:29:29,184 Es increíble verle pasándolo tan mal. 500 00:29:30,769 --> 00:29:32,228 {\an8}Un cuádruple bogey. 501 00:29:34,272 --> 00:29:37,275 {\an8}El U.S. Open acaba de cebarse con Dustin Johnson. 502 00:29:39,319 --> 00:29:42,155 {\an8}No es el mejor resultado, pero lo habéis peleado. 503 00:29:42,155 --> 00:29:44,365 {\an8}- Sí, nos agarramos. - Lo sé. 504 00:29:44,365 --> 00:29:45,825 ¿Cómo está? ¿Bien? 505 00:29:46,409 --> 00:29:48,620 - ¿Está disgustado? Vale. - Está bien. 506 00:29:49,370 --> 00:29:51,581 - No ha putteado bien, pero... - Ya. 507 00:29:52,165 --> 00:29:53,500 Se le pasará. 508 00:29:53,500 --> 00:29:56,753 En la primera jornada pensé que ganaría. Iba lanzado. 509 00:29:56,753 --> 00:29:57,921 Y luego... 510 00:29:58,421 --> 00:30:00,507 Bueno, así es el golf. 511 00:30:02,467 --> 00:30:06,930 {\an8}Los fans de Fowler están encantados con lo que podrían ver el fin de semana. 512 00:30:06,930 --> 00:30:11,100 Sería una de las victorias más populares que yo recuerde. 513 00:30:11,100 --> 00:30:14,103 Fowler lleva mucho tiempo a la caza de un grande. 514 00:30:14,103 --> 00:30:15,104 ¡Vamos, Rickie! 515 00:30:15,104 --> 00:30:17,482 La gente le adora 516 00:30:17,482 --> 00:30:21,694 {\an8}porque nunca cambia. Siempre ha sido el mismo. 517 00:30:21,694 --> 00:30:24,113 {\an8}Rickie, ¿qué haces? 518 00:30:24,614 --> 00:30:29,118 {\an8}Y por eso mucha gente desea que gane. 519 00:30:29,118 --> 00:30:31,079 - ¡Rickie! - ¡Vamos, Rickie! 520 00:30:31,079 --> 00:30:34,707 Es el mayor agitador de masas en el golf desde Tiger Woods. 521 00:30:34,707 --> 00:30:37,502 Ha hecho que el campo se llene. 522 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 Escuchad cómo le animan. 523 00:30:44,133 --> 00:30:47,762 {\an8}Hacía tiempo que no se oía semejante griterío. Rickie Fowler. 524 00:30:48,888 --> 00:30:52,183 Se pone diez abajo. Es su decimoctavo birdie. 525 00:30:52,183 --> 00:30:56,563 Va a ser el acumulado más bajo en 36 hoyos de la historia del U.S. Open. 526 00:30:57,605 --> 00:30:59,190 Has jugado de maravilla. 527 00:30:59,691 --> 00:31:03,361 {\an8}- Ha estado duro. - No parecía sencillo. Eso está claro. 528 00:31:03,361 --> 00:31:07,407 {\an8}No paras de batir récords. Has hecho 18 birdies en dos jornadas. 529 00:31:08,491 --> 00:31:10,159 Solo tengo que seguir así. 530 00:31:10,159 --> 00:31:12,745 No sabía cuántos llevaba. 531 00:31:12,745 --> 00:31:14,289 Es muy emocionante. 532 00:31:16,457 --> 00:31:18,835 - Mira mis calzoncillos. - Sí, ya. 533 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 TERCERA JORNADA SÁBADO 534 00:31:21,421 --> 00:31:24,757 Fowler sale en la última partida con Wyndham Clark. 535 00:31:25,300 --> 00:31:27,844 {\an8}Clark y Fowler están en buena forma. 536 00:31:28,887 --> 00:31:31,431 Rickie quiere llevarse este grande. 537 00:31:32,223 --> 00:31:35,977 {\an8}Es uno de los jugadores más famosos de su generación. 538 00:31:35,977 --> 00:31:38,605 {\an8}Quizá por fin rompa el cascarón. 539 00:31:39,439 --> 00:31:41,816 ¿Y qué me dices de Clark? Vaya historia. 540 00:31:41,816 --> 00:31:44,360 Se ha puesto a solo un golpe del líder. 541 00:31:46,195 --> 00:31:47,405 Fowler para birdie. 542 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 ¡Santo cielo! 