1
00:00:06,923 --> 00:00:10,301
- Una noticia importante.
- Impactante, diría yo.
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,846
Algo que cambiará la historia del golf.
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,055
6 DE JUNIO DE 2023
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,474
El PGA TOUR y el European Tour
5
00:00:16,474 --> 00:00:19,602
han anunciado hoy
una fusión con el LIV Golf.
6
00:00:19,602 --> 00:00:23,273
{\an8}- La fusión...
- Fusión.
7
00:00:23,273 --> 00:00:25,817
Lo cambia todo.
8
00:00:25,817 --> 00:00:28,361
{\an8}¿Cómo demonios ha pasado esto?
9
00:00:34,325 --> 00:00:37,078
{\an8}Esta imagen va a sorprender a mucha gente.
10
00:00:37,078 --> 00:00:39,831
{\an8}Verles a los dos juntos sonriendo.
11
00:00:39,831 --> 00:00:43,376
{\an8}Ha habido mucha tensión en el golf
en los últimos dos años,
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,211
{\an8}pero hoy venimos a anunciar
13
00:00:45,211 --> 00:00:48,298
{\an8}una fusión
para unificar el deporte del golf.
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,135
Hemos visto que juntos
15
00:00:52,135 --> 00:00:56,723
podremos tener un mayor impacto en el golf
que haciéndolo por separado.
16
00:00:57,307 --> 00:01:01,478
¿Qué cojones...? Aquí se cuece
algo más que una fusión.
17
00:01:01,478 --> 00:01:02,896
{\an8}Nadie sabe nada.
18
00:01:03,938 --> 00:01:07,275
{\an8}Y... hay muchas preguntas sin respuesta
19
00:01:07,776 --> 00:01:10,070
e intento que me las contesten.
20
00:01:10,570 --> 00:01:13,615
- Terremoto en el golf.
- Es un disparate.
21
00:01:13,615 --> 00:01:15,825
Nos ha cogido a todos por sorpresa.
22
00:01:15,825 --> 00:01:20,580
El PGA TOUR estadounidense
y el circuito saudí del LIV Golf
23
00:01:20,580 --> 00:01:22,457
{\an8}se van a unir...
24
00:01:22,457 --> 00:01:24,918
{\an8}¿Qué coño ha pasado? Es de locos.
25
00:01:24,918 --> 00:01:27,712
{\an8}¿Había pasado antes algo así?
26
00:01:27,712 --> 00:01:30,173
{\an8}¿Nadie sabía nada de esto?
27
00:01:30,173 --> 00:01:32,967
Bueno, nadie sabe nada.
28
00:01:32,967 --> 00:01:37,472
Ni los jugadores del LIV ni nosotros.
Esa es la cuestión.
29
00:01:38,640 --> 00:01:40,767
- No lo sé.
- Sorprendente.
30
00:01:41,476 --> 00:01:43,603
Eso lo define bien, ¿no? Un shock.
31
00:01:44,104 --> 00:01:46,022
¿Por qué hacen eso ahora?
32
00:01:46,022 --> 00:01:49,442
Los jugadores de los dos circuitos
no se lo esperaban.
33
00:01:50,568 --> 00:01:51,444
Qué divertido.
34
00:01:52,070 --> 00:01:53,863
Ay, joder.
35
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
¿Qué está pasando? Esto es muy raro.
36
00:01:56,950 --> 00:01:59,577
{\an8}El PGA TOUR y Monahan
cambiaron de política.
37
00:01:59,577 --> 00:02:02,497
{\an8}Lo hicieron en secreto
sin consultárselo a nadie.
38
00:02:02,497 --> 00:02:04,374
No hubo una votación. Nada.
39
00:02:04,374 --> 00:02:05,875
- ¿Qué dice?
- ¿Qué?
40
00:02:06,543 --> 00:02:10,880
Los que se quedaron en el PGA TOUR
están disgustados porque están viendo
41
00:02:10,880 --> 00:02:14,175
que a Johnson y a Koepka
les ha tocado la lotería
42
00:02:14,175 --> 00:02:18,221
{\an8}y ahora parece
que podrán volver a jugar en el PGA TOUR.
43
00:02:18,221 --> 00:02:21,516
{\an8}Será interesante verles juntos de nuevo
44
00:02:21,516 --> 00:02:24,352
{\an8}la próxima semana en el U.S. Open.
45
00:02:24,352 --> 00:02:26,980
{\an8}Jay Monahan tiene mucho que contestar.
46
00:02:27,480 --> 00:02:31,359
Ha habido mucha polémica e incertidumbre.
47
00:02:31,359 --> 00:02:35,446
Soy consciente de ello,
pero es el futuro y lo que va a pasar.
48
00:02:41,286 --> 00:02:44,831
EPISODIO 2
EL JUEGO HA CAMBIADO: 2.a PARTE
49
00:02:54,883 --> 00:02:58,178
¿Cree que debe recuperar la confianza?
50
00:02:59,721 --> 00:03:01,848
El movimiento se demuestra andando.
51
00:03:01,848 --> 00:03:04,809
La confianza no se gana sola.
52
00:03:04,809 --> 00:03:08,688
Se gana con resultados encaminados
en la dirección correcta.
53
00:03:08,688 --> 00:03:12,108
Estoy seguro de que nuestro equipo,
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,235
los jugadores y yo lograremos eso.
55
00:03:14,235 --> 00:03:18,114
{\an8}Tengo la motivación
56
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
{\an8}para conseguir esa meta.
57
00:03:20,742 --> 00:03:24,120
Eso tiene sentido
porque el resultado será positivo.
58
00:03:24,621 --> 00:03:27,123
¿Hay algo que los jugadores deban saber?
59
00:03:27,123 --> 00:03:30,460
¿Hay algún mensaje
que debería quedarles claro?
60
00:03:31,085 --> 00:03:34,464
Quiero hablar de los hechos y ser sincero.
61
00:03:34,464 --> 00:03:37,091
Quiero proyectar mi honestidad con esto.
62
00:03:39,219 --> 00:03:43,806
No vamos a darles más información
hasta que concluyan las negociaciones.
63
00:03:43,806 --> 00:03:47,602
Creo que lo complicado
será frenar mi tendencia
64
00:03:47,602 --> 00:03:50,146
a querer responder a las preguntas,
65
00:03:50,146 --> 00:03:53,274
sobre todo con respecto a los plazos.
66
00:03:53,274 --> 00:03:56,694
Porque creo que mi respuesta
67
00:03:56,694 --> 00:03:59,322
no será del agrado de muchos.
68
00:04:00,823 --> 00:04:03,618
Los jugadores
están sorprendidos y enfadados.
69
00:04:03,618 --> 00:04:08,248
{\an8}¿Qué le espera a Jay Monahan,
el comisionado del PGA TOUR,
70
00:04:08,248 --> 00:04:11,751
{\an8}esta tarde cuando se reúna
con los jugadores en Canadá?
71
00:04:11,751 --> 00:04:13,836
{\an8}Tiene que dar explicaciones.
72
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Jay va a hacer control de daños
con los jugadores, que están cabreados.
73
00:04:19,050 --> 00:04:22,804
{\an8}Debe explicar por qué el PGA TOUR,
dirigida por los jugadores,
74
00:04:22,804 --> 00:04:28,476
tomó una decisión tan importante
sin consultárselo a ellos.
75
00:04:29,811 --> 00:04:33,356
Los jugadores
saben tan poco como el público.
76
00:04:36,025 --> 00:04:39,112
Se nota que reina la confusión y la rabia
77
00:04:39,112 --> 00:04:41,781
porque tenemos muy poca información,
78
00:04:41,781 --> 00:04:44,784
{\an8}salvo por lo de:
"Hemos llegado a un acuerdo.
79
00:04:44,784 --> 00:04:47,245
{\an8}No sabemos qué implicará ese acuerdo".
80
00:04:47,245 --> 00:04:48,371
¿Qué ha pasado?
81
00:04:48,371 --> 00:04:53,668
¿Cómo se pasa de no conocer a ese tío
y no querer reunirse con él
82
00:04:53,668 --> 00:04:57,046
a firmar lo que probablemente sea
83
00:04:57,714 --> 00:05:01,092
el mayor acuerdo
en la historia del golf profesional?
84
00:05:01,801 --> 00:05:02,719
¿Qué ha pasado?
85
00:05:02,719 --> 00:05:06,806
Estas situaciones te arrastran a veces
y, en mi caso, mucho.
86
00:05:06,806 --> 00:05:10,101
Estoy por decir:
"Haced lo que os dé la gana".
87
00:05:10,101 --> 00:05:13,938
REUNIÓN DE JUGADORES
88
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
{\an8}JUGADOR DEL PGA TOUR
89
00:05:20,361 --> 00:05:21,529
{\an8}Ahí está Richy.
90
00:05:23,948 --> 00:05:25,533
{\an8}JUGADOR DEL PGA TOUR
91
00:05:25,533 --> 00:05:27,493
{\an8}Podéis ver a Jay detrás de mí.
92
00:05:29,329 --> 00:05:32,081
Llega al atrio el señor Jay Monahan.
93
00:05:33,374 --> 00:05:35,668
La emisión en directo se acaba ya.
94
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
NO PASAR
95
00:05:37,712 --> 00:05:39,630
Todo pasó demasiado rápido.
96
00:05:39,630 --> 00:05:41,257
Nos quedamos de piedra.
97
00:05:41,257 --> 00:05:46,054
Eso creó mucha rabia y confusión
entre los jugadores del PGA TOUR.
98
00:05:46,054 --> 00:05:52,185
Jay se dio cuenta enseguida
de que podía haberlo gestionado mejor.
99
00:05:54,020 --> 00:05:57,398
Rory McIlroy
contestará ahora a sus preguntas.
100
00:05:57,398 --> 00:05:59,734
Rory, la gran noticia de ayer.
101
00:05:59,734 --> 00:06:03,321
¿Dónde estabas cuando te enteraste
y cómo te afectó?
102
00:06:04,447 --> 00:06:07,992
Yo me enteré
al mismo tiempo que los demás.
103
00:06:07,992 --> 00:06:10,578
No era algo que deseara que pasara.
104
00:06:10,578 --> 00:06:14,707
La guerra dialéctica entre el PGA TOUR
y el LIV se calentó mucho.
105
00:06:14,707 --> 00:06:17,794
Eso exacerbó los ánimos entre los fans.
106
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
Sí. Ayer se lo dije a Jay:
107
00:06:20,380 --> 00:06:22,590
"Has polarizado a todos
108
00:06:22,590 --> 00:06:26,677
y ahora te vas a asociar
contra lo que nos polarizó".
109
00:06:27,178 --> 00:06:29,389
Así que sí. Claro que lo entiendo.
110
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
Es una gran hipocresía. Eso parece.
111
00:06:31,766 --> 00:06:35,144
Sigo detestando el LIV. Aborrezco el LIV.
112
00:06:36,604 --> 00:06:40,483
Me cuesta no pensar que he sido
el chivo expiatorio en todo esto.
113
00:06:41,984 --> 00:06:45,571
Nos dices que el otro bando
es casi el enemigo
114
00:06:45,571 --> 00:06:50,201
y ahora vas y te alías con él.
Eso cuesta digerirlo.
115
00:06:50,201 --> 00:06:53,663
Porque pienso: "¿Por qué
he malgastado 12 meses de mi vida
116
00:06:54,288 --> 00:06:58,418
luchando contra algo
que se sabía que acabaría pasando?".
117
00:06:58,918 --> 00:07:02,171
¿Cómo te gustaría
que finalizasen el acuerdo?
118
00:07:02,171 --> 00:07:04,924
A los que les ofrecieron mucho dinero,
119
00:07:04,924 --> 00:07:07,969
lo rechazaron y fueron leales al PGA TOUR,
120
00:07:07,969 --> 00:07:10,555
tendrían que recompensárselo.
121
00:07:10,555 --> 00:07:13,349
¿Hablas de una compensación económica?
122
00:07:14,892 --> 00:07:18,896
Sí, eso creo. A fin de cuentas,
aquí hablamos de dinero. Sí.
123
00:07:19,480 --> 00:07:23,609
Para los jugadores del PGA TOUR,
la situación se ha vuelto más caótica.
124
00:07:23,609 --> 00:07:26,070
No saben qué interpretar de todo esto.
125
00:07:26,070 --> 00:07:29,574
Los jugadores del LIV
que aceptaron el dinero,
126
00:07:29,574 --> 00:07:34,287
ahora están viendo que se les abre
un camino para volver al PGA TOUR
127
00:07:35,455 --> 00:07:38,166
y sienten que hicieron lo correcto.
128
00:07:54,599 --> 00:07:56,434
A LA BARTOLA
129
00:07:56,434 --> 00:07:58,477
Dustin Johnson aceptó el dinero.
130
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Cobró 150 millones.
131
00:08:02,190 --> 00:08:05,693
Parece que está viviendo
el mejor momento de su vida
132
00:08:06,527 --> 00:08:09,155
y todo se reduce a eso.
133
00:08:09,155 --> 00:08:11,574
Voy a poner algo de música.
134
00:08:19,081 --> 00:08:24,295
Cuando salió la primera lista del LIV,
Dustin Johnson era el más importante.
135
00:08:24,295 --> 00:08:26,088
Pensamos: "D. J. se marcha".
136
00:08:29,800 --> 00:08:31,677
¡Birdie en el 18!
137
00:08:32,303 --> 00:08:34,680
¡Dustin Johnson gana el U.S. Open!
138
00:08:35,181 --> 00:08:38,684
Antes, solo eran unos cuarentones
al final de sus carreras
139
00:08:38,684 --> 00:08:43,773
que querían sacar tajada, pero llegó
D. J., doble ganador de grande.
140
00:08:43,773 --> 00:08:46,359
Él hizo que el LIV fuera más atractivo
141
00:08:46,359 --> 00:08:48,819
y lo legitimó como nadie más podía.
142
00:08:49,403 --> 00:08:53,115
Los campeones por equipos
143
00:08:53,115 --> 00:08:56,244
de la primera temporada del LIV
son los Four Aces.
144
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
Desde entonces, ha estado ganando,
145
00:08:58,996 --> 00:09:01,374
se ha embolsado varios millones
146
00:09:01,374 --> 00:09:05,169
y sí, dejar el PGA TOUR
no debió de resultarle fácil.
147
00:09:05,169 --> 00:09:09,465
Le metieron mucha caña por ello,
pero por eso D. J. es especial.
148
00:09:09,465 --> 00:09:14,929
{\an8}Además de ser un gran golfista,
se la suda lo que pensemos de él.
149
00:09:15,972 --> 00:09:16,847
¿Por el medio?
150
00:09:16,847 --> 00:09:20,935
Y eso, en cierto sentido,
es increíblemente admirable.
151
00:09:21,519 --> 00:09:23,479
Entrevista a Dustin Johnson.
152
00:09:24,814 --> 00:09:28,734
Vale. Los jugadores
que no se unieron al LIV.
153
00:09:28,734 --> 00:09:31,404
{\an8}¿Crees que el PGA TOUR les debe algo?
154
00:09:31,404 --> 00:09:33,155
{\an8}JUGADOR DEL LIV
155
00:09:33,155 --> 00:09:36,450
{\an8}No, yo... No lo creo.
156
00:09:36,450 --> 00:09:40,538
Los que nos fuimos al LIV
recibimos muchas críticas.
157
00:09:40,538 --> 00:09:43,165
Nosotros fuimos
los que lo arriesgamos todo.
158
00:09:43,165 --> 00:09:45,501
¿Por qué deberían compensarlos?
159
00:09:46,085 --> 00:09:50,798
Si la fusión se llevase a cabo,
a muchos les hubiera gustado venir al LIV.
160
00:09:56,637 --> 00:10:01,100
{\an8}- Netflix nos graba. Me sudan las manos.
- Como en la canción de Eminem.
161
00:10:02,143 --> 00:10:05,354
{\an8}- "Me tiemblan las rodillas".
- "Los brazos me pesan".
162
00:10:07,231 --> 00:10:10,067
Creo que el LIV,
tanto si te gusta como si no,
163
00:10:10,985 --> 00:10:12,737
{\an8}ya te parezca ético o no,
164
00:10:12,737 --> 00:10:17,450
{\an8}ha cambiado el panorama
golfístico profesional para siempre.
165
00:10:19,201 --> 00:10:21,746
Cuando Brooks Koepka ganó un grande,
166
00:10:21,746 --> 00:10:23,956
el golf cambió.
167
00:10:23,956 --> 00:10:30,880
Todos dijeron: "Vale, hay que buscar
una forma de arreglar todo esto".
168
00:10:30,880 --> 00:10:34,675
Si hago un hoyo en uno,
Netflix gratis el resto de mi vida.
169
00:10:37,553 --> 00:10:39,096
Ay, no. No ha querido.
170
00:10:39,930 --> 00:10:43,225
Si hay una fusión, no creo que nadie sepa
171
00:10:43,225 --> 00:10:45,853
cómo se va a presentar el año que viene.
172
00:10:45,853 --> 00:10:48,689
Pero, más adelante,
cuando las aguas se calmen,
173
00:10:48,689 --> 00:10:54,528
creo que se empezará a considerar
pioneros a los jugadores del LIV.
174
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
Jugué mucho en el PGA TOUR.
175
00:10:59,909 --> 00:11:02,703
Al irme al LIV, sabía que me criticarían.
176
00:11:03,287 --> 00:11:06,874
Los fans acérrimos del PGA TOUR
se iban a disgustar mucho.
177
00:11:07,375 --> 00:11:10,544
Pero si tuviera que repetirlo,
haría lo mismo.
178
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
Sabíamos dónde nos metíamos.
179
00:11:14,340 --> 00:11:15,174
Déjame ver.
180
00:11:15,174 --> 00:11:18,344
Cena formal de los campeones
en Augusta. Mucha clase.
181
00:11:19,512 --> 00:11:21,013
Tengo una chaqueta verde.
182
00:11:22,139 --> 00:11:25,309
Los jugadores que se fueron al LIV
183
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
recibieron con alegría
la noticia de la fusión
184
00:11:28,854 --> 00:11:34,777
porque los fans y la prensa
se cebaron con ellos.
185
00:11:35,528 --> 00:11:37,446
Fueron los chivos expiatorios.
186
00:11:37,446 --> 00:11:41,325
{\an8}"Mirad a esa gente horrible
y sus familias aceptando el dinero".
187
00:11:41,325 --> 00:11:43,327
¡VENDIDO!
188
00:11:43,911 --> 00:11:45,746
Recibíamos amenazas de muerte
189
00:11:45,746 --> 00:11:48,833
y comentarios muy hirientes.
190
00:11:49,458 --> 00:11:53,587
{\an8}La gente se puso muy violenta.
Y ahí dejé de leer esas cosas.
191
00:11:54,088 --> 00:11:57,925
{\an8}"No tengo por qué ver eso.