543 00:31:55,246 --> 00:31:58,541 Sabíamos que a Rickie le iba muy bien con la publicidad 544 00:31:58,541 --> 00:32:02,462 y todas esas cosas, pero eso empezó a pasarle factura a su juego 545 00:32:02,462 --> 00:32:05,465 y solo quedaba por ver si le importaba lo bastante 546 00:32:05,465 --> 00:32:08,092 como para hacer los cambios necesarios 547 00:32:08,092 --> 00:32:09,802 y recuperar su nivel. 548 00:32:09,802 --> 00:32:12,972 {\an8}Y ahora parece que va a empezar como líder 549 00:32:12,972 --> 00:32:15,808 {\an8}el U.S. Open este domingo. 550 00:32:18,353 --> 00:32:20,980 {\an8}Apenas queda luz para jugar. 551 00:32:20,980 --> 00:32:24,817 {\an8}Sobre todo debido a la bruma marina que se ha estancado aquí. 552 00:32:24,817 --> 00:32:28,237 {\an8}No habían jugado a oscuras hasta ahora. Quizá les afecte. 553 00:32:36,412 --> 00:32:37,747 Se le ha ido la mano. 554 00:32:37,747 --> 00:32:41,250 Ahora va a tener un putt de vértigo para par. 555 00:32:42,460 --> 00:32:46,422 Este es solo el séptimo grande que juega Wyndham Clark. 556 00:32:46,422 --> 00:32:48,800 Su mejor resultado fue 75.o empatado 557 00:32:49,384 --> 00:32:54,013 y ahora tiene la oportunidad de ponerse en doble dígito bajo par. 558 00:32:56,516 --> 00:32:59,268 Wyndham se ha ganado un puesto 559 00:32:59,268 --> 00:33:04,190 en la última partida del domingo en el U.S. Open. 560 00:33:05,400 --> 00:33:06,359 Y ahora, Fowler. 561 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 La luz está muy baja ahora mismo. 562 00:33:10,154 --> 00:33:12,198 Y no la deja dada. 563 00:33:13,658 --> 00:33:16,911 Eso va a escocer. Se irá a dormir pensando en ese putt. 564 00:33:19,747 --> 00:33:25,003 Al final es un bogey. Saldrán empatados tras un baile de dos golpes. 565 00:33:25,003 --> 00:33:28,756 Los golfistas tienen pesadillas con los putts de esa distancia. 566 00:33:30,800 --> 00:33:32,343 ¿Quién pone las salidas? 567 00:33:33,302 --> 00:33:35,888 Jugamos los tres últimos hoyos a oscuras. 568 00:33:35,888 --> 00:33:38,349 Que no me digan que fue por la bruma. 569 00:33:38,349 --> 00:33:43,312 Porque yo miré el tiempo y ya se sabía que entraría la bruma. 570 00:33:45,648 --> 00:33:48,860 ¿Desde cuándo iluminan la calle del 18 con el marcador? 571 00:33:50,194 --> 00:33:51,195 Ya. 572 00:33:52,697 --> 00:33:56,367 ÚLTIMA JORNADA DOMINGO 573 00:33:56,367 --> 00:34:00,163 {\an8}Los jugadores están esperando para salir. 574 00:34:00,163 --> 00:34:02,248 {\an8}La última partida es a las 14:30. 575 00:34:02,248 --> 00:34:05,793 Le das muchas vueltas a la cabeza cuando esperas a jugar. 576 00:34:05,793 --> 00:34:08,296 Rickie ha sido el líder toda la semana. 577 00:34:08,296 --> 00:34:12,842 ¿El putt fallado en el último hoyo le va a afectar o no? 578 00:34:12,842 --> 00:34:14,510 Creo que así será, claro. 579 00:34:14,510 --> 00:34:17,305 Sin duda se habrá ido con un mal sabor de boca. 580 00:34:20,058 --> 00:34:22,143 No se veía en los últimos hoyos. 581 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 Era ridículo. Yo estaba que trinaba. 582 00:34:26,564 --> 00:34:30,276 Dejé la bola a unos seis metros en el 16, el 17 y el 18 583 00:34:30,276 --> 00:34:32,069 y le dije a Harry: 584 00:34:32,069 --> 00:34:35,239 "No sé cómo van a jugar los demás. Yo no veo nada". 585 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 Yo me lo imaginaba, pero intentaba... 586 00:34:37,909 --> 00:34:41,078 Pensé: "¿Van a iluminar el campo?". Fue ridículo. 587 00:34:42,330 --> 00:34:45,291 Fallé un putt de un metro en el último. 588 00:34:45,291 --> 00:34:46,459 Lo sé, lo vi. 589 00:34:46,459 --> 00:34:49,796 Me quedé en plan: "Ha sido por la luz. Ha sido por eso". 590 00:34:50,546 --> 00:34:51,380 Pero, en fin... 591 00:34:51,380 --> 00:34:52,465 Es lo que hay. 592 00:34:52,965 --> 00:34:55,009 - Venga, suerte. - Nos vemos. 593 00:34:55,009 --> 00:34:56,594 Esta noche lo celebramos. 594 00:35:01,724 --> 00:35:04,602 Adoramos a Rickie y nos encantan los regresos. 595 00:35:04,602 --> 00:35:07,188 Él está intentando lograr eso. 596 00:35:07,188 --> 00:35:08,314 Esto es clave. 597 00:35:08,314 --> 00:35:12,568 Nunca sabes cuántas oportunidades vas a tener de ganar un grande. 598 00:35:12,568 --> 00:35:15,113 ¿Rickie podrá ganar? Es la gran duda. 599 00:35:15,113 --> 00:35:17,031 ¡Sí, Rickie! ¡Ánimo! 600 00:35:17,031 --> 00:35:19,075 Si eres fan de Fowler, 601 00:35:19,075 --> 00:35:22,286 este es el momento que tanto llevabas esperando. 602 00:35:22,286 --> 00:35:24,080 RICKIE ES MI PADRE 603 00:35:25,915 --> 00:35:27,667 Es el primer hoyo. 604 00:35:28,251 --> 00:35:30,461 Siempre es importante empezar bien. 605 00:35:31,254 --> 00:35:33,214 ¡Sería un resurgir increíble! 606 00:35:34,215 --> 00:35:39,554 {\an8}Los mejores jugadores son los que saben olvidarse de los malos golpes. 607 00:35:39,554 --> 00:35:41,681 Esa bola se va al rough. 608 00:35:41,681 --> 00:35:42,807 Ganar es difícil. 609 00:35:42,807 --> 00:35:47,436 En el drive del primer hoyo ya lo noté bastante ansioso. 610 00:35:47,436 --> 00:35:49,147 {\an8}Se le veía nervioso. 611 00:35:49,147 --> 00:35:51,315 {\an8}Y Fowler falla el putt. 612 00:35:53,067 --> 00:35:56,237 {\an8}Ha podido salvar el par en el hoyo dos. 613 00:35:57,905 --> 00:35:58,781 {\an8}HOYO 5 614 00:35:58,781 --> 00:36:00,408 {\an8}Sí, ese va a doler. 615 00:36:01,367 --> 00:36:05,538 {\an8}Necesita encarrilar la vuelta. Va más tres en los seis últimos hoyos. 616 00:36:05,538 --> 00:36:09,208 {\an8}No se ha olvidado del putt corto que falló ayer en el 18. 617 00:36:10,459 --> 00:36:11,335 Vaya. 618 00:36:11,335 --> 00:36:15,131 {\an8}Le va a costar mucho dejarla 619 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 {\an8}cerca del hoyo desde ahí. 620 00:36:17,508 --> 00:36:19,552 Es hora de apretar, ¿vale? 621 00:36:27,393 --> 00:36:30,688 Confía en tu instinto. Da el golpe convencido. 622 00:36:33,149 --> 00:36:35,902 La levanta mucho y la línea es buena. 623 00:36:35,902 --> 00:36:38,905 Si cae en el sitio correcto, podría ser muy buena. 624 00:36:38,905 --> 00:36:41,908 Bota con fuerza. Sigue. Vamos. 625 00:36:43,284 --> 00:36:44,160 No ha seguido. 626 00:36:45,661 --> 00:36:48,915 Es increíble que haya quedado tan corta. 627 00:36:48,915 --> 00:36:50,416 ¡Vamos, Rickie! 628 00:36:50,416 --> 00:36:54,295 Hacía mucho que no tenía opciones de victoria en un grande. 629 00:36:54,295 --> 00:36:57,381 En el golf, debes ponerte en disposición de ganar. 630 00:36:57,381 --> 00:37:01,510 Cuantas más veces lo hagas, más cómodo estarás en esa situación. 