Todo el mundo puede opinar, muy bien".
192
00:11:57,925 --> 00:12:01,846
Me pareció la mejor decisión
para mí y mi familia,
193
00:12:01,846 --> 00:12:03,097
y así ha sido.
194
00:12:03,097 --> 00:12:06,767
Estamos más tiempo juntos
porque las cosas han cambiado.
195
00:12:06,767 --> 00:12:08,853
Antes era todo muy frenético.
196
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
Menudo tiempazo.
197
00:12:13,065 --> 00:12:15,109
- Es perfecto.
- Se está muy bien.
198
00:12:16,610 --> 00:12:19,613
Estáis grabando en la hora dorada.
Qué maravilla.
199
00:12:20,156 --> 00:12:20,990
Lo planeamos.
200
00:12:22,533 --> 00:12:23,784
Nos vale así.
201
00:12:24,493 --> 00:12:27,455
Ahora controlamos mejor lo que hacemos.
202
00:12:27,455 --> 00:12:30,958
Antes, yo tenía que quedarme
en un segundo plano.
203
00:12:30,958 --> 00:12:35,963
Pero ahora llevo las riendas con él.
Fue la decisión correcta.
204
00:12:38,966 --> 00:12:43,512
Los jugadores que se quedaron
en el PGA TOUR tendrán muchas dudas.
205
00:12:44,013 --> 00:12:46,974
Los enfrentaron a la gente del LIV
206
00:12:46,974 --> 00:12:52,605
y podrían acabar jugando juntos,
como si no hubiera pasado nada.
207
00:13:00,112 --> 00:13:02,406
- Las cámaras graban.
- Grabando.
208
00:13:02,406 --> 00:13:04,158
- ¿Sonido?
- Sí.
209
00:13:04,158 --> 00:13:06,327
Rickie Fowler siempre ha sonado
210
00:13:06,327 --> 00:13:09,121
entre los candidatos para irse al LIV.
211
00:13:09,121 --> 00:13:12,708
Pero Rickie es fiel a sus patrocinadores
212
00:13:12,708 --> 00:13:15,920
y, de haberse ido al LIV,
habría acabado con todo eso.
213
00:13:15,920 --> 00:13:19,298
Rechazó sumas de dinero vertiginosas.
214
00:13:19,298 --> 00:13:22,843
- Empecemos por lo peliagudo.
- Las preguntas del LIV, ¿no?
215
00:13:26,388 --> 00:13:28,265
Desde atrás. 15 segundos.
216
00:13:29,350 --> 00:13:30,976
Sí, me lo ofrecieron,
217
00:13:30,976 --> 00:13:34,313
pero no era la mejor decisión para mí.
218
00:13:34,897 --> 00:13:38,901
Es genial cuando están muy cerca
o están más alejadas.
219
00:13:38,901 --> 00:13:42,154
Yo no juego al golf por dinero.
220
00:13:42,154 --> 00:13:46,033
Juego porque me gusta competir
y enfrentarme a los mejores,
221
00:13:46,033 --> 00:13:49,703
{\an8}y el PGA TOUR es el mejor circuito
y quiero que siga así.
222
00:13:50,371 --> 00:13:52,790
Parece que es de aire, pero pesa 25 kg.
223
00:13:54,416 --> 00:13:57,753
No intento ganar distancia.
224
00:13:57,753 --> 00:14:01,549
Quiero golpes más rectos y precisos
para poder meter más putts.
225
00:14:01,549 --> 00:14:02,925
Con eso me conformo.
226
00:14:02,925 --> 00:14:08,138
No tengo un buen chasis,
así que trabajamos con lo que hay.
227
00:14:10,140 --> 00:14:13,143
Mi vida es distinta
a cuando empecé en el PGA TOUR.
228
00:14:14,061 --> 00:14:17,273
Mi esposa Allison y yo
llevamos cuatro años casados.
229
00:14:17,898 --> 00:14:21,569
Ella es más guapa que yo.
Es más lista que yo.
230
00:14:21,569 --> 00:14:25,072
Es mejor que yo. En el golf no,
pero de eso me encargo yo.
231
00:14:25,072 --> 00:14:26,824
Nunca he tenido abdominales.
232
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
Es deprimente.
233
00:14:29,285 --> 00:14:33,789
Los tengo, pero están
debajo de una capa protectora.
234
00:14:34,790 --> 00:14:38,002
Las cosas encajaron cuando nos conocimos.
235
00:14:38,502 --> 00:14:40,588
Yo fui atleta en la universidad.
236
00:14:41,505 --> 00:14:44,884
No era fan del golf, pero conocía
237
00:14:44,884 --> 00:14:47,511
{\an8}a cinco golfistas, y él era uno de ellos.
238
00:14:47,511 --> 00:14:50,097
{\an8}Lo conocía porque siempre iba de naranja.
239
00:14:50,097 --> 00:14:51,974
{\an8}Un aplauso para Rickie Fowler.
240
00:14:52,725 --> 00:14:57,521
Rickie Fowler es uno de los jugadores
más reconocibles y populares del mundo.
241
00:14:57,521 --> 00:15:00,232
Llevaba gorras Puma con la visera plana,
242
00:15:00,232 --> 00:15:04,278
tenía melena
y siempre llevaba ropa naranja fuerte.
243
00:15:04,778 --> 00:15:07,031
No hay que parecerse a los demás.
244
00:15:07,031 --> 00:15:10,451
{\an8}Rickie dio
un soplo de aire fresco al golf.
245
00:15:10,451 --> 00:15:13,078
Si la mandas lejos,
la peña queda perpleja.
246
00:15:13,078 --> 00:15:14,788
Y dirán: "Oo-la-li-la-li".
247
00:15:14,788 --> 00:15:17,791
"¿Quién ese tío
que parece salido de una boy band,
248
00:15:17,791 --> 00:15:20,669
con esa melena y esa ropa colorida?".
249
00:15:20,669 --> 00:15:23,130
Pensé: "Quiero verle jugar a él".
250
00:15:23,130 --> 00:15:24,423
Sé la bola, Rickie.
251
00:15:25,132 --> 00:15:26,508
¡Sé la bola, Rickie!
252
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
En 2014, con 25 años,
253
00:15:29,178 --> 00:15:31,805
acabó en el top cinco
de todos los grandes.
254
00:15:31,805 --> 00:15:34,308
- Fowler para birdie.
- Eso era inaudito.
255
00:15:34,308 --> 00:15:36,769
Sigue. ¡Sí!
256
00:15:36,769 --> 00:15:40,731
¿Qué me decís de los resultados
de Fowler este año en los grandes?
257
00:15:42,107 --> 00:15:45,527
Pero, en los últimos años,
no lo ha pasado bien.
258
00:15:46,362 --> 00:15:48,280
- Para.
- Va muy rápido.
259
00:15:48,280 --> 00:15:50,324
- Vaya.
- Es un desastre.
260
00:15:51,200 --> 00:15:56,747
Aún no ha ganado un grande
y le ha estado costando pasar cortes.
261
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
A veces es desgarrador.
262
00:16:00,334 --> 00:16:03,087
Y hay más silencio de lo normal.
263
00:16:04,254 --> 00:16:07,466
Rickie decidió quedarse en el PGA TOUR,
264
00:16:07,466 --> 00:16:09,927
pero para que esa elección le compense,
265
00:16:09,927 --> 00:16:12,471
tendrá que jugar muy bien al golf
266
00:16:12,471 --> 00:16:14,473
y ahora no lo está haciendo.
267
00:16:16,141 --> 00:16:17,643
Cuando nos conocimos,
268
00:16:17,643 --> 00:16:22,815
recuerdo que estabas jugando el Masters
269
00:16:22,815 --> 00:16:25,317
y no quedaste en el puesto que querías.
270
00:16:25,317 --> 00:16:27,945
Me escribiste en plan: "¿Qué tal tu día?".
271
00:16:27,945 --> 00:16:30,072
Y yo pensé: "Espera... ¿Qué?".
272
00:16:30,072 --> 00:16:34,118
Me esperaba algo muy distinto.
Un mensaje con rabia
273
00:16:34,118 --> 00:16:37,162
o no saber nada de ti durante un tiempo.
274
00:16:37,162 --> 00:16:41,500
Allison quiere saber cómo me siento
o cómo me ha ido en el campo,
275
00:16:41,500 --> 00:16:43,752
pero yo no soy muy hablador.
276
00:16:43,752 --> 00:16:46,839
Si alguien me preguntara
qué me causa frustración,
277
00:16:46,839 --> 00:16:53,220
no tendría problema en contárselo
278
00:16:53,721 --> 00:16:55,889
y me pasaría una hora hablando.
279
00:16:57,016 --> 00:16:59,810
Pasar por este bache en los últimos años
280
00:16:59,810 --> 00:17:03,605
y tener que abrirme y compartir
no me resulta fácil.
281
00:17:04,148 --> 00:17:08,777
Pero, que hable conmigo
y me dé su opinión, es importante.
282
00:17:09,945 --> 00:17:14,032
Rickie fue el niño bonito del circuito
y todo el mundo le animaba,
283
00:17:14,032 --> 00:17:17,286
pero ahora está anclado
en una nueva realidad
284
00:17:17,286 --> 00:17:20,330
en la que es otro jugador más.
285
00:17:21,457 --> 00:17:23,667
No he estado jugando bien.
286
00:17:24,251 --> 00:17:26,503
Tenía que hacer algún cambio.
287
00:17:31,967 --> 00:17:32,926
Buen swing.
288
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
- ¿Dónde os alojasteis?
- En el Resorts World.
289
00:17:38,807 --> 00:17:40,559
¿Comisteis en la habitación?
290
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
- Fuimos a Carbone.
- Sí.
291
00:17:46,106 --> 00:17:47,900
¿Te tomaste una copa de vino?
292
00:17:48,901 --> 00:17:49,860
Puede que dos.
293
00:17:51,653 --> 00:17:52,863
Butch Harmon,
294
00:17:52,863 --> 00:17:57,409
es uno de los entrenadores de swing
de golf y coach mental más laureados
295
00:17:57,409 --> 00:17:58,452
de la historia.
296
00:17:59,787 --> 00:18:01,914
Empecé con él en 2013.
297
00:18:01,914 --> 00:18:06,376
A finales de 2019,
dejé de ir a los torneos de golf.
298
00:18:06,376 --> 00:18:08,378
Rickie quería a alguien con él
299
00:18:08,378 --> 00:18:12,800
y nos separamos durante tres años.
Por desgracia, no le ha ido bien.
300
00:18:12,800 --> 00:18:14,551
{\an8}Cuando me llamó en noviembre
301
00:18:15,052 --> 00:18:19,139
{\an8}y me dijo que quería volver,
creo que yo me alegré más que él.
302
00:18:19,139 --> 00:18:22,684
Coloca el palo delante de la bola
y acércame el palo por...
303
00:18:22,684 --> 00:18:24,144
Esto es por fuera.
304
00:18:24,144 --> 00:18:27,272
Todos los golfistas
atraviesan baches psicológicos.
305
00:18:27,272 --> 00:18:30,526
Pasan por una mala racha
y pierden la confianza.
306
00:18:32,277 --> 00:18:33,111
Eso es.
307
00:18:33,111 --> 00:18:35,697
Ha estado varios años jugando regular.
308
00:18:35,697 --> 00:18:37,574
Mi primer objetivo
309
00:18:37,574 --> 00:18:40,786
es que vuelva a creer en sí mismo.
310
00:18:43,747 --> 00:18:45,415
Eso ha sido perfecto.
311
00:18:46,792 --> 00:18:49,002
Butch me hizo cambiar de mentalidad
312
00:18:49,002 --> 00:18:52,005
y me ayudó a creer en mí
y en lo que puedo lograr.
313
00:18:52,005 --> 00:18:55,592
Sé que puedo jugar mejor
que como he estado jugando.
314
00:18:57,636 --> 00:19:02,140
La próxima semana os vais a juntar
después de la noticia de la fusión.
315
00:19:02,140 --> 00:19:05,227
¿Va a ser un poco incómodo o...?
316
00:19:05,227 --> 00:19:07,020
No lo veo para tanto.
317
00:19:07,688 --> 00:19:11,650
Como jugadores, solo queremos
enfrentarnos a los mejores.
318
00:19:13,652 --> 00:19:17,739
¿Te imaginas si el LIV
estuviera financiado por Amazon o Apple?
319
00:19:18,240 --> 00:19:21,785
Sí. Yo no le guardo rencor
a los que se fueron allí.
320
00:19:22,286 --> 00:19:25,539
Sé que se fueron porque es una forma
321
00:19:25,539 --> 00:19:27,833
de asegurarse la vida y tal.
322
00:19:27,833 --> 00:19:30,210
- Me alegro de que hablen.
- Sí.
323
00:19:30,210 --> 00:19:32,754
Porque en los dos primeros grandes
324
00:19:32,754 --> 00:19:36,550
estaban los mejores del mundo
y aquello fue emocionante.
325
00:19:37,050 --> 00:19:41,054
La gente quiere eso. El U.S. Open
en Los Ángeles es una gran sede.
326
00:19:41,054 --> 00:19:44,349
Será muy emocionante
que os volváis a ver allí todos.
327
00:19:45,434 --> 00:19:48,812
LOS ÁNGELES, CALIFORNIA
328
00:19:48,812 --> 00:19:52,232
El U.S. Open vuelve a Los Ángeles
329
00:19:52,232 --> 00:19:56,612
y en Los Angeles Country Club
está todo preparado.
330
00:19:58,572 --> 00:20:00,407
{\an8}Parte del misterio del LACC
331
00:20:00,407 --> 00:20:04,036
{\an8}es que solo unos pocos jugadores
han jugado antes aquí.
332
00:20:04,036 --> 00:20:07,456
El U.S. Open llevaba
80 años sin venir aquí.
333
00:20:07,456 --> 00:20:10,751
Y es la primera vez,
desde la noticia de la fusión,
334
00:20:10,751 --> 00:20:13,795
que los jugadores del LIV y del PGA TOUR
335
00:20:13,795 --> 00:20:15,505
se verán en un mismo campo.
336
00:20:16,715 --> 00:20:19,051
Reconozco que será tenso.
337
00:20:19,051 --> 00:20:23,597
Será la primera vez
que se vean las caras desde la noticia.
338
00:20:23,597 --> 00:20:26,642
Y lo harán en un torneo muy seguido.
339
00:20:26,642 --> 00:20:30,812
Es el U.S. Open en Los Ángeles.
Habrá cámaras por todas partes.
340
00:20:31,313 --> 00:20:33,273
{\an8}¿Quieres dejarlo donde es debido?
341
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
No quiero.
342
00:20:36,401 --> 00:20:38,362
Madre mía, es graciosísimo.
343
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
{\an8}No le pusisteis los brackets.
344
00:20:40,864 --> 00:20:42,282
{\an8}CAMPEÓN DEFENSOR
345
00:20:42,950 --> 00:20:43,867
{\an8}Listo.
346
00:20:46,161 --> 00:20:48,330
- ¿Qué tal? ¿Bien?
- Gracias.
347
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
Un aplauso para el campeón
defensor, Matt Fitzpatrick.
348
00:20:53,794 --> 00:20:57,422
¿Qué opinas de la fusión
entre el LIV y el PGA TOUR?
349
00:20:57,422 --> 00:21:01,260
Os voy a ser sinceros.
Sé tanto como vosotros.
350
00:21:01,260 --> 00:21:03,887
Está claro que nadie sabe lo que pasa,
351
00:21:03,887 --> 00:21:06,390
salvo cuatro personas contadas, así que...
352
00:21:06,390 --> 00:21:09,268
¿Deberían compensarte
por no fichar por el LIV?
353
00:21:12,062 --> 00:21:13,188
Siguiente pregunta.
354
00:21:14,773 --> 00:21:18,193
Los jugadores del PGA TOUR
se sorprendieron al enterarse.
355
00:21:18,193 --> 00:21:20,529
¿Vosotros también os sorprendisteis?
356
00:21:20,529 --> 00:21:22,864
Sí, porque no sabíamos nada.
357
00:21:22,864 --> 00:21:26,702
{\an8}Me encontré a Rickie y a J. T.
después de ver la noticia
358
00:21:26,702 --> 00:21:30,038
y les preguntaron si sabían algo
y tampoco sabían nada.
359
00:21:30,038 --> 00:21:33,583
Quieres confiar en la dirección.
Quiero confiar en que esto
360
00:21:33,583 --> 00:21:35,085
{\an8}es lo mejor para todos,
361
00:21:35,085 --> 00:21:39,214
{\an8}pero está claro que esa no es
la opinión general, ¿verdad?
362
00:21:39,214 --> 00:21:44,511
La sensación general
es que mucha gente se siente traicionada.
363
00:21:45,137 --> 00:21:49,558
Si te has implicado, es duro despertarte
un día y ver esa bomba informativa.
364
00:21:49,558 --> 00:21:52,019
Ahora estamos todos en un limbo.
365
00:21:52,019 --> 00:21:55,605
No sabemos qué pasará.
Tampoco sé qué está ya acordado
366
00:21:55,605 --> 00:21:57,524
y qué se pueden negociar aún.
367
00:21:58,358 --> 00:22:00,402
{\an8}Tenemos una bonita sociedad.
368
00:22:00,402 --> 00:22:03,488
{\an8}ENLACE CON LOS JUGADORES DEL PGA TOUR
369
00:22:04,406 --> 00:22:07,075
{\an8}Es increíble todo
lo que cambió en una semana.
370
00:22:07,075 --> 00:22:08,994
- Ha sido rápido.
- Sí.
371
00:22:09,578 --> 00:22:14,124
- Menos mal que nos enteramos.
- Yo me enteré cinco minutos antes.
372
00:22:14,124 --> 00:22:16,293
Claro. Y voy y me lo creo.
373
00:22:16,293 --> 00:22:18,253
- En serio.
- Y nos lo creemos.
374
00:22:18,253 --> 00:22:22,632
Mírame. Tengo muchas ojeras.
No he parado de hablar por teléfono.
375
00:22:23,133 --> 00:22:25,635
Al contrario que cuando se fueron al LIV,
376
00:22:25,635 --> 00:22:30,974
{\an8}esta fusión o como quieras llamarlo,
no va a hacerse de un día para otro.
377
00:22:32,017 --> 00:22:35,187
{\an8}¿Cómo van a llegar a un acuerdo?
Nadie lo sabe.
378
00:22:35,854 --> 00:22:37,939
{\an8}- ¿Has jugado?
- Sí, ahora.
379
00:22:37,939 --> 00:22:40,776
- ¿Habías estado antes o...?
- Es la primera vez.
380
00:22:40,776 --> 00:22:41,693
¿Y qué tal?
381
00:22:42,194 --> 00:22:45,489
Yo tampoco he jugado,
pero dicen que es muy interesante.