631 00:37:02,011 --> 00:37:05,973 Todo podría haber sido distinto para Johnson sin el ocho en el dos. 632 00:37:05,973 --> 00:37:08,935 {\an8}Ha jugado ese hoyo seis por encima del par. 633 00:37:08,935 --> 00:37:12,772 {\an8}No ha logrado recuperarse y, desde entonces, no le sale nada. 634 00:37:13,272 --> 00:37:15,441 {\an8}Pregúntale a papá si me da su bolsa. 635 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 {\an8}- ¿Por? - Porque me encanta. 636 00:37:17,818 --> 00:37:19,904 {\an8}- Y a mí. - ¿La quieres? Quédatela. 637 00:37:19,904 --> 00:37:21,322 {\an8}Vale. De acuerdo. 638 00:37:22,198 --> 00:37:23,032 {\an8}Entra. 639 00:37:24,075 --> 00:37:25,493 Necesita un buen abrazo. 640 00:37:26,160 --> 00:37:27,411 Uno enorme. 641 00:37:30,164 --> 00:37:32,250 {\an8}¡Buena vuelta, D. J.! 642 00:37:38,589 --> 00:37:41,175 Está claro que quería jugar un poco mejor. 643 00:37:41,175 --> 00:37:43,594 No he rendido al máximo. 644 00:37:43,594 --> 00:37:46,222 Quizá he estado vago. No sé qué me pasó. 645 00:37:46,222 --> 00:37:48,557 Estás muy guapo. Me encanta la gorra. 646 00:37:48,557 --> 00:37:51,435 Voy a esforzarme más para intentar jugar 647 00:37:51,435 --> 00:37:55,147 como cuando tenía opciones de victoria todas las semanas. 648 00:37:55,773 --> 00:37:59,735 Hay muchos fans que esperaban que Fowler por fin ganase un grande 649 00:37:59,735 --> 00:38:03,114 {\an8}y acabara con una sequía que dura ya más de cuatro años. 650 00:38:03,114 --> 00:38:07,159 {\an8}Pero, Wyndham Clark, su compañero de partida, 651 00:38:07,785 --> 00:38:09,912 va a resultar el vencedor. 652 00:38:11,163 --> 00:38:13,332 Dos putts para llevarse el título. 653 00:38:20,756 --> 00:38:21,716 {\an8}Muy bien tirado. 654 00:38:22,425 --> 00:38:26,429 Camino despejado para Wyndham Clark... 655 00:38:32,226 --> 00:38:36,230 que supera a todas las estrellas en Los Ángeles 656 00:38:36,230 --> 00:38:38,607 para ganar el U.S. Open. 657 00:38:40,985 --> 00:38:41,902 Rick... 658 00:38:42,611 --> 00:38:43,696 Gracias, tío. 659 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 Enhorabuena. 660 00:38:45,281 --> 00:38:47,408 - Gracias. - Eres un caballero. 661 00:38:47,908 --> 00:38:53,247 {\an8}Aun así, ha sido una buena semana para Fowler y Rory McIlroy. 662 00:38:53,247 --> 00:38:55,750 Es otro grande que se le escapa por poco. 663 00:38:55,750 --> 00:38:59,628 Es el tercer segundo puesto de McIlroy en un grande. 664 00:39:05,634 --> 00:39:07,678 - Sí, papá. - ¿Quieres ir allí? 665 00:39:07,678 --> 00:39:12,475 {\an8}Quería que el resultado fuera distinto y todo el mundo le animaba, 666 00:39:12,475 --> 00:39:14,894 {\an8}pero no creo que esto vaya a cambiar 667 00:39:14,894 --> 00:39:17,480 sus aspiraciones. 668 00:39:18,230 --> 00:39:20,775 Sé que puede resolverlo. 669 00:39:27,531 --> 00:39:28,783 Ha sido un día duro. 670 00:39:29,283 --> 00:39:30,409 Estaba complicado. 671 00:39:31,035 --> 00:39:33,788 No le he pillado la velocidad a los greenes. 672 00:39:33,788 --> 00:39:34,705 Ya. 673 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 Los últimos dos días me ha costado mucho. 674 00:39:39,001 --> 00:39:40,836 Parecían más rápidos, pero... 675 00:39:40,836 --> 00:39:42,588 - Bien jugado. - Nos vemos. 