382
00:22:45,989 --> 00:22:48,867
Sí, es un gran campo.
Y está muy bien preparado.
383
00:22:48,867 --> 00:22:53,997
Los greenes están perfectos
y hay un par de hoyos muy interesantes.
384
00:22:53,997 --> 00:22:55,374
- Así que...
- Qué bien.
385
00:22:55,916 --> 00:22:57,542
Suerte. ¿Vas a jugar ahora?
386
00:22:57,542 --> 00:23:00,921
- Voy a entrenar y ojear el campo.
- Vale.
387
00:23:01,505 --> 00:23:04,674
Está claro que el preacuerdo
se cerró muy rápido.
388
00:23:04,674 --> 00:23:07,761
El anuncio por sorpresa cabreó a la gente,
389
00:23:07,761 --> 00:23:13,225
pero siempre he creído que el golf
es mejor cuando todos estamos unidos
390
00:23:13,225 --> 00:23:16,395
y no divididos
como el año pasado, así que...
391
00:23:17,187 --> 00:23:20,482
Si consigue volver
a reunirnos para jugar juntos,
392
00:23:21,316 --> 00:23:23,652
eso será muy positivo para el golf,
393
00:23:23,652 --> 00:23:27,531
así que ese aspecto del trato
me parece bien.
394
00:23:29,408 --> 00:23:32,661
Que Rory no supiera nada
cuando anunciaron la noticia
395
00:23:32,661 --> 00:23:34,996
fue lo mejor que le pudo pasar.
396
00:23:34,996 --> 00:23:37,791
Porque, que no estuviera al tanto,
397
00:23:37,791 --> 00:23:40,210
fue un duro recordatorio
398
00:23:40,210 --> 00:23:42,838
de que cuando los peces gordos
399
00:23:42,838 --> 00:23:45,966
vayan a tomar una decisión,
él se va a quedar fuera.
400
00:23:45,966 --> 00:23:47,300
Quiero ser como este.
401
00:23:47,801 --> 00:23:49,845
A veces necesitas eso para decir:
402
00:23:49,845 --> 00:23:53,140
"Vale, ahora hablaré
con los palos de golf".
403
00:24:00,856 --> 00:24:04,025
- Echo de menos esto.
- A mí me gusta para unos días.
404
00:24:05,068 --> 00:24:07,988
- Tenía que haber girado ahí. Me pasé.
- Lo sabía.
405
00:24:10,574 --> 00:24:13,452
Un U.S. Open es Los Ángeles es especial.
406
00:24:13,452 --> 00:24:15,495
Sí, ya. Voy a aparcar aquí.
407
00:24:15,495 --> 00:24:19,374
Yo nací y me crie en Los Ángeles.
Llevo esta ciudad en la sangre.
408
00:24:20,500 --> 00:24:23,211
Me encanta viajar con Dustin
y estar con él.
409
00:24:23,712 --> 00:24:25,839
Nos divertimos mucho juntos.
410
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
Puedo decir:
"Mi marido adora estar conmigo".
411
00:24:29,843 --> 00:24:31,219
Así es como me siento.
412
00:24:32,512 --> 00:24:35,515
{\an8}Me encanta el reto del U.S. Open.
413
00:24:36,016 --> 00:24:38,185
{\an8}Espera. Tenemos un cameo por ahí.
414
00:24:38,768 --> 00:24:42,397
{\an8}Es el grande más complicado.
Uno de mis torneos preferidos.
415
00:24:42,397 --> 00:24:44,024
{\an8}N.o 12 DEL MUNDO
416
00:24:44,024 --> 00:24:47,903
Me siento muy bien.
Creo que mi juego está en buena forma.
417
00:24:48,486 --> 00:24:50,280
Es chulo. Esto está muy bien.
418
00:24:50,280 --> 00:24:52,282
Sé que va a ser complicado.
419
00:24:52,282 --> 00:24:56,536
{\an8}Vas a tener que pelear
si quieres optar a levantar el trofeo.
420
00:24:58,246 --> 00:25:00,165
Lo curioso de este campo
421
00:25:00,165 --> 00:25:03,627
{\an8}es que casi nadie de Los Ángeles
ni siquiera lo ha visto.
422
00:25:03,627 --> 00:25:06,421
¿Cómo es el campo para andar por él?
423
00:25:07,505 --> 00:25:10,342
Va a ser interesante. No lo sé. Yo nunca...
424
00:25:10,342 --> 00:25:12,385
- ¿Tiene cuestas?
- Sí.
425
00:25:12,385 --> 00:25:14,221
Pero es un buen campo.
426
00:25:14,221 --> 00:25:18,225
Esta semana va a estar complicado,
así que será divertido.
427
00:25:20,769 --> 00:25:24,397
Bienvenidos al U.S. Open en Los Ángeles.
428
00:25:24,397 --> 00:25:28,485
La primera jornada del tercer grande
del año ya ha empezado.
429
00:25:29,486 --> 00:25:31,488
De Murrieta, California,
430
00:25:31,488 --> 00:25:32,906
Rickie Fowler.
431
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
Empieza por los nueve segundos.
432
00:25:37,911 --> 00:25:40,163
Fowler está progresando mucho.
433
00:25:40,163 --> 00:25:44,459
{\an8}Se hundió hasta el puesto 185
del ranking mundial
434
00:25:44,459 --> 00:25:46,503
{\an8}en septiembre del año pasado.
435
00:25:48,338 --> 00:25:49,297
{\an8}Para birdie.
436
00:25:49,297 --> 00:25:50,382
{\an8}HOYO 18
437
00:25:53,635 --> 00:25:55,595
Tres abajo en sus primeros nueve.
438
00:25:57,806 --> 00:26:00,016
Un aplauso para Dustin Johnson.
439
00:26:01,142 --> 00:26:02,477
Dustin Johnson,
440
00:26:02,477 --> 00:26:05,689
uno de los jugadores
con mejor ranking del LIV.
441
00:26:05,689 --> 00:26:10,360
Dustin siempre ha sido muy tranquilo,
pero ahora lo parece incluso más.
442
00:26:10,860 --> 00:26:12,571
Se ha resarcido.
443
00:26:12,571 --> 00:26:14,698
{\an8}Siempre he querido verte jugar.
444
00:26:14,698 --> 00:26:16,324
{\an8}Gracias, tío. Ve a por él.
445
00:26:19,995 --> 00:26:21,288
{\an8}HOYO 2
446
00:26:21,288 --> 00:26:24,916
{\an8}Rickie ha empezado jugando muy bien.
447
00:26:27,210 --> 00:26:29,004
Un gran golpe.
448
00:26:29,963 --> 00:26:32,549
{\an8}Butch Harmon le ha ayudado a recuperarse.
449
00:26:32,549 --> 00:26:33,758
{\an8}Creo que le liberó.
450
00:26:33,758 --> 00:26:36,803
{\an8}Ha recuperado viejas sensaciones
y está a punto.
451
00:26:37,304 --> 00:26:40,265
{\an8}Cuatro seguidos.
Rickie Fowler se pone menos seis.
452
00:26:41,641 --> 00:26:44,394
{\an8}Rickie Fowler ha trabajado todo el año
453
00:26:44,394 --> 00:26:46,730
{\an8}para volver a brillar en el PGA TOUR.
454
00:26:47,564 --> 00:26:50,734
{\an8}Cuando su nombre
empezó a subir en la clasificación,
455
00:26:50,734 --> 00:26:53,945
{\an8}la gente decía:
"Vaya, ¿por fin va a ser el año
456
00:26:53,945 --> 00:26:57,616
{\an8}en que veremos ganar a Rickie?".
457
00:26:58,533 --> 00:27:00,785
Dustin Johnson está jugando bien.
458
00:27:00,785 --> 00:27:03,872
Va siete abajo y sin bogeys.
459
00:27:03,872 --> 00:27:06,750
Último hoyo del día
para el campeón de 2016.
460
00:27:07,417 --> 00:27:09,836
Putt para 63 golpes de Dustin Johnson.
461
00:27:17,886 --> 00:27:20,221
{\an8}Vaya, el putt era muy bueno.
462
00:27:22,474 --> 00:27:24,184
{\an8}Último hoyo para Fowler.
463
00:27:25,101 --> 00:27:28,396
{\an8}¡Rickie Fowler hace historia
en Los Angeles Country Club!
464
00:27:28,396 --> 00:27:33,693
Es la vuelta más baja
que se haya hecho en un U.S. Open.
465
00:27:33,693 --> 00:27:35,779
Rickie Fowler ha vuelto, chicos.
466
00:27:35,779 --> 00:27:37,447
- ¡Ánimo, Rick!
- Vamos.
467
00:27:41,493 --> 00:27:42,911
Tengo un poco de carmín.
468
00:27:44,954 --> 00:27:48,958
¿Eras consciente
de que podías hacer historia?
469
00:27:48,958 --> 00:27:51,878
Sabía que estaba cerca.
No sabía la cifra exacta.
470
00:27:51,878 --> 00:27:54,339
Solo me centré en seguir atacando.
471
00:27:55,173 --> 00:27:58,259
Hizo 62 golpes. Me encantó verlo.
472
00:27:58,259 --> 00:28:01,096
A veces me olvido de lo bueno que es.
473
00:28:02,263 --> 00:28:05,350
Cuando las cosas salen,
hay un efecto dominó
474
00:28:05,350 --> 00:28:07,060
que espero que continúe.
475
00:28:08,478 --> 00:28:09,896
Tengo hambre.
476
00:28:10,605 --> 00:28:13,233
- Me zamparía unos buenos tacos.