676 00:39:42,588 --> 00:39:43,756 Sí, vale. 677 00:39:46,467 --> 00:39:49,595 Vamos a ganar uno de esos cabrones antes o después. 678 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 Joder. 679 00:39:52,848 --> 00:39:53,682 Maya. 680 00:39:54,683 --> 00:39:55,768 - Tío. - ¿Qué? 681 00:39:55,768 --> 00:39:59,271 {\an8}Cuando saliste del green, se me cayó una lágrima. 682 00:39:59,271 --> 00:40:00,356 {\an8}AMIGO DE RICKIE 683 00:40:00,940 --> 00:40:01,857 Fue increíble. 684 00:40:02,608 --> 00:40:05,694 Sí, estaba cabreado y triste y entonces... 685 00:40:06,654 --> 00:40:08,656 vi a Maya y de repente: "Vale". 686 00:40:09,949 --> 00:40:11,283 - "No pasa nada". - Sí. 687 00:40:19,083 --> 00:40:22,002 Para el PGA TOUR, el U.S. Open fue genial. 688 00:40:22,002 --> 00:40:25,589 Demostró que sus jugadores aún dominan en los grandes 689 00:40:25,589 --> 00:40:29,635 y eso les da ventaja para sus futuras negociaciones con el LIV. 690 00:40:30,136 --> 00:40:30,970 Papi. 691 00:40:31,470 --> 00:40:32,930 En el caso de Fowler, 692 00:40:32,930 --> 00:40:38,102 ahora debe centrarse en su juego y volver al círculo de ganadores. 693 00:40:42,106 --> 00:40:45,151 2 SEMANAS DESPUÉS DEL U.S. OPEN 694 00:40:45,151 --> 00:40:46,193 ¡Rickie! 695 00:40:46,193 --> 00:40:48,696 Desde el Detroit Golf Club en Míchigan, 696 00:40:48,696 --> 00:40:52,408 la última jornada del Rocket Mortgage Classic. 697 00:40:53,659 --> 00:40:55,453 Ya se han jugado los 72 hoyos 698 00:40:56,120 --> 00:41:02,543 {\an8}y tres jugadores, Morikawa, Fowler y Hadwin van a disputar el playoff. 699 00:41:03,335 --> 00:41:08,757 Parece que el público desea que Fowler se alce con la victoria. 700 00:41:09,258 --> 00:41:11,927 {\an8}El primer hoyo del playoff será el 18 701 00:41:11,927 --> 00:41:14,513 {\an8}y, si hay que jugar más, 702 00:41:14,513 --> 00:41:15,973 {\an8}nos iremos al 15. 703 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 Están apuntando a la derecha. 704 00:41:21,395 --> 00:41:23,606 La ha abierto demasiado. 705 00:41:24,690 --> 00:41:26,275 Ha caído entre el público. 706 00:41:27,526 --> 00:41:28,402 ¡Vamos, Rick! 707 00:41:28,402 --> 00:41:30,613 Tiene que seguir siendo agresivo. 708 00:41:31,739 --> 00:41:34,074 Aprendí mucho del U.S. Open. 709 00:41:34,074 --> 00:41:37,661 No hay que jugar a la perfección. 710 00:41:37,661 --> 00:41:40,206 Muchos, cuando están en esa situación, 711 00:41:40,206 --> 00:41:44,001 piensan que tienen que jugar al máximo nivel. 712 00:41:44,710 --> 00:41:46,670 Pero solo debes jugar bien. 713 00:41:46,670 --> 00:41:49,215 Estará sintiendo muchísima presión. 714 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 Parece que va con muy buena línea. 715 00:41:57,306 --> 00:42:00,017 - Menudo golpe. - ¿Subirá el piano? ¡Sí! 716 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 ¡Un golpazo de Rickie Fowler! 717 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 Fowler puttea para ganar. 718 00:42:13,948 --> 00:42:15,074 Unos dos metros. 719 00:42:22,373 --> 00:42:25,542 {\an8}¡Y Rickie vuelve al círculo de ganadores! 