- Sí.
477
00:28:13,233 --> 00:28:14,442
He empezado bien,
478
00:28:14,442 --> 00:28:17,153
pero no quiero adelantar acontecimientos.
479
00:28:17,153 --> 00:28:19,280
No quiero fastidiarlo.
480
00:28:19,280 --> 00:28:21,741
Toca descansar y mañana jugar otra vez.
481
00:28:24,327 --> 00:28:26,121
Fowler ha resucitado su nivel.
482
00:28:26,121 --> 00:28:28,415
¿Está listo para ganar un grande?
483
00:28:28,415 --> 00:28:31,042
Le va a costar. Aún queda mucho torneo.
484
00:28:31,626 --> 00:28:36,047
Deberá luchar hasta el final.
Dustin ha asustado a todos.
485
00:28:36,631 --> 00:28:38,675
{\an8}Dustin Johnson en el hoyo dos.
486
00:28:39,884 --> 00:28:41,970
{\an8}La ha hookeado.
487
00:28:41,970 --> 00:28:42,887
No fastidies.
488
00:28:44,055 --> 00:28:46,474
Y acaba en ese bunker.
489
00:28:48,893 --> 00:28:53,022
- ¿Has visto dónde ha acabado su bola?
- En el bunker.
490
00:28:53,022 --> 00:28:54,190
Gracias.
491
00:28:55,942 --> 00:28:57,986
Dustin está en el bunker del dos.
492
00:28:57,986 --> 00:29:01,156
Ha tenido que jugar corto
y ahora tendrá problemas.
493
00:29:01,156 --> 00:29:05,702
Vamos, D. J. Tú puedes.
Has estado entrenando mucho. Vamos.
494
00:29:05,702 --> 00:29:09,164
Ha tardado en encontrar la bola.
Tiene un lie espantoso.
495
00:29:11,082 --> 00:29:12,041
¡Vamos, D.J.!
496
00:29:12,041 --> 00:29:15,962
Esto nos sorprende tras el 64 de ayer
en una jornada brillante.
497
00:29:16,880 --> 00:29:18,965
- Ay, no.
- Vaya.
498
00:29:20,925 --> 00:29:23,344
Vamos, Dustin. Espabila.
499
00:29:26,347 --> 00:29:29,184
Es increíble verle pasándolo tan mal.
500
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
{\an8}Un cuádruple bogey.
501
00:29:34,272 --> 00:29:37,275
{\an8}El U.S. Open
acaba de cebarse con Dustin Johnson.
502
00:29:39,319 --> 00:29:42,155
{\an8}No es el mejor resultado,
pero lo habéis peleado.
503
00:29:42,155 --> 00:29:44,365
{\an8}- Sí, nos agarramos.
- Lo sé.
504
00:29:44,365 --> 00:29:45,825
¿Cómo está? ¿Bien?
505
00:29:46,409 --> 00:29:48,620
- ¿Está disgustado? Vale.
- Está bien.
506
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
- No ha putteado bien, pero...
- Ya.
507
00:29:52,165 --> 00:29:53,500
Se le pasará.
508
00:29:53,500 --> 00:29:56,753
En la primera jornada
pensé que ganaría. Iba lanzado.
509
00:29:56,753 --> 00:29:57,921
Y luego...
510
00:29:58,421 --> 00:30:00,507
Bueno, así es el golf.
511
00:30:02,467 --> 00:30:06,930
{\an8}Los fans de Fowler están encantados
con lo que podrían ver el fin de semana.
512
00:30:06,930 --> 00:30:11,100
Sería una de las victorias
más populares que yo recuerde.
513
00:30:11,100 --> 00:30:14,103
Fowler lleva mucho tiempo
a la caza de un grande.
514
00:30:14,103 --> 00:30:15,104
¡Vamos, Rickie!
515
00:30:15,104 --> 00:30:17,482
La gente le adora
516
00:30:17,482 --> 00:30:21,694
{\an8}porque nunca cambia.
Siempre ha sido el mismo.
517
00:30:21,694 --> 00:30:24,113
{\an8}Rickie, ¿qué haces?
518
00:30:24,614 --> 00:30:29,118
{\an8}Y por eso mucha gente desea que gane.
519
00:30:29,118 --> 00:30:31,079
- ¡Rickie!
- ¡Vamos, Rickie!
520
00:30:31,079 --> 00:30:34,707
Es el mayor agitador de masas
en el golf desde Tiger Woods.
521
00:30:34,707 --> 00:30:37,502
Ha hecho que el campo se llene.
522
00:30:42,257 --> 00:30:44,133
Escuchad cómo le animan.
523
00:30:44,133 --> 00:30:47,762
{\an8}Hacía tiempo que no se oía
semejante griterío. Rickie Fowler.
524
00:30:48,888 --> 00:30:52,183
Se pone diez abajo.
Es su decimoctavo birdie.
525
00:30:52,183 --> 00:30:56,563
Va a ser el acumulado más bajo en 36 hoyos
de la historia del U.S. Open.
526
00:30:57,605 --> 00:30:59,190
Has jugado de maravilla.
527
00:30:59,691 --> 00:31:03,361
{\an8}- Ha estado duro.
- No parecía sencillo. Eso está claro.
528
00:31:03,361 --> 00:31:07,407
{\an8}No paras de batir récords.
Has hecho 18 birdies en dos jornadas.
529
00:31:08,491 --> 00:31:10,159
Solo tengo que seguir así.
530
00:31:10,159 --> 00:31:12,745
No sabía cuántos llevaba.
531
00:31:12,745 --> 00:31:14,289
Es muy emocionante.
532
00:31:16,457 --> 00:31:18,835
- Mira mis calzoncillos.
- Sí, ya.
533
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
TERCERA JORNADA
SÁBADO
534
00:31:21,421 --> 00:31:24,757
Fowler sale en la última partida
con Wyndham Clark.
535
00:31:25,300 --> 00:31:27,844
{\an8}Clark y Fowler están en buena forma.
536
00:31:28,887 --> 00:31:31,431
Rickie quiere llevarse este grande.
537
00:31:32,223 --> 00:31:35,977
{\an8}Es uno de los jugadores
más famosos de su generación.
538
00:31:35,977 --> 00:31:38,605
{\an8}Quizá por fin rompa el cascarón.
539
00:31:39,439 --> 00:31:41,816
¿Y qué me dices de Clark? Vaya historia.
540
00:31:41,816 --> 00:31:44,360
Se ha puesto a solo un golpe del líder.
541
00:31:46,195 --> 00:31:47,405
Fowler para birdie.
542
00:31:50,575 --> 00:31:52,327
¡Santo cielo!
543
00:31:55,246 --> 00:31:58,541
Sabíamos que a Rickie
le iba muy bien con la publicidad
544
00:31:58,541 --> 00:32:02,462
y todas esas cosas, pero eso empezó
a pasarle factura a su juego
545
00:32:02,462 --> 00:32:05,465
y solo quedaba por ver
si le importaba lo bastante
546
00:32:05,465 --> 00:32:08,092
como para hacer los cambios necesarios
547
00:32:08,092 --> 00:32:09,802
y recuperar su nivel.
548
00:32:09,802 --> 00:32:12,972
{\an8}Y ahora parece que va a empezar como líder
549
00:32:12,972 --> 00:32:15,808
{\an8}el U.S. Open este domingo.
550
00:32:18,353 --> 00:32:20,980
{\an8}Apenas queda luz para jugar.
551
00:32:20,980 --> 00:32:24,817
{\an8}Sobre todo debido a la bruma marina
que se ha estancado aquí.
552
00:32:24,817 --> 00:32:28,237
{\an8}No habían jugado a oscuras hasta ahora.
Quizá les afecte.
553
00:32:36,412 --> 00:32:37,747
Se le ha ido la mano.
554
00:32:37,747 --> 00:32:41,250
Ahora va a tener
un putt de vértigo para par.
555
00:32:42,460 --> 00:32:46,422
Este es solo el séptimo grande
que juega Wyndham Clark.
556
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
Su mejor resultado fue 75.o empatado
557
00:32:49,384 --> 00:32:54,013
y ahora tiene la oportunidad
de ponerse en doble dígito bajo par.
558
00:32:56,516 --> 00:32:59,268
Wyndham se ha ganado un puesto
559
00:32:59,268 --> 00:33:04,190
en la última partida
del domingo en el U.S. Open.
560
00:33:05,400 --> 00:33:06,359
Y ahora, Fowler.
561
00:33:06,359 --> 00:33:09,237
La luz está muy baja ahora mismo.
562
00:33:10,154 --> 00:33:12,198
Y no la deja dada.
563
00:33:13,658 --> 00:33:16,911
Eso va a escocer.
Se irá a dormir pensando en ese putt.
564
00:33:19,747 --> 00:33:25,003
Al final es un bogey. Saldrán empatados
tras un baile de dos golpes.
565
00:33:25,003 --> 00:33:28,756
Los golfistas tienen pesadillas
con los putts de esa distancia.
566
00:33:30,800 --> 00:33:32,343
¿Quién pone las salidas?
567
00:33:33,302 --> 00:33:35,888
Jugamos los tres últimos hoyos a oscuras.
568
00:33:35,888 --> 00:33:38,349
Que no me digan que fue por la bruma.
569
00:33:38,349 --> 00:33:43,312
Porque yo miré el tiempo
y ya se sabía que entraría la bruma.
570
00:33:45,648 --> 00:33:48,860
¿Desde cuándo iluminan
la calle del 18 con el marcador?
571
00:33:50,194 --> 00:33:51,195
Ya.
572
00:33:52,697 --> 00:33:56,367
ÚLTIMA JORNADA
DOMINGO
573
00:33:56,367 --> 00:34:00,163
{\an8}Los jugadores están esperando para salir.
574
00:34:00,163 --> 00:34:02,248
{\an8}La última partida es a las 14:30.
575
00:34:02,248 --> 00:34:05,793
Le das muchas vueltas a la cabeza
cuando esperas a jugar.
576
00:34:05,793 --> 00:34:08,296
Rickie ha sido el líder toda la semana.
577
00:34:08,296 --> 00:34:12,842
¿El putt fallado en el último hoyo
le va a afectar o no?
578
00:34:12,842 --> 00:34:14,510
Creo que así será, claro.
579
00:34:14,510 --> 00:34:17,305
Sin duda se habrá ido
con un mal sabor de boca.
580
00:34:20,058 --> 00:34:22,143
No se veía en los últimos hoyos.
581
00:34:22,935 --> 00:34:25,938
Era ridículo. Yo estaba que trinaba.
582
00:34:26,564 --> 00:34:30,276
Dejé la bola a unos seis metros
en el 16, el 17 y el 18
583
00:34:30,276 --> 00:34:32,069
y le dije a Harry:
584
00:34:32,069 --> 00:34:35,239
"No sé cómo van a jugar los demás.
Yo no veo nada".
585
00:34:35,239 --> 00:34:37,909
Yo me lo imaginaba, pero intentaba...
586
00:34:37,909 --> 00:34:41,078
Pensé: "¿Van a iluminar
el campo?". Fue ridículo.
587
00:34:42,330 --> 00:34:45,291
Fallé un putt de un metro en el último.
588
00:34:45,291 --> 00:34:46,459
Lo sé, lo vi.
589
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
Me quedé en plan:
"Ha sido por la luz. Ha sido por eso".
590
00:34:50,546 --> 00:34:51,380
Pero, en fin...
591
00:34:51,380 --> 00:34:52,465
Es lo que hay.
592
00:34:52,965 --> 00:34:55,009
- Venga, suerte.
- Nos vemos.
593
00:34:55,009 --> 00:34:56,594
Esta noche lo celebramos.
594
00:35:01,724 --> 00:35:04,602
Adoramos a Rickie
y nos encantan los regresos.
595
00:35:04,602 --> 00:35:07,188
Él está intentando lograr eso.
596
00:35:07,188 --> 00:35:08,314
Esto es clave.
597
00:35:08,314 --> 00:35:12,568
Nunca sabes cuántas oportunidades
vas a tener de ganar un grande.
598
00:35:12,568 --> 00:35:15,113
¿Rickie podrá ganar? Es la gran duda.
599
00:35:15,113 --> 00:35:17,031
¡Sí, Rickie! ¡Ánimo!
600
00:35:17,031 --> 00:35:19,075
Si eres fan de Fowler,
601
00:35:19,075 --> 00:35:22,286
este es el momento
que tanto llevabas esperando.
602
00:35:22,286 --> 00:35:24,080
RICKIE ES MI PADRE
603
00:35:25,915 --> 00:35:27,667
Es el primer hoyo.
604
00:35:28,251 --> 00:35:30,461
Siempre es importante empezar bien.
605
00:35:31,254 --> 00:35:33,214
¡Sería un resurgir increíble!
606
00:35:34,215 --> 00:35:39,554
{\an8}Los mejores jugadores son los que saben
olvidarse de los malos golpes.
607
00:35:39,554 --> 00:35:41,681
Esa bola se va al rough.
608
00:35:41,681 --> 00:35:42,807
Ganar es difícil.
609
00:35:42,807 --> 00:35:47,436
En el drive del primer hoyo
ya lo noté bastante ansioso.
610
00:35:47,436 --> 00:35:49,147
{\an8}Se le veía nervioso.
611
00:35:49,147 --> 00:35:51,315
{\an8}Y Fowler falla el putt.
612
00:35:53,067 --> 00:35:56,237
{\an8}Ha podido salvar el par en el hoyo dos.
613
00:35:57,905 --> 00:35:58,781
{\an8}HOYO 5
614
00:35:58,781 --> 00:36:00,408
{\an8}Sí, ese va a doler.
615
00:36:01,367 --> 00:36:05,538
{\an8}Necesita encarrilar la vuelta.
Va más tres en los seis últimos hoyos.
616
00:36:05,538 --> 00:36:09,208
{\an8}No se ha olvidado del putt corto
que falló ayer en el 18.
617
00:36:10,459 --> 00:36:11,335
Vaya.
618
00:36:11,335 --> 00:36:15,131
{\an8}Le va a costar mucho dejarla
619
00:36:15,131 --> 00:36:17,508
{\an8}cerca del hoyo desde ahí.
620
00:36:17,508 --> 00:36:19,552
Es hora de apretar, ¿vale?
621
00:36:27,393 --> 00:36:30,688
Confía en tu instinto.
Da el golpe convencido.
622
00:36:33,149 --> 00:36:35,902
La levanta mucho y la línea es buena.
623
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
Si cae en el sitio correcto,
podría ser muy buena.
624
00:36:38,905 --> 00:36:41,908
Bota con fuerza. Sigue. Vamos.
625
00:36:43,284 --> 00:36:44,160
No ha seguido.
626
00:36:45,661 --> 00:36:48,915
Es increíble que haya quedado tan corta.
627
00:36:48,915 --> 00:36:50,416
¡Vamos, Rickie!
628
00:36:50,416 --> 00:36:54,295
Hacía mucho que no tenía
opciones de victoria en un grande.
629
00:36:54,295 --> 00:36:57,381
En el golf, debes ponerte
en disposición de ganar.
630
00:36:57,381 --> 00:37:01,510
Cuantas más veces lo hagas,
más cómodo estarás en esa situación.
631
00:37:02,011 --> 00:37:05,973
Todo podría haber sido distinto
para Johnson sin el ocho en el dos.
632
00:37:05,973 --> 00:37:08,935
{\an8}Ha jugado ese hoyo
seis por encima del par.
633
00:37:08,935 --> 00:37:12,772
{\an8}No ha logrado recuperarse
y, desde entonces, no le sale nada.
634
00:37:13,272 --> 00:37:15,441
{\an8}Pregúntale a papá si me da su bolsa.
635
00:37:15,441 --> 00:37:17,318
{\an8}- ¿Por?
- Porque me encanta.
636
00:37:17,818 --> 00:37:19,904
{\an8}- Y a mí.
- ¿La quieres? Quédatela.
637
00:37:19,904 --> 00:37:21,322
{\an8}Vale. De acuerdo.
638
00:37:22,198 --> 00:37:23,032
{\an8}Entra.
639
00:37:24,075 --> 00:37:25,493
Necesita un buen abrazo.
640
00:37:26,160 --> 00:37:27,411
Uno enorme.
641
00:37:30,164 --> 00:37:32,250
{\an8}¡Buena vuelta, D. J.!
642
00:37:38,589 --> 00:37:41,175
Está claro que quería jugar un poco mejor.
643
00:37:41,175 --> 00:37:43,594
No he rendido al máximo.
644
00:37:43,594 --> 00:37:46,222
Quizá he estado vago. No sé qué me pasó.
645
00:37:46,222 --> 00:37:48,557
Estás muy guapo. Me encanta la gorra.
646
00:37:48,557 --> 00:37:51,435
Voy a esforzarme más para intentar jugar
647
00:37:51,435 --> 00:37:55,147
como cuando tenía
opciones de victoria todas las semanas.
648
00:37:55,773 --> 00:37:59,735
Hay muchos fans que esperaban
que Fowler por fin ganase un grande
649
00:37:59,735 --> 00:38:03,114
{\an8}y acabara con una sequía
que dura ya más de cuatro años.
650
00:38:03,114 --> 00:38:07,159
{\an8}Pero, Wyndham Clark,
su compañero de partida,
651
00:38:07,785 --> 00:38:09,912
va a resultar el vencedor.
652
00:38:11,163 --> 00:38:13,332
Dos putts para llevarse el título.
653
00:38:20,756 --> 00:38:21,716
{\an8}Muy bien tirado.
654
00:38:22,425 --> 00:38:26,429
Camino despejado para Wyndham Clark...
655
00:38:32,226 --> 00:38:36,230
que supera
a todas las estrellas en Los Ángeles
656
00:38:36,230 --> 00:38:38,607
para ganar el U.S. Open.
657
00:38:40,985 --> 00:38:41,902
Rick...
658
00:38:42,611 --> 00:38:43,696
Gracias, tío.
659
00:38:44,447 --> 00:38:45,281
Enhorabuena.
660
00:38:45,281 --> 00:38:47,408
- Gracias.
- Eres un caballero.
661
00:38:47,908 --> 00:38:53,247
{\an8}Aun así, ha sido una buena semana
para Fowler y Rory McIlroy.
662
00:38:53,247 --> 00:38:55,750
Es otro grande que se le escapa por poco.
663
00:38:55,750 --> 00:38:59,628
Es el tercer segundo puesto de McIlroy
en un grande.
664
00:39:05,634 --> 00:39:07,678
- Sí, papá.
- ¿Quieres ir allí?
665
00:39:07,678 --> 00:39:12,475
{\an8}Quería que el resultado fuera distinto
y todo el mundo le animaba,
666
00:39:12,475 --> 00:39:14,894
{\an8}pero no creo que esto vaya a cambiar
667
00:39:14,894 --> 00:39:17,480
sus aspiraciones.