720 00:42:25,542 --> 00:42:27,503 {\an8}1 584 000 DÓLARES GANADOR 721 00:42:30,881 --> 00:42:35,219 Hace diez meses era el número 185 del mundo 722 00:42:35,719 --> 00:42:38,973 y ahora... ha vuelto a la cima. 723 00:42:40,891 --> 00:42:42,726 Han pasado cuatro años, 724 00:42:42,726 --> 00:42:45,521 cuatro meses y 29 días 725 00:42:45,521 --> 00:42:48,190 desde que Rickie no ganaba en el PGA TOUR. 726 00:42:50,234 --> 00:42:53,612 Siempre he querido ganar y que Maya me viese hacerlo 727 00:42:53,612 --> 00:42:56,824 para poder tener vídeos y fotos de ese momento. 728 00:42:56,824 --> 00:42:58,450 Es una victoria especial. 729 00:42:59,201 --> 00:43:02,746 Espero que vengan muchas más que pueda recordar. 730 00:43:07,876 --> 00:43:10,713 Cuando pienso en todo lo que hizo, 731 00:43:10,713 --> 00:43:15,009 es genial ver como eso ha dado sus frutos. 732 00:43:15,593 --> 00:43:19,680 Hay mucha gente a la que debo darle las gracias. Como a Butch... 733 00:43:20,347 --> 00:43:24,268 Es genial volver a trabajar con él. Sé que estará muy emocionado. 734 00:43:24,268 --> 00:43:27,646 También quiero darle las gracias a mi mujer y a mi hija... 735 00:43:30,399 --> 00:43:34,987 Ha sido una etapa complicada en los campos de golf... 736 00:43:36,780 --> 00:43:39,325 pero ellas siempre ha estado a mi lado. 737 00:43:43,495 --> 00:43:45,956 Creo que ahora estaremos más relajados, 738 00:43:46,624 --> 00:43:51,086 aunque no digo que se hayan acabado las malas rachas, 739 00:43:51,086 --> 00:43:56,258 pero debo pensar que, si las hay... 740 00:43:57,676 --> 00:43:58,927 sabrá salir de ellas. 741 00:43:58,927 --> 00:44:02,306 ¿Qué supone esta victoria para tus objetivos? 742 00:44:02,931 --> 00:44:07,186 Ganar era uno de los principales objetivos de este año. 743 00:44:07,186 --> 00:44:11,023 Al margen de eso, también tenía en mente la Ryder Cup 744 00:44:11,023 --> 00:44:13,859 y creo que ahora tengo opciones para jugarla. 745 00:44:15,819 --> 00:44:18,781 Ahora hay que ganar más. Esa victoria ya pasó. 746 00:44:18,781 --> 00:44:22,242 Sí, hemos ganado, pero debemos aspirar a más. 747 00:44:22,242 --> 00:44:25,079 Tiene que ganar un grande. 748 00:44:25,079 --> 00:44:28,457 Para que esté satisfecho con su carrera cuando se retire, 749 00:44:28,457 --> 00:44:30,584 necesita tener algún grande. 750 00:44:30,584 --> 00:44:32,461 ¿Sí? ¿Quieres irte a casa? 751 00:44:33,045 --> 00:44:35,339 Tras todo lo que he pasado 752 00:44:35,339 --> 00:44:39,843 y todo el tiempo que ha transcurrido, ya que han sido años de mucho trabajo, 753 00:44:39,843 --> 00:44:43,639 ahora es el momento de exhalar y coger aire. 754 00:44:46,850 --> 00:44:47,976 {\an8}¡Joel! 755 00:44:47,976 --> 00:44:50,896 {\an8}A Joel Dahmen le ha cambiado la vida. 756 00:44:51,730 --> 00:44:52,564 ¿Novedades? 757 00:44:52,564 --> 00:44:54,650 - Soy más famoso. - ¡Eres el mejor! 758 00:44:54,650 --> 00:44:57,694 Y todo se debe al éxito de Full Swing. 759 00:44:57,694 --> 00:45:00,155 La fama de Joel ha aumentado mucho, 760 00:45:00,155 --> 00:45:02,783 pero sus resultados no son buenos. 761 00:45:02,783 --> 00:45:05,202 Juego peor que nunca. Es una mierda. 762 00:45:05,744 --> 00:45:07,746 Hacía mucho que no jugaba tan mal. 763 00:45:07,746 --> 00:45:10,916 - Me cago en todo. - Tiene muchas cosas en la cabeza. 764 00:45:10,916 --> 00:45:12,835 - Estoy harto. - ¿Qué cambiamos? 765 00:45:12,835 --> 00:45:14,712 Porque esto no funciona. 766 00:46:07,264 --> 00:46:09,266 Subtítulos: M. Fuentes