668
00:39:18,230 --> 00:39:20,775
Sé que puede resolverlo.
669
00:39:27,531 --> 00:39:28,783
Ha sido un día duro.
670
00:39:29,283 --> 00:39:30,409
Estaba complicado.
671
00:39:31,035 --> 00:39:33,788
No le he pillado
la velocidad a los greenes.
672
00:39:33,788 --> 00:39:34,705
Ya.
673
00:39:35,331 --> 00:39:38,125
Los últimos dos días me ha costado mucho.
674
00:39:39,001 --> 00:39:40,836
Parecían más rápidos, pero...
675
00:39:40,836 --> 00:39:42,588
- Bien jugado.
- Nos vemos.
676
00:39:42,588 --> 00:39:43,756
Sí, vale.
677
00:39:46,467 --> 00:39:49,595
Vamos a ganar
uno de esos cabrones antes o después.
678
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
Joder.
679
00:39:52,848 --> 00:39:53,682
Maya.
680
00:39:54,683 --> 00:39:55,768
- Tío.
- ¿Qué?
681
00:39:55,768 --> 00:39:59,271
{\an8}Cuando saliste del green,
se me cayó una lágrima.
682
00:39:59,271 --> 00:40:00,356
{\an8}AMIGO DE RICKIE
683
00:40:00,940 --> 00:40:01,857
Fue increíble.
684
00:40:02,608 --> 00:40:05,694
Sí, estaba cabreado y triste y entonces...
685
00:40:06,654 --> 00:40:08,656
vi a Maya y de repente: "Vale".
686
00:40:09,949 --> 00:40:11,283
- "No pasa nada".
- Sí.
687
00:40:19,083 --> 00:40:22,002
Para el PGA TOUR, el U.S. Open fue genial.
688
00:40:22,002 --> 00:40:25,589
Demostró que sus jugadores
aún dominan en los grandes
689
00:40:25,589 --> 00:40:29,635
y eso les da ventaja
para sus futuras negociaciones con el LIV.
690
00:40:30,136 --> 00:40:30,970
Papi.
691
00:40:31,470 --> 00:40:32,930
En el caso de Fowler,
692
00:40:32,930 --> 00:40:38,102
ahora debe centrarse en su juego
y volver al círculo de ganadores.
693
00:40:42,106 --> 00:40:45,151
2 SEMANAS DESPUÉS DEL U.S. OPEN
694
00:40:45,151 --> 00:40:46,193
¡Rickie!
695
00:40:46,193 --> 00:40:48,696
Desde el Detroit Golf Club en Míchigan,
696
00:40:48,696 --> 00:40:52,408
la última jornada
del Rocket Mortgage Classic.
697
00:40:53,659 --> 00:40:55,453
Ya se han jugado los 72 hoyos
698
00:40:56,120 --> 00:41:02,543
{\an8}y tres jugadores, Morikawa, Fowler
y Hadwin van a disputar el playoff.
699
00:41:03,335 --> 00:41:08,757
Parece que el público desea
que Fowler se alce con la victoria.
700
00:41:09,258 --> 00:41:11,927
{\an8}El primer hoyo del playoff será el 18
701
00:41:11,927 --> 00:41:14,513
{\an8}y, si hay que jugar más,
702
00:41:14,513 --> 00:41:15,973
{\an8}nos iremos al 15.
703
00:41:18,309 --> 00:41:20,311
Están apuntando a la derecha.
704
00:41:21,395 --> 00:41:23,606
La ha abierto demasiado.
705
00:41:24,690 --> 00:41:26,275
Ha caído entre el público.
706
00:41:27,526 --> 00:41:28,402
¡Vamos, Rick!
707
00:41:28,402 --> 00:41:30,613
Tiene que seguir siendo agresivo.
708
00:41:31,739 --> 00:41:34,074
Aprendí mucho del U.S. Open.
709
00:41:34,074 --> 00:41:37,661
No hay que jugar a la perfección.
710
00:41:37,661 --> 00:41:40,206
Muchos, cuando están en esa situación,
711
00:41:40,206 --> 00:41:44,001
piensan que tienen que jugar
al máximo nivel.
712
00:41:44,710 --> 00:41:46,670
Pero solo debes jugar bien.
713
00:41:46,670 --> 00:41:49,215
Estará sintiendo muchísima presión.
714
00:41:54,136 --> 00:41:56,305
Parece que va con muy buena línea.
715
00:41:57,306 --> 00:42:00,017
- Menudo golpe.
- ¿Subirá el piano? ¡Sí!
716
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
¡Un golpazo de Rickie Fowler!
717
00:42:10,402 --> 00:42:13,280
Fowler puttea para ganar.
718
00:42:13,948 --> 00:42:15,074
Unos dos metros.
719
00:42:22,373 --> 00:42:25,542
{\an8}¡Y Rickie vuelve al círculo de ganadores!
720
00:42:25,542 --> 00:42:27,503
{\an8}1 584 000 DÓLARES
GANADOR
721
00:42:30,881 --> 00:42:35,219
Hace diez meses
era el número 185 del mundo
722
00:42:35,719 --> 00:42:38,973
y ahora... ha vuelto a la cima.
723
00:42:40,891 --> 00:42:42,726
Han pasado cuatro años,
724
00:42:42,726 --> 00:42:45,521
cuatro meses y 29 días
725
00:42:45,521 --> 00:42:48,190
desde que Rickie no ganaba en el PGA TOUR.
726
00:42:50,234 --> 00:42:53,612
Siempre he querido ganar
y que Maya me viese hacerlo
727
00:42:53,612 --> 00:42:56,824
para poder tener vídeos y fotos
de ese momento.
728
00:42:56,824 --> 00:42:58,450
Es una victoria especial.
729
00:42:59,201 --> 00:43:02,746
Espero que vengan muchas más
que pueda recordar.
730
00:43:07,876 --> 00:43:10,713
Cuando pienso en todo lo que hizo,
731
00:43:10,713 --> 00:43:15,009
es genial ver como eso ha dado sus frutos.
732
00:43:15,593 --> 00:43:19,680
Hay mucha gente a la que debo darle
las gracias. Como a Butch...
733
00:43:20,347 --> 00:43:24,268
Es genial volver a trabajar con él.
Sé que estará muy emocionado.
734
00:43:24,268 --> 00:43:27,646
También quiero darle las gracias
a mi mujer y a mi hija...
735
00:43:30,399 --> 00:43:34,987
Ha sido una etapa complicada
en los campos de golf...
736
00:43:36,780 --> 00:43:39,325
pero ellas siempre ha estado a mi lado.
737
00:43:43,495 --> 00:43:45,956
Creo que ahora estaremos más relajados,
738
00:43:46,624 --> 00:43:51,086
aunque no digo que se hayan acabado
las malas rachas,
739
00:43:51,086 --> 00:43:56,258
pero debo pensar que, si las hay...
740
00:43:57,676 --> 00:43:58,927
sabrá salir de ellas.
741
00:43:58,927 --> 00:44:02,306
¿Qué supone esta victoria
para tus objetivos?
742
00:44:02,931 --> 00:44:07,186
Ganar era uno de los principales
objetivos de este año.
743
00:44:07,186 --> 00:44:11,023
Al margen de eso,
también tenía en mente la Ryder Cup
744
00:44:11,023 --> 00:44:13,859
y creo que ahora
tengo opciones para jugarla.
745
00:44:15,819 --> 00:44:18,781
Ahora hay que ganar más.
Esa victoria ya pasó.
746
00:44:18,781 --> 00:44:22,242
Sí, hemos ganado,
pero debemos aspirar a más.
747
00:44:22,242 --> 00:44:25,079
Tiene que ganar un grande.
748
00:44:25,079 --> 00:44:28,457
Para que esté satisfecho
con su carrera cuando se retire,
749
00:44:28,457 --> 00:44:30,584
necesita tener algún grande.
750
00:44:30,584 --> 00:44:32,461
¿Sí? ¿Quieres irte a casa?
751
00:44:33,045 --> 00:44:35,339
Tras todo lo que he pasado
752
00:44:35,339 --> 00:44:39,843
y todo el tiempo que ha transcurrido,
ya que han sido años de mucho trabajo,
753
00:44:39,843 --> 00:44:43,639
ahora es el momento
de exhalar y coger aire.
754
00:44:46,850 --> 00:44:47,976
{\an8}¡Joel!
755
00:44:47,976 --> 00:44:50,896
{\an8}A Joel Dahmen le ha cambiado la vida.
756
00:44:51,730 --> 00:44:52,564
¿Novedades?
757
00:44:52,564 --> 00:44:54,650
- Soy más famoso.
- ¡Eres el mejor!
758
00:44:54,650 --> 00:44:57,694
Y todo se debe al éxito de Full Swing.
759
00:44:57,694 --> 00:45:00,155
La fama de Joel ha aumentado mucho,
760
00:45:00,155 --> 00:45:02,783
pero sus resultados no son buenos.
761
00:45:02,783 --> 00:45:05,202
Juego peor que nunca. Es una mierda.
762
00:45:05,744 --> 00:45:07,746
Hacía mucho que no jugaba tan mal.
763
00:45:07,746 --> 00:45:10,916
- Me cago en todo.
- Tiene muchas cosas en la cabeza.
764
00:45:10,916 --> 00:45:12,835
- Estoy harto.
- ¿Qué cambiamos?
765
00:45:12,835 --> 00:45:14,712
Porque esto no funciona.
766
00:46:07,264 --> 00:46:09,266
Subtítulos: M. Fuentes